All language subtitles for Mayans.M.C.S03E05.Dark,.Deep-Laid.Plans.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:04,526 Either you let the system destroy you... 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,006 or fight it. 3 00:00:07,181 --> 00:00:08,791 It's not an easy job, what we do. 4 00:00:10,314 --> 00:00:11,663 The good ole USA. 5 00:00:31,857 --> 00:00:34,251 Fucking Juan Denver. 6 00:00:37,341 --> 00:00:39,648 I knew you suspected Miguel was your son. 7 00:00:39,778 --> 00:00:42,303 You had no fucking right to touch her things! 8 00:00:42,477 --> 00:00:43,565 She was my mother! 9 00:00:43,782 --> 00:00:45,045 Do you think I'm a fucking child?! 10 00:00:45,219 --> 00:00:46,916 What the hell is wrong with you two? 11 00:00:47,090 --> 00:00:48,700 Will you tell me what happened to him? 12 00:00:48,874 --> 00:00:50,354 Will you tell me what happened to you? 13 00:00:50,572 --> 00:00:52,269 Talk to me. Let me help you. 14 00:00:53,792 --> 00:00:56,012 But I'll trust you if you trust me. 15 00:00:57,579 --> 00:00:59,276 Um... 16 00:00:59,450 --> 00:01:01,148 Hey. 17 00:01:01,365 --> 00:01:04,151 I think I really like you in my life, 18 00:01:04,325 --> 00:01:06,979 but it doesn't look like you have room for me in yours. 19 00:01:07,154 --> 00:01:08,938 What is it, Taza? You and Palo? 20 00:01:09,112 --> 00:01:10,374 You don't know him. 21 00:01:10,592 --> 00:01:12,159 Cut his own baby brother's throat. 22 00:01:12,333 --> 00:01:13,377 He's not gonna let this go. 23 00:01:27,783 --> 00:01:29,393 I don't want to have to show this photo to your brothers. 24 00:01:29,611 --> 00:01:30,916 Man, what the fuck do you want? 25 00:01:31,091 --> 00:01:32,527 One kilo of heroin. 26 00:01:32,701 --> 00:01:36,270 You want me to not get killed by stealing from my club, 27 00:01:36,444 --> 00:01:39,708 which will automatically get me fucking killed. 28 00:01:39,882 --> 00:01:42,972 We got 250 keys of heroin sitting on the south side. 29 00:01:43,146 --> 00:01:44,278 Alvarez is gonna be onto us, 30 00:01:44,495 --> 00:01:45,931 which means the Kings are gonna know our play. 31 00:01:46,106 --> 00:01:47,498 Let's look to the past. 32 00:01:47,629 --> 00:01:49,370 Bridge Over the River Kwai. 33 00:01:49,500 --> 00:01:51,415 The Kwai move has always been a suicide mission. 34 00:01:51,633 --> 00:01:52,851 Get it done. 35 00:01:53,069 --> 00:01:54,636 It ain't that simple. 36 00:01:54,810 --> 00:01:57,204 The Sons and Mayans... we got history. 37 00:01:57,378 --> 00:01:58,553 One wrong move could start a war. 38 00:01:59,945 --> 00:02:02,122 Ah, fuck. 39 00:04:58,385 --> 00:04:59,908 Luisa? 40 00:05:12,312 --> 00:05:14,096 Luisa? 41 00:05:23,497 --> 00:05:24,889 Luisa? 42 00:06:15,679 --> 00:06:16,767 Angel? 43 00:06:18,465 --> 00:06:20,554 You're up early. 44 00:06:20,728 --> 00:06:22,251 Yeah, I was just looking for something. 45 00:06:22,425 --> 00:06:24,253 I got it, though. 46 00:06:25,776 --> 00:06:27,430 You, um... 47 00:06:27,604 --> 00:06:29,345 you look better. 48 00:06:30,346 --> 00:06:32,130 Stay. Have some coffee. 49 00:06:32,261 --> 00:06:33,828 Sorry, Pop. 50 00:06:34,002 --> 00:06:35,264 -Next time. -Son. 51 00:06:37,788 --> 00:06:39,790 Is everything okay? 52 00:06:43,925 --> 00:06:45,405 Never better. 53 00:07:02,073 --> 00:07:04,598 What? 54 00:07:10,908 --> 00:07:12,997 I know people are pissed about how it all went down, 55 00:07:13,171 --> 00:07:14,608 but... 56 00:07:16,044 --> 00:07:17,654 ...it's bullshit. 57 00:07:19,264 --> 00:07:20,440 The plan should have worked. 58 00:07:23,747 --> 00:07:25,967 No one could have ever predicted Vicki was gonna roll on us. 59 00:07:26,141 --> 00:07:27,621 You here to give excuses? 60 00:07:27,795 --> 00:07:29,100 Fuck no. 61 00:07:29,318 --> 00:07:31,755 All of this was my idea. 62 00:07:31,929 --> 00:07:34,279 I want a chance to see it through. 63 00:07:34,454 --> 00:07:36,194 I want to run point today. 64 00:07:39,415 --> 00:07:41,548 Your record... 65 00:07:41,722 --> 00:07:44,464 You get caught, you're looking at a real stretch of time. 66 00:07:45,465 --> 00:07:47,423 I'm not gonna get caught. 67 00:07:51,906 --> 00:07:53,298 All right. 68 00:07:53,429 --> 00:07:55,736 You're in the Prerunner. 69 00:07:57,912 --> 00:07:59,696 I won't let you down. 70 00:08:03,221 --> 00:08:05,876 That's a bullshit, impossible promise. 71 00:08:07,922 --> 00:08:09,706 Trust me. 72 00:09:09,157 --> 00:09:11,072 Uh, you remember. 73 00:09:11,246 --> 00:09:12,377 She was the one who tried to steal everyone's boyfriends 74 00:09:12,552 --> 00:09:13,770 with blow jobs. 75 00:09:13,944 --> 00:09:16,817 -What about her? 76 00:09:16,991 --> 00:09:18,645 Well, cum must have a lot of calories. 77 00:09:20,429 --> 00:09:21,865 Oh, that bitch blew up. 78 00:09:23,824 --> 00:09:24,999 You are awful. 79 00:09:25,216 --> 00:09:26,740 Are you kidding me? 80 00:09:26,914 --> 00:09:28,480 She was a total asshole in high school. 81 00:09:28,655 --> 00:09:30,395 -Uh-uh. Payback's a bitch. 82 00:09:30,526 --> 00:09:32,484 Yeah, you were the only one that never put up with her shit. 83 00:09:32,659 --> 00:09:33,877 -Hey, okay, hey. -You were always so badass. 84 00:09:34,051 --> 00:09:36,097 Enough. Enough with the language. 85 00:09:36,271 --> 00:09:38,969 How do you not know this sh-- stuff? 86 00:09:40,275 --> 00:09:41,668 You still live here. 87 00:09:41,842 --> 00:09:43,931 Hey, this is why you need Facebook. 88 00:09:44,105 --> 00:09:45,846 Seeing the pathetic ruins of your classmates' lives 89 00:09:46,020 --> 00:09:47,804 is so cathartic. 90 00:09:47,978 --> 00:09:49,589 Daddy! 91 00:09:53,114 --> 00:09:55,159 -He go bye-bye. 92 00:09:56,552 --> 00:09:58,336 Yeah, he went bye-bye. 93 00:10:14,526 --> 00:10:17,791 ♪ I used to be so weird and wild♪ 94 00:10:17,965 --> 00:10:19,619 ♪ So handsome in every endeavor...♪ 95 00:10:19,793 --> 00:10:22,404 Hey, you two are on the south side today. 96 00:10:24,493 --> 00:10:25,842 Coco, you're with Gilly. 97 00:10:26,016 --> 00:10:28,584 Nah, fuck that fool. 98 00:10:28,802 --> 00:10:30,717 Whatever bullshit you two got going on, 99 00:10:30,934 --> 00:10:34,068 you need to work it out now. 100 00:10:35,547 --> 00:10:36,592 Hey-hey-hey, Bish, I... 101 00:10:36,723 --> 00:10:39,160 -I'm-I'm cool. You ain't cool. 102 00:10:39,334 --> 00:10:40,291 Look at you, motherfucker. 103 00:10:40,465 --> 00:10:41,641 You're a fucking liability. 104 00:10:42,946 --> 00:10:44,774 Coco can ride with me today. 105 00:10:46,950 --> 00:10:48,648 -You sure? -Yeah. 106 00:10:48,822 --> 00:10:50,432 You're with me in the Prerunner. 107 00:10:52,608 --> 00:10:54,610 Whatever. 108 00:11:00,616 --> 00:11:02,400 Good looking out, E. 109 00:11:02,531 --> 00:11:04,620 Fat fuck has it out for me. 110 00:11:04,838 --> 00:11:06,535 You have been out of it lately. 111 00:11:06,753 --> 00:11:09,538 I-I haven't been feeling great. 112 00:11:09,712 --> 00:11:11,888 But I'm straight today. You'll see. 113 00:11:14,630 --> 00:11:16,197 Good. 114 00:11:16,371 --> 00:11:18,503 -Thanks again, E. -I got you, man. 115 00:11:23,726 --> 00:11:25,119 Laura? 116 00:11:25,293 --> 00:11:27,121 There's someone here to see you. 117 00:12:06,116 --> 00:12:07,378 Um... 118 00:12:18,825 --> 00:12:21,349 It's okay. 119 00:12:21,479 --> 00:12:23,307 It's okay, you're safe. 120 00:12:28,399 --> 00:12:30,358 What's wrong? 121 00:12:30,488 --> 00:12:32,534 Nothing's wrong. 122 00:12:39,193 --> 00:12:43,806 I've been thinking... about... 123 00:12:45,590 --> 00:12:48,985 ...about all the shit that I've fucked up over the years. 124 00:12:51,727 --> 00:12:54,121 And I got a lot of regrets. 125 00:12:58,952 --> 00:13:01,128 But there's one thing that I'll never regret. 126 00:13:05,088 --> 00:13:07,961 One thing I know I did right. 127 00:13:40,341 --> 00:13:44,084 You don't have to fight anymore. 128 00:13:47,914 --> 00:13:51,613 We can build a life here... 129 00:13:51,787 --> 00:13:53,876 together. 130 00:14:04,669 --> 00:14:06,280 -Angel... -Hey. 131 00:14:06,454 --> 00:14:08,717 You don't have to say anything right now. 132 00:14:10,458 --> 00:14:12,068 Just think about it. 133 00:14:54,502 --> 00:14:57,113 No more fucking lies, viejo. 134 00:15:13,869 --> 00:15:16,567 I was in love with your mother. 135 00:15:27,970 --> 00:15:29,363 He's a good-looking kid. 136 00:15:29,537 --> 00:15:31,017 He's a pain in the ass, 137 00:15:31,234 --> 00:15:32,975 -but he's my little guy. -What's his name? 138 00:15:34,324 --> 00:15:35,978 David. 139 00:15:42,028 --> 00:15:43,899 He looks just like him. 140 00:15:44,030 --> 00:15:45,596 Yeah. 141 00:15:48,686 --> 00:15:51,733 So... Laura the lawyer. 142 00:15:51,907 --> 00:15:53,474 Paralegal. 143 00:15:53,604 --> 00:15:55,389 Still. 144 00:15:55,563 --> 00:15:58,218 It's a long way from that tiny farmhouse. 145 00:15:58,392 --> 00:16:00,350 -You ever get back there much? 146 00:16:00,524 --> 00:16:03,788 Jesus, no. 147 00:16:03,919 --> 00:16:07,140 I haven't been back there in... 20 years. 148 00:16:07,314 --> 00:16:10,186 Really? 149 00:16:11,187 --> 00:16:14,712 Everything changed after... 150 00:16:16,497 --> 00:16:17,585 ...my brother died. 151 00:16:17,715 --> 00:16:22,068 I was... I was just a kid, 152 00:16:22,242 --> 00:16:24,026 but I knew I needed to get out of there. 153 00:16:24,200 --> 00:16:25,985 Took me a few years. 154 00:16:27,725 --> 00:16:29,814 Haven't looked back since. 155 00:16:31,294 --> 00:16:34,863 You don't see anyone from back home? 156 00:16:35,081 --> 00:16:36,473 Your parents? 157 00:16:36,647 --> 00:16:38,998 Your brother Palo? 158 00:16:43,959 --> 00:16:46,005 What's this really about, Che? 159 00:16:46,179 --> 00:16:47,441 Why are you here? 160 00:16:47,615 --> 00:16:49,878 Asking about my family? 161 00:16:50,096 --> 00:16:52,707 My brothers? 162 00:16:52,881 --> 00:16:55,362 I need to find Palo. 163 00:16:58,452 --> 00:17:00,845 Haven't seen him in years. He's the reason I left. 164 00:17:00,976 --> 00:17:03,761 You should know that better than anyone. 165 00:17:03,979 --> 00:17:08,636 I've worked too hard to let this shit back into my life. 166 00:17:08,766 --> 00:17:10,725 I have a kid to protect. 167 00:17:10,899 --> 00:17:13,554 A good job. I'm not gonna risk letting any of you near that. 168 00:17:13,728 --> 00:17:15,512 Laura, please... 169 00:17:15,686 --> 00:17:17,688 You know what? Fuck you for blindsiding me. 170 00:17:17,862 --> 00:17:20,256 For bringing all this shit back up. 171 00:17:21,910 --> 00:17:25,131 Any connection we had... it died with David. 172 00:17:31,920 --> 00:17:34,836 My mother... dancing? 173 00:17:36,446 --> 00:17:37,882 I mean, I... 174 00:17:38,013 --> 00:17:40,276 I could barely get her to dance with me at my wedding. 175 00:17:40,450 --> 00:17:43,018 Well, she couldn't get enough. 176 00:17:43,192 --> 00:17:47,805 She'd make us go at least once a week. 177 00:17:47,979 --> 00:17:51,374 Pain in the ass for the security detail, 178 00:17:51,592 --> 00:17:53,507 but she insisted. 179 00:17:55,030 --> 00:17:56,684 Was she any good? 180 00:17:56,814 --> 00:17:58,033 -No. -No? 181 00:17:58,164 --> 00:17:59,078 She was awful. 182 00:18:01,080 --> 00:18:03,734 She had-- she had no rhythm. 183 00:18:03,952 --> 00:18:05,519 No sense of it at all. 184 00:18:05,693 --> 00:18:09,175 But nobody loved dancing as much as she did. 185 00:18:14,180 --> 00:18:17,226 I had no idea. 186 00:18:19,533 --> 00:18:22,753 There was so much I didn't know. 187 00:18:22,927 --> 00:18:25,539 So much I'll never know. 188 00:18:28,368 --> 00:18:31,501 To exist in your father's world... 189 00:18:31,675 --> 00:18:34,374 to survive it... 190 00:18:34,548 --> 00:18:36,637 she had to hide 191 00:18:36,854 --> 00:18:39,379 parts of herself. 192 00:18:39,553 --> 00:18:43,513 Parts she eventually lost touch with. 193 00:18:43,687 --> 00:18:48,214 Things that didn't fit in the role of Jose Galindo's wife. 194 00:18:53,393 --> 00:18:55,743 There's no reason to try to make sense of all of this now. 195 00:18:55,917 --> 00:18:57,484 What's done is done. 196 00:18:59,225 --> 00:19:02,837 Dwell on the dead for too long, 197 00:19:03,011 --> 00:19:05,318 they'll take you with them. 198 00:19:08,756 --> 00:19:11,106 It's the last thing that your mother would have wanted. 199 00:19:21,682 --> 00:19:24,119 Did she... 200 00:19:24,337 --> 00:19:26,817 did she reciprocate your feelings? 201 00:19:36,827 --> 00:19:39,613 She was always loyal to your father. 202 00:20:01,287 --> 00:20:05,073 I appreciate your candor, and... 203 00:20:05,291 --> 00:20:08,032 Thank you. 204 00:20:11,601 --> 00:20:15,257 So you could remember her the way she was. 205 00:20:53,991 --> 00:20:55,689 Who was that? 206 00:20:57,778 --> 00:20:59,475 No one. 207 00:21:29,200 --> 00:21:30,463 The fuck's got into you? 208 00:21:30,593 --> 00:21:34,162 What? Can't be excited for our big day? 209 00:21:34,336 --> 00:21:36,643 -Hey. -I'm good, thank you. 210 00:21:43,040 --> 00:21:45,304 So, how things going with Gaby, man? 211 00:21:45,478 --> 00:21:48,089 I may have messed things up with her. 212 00:21:50,265 --> 00:21:52,963 So, you make it right. 213 00:21:53,137 --> 00:21:55,096 It ain't that simple. 214 00:21:55,270 --> 00:21:57,403 Fuck that. You like this girl? 215 00:21:57,620 --> 00:21:59,535 You think she's special? 216 00:22:01,842 --> 00:22:04,410 Bro, then fucking go for it. 217 00:22:04,627 --> 00:22:07,761 Lay it all out on the line. 218 00:22:07,935 --> 00:22:09,110 Fight for her. 219 00:22:14,202 --> 00:22:16,857 Good chat. 220 00:22:48,671 --> 00:22:53,328 ♪ Oh...♪ 221 00:22:53,502 --> 00:22:56,766 ♪ I am the eagle, I live in high country♪ 222 00:22:56,897 --> 00:22:58,333 ♪ In rocky cathedrals...♪ 223 00:23:02,337 --> 00:23:04,774 ♪ I am the hawk ♪ 224 00:23:04,948 --> 00:23:07,386 ♪ And there's blood on my feathers...♪ 225 00:23:12,913 --> 00:23:15,437 -"And so it goes." -♪ And all those who see me♪ 226 00:23:15,568 --> 00:23:17,047 ♪ And all who believe in me...♪ 227 00:23:20,268 --> 00:23:23,924 "Here, there, everywhere." 228 00:23:34,935 --> 00:23:38,504 ♪ Come dance with the west wind♪ 229 00:23:38,678 --> 00:23:41,420 ♪ And touch on the mountaintops...♪ 230 00:23:43,160 --> 00:23:45,249 ♪ And up to the stars♪ 231 00:23:47,121 --> 00:23:48,470 ♪ And reach for the heavens♪ 232 00:23:48,644 --> 00:23:51,299 ♪ And hope for the future♪ 233 00:23:51,473 --> 00:23:53,301 -♪ And all that we can be♪ 234 00:23:53,519 --> 00:23:58,524 ♪ Not what we are.♪ 235 00:25:53,421 --> 00:25:56,076 -The cow is ready to be milked. 236 00:25:56,250 --> 00:25:57,381 What the fuck are you talking about, Steve? 237 00:25:57,556 --> 00:25:58,992 Sorry, um, 238 00:25:59,166 --> 00:26:00,254 BP took the bait. 239 00:26:00,428 --> 00:26:01,385 You're good to go. 240 00:26:36,725 --> 00:26:39,162 Bish, just arrived on the south side. 241 00:27:22,162 --> 00:27:24,164 Bish, we got a problem. 242 00:27:24,294 --> 00:27:26,340 We're too short. 243 00:27:26,514 --> 00:27:28,603 We're short on this side, too. 244 00:27:29,691 --> 00:27:31,258 Fuck. 245 00:27:32,912 --> 00:27:34,740 Are you sure this is the right spot? 246 00:27:35,828 --> 00:27:37,743 It says "817" on the wall? 247 00:27:38,657 --> 00:27:40,354 -Yeah. -Yeah. 248 00:27:40,528 --> 00:27:41,442 This is the spot. 249 00:27:41,616 --> 00:27:43,270 So how the fuck did this happen? 250 00:27:43,444 --> 00:27:45,533 They raised the wall. 251 00:27:45,707 --> 00:27:47,361 When's the last time you guys did this? 252 00:27:47,535 --> 00:27:49,668 -When's the last year Bush was in office? -What the fuck? 253 00:27:58,285 --> 00:28:00,940 Evacuate the area! 254 00:28:01,114 --> 00:28:03,246 -Evacuate the area! Let's go! 255 00:28:08,687 --> 00:28:09,992 Uh, guys? 256 00:28:10,210 --> 00:28:12,778 You're gonna have company. 257 00:28:12,995 --> 00:28:14,867 You got about two minutes. 258 00:28:14,997 --> 00:28:16,651 Fuck. 259 00:28:16,782 --> 00:28:18,218 We're gonna have to call it. 260 00:28:18,435 --> 00:28:19,915 I knew this was a suicide mission. 261 00:28:20,089 --> 00:28:22,265 Turn back? -I have an idea. 262 00:28:22,439 --> 00:28:24,354 Coco, give me a hand! 263 00:28:24,528 --> 00:28:25,878 Creeper, back it up! 264 00:28:29,446 --> 00:28:31,579 Ah, hold up. EZ's got a plan. 265 00:28:31,753 --> 00:28:33,537 No, I fucked up. It's too risky. 266 00:28:33,712 --> 00:28:35,061 Fuck! 267 00:28:36,715 --> 00:28:37,977 Fucking move! 268 00:28:42,764 --> 00:28:44,287 Okay, stop. 269 00:28:47,769 --> 00:28:49,162 Guys, one more minute. 270 00:29:02,392 --> 00:29:03,829 Let's go! 271 00:29:04,003 --> 00:29:05,395 Creeper, go! 272 00:29:11,140 --> 00:29:12,576 Hurry up, guys. 273 00:29:12,751 --> 00:29:13,839 This isn't gonna work. 274 00:29:14,056 --> 00:29:15,623 Let's turn back. We regroup. 275 00:29:17,581 --> 00:29:19,322 Bish, we can't miss this chance. 276 00:29:20,323 --> 00:29:21,585 Okay. Do it. 277 00:29:21,760 --> 00:29:23,022 But fucking hurry. 278 00:29:23,196 --> 00:29:24,937 Let's go, Coco! 279 00:29:30,594 --> 00:29:31,770 You're gonna want to buckle up. 280 00:29:35,599 --> 00:29:36,775 We're good, let's go! 281 00:29:38,298 --> 00:29:39,865 Come on, come on, come on. 282 00:29:40,082 --> 00:29:41,867 Thank God we have seat belts, right? 283 00:29:42,041 --> 00:29:43,520 Hey, listen up. 284 00:29:43,738 --> 00:29:46,262 You got to move fast, or you're gonna catch up on the top. 285 00:29:46,436 --> 00:29:47,655 You get stuck, pop a tire, we're all fucked. 286 00:29:47,829 --> 00:29:49,048 -You got it? 287 00:29:49,222 --> 00:29:50,136 All right, let's fucking do this! 288 00:29:57,273 --> 00:29:59,101 Go, go, go! 289 00:30:00,537 --> 00:30:01,582 Yeah! 290 00:30:09,329 --> 00:30:10,373 Come on. 291 00:30:21,471 --> 00:30:22,821 What the fuck, Steve? 292 00:30:23,778 --> 00:30:25,475 You didn't fuck it up. 293 00:30:27,477 --> 00:30:29,262 Now get the fuck over to Beatriz's, 294 00:30:29,436 --> 00:30:31,481 or we're leaving your ass in Mexico. 295 00:30:47,149 --> 00:30:48,542 We good? 296 00:30:48,716 --> 00:30:50,283 Yeah, I think so. 297 00:30:58,378 --> 00:31:00,032 Fuck! The tarp came loose. 298 00:31:01,729 --> 00:31:03,122 We can't stop. 299 00:31:04,688 --> 00:31:05,951 It's all right. I got it. 300 00:31:06,168 --> 00:31:07,778 All right, be careful. 301 00:31:07,953 --> 00:31:10,607 Just keep your eyes on the road. 302 00:31:10,825 --> 00:31:12,392 What fucking road? 303 00:31:52,432 --> 00:31:53,433 What you just did 304 00:31:53,607 --> 00:31:55,565 saved so many of your brothers' lives. 305 00:31:55,739 --> 00:31:57,654 Sorry we couldn't get it to you sooner. 306 00:32:03,443 --> 00:32:07,360 Anything Santo Padre needs, anything you ever need, 307 00:32:07,577 --> 00:32:09,579 I got you, brother. 308 00:32:15,107 --> 00:32:16,891 Come on, boys. Time to get on. 309 00:32:38,913 --> 00:32:40,523 We good? 310 00:32:44,223 --> 00:32:45,615 Yeah. 311 00:33:05,635 --> 00:33:07,115 Otro día, right? 312 00:33:09,291 --> 00:33:10,597 All this. 313 00:33:11,641 --> 00:33:13,643 Like what you said. 314 00:33:15,080 --> 00:33:17,952 Separating the truth from the noise. 315 00:33:18,170 --> 00:33:20,868 Trusting that everything that happens is supposed to. 316 00:33:27,179 --> 00:33:29,224 I still wrestle with it, man. 317 00:33:32,880 --> 00:33:35,187 Feel like I'm living in between two worlds. 318 00:33:37,972 --> 00:33:39,800 This one and the one with Gaby. 319 00:33:42,672 --> 00:33:44,674 But when I'm with her, I-I don't know how to... 320 00:33:44,848 --> 00:33:47,373 Dude, dude, just shut the fuck up and drive, Boy Scout. 321 00:35:44,881 --> 00:35:46,318 Hey, bro. 322 00:35:50,322 --> 00:35:51,888 You good? 323 00:35:55,327 --> 00:35:57,938 If another fucking person asks me that... 324 00:36:48,728 --> 00:36:49,772 How'd it go? 325 00:36:49,946 --> 00:36:51,731 No problems. 326 00:36:51,948 --> 00:36:53,515 Drop-off to Ibarra went smooth. 327 00:36:53,689 --> 00:36:54,995 Good. 328 00:36:55,169 --> 00:36:57,171 Where's Coco? 329 00:37:00,174 --> 00:37:02,481 He wasn't feeling well. 330 00:37:04,831 --> 00:37:07,703 Hmm. Something going on with him we should know about? 331 00:37:07,834 --> 00:37:10,228 You know, I think the eye just still got him all fucked-up. 332 00:37:10,402 --> 00:37:11,881 He did good today. 333 00:37:12,055 --> 00:37:13,709 You did good today. 334 00:37:13,883 --> 00:37:16,234 We hit some bumps with all this, but... 335 00:37:17,191 --> 00:37:18,888 ...we fucking pulled it off. 336 00:37:20,325 --> 00:37:22,414 -One king. -One king. 337 00:37:23,676 --> 00:37:25,286 Now go sit at the kids' table. 338 00:37:25,460 --> 00:37:27,027 Let the grown-ups talk. 339 00:37:27,201 --> 00:37:29,072 All right. 340 00:37:29,203 --> 00:37:31,074 I'll leave you two to your Cialis and Just For Men. 341 00:37:31,205 --> 00:37:34,295 -Yeah. -Fucking wiseass. 342 00:37:36,645 --> 00:37:38,343 All good with Ibarra? 343 00:37:38,517 --> 00:37:40,345 Rainy day fund's on its way. 344 00:37:43,435 --> 00:37:45,480 You still think it was the right play? 345 00:37:45,654 --> 00:37:47,134 I do. 346 00:37:50,659 --> 00:37:52,487 -Where you going? -Catch up with you guys later. 347 00:37:55,882 --> 00:37:57,623 What the fuck? 348 00:37:58,885 --> 00:38:00,452 You gonna hang? 349 00:38:01,844 --> 00:38:03,803 Nah. 350 00:38:03,977 --> 00:38:06,762 I'm gonna head out after I finish this beer. 351 00:38:06,936 --> 00:38:08,677 Got some things I got to make right. 352 00:38:14,030 --> 00:38:16,468 Fucking Reyes brothers. 353 00:38:16,598 --> 00:38:18,687 What do we do now? 354 00:38:18,861 --> 00:38:22,387 Once that dope hits the prisons, Ramos and Canche will find out. 355 00:38:23,910 --> 00:38:25,390 Fuck 'em. 356 00:38:27,043 --> 00:38:29,742 They're gonna have their own point of view on all of this, 357 00:38:29,916 --> 00:38:31,918 as will Alvarez. 358 00:38:38,359 --> 00:38:40,579 If anyone wants to bring it, 359 00:38:40,753 --> 00:38:42,494 let 'em fucking bring it. 360 00:39:10,870 --> 00:39:13,089 I liked him. 361 00:39:13,263 --> 00:39:15,527 I guess he'd rather be in Colorado. 362 00:39:26,886 --> 00:39:28,801 They knew where to look. 363 00:39:30,629 --> 00:39:32,805 Why the fuck would they burn it? 364 00:39:32,979 --> 00:39:35,111 Flex. Let us know they don't need it. 365 00:39:35,285 --> 00:39:36,417 It's just one site, though. 366 00:39:36,591 --> 00:39:37,984 Who gives a shit? 367 00:39:40,769 --> 00:39:42,902 Lobo Sonora is sending a message. 368 00:39:43,076 --> 00:39:44,599 This isn't a move. 369 00:39:44,773 --> 00:39:46,514 It's a warning shot. 370 00:39:50,388 --> 00:39:52,302 Let's get this inside. 371 00:39:52,477 --> 00:39:53,913 Start cutting this shit up now. 372 00:39:54,087 --> 00:39:55,697 Get Perryville theirs first. 373 00:39:57,438 --> 00:39:59,614 Where the fuck is everyone? 374 00:40:03,705 --> 00:40:05,751 Ibarra. 375 00:40:08,667 --> 00:40:11,147 Something you want to get off your chest? 376 00:40:28,382 --> 00:40:30,384 -Jesus. -Uh, it's just me. 377 00:40:39,480 --> 00:40:41,439 I want to apologize for today. 378 00:40:42,918 --> 00:40:45,399 Your brother Palo... 379 00:40:45,617 --> 00:40:47,880 he wants to hurt people I care about, 380 00:40:48,054 --> 00:40:49,795 and I need to find him before he does. 381 00:40:51,405 --> 00:40:53,320 And I shouldn't have involved you. 382 00:40:53,538 --> 00:40:55,017 That was wrong. 383 00:40:56,192 --> 00:40:57,890 Yeah, it was. 384 00:41:00,980 --> 00:41:02,764 Look, I'm sorry you're going through this. 385 00:41:02,982 --> 00:41:04,723 I am. 386 00:41:04,897 --> 00:41:06,768 I know what Palo's capable of. 387 00:41:06,986 --> 00:41:08,683 But that's why I can't get involved. 388 00:41:08,857 --> 00:41:10,119 I have too much to protect now. 389 00:41:10,337 --> 00:41:12,426 You understand that, right? 390 00:41:12,644 --> 00:41:15,690 I'm sorry that I put all that at risk. 391 00:41:17,866 --> 00:41:21,130 If you need anything, I'm here for you. 392 00:41:22,131 --> 00:41:24,220 And David. 393 00:41:25,352 --> 00:41:28,094 You can always find me there. 394 00:41:32,577 --> 00:41:35,318 I never wanted to see anyone that knew David again, 395 00:41:35,493 --> 00:41:37,146 especially you. 396 00:41:38,670 --> 00:41:40,715 But catching up today... 397 00:41:42,108 --> 00:41:43,936 ...it was nice. 398 00:41:44,153 --> 00:41:46,504 Still fucked-up... 399 00:41:46,678 --> 00:41:48,506 but nice. 400 00:41:49,985 --> 00:41:51,726 I got to get home. 401 00:41:59,778 --> 00:42:01,257 Laura. 402 00:42:02,694 --> 00:42:06,480 David would be so amazed to see who you are now. 403 00:43:01,535 --> 00:43:03,102 Hey. 404 00:43:16,115 --> 00:43:18,030 I was hoping... 405 00:43:19,422 --> 00:43:21,294 ...that maybe I could give you a ride home. 406 00:43:21,468 --> 00:43:23,209 My uncle is picking me up. 407 00:43:23,383 --> 00:43:25,254 Thank you. 408 00:43:31,130 --> 00:43:33,045 I'd really like a chance to talk. 409 00:43:38,267 --> 00:43:40,574 I don't think it's a good idea, EZ. 410 00:43:45,710 --> 00:43:47,973 It will just make everything harder. 411 00:43:55,284 --> 00:43:57,286 Please, Gaby. 412 00:44:06,600 --> 00:44:07,993 I can't. 413 00:44:11,823 --> 00:44:13,694 I'm wearing a dress. 414 00:44:15,174 --> 00:44:17,176 Hey. 415 00:44:17,306 --> 00:44:18,873 Take my truck. 416 00:44:29,667 --> 00:44:31,712 You both are very annoying. 417 00:44:33,975 --> 00:44:35,673 We killed it. 418 00:44:37,196 --> 00:44:38,763 You're turning me into a lush. 419 00:44:40,068 --> 00:44:41,679 Oh, I saw the empties in your recycle. 420 00:44:41,853 --> 00:44:43,637 You were doing just fine on your own. 421 00:44:43,855 --> 00:44:45,987 Yeah, this place may be crazy, 422 00:44:46,205 --> 00:44:49,338 but... at least the wine is good. 423 00:44:51,558 --> 00:44:54,126 Could you give it up? 424 00:44:54,343 --> 00:44:56,345 Wine? 425 00:44:56,563 --> 00:44:58,870 Hmm, no, everything. 426 00:44:59,000 --> 00:45:01,437 This house, this... 427 00:45:01,568 --> 00:45:03,265 this town. 428 00:45:05,615 --> 00:45:07,487 Why would I ever want to? 429 00:45:09,228 --> 00:45:11,709 No, I know, it's so soft and velvety, but... 430 00:45:13,145 --> 00:45:14,929 ...it's still a cage. 431 00:45:16,235 --> 00:45:17,540 A cage? 432 00:45:17,715 --> 00:45:20,152 Don't be so dramatic. 433 00:45:20,326 --> 00:45:22,328 Are you happy? 434 00:45:25,374 --> 00:45:27,507 Are you? 435 00:45:27,681 --> 00:45:28,856 I-Is anyone? 436 00:45:31,511 --> 00:45:33,600 W-Why... 437 00:45:33,774 --> 00:45:35,820 why are you always giving me such a hard fucking time? 438 00:45:35,994 --> 00:45:37,996 W...? 439 00:45:46,395 --> 00:45:48,920 Because I always looked up to you. 440 00:45:50,835 --> 00:45:54,577 I always knew how strong you were. 441 00:45:54,708 --> 00:45:57,667 You're so fucking amazing. 442 00:45:57,842 --> 00:46:00,279 Th-There isn't anything you couldn't do. 443 00:46:00,496 --> 00:46:02,585 Just... 444 00:46:02,716 --> 00:46:04,936 And then I saw you just... 445 00:46:05,066 --> 00:46:08,417 disappear under EZ's shadow. 446 00:46:08,591 --> 00:46:11,246 -We were teenagers. -Yeah. 447 00:46:11,377 --> 00:46:13,205 And when he went to prison, you know what I thought? 448 00:46:13,379 --> 00:46:16,425 Hmm? I thought, "Finally. 449 00:46:16,599 --> 00:46:20,647 Yeah, my... my sister's gonna be free." 450 00:46:22,214 --> 00:46:24,651 But all you did... 451 00:46:24,869 --> 00:46:27,306 was just lose yourself 452 00:46:27,523 --> 00:46:29,830 to a bigger, darker shadow. 453 00:46:40,841 --> 00:46:43,235 I, uh... 454 00:46:45,454 --> 00:46:47,239 I... 455 00:46:47,413 --> 00:46:49,023 I'm sorry. 456 00:46:51,983 --> 00:46:54,681 -Last night was... -Fucked-up. 457 00:46:57,466 --> 00:46:59,642 I was going to say... 458 00:46:59,817 --> 00:47:02,602 "inexcusable," but... 459 00:47:05,257 --> 00:47:07,607 ..."I fucked up" works, too. 460 00:47:14,614 --> 00:47:16,921 Perdóname, mi amor. 461 00:47:28,323 --> 00:47:29,934 Mikey's gonna want to know. 462 00:47:33,589 --> 00:47:35,722 It can wait till tomorrow. 463 00:47:50,215 --> 00:47:52,565 We're... 464 00:47:52,739 --> 00:47:55,263 we're gonna head up to bed. 465 00:47:55,394 --> 00:47:57,091 I'll lock up. 466 00:48:19,635 --> 00:48:20,898 Coco. 467 00:48:23,074 --> 00:48:25,598 ♪ The water burns...♪ 468 00:48:25,772 --> 00:48:29,167 Look who's darkened our doorstep. 469 00:48:29,341 --> 00:48:34,737 ♪ All of this for what I believe♪ 470 00:48:34,912 --> 00:48:37,523 ♪ Surrounded by♪ 471 00:48:37,697 --> 00:48:40,482 ♪ What I can't see♪ 472 00:48:40,656 --> 00:48:42,354 ♪ My name is gone♪ 473 00:48:42,571 --> 00:48:43,790 Fuck you. 474 00:48:43,964 --> 00:48:47,576 ♪ My body's free♪ 475 00:48:47,750 --> 00:48:50,449 -♪ Well, I'm gone...♪ 476 00:48:50,579 --> 00:48:53,321 You're home, Coco. 477 00:48:53,452 --> 00:48:55,845 ♪ And I'm runnin'...♪ 478 00:48:56,020 --> 00:48:59,110 For the very first time, you're home. 479 00:48:59,240 --> 00:49:02,983 -♪ A bag of broken bones♪ Coco? 480 00:49:03,157 --> 00:49:06,378 -♪ Laid by my side♪ 481 00:49:06,595 --> 00:49:08,902 And you're loved. 482 00:49:10,556 --> 00:49:13,037 ♪ Well, I'm gone♪ 483 00:49:13,254 --> 00:49:15,953 ♪ As one♪ 484 00:49:16,127 --> 00:49:22,002 ♪ And I'm runnin' from my home♪ 485 00:49:22,176 --> 00:49:26,050 ♪ A bag of broken bones♪ 486 00:49:26,224 --> 00:49:29,183 ♪ Laid by my side♪ 487 00:49:33,883 --> 00:49:37,713 ♪ A bag of broken bones♪ 488 00:49:37,931 --> 00:49:40,194 ♪ Laid by my side.♪ 489 00:49:49,638 --> 00:49:51,292 Luisa? 490 00:50:50,221 --> 00:50:51,570 What is this? 491 00:50:51,700 --> 00:50:54,138 Open it, find out. 492 00:50:54,312 --> 00:50:58,055 ♪ It's just like heaven♪ 493 00:50:58,229 --> 00:50:59,708 ♪ Being here with you...♪ 494 00:50:59,882 --> 00:51:01,580 You got me silverware? 495 00:51:01,754 --> 00:51:03,016 For my place. 496 00:51:03,147 --> 00:51:05,932 Now I'll have two sets. 497 00:51:06,106 --> 00:51:08,239 One for me and one for you. 498 00:51:08,369 --> 00:51:12,243 -♪ But after all♪ 499 00:51:12,373 --> 00:51:13,679 ♪ I love you...♪ 500 00:51:13,853 --> 00:51:15,768 It's not that simple. 501 00:51:15,942 --> 00:51:19,380 Trust is more than just a cute gesture. 502 00:51:19,598 --> 00:51:21,904 ♪ My angel baby...♪ 503 00:51:22,079 --> 00:51:24,211 I know. 504 00:51:24,385 --> 00:51:27,475 But that's just the first part of my plan. 505 00:51:27,606 --> 00:51:29,521 -You have a plan? -I do. 506 00:51:29,695 --> 00:51:33,612 Starting with the perfect first meal. 507 00:51:37,877 --> 00:51:39,748 I'll be right back. 508 00:51:39,922 --> 00:51:41,402 EZ... 509 00:51:41,576 --> 00:51:43,491 ♪ I love you, I do...♪ 510 00:51:43,622 --> 00:51:46,103 Extra powdered sugar. 511 00:51:46,277 --> 00:51:47,713 Of course. 512 00:51:47,843 --> 00:51:50,411 ♪ Angel baby, my angel baby...♪ 513 00:51:50,629 --> 00:51:52,935 Amigo. ¿Dos? 514 00:51:53,066 --> 00:51:54,676 Con mucha azúcar, por favor. 515 00:51:54,850 --> 00:51:56,765 ♪ I love you...♪ 516 00:51:58,593 --> 00:52:00,552 -Ay, gracias. -Gracias. 517 00:52:00,726 --> 00:52:02,902 ♪ No one could love you...♪ 518 00:52:03,076 --> 00:52:05,296 -Oh. 519 00:52:08,777 --> 00:52:10,344 EZ! 520 00:52:15,958 --> 00:52:18,744 No. EZ! 521 00:52:26,012 --> 00:52:28,667 EZ! EZ. 522 00:52:28,797 --> 00:52:29,885 EZ, are you okay?! 523 00:52:30,016 --> 00:52:31,017 -Stay down! -Are you okay? 524 00:52:31,191 --> 00:52:32,758 Stay down! 525 00:52:37,066 --> 00:52:37,893 -EZ. 526 00:52:57,391 --> 00:52:59,567 Are you okay?! Are you okay?! 527 00:52:59,698 --> 00:53:01,700 -Yes. Yes. 528 00:53:01,917 --> 00:53:04,398 EZ! EZ, EZ... 529 00:53:11,710 --> 00:53:14,278 Oh... no, EZ. 530 00:54:44,759 --> 00:54:46,544 -I heard some things. -Like what? 531 00:54:46,674 --> 00:54:48,328 -Like the kid who was prep school bound 532 00:54:48,459 --> 00:54:49,590 took three bullets. 533 00:54:54,813 --> 00:54:57,250 Gangs at war gettin' uglier by the day. 534 00:54:57,337 --> 00:54:59,557 You supply both sides, right? 535 00:54:59,600 --> 00:55:01,123 We end this as quick and as quiet as possible. 536 00:55:01,167 --> 00:55:02,647 You talking about a massacre. 537 00:55:04,213 --> 00:55:06,477 -This is about business. -It's about what's right. 538 00:55:17,226 --> 00:55:20,752 If you're currently dissatisfied with your career, 539 00:55:20,839 --> 00:55:23,276 you get a new job at a good company. 540 00:55:33,591 --> 00:55:35,462 Since when are we the kind of family 541 00:55:35,506 --> 00:55:37,638 to retreat into separate rooms to look at separate screens? 542 00:55:37,769 --> 00:55:39,510 We were never gonna be the Waltons. 543 00:55:39,597 --> 00:55:41,076 I don't need us to be the Waltons. 544 00:55:41,207 --> 00:55:42,948 I'd make do with the Munsters at this point. 545 00:55:43,078 --> 00:55:45,342 Or the Manson family. At least they had a shared interest. 36323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.