All language subtitles for Men.in.Kilts.A.Roadtrip.with.Sam.and.Graham.S01E07.Clans.and.Tartans.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-FLUX[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,844 --> 00:00:20,542 [light music] 2 00:00:20,672 --> 00:00:22,065 [Sam] It's pretty incredible, isn't it? 3 00:00:22,196 --> 00:00:23,936 [Graham] See right over to the distance on the- 4 00:00:24,067 --> 00:00:26,026 - on your left-hand side? - [Sam] Is this the time 5 00:00:26,156 --> 00:00:28,158 when you tell me you're afraid of heights? 6 00:00:28,289 --> 00:00:30,552 Yeah, I'm actually not joking about that, 7 00:00:30,639 --> 00:00:33,990 so this is a bit of a tense moment for me, okay? Thank you. 8 00:00:34,121 --> 00:00:35,426 - Don't look down, then. - [Graham] Thank you. 9 00:00:35,557 --> 00:00:38,516 No, I'm okay... don't- don't, please don't do that. 10 00:00:38,603 --> 00:00:40,866 - [Sam] Rickety. - [Graham] I mean it. 11 00:00:40,997 --> 00:00:42,825 Here we are, floating up into the clouds. 12 00:00:42,955 --> 00:00:44,566 [Sam] Never to be seen again. 13 00:00:44,696 --> 00:00:46,437 [Graham] Stop it. 14 00:00:46,524 --> 00:00:49,353 [Sam] There's a beautiful... waterfall here. 15 00:00:49,440 --> 00:00:51,399 I do hope you don't fall in. 16 00:00:51,529 --> 00:00:53,314 [Graham] You're just determined... 17 00:00:53,444 --> 00:00:54,619 - [Sam laughing] - ... to make me suffer. 18 00:00:54,750 --> 00:00:56,317 [Sam] Yes. Yes. 19 00:00:56,447 --> 00:00:57,840 - For my own amusement. - [Graham] Yes! 20 00:00:57,970 --> 00:00:59,120 - That's actually the reason... - [Graham] Yes! 21 00:00:59,189 --> 00:01:00,582 ... we're doing this. 22 00:01:00,712 --> 00:01:01,670 It's nothing to do with clans or Scotland. 23 00:01:01,670 --> 00:01:03,063 - [Graham] Or history or... - No, no. 24 00:01:03,150 --> 00:01:05,630 It's just- I just want to make you look like a fool. 25 00:01:05,761 --> 00:01:08,503 [Graham] Yes. Mocking McTavish. 26 00:01:08,633 --> 00:01:10,592 [Sam] I think we should call it "Mocking McTavish" 27 00:01:10,679 --> 00:01:12,159 in various locations 28 00:01:12,289 --> 00:01:13,682 - around the world. - [Graham] Yes! 29 00:01:13,812 --> 00:01:16,119 The Various Humiliations of Graham McTavish. 30 00:01:16,250 --> 00:01:17,425 [dramatic music sting] 31 00:01:21,168 --> 00:01:23,866 [lively music] 32 00:01:24,040 --> 00:01:26,912 ♪ 33 00:01:30,481 --> 00:01:32,353 [Graham] Well, finally, we're gonna be talking... 34 00:01:32,483 --> 00:01:33,571 clans. 35 00:01:33,702 --> 00:01:36,313 Clans. Clans of Scotland. 36 00:01:36,444 --> 00:01:38,010 I mean, even the word... 37 00:01:38,141 --> 00:01:39,534 it's just such a great word, isn't it? 38 00:01:39,664 --> 00:01:41,666 Clans, clans, clans. 39 00:01:41,753 --> 00:01:43,320 [Graham] Clans... it's just got 40 00:01:43,407 --> 00:01:44,974 such a bite to it, hasn't it? 41 00:01:45,105 --> 00:01:47,498 It just sounds like, "I'm not messing about." 42 00:01:47,585 --> 00:01:49,021 What is a clan? 43 00:01:49,152 --> 00:01:50,153 [Graham] Well, it's like family, 44 00:01:50,284 --> 00:01:52,547 like a... yeah, a family group. 45 00:01:52,634 --> 00:01:55,245 And the clan chief is almost like a-a father, really. 46 00:01:55,332 --> 00:01:57,856 They're basically responsible, they look after everyone 47 00:01:57,987 --> 00:01:59,293 - that's part of... - Every aspect... 48 00:01:59,423 --> 00:02:01,121 - ... this family. - Every aspect of their lives. 49 00:02:01,208 --> 00:02:02,731 - They would mete out justice... - Mm-hmm. 50 00:02:02,861 --> 00:02:06,213 The-the clan chief, just like Colum does in Outlander. 51 00:02:06,343 --> 00:02:07,953 You're asking me to do what, Cally? 52 00:02:08,040 --> 00:02:09,738 [Colum] I'm not asking you to do anything, 53 00:02:09,868 --> 00:02:12,436 ya half-wit! I'm ordering you. 54 00:02:12,567 --> 00:02:16,136 [Graham] He makes decisions, and his word is law. 55 00:02:16,266 --> 00:02:18,399 Clans... they all have control over different areas, 56 00:02:18,486 --> 00:02:20,183 and they're always warring with each other 57 00:02:20,314 --> 00:02:22,272 but also forging alliances. 58 00:02:22,403 --> 00:02:23,708 Intermingling, intermarrying. 59 00:02:23,839 --> 00:02:25,232 And then back-stabbing each other. 60 00:02:25,362 --> 00:02:27,625 Rape, murder. Kidnapping. 61 00:02:27,756 --> 00:02:30,193 And then the clans we're gonna go see... MacLeods... 62 00:02:30,324 --> 00:02:31,716 - Yep. - ... the MacDonalds, 63 00:02:31,803 --> 00:02:34,110 and, uh, MacGregors and MacLeans, 64 00:02:34,241 --> 00:02:36,982 - and the MacTavishes. - Aye. The MacTavish Clan. 65 00:02:37,113 --> 00:02:38,723 [Graham] In fact, we're going to be going 66 00:02:38,854 --> 00:02:41,552 to Sween Castle, the family seat. 67 00:02:41,639 --> 00:02:44,294 I don't know an awful lot about my personal history, 68 00:02:44,425 --> 00:02:46,253 uh, clan history. 69 00:02:46,383 --> 00:02:48,080 I mean, onOutlander, I play Jamie Fraser. 70 00:02:48,211 --> 00:02:50,082 Tell me about your family. 71 00:02:50,213 --> 00:02:51,475 [Sam] Jamie's backstory 72 00:02:51,606 --> 00:02:53,216 is based on the actual Fraser clan. 73 00:02:54,739 --> 00:02:58,569 My father... uh, was a Fraser. 74 00:02:58,700 --> 00:03:00,571 - [upbeat fiddle music] - [Sam] The Gaelic word "clan" 75 00:03:00,702 --> 00:03:02,747 translates broadly to kindred, 76 00:03:02,878 --> 00:03:06,316 and these groups share an identity, name, and lineage. 77 00:03:06,447 --> 00:03:09,493 [Graham] This tribal system emerged in the 11th century 78 00:03:09,624 --> 00:03:12,453 and offered protection and a sense of belonging. 79 00:03:12,583 --> 00:03:15,064 [Sam] The clans lost power in 1745 80 00:03:15,195 --> 00:03:17,414 when the British put down the Jacobite uprising 81 00:03:17,545 --> 00:03:19,634 and took control of Scotland. 82 00:03:19,764 --> 00:03:23,028 [Graham] But today, clans still play a critical role 83 00:03:23,115 --> 00:03:25,205 in defining who Scots are 84 00:03:25,335 --> 00:03:27,163 and where they come from. 85 00:03:27,250 --> 00:03:29,513 [end notes] 86 00:03:29,644 --> 00:03:31,820 The first people we're gonna meet are the MacDonalds... 87 00:03:31,907 --> 00:03:33,561 - Mm. - ... and the MacLeods. 88 00:03:33,691 --> 00:03:36,955 - Oh-ho-ho-ho! - Now, they are a mega-feud 89 00:03:37,086 --> 00:03:39,088 - that... - Notorious enemies. 90 00:03:39,175 --> 00:03:42,483 Oh, the horrific things that they did to each other. 91 00:03:42,613 --> 00:03:45,573 It's nasty. I mean, t-this feud went on 92 00:03:45,703 --> 00:03:48,402 - for, I think, 140 years. - We have to be careful 93 00:03:48,532 --> 00:03:51,796 that we don't reignite these... these long, long feuds. 94 00:03:51,927 --> 00:03:53,711 I think you'd secretly like to, though. 95 00:03:53,798 --> 00:03:55,278 I would, actually, to be honest, yeah. 96 00:03:55,409 --> 00:03:57,237 I think pretty much your goal 97 00:03:57,367 --> 00:04:00,762 is to cause an enormous eruption 98 00:04:00,892 --> 00:04:02,416 of violence between clan chiefs. 99 00:04:02,546 --> 00:04:04,113 [Sam] If I can't wind you up, 100 00:04:04,200 --> 00:04:05,419 - then I'm gonna wind up... - Great. 101 00:04:05,549 --> 00:04:06,594 - The clan. - Fantastic. 102 00:04:06,681 --> 00:04:08,204 [mellow instrumentals] 103 00:04:08,335 --> 00:04:10,337 - [Sam] Clan, clan, clan. - [Graham] No, stop doing that. 104 00:04:10,467 --> 00:04:11,990 You're ruining it for me. 105 00:04:12,121 --> 00:04:13,557 [Sam] Clans, clans, clans. 106 00:04:13,731 --> 00:04:16,995 ♪ 107 00:04:17,126 --> 00:04:19,128 [Sam] We're headed back to the Isle of Skye 108 00:04:19,259 --> 00:04:21,696 to visit Trumpan Church. 109 00:04:21,826 --> 00:04:24,525 [Graham] The church is the site of a tragic massacre 110 00:04:24,655 --> 00:04:26,440 that occurred as the MacLeods and the MacDonalds 111 00:04:26,527 --> 00:04:30,008 fought for control of the surrounding islands. 112 00:04:30,095 --> 00:04:32,402 [Sam] Whoever controlled the sea, controlled the land. 113 00:04:32,576 --> 00:04:34,796 ♪ 114 00:04:36,928 --> 00:04:38,974 [Sam] We're joined by two men 115 00:04:39,104 --> 00:04:40,236 that I am quite glad they are separated. 116 00:04:40,367 --> 00:04:42,891 MacDonald, MacLeod. 117 00:04:42,978 --> 00:04:44,414 I feel like I'm in the middle of a... 118 00:04:44,545 --> 00:04:45,807 start a cage fight or something, but... 119 00:04:45,894 --> 00:04:47,678 -[Sam] It is. -[Graham] Really? Really, that bad? 120 00:04:47,809 --> 00:04:49,289 - [Sam] Gloves are off. - [Graham] Let's find out... 121 00:04:49,419 --> 00:04:51,900 what was going on between you guys, 122 00:04:52,030 --> 00:04:54,119 uh, historically? 123 00:04:54,250 --> 00:04:56,600 There was a-a Viking... a very nice man, I'm sure. 124 00:04:56,731 --> 00:04:58,559 - [Graham] A loving man. - [Ian] Ljótr. 125 00:04:58,689 --> 00:05:01,257 - [Graham] Very nice man, a loving man. - [Ian] Ljótr from MacLeod. 126 00:05:01,344 --> 00:05:02,867 And that's where the MacLeod Clan started off. 127 00:05:02,998 --> 00:05:04,304 Where they come from. And where... 128 00:05:04,434 --> 00:05:06,044 where do the MacDonalds come into all of this? 129 00:05:06,131 --> 00:05:08,351 - [Graham] Your turn. - [John] Well, my turn. Well... 130 00:05:08,482 --> 00:05:11,572 Somerled, who Clan MacDonald claims descent from, 131 00:05:11,702 --> 00:05:14,096 he beat the Vikings, and they drove them out. 132 00:05:14,226 --> 00:05:15,837 Why-why-why were you pointing at, uh... 133 00:05:15,924 --> 00:05:17,447 [John] So MacDonalds are 134 00:05:17,578 --> 00:05:19,928 claiming descent from a much greater hero... 135 00:05:20,058 --> 00:05:21,843 - [Sam laughs] - . ..than the MacLeods did. 136 00:05:21,930 --> 00:05:24,280 - Oh, okay. - [Sam] There's been 137 00:05:24,411 --> 00:05:26,500 a lot of animosity between these two sides, 138 00:05:26,630 --> 00:05:28,806 and I-I would love to jump forward 139 00:05:28,937 --> 00:05:32,157 maybe a couple hundred years to the Isle of Eigg. 140 00:05:32,288 --> 00:05:34,986 Um, so, yeah, there was a very bad blood feud. 141 00:05:35,117 --> 00:05:37,249 A party of MacLeods went to the Island of Eigg, 142 00:05:37,380 --> 00:05:39,251 and the MacDonalds hid in a cave. 143 00:05:39,382 --> 00:05:42,124 And the MacLeods had not the brightest idea 144 00:05:42,254 --> 00:05:44,431 to smoke them out. 145 00:05:44,518 --> 00:05:46,433 But instead, they killed them all. 146 00:05:46,563 --> 00:05:48,609 They built a fire to smoke them out, 147 00:05:48,696 --> 00:05:49,914 - and unfortunately... - Yeah. 148 00:05:50,045 --> 00:05:51,220 Yeah, I don't think it's unfortunate. 149 00:05:51,351 --> 00:05:52,613 I think it was deliberate. 150 00:05:52,743 --> 00:05:54,049 So... 151 00:05:54,179 --> 00:05:55,964 the MacLeods killed these MacDonalds. 152 00:05:56,094 --> 00:05:57,922 - Yes. - Let me guess. 153 00:05:58,053 --> 00:05:59,489 The MacDonalds retaliated. 154 00:05:59,620 --> 00:06:02,057 Yes, they did, yes, yeah. And that's... 155 00:06:02,187 --> 00:06:03,537 - Here. - ... w-what takes us to here. 156 00:06:03,624 --> 00:06:04,799 - Yeah. - This is... this is where 157 00:06:04,886 --> 00:06:05,886 that happened. 158 00:06:05,974 --> 00:06:08,585 [haunting music] 159 00:06:08,716 --> 00:06:11,849 [Graham] Trumpan Church here is hallowed ground. 160 00:06:11,980 --> 00:06:14,199 [seagulls crying] 161 00:06:14,330 --> 00:06:17,159 [Sam] The MacDonalds came over in their boats. 162 00:06:17,289 --> 00:06:19,422 [John] They came here one night, 163 00:06:19,553 --> 00:06:23,557 and, uh, when the people here went up there... 164 00:06:23,687 --> 00:06:25,472 they... they set fire, 165 00:06:25,602 --> 00:06:27,125 and they killed everybody. 166 00:06:27,299 --> 00:06:29,998 ♪ 167 00:06:30,128 --> 00:06:32,392 The MacDonald piper was playing, 168 00:06:32,522 --> 00:06:34,481 and they were shouting, 169 00:06:34,611 --> 00:06:36,700 "Remember the massacre at Eigg," as they killed them. 170 00:06:36,787 --> 00:06:39,747 [Graham] Just the rage, 171 00:06:39,877 --> 00:06:42,445 the anger on both sides. 172 00:06:42,532 --> 00:06:44,752 [John] It's one of these things about these feuds 173 00:06:44,882 --> 00:06:46,580 that it's all part of things that have happened 174 00:06:46,710 --> 00:06:48,016 hundreds of years ago that have the knock-on effects 175 00:06:48,146 --> 00:06:49,583 all the way down. 176 00:06:49,713 --> 00:06:52,368 We have a slightly different concept of time. 177 00:06:52,455 --> 00:06:54,283 There's so many steps back, 178 00:06:54,414 --> 00:06:56,633 especially if you can trace, you know, families back. 179 00:06:56,764 --> 00:06:59,810 The other thing... it's in the imagination. 180 00:06:59,941 --> 00:07:01,333 It's found its way into poetry and song 181 00:07:01,421 --> 00:07:03,074 and into folklore. 182 00:07:03,205 --> 00:07:05,642 We've got lullabies which are 500 years old 183 00:07:05,773 --> 00:07:07,427 which are still sung. 184 00:07:07,557 --> 00:07:10,255 - [Graham] That's fantastic. - [Ian] About this one, uh, 185 00:07:10,386 --> 00:07:12,519 which is about one woman singing to her child 186 00:07:12,649 --> 00:07:14,521 about her husband's head being cut off. 187 00:07:14,608 --> 00:07:16,392 - Which doesn't sound that... - [John chuckling] 188 00:07:16,479 --> 00:07:18,873 - ... subject for a lullaby. - Night, darling, sleep well. 189 00:07:18,960 --> 00:07:23,051 Oh, will you sing me the song of the-the... ? 190 00:07:23,181 --> 00:07:25,314 [Graham] Mummy, Mummy, but you know the favorite one, 191 00:07:25,401 --> 00:07:27,055 - The one about... - [Sam] Again... 192 00:07:27,185 --> 00:07:28,230 - The one about the husband... - [Ian] Dad's head on a post. 193 00:07:28,230 --> 00:07:29,579 ... being decapitated. 194 00:07:29,710 --> 00:07:30,798 - [Sam] Sing it again. - [Graham] Yes. 195 00:07:30,928 --> 00:07:32,800 [upbeat music] 196 00:07:32,930 --> 00:07:34,149 [Graham] Think it'll take more than a lullaby 197 00:07:34,279 --> 00:07:35,890 to put that feud to bed. 198 00:07:36,020 --> 00:07:38,501 [Sam] True. But we did get them to shake hands. 199 00:07:38,588 --> 00:07:40,677 - [laughter] - [Graham] There ya go. 200 00:07:40,808 --> 00:07:41,983 [Graham] Yes, we did. 201 00:07:42,070 --> 00:07:44,942 ♪ 202 00:07:56,345 --> 00:07:58,869 [Graham] I cannot believe 203 00:07:58,956 --> 00:08:01,742 that this was your idea of a good time! 204 00:08:01,872 --> 00:08:04,266 [Sam] This is so pleasant. It's lovely. 205 00:08:04,396 --> 00:08:06,486 It's a... actually, that's such an interesting adjective... 206 00:08:06,616 --> 00:08:08,226 "pleasant." 207 00:08:08,357 --> 00:08:10,228 Not one I would use. 208 00:08:10,359 --> 00:08:12,274 There's some blackberries there. 209 00:08:12,361 --> 00:08:13,971 [Sam] Oh, yeah. Yeah, go-go over to the left a bit. 210 00:08:14,102 --> 00:08:15,538 -[Graham] No. No. [Sam] I'm gonna try to get one. 211 00:08:15,669 --> 00:08:17,279 - [Graham] No, no! - [Sam] Over here. 212 00:08:17,366 --> 00:08:18,759 [Sam] Oh, there's one... slow down, slow down, slow down. 213 00:08:18,759 --> 00:08:19,890 - [Graham] No... [huffs] - I'll get one. 214 00:08:20,021 --> 00:08:21,588 [Graham] Just let go of my back! 215 00:08:21,718 --> 00:08:23,894 [Sam] That's it. See, easy. 216 00:08:24,025 --> 00:08:25,548 This is like my ultimate holiday. 217 00:08:25,679 --> 00:08:27,724 - [Sam laughs] - Cycling on a... 218 00:08:27,855 --> 00:08:31,206 a 1980s tandem that is breaking my backside 219 00:08:31,336 --> 00:08:34,339 while you stare into my ass. 220 00:08:34,426 --> 00:08:35,993 [Sam] Yes. It's remarkable. 221 00:08:36,124 --> 00:08:37,821 [Graham] This isn't exactly what I imagined 222 00:08:37,952 --> 00:08:39,431 when I first met you. 223 00:08:39,562 --> 00:08:41,259 [Sam] I think you're doing quite well. 224 00:08:41,346 --> 00:08:42,696 [Graham] What else have you got up your sleeve... 225 00:08:42,826 --> 00:08:44,349 hot-air balloon? 226 00:08:44,436 --> 00:08:47,135 This is ridiculous. 227 00:08:47,265 --> 00:08:49,050 Are you actually pedaling? 228 00:08:49,180 --> 00:08:51,052 [Sam laughs] Well... 229 00:08:51,182 --> 00:08:53,489 - debatable. - [bicycle bell rings] 230 00:08:53,620 --> 00:08:55,404 [Sam] I wish I'd worn my kilt. 231 00:08:55,491 --> 00:08:57,362 [Graham] Oh, don't be ridiculous. 232 00:08:57,449 --> 00:08:58,973 [Sam] They offer great padding. 233 00:08:59,103 --> 00:09:01,062 When we're makingOutlander, 234 00:09:01,192 --> 00:09:03,586 pleating and dressing in the Fraser tartan 235 00:09:03,717 --> 00:09:05,327 helped me get into my character. 236 00:09:05,457 --> 00:09:07,198 It's a huge part of Jamie's identity. 237 00:09:07,329 --> 00:09:09,984 [Graham] I suppose every Scot feels that way 238 00:09:10,114 --> 00:09:12,377 about their tartan plaid. They- they've got a long history. 239 00:09:12,464 --> 00:09:14,597 [Sam] Tartan is the crisscrossed, 240 00:09:14,728 --> 00:09:16,904 multicolored fabric you can find wrapped around 241 00:09:17,034 --> 00:09:19,123 almost anything in Scotland. 242 00:09:19,254 --> 00:09:21,952 [Graham] Centuries ago, this patterned, woven wool 243 00:09:22,083 --> 00:09:24,172 protected Highlanders from the elements. 244 00:09:24,302 --> 00:09:26,609 [Sam] Over the years, clans adopted official tartans, 245 00:09:26,740 --> 00:09:29,090 each with their own unique weave and color. 246 00:09:29,220 --> 00:09:30,918 [Graham] My clan, the MacTavishes, 247 00:09:31,048 --> 00:09:33,355 have a whole range of signature tones, 248 00:09:33,485 --> 00:09:35,444 something for every occasion.. 249 00:09:35,531 --> 00:09:37,228 except riding a bike. 250 00:09:37,402 --> 00:09:40,623 ♪ 251 00:09:40,754 --> 00:09:42,364 [Graham] Oh, wow, look at this! 252 00:09:42,494 --> 00:09:43,583 [Sam] Here we are. 253 00:09:43,670 --> 00:09:46,107 Isn't this amazing? 254 00:09:46,237 --> 00:09:48,370 The Prickly Thistle continues to make 255 00:09:48,500 --> 00:09:52,461 authentic, stylish tartans right here in the Highlands. 256 00:09:52,592 --> 00:09:54,898 We're here to talk with its founder, Clare Campbell, 257 00:09:55,029 --> 00:09:56,334 who's bringing the tartan tradition 258 00:09:56,421 --> 00:09:57,858 into the 21st century. 259 00:09:57,945 --> 00:09:59,816 [Clare] It's wonderful to have you both here, 260 00:09:59,903 --> 00:10:01,252 and have a look around. 261 00:10:01,383 --> 00:10:03,385 - [Sam] Let's have a look. - [Clare] There's probably 262 00:10:03,515 --> 00:10:05,605 more preparation than people would appreciate 263 00:10:05,735 --> 00:10:08,259 in-in producing a tartan, 264 00:10:08,346 --> 00:10:11,001 where you're looking at the colorways that are involved, 265 00:10:11,088 --> 00:10:13,700 you're buying yarn in-in big cones, essentially, 266 00:10:13,830 --> 00:10:16,398 and then you've got to break all of that down like a recipe 267 00:10:16,528 --> 00:10:18,792 and create this beam of warp 268 00:10:18,922 --> 00:10:21,882 that we see coming into the back of the loom. 269 00:10:22,012 --> 00:10:23,840 But you can see at the back there is all of these threads 270 00:10:23,971 --> 00:10:26,321 coming in a very sort of perfect order. 271 00:10:26,451 --> 00:10:28,932 We have a system of making sure that they stay in order, 272 00:10:29,063 --> 00:10:31,543 um, and everything's nice and tight and tension. 273 00:10:31,674 --> 00:10:33,371 And traditionally, obviously, 274 00:10:33,502 --> 00:10:34,895 this would have been done by hand. 275 00:10:34,982 --> 00:10:36,940 Yeah, traditionally, yeah, before the sort of 276 00:10:37,071 --> 00:10:39,073 Industrial Revolution, they were not powered, 277 00:10:39,203 --> 00:10:42,598 um, so they were sort of hand and foot powered. 278 00:10:42,729 --> 00:10:44,121 - [Sam] Yeah. - When does this date from, 279 00:10:44,252 --> 00:10:45,452 - this, these... - [Clare] So this particular one 280 00:10:45,557 --> 00:10:47,603 um, is 1954. 281 00:10:47,734 --> 00:10:49,039 - 1954? - Whereas... yeah. 282 00:10:49,170 --> 00:10:50,954 These are still quite vintage 283 00:10:51,041 --> 00:10:52,869 in terms of today's standard. 284 00:10:52,956 --> 00:10:54,871 [Sam] And so this happens to be 285 00:10:55,002 --> 00:10:58,614 one of mine that you're very kindly, uh-uh, weaving here. 286 00:10:58,745 --> 00:10:59,963 - [Clare] Yeah, they are. - [Sam] It's a beautiful, 287 00:10:59,963 --> 00:11:00,964 beautiful piece of tartan. 288 00:11:01,095 --> 00:11:03,097 I can't wait 289 00:11:03,227 --> 00:11:05,403 - to wear that, um, um... - Am I getting one? 290 00:11:05,534 --> 00:11:07,536 Uh, you might get one if you're lucky. 291 00:11:07,667 --> 00:11:09,277 [Sam] Will you give us a little demonstration? 292 00:11:09,407 --> 00:11:10,974 - I'll take my hand out. - Yes, I would, yes. 293 00:11:11,061 --> 00:11:13,237 - [Clare] Uh, yes. - [Sam] It might add a nice 294 00:11:13,324 --> 00:11:15,892 - touch to the-the tartan. - The-the color. 295 00:11:16,023 --> 00:11:17,154 [Sam] Yes. The red is actually your blood. 296 00:11:17,285 --> 00:11:21,637 [loom clattering] 297 00:11:21,724 --> 00:11:23,944 [Clare] Every minute, there's a hundred strikes. 298 00:11:24,031 --> 00:11:25,728 So a shuttle goes back and forth a hundred times. 299 00:11:25,859 --> 00:11:28,905 So much is happening at high speed. 300 00:11:29,036 --> 00:11:31,038 And this was done over 200 years ago. 301 00:11:31,125 --> 00:11:32,735 So, I mean, they're just incredible, 302 00:11:32,866 --> 00:11:34,476 and I think they're, you know, they're a work of art. 303 00:11:34,606 --> 00:11:37,174 And we feel really proud to still be using them, to be honest. 304 00:11:37,305 --> 00:11:38,305 As you should. 305 00:11:39,960 --> 00:11:41,352 Brilliant. Great. 306 00:11:41,483 --> 00:11:43,920 [rhythmic thumping] 307 00:11:44,051 --> 00:11:46,314 [singing in Gaelic] 308 00:11:46,444 --> 00:11:48,142 [Graham] OnOutlander, we showcase 309 00:11:48,272 --> 00:11:50,187 the traditional waulking process... 310 00:11:50,318 --> 00:11:52,059 handling wool over several hours 311 00:11:52,189 --> 00:11:54,844 to tighten and weatherproof the weave. 312 00:11:54,975 --> 00:11:57,978 [singing in Gaelic] 313 00:11:58,108 --> 00:11:59,980 [Sam] The Badenoch Waulking Group 314 00:12:00,110 --> 00:12:01,851 continues to sing the songs weavers developed 315 00:12:01,982 --> 00:12:03,505 to keep and pass the time. 316 00:12:03,635 --> 00:12:05,986 [singing continues] 317 00:12:06,160 --> 00:12:08,510 ♪ 318 00:12:08,640 --> 00:12:10,860 [person sings solo] 319 00:12:11,034 --> 00:12:13,297 ♪ 320 00:12:13,428 --> 00:12:16,039 [all sing] 321 00:12:16,170 --> 00:12:17,475 [Sam] Wonderful! [clapping] 322 00:12:17,606 --> 00:12:18,999 [Graham] That's just amazing. 323 00:12:19,129 --> 00:12:20,870 It's completely mesmerizing. 324 00:12:20,957 --> 00:12:23,003 [Sam] And this is actually an-an ancient 325 00:12:23,133 --> 00:12:25,657 or a traditional way of-of working the wool. 326 00:12:25,745 --> 00:12:27,094 [person] That's right. When it comes off the loom, 327 00:12:27,181 --> 00:12:28,748 it's a very loose weave, 328 00:12:28,878 --> 00:12:32,099 so it had to be rendered waterproof and windproof. 329 00:12:32,229 --> 00:12:34,144 And this was the process way back 330 00:12:34,275 --> 00:12:36,233 before machines were invented. 331 00:12:36,364 --> 00:12:38,061 [Sam] And tell us about the... the song. 332 00:12:38,192 --> 00:12:40,324 Is it, uh, traditional storytelling, or... 333 00:12:40,455 --> 00:12:42,587 [Sheila] Oh, yes, the songs are all very traditional. 334 00:12:42,718 --> 00:12:44,981 Lot about sailing. Lot about going away to war. 335 00:12:45,112 --> 00:12:47,157 - [Sam] Mm. - Um, and a lot 336 00:12:47,288 --> 00:12:48,985 of gossip as well. 337 00:12:49,072 --> 00:12:51,161 It was a laborious task, 338 00:12:51,292 --> 00:12:53,163 - and it went on all day. - Right. 339 00:12:53,294 --> 00:12:54,512 - [Sam] And hard work too. - [Sheila] So, to pass the time, they just sang. 340 00:12:54,512 --> 00:12:56,993 And there's also a lot of rhythm attached to it as well, 341 00:12:57,124 --> 00:12:58,429 depending on what the pro... what part of the process 342 00:12:58,560 --> 00:12:59,561 you were doing. 343 00:12:59,648 --> 00:13:01,302 The cloth was always wet, 344 00:13:01,432 --> 00:13:03,565 so the cloth was always heavy. 345 00:13:03,695 --> 00:13:05,915 So, therefore, the songs were slower to start off with. 346 00:13:06,002 --> 00:13:08,918 And then as the cloth got lighter and drier, 347 00:13:09,049 --> 00:13:10,746 - the songs got faster. - [Graham] Yeah. 348 00:13:10,877 --> 00:13:11,921 [Sam] We'd love to hear another song. 349 00:13:12,052 --> 00:13:13,401 [Sheila] Okay. 350 00:13:13,488 --> 00:13:14,837 I don't know if you're ready for this. 351 00:13:14,968 --> 00:13:16,360 [Sam] We're ready. 352 00:13:16,491 --> 00:13:17,666 - Oh, we're ready. I'm ready. - [light giggling] 353 00:13:18,798 --> 00:13:19,929 [rhythmic call and answer singing] 354 00:13:20,060 --> 00:13:23,280 [all singing] 355 00:13:23,411 --> 00:13:24,586 [person sings] 356 00:13:24,716 --> 00:13:27,807 [all singing] 357 00:13:27,937 --> 00:13:29,112 [person sings] 358 00:13:29,243 --> 00:13:32,594 [all singing] 359 00:13:32,724 --> 00:13:34,161 [singing continues] 360 00:13:34,291 --> 00:13:37,599 [voices echoing] 361 00:13:37,729 --> 00:13:40,471 [bright fiddle music] 362 00:13:40,558 --> 00:13:43,823 ♪ 363 00:13:43,953 --> 00:13:46,129 [Sam] We are on our way to the location 364 00:13:46,260 --> 00:13:48,523 of what may be the grave 365 00:13:48,653 --> 00:13:51,221 - of Rob Roy MacGregor. - You know, a lot of people 366 00:13:51,352 --> 00:13:53,006 - don't even know who he is. - Yes, well... 367 00:13:53,093 --> 00:13:54,703 - Uh... - I mean, there's been a... 368 00:13:54,834 --> 00:13:56,574 - been a movie about him. - There has, a great movie. 369 00:13:56,705 --> 00:13:57,805 - Many movies, actually. - Great, great movie 370 00:13:57,924 --> 00:13:59,055 with Liam Neeson. 371 00:13:59,142 --> 00:14:01,188 This is Robert Roy MacGregor. 372 00:14:01,275 --> 00:14:03,277 [Sam] To some, he was a... he was a notorious outlaw, 373 00:14:03,407 --> 00:14:05,409 and to others, he was a-a hero, right? 374 00:14:05,540 --> 00:14:08,238 He was a very, very popular man among his own clan 375 00:14:08,369 --> 00:14:09,979 in-in his day. 376 00:14:10,110 --> 00:14:12,852 And we're talking what, early 1700s? 377 00:14:12,982 --> 00:14:14,418 One could argue, I mean, 378 00:14:14,549 --> 00:14:16,856 he's the most infamous clan leader ever, 379 00:14:16,986 --> 00:14:19,075 sort of like the Robin Hood of the Highlands. 380 00:14:19,206 --> 00:14:20,990 - Mm. - Rob Roy gives safe passage 381 00:14:21,121 --> 00:14:22,905 to your cattle 382 00:14:23,036 --> 00:14:26,343 in return for what was known as blackmail. 383 00:14:26,474 --> 00:14:29,346 The origin, apparently, of that term. 384 00:14:29,433 --> 00:14:31,479 - If you didn't pay Rob Roy... - Uh-huh. 385 00:14:31,609 --> 00:14:33,133 - ... blackmail... - Right. 386 00:14:33,263 --> 00:14:35,178 ... then your cattle would mysteriously disappear. 387 00:14:35,309 --> 00:14:37,441 [moo echoes] 388 00:14:37,572 --> 00:14:39,400 [Graham] Really interesting clan, not a... not a huge clan. 389 00:14:39,530 --> 00:14:42,533 They had, um, big, big disputes 390 00:14:42,664 --> 00:14:45,449 - with the MacLarens. - I may have done some... 391 00:14:45,580 --> 00:14:46,973 slightly naughty things as well. 392 00:14:47,060 --> 00:14:48,322 [Graham] Oh, good. 393 00:14:48,452 --> 00:14:51,629 [Sam] I arranged for them to meet in the same place 394 00:14:51,716 --> 00:14:53,414 at the same time, and they don't know about it. 395 00:14:53,544 --> 00:14:56,765 Oh, so you're deliberately setting up a situation 396 00:14:56,896 --> 00:14:59,637 where they could actually potentially come to blows. 397 00:14:59,768 --> 00:15:00,856 [Sam, chuckling] I know, right? 398 00:15:00,987 --> 00:15:01,813 - [Graham] Great. - [Sam] Yeah. 399 00:15:01,813 --> 00:15:03,641 [Graham] Fantastic. 400 00:15:03,772 --> 00:15:05,426 Will they be bringing swords? 401 00:15:05,556 --> 00:15:07,210 [Sam] I do hope not. 402 00:15:07,297 --> 00:15:10,561 ♪ 403 00:15:10,692 --> 00:15:12,824 [Sam] Rob Roy MacGregor spent his last days 404 00:15:12,912 --> 00:15:15,001 in Balquhidder, 405 00:15:15,088 --> 00:15:17,133 where his descendants claim he's buried. 406 00:15:17,220 --> 00:15:19,919 [Graham] Unfortunately, this is MacLaren land, 407 00:15:20,049 --> 00:15:22,573 and the clan chief here strongly disagrees. 408 00:15:22,704 --> 00:15:24,184 [Sam] Let's hope some whisky 409 00:15:24,314 --> 00:15:26,229 helps us get to the bottom of it. 410 00:15:27,274 --> 00:15:29,363 We're now walking to what is called the... 411 00:15:29,493 --> 00:15:30,755 - [person] Eaglais Beag. - [Sam] Eaglais Beag. 412 00:15:30,886 --> 00:15:32,061 - [person] Little Church. - [Sam] Little Church. 413 00:15:32,105 --> 00:15:33,715 And, uh, I'm gonna get in between you both here, 414 00:15:33,845 --> 00:15:35,456 - Peter, and, uh... - [Graham] Yes, I think 415 00:15:35,586 --> 00:15:37,066 you're gonna need to get in between them, Sam. 416 00:15:37,197 --> 00:15:38,589 - [Peter] Oh, aye. - Yes, that's right. 417 00:15:38,720 --> 00:15:40,330 - [Graham laughs] - [Sam] This is actually, 418 00:15:40,461 --> 00:15:42,376 you know, an ancient site, and there was an older church 419 00:15:42,506 --> 00:15:44,421 that we're actually standing almost in the middle of here. 420 00:15:44,552 --> 00:15:46,684 - Pre-Christian. - Oh, definitely pre-Christian. 421 00:15:46,815 --> 00:15:48,121 It's so much the Christian practice 422 00:15:48,251 --> 00:15:50,775 to build on original sites of worship. 423 00:15:50,906 --> 00:15:52,429 [Graham] Yes, of course, but they were very clever, 424 00:15:52,560 --> 00:15:54,301 weren't they? 425 00:15:54,431 --> 00:15:55,693 They knew... they knew... they didn't want to admit it. 426 00:15:55,693 --> 00:15:56,999 But there's a sacredness that goes down through 427 00:15:57,130 --> 00:15:58,783 - the centuries. - Of course. 428 00:15:58,870 --> 00:16:01,612 So the real question is, who's buried here, then? 429 00:16:01,743 --> 00:16:02,962 - [Graham whispers] Oh, my... - Well, perhaps... 430 00:16:03,092 --> 00:16:04,920 - [Sam] I had to... - Perhaps I should let Peter 431 00:16:05,051 --> 00:16:06,487 - have first crack at that. - [clears throat] 432 00:16:06,574 --> 00:16:09,011 Rob Roy MacGregor was an outlaw for many years. 433 00:16:09,142 --> 00:16:10,665 He eventually settled further up the Glen 434 00:16:10,795 --> 00:16:13,537 beyond Loch Loyal at- in Loch Lairg. 435 00:16:13,668 --> 00:16:15,452 And this is where his sons were. 436 00:16:15,583 --> 00:16:18,020 Rob Roy died in 1734, 437 00:16:18,107 --> 00:16:20,153 and you find in the introduction to Rob Roy 438 00:16:20,283 --> 00:16:22,590 by Walter Scott in 1817, 439 00:16:22,720 --> 00:16:24,418 he said as well that he's buried here. 440 00:16:24,548 --> 00:16:26,333 Okay, this is a very, very compelling case 441 00:16:26,420 --> 00:16:27,769 - for the defense. - It's a very compelling case. 442 00:16:27,899 --> 00:16:28,899 I'll drink to that. 443 00:16:28,944 --> 00:16:30,467 And I'd hesitate to call you 444 00:16:30,554 --> 00:16:32,339 - the prosecution. - [laughter] 445 00:16:32,469 --> 00:16:34,384 [Graham] The-the counter-defense. 446 00:16:34,515 --> 00:16:35,820 [Donald] The truth will do. 447 00:16:35,951 --> 00:16:37,909 Ooh! Oh, that was... 448 00:16:38,040 --> 00:16:39,781 Oh, I felt that one right there. 449 00:16:39,911 --> 00:16:43,002 [Donald] Rob Roy died as a result of a quarrel 450 00:16:43,132 --> 00:16:44,568 with the MacLarens. 451 00:16:44,699 --> 00:16:46,396 Um, the fight took place. Rob Roy was wounded. 452 00:16:46,527 --> 00:16:48,790 The fight was stopped, and he died a few weeks later. 453 00:16:48,920 --> 00:16:51,314 Now, this was, and remains, 454 00:16:51,401 --> 00:16:53,273 basically a MacLaren kirkyard. 455 00:16:53,403 --> 00:16:56,319 And Rob Roy had failed in trying to take 456 00:16:56,450 --> 00:16:57,668 a piece of MacLaren land. 457 00:16:57,799 --> 00:16:59,192 He died as a result. 458 00:16:59,322 --> 00:17:01,107 I do not see the MacLarens saying, 459 00:17:01,237 --> 00:17:02,717 "Oh, look, terribly sorry, chaps. 460 00:17:02,847 --> 00:17:04,458 "What a dreadful mistake. 461 00:17:04,588 --> 00:17:07,243 Can we give you pride of place in our kirkyard?" 462 00:17:07,374 --> 00:17:10,290 My own view is that this is more of a memorial. 463 00:17:10,420 --> 00:17:11,987 Something that's been in place for a long time. 464 00:17:12,074 --> 00:17:13,293 - [Sam] Yes. - [Graham] Well, I suppose 465 00:17:13,423 --> 00:17:15,904 the only people that know the answer are... 466 00:17:16,035 --> 00:17:18,080 - [laughing] ... are right there. - [Sam] It's been fabulous 467 00:17:18,211 --> 00:17:19,386 - having the MacGregors... - Oh, this is fantastic. 468 00:17:19,386 --> 00:17:20,909 ... and the MacLarens here. 469 00:17:21,040 --> 00:17:22,519 - And we are sharing a dram. - Really appreciate it. 470 00:17:22,650 --> 00:17:24,652 - And really, it's, uh... - Yeah, absolutely. 471 00:17:24,782 --> 00:17:26,207 [Sam] ... It's incredible, so thank you so much, gentlemen. 472 00:17:26,219 --> 00:17:27,568 - [Graham] Well, to whoever... - [Sam] To whoever... 473 00:17:27,698 --> 00:17:28,960 [Graham] ... lies beneath these stones. 474 00:17:29,091 --> 00:17:30,788 - [Sam] Yes. - [Peter] Rob Roy. 475 00:17:30,919 --> 00:17:33,356 [chuckling] 476 00:17:33,487 --> 00:17:36,316 [light, punchy music] 477 00:17:36,403 --> 00:17:39,667 [engine revving] 478 00:17:39,797 --> 00:17:41,234 - [Graham] Whoa! - I'm getting out of here 479 00:17:41,364 --> 00:17:42,409 before those two can catch up. 480 00:17:42,496 --> 00:17:44,324 Mate, mate, I mean, 481 00:17:44,411 --> 00:17:47,370 you know, they were really super polite with each other, 482 00:17:47,457 --> 00:17:50,156 but the edge was like, "Yes. 483 00:17:50,286 --> 00:17:52,636 "Why would we have your ancestor 484 00:17:52,723 --> 00:17:55,422 "buried in our graveyard when we didn't like him 485 00:17:55,552 --> 00:17:56,814 and it was our church?" 486 00:17:56,901 --> 00:17:59,469 It's this veil of politeness 487 00:17:59,600 --> 00:18:02,820 that, really, i-is paper thin. 488 00:18:02,951 --> 00:18:04,300 Isn't it amazing that, you know, 489 00:18:04,431 --> 00:18:06,824 couple hundred years, but yet still... 490 00:18:06,911 --> 00:18:08,130 still that animosity, 491 00:18:08,261 --> 00:18:09,827 - still that... - Yeah. You know 492 00:18:09,958 --> 00:18:11,655 you're completely on the wrong side of the road, don't you? 493 00:18:11,786 --> 00:18:12,787 Yes, I... well, there are cars parked. 494 00:18:12,917 --> 00:18:14,093 Of course you do! Um... 495 00:18:14,223 --> 00:18:16,182 Okay, enough of the feuding. 496 00:18:16,312 --> 00:18:18,662 I have arranged a visit to my ancestral home. 497 00:18:18,793 --> 00:18:20,838 - Okay. - We have this, 498 00:18:20,969 --> 00:18:23,493 you know, connection with this country 499 00:18:23,624 --> 00:18:27,193 that I have only truly begun to understand, 500 00:18:27,280 --> 00:18:28,977 uh, recently. 501 00:18:29,064 --> 00:18:31,110 [Sam] All right. Just tell me where to turn. 502 00:18:31,240 --> 00:18:33,112 [Graham] Oh, no, a visit to the family castle 503 00:18:33,242 --> 00:18:35,679 demands that we travel in style. 504 00:18:35,810 --> 00:18:38,595 [epic music] 505 00:18:38,769 --> 00:18:41,598 ♪ 506 00:18:47,082 --> 00:18:49,606 So just... like, right foot first. 507 00:18:49,693 --> 00:18:51,434 - [Sam] Yep. - Oh, yes, very elegant. 508 00:18:54,829 --> 00:18:56,744 [Sam] Don't put your foot on that. 509 00:18:56,831 --> 00:18:59,050 [Graham] What, well, the bit that says don't stand on it? 510 00:18:59,181 --> 00:19:00,226 [Sam] Yeah. 511 00:19:00,356 --> 00:19:01,923 Ah. 512 00:19:02,053 --> 00:19:05,056 [Graham] No, no, you need to open the other bit. 513 00:19:05,187 --> 00:19:07,102 It's two, it's... No, no, you c... 514 00:19:07,189 --> 00:19:08,714 - No, you can't get into it... - No, it's all right, I got it. 515 00:19:08,756 --> 00:19:10,801 ... like that! That's not how you get in! 516 00:19:10,932 --> 00:19:12,803 - What are you doing? - [laughs] Well, it's tight. 517 00:19:12,934 --> 00:19:14,849 - It's quite tight! - Just open the door! 518 00:19:14,979 --> 00:19:17,112 - Yeah, right, okay. - [Sam] Welcome aboard, sir. 519 00:19:17,199 --> 00:19:19,897 Yeah. Could-could you just wait until I get past the door? 520 00:19:20,028 --> 00:19:22,117 - Welcome aboard. - [Graham grunting] 521 00:19:22,291 --> 00:19:25,164 ♪ 522 00:19:28,428 --> 00:19:29,429 - [Graham] Is that shut? - [Sam] Going up! 523 00:19:29,429 --> 00:19:32,867 [engine revs] 524 00:19:34,216 --> 00:19:36,218 - [copilot] Ready for takeoff? - [pilot] Yeah, roger, roger. 525 00:19:36,349 --> 00:19:37,872 Cleared for takeoff. 526 00:19:38,002 --> 00:19:40,309 And we are, uh, weapons hot. 527 00:19:40,396 --> 00:19:41,571 - [Sam chuckles] - [Graham] Kids, let's get rid of everything. 528 00:19:41,571 --> 00:19:44,008 [Sam] Oh, my God. Oh, God, it's properly... 529 00:19:44,139 --> 00:19:47,621 Oh, oh... [grunting] 530 00:19:47,751 --> 00:19:49,362 [blubbering] 531 00:19:49,492 --> 00:19:51,886 [both laughing] 532 00:19:52,016 --> 00:19:54,149 - So childish! - Ha ha ha! 533 00:19:54,323 --> 00:19:57,196 ♪ 534 00:19:59,981 --> 00:20:01,678 Always love that moment. 535 00:20:01,809 --> 00:20:03,593 And we're flying! 536 00:20:03,767 --> 00:20:06,901 ♪ 537 00:20:07,031 --> 00:20:09,164 [Sam] Look at that! 538 00:20:09,295 --> 00:20:11,732 I'm very excited to be showing you 539 00:20:11,862 --> 00:20:16,258 the castle of my forefathers. 540 00:20:16,389 --> 00:20:18,260 [Sam] The MacTavishes. 541 00:20:18,347 --> 00:20:19,740 - [Graham] Yes. - [Sam] Wow. 542 00:20:19,870 --> 00:20:22,525 We have a castle, Castle Sween. 543 00:20:22,656 --> 00:20:25,049 Castle Sween. It sounds... 544 00:20:25,136 --> 00:20:26,964 it sounds majestic. 545 00:20:27,051 --> 00:20:28,662 It is majestic. We're a very majestic clan. 546 00:20:28,792 --> 00:20:29,967 You are. 547 00:20:30,098 --> 00:20:32,796 [Graham] It's possibly the oldest 548 00:20:32,883 --> 00:20:36,452 stone-built castle in Scotland. 549 00:20:36,583 --> 00:20:39,455 [Sam] I mean, if I know anything about the MacTavishes, 550 00:20:39,586 --> 00:20:42,676 I feel like either... even if it wasn't the oldest 551 00:20:42,763 --> 00:20:44,895 stone-built castle, they would just say it was. 552 00:20:44,982 --> 00:20:46,419 I mean, you probably build it last week. 553 00:20:46,506 --> 00:20:48,725 No. No, it was not built last week. 554 00:20:48,899 --> 00:20:51,989 ♪ 555 00:20:52,076 --> 00:20:53,382 [Graham] I think we're actually coming in to land. 556 00:20:53,513 --> 00:20:54,513 [Sam] We are. 557 00:20:55,863 --> 00:20:56,863 [Sam, softly] Jesus. 558 00:20:58,735 --> 00:21:00,389 It's like-it's like being driven by you in the van. 559 00:21:00,520 --> 00:21:03,174 Yeah, only... 560 00:21:03,262 --> 00:21:05,264 less things to crash into. 561 00:21:05,394 --> 00:21:07,440 - Um... - Apart from the ground. 562 00:21:09,877 --> 00:21:11,400 - [Graham] We're coming low. - [Sam] The water is getting 563 00:21:11,531 --> 00:21:12,880 very, very close... 564 00:21:13,010 --> 00:21:14,273 - [Graham] Yeah. - ... and we're on an angle. 565 00:21:14,403 --> 00:21:16,231 - We're at a bit of an angle. - Uh, we might want to just 566 00:21:16,362 --> 00:21:18,015 level up a bit. 567 00:21:18,146 --> 00:21:19,843 Where did we find this pilot? 568 00:21:19,974 --> 00:21:21,802 I don't quite know. Oh, God. 569 00:21:21,932 --> 00:21:23,891 - Oh, God. - [Graham] Oh, are you ready? 570 00:21:24,065 --> 00:21:26,763 ♪ 571 00:21:26,894 --> 00:21:27,982 - Ah! - Ah! 572 00:21:28,069 --> 00:21:29,723 What? 573 00:21:29,853 --> 00:21:32,291 This is crazy! Sea landing! 574 00:21:34,554 --> 00:21:36,773 Ah. We made it. 575 00:21:36,904 --> 00:21:39,820 Cute castle! Home of the MacTavishes. 576 00:21:39,950 --> 00:21:41,200 [Graham] That is the home of the M... it looks like 577 00:21:41,300 --> 00:21:42,779 it was built yesterday. 578 00:21:42,910 --> 00:21:44,085 [Sam] Is this the first time you've been here? 579 00:21:44,172 --> 00:21:46,653 Yes. Yes. 580 00:21:46,783 --> 00:21:48,698 I've dreamt of coming here, obviously, all my life. 581 00:21:48,829 --> 00:21:51,527 Did they tell you where they left the key? 582 00:21:51,658 --> 00:21:53,486 [Graham] Now, the MacTavishes actually came over 583 00:21:53,616 --> 00:21:56,489 from Ireland, like a lot of the Highlanders, 584 00:21:56,576 --> 00:21:58,142 and married into the Sween family. 585 00:21:58,273 --> 00:22:01,232 That is why it's called Castle Sween. 586 00:22:01,320 --> 00:22:02,408 [Sam] Can I say something, mate? 587 00:22:02,538 --> 00:22:04,148 - Yeah. - You-you made it sound like 588 00:22:04,235 --> 00:22:05,933 it's gonna be this incredible old castle... 589 00:22:06,063 --> 00:22:07,761 - [Graham] It is! - Centuries old. 590 00:22:07,848 --> 00:22:10,807 - [Sam] It's a caravan park. - Don't look at the caravan! 591 00:22:10,938 --> 00:22:12,331 - Look at the castle! - [Sam] It's-it's quite possibly 592 00:22:12,461 --> 00:22:14,594 a whole community of caravans, 593 00:22:14,724 --> 00:22:16,160 - if not a whole metropolis. - They're probably 594 00:22:16,291 --> 00:22:17,945 all MacTavishes that live in those caravans. 595 00:22:18,075 --> 00:22:20,251 MacTavishes cannae afford to fix a castle, 596 00:22:20,382 --> 00:22:22,515 - but they'll get a caravan. - They're working on it, okay? 597 00:22:22,645 --> 00:22:25,126 [Sam] It is a very nice caravan park, I have to say. 598 00:22:26,606 --> 00:22:29,609 Ah. Well, there you are. 599 00:22:29,739 --> 00:22:32,655 How does it feel being home? 600 00:22:32,786 --> 00:22:34,309 [Graham] I'm not gonna lie. It's an emotional moment. 601 00:22:34,440 --> 00:22:35,440 [Sam] Mm. 602 00:22:38,531 --> 00:22:40,533 [Sam] Morning. 603 00:22:40,663 --> 00:22:42,796 Are you a MacTavish? 604 00:22:42,926 --> 00:22:45,189 - [person] No. - [Graham] That wasn't 605 00:22:45,320 --> 00:22:47,714 - really a moment, was it? - I-it's a nice castle... 606 00:22:47,801 --> 00:22:49,193 for... well, for a ruin. 607 00:22:49,324 --> 00:22:51,065 [Graham] The oldest castle in Scotland. 608 00:22:51,195 --> 00:22:52,458 [Sam, laughing] I just didn't expect to see 609 00:22:52,588 --> 00:22:54,111 - a caravan park. - [quietly] Would you stop 610 00:22:54,242 --> 00:22:55,765 going on about the caravan park? 611 00:22:55,896 --> 00:22:57,463 - I mean, there's probably... - Look at the castle! 612 00:22:57,593 --> 00:23:00,466 Yes. The castle is magnificent. 613 00:23:00,596 --> 00:23:02,598 - [Sam] All right, moving on. - Can't we walk around? 614 00:23:02,729 --> 00:23:04,470 [Sam] No time for that. 615 00:23:04,557 --> 00:23:07,429 I've scheduled a visit to the home of the Frasers. 616 00:23:07,560 --> 00:23:09,866 [Graham] Ah, yes, the Frasers, 617 00:23:09,953 --> 00:23:11,520 the fictional character you play. 618 00:23:11,607 --> 00:23:13,261 [Sam] Yeah, well, the very real Frasers 619 00:23:13,392 --> 00:23:14,958 were a powerful clan, 620 00:23:15,089 --> 00:23:17,483 despite their apparent lack of caravans. 621 00:23:17,613 --> 00:23:19,746 But we do have an impressive castle near Beauly. 622 00:23:19,876 --> 00:23:21,704 [Graham] They have an impressive castle. 623 00:23:21,791 --> 00:23:24,185 You're a fictional Fraser. 624 00:23:24,315 --> 00:23:25,839 [light musical sting] 625 00:23:25,969 --> 00:23:27,710 [Sam] We're here at Beaufort castle. 626 00:23:27,841 --> 00:23:30,844 I was desperate to come here 627 00:23:30,974 --> 00:23:32,367 - to talk about the Frasers. - You were. 628 00:23:32,454 --> 00:23:33,934 - You were. - Obviously, I play Jamie Fraser 629 00:23:34,064 --> 00:23:35,501 - in Outlander. - [person] Mm-hmm. 630 00:23:35,631 --> 00:23:37,285 So, when you actually start to dig deeper 631 00:23:37,416 --> 00:23:39,374 into Scotland, into the clans, 632 00:23:39,505 --> 00:23:40,549 you realize it's not... it is not a fantasy. 633 00:23:40,549 --> 00:23:41,724 These are actually real families... 634 00:23:41,855 --> 00:23:43,030 - Yes, indeed. - ... we're talking about. 635 00:23:43,160 --> 00:23:44,553 - They were a French family. - Yes, yes. 636 00:23:44,684 --> 00:23:45,684 That's where we have the name Fraser... 637 00:23:45,728 --> 00:23:46,816 [Sarah] Yes, yeah. 638 00:23:46,947 --> 00:23:48,252 ... comes from strawberry, right? 639 00:23:48,383 --> 00:23:49,776 Yeah, yeah, yeah, well, we think it does. 640 00:23:49,906 --> 00:23:52,082 And they've been in Great Britain 641 00:23:52,213 --> 00:23:53,867 - for about 900 years. - [Sam] Mm. 642 00:23:53,997 --> 00:23:55,390 They arrived with William the Conqueror. 643 00:23:55,521 --> 00:23:56,870 - Ah! - But then what happens 644 00:23:57,000 --> 00:23:58,219 is they come up here, they marry, 645 00:23:58,349 --> 00:24:00,003 they make alliances, 646 00:24:00,134 --> 00:24:03,746 and they get into that argy-bargy 647 00:24:03,877 --> 00:24:05,269 with local clans 648 00:24:05,400 --> 00:24:07,228 where you're competing for territory 649 00:24:07,358 --> 00:24:08,577 and you're competing for influence. 650 00:24:08,708 --> 00:24:11,406 The primary virtue of clanship was 651 00:24:11,537 --> 00:24:13,756 protection, defense. 652 00:24:13,887 --> 00:24:16,367 They were protecting you from predatory neighbors, 653 00:24:16,498 --> 00:24:19,109 of which there were bound to be loads, 654 00:24:19,240 --> 00:24:21,460 and in a symbolic sense, 655 00:24:21,590 --> 00:24:24,027 - you were- you were building up your identity as Clan Fraser. - [Sam] Right. 656 00:24:24,158 --> 00:24:26,726 Until you become a powerful clan, like- like they did, 657 00:24:26,856 --> 00:24:29,859 and you build, you know, premises like Beaufort Castle. 658 00:24:29,990 --> 00:24:32,993 When was it first established? 659 00:24:33,123 --> 00:24:35,865 [Sarah] There's been a castle on that footprint or close by 660 00:24:35,996 --> 00:24:39,086 for about 700 years. 661 00:24:39,173 --> 00:24:41,044 But this was built 662 00:24:41,175 --> 00:24:43,656 in the early Victorian period. 663 00:24:43,786 --> 00:24:45,962 [Sam] So the British burn down Beaufort Castle, 664 00:24:46,093 --> 00:24:49,139 and the Frasers rebuild it stronger and better than ever. 665 00:24:49,270 --> 00:24:50,706 What a clan. 666 00:24:50,837 --> 00:24:51,968 [Graham] Who were their principal rivals? 667 00:24:52,099 --> 00:24:53,622 - The MacKenzies... - Mm! 668 00:24:53,753 --> 00:24:56,103 - ... just north of here. - Aye, that's me. 669 00:24:56,233 --> 00:24:58,105 Yes, it is, of course. Dougal. Dougal. 670 00:24:58,235 --> 00:24:59,323 The war chief. 671 00:24:59,410 --> 00:25:00,586 Yeah, and the Atholl Murrays... 672 00:25:00,716 --> 00:25:02,022 Ah! 673 00:25:02,152 --> 00:25:03,502 ... going down towards Perthshire. 674 00:25:03,632 --> 00:25:04,938 - Yes! - And they are 675 00:25:05,068 --> 00:25:08,071 in the period of... in the period of you two, 676 00:25:08,202 --> 00:25:10,378 of Jamie... you as Jamie and you as Dougal... 677 00:25:10,509 --> 00:25:13,337 they are in a power grab. 678 00:25:13,468 --> 00:25:15,165 - Parasitical. - Yeah. 679 00:25:15,296 --> 00:25:17,951 They just sort of take over and then suck the clan dry 680 00:25:18,081 --> 00:25:19,300 - and then here we are. - [Sam] Wait... 681 00:25:19,430 --> 00:25:20,606 They do... effectively. 682 00:25:20,736 --> 00:25:22,042 - Sorry. - What? 683 00:25:22,172 --> 00:25:23,652 Par... you're calling them a parasite. 684 00:25:23,783 --> 00:25:24,914 No, I'm not talking about the Frasers. 685 00:25:25,045 --> 00:25:26,481 - Not us. - [Graham] Not the Frasers. 686 00:25:26,612 --> 00:25:28,396 Steady. I know your- your fictional self 687 00:25:28,527 --> 00:25:29,702 is getting very upset here. 688 00:25:29,789 --> 00:25:31,399 No, I just want to be fair here. 689 00:25:31,486 --> 00:25:33,096 It's... it's... y-you aren't... 690 00:25:33,183 --> 00:25:34,837 [whispering] ... actually a Fraser. 691 00:25:34,968 --> 00:25:36,970 Just have to break that to you gently. 692 00:25:37,100 --> 00:25:38,232 - Okay. - I'm not? 693 00:25:38,362 --> 00:25:39,625 Moving on. 694 00:25:39,755 --> 00:25:41,452 You could become a balomeel Fraser 695 00:25:41,540 --> 00:25:42,932 if you swear eternal allegiance. 696 00:25:43,063 --> 00:25:44,499 - Oh, really? - Yes. 697 00:25:44,630 --> 00:25:46,675 - And maybe pay a small fee. - [Sam] Ah. 698 00:25:46,762 --> 00:25:47,546 - It's a bad idea. - That's what I like 699 00:25:47,546 --> 00:25:49,025 about the Frasers. 700 00:25:49,156 --> 00:25:50,592 Did they get on with the MacTavishes, or... 701 00:25:50,679 --> 00:25:52,246 - Well... - Well, we were miles away. 702 00:25:52,376 --> 00:25:53,769 - We were miles away. - [Sam] Constantly reminded. 703 00:25:53,900 --> 00:25:55,379 [Graham] The MacTavishes got along with everybody. 704 00:25:55,510 --> 00:25:57,120 No, they didn't. I have to mention. 705 00:25:57,251 --> 00:25:59,470 Look how wonderful, glorious the grounds are here. 706 00:25:59,601 --> 00:26:01,298 - [Sarah] Yeah. - As far as the eye can see, 707 00:26:01,429 --> 00:26:04,040 we have this beautiful castle. 708 00:26:04,171 --> 00:26:06,216 And the MacTavishes have a caravan park. 709 00:26:06,347 --> 00:26:08,523 Oh, do they? A whole one or just one van? 710 00:26:08,654 --> 00:26:10,351 You see-you see, you try and like someone... 711 00:26:10,481 --> 00:26:12,179 No. You didn't turn your back on him, did ya? 712 00:26:12,309 --> 00:26:14,703 Yeah, but you can tell that I'm only... 713 00:26:14,834 --> 00:26:15,791 I'm not fully turning my back on him. 714 00:26:15,791 --> 00:26:16,791 - Keep one eye. [chuckles] - No. 715 00:26:18,446 --> 00:26:20,274 [Graham] Well, amazing... we managed to 716 00:26:20,404 --> 00:26:23,016 not reignite any clan feuds. 717 00:26:23,146 --> 00:26:24,626 I think we should treat ourselves 718 00:26:24,757 --> 00:26:26,585 to a very nice dinner. 719 00:26:26,715 --> 00:26:28,499 [Sam] Great, yeah. We can use my castle. 720 00:26:28,630 --> 00:26:30,066 [Graham] It's not your castle. 721 00:26:30,197 --> 00:26:34,070 [light music] 722 00:26:34,201 --> 00:26:35,376 [Graham] You were saying? 723 00:26:35,506 --> 00:26:37,204 It's been a great journey. 724 00:26:37,334 --> 00:26:39,032 We've learned about, you know, 725 00:26:39,162 --> 00:26:41,512 the-the different clan feuds that we've-we've touched upon 726 00:26:41,643 --> 00:26:43,514 with the MacGregors and the MacLeods, 727 00:26:43,645 --> 00:26:45,081 the MacDonalds and the Campbells, 728 00:26:45,212 --> 00:26:46,822 and-and it just goes around and around 729 00:26:46,953 --> 00:26:48,345 and around and around. 730 00:26:48,476 --> 00:26:50,696 It's as interwoven as this tartan. 731 00:26:50,826 --> 00:26:52,785 It-it basically shaped the land. 732 00:26:52,872 --> 00:26:55,048 It's as interwoven as the tartan. I love it. 733 00:26:55,135 --> 00:26:56,440 Have you been storing that one up? 734 00:26:56,527 --> 00:26:59,705 No, I think it's the whisky. It's, uh... pretty strong. 735 00:26:59,835 --> 00:27:02,098 And I've seen the family seat... 736 00:27:02,229 --> 00:27:04,187 - Sween Castle. - You have. 737 00:27:04,318 --> 00:27:06,102 And I've been to the Frasers'. 738 00:27:06,189 --> 00:27:09,018 - Here's to long memories... - [glasses clink] 739 00:27:09,149 --> 00:27:11,891 ... and friendship. 740 00:27:11,978 --> 00:27:14,633 [glasses clink] 741 00:27:14,720 --> 00:27:16,547 [light music] 742 00:27:16,635 --> 00:27:18,201 [Sam] This is a feast 743 00:27:18,332 --> 00:27:20,247 much like the Camerons and the Maclntoshes had I beleive. 744 00:27:20,377 --> 00:27:22,902 I believe that one or other 745 00:27:23,032 --> 00:27:26,296 invited the other clan to dinner 746 00:27:26,383 --> 00:27:29,343 in order to um, put to bed 747 00:27:29,473 --> 00:27:31,562 a feud that they had. 748 00:27:31,650 --> 00:27:32,999 So they're sharing food and drink, 749 00:27:33,129 --> 00:27:34,391 and they were having a nice time. 750 00:27:34,522 --> 00:27:35,958 They're all having a nice time, 751 00:27:36,045 --> 00:27:37,220 and then there's the knife, and then boom. 752 00:27:37,351 --> 00:27:38,874 Oh, so they got stabbed... 753 00:27:39,005 --> 00:27:41,050 It didn't work out the way that they expected. 754 00:27:41,181 --> 00:27:43,270 - Good. - Which I believe is somewhat 755 00:27:43,400 --> 00:27:46,926 of the inspiration for a rather famous episode of, uh, 756 00:27:47,056 --> 00:27:48,623 - Game of Thrones. - Game of what? 757 00:27:48,754 --> 00:27:49,754 - Thrones. - Never heard of it. 758 00:27:49,798 --> 00:27:52,496 [light playful music] 759 00:27:52,671 --> 00:27:55,499 ♪ 57196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.