Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,709 --> 00:00:10,169
- ♪ ♪
2
00:00:10,208 --> 00:00:11,828
- What do you think, boy?
3
00:00:11,875 --> 00:00:13,785
Best episode
4
00:00:11,875 --> 00:00:13,785
of Celebrity Dog Houses ever?
5
00:00:13,834 --> 00:00:15,544
[dog barks]
6
00:00:13,834 --> 00:00:15,544
Yeah.
7
00:00:15,583 --> 00:00:17,963
- And with the newly added
8
00:00:15,583 --> 00:00:17,963
walk-in treat bin,
9
00:00:18,000 --> 00:00:22,460
Beyonce's bichon, Bichonce,
10
00:00:18,000 --> 00:00:22,460
is one lucky single lady.
11
00:00:25,000 --> 00:00:27,380
- Well, if you like it,
12
00:00:25,000 --> 00:00:27,380
you better put a leash on it.
13
00:00:27,417 --> 00:00:28,457
[dog barks]
14
00:00:28,500 --> 00:00:30,290
[sighs]
15
00:00:30,333 --> 00:00:32,673
What do you say?
16
00:00:30,333 --> 00:00:32,673
We're good boys.
17
00:00:32,709 --> 00:00:33,999
We deserve a treat.
18
00:00:38,041 --> 00:00:41,211
[spaghetti western music]
19
00:00:41,250 --> 00:00:50,540
♪ ♪
20
00:00:52,208 --> 00:00:54,208
- Hands off!
21
00:00:52,208 --> 00:00:54,208
- You now hands off!
22
00:00:54,250 --> 00:00:58,000
- That's not even real English!
23
00:00:54,250 --> 00:00:58,000
[all scream]
24
00:00:58,041 --> 00:01:02,791
- Wait, wait.
25
00:01:02,834 --> 00:01:04,544
Good boy, go get it!
26
00:01:02,834 --> 00:01:04,544
Mm.
27
00:01:07,375 --> 00:01:10,415
And that, my furry friend,
28
00:01:07,375 --> 00:01:10,415
is how it's done.
29
00:01:10,458 --> 00:01:12,078
- [overlapping arguing]
30
00:01:10,458 --> 00:01:12,078
- [sighs]
31
00:01:24,625 --> 00:01:27,455
- We can't fight over the remote
32
00:01:24,625 --> 00:01:27,455
every time we want to watch TV.
33
00:01:27,500 --> 00:01:29,080
- He's right.
34
00:01:27,500 --> 00:01:29,080
You should just let me have it.
35
00:01:29,125 --> 00:01:31,955
- You all know your lies
36
00:01:29,125 --> 00:01:31,955
are better when I'm in control.
37
00:01:32,000 --> 00:01:33,750
- You mean when I'm in control.
38
00:01:33,792 --> 00:01:36,832
- I'd like to be in control
39
00:01:33,792 --> 00:01:36,832
for once.
40
00:01:36,875 --> 00:01:38,955
- Please, leave this
41
00:01:36,875 --> 00:01:38,955
to the big dogs.
42
00:01:39,000 --> 00:01:41,710
- Yeah, and, Dicky,
43
00:01:39,000 --> 00:01:41,710
why are you still in this?
44
00:01:41,750 --> 00:01:43,460
You know Ricky or I
45
00:01:41,750 --> 00:01:43,460
always end up with it.
46
00:01:43,500 --> 00:01:45,710
- We wanna be big dogs.
47
00:01:43,500 --> 00:01:45,710
- Yeah.
48
00:01:45,750 --> 00:01:48,380
- Fine, the only fair way
49
00:01:45,750 --> 00:01:48,380
to do this
50
00:01:48,417 --> 00:01:51,377
is if we all let go
51
00:01:48,417 --> 00:01:51,377
at the same time.
52
00:01:51,417 --> 00:01:52,997
- Fine.
53
00:01:51,417 --> 00:01:52,997
- Fine.
54
00:01:53,041 --> 00:01:54,331
- Woof.
55
00:01:54,375 --> 00:01:59,245
- Okay.
56
00:01:54,375 --> 00:01:59,245
One, two, three.
57
00:01:59,291 --> 00:02:00,791
- Ha!
58
00:01:59,291 --> 00:02:00,791
You let go.
59
00:02:00,834 --> 00:02:03,084
The remote is mine.
60
00:02:06,125 --> 00:02:10,785
Well, well, well,
61
00:02:06,125 --> 00:02:10,785
there's a new dog in the yard.
62
00:02:10,834 --> 00:02:12,334
- Woof.
63
00:02:12,375 --> 00:02:14,825
[upbeat music]
64
00:02:14,875 --> 00:02:20,035
♪ ♪
65
00:02:20,083 --> 00:02:24,083
- [whistling melody]
66
00:02:24,125 --> 00:02:26,575
♪ ♪
67
00:02:26,625 --> 00:02:28,205
[rhythmic clapping]
68
00:02:26,625 --> 00:02:28,205
- ♪ One, two, three, four! ♪
69
00:02:28,250 --> 00:02:30,250
- [whistling melody]
70
00:02:30,291 --> 00:02:35,831
♪ ♪
71
00:02:35,875 --> 00:02:38,075
- ♪ Na, na, na, na, na-na ♪
72
00:02:38,125 --> 00:02:39,745
♪ Na, na, na, na,
73
00:02:38,125 --> 00:02:39,745
na-na ♪
74
00:02:39,792 --> 00:02:41,962
- ♪ One, two ♪
75
00:02:39,792 --> 00:02:41,962
- ♪ Na, na, na ♪
76
00:02:42,000 --> 00:02:43,460
- ♪ One, two, three, four! ♪
77
00:02:45,417 --> 00:02:48,957
- ♪ ♪
78
00:02:49,000 --> 00:02:51,790
- You guys cheated!
79
00:02:49,000 --> 00:02:51,790
I'm not surprised about you.
80
00:02:51,834 --> 00:02:54,254
You're the,
81
00:02:51,834 --> 00:02:54,254
"I can't stand to lose" girl.
82
00:02:54,291 --> 00:02:56,331
But, Dicky,
83
00:02:54,291 --> 00:02:56,331
you're supposed to be
84
00:02:56,375 --> 00:02:57,825
the cool, "I don't care" guy.
85
00:02:57,875 --> 00:03:00,285
- Now I'm the cool,
86
00:02:57,875 --> 00:03:00,285
"I got the remote" guy.
87
00:03:00,333 --> 00:03:03,543
- Ooh, can I move up
88
00:03:00,333 --> 00:03:03,543
to, "I don't care" guy?
89
00:03:03,583 --> 00:03:05,173
- Real "I don't care" guys
90
00:03:03,583 --> 00:03:05,173
don't care enough
91
00:03:05,208 --> 00:03:06,458
to ask that question.
92
00:03:06,500 --> 00:03:10,710
- That's not true.
93
00:03:06,500 --> 00:03:10,710
I mean, whatevs.
94
00:03:10,750 --> 00:03:16,170
- Face it, you're more like the,
95
00:03:10,750 --> 00:03:16,170
"Guy we don't have to worry
96
00:03:10,750 --> 00:03:16,170
about" guy.
97
00:03:16,208 --> 00:03:20,038
- [chuckles]
98
00:03:16,208 --> 00:03:20,038
Dicky, this was cute,
99
00:03:16,208 --> 00:03:20,038
and props for tricking Ricky,
100
00:03:20,083 --> 00:03:23,133
but I think we both know
101
00:03:20,083 --> 00:03:23,133
how this is gonna end--
102
00:03:23,166 --> 00:03:25,626
You wishing it never began,
103
00:03:23,166 --> 00:03:25,626
so step down.
104
00:03:25,667 --> 00:03:27,917
- Oh, I'll step down.
105
00:03:27,959 --> 00:03:29,289
[grunts]
106
00:03:27,959 --> 00:03:29,289
- Ow!
107
00:03:29,333 --> 00:03:31,333
Oh, you want to dance?
108
00:03:29,333 --> 00:03:31,333
Let's dance!
109
00:03:31,375 --> 00:03:33,575
- Ow, ow.
110
00:03:33,625 --> 00:03:35,995
- I'm not letting go.
111
00:03:33,625 --> 00:03:35,995
- Neither am I.
112
00:03:36,041 --> 00:03:38,501
[buzzer]
113
00:03:38,542 --> 00:03:40,382
- You just deleted Dad's show!
114
00:03:43,333 --> 00:03:44,503
I mean, whatevs.
115
00:03:47,583 --> 00:03:49,583
- Celebrity Dog Houses!
116
00:03:49,625 --> 00:03:52,455
That was the season fur-nale.
117
00:03:49,625 --> 00:03:52,455
[gasps]
118
00:03:52,500 --> 00:03:53,710
What have you done?
119
00:03:53,750 --> 00:03:55,420
- I didn't do anything.
120
00:03:55,458 --> 00:03:56,828
- Why is it
121
00:03:55,458 --> 00:03:56,828
whenever I leave the room,
122
00:03:56,875 --> 00:03:59,075
you kids fight over the remote?
123
00:03:59,125 --> 00:04:03,125
- Because you don't like it
124
00:03:59,125 --> 00:04:03,125
when we do it in front of you.
125
00:04:03,166 --> 00:04:07,916
- And because they don't have
126
00:04:03,166 --> 00:04:07,916
any remote skills.
127
00:04:03,166 --> 00:04:07,916
- Please, I've got the skills
128
00:04:03,166 --> 00:04:07,916
to pay the bills.
129
00:04:07,959 --> 00:04:12,169
- [sighs]
130
00:04:07,959 --> 00:04:12,169
There is only one person
131
00:04:07,959 --> 00:04:12,169
who pays the bills around here,
132
00:04:12,208 --> 00:04:14,038
and that is your mother.
133
00:04:14,083 --> 00:04:15,543
Now, that's it.
134
00:04:15,583 --> 00:04:17,003
No more television
135
00:04:15,583 --> 00:04:17,003
for the whole weekend.
136
00:04:17,041 --> 00:04:18,081
Both: What?
137
00:04:18,125 --> 00:04:19,825
- Good parenting, Dad.
138
00:04:18,125 --> 00:04:19,825
They deserve it.
139
00:04:19,875 --> 00:04:22,035
- All of you.
140
00:04:19,875 --> 00:04:22,035
Both: What?
141
00:04:22,083 --> 00:04:24,133
- I don't want any fighting
142
00:04:22,083 --> 00:04:24,133
this weekend.
143
00:04:24,166 --> 00:04:26,076
Tomorrow is your mother
144
00:04:24,166 --> 00:04:26,076
and my anniversary.
145
00:04:26,125 --> 00:04:28,455
And this year,
146
00:04:26,125 --> 00:04:28,455
you are not gonna ruin it.
147
00:04:28,500 --> 00:04:30,830
- But we didn't ruin it
148
00:04:28,500 --> 00:04:30,830
last year.
149
00:04:30,875 --> 00:04:32,375
You did.
150
00:04:32,417 --> 00:04:34,417
- Yeah, you're the one
151
00:04:32,417 --> 00:04:34,417
who bought your lady
152
00:04:34,458 --> 00:04:36,628
those snow tires.
153
00:04:36,667 --> 00:04:38,457
- Well, this year
154
00:04:36,667 --> 00:04:38,457
is gonna be perfect,
155
00:04:38,500 --> 00:04:40,920
especially now that I don't
156
00:04:38,500 --> 00:04:40,920
have to listen to you guys
157
00:04:40,959 --> 00:04:42,499
argue about who's the best
158
00:04:40,959 --> 00:04:42,499
at the remote,
159
00:04:42,542 --> 00:04:46,382
which, by the way, is pointless
160
00:04:42,542 --> 00:04:46,382
since we all know it's me.
161
00:04:46,417 --> 00:04:49,127
You might want to film this.
162
00:04:49,166 --> 00:04:51,746
Go. Stop.
163
00:04:51,792 --> 00:04:53,212
- You didn't do anything.
164
00:04:53,250 --> 00:04:55,830
- Check the footage, Spielberg,
165
00:04:53,250 --> 00:04:55,830
in slo-mo.
166
00:05:10,458 --> 00:05:13,418
All: Ooh.
167
00:05:13,458 --> 00:05:16,668
- Well, at least we can still
168
00:05:13,458 --> 00:05:16,668
watch TV on this all day.
169
00:05:16,709 --> 00:05:18,079
- Looking for this?
170
00:05:20,625 --> 00:05:22,745
Oh.
171
00:05:20,625 --> 00:05:22,745
Oh, I look good on camera.
172
00:05:24,959 --> 00:05:27,789
- [whistling melody]
173
00:05:27,834 --> 00:05:31,044
- I know it's a day early,
174
00:05:27,834 --> 00:05:31,044
but I really wanted to give you
175
00:05:27,834 --> 00:05:31,044
your anniversary present.
176
00:05:31,083 --> 00:05:32,633
Just three more feet.
177
00:05:31,083 --> 00:05:32,633
- Ow!
178
00:05:32,667 --> 00:05:34,037
- Oh, sorry.
179
00:05:34,083 --> 00:05:35,463
I always forget
180
00:05:34,083 --> 00:05:35,463
how big your feet are.
181
00:05:35,500 --> 00:05:37,710
- [scoffs]
182
00:05:35,500 --> 00:05:37,710
- Ow.
183
00:05:37,750 --> 00:05:40,330
Ta-da!
184
00:05:37,750 --> 00:05:40,330
You can look now.
185
00:05:40,375 --> 00:05:42,495
- Yeah, but then I'll see
186
00:05:40,375 --> 00:05:42,495
the rake or the box of yarn
187
00:05:42,542 --> 00:05:45,462
or the gutters, and I'll have
188
00:05:42,542 --> 00:05:45,462
to pretend like I love it.
189
00:05:45,500 --> 00:05:48,290
[gasps]
190
00:05:45,500 --> 00:05:48,290
I love it!
191
00:05:48,333 --> 00:05:50,583
- There is no pleasing you.
192
00:05:48,333 --> 00:05:50,583
- [laughs]
193
00:05:50,625 --> 00:05:54,125
No, this time
194
00:05:50,625 --> 00:05:54,125
I'm telling you the truth.
195
00:05:54,166 --> 00:05:57,126
You got me a new bed!
196
00:05:54,166 --> 00:05:57,126
- Wow, I finally did it?
197
00:05:57,166 --> 00:05:59,126
- You really did.
198
00:05:57,166 --> 00:05:59,126
- Ha!
199
00:05:59,166 --> 00:06:02,666
Anne Harper,
200
00:05:59,166 --> 00:06:02,666
meet the Slumbertron,
201
00:06:02,709 --> 00:06:04,629
the most technologically
202
00:06:02,709 --> 00:06:04,629
advanced sleep surface
203
00:06:04,667 --> 00:06:05,747
on the planet.
204
00:06:05,792 --> 00:06:08,292
It does everything.
205
00:06:05,792 --> 00:06:08,292
It, uh, adjusts...
206
00:06:08,333 --> 00:06:10,793
- [gasps]
207
00:06:10,834 --> 00:06:13,754
- Heats...
208
00:06:10,834 --> 00:06:13,754
- Ooh.
209
00:06:13,792 --> 00:06:16,212
- Cools...
210
00:06:13,792 --> 00:06:16,212
- Ahh.
211
00:06:16,250 --> 00:06:19,960
- Massages.
212
00:06:16,250 --> 00:06:19,960
- [laughs]
213
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
I love you.
214
00:06:23,041 --> 00:06:25,831
- It also makes soothing sounds
215
00:06:23,041 --> 00:06:25,831
and has a humidifier.
216
00:06:25,875 --> 00:06:27,415
- Hon, thank you so much.
217
00:06:27,458 --> 00:06:29,498
- Yeah, yeah, I'm awesome.
218
00:06:27,458 --> 00:06:29,498
What'd you get me?
219
00:06:29,542 --> 00:06:33,212
- Okay, well, I was gonna wait
220
00:06:29,542 --> 00:06:33,212
'til tomorrow, but...
221
00:06:33,250 --> 00:06:36,380
Here.
222
00:06:33,250 --> 00:06:36,380
- It's a universal remote!
223
00:06:36,417 --> 00:06:38,077
- Top of the line.
224
00:06:38,125 --> 00:06:40,825
You are now the king
225
00:06:38,125 --> 00:06:40,825
of this castle with the power
226
00:06:40,875 --> 00:06:43,285
to control all of the electrical
227
00:06:40,875 --> 00:06:43,285
appliances in the house.
228
00:06:43,333 --> 00:06:46,713
Go ahead, say hello.
229
00:06:46,750 --> 00:06:50,750
- Hello?
230
00:06:46,750 --> 00:06:50,750
[angelic music]
231
00:06:50,792 --> 00:06:53,672
- Hello, Thomas.
232
00:06:50,792 --> 00:06:53,672
Ready to program.
233
00:06:56,125 --> 00:07:00,325
Slumbertron programmed.
234
00:06:56,125 --> 00:07:00,325
- She's so fast.
235
00:07:00,375 --> 00:07:03,535
I am gonna take you downstairs
236
00:07:00,375 --> 00:07:03,535
and introduce you to the TV.
237
00:07:03,583 --> 00:07:06,503
Yes, I am.
238
00:07:03,583 --> 00:07:06,503
Yes, I am.
239
00:07:06,542 --> 00:07:10,752
- Tom, the whole
240
00:07:06,542 --> 00:07:10,752
"talking to the remote"
241
00:07:06,542 --> 00:07:10,752
thing is kinda weird.
242
00:07:10,792 --> 00:07:13,422
I'll see you tonight,
243
00:07:10,792 --> 00:07:13,422
Mattress McConaughey.
244
00:07:13,458 --> 00:07:15,498
All right, all right,
245
00:07:13,458 --> 00:07:15,498
all right.
246
00:07:17,375 --> 00:07:19,535
- I wonder what's going on
247
00:07:17,375 --> 00:07:19,535
in there right now.
248
00:07:19,583 --> 00:07:22,213
- So many wonderful things.
249
00:07:22,250 --> 00:07:24,330
- Thanks to you two cheaters,
250
00:07:22,250 --> 00:07:24,330
the only thing I can see
251
00:07:24,375 --> 00:07:28,825
is the reflection
252
00:07:24,375 --> 00:07:28,825
of your cheating faces.
253
00:07:28,875 --> 00:07:32,325
- I saw this movie once
254
00:07:28,875 --> 00:07:32,325
where this kid
255
00:07:32,375 --> 00:07:37,455
stared at the TV super hard,
256
00:07:32,375 --> 00:07:37,455
and it finally came on.
257
00:07:37,500 --> 00:07:40,670
Then his head exploded.
258
00:07:40,709 --> 00:07:43,169
- I'll take that chance.
259
00:07:40,709 --> 00:07:43,169
All: Me too.
260
00:07:43,208 --> 00:07:46,038
[all grunt]
261
00:07:46,083 --> 00:07:48,253
[all scream]
262
00:07:48,291 --> 00:07:50,211
- Television programmed.
263
00:07:50,250 --> 00:07:51,170
- What is that?
264
00:07:51,208 --> 00:07:53,628
- Not what--who?
265
00:07:53,667 --> 00:07:57,537
Dawn, Nicky, Ricky, Dicky,
266
00:07:53,667 --> 00:07:57,537
meet Clicky.
267
00:07:57,583 --> 00:07:59,173
She's like a fifth child to me,
268
00:07:59,208 --> 00:08:01,828
except this one will actually do
269
00:07:59,208 --> 00:08:01,828
what I say.
270
00:08:01,875 --> 00:08:03,705
- It's your Dad's
271
00:08:01,875 --> 00:08:03,705
new universal remote.
272
00:08:03,750 --> 00:08:05,210
- When I'm finished
273
00:08:03,750 --> 00:08:05,210
programming her,
274
00:08:05,250 --> 00:08:06,420
she'll control everything
275
00:08:05,250 --> 00:08:06,420
in the house.
276
00:08:06,458 --> 00:08:08,208
- That's sick, Dad!
277
00:08:08,250 --> 00:08:09,920
Show us
278
00:08:08,250 --> 00:08:09,920
how she turns on the TV again.
279
00:08:09,959 --> 00:08:13,709
- Oh, it's so easy.
280
00:08:09,959 --> 00:08:13,709
You--hey, nice try.
281
00:08:13,750 --> 00:08:14,830
You're still not allowed
282
00:08:13,750 --> 00:08:14,830
to watch TV.
283
00:08:14,875 --> 00:08:16,165
- Why not?
284
00:08:16,208 --> 00:08:17,378
- They were fighting
285
00:08:16,208 --> 00:08:17,378
over the remote,
286
00:08:17,417 --> 00:08:20,957
so I banned TV
287
00:08:17,417 --> 00:08:20,957
for the weekend.
288
00:08:21,000 --> 00:08:24,330
- Why would you do that?
289
00:08:21,000 --> 00:08:24,330
- I was parenting.
290
00:08:24,375 --> 00:08:27,535
- Tom, our anniversary
291
00:08:24,375 --> 00:08:27,535
is the one day a year
292
00:08:27,583 --> 00:08:29,173
we get to sleep in.
293
00:08:29,208 --> 00:08:31,288
Let them have the TV
294
00:08:29,208 --> 00:08:31,288
just for tomorrow morning.
295
00:08:31,333 --> 00:08:32,713
- But, if I go back
296
00:08:31,333 --> 00:08:32,713
on a punishment,
297
00:08:32,750 --> 00:08:34,290
isn't that bad parenting?
298
00:08:34,333 --> 00:08:35,713
- [whispers]
299
00:08:35,750 --> 00:08:37,130
- All right, you kids
300
00:08:35,750 --> 00:08:37,130
can watch TV tomorrow morning.
301
00:08:37,166 --> 00:08:38,666
All: Yes!
302
00:08:38,709 --> 00:08:40,829
- But you have to share nicely
303
00:08:38,709 --> 00:08:40,829
and quietly,
304
00:08:40,875 --> 00:08:42,325
and under no circumstances
305
00:08:42,375 --> 00:08:45,075
are you to disturb us
306
00:08:42,375 --> 00:08:45,075
before 10:00 a.m.
307
00:08:45,125 --> 00:08:46,785
- [whispers]
308
00:08:45,125 --> 00:08:46,785
- [laughs]
309
00:08:46,834 --> 00:08:48,634
11:00 a.m.
310
00:08:48,667 --> 00:08:50,667
- We won't.
311
00:08:48,667 --> 00:08:50,667
- Don't worry.
312
00:08:50,709 --> 00:08:53,249
- Thank you.
313
00:08:50,709 --> 00:08:53,249
- Promise.
314
00:08:50,709 --> 00:08:53,249
- And if I have to come
315
00:08:50,709 --> 00:08:53,249
down here and break up a fight,
316
00:08:53,291 --> 00:08:56,041
whoever's responsible
317
00:08:53,291 --> 00:08:56,041
will lose TV for a month.
318
00:08:56,083 --> 00:08:59,713
[ominous music]
319
00:08:59,750 --> 00:09:00,920
- She even has comedic timing.
320
00:09:04,208 --> 00:09:08,128
- This is awesome.
321
00:09:04,208 --> 00:09:08,128
- We're getting our lives back.
322
00:09:08,166 --> 00:09:09,876
- All right, we've got
323
00:09:08,166 --> 00:09:09,876
a second chance here.
324
00:09:09,917 --> 00:09:12,497
So no fighting over the remote
325
00:09:09,917 --> 00:09:12,497
and no waking up early
326
00:09:12,542 --> 00:09:14,212
to try to steal it.
327
00:09:14,250 --> 00:09:16,250
Can I trust you two this time?
328
00:09:14,250 --> 00:09:16,250
- Absolutely.
329
00:09:16,291 --> 00:09:17,751
- No fighting over the remote.
330
00:09:17,792 --> 00:09:20,792
- ♪ ♪
331
00:09:20,834 --> 00:09:23,424
- I'm getting the remote first!
332
00:09:20,834 --> 00:09:23,424
- It's mine.
333
00:09:23,458 --> 00:09:26,498
- You don't deserve the remote.
334
00:09:23,458 --> 00:09:26,498
- You can't even rewind.
335
00:09:26,542 --> 00:09:31,252
- You scroll too slowly.
336
00:09:26,542 --> 00:09:31,252
- Your brain scrolls too slowly.
337
00:09:31,291 --> 00:09:32,671
- Oh, hey, I think
338
00:09:31,291 --> 00:09:32,671
it's in this pillow.
339
00:09:32,709 --> 00:09:37,169
Take a look.
340
00:09:37,208 --> 00:09:39,628
- Quiet down, you're gonna
341
00:09:37,208 --> 00:09:39,628
wake up Mom and Dad.
342
00:09:39,667 --> 00:09:41,997
- Where's the remote?
343
00:09:39,667 --> 00:09:41,997
- We don't know!
344
00:09:42,041 --> 00:09:43,961
- Dad must have forgot
345
00:09:42,041 --> 00:09:43,961
to put it out.
346
00:09:44,000 --> 00:09:46,830
- Great, we get the remote back
347
00:09:44,000 --> 00:09:46,830
for the whole morning,
348
00:09:46,875 --> 00:09:49,205
and now we can't even watch.
349
00:09:49,250 --> 00:09:51,420
- Maybe the remote's
350
00:09:49,250 --> 00:09:51,420
in Mom and Dad's room.
351
00:09:51,458 --> 00:09:52,748
- I'm on it.
352
00:09:52,792 --> 00:09:55,132
- Stop!
353
00:09:52,792 --> 00:09:55,132
Stop, stop!
354
00:09:55,166 --> 00:09:57,786
We're not supposed to bother
355
00:09:55,166 --> 00:09:57,786
them under any circumstances.
356
00:09:57,834 --> 00:10:00,134
- Don't worry.
357
00:09:57,834 --> 00:10:00,134
They'll never know I'm there.
358
00:10:00,166 --> 00:10:02,286
I'm like a super quiet ninja.
359
00:10:02,333 --> 00:10:03,833
Wa-ta!
360
00:10:03,875 --> 00:10:05,575
- I'm quieter than you!
361
00:10:07,750 --> 00:10:08,880
- We gotta stop them.
362
00:10:11,166 --> 00:10:12,706
- Or do we?
363
00:10:16,125 --> 00:10:18,455
- You found it.
364
00:10:16,125 --> 00:10:18,455
Hey, guys!
365
00:10:18,500 --> 00:10:22,960
- Shh.
366
00:10:23,000 --> 00:10:25,830
Let them wake up Mom and Dad.
367
00:10:25,875 --> 00:10:27,035
- What are you doing?
368
00:10:27,083 --> 00:10:29,003
This is so unlike you.
369
00:10:29,041 --> 00:10:30,961
- Sometimes in order to win,
370
00:10:31,000 --> 00:10:33,580
you have to do the opposite
371
00:10:31,000 --> 00:10:33,580
of what people expect.
372
00:10:33,625 --> 00:10:38,245
They think you're gonna zig,
373
00:10:33,625 --> 00:10:38,245
you gotta zag.
374
00:10:38,291 --> 00:10:40,421
- It just feels weird.
375
00:10:40,458 --> 00:10:42,248
You're the "I always do
376
00:10:40,458 --> 00:10:42,248
the right thing" guy.
377
00:10:42,291 --> 00:10:43,751
- Did Dawn and Dicky
378
00:10:42,291 --> 00:10:43,751
do the right thing
379
00:10:43,792 --> 00:10:45,462
when they tricked us?
380
00:10:45,500 --> 00:10:48,380
- No.
381
00:10:45,500 --> 00:10:48,380
- And how about when they got
382
00:10:45,500 --> 00:10:48,380
the TV taken away from us?
383
00:10:48,417 --> 00:10:50,077
- No.
384
00:10:50,125 --> 00:10:53,665
- So, when they wake up
385
00:10:50,125 --> 00:10:53,665
Mom and Dad, they'll lose TV,
386
00:10:53,709 --> 00:10:55,459
and you and I
387
00:10:53,709 --> 00:10:55,459
will have control
388
00:10:55,500 --> 00:10:58,500
over the remote
389
00:10:55,500 --> 00:10:58,500
for a whole month!
390
00:11:01,417 --> 00:11:03,167
- You're selling dreams,
391
00:11:01,417 --> 00:11:03,167
and I'm buying.
392
00:11:08,000 --> 00:11:18,000
♪ ♪
393
00:11:26,375 --> 00:11:29,325
- [whispers] It's not here.
394
00:11:26,375 --> 00:11:29,325
I don't see the remote anywhere.
395
00:11:29,375 --> 00:11:31,075
- Me neither.
396
00:11:31,125 --> 00:11:33,375
- [grunts]
397
00:11:33,417 --> 00:11:36,537
[angelic music]
398
00:11:36,583 --> 00:11:38,583
Both: Clicky.
399
00:11:50,667 --> 00:11:53,627
- Don't touch it.
400
00:11:50,667 --> 00:11:53,627
Clicky is mine.
401
00:11:53,667 --> 00:11:54,707
- Stop!
402
00:11:53,667 --> 00:11:54,707
- Ow! Let go.
403
00:11:54,750 --> 00:11:56,420
- You hear that?
404
00:11:56,458 --> 00:12:02,418
That's the sweet sound of Mom
405
00:11:56,458 --> 00:12:02,418
and Dad about to punish
406
00:11:56,458 --> 00:12:02,418
somebody.
407
00:12:02,458 --> 00:12:08,288
- But not us.
408
00:12:02,458 --> 00:12:08,288
- Ow. Come on.
409
00:12:02,458 --> 00:12:08,288
Stop!
410
00:12:08,333 --> 00:12:12,793
- Happy anniver...sary.
411
00:12:12,834 --> 00:12:15,334
- Where's Mom and Dad?
412
00:12:12,834 --> 00:12:15,334
- You didn't wake them up
413
00:12:12,834 --> 00:12:15,334
and get in trouble?
414
00:12:15,375 --> 00:12:18,625
- Nope.
415
00:12:15,375 --> 00:12:18,625
- Yay.
416
00:12:21,333 --> 00:12:23,673
- Is that Clicky?
417
00:12:23,709 --> 00:12:27,289
- Yep, we couldn't find
418
00:12:23,709 --> 00:12:27,289
the TV remote.
419
00:12:27,333 --> 00:12:29,633
- Don't worry, I'll have
420
00:12:27,333 --> 00:12:29,633
this baby back in Dad's hands
421
00:12:29,667 --> 00:12:31,667
before he wakes up.
422
00:12:31,709 --> 00:12:36,539
- G-guys, this is really bad.
423
00:12:31,709 --> 00:12:36,539
- Nicky, scone check.
424
00:12:36,583 --> 00:12:39,293
We don't want the bottoms
425
00:12:36,583 --> 00:12:39,293
to brown.
426
00:12:42,333 --> 00:12:45,963
What--what did I tell you
427
00:12:42,333 --> 00:12:45,963
about zagging?
428
00:12:46,000 --> 00:12:47,880
If they get caught with Clicky,
429
00:12:47,917 --> 00:12:51,077
we could be
430
00:12:47,917 --> 00:12:51,077
in control of the TV forever.
431
00:12:51,125 --> 00:12:53,455
- That's a lot of TV.
432
00:12:55,250 --> 00:12:57,130
- You are not Clicky-worthy.
433
00:12:57,166 --> 00:12:59,706
- Please, you saw the way
434
00:12:57,166 --> 00:12:59,706
she lit up when she saw me.
435
00:13:06,125 --> 00:13:09,375
Both: What did you do?
436
00:13:09,417 --> 00:13:10,707
- [chuckles]
437
00:13:10,750 --> 00:13:15,000
It'll be fine.
438
00:13:10,750 --> 00:13:15,000
It's just some juice.
439
00:13:15,041 --> 00:13:16,501
[electricity crackles]
440
00:13:16,542 --> 00:13:17,752
- Clicky: Television progr--
441
00:13:16,542 --> 00:13:17,752
[voice distorts]
442
00:13:17,792 --> 00:13:19,672
- And some yogurt.
443
00:13:22,291 --> 00:13:24,081
- [laughs evilly]
444
00:13:29,917 --> 00:13:31,747
- Okay, I think she's dry.
445
00:13:29,917 --> 00:13:31,747
You ready?
446
00:13:31,792 --> 00:13:33,292
- Hold on.
447
00:13:37,917 --> 00:13:39,077
I'm good.
448
00:13:42,291 --> 00:13:45,381
[muffled angelic noise]
449
00:13:45,417 --> 00:13:47,037
- Is it working?
450
00:13:47,083 --> 00:13:50,383
- Kinda, sorta, maybe.
451
00:13:47,083 --> 00:13:50,383
Here, let's try it on the TV.
452
00:13:52,500 --> 00:13:53,790
Please, please, please, please,
453
00:13:53,834 --> 00:13:55,384
please, please, please,
454
00:13:53,834 --> 00:13:55,384
please, please.
455
00:13:58,583 --> 00:14:01,133
- Maybe you didn't
456
00:13:58,583 --> 00:14:01,133
say "please" enough.
457
00:14:09,291 --> 00:14:12,751
- That's weird.
458
00:14:09,291 --> 00:14:12,751
I pressed the TV button,
459
00:14:12,792 --> 00:14:14,632
but it made the lights
460
00:14:12,792 --> 00:14:14,632
go on and off.
461
00:14:14,667 --> 00:14:17,167
- Maybe the lights button
462
00:14:14,667 --> 00:14:17,167
will make the TV come on.
463
00:14:18,834 --> 00:14:21,834
[air blowing]
464
00:14:21,875 --> 00:14:25,495
That's the air conditioning.
465
00:14:21,875 --> 00:14:25,495
Give me that!
466
00:14:30,166 --> 00:14:32,666
See?
467
00:14:30,166 --> 00:14:32,666
Let a master do it.
468
00:14:32,709 --> 00:14:34,209
[whirring]
469
00:14:40,250 --> 00:14:41,710
- Way to go, master.
470
00:14:41,750 --> 00:14:43,710
- Hey, if this were on TV,
471
00:14:41,750 --> 00:14:43,710
you would go,
472
00:14:43,750 --> 00:14:46,290
"Wow, I can't believe
473
00:14:43,750 --> 00:14:46,290
this is on TV."
474
00:14:53,041 --> 00:14:54,711
- Great, now it's not doing
475
00:14:53,041 --> 00:14:54,711
anything.
476
00:14:57,792 --> 00:15:00,082
- [groans]
477
00:15:00,125 --> 00:15:02,665
Tom, did you turn
478
00:15:00,125 --> 00:15:02,665
the bed heater on?
479
00:15:02,709 --> 00:15:04,039
- I thought you did.
480
00:15:02,709 --> 00:15:04,039
- Mm-mm.
481
00:15:04,083 --> 00:15:05,543
[both shouting]
482
00:15:05,583 --> 00:15:08,883
- Oh, my God.
483
00:15:08,917 --> 00:15:10,247
- Aah!
484
00:15:10,291 --> 00:15:11,831
- Clicky, what happened to you?
485
00:15:11,875 --> 00:15:13,455
[both gasp]
486
00:15:11,875 --> 00:15:13,455
- No, what?
487
00:15:13,500 --> 00:15:17,920
[both screaming]
488
00:15:19,750 --> 00:15:22,500
Tom, what's happening?
489
00:15:22,542 --> 00:15:24,212
- The bed turned Clicky
490
00:15:22,542 --> 00:15:24,212
into a sandwich,
491
00:15:24,250 --> 00:15:26,630
and now it's trying
492
00:15:24,250 --> 00:15:26,630
to turn us into one.
493
00:15:26,667 --> 00:15:30,787
We're the meat
494
00:15:26,667 --> 00:15:30,787
in a bed sandwich!
495
00:15:30,834 --> 00:15:33,924
Happy anniversary.
496
00:15:30,834 --> 00:15:33,924
- Oh, you too, sweetie.
497
00:15:33,959 --> 00:15:36,789
Aah!
498
00:15:36,834 --> 00:15:40,464
- Well, that's the humidifier.
499
00:15:40,500 --> 00:15:43,130
Works great, huh?
500
00:15:43,166 --> 00:15:45,076
- See?
501
00:15:43,166 --> 00:15:45,076
Nothing.
502
00:15:47,000 --> 00:15:48,880
- Anne: [groans]
503
00:15:48,917 --> 00:15:51,077
- Maybe we need
504
00:15:48,917 --> 00:15:51,077
to press harder.
505
00:15:51,125 --> 00:15:55,665
[whales calling]
506
00:15:51,125 --> 00:15:55,665
- What is that noise?
507
00:15:55,709 --> 00:15:58,329
- Soothing whale sounds.
508
00:15:58,375 --> 00:16:02,125
- Not soothing!
509
00:15:58,375 --> 00:16:02,125
[drilling]
510
00:16:02,166 --> 00:16:05,036
- Yo, Joey, I need
511
00:16:02,166 --> 00:16:05,036
that steel over here.
512
00:16:05,083 --> 00:16:08,753
- Why would they even put
513
00:16:05,083 --> 00:16:08,753
those sounds in there?
514
00:16:08,792 --> 00:16:09,672
[sounds stop]
515
00:16:09,709 --> 00:16:10,829
[both sigh]
516
00:16:10,875 --> 00:16:12,075
- Oh, thank goodness.
517
00:16:15,291 --> 00:16:17,251
[both scream]
518
00:16:17,291 --> 00:16:21,791
- Here we go again.
519
00:16:17,291 --> 00:16:21,791
- We need the kids!
520
00:16:21,834 --> 00:16:23,924
[both scream]
521
00:16:23,959 --> 00:16:25,829
- Okay.
522
00:16:23,959 --> 00:16:25,829
New plan.
523
00:16:25,875 --> 00:16:27,285
Here's what we do.
524
00:16:27,333 --> 00:16:29,583
We sneak Clicky back
525
00:16:27,333 --> 00:16:29,583
into Dad's hands.
526
00:16:29,625 --> 00:16:31,705
- Yeah, go on.
527
00:16:31,750 --> 00:16:33,830
- That's it.
528
00:16:31,750 --> 00:16:33,830
That's all we do.
529
00:16:33,875 --> 00:16:36,915
- Oh.
530
00:16:33,875 --> 00:16:36,915
- You sound disappointed.
531
00:16:36,959 --> 00:16:39,379
- Well, it sounded like
532
00:16:36,959 --> 00:16:39,379
there was gonna be more.
533
00:16:39,417 --> 00:16:42,577
I mean, I could have come up
534
00:16:39,417 --> 00:16:42,577
with that.
535
00:16:42,625 --> 00:16:44,785
- But you didn't.
536
00:16:44,834 --> 00:16:49,044
- You guys remotely closer
537
00:16:44,834 --> 00:16:49,044
to getting that thing fixed?
538
00:16:50,792 --> 00:16:53,252
Oh, I am on fuego today.
539
00:16:56,166 --> 00:16:58,746
- Hold up there, lumpy butt.
540
00:16:58,792 --> 00:17:03,792
- It's not me,
541
00:16:58,792 --> 00:17:03,792
it's these blousy pants.
542
00:17:03,834 --> 00:17:05,424
- You had this the whole time?
543
00:17:05,458 --> 00:17:08,668
- What? I thought
544
00:17:05,458 --> 00:17:08,668
I put that in the drawer.
545
00:17:08,709 --> 00:17:11,249
I mean, not that I ever
546
00:17:08,709 --> 00:17:11,249
had it to put in the drawer.
547
00:17:11,291 --> 00:17:13,171
I mean, hey.
548
00:17:11,291 --> 00:17:13,171
You found the remote.
549
00:17:13,208 --> 00:17:15,208
Let's go watch stuff, yay!
550
00:17:18,667 --> 00:17:20,077
- You hid the remote.
551
00:17:20,125 --> 00:17:22,125
You wanted us to wake up
552
00:17:20,125 --> 00:17:22,125
Mom and Dad.
553
00:17:22,166 --> 00:17:25,496
- Quiet.
554
00:17:22,166 --> 00:17:25,496
Do you hear that?
555
00:17:25,542 --> 00:17:30,172
[distant screams]
556
00:17:30,208 --> 00:17:31,998
It sounds like Mom and Dad
557
00:17:30,208 --> 00:17:31,998
are calling for us.
558
00:17:32,041 --> 00:17:33,831
- Maybe they need help.
559
00:17:33,875 --> 00:17:37,285
- Please, we're not falling
560
00:17:33,875 --> 00:17:37,285
for another one of your tricks.
561
00:17:37,333 --> 00:17:40,003
- Why aren't they coming
562
00:17:37,333 --> 00:17:40,003
to help us?
563
00:17:40,041 --> 00:17:42,421
- We did tell them
564
00:17:40,041 --> 00:17:42,421
not to disturb us.
565
00:17:42,458 --> 00:17:47,878
- Why is this the first time
566
00:17:42,458 --> 00:17:47,878
they actually do what we say?
567
00:17:47,917 --> 00:17:50,827
- Honey, my foot itches.
568
00:17:47,917 --> 00:17:50,827
- Hold on.
569
00:17:50,875 --> 00:17:53,285
[groans]
570
00:17:57,709 --> 00:17:59,329
- [sighs]
571
00:17:59,375 --> 00:18:01,495
Thank you.
572
00:17:59,375 --> 00:18:01,495
- You're welcome.
573
00:18:01,542 --> 00:18:03,632
- Maybe Dad noticed
574
00:18:01,542 --> 00:18:03,632
Clicky is gone.
575
00:18:03,667 --> 00:18:05,377
- What are you doing?
576
00:18:05,417 --> 00:18:08,127
- I'm going to tell them
577
00:18:05,417 --> 00:18:08,127
we didn't break Clicky.
578
00:18:08,166 --> 00:18:10,706
You know they're gonna believe
579
00:18:08,166 --> 00:18:10,706
whoever gets there first.
580
00:18:14,834 --> 00:18:16,384
- Wow.
581
00:18:16,417 --> 00:18:18,747
Nice job tricking them
582
00:18:16,417 --> 00:18:18,747
into going upstairs.
583
00:18:18,792 --> 00:18:21,042
- I wasn't tricking them!
584
00:18:21,083 --> 00:18:24,003
I'm freaking out!
585
00:18:24,041 --> 00:18:25,881
You should be too.
586
00:18:25,917 --> 00:18:27,667
- Me?
587
00:18:27,709 --> 00:18:29,629
- What if they tell Mom and Dad
588
00:18:27,709 --> 00:18:29,629
this was your fault?
589
00:18:29,667 --> 00:18:31,667
- My fault--they're the ones
590
00:18:29,667 --> 00:18:31,667
who broke Clicky.
591
00:18:31,709 --> 00:18:33,379
- Yeah, but you hid
592
00:18:31,709 --> 00:18:33,379
the TV remote
593
00:18:33,417 --> 00:18:37,497
and started this whole thing!
594
00:18:37,542 --> 00:18:40,382
- I just wanted to watch TV.
595
00:18:40,417 --> 00:18:45,037
Wait!
596
00:18:40,417 --> 00:18:45,037
Don't listen to them!
597
00:18:45,083 --> 00:18:50,583
- Help.
598
00:18:45,083 --> 00:18:50,583
- Please.
599
00:18:50,625 --> 00:18:53,455
- Dad, Dicky broke Clicky.
600
00:18:50,625 --> 00:18:53,455
- No, I didn't, she did.
601
00:18:53,500 --> 00:18:56,630
- Well, he's holding it.
602
00:18:53,500 --> 00:18:56,630
- Uh, no, I'm not.
603
00:18:56,667 --> 00:18:58,457
- Well, now, he's throwing it.
604
00:18:58,500 --> 00:19:00,790
Hey, what happened to the bed?
605
00:19:00,834 --> 00:19:03,084
- Clicky's broken?
606
00:19:00,834 --> 00:19:03,084
- Get us out of here.
607
00:19:03,125 --> 00:19:04,575
We're stuck.
608
00:19:04,625 --> 00:19:05,995
- But first, tell me
609
00:19:04,625 --> 00:19:05,995
what happened to Clicky.
610
00:19:06,041 --> 00:19:07,251
- No, first you will open
611
00:19:06,041 --> 00:19:07,251
this bed.
612
00:19:07,291 --> 00:19:08,831
- They're lying!
613
00:19:08,875 --> 00:19:11,325
I don't know how the remote got
614
00:19:08,875 --> 00:19:11,325
into my pocket.
615
00:19:11,375 --> 00:19:13,245
Hey, what happened to the bed?
616
00:19:13,291 --> 00:19:16,421
- Just open it!
617
00:19:20,333 --> 00:19:22,833
[both sighing]
618
00:19:28,750 --> 00:19:30,500
- What did you do
619
00:19:28,750 --> 00:19:30,500
to poor Clicky?
620
00:19:30,542 --> 00:19:33,002
- It's all Ricky's fault!
621
00:19:30,542 --> 00:19:33,002
- You dropped it in yogurt.
622
00:19:33,041 --> 00:19:37,831
- [shouts] Yogurt?
623
00:19:37,875 --> 00:19:40,745
I warned you.
624
00:19:37,875 --> 00:19:40,745
Ricky, Dicky, Dawn?
625
00:19:40,792 --> 00:19:46,082
No TV for a whole month.
626
00:19:40,792 --> 00:19:46,082
- Good parenting, Dad.
627
00:19:46,125 --> 00:19:50,375
Did these rude children wake you
628
00:19:46,125 --> 00:19:50,375
on your anniversary?
629
00:19:50,417 --> 00:19:53,707
For shame.
630
00:19:53,750 --> 00:19:57,040
- What are you talking about?
631
00:19:53,750 --> 00:19:57,040
You knew about all this.
632
00:19:57,083 --> 00:19:58,633
- Me?
633
00:19:58,667 --> 00:20:00,997
I've been so hard at work
634
00:19:58,667 --> 00:20:00,997
making breakfast.
635
00:20:01,041 --> 00:20:04,631
I hardly paid any attention
636
00:20:01,041 --> 00:20:04,631
to your childish arguing.
637
00:20:08,834 --> 00:20:11,544
Scones?
638
00:20:11,583 --> 00:20:13,253
- Thank you, Nicky.
639
00:20:13,291 --> 00:20:14,961
It's nice to know that
640
00:20:13,291 --> 00:20:14,961
at least one of our children
641
00:20:15,000 --> 00:20:18,540
cares more about us
642
00:20:15,000 --> 00:20:18,540
than about television.
643
00:20:18,583 --> 00:20:22,633
- Well, after all you've given
644
00:20:18,583 --> 00:20:22,633
me, it's the least I could do.
645
00:20:25,583 --> 00:20:28,423
Oh.
646
00:20:25,583 --> 00:20:28,423
I forgot to butter the scones.
647
00:20:32,000 --> 00:20:35,710
- Hold up there, butter boy.
648
00:20:32,000 --> 00:20:35,710
What are you up to?
649
00:20:35,750 --> 00:20:37,670
- I'm starting to worry
650
00:20:35,750 --> 00:20:37,670
about you.
651
00:20:37,709 --> 00:20:40,039
- You should be worried.
652
00:20:40,083 --> 00:20:42,833
You've all underestimated me
653
00:20:40,083 --> 00:20:42,833
for too long.
654
00:20:42,875 --> 00:20:47,785
And now the chickens
655
00:20:42,875 --> 00:20:47,785
have come home to roost.
656
00:20:47,834 --> 00:20:50,134
- When did we get chickens?
657
00:20:50,166 --> 00:20:52,746
- There are no chickens.
658
00:20:52,792 --> 00:20:55,382
But there is a rat.
659
00:20:55,417 --> 00:20:59,127
- You never let me use the
660
00:20:55,417 --> 00:20:59,127
remote, and now it's all mine.
661
00:20:59,166 --> 00:21:02,786
- You were supposed to zig.
662
00:20:59,166 --> 00:21:02,786
- But I zagged.
663
00:21:02,834 --> 00:21:08,424
- Nicky,
664
00:21:02,834 --> 00:21:08,424
I think those scones have been
665
00:21:02,834 --> 00:21:08,424
buttered enough-- with lies.
666
00:21:08,458 --> 00:21:10,788
You see, not only is Clicky
667
00:21:08,458 --> 00:21:10,788
the child who listens to me,
668
00:21:10,834 --> 00:21:13,174
she's also the one who tells me
669
00:21:10,834 --> 00:21:13,174
the truth.
670
00:21:14,709 --> 00:21:15,999
- Thank you.
671
00:21:22,041 --> 00:21:25,001
- There's a logical explanation
672
00:21:22,041 --> 00:21:25,001
for this.
673
00:21:25,041 --> 00:21:27,081
It was all his plan!
674
00:21:25,041 --> 00:21:27,081
He was the zag master.
675
00:21:27,125 --> 00:21:31,825
- Seriously?
676
00:21:27,125 --> 00:21:31,825
[overlapping arguing]
677
00:21:31,875 --> 00:21:33,705
- Happy anniversary, honey.
678
00:21:33,750 --> 00:21:35,630
- Yeah, yeah.
679
00:21:35,667 --> 00:21:37,287
[arguing continues]
680
00:21:41,250 --> 00:21:44,040
- We probably
681
00:21:41,250 --> 00:21:44,040
should've just shared.
682
00:21:44,083 --> 00:21:45,333
- Yep.
683
00:21:45,375 --> 00:21:47,285
- Would have been better
684
00:21:45,375 --> 00:21:47,285
than this.
685
00:21:47,333 --> 00:21:50,833
- This is going to be
686
00:21:47,333 --> 00:21:50,833
the longest month ever.
687
00:21:53,834 --> 00:21:56,254
- This is gonna be
688
00:21:53,834 --> 00:21:56,254
the best month ever.
689
00:21:58,834 --> 00:22:02,294
[both sigh]
690
00:22:02,333 --> 00:22:05,083
[beeping]
691
00:22:05,125 --> 00:22:07,245
- Oh! No, no, no!
692
00:22:05,125 --> 00:22:07,245
- No, no, no, no, no!
693
00:22:07,291 --> 00:22:08,921
No, no, no!
694
00:22:07,291 --> 00:22:08,921
No, no, no, no, no!
695
00:22:10,542 --> 00:22:15,382
♪ ♪
696
00:22:15,417 --> 00:22:19,707
[whistling melody]
697
00:22:19,750 --> 00:22:29,750
♪ ♪
698
00:22:30,250 --> 00:22:31,080
- ♪ Yeah! ♪
699
00:22:31,125 --> 00:22:35,705
♪ ♪
700
00:22:35,750 --> 00:22:36,460
♪ Yeah! ♪
701
00:22:36,500 --> 00:22:38,210
- [cheerful melody]
702
00:22:38,250 --> 00:22:39,750
- ♪
41553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.