All language subtitles for Nancy Drew s02e11_Engh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,395 [insects chirping] 2 00:00:04,439 --> 00:00:06,006 [bird calls] 3 00:00:07,659 --> 00:00:09,009 [grunts softly] 4 00:00:18,453 --> 00:00:20,672 [engine sputters] 5 00:00:21,586 --> 00:00:24,111 Hello? Anyone? 6 00:00:31,335 --> 00:00:34,643 I need to get to 118 River Heights Drive. 7 00:00:38,212 --> 00:00:40,257 [knocking on door] 8 00:00:44,348 --> 00:00:45,828 Nick, what happened? 9 00:00:46,611 --> 00:00:48,004 Who are you? 10 00:00:50,441 --> 00:00:52,661 ♪ ♪ 11 00:01:02,279 --> 00:01:04,934 RYAN: I'm sorry, I'm gonna have to ask you to repeat that. 12 00:01:04,977 --> 00:01:07,850 Nancy Drew is your daughter. 13 00:01:08,677 --> 00:01:10,896 And why would you think that? 14 00:01:10,940 --> 00:01:13,290 Her DNA. 15 00:01:16,293 --> 00:01:18,295 I can understand why she kept it a secret. 16 00:01:18,339 --> 00:01:19,992 I mean, she's right to be afraid. 17 00:01:20,036 --> 00:01:23,300 Can you predict your father's reaction when I tell him? 18 00:01:23,344 --> 00:01:26,216 Everett has always wanted you to have a child, 19 00:01:26,260 --> 00:01:27,609 an heir to the company. 20 00:01:27,652 --> 00:01:31,308 But he did not imagine this: a teenaged girl, 21 00:01:31,352 --> 00:01:35,138 legally an adult, who can now destroy our family. 22 00:01:35,182 --> 00:01:36,531 And you haven't told him yet? No. 23 00:01:36,574 --> 00:01:38,794 I wanted to, uh, to talk to you first. 24 00:01:38,837 --> 00:01:40,578 I wanted to be able to assure him 25 00:01:40,622 --> 00:01:42,928 that you didn't know anything until this very moment. 26 00:01:42,972 --> 00:01:46,193 And I would very much like for that to be true. 27 00:01:46,236 --> 00:01:49,065 Well, of course I didn't know, Mother. 28 00:01:49,109 --> 00:01:50,197 Good. 29 00:01:50,240 --> 00:01:52,677 I'll handle it. 30 00:01:52,721 --> 00:01:54,375 Don't worry. 31 00:01:56,072 --> 00:01:59,031 NANCY: His symptoms are consistent with a severe case 32 00:01:59,075 --> 00:02:01,904 of retrograde amnesia, meaning he's retained basic skills... 33 00:02:01,947 --> 00:02:03,775 walking, talking, dressing... 34 00:02:03,819 --> 00:02:07,257 however, he does not know who he is or who any of us are. 35 00:02:07,301 --> 00:02:09,041 Right. 36 00:02:09,085 --> 00:02:10,521 [clears throat] Okay. 37 00:02:10,565 --> 00:02:11,522 Hi. 38 00:02:11,566 --> 00:02:13,089 NICK: Hey. Sorry about all this. 39 00:02:13,133 --> 00:02:15,961 I just want to understand who I am. [Bess chuckles] 40 00:02:16,005 --> 00:02:18,486 Then we should probably get you changed out of that, 41 00:02:18,529 --> 00:02:21,053 'cause that's not you. Oh, really? 42 00:02:21,097 --> 00:02:22,533 But it-but it's so warm. 43 00:02:22,577 --> 00:02:23,708 NANCY: You're from Florida. 44 00:02:23,752 --> 00:02:25,362 Not a lot of need for fleece. 45 00:02:25,406 --> 00:02:27,364 I'm from Florida? 46 00:02:27,408 --> 00:02:29,149 Then why am I here in Maine? 47 00:02:29,192 --> 00:02:30,802 It wasn't really your choice. 48 00:02:30,846 --> 00:02:33,109 You got yourself into a little bit of trouble when you were 16. 49 00:02:33,153 --> 00:02:35,329 You came for your friend Tiffany. 50 00:02:37,331 --> 00:02:38,941 BESS: Yeah, who actually gave you several 51 00:02:38,984 --> 00:02:40,551 millions of dollars. 52 00:02:40,595 --> 00:02:43,206 So, congratulations, you're a millionaire. 53 00:02:43,250 --> 00:02:44,555 NANCY: Hey, Ace, any luck 54 00:02:44,599 --> 00:02:46,209 tracking down Nick's phone? 55 00:02:46,253 --> 00:02:47,819 Not yet. Keep asking. 56 00:02:49,430 --> 00:02:51,040 Sorry. I'm working on it. 57 00:02:54,130 --> 00:02:57,133 Hey. What's going on? 58 00:02:57,177 --> 00:02:59,788 Got a little mystery of my own. 59 00:02:59,831 --> 00:03:02,443 Hey, isn't that the box your long-lost brother left you 60 00:03:02,486 --> 00:03:04,836 before he stood you up? 61 00:03:04,880 --> 00:03:06,186 Yep. 62 00:03:06,229 --> 00:03:07,752 My parents have one just like it. 63 00:03:07,796 --> 00:03:09,667 ACE: I don't know what it means 64 00:03:09,711 --> 00:03:12,104 or why he'd leave a photo of my dad in it. 65 00:03:12,148 --> 00:03:14,368 And now he's not answering my texts, either. 66 00:03:14,411 --> 00:03:16,587 I am confused. 67 00:03:16,631 --> 00:03:19,242 GEORGE: Your name is Ned Nickerson. 68 00:03:19,286 --> 00:03:20,374 NICK: You call me Nick? 69 00:03:20,417 --> 00:03:21,549 GEORGE: Your mom's name is Millie. 70 00:03:21,592 --> 00:03:24,247 Mm-hmm. [continues indistinctly] 71 00:03:24,291 --> 00:03:26,771 Huh. I am your girlfriend. That's-that's important. 72 00:03:26,815 --> 00:03:27,772 Okay. Hey. 73 00:03:27,816 --> 00:03:30,340 Found these in your pocket. 74 00:03:30,384 --> 00:03:31,646 These familiar to you at all? 75 00:03:31,689 --> 00:03:34,257 No. No, n-never seen that before. 76 00:03:34,301 --> 00:03:37,042 Then you must have gotten them before you lost your memory. 77 00:03:37,086 --> 00:03:40,524 Hey, let's make a timeline. Who saw Nick last night? 78 00:03:40,568 --> 00:03:41,960 Um, Nick called me around 9:00-ish 79 00:03:42,004 --> 00:03:43,788 to say that he was crashing with Ace again. 80 00:03:43,832 --> 00:03:45,225 You stay on his couch sometimes. 81 00:03:45,268 --> 00:03:46,443 You bounce around. 82 00:03:46,487 --> 00:03:47,792 ACE: When we closed up 83 00:03:47,836 --> 00:03:49,446 at 10:00, 84 00:03:49,490 --> 00:03:51,318 Nick said that he was headed to George's. 85 00:03:51,361 --> 00:03:53,624 So I lied? 86 00:03:53,668 --> 00:03:55,365 Do... 87 00:03:55,409 --> 00:03:56,801 I do that a lot? 88 00:03:56,845 --> 00:03:59,543 Maybe I misheard you. Uh... 89 00:03:59,587 --> 00:04:01,110 You know what? I'll go ask my parents 90 00:04:01,153 --> 00:04:02,285 if they saw you last night 91 00:04:02,329 --> 00:04:04,287 and get you some of your own clothes. 92 00:04:04,331 --> 00:04:08,073 So I'm a... 93 00:04:08,117 --> 00:04:11,990 a lying millionaire who couch-hops 94 00:04:12,034 --> 00:04:14,166 and has no home. 95 00:04:14,210 --> 00:04:15,864 [phone vibrates] 96 00:04:17,518 --> 00:04:19,781 No, that is not who you are, Nick. 97 00:04:19,824 --> 00:04:22,000 I have to go. I have a situation. 98 00:04:23,437 --> 00:04:26,875 That, however, is exactly who she is. 99 00:04:26,918 --> 00:04:28,659 [door closes] 100 00:04:29,965 --> 00:04:32,750 We have exactly four hours to save Nancy's life. 101 00:04:32,794 --> 00:04:35,318 'Cause as soon as her Ladies Who Yacht luncheon docks, 102 00:04:35,362 --> 00:04:37,102 Celia has her weekly summit meeting with Everett. 103 00:04:37,146 --> 00:04:40,149 She's gonna tell him then. We cannot let that happen. 104 00:04:40,192 --> 00:04:41,455 No. Can we 105 00:04:41,498 --> 00:04:42,978 dial down the dramatics a little bit? 106 00:04:43,021 --> 00:04:45,807 People find out they're grandparents every day. 107 00:04:45,850 --> 00:04:48,462 Not-not you. I'm not... Not you guys. 108 00:04:48,505 --> 00:04:50,594 This isn't a joke, Nancy. 109 00:04:50,638 --> 00:04:53,205 Everett's father made an immutable will. 110 00:04:53,249 --> 00:04:56,731 As Ryan's only child, that means you'll inherit the company. 111 00:04:56,774 --> 00:04:58,341 Everett won't let his legacy go to someone 112 00:04:58,385 --> 00:04:59,995 he knows wants to destroy it. 113 00:05:00,038 --> 00:05:03,520 And there's only one way that he can stop this from happening. 114 00:05:03,564 --> 00:05:05,348 You've both known about this? 115 00:05:05,392 --> 00:05:07,176 Well... yeah. 116 00:05:07,219 --> 00:05:09,178 And you're saying that he would try and kill me? 117 00:05:09,221 --> 00:05:10,353 If he finds out? 118 00:05:10,397 --> 00:05:12,224 Nancy, he's awaiting trial 119 00:05:12,268 --> 00:05:15,445 because you had him arrested on 12 counts of murder. 120 00:05:15,489 --> 00:05:17,578 He came after Laura Tandy and Ace and me 121 00:05:17,621 --> 00:05:19,188 for a hell of a lot less than that, so... 122 00:05:19,231 --> 00:05:21,538 And you wouldn't be the first wayward family member 123 00:05:21,582 --> 00:05:23,410 that he ran off of a ski slope. 124 00:05:23,453 --> 00:05:26,238 Thank you for finally telling me that my life is in danger. 125 00:05:26,282 --> 00:05:27,849 I need to go handle this. 126 00:05:29,851 --> 00:05:31,766 Mom? 127 00:05:31,809 --> 00:05:34,377 Acey. Can I get you a nosh? 128 00:05:34,421 --> 00:05:35,857 Fully noshed. Thank you. 129 00:05:35,900 --> 00:05:37,467 Is there any chance you saw Nick here last night? 130 00:05:37,511 --> 00:05:39,382 No, but I was asleep by 9:00. 131 00:05:39,426 --> 00:05:41,471 It's important to get those REM cycles. 132 00:05:47,738 --> 00:05:49,392 Hey, Mom, what is this box? 133 00:05:49,436 --> 00:05:50,698 I never told you? 134 00:05:50,741 --> 00:05:51,960 Dad made that. 135 00:05:52,003 --> 00:05:53,657 He gave it to me the night 136 00:05:53,701 --> 00:05:55,485 he told me he loved me. 137 00:06:01,839 --> 00:06:04,233 Oh, this is not food-free. 138 00:06:04,276 --> 00:06:06,627 You're not food-free, Grant. 139 00:06:11,458 --> 00:06:13,634 Didn't go well at home, then? 140 00:06:13,677 --> 00:06:16,376 We have this nice, happy life. 141 00:06:16,419 --> 00:06:19,422 What if it's all built on a lie? 142 00:06:19,466 --> 00:06:21,816 What if my dad knows that he has a son, 143 00:06:21,859 --> 00:06:24,209 this kid who's been growing up in witness protection, 144 00:06:24,253 --> 00:06:25,907 and he's just been hiding him from us the whole time? 145 00:06:25,950 --> 00:06:29,693 Well, why don't you ask your dad about it? 146 00:06:29,737 --> 00:06:31,608 You know, Ace, nothing changes 147 00:06:31,652 --> 00:06:33,175 if nothing changes. 148 00:06:33,218 --> 00:06:35,482 [entry bells chime] 149 00:06:38,136 --> 00:06:40,008 Here's your chance. 150 00:06:43,881 --> 00:06:45,753 You tell me first what's going on. 151 00:06:45,796 --> 00:06:47,145 NANCY: Captain? 152 00:06:47,189 --> 00:06:49,670 Ace, is there a problem? 153 00:06:50,758 --> 00:06:53,021 ACE: There was a murder outside of the historical society 154 00:06:53,064 --> 00:06:54,326 last night. 155 00:06:54,370 --> 00:06:57,373 Aristotle Fellowes. 156 00:06:57,417 --> 00:06:59,201 He's an employee there? 157 00:06:59,244 --> 00:07:00,289 That's the tour guide. 158 00:07:03,597 --> 00:07:07,035 They found Nick's phone at the scene. 159 00:07:07,078 --> 00:07:10,995 There's also security footage of his truck leaving the driveway, 160 00:07:11,039 --> 00:07:12,606 just after the time of death. 161 00:07:12,649 --> 00:07:14,216 Well, his estimated time of death. 162 00:07:14,259 --> 00:07:17,349 ACE: Aristotle was wearing a step tracker, 163 00:07:17,393 --> 00:07:19,526 so they have an exact time. 164 00:07:21,484 --> 00:07:22,964 Nick is 165 00:07:23,007 --> 00:07:24,966 not here. 166 00:07:25,009 --> 00:07:26,968 I'm a murder suspect? I should... 167 00:07:27,011 --> 00:07:28,665 Shouldn't I go talk to them? No. 168 00:07:28,709 --> 00:07:30,232 You should absolutely not go talk to them. 169 00:07:30,275 --> 00:07:31,712 Come here. 170 00:07:31,755 --> 00:07:34,192 That's what the window's for. 171 00:07:36,325 --> 00:07:37,761 Climb. 172 00:07:44,159 --> 00:07:45,682 ACE: I got photos from the crime scene. 173 00:07:45,726 --> 00:07:47,205 As long as you didn't get them 174 00:07:47,249 --> 00:07:48,946 by hacking your dad's phone. 175 00:07:49,773 --> 00:07:51,993 Okay, whatever. Let's see. 176 00:07:52,036 --> 00:07:53,037 Oh... 177 00:07:53,081 --> 00:07:55,518 NICK: They think I did this? 178 00:07:55,562 --> 00:07:57,607 NANCY: Those slash marks are huge. No. 179 00:07:57,651 --> 00:07:59,740 What kind of blade does that? 180 00:07:59,783 --> 00:08:01,481 Uh, maybe it was an animal? 181 00:08:01,524 --> 00:08:04,527 I've never heard of an animal in Maine with claws that big. 182 00:08:04,571 --> 00:08:06,181 NANCY: On the floor beside the body. Zoom in. 183 00:08:06,224 --> 00:08:08,879 Those look to be the same kind of carved bones 184 00:08:08,923 --> 00:08:10,054 that Nick had on him. 185 00:08:10,098 --> 00:08:11,578 Well, why... w-why would I have 186 00:08:11,621 --> 00:08:13,536 the dead guy's carved bones if-if I didn't... 187 00:08:13,580 --> 00:08:15,538 You didn't. Well, we honest. 188 00:08:15,582 --> 00:08:17,322 Could I have killed him? 189 00:08:17,366 --> 00:08:20,717 I mean, h-have I ever done anything like-like this? 190 00:08:20,761 --> 00:08:23,677 Absolutely not. No. 191 00:08:25,461 --> 00:08:27,637 Younger Futhark. 192 00:08:27,681 --> 00:08:29,204 Okay, look. 193 00:08:29,247 --> 00:08:31,815 I did an image search on the symbols on the bones. 194 00:08:31,859 --> 00:08:34,252 Those are Younger Futhark runes. 195 00:08:34,296 --> 00:08:36,559 The-the language of Vikings. 196 00:08:36,603 --> 00:08:38,561 Vikings in Maine? That's random. 197 00:08:38,605 --> 00:08:40,128 Yeah, according to this article, 198 00:08:40,171 --> 00:08:41,738 there was a super-old Norse penny 199 00:08:41,782 --> 00:08:44,349 excavated near Mount Desert Island. 200 00:08:44,393 --> 00:08:45,916 Okay, Vikings, pennies. 201 00:08:45,960 --> 00:08:47,091 None of this brings us any closer 202 00:08:47,135 --> 00:08:48,789 to solving Nick's memory loss. 203 00:08:48,832 --> 00:08:50,965 NANCY: That might. 204 00:08:51,008 --> 00:08:54,229 That security camera recorded Nick's truck 205 00:08:54,272 --> 00:08:55,447 pulling out of here. 206 00:08:56,318 --> 00:08:58,450 And your truck left something behind. 207 00:08:59,234 --> 00:09:01,584 There was oil on Nick's shirt. 208 00:09:01,628 --> 00:09:03,238 The one he was wearing last night. 209 00:09:06,633 --> 00:09:09,810 Nick, you left a trail for us. 210 00:09:12,943 --> 00:09:14,597 [truck door opens] 211 00:09:14,641 --> 00:09:18,732 BESS: Okay, it says, "Only use fan in emergency." 212 00:09:18,775 --> 00:09:21,778 What is it, like a heat emergency? 213 00:09:21,822 --> 00:09:23,171 It looks like something's hooked up to the engine. 214 00:09:23,214 --> 00:09:25,216 I saw a description for this device 215 00:09:25,260 --> 00:09:27,741 in Hannah's ledger, it was in box 45. 216 00:09:27,784 --> 00:09:29,394 It's hooked up to the vent system, 217 00:09:29,438 --> 00:09:32,963 so the substance from this globe gets pulled in 218 00:09:33,007 --> 00:09:36,619 and then released through the fan. 219 00:09:36,663 --> 00:09:37,968 Yeah, did I mention you were a mechanic 220 00:09:38,012 --> 00:09:39,317 before you bought a restaurant? 221 00:09:39,361 --> 00:09:41,058 NANCY: I remember an alchemist built it 222 00:09:41,102 --> 00:09:43,408 to try and cure her husband's dementia. 223 00:09:43,452 --> 00:09:45,846 Did you take this from the archive boxes? 224 00:09:46,673 --> 00:09:47,978 To do what? 225 00:09:48,022 --> 00:09:50,764 E-Erase my own memory? 226 00:09:50,807 --> 00:09:52,330 Bess, will you start it up? 227 00:09:52,374 --> 00:09:53,549 Yeah. 228 00:09:53,593 --> 00:09:55,638 [engine sputters] 229 00:09:55,682 --> 00:09:56,987 No. Nothing. 230 00:09:57,031 --> 00:09:58,467 ACE: It's out of gas. 231 00:09:58,510 --> 00:10:00,643 Good thing I always keep a backup nosh for Florence. 232 00:10:00,687 --> 00:10:03,820 Hey. Check out these slash marks. 233 00:10:03,864 --> 00:10:05,561 I think they're the same as the ones 234 00:10:05,605 --> 00:10:07,171 that were on Aristotle's body. 235 00:10:07,215 --> 00:10:09,521 BESS: Well, whatever killed Aristotle... 236 00:10:09,565 --> 00:10:10,958 maybe that's what came for Nick. 237 00:10:11,001 --> 00:10:12,829 GEORGE: There's an easy way to find out. 238 00:10:17,704 --> 00:10:19,923 ACE: I mean, is that a good idea? We still don't know 239 00:10:19,967 --> 00:10:21,925 why Nick erased his memory. 240 00:10:21,969 --> 00:10:23,840 NICK: Yeah, well, 241 00:10:23,884 --> 00:10:26,060 I need to know. 242 00:10:36,418 --> 00:10:37,637 [coughing] 243 00:10:37,680 --> 00:10:39,856 You okay? 244 00:10:39,900 --> 00:10:41,858 Nick? 245 00:10:43,425 --> 00:10:45,645 You shouldn't have let me get my memories back. 246 00:10:45,688 --> 00:10:46,950 You need to leave. 247 00:10:46,994 --> 00:10:48,691 Now! Wait, wha-what's going on? 248 00:10:48,735 --> 00:10:50,171 What do you remember? 249 00:10:50,214 --> 00:10:51,694 Why did you erase your memory in the first place? 250 00:10:51,738 --> 00:10:52,913 Because it was coming for me. 251 00:10:52,956 --> 00:10:54,218 And now it's gonna come again. 252 00:10:54,262 --> 00:10:55,742 You need to get in the car and go. 253 00:10:55,785 --> 00:10:57,613 Now! Go! 254 00:10:57,657 --> 00:10:58,962 GEORGE: Wait, Nick... Wait. 255 00:10:59,006 --> 00:11:00,703 George, please. 256 00:11:00,747 --> 00:11:02,400 You need to trust me, okay? 257 00:11:02,444 --> 00:11:03,575 What is going on? 258 00:11:03,619 --> 00:11:05,839 Just go. Okay. 259 00:11:06,709 --> 00:11:08,929 [engine starts] 260 00:11:15,936 --> 00:11:17,894 [crackling nearby] 261 00:11:21,724 --> 00:11:24,945 [screeching] 262 00:11:33,693 --> 00:11:35,782 [low growling] 263 00:11:36,826 --> 00:11:38,262 [screeching, roaring] 264 00:11:41,788 --> 00:11:44,007 [grunting] 265 00:11:45,879 --> 00:11:49,491 [coughing] 266 00:12:13,341 --> 00:12:15,386 Hello? 267 00:12:17,911 --> 00:12:20,174 Anyone? 268 00:12:22,350 --> 00:12:24,395 Hello? 269 00:12:31,054 --> 00:12:34,536 Nick, you're okay! Uh, who are you? 270 00:12:34,579 --> 00:12:36,190 Wait... You know me? 271 00:12:36,233 --> 00:12:39,541 Yeah, you erased your memory, again. 272 00:12:39,584 --> 00:12:41,238 Here, read this. 273 00:12:41,282 --> 00:12:43,023 Okay, so we can rule out an animal. 274 00:12:43,066 --> 00:12:44,720 Or anything of this world, right? 275 00:12:44,764 --> 00:12:46,200 Yeah. New slash marks. 276 00:12:46,243 --> 00:12:48,376 So whatever came after Nick before came again. 277 00:12:48,419 --> 00:12:50,770 [phone vibrates, honks] But why, because of something Nick knew? 278 00:12:51,901 --> 00:12:54,034 Either way, we're not restoring his memory 279 00:12:54,077 --> 00:12:55,731 until we can figure out what that is. 280 00:12:55,775 --> 00:12:57,559 ACE: The cops think that 281 00:12:57,602 --> 00:12:59,082 Nick killed Aristotle. 282 00:13:00,083 --> 00:13:02,433 Hiding from them is not helping. 283 00:13:02,477 --> 00:13:04,435 You need a lawyer. 284 00:13:06,916 --> 00:13:09,266 NICK: Whoa. 285 00:13:09,310 --> 00:13:12,356 Yeah, this is a... this is a cool space. 286 00:13:13,575 --> 00:13:15,795 We should start the interview. 287 00:13:16,883 --> 00:13:18,580 Thom? 288 00:13:18,623 --> 00:13:20,843 You ready? 289 00:13:29,939 --> 00:13:32,899 Your client lost his memory. 290 00:13:32,942 --> 00:13:36,511 He can't answer any of my questions, 291 00:13:36,554 --> 00:13:39,906 yet he still knows ASL. 292 00:13:39,949 --> 00:13:43,126 That's common with amnesia. 293 00:13:45,433 --> 00:13:47,914 Do you 294 00:13:47,957 --> 00:13:50,090 remember learning ASL 295 00:13:50,133 --> 00:13:52,657 to communicate with your little cousin? 296 00:13:52,701 --> 00:13:54,442 Oh... 297 00:13:54,485 --> 00:13:56,531 no. 298 00:13:56,574 --> 00:13:59,534 You remember 299 00:13:59,577 --> 00:14:02,276 fixing all 300 00:14:02,319 --> 00:14:04,887 the wobbly chairs in my house? 301 00:14:04,931 --> 00:14:06,628 Uh... [chuckles] 302 00:14:06,671 --> 00:14:09,413 no, I don't, but you're welcome. 303 00:14:09,457 --> 00:14:11,502 [laughs] 304 00:14:15,506 --> 00:14:18,683 Did you kill Aristotle in self-defense? 305 00:14:18,727 --> 00:14:20,990 What? 306 00:14:22,992 --> 00:14:25,865 What? No, no. 307 00:14:28,476 --> 00:14:30,608 I, um... 308 00:14:30,652 --> 00:14:32,610 I don't know. 309 00:14:32,654 --> 00:14:35,222 You know 310 00:14:35,265 --> 00:14:38,007 about my criminal history. 311 00:14:38,051 --> 00:14:40,662 What-what history? 312 00:14:40,705 --> 00:14:42,838 Hey, what-what'd I do? 313 00:14:42,882 --> 00:14:43,970 Hey, hey, Nick. What'd I do? 314 00:14:44,013 --> 00:14:45,623 Thom, can we just give him a minute? 315 00:14:45,667 --> 00:14:47,234 Nick? 316 00:14:52,630 --> 00:14:54,676 A few years ago... 317 00:14:54,719 --> 00:14:56,721 you were attacked... 318 00:14:56,765 --> 00:14:59,072 at a party, and... 319 00:14:59,115 --> 00:15:01,770 while you were defending yourself... 320 00:15:01,813 --> 00:15:04,033 you... 321 00:15:08,603 --> 00:15:10,779 I... 322 00:15:10,822 --> 00:15:14,043 I killed someone? 323 00:15:14,087 --> 00:15:15,653 In self-defense. 324 00:15:18,265 --> 00:15:20,920 You served two years for manslaughter. 325 00:15:22,573 --> 00:15:24,053 No. 326 00:15:24,097 --> 00:15:26,273 I killed someone? 327 00:15:26,316 --> 00:15:28,014 I... 328 00:15:28,057 --> 00:15:30,320 That's not... 329 00:15:32,975 --> 00:15:35,412 N-no. 330 00:15:41,505 --> 00:15:43,638 No, I just... 331 00:15:43,681 --> 00:15:45,683 I don't remember... 332 00:15:45,727 --> 00:15:48,121 I don't... 333 00:15:48,164 --> 00:15:51,385 Hmm, Aristotle had his share of nemeses. 334 00:15:51,428 --> 00:15:54,692 Here's two of them now. Oh, my gosh. 335 00:15:54,736 --> 00:15:56,564 ARISTOTLE: History isn't feeling. This is at the chapel. 336 00:15:56,607 --> 00:15:58,435 It's fact. And how do you know that? 337 00:15:58,479 --> 00:16:00,220 Ah! That's us! 338 00:16:00,263 --> 00:16:02,048 Did anyone comment on Nancy's awesome zinger? 339 00:16:02,091 --> 00:16:04,876 [clears throat] Can someone sign my time card? 340 00:16:04,920 --> 00:16:06,574 W-Wait, hold on, there's, like, 341 00:16:06,617 --> 00:16:08,793 300 mean comments about Aristotle. 342 00:16:08,837 --> 00:16:11,013 Bots. Troll bots. 343 00:16:11,057 --> 00:16:13,233 Most likely operated by one garbage human 344 00:16:13,276 --> 00:16:14,930 who's too lazy to spread their own hate. 345 00:16:14,974 --> 00:16:17,019 Garbage enough to kill Aristotle? 346 00:16:17,063 --> 00:16:19,021 I'm running software 347 00:16:19,065 --> 00:16:20,762 to try and track down the troll master. 348 00:16:20,805 --> 00:16:22,416 And I'm scrolling through Instagram 349 00:16:22,459 --> 00:16:23,939 while we wait. 350 00:16:23,983 --> 00:16:25,201 Since we're all announcing 351 00:16:25,245 --> 00:16:26,811 what we're doing. ACE: Found it. 352 00:16:26,855 --> 00:16:28,813 Got an IP address. 353 00:16:28,857 --> 00:16:30,990 Yada, yada. 354 00:16:31,033 --> 00:16:32,861 Troll's name is Mark Matter. 355 00:16:32,904 --> 00:16:34,210 [phone vibrates] 356 00:16:34,254 --> 00:16:36,517 Whoa, he was Aristotle's roommate. 357 00:16:36,560 --> 00:16:39,085 [sighs] Sorry, can you guys talk to him? 358 00:16:39,128 --> 00:16:41,522 Um, I have to go do this... 359 00:16:41,565 --> 00:16:43,089 family thing. 360 00:16:43,132 --> 00:16:44,525 Yeah, okay. 361 00:16:50,531 --> 00:16:52,620 Get in! 362 00:16:53,708 --> 00:16:56,145 Or I could keep honking. 363 00:16:56,189 --> 00:16:57,929 It would be great for them to see your granddaughter 364 00:16:57,973 --> 00:16:59,148 making a scene, right? 365 00:16:59,192 --> 00:17:00,802 [horn honks] 366 00:17:00,845 --> 00:17:03,500 Well, I see that Ryan told you, 367 00:17:03,544 --> 00:17:06,025 which is both disappointing... 368 00:17:08,157 --> 00:17:10,072 ...and predictable. Listen, 369 00:17:10,116 --> 00:17:11,900 I do not want Hudson Enterprises. 370 00:17:11,943 --> 00:17:13,641 So I will sign whatever. 371 00:17:13,684 --> 00:17:15,904 The company passes to you automatically. 372 00:17:15,947 --> 00:17:18,559 And one could suspect that you're already 373 00:17:18,602 --> 00:17:21,475 trying to expedite the process by having Everett arrested. 374 00:17:21,518 --> 00:17:23,172 I wanted justice for his victims. 375 00:17:23,216 --> 00:17:24,739 I... It was not a coup. 376 00:17:24,782 --> 00:17:26,306 Look, I know that there's a way that we can work this out. 377 00:17:26,349 --> 00:17:29,048 This is not a negotiation. 378 00:17:30,353 --> 00:17:31,354 Kindly let go of me. 379 00:17:31,398 --> 00:17:34,401 I am really sorry about this. 380 00:17:36,620 --> 00:17:37,882 [moans, coughing] 381 00:17:37,926 --> 00:17:39,536 Nancy! 382 00:17:40,755 --> 00:17:42,800 [coughing] 383 00:17:47,718 --> 00:17:50,721 No. I trolled Aristotle so I wouldn't kill him. 384 00:17:50,765 --> 00:17:52,245 The guy was the worst roommate. 385 00:17:52,288 --> 00:17:54,769 Even with all this awesome Viking-centric decor? 386 00:17:54,812 --> 00:17:57,641 Well, Aristotle got all that from some fringe archaeologists. 387 00:17:57,685 --> 00:18:00,470 He was doing a podcast on their Viking dig site. 388 00:18:00,514 --> 00:18:02,516 Bunch of nerds. 389 00:18:03,647 --> 00:18:06,389 Do you have any of the contact information 390 00:18:06,433 --> 00:18:08,913 for the archaeologists? No one's heard from them in a week. 391 00:18:08,957 --> 00:18:11,873 Aristotle went to the dig site yesterday to look for them. 392 00:18:18,880 --> 00:18:21,535 I killed someone. 393 00:18:21,578 --> 00:18:23,928 I had to learn it from... 394 00:18:23,972 --> 00:18:26,017 Ace's dad. 395 00:18:26,061 --> 00:18:29,108 Not from my friends. 396 00:18:30,631 --> 00:18:32,894 Not my girlfriend. 397 00:18:34,025 --> 00:18:35,636 Is it... 398 00:18:35,679 --> 00:18:38,682 is it because you're ashamed of me? 399 00:18:38,726 --> 00:18:41,685 No. No, 400 00:18:41,729 --> 00:18:43,513 no. 401 00:18:43,557 --> 00:18:45,254 Anything but that. 402 00:18:45,298 --> 00:18:47,169 Look, I didn't know how to tell you 403 00:18:47,213 --> 00:18:49,258 about the worst trauma of your life. 404 00:18:50,738 --> 00:18:53,958 I didn't want you to have to go through that again. 405 00:18:55,743 --> 00:18:57,658 [entry bells jingle] 406 00:18:57,701 --> 00:18:59,703 Oh. 407 00:18:59,747 --> 00:19:01,531 What a cute little restaurant. 408 00:19:01,575 --> 00:19:03,664 Isn't it? [laughs] 409 00:19:03,707 --> 00:19:05,840 Psst! 410 00:19:05,883 --> 00:19:08,538 Did you put her memories in the same bottle with Nick's? 411 00:19:08,582 --> 00:19:10,671 Is Nick gonna come back part-Celia? 412 00:19:10,714 --> 00:19:12,194 No. No, no, no. No. 413 00:19:12,238 --> 00:19:14,588 Uh, the ledger says that a person's memory 414 00:19:14,631 --> 00:19:17,721 is tied to them, so he'll get his memories back. 415 00:19:17,765 --> 00:19:19,201 Listen, Bess and Ace 416 00:19:19,245 --> 00:19:21,638 found audio files from Aristotle's trip 417 00:19:21,682 --> 00:19:23,379 to a Viking dig site. 418 00:19:23,423 --> 00:19:25,599 I'm gonna drop you a pin, okay? 419 00:19:26,600 --> 00:19:28,645 Ooh. [chuckles] 420 00:19:35,565 --> 00:19:36,697 Nancy. Hmm? 421 00:19:36,740 --> 00:19:37,872 Hey, what's the emergency? 422 00:19:37,915 --> 00:19:40,179 Ryan... okay. 423 00:19:40,222 --> 00:19:42,224 I tried to reason with Celia, I really did, 424 00:19:42,268 --> 00:19:45,749 but, uh, it didn't work, and I panicked 425 00:19:45,793 --> 00:19:47,273 and I erased her memory. 426 00:19:47,316 --> 00:19:48,926 You... Just to buy us a little bit of time. 427 00:19:48,970 --> 00:19:50,232 I'm gonna fix it. 428 00:19:50,276 --> 00:19:51,886 Just keep an eye on her. And, you know, 429 00:19:51,929 --> 00:19:54,149 she's kind of sweet now. So... 430 00:19:54,932 --> 00:19:56,673 Hi. 431 00:19:56,717 --> 00:19:58,980 And you are? 432 00:20:00,460 --> 00:20:03,419 ARISTOTLE: This week on Aristotle. 433 00:20:03,463 --> 00:20:06,770 A couple hundred Vikings settled in Maine 434 00:20:06,814 --> 00:20:08,598 long before Columbus pulled up. 435 00:20:08,642 --> 00:20:11,601 All those settlers died suddenly, 436 00:20:11,645 --> 00:20:14,430 for reasons yet unknown. 437 00:20:14,474 --> 00:20:16,432 Mystifying. 438 00:20:16,476 --> 00:20:18,565 This is a terrible podcast. 439 00:20:18,608 --> 00:20:22,656 So why isn't Maine called some crazy Viking name? 440 00:20:22,699 --> 00:20:26,137 They left murals of a god they worshipped, but destroyed 441 00:20:26,181 --> 00:20:28,662 all evidence of its name. Why? 442 00:20:28,705 --> 00:20:30,751 Did their god turn on them and kill them? 443 00:20:30,794 --> 00:20:34,276 Notes from the two archeologists who found the site indicate so. 444 00:20:34,320 --> 00:20:36,800 But they've now disappeared, 445 00:20:36,844 --> 00:20:38,889 their research unfinished. 446 00:20:38,933 --> 00:20:40,282 Where'd they go? 447 00:20:40,326 --> 00:20:41,892 These slash marks are the same ones 448 00:20:41,936 --> 00:20:43,111 we found on Nick's truck 449 00:20:43,154 --> 00:20:44,895 and Aristotle's body. 450 00:20:44,939 --> 00:20:47,333 So this homicidal god 451 00:20:47,376 --> 00:20:51,032 got to the archaeologists first, then went after Aristotle? 452 00:20:53,556 --> 00:20:56,037 Found Aristotle's notebook. 453 00:20:59,693 --> 00:21:02,130 NANCY: He tore that page out in a hurry. 454 00:21:10,530 --> 00:21:13,402 I think it's the god's name. 455 00:21:13,446 --> 00:21:14,577 Gr... 456 00:21:14,621 --> 00:21:18,320 [gasping breaths] 457 00:21:18,364 --> 00:21:19,800 Aah! 458 00:21:21,062 --> 00:21:23,282 Was that me? 459 00:21:28,722 --> 00:21:31,028 Is that me? 460 00:21:31,072 --> 00:21:32,813 Who are you? 461 00:21:35,990 --> 00:21:37,296 I have no idea. 462 00:21:43,432 --> 00:21:45,869 BESS: it says, "Only use fan in emergency." 463 00:21:45,913 --> 00:21:48,611 What, like a heat emergency? 464 00:21:55,139 --> 00:21:57,054 ACE: I guess we inhaled. 465 00:22:00,319 --> 00:22:02,625 Ooh, is this place a restaurant? 466 00:22:09,284 --> 00:22:12,635 "Nick Nickerson. Good at building stuff. 467 00:22:12,679 --> 00:22:14,463 Suspect in a murder investigation, 468 00:22:14,507 --> 00:22:16,378 but don't worry, you are innocent." 469 00:22:16,422 --> 00:22:17,901 Want to trade? 470 00:22:17,945 --> 00:22:20,556 I have a dead French lady inside me. 471 00:22:20,600 --> 00:22:22,993 My name is George, and I am your... 472 00:22:23,037 --> 00:22:25,039 girlfriend. Hey... 473 00:22:25,082 --> 00:22:26,345 Hi. 474 00:22:26,388 --> 00:22:28,651 Basically, there were these Vikings. 475 00:22:28,695 --> 00:22:30,914 They worshipped a god, the god killed them all, 476 00:22:30,958 --> 00:22:34,483 and now it murders anyone who knows its name. 477 00:22:34,527 --> 00:22:38,966 Right. So then, we figured that out, 478 00:22:39,009 --> 00:22:41,490 but survived by erasing our memory 479 00:22:41,534 --> 00:22:44,841 using the device in that truck. 480 00:22:44,885 --> 00:22:48,758 Okay, why should we believe any of this? 481 00:22:52,458 --> 00:22:53,720 "When George asks 482 00:22:53,763 --> 00:22:56,375 why we should believe any of this..." 483 00:22:56,418 --> 00:22:58,899 Oh. "Because I said so." 484 00:22:58,942 --> 00:23:00,596 Okay, well... 485 00:23:03,947 --> 00:23:05,427 What to do. 486 00:23:05,471 --> 00:23:07,864 "Document damage from previous attempt." 487 00:23:07,908 --> 00:23:09,083 "Form new plan." 488 00:23:09,126 --> 00:23:11,825 "Summon entity by flipping over card 489 00:23:11,868 --> 00:23:14,697 labeled Flip For Entity's Name..." 490 00:23:14,741 --> 00:23:18,440 Thank you. "If new plan fails, 491 00:23:18,484 --> 00:23:21,312 turn on fan in truck to erase memories. 492 00:23:21,356 --> 00:23:23,445 Start over." 493 00:23:23,489 --> 00:23:25,316 How many times have we done this? 494 00:23:25,360 --> 00:23:27,536 I'm Ace. 495 00:23:27,580 --> 00:23:30,452 I'm not sure if that's a first name or a last name. 496 00:23:30,496 --> 00:23:33,324 Okay, um, I'm Bess Marvin. 497 00:23:33,368 --> 00:23:34,891 I'm a social media savant, 498 00:23:34,935 --> 00:23:37,938 a former klepto, and... 499 00:23:37,981 --> 00:23:40,854 into girls. 500 00:23:40,897 --> 00:23:42,072 Sorry. 501 00:23:42,116 --> 00:23:43,596 Oh. 502 00:23:44,988 --> 00:23:48,035 Hey. "Watch the video on Nancy's phone." 503 00:23:48,775 --> 00:23:51,168 Which one of you is Nancy? 504 00:23:55,521 --> 00:23:57,697 If you're watching this, attempt five... 505 00:23:57,740 --> 00:24:00,482 water-gunning the entity with holy water... 506 00:24:00,526 --> 00:24:02,310 did not work. 507 00:24:02,353 --> 00:24:05,008 [Nancy panting] 508 00:24:05,052 --> 00:24:07,837 NANCY: How do I not remember any of this? 509 00:24:08,621 --> 00:24:10,579 Okay, well, hi, guys. 510 00:24:10,623 --> 00:24:12,886 Sixth time's a charm, right? 511 00:24:12,929 --> 00:24:14,278 [whoops] 512 00:24:14,322 --> 00:24:15,976 Go team. [giggles] 513 00:24:17,325 --> 00:24:21,024 [gasping] 514 00:24:21,068 --> 00:24:22,504 Aah! 515 00:24:22,548 --> 00:24:24,767 What's happening? 516 00:24:28,336 --> 00:24:30,381 Is that me? 517 00:24:30,425 --> 00:24:32,819 [gasps] Who are you? 518 00:24:33,994 --> 00:24:37,127 If you're watching this, attempt seven... 519 00:24:37,171 --> 00:24:38,999 slingshotting the steak knives at the entity... 520 00:24:39,042 --> 00:24:40,914 did not work. 521 00:24:47,224 --> 00:24:49,531 How can I not remember any of this? 522 00:24:49,575 --> 00:24:51,707 How can I not remember any of this? 523 00:24:51,751 --> 00:24:55,102 How can I not remember any of this? 524 00:24:55,145 --> 00:24:59,106 [gasping] 525 00:24:59,149 --> 00:25:01,064 Aah! 526 00:25:01,108 --> 00:25:02,326 Idea. 527 00:25:02,370 --> 00:25:03,545 For attempt number 17, 528 00:25:03,589 --> 00:25:05,329 we'll shoot acid-filled balloons at it 529 00:25:05,373 --> 00:25:07,027 using a tennis ball machine. 530 00:25:07,070 --> 00:25:09,638 Do you think this set of slash marks looks 531 00:25:09,682 --> 00:25:11,335 bigger than the rest? Yo, slash marks, 532 00:25:11,379 --> 00:25:14,338 we're headed to find a tennis ball machine. 533 00:25:14,382 --> 00:25:16,602 [entry bells jingle] 534 00:25:17,864 --> 00:25:19,866 [door opens] CELIA: Nancy? 535 00:25:20,693 --> 00:25:23,609 I brought doughnuts to say thank you. 536 00:25:24,435 --> 00:25:26,220 You know my name? 537 00:25:27,221 --> 00:25:28,483 We've met? 538 00:25:28,527 --> 00:25:30,224 I thought amnesia was my thing. 539 00:25:30,267 --> 00:25:32,661 I only know that I really needed to see you, 540 00:25:32,705 --> 00:25:34,924 so I snuck out. 541 00:25:35,969 --> 00:25:38,972 Is that one of those machines that plays music? 542 00:25:41,191 --> 00:25:42,497 [presses button] 543 00:25:42,541 --> 00:25:46,588 ♪ Oh, I love this song ♪ 544 00:25:46,632 --> 00:25:48,764 ♪ Rain... ♪ 545 00:25:49,591 --> 00:25:52,463 I don't know why... 546 00:25:52,507 --> 00:25:54,727 it haunts me. Mm. 547 00:25:54,770 --> 00:25:57,686 I'd give anything to know who I am. 548 00:25:57,730 --> 00:25:59,906 Me too. 549 00:26:00,733 --> 00:26:02,691 If I learn anything about you, 550 00:26:02,735 --> 00:26:04,998 I can promise you that I'll tell you. 551 00:26:05,041 --> 00:26:06,477 Same. 552 00:26:06,521 --> 00:26:08,218 I like you. 553 00:26:08,262 --> 00:26:10,046 I think I like you, too. 554 00:26:10,090 --> 00:26:11,265 [chuckles] 555 00:26:11,308 --> 00:26:13,615 ♪ Tearing ♪ 556 00:26:13,659 --> 00:26:16,618 ♪ Our world apart... ♪ 557 00:26:18,011 --> 00:26:21,405 [gasping] 558 00:26:21,449 --> 00:26:23,756 Aah! 559 00:26:33,766 --> 00:26:36,725 ACE: Guess we inhaled. 560 00:26:36,769 --> 00:26:38,771 [sighs] 561 00:26:54,221 --> 00:26:56,440 NANCY: If you're watching this, 562 00:26:56,484 --> 00:26:59,095 it's because you failed to defeat an evil entity 563 00:26:59,139 --> 00:27:03,012 that kills anyone who learns its name. 564 00:27:03,056 --> 00:27:05,275 Many... 565 00:27:05,319 --> 00:27:08,061 many times. 566 00:27:08,104 --> 00:27:10,629 You only survived by erasing your memory 567 00:27:10,672 --> 00:27:13,283 using a special substance 568 00:27:13,327 --> 00:27:15,329 in this device. 569 00:27:17,940 --> 00:27:20,639 You just took the very last dose 570 00:27:20,682 --> 00:27:22,945 of the amnesia substance. 571 00:27:22,989 --> 00:27:26,645 So this time if you learn the entity's name, 572 00:27:26,688 --> 00:27:28,298 it will kill you. 573 00:27:28,342 --> 00:27:31,040 The only way to survive is to give up. 574 00:27:31,084 --> 00:27:34,174 You can never restore your memories. 575 00:27:34,957 --> 00:27:37,438 This is your life now. 576 00:27:46,229 --> 00:27:49,406 So I guess this is the first day of the rest of our lives. 577 00:27:49,450 --> 00:27:51,191 You're giving up? 578 00:27:51,234 --> 00:27:54,237 It does sound like we get killed if we don't. 579 00:27:54,281 --> 00:27:55,674 If we do give up, 580 00:27:55,717 --> 00:27:58,067 the people we were before are already dead. 581 00:27:58,111 --> 00:28:00,766 [French accent]: Move on, you stubborn fools. 582 00:28:00,809 --> 00:28:03,246 Oh, salut. 583 00:28:03,290 --> 00:28:07,250 I'm Odette, the ghost trapped in George's body. 584 00:28:07,294 --> 00:28:08,643 Hmm. 585 00:28:08,687 --> 00:28:10,689 You wrote about me. 586 00:28:13,822 --> 00:28:16,042 But do ignore the last part. 587 00:28:16,085 --> 00:28:18,044 I should just let you end things, 588 00:28:18,087 --> 00:28:20,307 but alas, I am a gentlewoman, 589 00:28:20,350 --> 00:28:22,701 and I have made a vow to keep George alive. 590 00:28:22,744 --> 00:28:25,312 And one of you I actually like. 591 00:28:25,355 --> 00:28:27,836 So I must stop you 592 00:28:27,880 --> 00:28:30,186 from fighting a battle you will not win. 593 00:28:30,230 --> 00:28:32,362 Your memories are not worth dying for. 594 00:28:32,406 --> 00:28:34,887 No, our memories are what make us who we are, 595 00:28:34,930 --> 00:28:36,976 and that is worth fighting for. 596 00:28:37,019 --> 00:28:40,196 I would risk everything to know who I am. 597 00:28:40,240 --> 00:28:42,721 ACE: We still don't know 598 00:28:42,764 --> 00:28:45,724 why the god turned on the Vikings, 599 00:28:45,767 --> 00:28:46,899 but it killed them. 600 00:28:46,942 --> 00:28:49,292 It kills anyone who learns its name. 601 00:28:49,336 --> 00:28:50,467 The slash marks... 602 00:28:50,511 --> 00:28:52,556 they almost always span the same width, 603 00:28:52,600 --> 00:28:54,123 except for in two instances, 604 00:28:54,167 --> 00:28:56,604 where they're wider and they did more damage. 605 00:28:56,647 --> 00:28:59,215 Like the entity was more powerful those times. 606 00:28:59,259 --> 00:29:00,695 Well, those two attempts aren't labeled, 607 00:29:00,739 --> 00:29:02,566 so maybe that was before we started trying to kill it. 608 00:29:02,610 --> 00:29:05,047 I was the only one who knew about the entity at that point. 609 00:29:05,091 --> 00:29:08,050 So the marks it left were smaller 610 00:29:08,094 --> 00:29:10,400 when all five of us knew its name, 611 00:29:10,444 --> 00:29:12,838 versus when only Nick knew its name. 612 00:29:12,881 --> 00:29:16,232 What if this thing gets less powerful 613 00:29:16,276 --> 00:29:18,844 when more people know its name? 614 00:29:18,887 --> 00:29:20,759 But tons of Vikings knew its name, 615 00:29:20,802 --> 00:29:22,804 so how did it kill all of them? 616 00:29:22,848 --> 00:29:24,197 I don't think it did. 617 00:29:24,240 --> 00:29:26,895 So, fun fact: I must have been teaching myself 618 00:29:26,939 --> 00:29:29,768 to translate the Vikings' language. 619 00:29:29,811 --> 00:29:31,247 It says 620 00:29:31,291 --> 00:29:34,250 "Soon the disease will kill us all." 621 00:29:34,294 --> 00:29:37,297 What, the Vikings died from the disease, not the entity? 622 00:29:37,340 --> 00:29:39,821 What if these hundreds of Vikings knowing its name, 623 00:29:39,865 --> 00:29:42,693 I mean, uh, what if their, uh, their group knowledge 624 00:29:42,737 --> 00:29:45,958 is what kept this entity in a- in a weak or inactive state? 625 00:29:46,001 --> 00:29:47,263 NANCY: Yes. 626 00:29:47,307 --> 00:29:49,135 That's why they tried to erase its name 627 00:29:49,178 --> 00:29:51,528 before they all died from the disease. 628 00:29:51,572 --> 00:29:52,834 ACE: And... 629 00:29:52,878 --> 00:29:54,836 people who have learned the name since... 630 00:29:54,880 --> 00:29:57,056 the two archaeologists, dead, 631 00:29:57,099 --> 00:30:00,581 Aristotle, dead, and us. 632 00:30:00,624 --> 00:30:01,887 Not dead yet. 633 00:30:01,930 --> 00:30:03,279 If we're gonna conquer this thing, 634 00:30:03,323 --> 00:30:05,891 then we need a lot of people to know its name. 635 00:30:08,110 --> 00:30:09,155 "Bess Marvin. 636 00:30:09,198 --> 00:30:11,113 Social media savant." 637 00:30:11,157 --> 00:30:13,899 Go forth and gather thy devices. Come on. 638 00:30:15,552 --> 00:30:17,467 NICK: Okay... 639 00:30:17,511 --> 00:30:19,295 this thing is holding our memories, 640 00:30:19,339 --> 00:30:21,820 and I want my past back no matter what. 641 00:30:21,863 --> 00:30:23,865 I'm in. Me, too. Me, too. 642 00:30:23,909 --> 00:30:26,607 You all risked everything to help me. 643 00:30:28,957 --> 00:30:31,481 Okay, I'm going first. 644 00:30:31,525 --> 00:30:34,136 I'll lure it away and buy you some time. 645 00:30:38,749 --> 00:30:40,360 [inhaling] 646 00:30:41,448 --> 00:30:44,103 ANNOUNCER: Looking to pass. Harris looking deep, [door opens] 647 00:30:44,146 --> 00:30:45,539 but has to get rid of it, a shovel pass. 648 00:30:45,582 --> 00:30:47,846 Cortez was almost immediately [door closes] 649 00:30:47,889 --> 00:30:49,673 taken down by the defense. 650 00:30:49,717 --> 00:30:51,588 Uh... Aristotle? 651 00:30:51,632 --> 00:30:52,938 Huh? Can I help you? 652 00:30:52,981 --> 00:30:54,461 I need to get into box 45. 653 00:30:54,504 --> 00:30:56,245 There's a memory-erasing device inside. 654 00:30:56,289 --> 00:30:57,943 I read about it in Hannah's ledger. 655 00:30:57,986 --> 00:30:59,248 I need it... 656 00:30:59,292 --> 00:31:02,817 [grunts] so I can forget its name. 657 00:31:02,861 --> 00:31:04,906 It's coming. Okay. 658 00:31:04,950 --> 00:31:06,647 Okay. Uh, I'll-I'll have to open the box 659 00:31:06,690 --> 00:31:09,084 through the security system. It'll take a sec. Okay. 660 00:31:15,482 --> 00:31:17,614 It's here, the Grimathorn, outside. 661 00:31:17,658 --> 00:31:19,921 The... Grima-what? Oh! 662 00:31:19,965 --> 00:31:21,357 I'm sorry. 663 00:31:21,401 --> 00:31:23,011 Now you're next. 664 00:31:23,055 --> 00:31:25,492 Get the device. It's the only way we survive. 665 00:31:25,535 --> 00:31:27,233 I-I'll lock the windows. 666 00:31:29,235 --> 00:31:31,890 Hey, hey. Uh, Aristotle, you dropped something. 667 00:31:31,933 --> 00:31:33,413 [Grimathorn roars] Aah! 668 00:31:34,980 --> 00:31:36,503 [screaming] 669 00:31:40,637 --> 00:31:42,030 Hey. Hey, hey! 670 00:31:42,074 --> 00:31:44,032 [gasping, screaming] 671 00:31:44,076 --> 00:31:46,078 Oh, my God. 672 00:31:46,121 --> 00:31:48,384 [Aristotle screaming] [Grimathorn growling] 673 00:31:50,082 --> 00:31:52,040 [low growling] 674 00:31:52,084 --> 00:31:54,303 [heavy footsteps] 675 00:31:57,350 --> 00:31:59,613 [footsteps speeding up] [growling intensifies] 676 00:32:02,268 --> 00:32:04,270 Y'all got this? 677 00:32:05,532 --> 00:32:07,882 Yeah, yeah. Memories restored. 678 00:32:07,926 --> 00:32:09,710 Some better than others. 679 00:32:09,753 --> 00:32:11,277 Good luck, Nick. 680 00:32:12,365 --> 00:32:13,540 Hey. 681 00:32:17,805 --> 00:32:20,590 Hey. I'm not the girl you kiss goodbye. 682 00:32:20,634 --> 00:32:22,592 I'm the girl who goes with you into the fight. 683 00:32:22,636 --> 00:32:23,942 Write that on your hand. 684 00:32:23,985 --> 00:32:25,552 Okay. 685 00:32:27,902 --> 00:32:30,470 [entry bells jingle] 686 00:32:35,649 --> 00:32:36,737 [gasps] 687 00:32:39,131 --> 00:32:40,480 [roars] 688 00:32:47,052 --> 00:32:48,575 BESS: Hey, send me that video. 689 00:32:48,618 --> 00:32:50,794 We need visuals. Hey. 690 00:32:50,838 --> 00:32:54,581 "The more people who know about it, 691 00:32:54,624 --> 00:32:56,539 the weaker it gets. 692 00:32:56,583 --> 00:32:58,846 Grimathorn. 693 00:32:58,889 --> 00:33:01,980 GrimathornlsReal." 694 00:33:02,023 --> 00:33:04,852 Got it, resharing it. 695 00:33:04,895 --> 00:33:06,810 Tagging everyone I can think of. 696 00:33:10,597 --> 00:33:12,599 Hey, what's going on over there? 697 00:33:12,642 --> 00:33:15,036 The retweets are rolling in, but we're still pre-viral. 698 00:33:15,080 --> 00:33:18,083 Yeah, we need a-a dozen influencers, uh, 699 00:33:18,126 --> 00:33:19,954 two scandal-ridden pop stars, or... 700 00:33:19,998 --> 00:33:21,651 Mark's trollbot network. 701 00:33:21,695 --> 00:33:23,044 Hacking now. 702 00:33:23,088 --> 00:33:24,698 [roars] 703 00:33:25,873 --> 00:33:28,180 [growling] Whoa! 704 00:33:28,223 --> 00:33:30,486 [banging, clattering] 705 00:33:32,575 --> 00:33:33,359 I'm in. 706 00:33:33,402 --> 00:33:34,969 It's not working yet. 707 00:33:35,013 --> 00:33:36,144 [growling] 708 00:33:36,188 --> 00:33:37,537 Please hurry! 709 00:33:44,370 --> 00:33:46,154 [Grimathorn growling] [grunting] 710 00:33:46,198 --> 00:33:48,461 Whoa... 711 00:33:50,202 --> 00:33:52,552 NANCY: Nick? George? 712 00:33:55,294 --> 00:33:57,513 [phones dinging] 713 00:33:58,253 --> 00:34:00,821 NANCY: It's working. 714 00:34:01,735 --> 00:34:03,563 [roaring continuing] 715 00:34:12,572 --> 00:34:14,008 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 716 00:34:14,052 --> 00:34:15,444 What? 717 00:34:15,488 --> 00:34:16,793 Listen. 718 00:34:19,622 --> 00:34:21,407 [shouts] 719 00:34:22,756 --> 00:34:24,888 [gasps] 720 00:34:24,932 --> 00:34:27,717 It's just an idol now. 721 00:34:29,502 --> 00:34:31,199 [sighs] 722 00:34:31,243 --> 00:34:33,419 Think it'll stay this way? 723 00:34:34,507 --> 00:34:36,770 If enough people know about it. 724 00:34:37,814 --> 00:34:41,514 This idol form must have been what the Vikings worshipped. 725 00:34:41,557 --> 00:34:44,256 Now we're worshipping it, too. 726 00:34:47,346 --> 00:34:50,044 Okay, we're locking this thing 727 00:34:50,088 --> 00:34:51,263 in an archive box. 728 00:34:51,306 --> 00:34:53,134 I'm ready to never see it again. 729 00:34:53,178 --> 00:34:55,267 Okay. 730 00:34:57,269 --> 00:34:58,922 CARSON: You... 731 00:34:58,966 --> 00:35:02,100 used a supernatural device 732 00:35:02,143 --> 00:35:04,928 to erase all of Celia's memories. 733 00:35:04,972 --> 00:35:06,582 Yeah. 734 00:35:07,888 --> 00:35:09,107 [sighs] 735 00:35:09,150 --> 00:35:11,370 Maybe I am more Hudson than Drew. 736 00:35:11,413 --> 00:35:13,067 You're my daughter. 737 00:35:13,850 --> 00:35:16,592 And you can still do the right thing. 738 00:35:18,116 --> 00:35:20,596 You may have their blood... 739 00:35:20,640 --> 00:35:23,643 but you're a Drew at heart. 740 00:35:26,211 --> 00:35:28,300 Thanks, Dad. 741 00:35:29,431 --> 00:35:32,217 I really needed to hear that from you. 742 00:35:32,260 --> 00:35:33,479 [sighs] 743 00:35:33,522 --> 00:35:36,873 And if I fix this... when I fix this... 744 00:35:39,224 --> 00:35:41,269 ...I'm gonna need you close. 745 00:35:42,923 --> 00:35:44,142 So... 746 00:35:46,361 --> 00:35:48,494 Will you come home? 747 00:35:55,979 --> 00:35:58,504 Of course. [chuckles] 748 00:36:02,247 --> 00:36:03,987 RYAN: I just have to ask this. 749 00:36:04,031 --> 00:36:06,033 A-Are you sure about this? 750 00:36:06,076 --> 00:36:07,208 Because this is your life. 751 00:36:07,252 --> 00:36:08,862 I know. 752 00:36:08,905 --> 00:36:10,777 But I made a promise to her when we didn't know who we were. 753 00:36:10,820 --> 00:36:12,474 As soon as you do this, she gonna put 754 00:36:12,518 --> 00:36:14,433 a target on your back. She might. 755 00:36:14,476 --> 00:36:16,217 But she's also gonna remember everything 756 00:36:16,261 --> 00:36:17,740 that happened the past few days. 757 00:36:17,784 --> 00:36:21,483 And if there is any of this Celia left... 758 00:36:21,527 --> 00:36:24,573 there's a chance my plan could work. 759 00:36:27,054 --> 00:36:28,838 Good luck. 760 00:36:29,970 --> 00:36:31,319 Hey, Ma? Yeah? 761 00:36:31,363 --> 00:36:33,060 I'll see you soon. 762 00:36:33,103 --> 00:36:34,757 Aw... Bye, sweetie. 763 00:36:34,801 --> 00:36:36,585 Bye, Ryan. 764 00:36:38,021 --> 00:36:40,198 Come here. 765 00:36:41,024 --> 00:36:42,504 Look how tiny you were. 766 00:36:42,548 --> 00:36:44,506 Aw. [chuckles] 767 00:36:45,420 --> 00:36:47,901 Wouldn't it be nice if I was your granddaughter? 768 00:36:48,728 --> 00:36:51,731 Oh... wouldn't that be wonderful. 769 00:36:53,472 --> 00:36:55,691 Uh, you hold that thought. Oh. 770 00:36:55,735 --> 00:36:56,779 [chuckles] 771 00:36:56,823 --> 00:36:58,607 Look, I know we have our differences, 772 00:36:58,651 --> 00:37:01,001 and there's no hard evidence to back this, 773 00:37:01,044 --> 00:37:02,394 but you got to believe me. 774 00:37:02,437 --> 00:37:04,744 Nick is innocent. 775 00:37:05,919 --> 00:37:07,094 You know his heart. 776 00:37:07,137 --> 00:37:08,617 I mean, you just got to trust your instincts. 777 00:37:08,661 --> 00:37:11,664 ♪ Will liars and thieves ♪ 778 00:37:11,707 --> 00:37:15,407 ♪ Ever pay for their misdeeds? ♪ 779 00:37:15,450 --> 00:37:18,366 ♪ Will they go on free ♪ 780 00:37:18,410 --> 00:37:20,716 The what? ♪ Forever? ♪ 781 00:37:21,935 --> 00:37:25,373 ♪ Will the fire and the flood ♪ 782 00:37:25,417 --> 00:37:28,898 ♪ Ever come to judge? ♪ 783 00:37:28,942 --> 00:37:31,423 ♪ How long ♪ 784 00:37:31,466 --> 00:37:34,817 ♪ Will the strong men wonder... ♪ 785 00:37:39,953 --> 00:37:41,955 So, then Nick's fine? 786 00:37:41,998 --> 00:37:44,087 You could've told me that 787 00:37:44,131 --> 00:37:46,002 before I went on and on. 788 00:38:02,802 --> 00:38:06,109 ♪ Will liars and thieves ♪ 789 00:38:06,153 --> 00:38:09,156 ♪ Ever pay for their misdeeds? ♪ 790 00:38:09,199 --> 00:38:10,940 ♪ Will they go on... ♪ 791 00:38:10,984 --> 00:38:12,464 REBECCA: Ace. 792 00:38:12,507 --> 00:38:14,944 Tell your dad not to make me eat this chicken by myself, 793 00:38:14,988 --> 00:38:16,250 because I won't. 794 00:38:16,294 --> 00:38:17,773 I will sit here and starve. 795 00:38:17,817 --> 00:38:19,427 ♪ Will the fire and the flood... ♪ 796 00:38:19,471 --> 00:38:22,300 Mom says dinner's ready. 797 00:38:22,343 --> 00:38:23,692 ♪ To judge ♪ 798 00:38:23,736 --> 00:38:28,044 ♪ How long will strong men wonder? ♪ 799 00:38:30,351 --> 00:38:32,135 Please don't tell Everett about me. 800 00:38:32,179 --> 00:38:33,789 I have to. 801 00:38:33,833 --> 00:38:35,835 If he finds out that I knew 802 00:38:35,878 --> 00:38:38,141 and I kept it a secret from him... 803 00:38:38,185 --> 00:38:40,535 that would be very bad. 804 00:38:40,579 --> 00:38:42,581 I saw a different side to you today. 805 00:38:42,624 --> 00:38:44,234 The kind of person that you would be 806 00:38:44,278 --> 00:38:46,628 if you did not have the memories that made you who you are. 807 00:38:46,672 --> 00:38:50,197 Being sweet and believing that people were good... 808 00:38:50,240 --> 00:38:53,156 that was never gonna protect me in life. I know. 809 00:38:53,200 --> 00:38:56,464 And I know that you gave up a lot to become a Hudson. 810 00:38:57,509 --> 00:38:59,728 But if you can do it, so can I. 811 00:39:01,034 --> 00:39:04,429 I made you a promise, and I kept it. 812 00:39:05,255 --> 00:39:07,649 You can trust me. 813 00:39:07,693 --> 00:39:10,826 I can be an asset to this family. 814 00:39:10,870 --> 00:39:14,047 But I need your help getting Everett to trust me. 815 00:39:16,354 --> 00:39:18,834 We'll see how that goes. 816 00:39:23,883 --> 00:39:26,625 Hey, um... [clears throat] 817 00:39:29,236 --> 00:39:33,327 I'm sorry I lied to you the other night about... 818 00:39:33,371 --> 00:39:37,505 going to eat ice cream alone 819 00:39:37,549 --> 00:39:40,029 at the historical society. 820 00:39:40,073 --> 00:39:41,291 Hey. 821 00:39:41,335 --> 00:39:42,554 Sometimes you need space. 822 00:39:42,597 --> 00:39:44,860 It's okay. I get it. 823 00:39:45,644 --> 00:39:48,386 Well, maybe it's a... 824 00:39:48,429 --> 00:39:51,389 survival mechanism. 825 00:39:54,696 --> 00:39:57,438 [clears throat] In juvie, 826 00:39:57,482 --> 00:39:59,745 it was easier to survive 827 00:39:59,788 --> 00:40:03,183 if I took up less space. 828 00:40:05,925 --> 00:40:08,667 And so I taught myself to... 829 00:40:09,494 --> 00:40:11,670 ...to need less. 830 00:40:13,628 --> 00:40:16,762 It felt like what I deserved. 831 00:40:18,416 --> 00:40:20,374 Well... 832 00:40:20,418 --> 00:40:23,464 how can I help you man-spread? 833 00:40:24,291 --> 00:40:26,554 Oh, I'm ready. Mm. 834 00:40:26,598 --> 00:40:29,644 I'm ready to-to get a space of my own, 835 00:40:29,688 --> 00:40:32,081 with enou-enough room to build stuff, 836 00:40:32,125 --> 00:40:33,648 and-and I want you... 837 00:40:34,519 --> 00:40:36,782 ...Odette and all... 838 00:40:37,565 --> 00:40:39,698 ...to crowd it. 839 00:40:41,482 --> 00:40:42,962 All right. 840 00:40:43,745 --> 00:40:45,486 Where can we start looking? 841 00:40:45,530 --> 00:40:46,922 ♪ Let your anger... ♪ 842 00:40:46,966 --> 00:40:48,881 Well... [clears throat] 843 00:40:48,924 --> 00:40:50,839 Carson's moving back in with Nancy. 844 00:40:50,883 --> 00:40:53,755 And I have always liked that loft. 845 00:40:53,799 --> 00:40:56,454 ♪ Oh, Lord ♪ 846 00:40:56,497 --> 00:40:58,543 ♪ Love help me ♪ [knocking] 847 00:40:58,586 --> 00:40:59,935 NICK: Cola or cola? 848 00:40:59,979 --> 00:41:02,285 Hey, you. GEORGE: Hello. 849 00:41:02,329 --> 00:41:03,504 Hey! Hi. 850 00:41:03,548 --> 00:41:06,376 You're buying the whole building? 851 00:41:06,420 --> 00:41:07,726 It's a good investment, right? 852 00:41:07,769 --> 00:41:08,770 Congrats. Nice. 853 00:41:08,814 --> 00:41:10,076 Thank you. [knocking] 854 00:41:12,165 --> 00:41:13,688 NANCY: What are you gonna do with all the space? 855 00:41:13,732 --> 00:41:15,298 Grant, if this is about your timecard... 856 00:41:15,342 --> 00:41:16,604 I need to talk to you. 857 00:41:16,648 --> 00:41:18,867 [conversation continues indistinctly] 858 00:41:44,676 --> 00:41:46,547 You're my brother? 859 00:41:47,374 --> 00:41:49,550 I'm your brother, Ace. 860 00:41:51,247 --> 00:41:53,293 And I need your help. 861 00:42:20,320 --> 00:42:22,540 [woman screams, bell dings] 58515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.