Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:04,482
♪
2
00:00:04,526 --> 00:00:05,831
[nervous chatter]
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,572
MAN [over P.A.]:
I repeat, remain calm.
4
00:00:07,616 --> 00:00:09,313
Once you have secured
your life jacket,
5
00:00:09,357 --> 00:00:11,228
follow the red arrows
on the hallway floors
6
00:00:11,272 --> 00:00:12,708
to level three,
7
00:00:12,751 --> 00:00:15,058
where a crew member in
an orange vest will assist you
8
00:00:15,102 --> 00:00:16,668
with entering the appropriate...
9
00:00:16,712 --> 00:00:18,061
Guys, I have a cramp.
10
00:00:18,105 --> 00:00:20,194
Boze, keeping our limbs
planted in these positions
11
00:00:20,237 --> 00:00:21,673
could save thousands of lives.
12
00:00:21,717 --> 00:00:23,023
Just suck it up, all right?
13
00:00:23,066 --> 00:00:24,850
[rumbling]
14
00:00:26,461 --> 00:00:28,593
I got it, I got it.
15
00:00:28,637 --> 00:00:30,073
Left foot, blue.
16
00:00:30,117 --> 00:00:31,509
[straining, grunting]
17
00:00:31,553 --> 00:00:33,685
Good work.
[laughs]
18
00:00:33,729 --> 00:00:35,209
I'm going down, guys.
19
00:00:35,252 --> 00:00:36,427
No, no...
20
00:00:38,081 --> 00:00:38,995
Oh!
21
00:00:43,086 --> 00:00:45,436
Pressure
on the watertight bulkheads
22
00:00:45,480 --> 00:00:48,874
from the decks above
is-is mounting.
23
00:00:48,918 --> 00:00:50,180
We need
a more permanent solution.
24
00:00:50,224 --> 00:00:52,530
We're gonna make putty.
25
00:00:52,574 --> 00:00:54,271
Welcome to Hydrolysis 101.
26
00:00:54,315 --> 00:00:57,535
From the Ancient Greek
"hydro," meaning "water,"
27
00:00:57,579 --> 00:00:59,189
and "lysis,"
meaning "to unbind."
28
00:00:59,233 --> 00:01:01,409
To use this process
to make putty,
29
00:01:01,452 --> 00:01:03,237
get some olive oil, sand,
30
00:01:03,280 --> 00:01:05,326
epoxy resin and shampoo.
31
00:01:05,369 --> 00:01:08,242
This will cause a reaction
in which water molecules rupture
32
00:01:08,285 --> 00:01:11,245
chemical bonds to form new,
longer chains strong enough
33
00:01:11,288 --> 00:01:13,899
to hold back water
until help arrives.
34
00:01:20,515 --> 00:01:21,646
[alarm buzzing]
35
00:01:23,561 --> 00:01:27,261
[laughs]
My man Mac does it again.
36
00:01:27,304 --> 00:01:29,524
Never underestimate
the power of putty.
37
00:01:31,569 --> 00:01:32,614
Ah!
38
00:01:34,746 --> 00:01:36,487
It's not working.
Why isn't it working?
39
00:01:37,532 --> 00:01:39,360
I don't know.
40
00:01:39,403 --> 00:01:41,405
♪
41
00:02:00,381 --> 00:02:02,252
MacGYVER:
Why didn't the putty work?
42
00:02:02,296 --> 00:02:04,602
The cruise liner sank
after sustaining attacks
43
00:02:04,646 --> 00:02:06,952
by Somali pirates
in the Indian Ocean.
44
00:02:06,996 --> 00:02:08,824
Fortunately, all 3,000
souls on board survived...
45
00:02:08,867 --> 00:02:11,783
It should have worked.
Why didn't it work?
46
00:02:11,827 --> 00:02:13,959
I ruled out decomposition
of the catalyst.
47
00:02:14,003 --> 00:02:16,136
Uh-huh. Hey, uh,
where can I put these?
48
00:02:16,179 --> 00:02:18,921
Uh, the, uh,
bottom left cabinet.
49
00:02:20,705 --> 00:02:22,925
The only other
plausible explanation is...
50
00:02:22,968 --> 00:02:24,448
I miscalculated
Gibbs free energy.
51
00:02:24,492 --> 00:02:26,842
There's no space in here, either.
But if that were the case,
52
00:02:26,885 --> 00:02:28,626
I would've felt heat
from an exothermic reaction,
53
00:02:28,670 --> 00:02:30,498
which I didn't.
Okay, Mac, please.
54
00:02:30,541 --> 00:02:31,803
Enough.
55
00:02:31,847 --> 00:02:33,022
You're obsessing. It turns out,
56
00:02:33,065 --> 00:02:35,111
you're only human.
Yes, I know.
57
00:02:35,155 --> 00:02:37,461
But those people's lives
were in my hands.
58
00:02:37,505 --> 00:02:39,071
Yeah, and
they're all okay.
59
00:02:39,115 --> 00:02:41,291
Meanwhile, when you asked me
to move in, I actually thought
60
00:02:41,335 --> 00:02:43,206
you might take some time
to help make space for me.
61
00:02:43,250 --> 00:02:45,121
[sighs]
I'm sorry.
62
00:02:45,165 --> 00:02:48,603
But did I not agree to move the
polar bear for your coatrack?
63
00:02:48,646 --> 00:02:51,432
Lucky me. You spent all of
30 seconds thinking about
64
00:02:51,475 --> 00:02:53,173
this massive step
in our relationship
65
00:02:53,216 --> 00:02:55,827
instead of playing
with Play-Doh.
66
00:02:55,871 --> 00:02:58,221
[phones vibrate]
67
00:02:58,265 --> 00:02:59,701
[sighs]
Matty.
Matty.
68
00:03:00,745 --> 00:03:02,312
Move.
69
00:03:02,356 --> 00:03:03,531
You move.
70
00:03:04,662 --> 00:03:06,664
Dibs on first shower.
71
00:03:07,752 --> 00:03:09,319
[hair dryer whirring]
72
00:03:09,363 --> 00:03:11,582
Whoa! You seriously do that
every morning?
73
00:03:11,626 --> 00:03:13,062
I-I have thick hair.
74
00:03:14,716 --> 00:03:15,934
Ow!
Ow!
75
00:03:15,978 --> 00:03:17,066
Mac.
Ow...
76
00:03:20,112 --> 00:03:22,202
Sorry we're late.
77
00:03:22,245 --> 00:03:23,333
His fault.
It was her fault.
78
00:03:23,377 --> 00:03:24,378
Yes. Delighted to see
79
00:03:24,421 --> 00:03:26,293
that cohabitation
is going so well.
80
00:03:26,336 --> 00:03:27,642
Just peachy.
81
00:03:27,685 --> 00:03:29,078
Right, well,
the rest of the chaps
82
00:03:29,121 --> 00:03:31,036
had to get on
with pressing matters.
83
00:03:31,080 --> 00:03:33,691
However, you two were called
in because yesterday,
84
00:03:33,735 --> 00:03:38,522
this vehicle was listed
for sale in Umbria, Italy.
85
00:03:38,566 --> 00:03:40,263
"Vehicle" is being generous.
86
00:03:40,307 --> 00:03:42,874
Yes, it may not look like
much, but this is what
87
00:03:42,918 --> 00:03:46,617
automotive enthusiasts
refer to as a...
88
00:03:46,661 --> 00:03:48,576
"Barn find."
89
00:03:48,619 --> 00:03:50,839
Old, rusted cars found abandoned
in people's garages.
90
00:03:50,882 --> 00:03:53,711
The seller has no idea
that buried beneath
91
00:03:53,755 --> 00:03:56,540
all that rust and grime
is a legendary
92
00:03:56,584 --> 00:04:00,457
1967 Bizzarrini 5300 GT Strada.
93
00:04:00,501 --> 00:04:03,243
A car with lines so exquisite
94
00:04:03,286 --> 00:04:06,637
its body had to be
forged by hand.
95
00:04:06,681 --> 00:04:08,204
Listed at...
96
00:04:09,553 --> 00:04:10,989
...500 euros.
97
00:04:11,033 --> 00:04:12,164
Restored value:
98
00:04:12,208 --> 00:04:13,340
one million.
99
00:04:13,383 --> 00:04:15,298
So you're sending us
to get you a new toy
100
00:04:15,342 --> 00:04:16,386
for your collection?
101
00:04:17,605 --> 00:04:20,260
Meet Franco Scuro.
102
00:04:20,303 --> 00:04:23,654
Number five in Interpol's
most wanted.
103
00:04:23,698 --> 00:04:26,701
Once the head
of the Cornacchia crime family,
104
00:04:26,744 --> 00:04:30,400
he was last seen in 2006 fleeing
from a shootout with police
105
00:04:30,444 --> 00:04:34,361
driving a car of the same year,
make and model.
106
00:04:34,404 --> 00:04:36,754
You think this
is Scuro's old car.
107
00:04:36,798 --> 00:04:38,016
Well, it's the only lead
that's surfaced
108
00:04:38,060 --> 00:04:40,367
since he vanished 15 years ago.
109
00:04:40,410 --> 00:04:43,413
And in that time,
the Cornacchia crime family
110
00:04:43,457 --> 00:04:45,676
had become the suppliers
111
00:04:45,720 --> 00:04:47,896
of mass-casualty weapons
to extremist groups
112
00:04:47,939 --> 00:04:49,419
across Western Europe.
113
00:04:51,639 --> 00:04:53,554
The bombing in London last year.
114
00:04:53,597 --> 00:04:54,946
And Paris.
115
00:04:54,990 --> 00:04:57,384
And Belgium.
116
00:04:57,427 --> 00:04:59,560
All made possible
by Scuro's people.
117
00:04:59,603 --> 00:05:01,823
I need you to go and confirm
118
00:05:01,866 --> 00:05:04,129
that the vehicle is his
and follow any clues.
119
00:05:05,174 --> 00:05:08,786
If this man is still breathing,
120
00:05:08,830 --> 00:05:12,181
we must find him
and interrogate him.
121
00:05:12,224 --> 00:05:16,011
Find Scuro, stop the
weapons, stop the violence.
122
00:05:16,054 --> 00:05:18,840
But if Desi and I are the
only ones going to Italy,
123
00:05:18,883 --> 00:05:20,232
what's everyone else doing?
124
00:05:24,715 --> 00:05:26,630
Bozer, any updates?
125
00:05:26,674 --> 00:05:28,980
Since the last time you asked?
126
00:05:29,024 --> 00:05:32,070
Larry beat his personal best
in the maze,
127
00:05:32,114 --> 00:05:36,248
uh, Curly pooped at 0800 hours,
and-- oh, yeah--
128
00:05:36,292 --> 00:05:39,208
Moe started shooting laser beams
from his whiskers.
129
00:05:39,251 --> 00:05:40,992
You know, Bozer,
just because I'm off-site
130
00:05:41,036 --> 00:05:42,646
doesn't mean I can't hurt you.
131
00:05:42,690 --> 00:05:43,995
I'm sorry, Matty,
132
00:05:44,039 --> 00:05:45,388
but it's been days
since we injected these rats
133
00:05:45,432 --> 00:05:46,824
with nano-trackers
from Mac and Riley's blood
134
00:05:46,868 --> 00:05:47,912
and nothing's happening.
135
00:05:47,956 --> 00:05:49,261
The second that changes...
136
00:05:49,305 --> 00:05:51,089
Riley, what about you?
Any action?
137
00:05:51,133 --> 00:05:53,396
Well, at least
Bozer's subjects are cute,
138
00:05:53,440 --> 00:05:55,224
but the webcam feed
on this nanotech broker
139
00:05:55,267 --> 00:05:56,399
is ten kinds of boring.
140
00:05:56,443 --> 00:05:58,009
MATTY:
Well, he's our only lead.
141
00:05:58,053 --> 00:05:59,837
And in the wrong hands,
this technology
142
00:05:59,881 --> 00:06:01,535
can turn the world upside down.
143
00:06:01,578 --> 00:06:03,624
So the instant either of you
have any leads
144
00:06:03,667 --> 00:06:06,409
about who's developing this
or what's going on...
145
00:06:06,453 --> 00:06:08,933
BOTH:
We'll call you.
146
00:06:08,977 --> 00:06:10,892
It's truly terrifying
she can pop in like that
147
00:06:10,935 --> 00:06:12,328
whenever she wants.
148
00:06:24,471 --> 00:06:26,081
[sighs]
149
00:06:26,124 --> 00:06:28,736
Well, we're definitely
interested.
150
00:06:28,779 --> 00:06:31,478
The barn is pretty dry so it's
mostly just surface rust.
151
00:06:31,521 --> 00:06:32,740
And her shut lines are tight.
152
00:06:32,783 --> 00:06:35,351
You two sure I cannot
offer you caffè?
153
00:06:35,395 --> 00:06:36,657
Oh, no, thank you.
154
00:06:37,832 --> 00:06:38,789
May I?
155
00:06:38,833 --> 00:06:41,270
[vehicle approaching]
156
00:06:41,313 --> 00:06:42,706
[vehicle doors open, close]
157
00:06:52,368 --> 00:06:54,588
I'll double the asking price.
158
00:06:54,631 --> 00:06:57,591
1,000 euro.
159
00:06:58,461 --> 00:06:59,506
We'll make it 2,000.
160
00:06:59,549 --> 00:07:00,463
[exhales]
161
00:07:07,035 --> 00:07:10,081
10,000 euro.
162
00:07:13,911 --> 00:07:15,522
She's all yours.
163
00:07:15,565 --> 00:07:17,480
Wonderful.
164
00:07:18,786 --> 00:07:19,917
That was so exciting, eh?
165
00:07:21,266 --> 00:07:22,398
Dino.
166
00:07:33,235 --> 00:07:35,193
Did you see that?
167
00:07:35,237 --> 00:07:37,369
Big baldy positioned himself
in my blind spot.
168
00:07:37,413 --> 00:07:39,371
Yeah, and the other guy looked
right at the bullet hole,
169
00:07:39,415 --> 00:07:41,417
like he expected it to be there.
170
00:07:41,461 --> 00:07:43,898
DESI:
Which means they know
about the crime boss.
171
00:07:43,941 --> 00:07:45,508
What's our play?
172
00:07:48,729 --> 00:07:50,600
MacGYVER:
Okay, we're gonna
use the rental car
173
00:07:50,644 --> 00:07:52,515
and a DIY tow rig
to pull this thing out of here.
174
00:07:52,559 --> 00:07:54,038
Can you get Carla
to a safe place?
175
00:07:54,082 --> 00:07:56,127
Yeah.
176
00:07:56,171 --> 00:07:57,694
Carla.
177
00:07:57,738 --> 00:08:00,741
Actually, I would love that
espresso if you don't mind.
178
00:08:00,784 --> 00:08:02,046
Prego.
179
00:08:06,442 --> 00:08:08,662
♪
180
00:08:13,536 --> 00:08:14,537
MARCO:
Hey!
181
00:08:14,581 --> 00:08:15,973
What are you doing?
182
00:08:16,017 --> 00:08:17,148
[gunfire]
183
00:08:29,465 --> 00:08:31,119
Come on, Mac...
184
00:08:31,162 --> 00:08:33,077
Have you ever stopped
to think about what an airbag
185
00:08:33,121 --> 00:08:34,644
must accomplish to do its job?
186
00:08:34,688 --> 00:08:36,820
Your car swerves off the road
and hits a tree.
187
00:08:36,864 --> 00:08:38,256
A device senses the collision,
188
00:08:38,300 --> 00:08:40,955
triggering
a controlled explosion
189
00:08:40,998 --> 00:08:42,826
which then inflates a bag
that catches your head,
190
00:08:42,870 --> 00:08:44,959
all while your car
is still crashing.
191
00:08:45,002 --> 00:08:47,614
Which should mean that these
two airbags also pack enough punch
192
00:08:47,657 --> 00:08:49,529
to lift the front end
of our Bizzarrini.
193
00:08:49,572 --> 00:08:50,442
That's not gonna work.
194
00:08:53,750 --> 00:08:55,665
Never mind. Super cool.
195
00:09:01,236 --> 00:09:03,107
[engine starts]
196
00:09:05,240 --> 00:09:06,763
Vai! Vai! Vai!
197
00:09:08,460 --> 00:09:10,462
[engine starts]
198
00:09:16,773 --> 00:09:18,253
♪
199
00:09:19,776 --> 00:09:21,038
[engine revving]
200
00:09:25,956 --> 00:09:28,176
MacGYVER:
These guys are not going away.
201
00:09:28,219 --> 00:09:29,438
Yeah, if we don't find a way
to ditch them,
202
00:09:29,481 --> 00:09:30,787
this barn find's gonna be lost.
203
00:09:30,831 --> 00:09:32,484
Yeah, um...
204
00:09:32,528 --> 00:09:34,661
After the next turn,
start swerving
205
00:09:34,704 --> 00:09:35,923
back and forth across the road.
206
00:09:35,966 --> 00:09:36,924
I'm gonna Goldfinger them.
207
00:09:36,967 --> 00:09:38,142
You're gonna what?
208
00:09:38,186 --> 00:09:39,753
Sean Connery in the DB5?
209
00:09:39,796 --> 00:09:40,841
What are you talking about?
210
00:09:40,884 --> 00:09:42,407
I'm gonna oil-slick them.
211
00:09:42,451 --> 00:09:44,671
Why don't you just say
Spy Hunter next time, then?
212
00:09:44,714 --> 00:09:45,976
What is Spy Hunter?
213
00:09:46,020 --> 00:09:47,543
"What is Spy Hunter?"
214
00:09:47,587 --> 00:09:49,371
[gunfire]
215
00:09:51,678 --> 00:09:53,418
♪
216
00:10:03,603 --> 00:10:04,952
[grunts]
217
00:10:04,995 --> 00:10:06,301
Vai! Vai! Vai!
218
00:10:10,697 --> 00:10:11,567
[bullets clink]
219
00:10:18,618 --> 00:10:20,445
[bullets whizzing]
220
00:10:28,584 --> 00:10:30,586
All right, Mac,
there's a turn up ahead.
221
00:10:30,630 --> 00:10:31,848
Drain it in three,
222
00:10:31,892 --> 00:10:33,807
two, one.
223
00:10:33,850 --> 00:10:35,678
Now!
224
00:10:35,722 --> 00:10:37,898
MacGYVER:
Oh, come on, come on,
come on, come on.
225
00:10:37,941 --> 00:10:39,726
What are you, asleep back there?
226
00:10:45,340 --> 00:10:46,515
All right, there's another one.
227
00:10:46,558 --> 00:10:47,690
This is our last chance.
228
00:10:47,734 --> 00:10:48,691
Three...
229
00:10:48,735 --> 00:10:51,215
two... one... now!
230
00:10:55,306 --> 00:10:57,569
[tires screeching]
231
00:11:04,011 --> 00:11:06,013
♪
232
00:11:13,237 --> 00:11:14,195
DESI:
Thanks.
233
00:11:14,238 --> 00:11:15,370
[phone beeps]
234
00:11:15,413 --> 00:11:16,676
Taylor is having
local PD check on Carla
235
00:11:16,719 --> 00:11:18,199
to make sure she's okay.
236
00:11:18,242 --> 00:11:21,115
Plus, he's wiring her
enough money for three cars.
237
00:11:21,158 --> 00:11:22,638
Okay, well...
238
00:11:22,682 --> 00:11:24,422
There's nothing
hidden inside,
239
00:11:24,466 --> 00:11:26,642
so there's only two reasons
the men would want this car.
240
00:11:26,686 --> 00:11:28,775
Either info on Scuro's fate,
or they work for him
241
00:11:28,818 --> 00:11:30,298
and want to bury fresh leads.
[phone beeps]
242
00:11:32,604 --> 00:11:35,651
Well, just got coordinates
to an Interpol forensics lab
243
00:11:35,695 --> 00:11:37,697
that's 300 miles away,
and Taylor wants us
244
00:11:37,740 --> 00:11:39,176
to transport this car there.
245
00:11:39,220 --> 00:11:42,049
I don't think my DIY tow rig is
gonna make it that far.
246
00:11:42,092 --> 00:11:44,834
Can you even get this heap
of scrap metal running?
247
00:11:44,878 --> 00:11:46,183
I think so,
248
00:11:46,227 --> 00:11:48,882
if I cannibalize parts
and fluids from our rental,
249
00:11:48,925 --> 00:11:50,753
but, um...
250
00:11:50,797 --> 00:11:53,538
Weren't you top of your class
at MARSOC?
251
00:11:53,582 --> 00:11:54,975
So?
252
00:11:55,018 --> 00:11:57,281
That was spec-ops
tactical driving school,
253
00:11:57,325 --> 00:11:58,935
not fixing school.
254
00:11:58,979 --> 00:12:00,328
You know, so...
255
00:12:00,371 --> 00:12:02,504
Do your Mac thing.
256
00:12:03,853 --> 00:12:05,028
Yeah, uh...
257
00:12:05,072 --> 00:12:06,726
I'm just gonna call Bozer,
get him to send me
258
00:12:06,769 --> 00:12:08,771
some, uh,
mechanical diagrams.
259
00:12:08,815 --> 00:12:10,642
Can you get a head start
on siphoning the gas?
260
00:12:13,297 --> 00:12:15,517
Hey, Boze, I need your help
with something,
261
00:12:15,560 --> 00:12:16,518
but you can't tell anybody.
262
00:12:16,561 --> 00:12:17,737
I don't want to freak them out.
263
00:12:17,780 --> 00:12:19,129
Okay, but now
you're freaking me out.
264
00:12:19,173 --> 00:12:20,130
What's going on?
265
00:12:20,174 --> 00:12:23,133
Something's wrong with my hands.
266
00:12:24,134 --> 00:12:25,527
They feel...
267
00:12:25,570 --> 00:12:27,834
clumsy,
like they're falling asleep.
268
00:12:27,877 --> 00:12:29,096
And it's getting worse.
269
00:12:29,139 --> 00:12:30,271
So, could you just
270
00:12:30,314 --> 00:12:31,663
look through my dad's
medical files
271
00:12:31,707 --> 00:12:32,752
for similar symptoms.
272
00:12:32,795 --> 00:12:34,231
Something possibly related
273
00:12:34,275 --> 00:12:36,364
to his cancer.
You think you have cancer?
274
00:12:36,407 --> 00:12:38,018
No, I don't.
I think it's a pinched nerve,
275
00:12:38,061 --> 00:12:39,454
but I just want to rule it out,
276
00:12:39,497 --> 00:12:40,803
if you have time.
277
00:12:40,847 --> 00:12:43,066
Trust,
I've got nothing but time.
278
00:12:43,110 --> 00:12:44,633
Matty has me
babysitting these...
279
00:12:44,676 --> 00:12:46,461
[rats squeaking]
280
00:12:46,504 --> 00:12:49,203
Boze? You there?
281
00:12:49,246 --> 00:12:50,987
Y-Yeah, I'm on it.
282
00:12:51,031 --> 00:12:52,293
All right, thanks.
283
00:13:02,912 --> 00:13:04,348
TAYLOR:
Now you see me.
284
00:13:04,392 --> 00:13:05,741
Now you don't.[sighs]
285
00:13:05,785 --> 00:13:06,916
Now you see.
286
00:13:06,960 --> 00:13:08,396
Now you don't.
287
00:13:08,439 --> 00:13:09,658
Now you see me.
288
00:13:09,701 --> 00:13:10,920
[chuckles]
289
00:13:10,964 --> 00:13:12,530
How much longer are we gonna
wait for this guy
290
00:13:12,574 --> 00:13:13,880
to contact his supplier?
291
00:13:13,923 --> 00:13:16,056
Is this all
because Matty feels guilty
292
00:13:16,099 --> 00:13:17,753
she couldn't stop Mac and I
from getting dosed
293
00:13:17,797 --> 00:13:19,581
with nano-trackers?
Uh, Matty would never let
294
00:13:19,624 --> 00:13:21,583
her emotions dictate
Phoenix strategy.
295
00:13:21,626 --> 00:13:23,541
All right?
Yeah.
296
00:13:23,585 --> 00:13:25,892
It's just these tiny robots are
in my body,
297
00:13:25,935 --> 00:13:27,763
and I'm less manic about it
than she is.
298
00:13:27,807 --> 00:13:30,592
I should be in Italy
with Mac and Desi, or...
299
00:13:30,635 --> 00:13:33,769
using my skills to do
literally anything else.
300
00:13:34,814 --> 00:13:35,989
Actually,
301
00:13:36,032 --> 00:13:38,643
there is something you
can do to help me.
302
00:13:38,687 --> 00:13:39,949
[chuckles]
303
00:13:39,993 --> 00:13:41,821
That look
on your face is
304
00:13:41,864 --> 00:13:44,345
both intriguing and very creepy.
305
00:13:44,388 --> 00:13:45,520
[chuckles]
306
00:13:45,563 --> 00:13:47,174
Yes, when I was at MI6,
307
00:13:47,217 --> 00:13:49,437
I learned the art of
how to influence emotions
308
00:13:49,480 --> 00:13:50,917
and manipulate behaviors.
309
00:13:50,960 --> 00:13:54,572
Unfortunately, even
professionals slip up, and, um,
310
00:13:54,616 --> 00:13:56,879
I may, in a moment
of weakness, have, uh,
311
00:13:56,923 --> 00:13:58,881
sent Sofia a few
text messages
312
00:13:58,925 --> 00:14:01,753
too many before waiting
for her to respond.
313
00:14:03,059 --> 00:14:06,889
So, you want me to hack
into the telecom company,
314
00:14:06,933 --> 00:14:08,717
delete her text messages
before she wakes up
315
00:14:08,760 --> 00:14:10,806
so you don't look like
an overeager, desperate loser?
316
00:14:10,850 --> 00:14:12,373
[chuckles] Well...
317
00:14:12,416 --> 00:14:14,592
Unnecessarily hurtful,
but, uh, yes.
318
00:14:15,593 --> 00:14:17,117
[sighs] Well...
319
00:14:17,160 --> 00:14:19,336
You're lucky I'm bored.
320
00:14:20,381 --> 00:14:21,469
Right.
321
00:14:27,910 --> 00:14:29,564
All right,
that should do it.
322
00:14:29,607 --> 00:14:30,782
Okay.
323
00:14:31,958 --> 00:14:33,611
[ignition sputtering]
324
00:14:37,311 --> 00:14:39,095
[engine starts, runs rough]
325
00:14:39,139 --> 00:14:40,662
[sighs]
326
00:14:41,793 --> 00:14:43,447
♪
327
00:14:56,808 --> 00:15:00,421
It was a 1994 Hunter Green
Metallic Jeep Wrangler.
328
00:15:00,464 --> 00:15:01,988
What was yours?
329
00:15:02,031 --> 00:15:03,337
Oh.
330
00:15:03,380 --> 00:15:06,514
[chuckles]:
It was an old Volkswagen Cabrio.
331
00:15:06,557 --> 00:15:09,038
Oh.
[laughs] Hey,
but that thing
332
00:15:09,082 --> 00:15:11,214
was a Rolls-Royce
compared to this jalopy.
333
00:15:11,258 --> 00:15:13,086
The speedometer
keeps jumping around,
334
00:15:13,129 --> 00:15:14,739
and it feels like there's
rocks in the steering column.
335
00:15:14,783 --> 00:15:15,871
[radio static]
MacGYVER: Hmm.
336
00:15:15,915 --> 00:15:17,917
[Italian song playing]
337
00:15:19,962 --> 00:15:22,051
Well, I think she heard you.
338
00:15:22,095 --> 00:15:23,966
Oh, my God.
339
00:15:24,793 --> 00:15:26,534
[chuckles]:
Whoa, whoa, be nice.
340
00:15:26,577 --> 00:15:28,797
We only need her to behave
for another six hours,
341
00:15:28,840 --> 00:15:30,886
and then we'll be back
to our home sweet home.
342
00:15:30,930 --> 00:15:32,975
You mean yourhome sweet home.
343
00:15:35,586 --> 00:15:36,936
What does that mean?
344
00:15:37,937 --> 00:15:40,461
Just ever since I moved in,
345
00:15:40,504 --> 00:15:42,898
all we've been doing
is fighting.
346
00:15:42,942 --> 00:15:45,118
I'll admit we've been
out of sync.
347
00:15:45,161 --> 00:15:47,424
We've fought more
since I moved in
348
00:15:47,468 --> 00:15:49,035
than the whole time
we've been dating.
349
00:15:49,078 --> 00:15:51,211
I can't be the only one
wondering if...
350
00:15:51,254 --> 00:15:53,169
living together was a mistake.
351
00:15:54,692 --> 00:15:56,303
Desi...
352
00:15:56,346 --> 00:15:57,913
You know what, just forget
that I brought it up.
353
00:15:57,957 --> 00:15:59,610
Sorry.
No. No, no, no.
Look.
354
00:16:02,700 --> 00:16:04,180
Call Taylor.
355
00:16:04,224 --> 00:16:05,442
Yeah. I'm on it.
356
00:16:11,057 --> 00:16:13,146
My phone battery died.
Can you call him?
357
00:16:13,189 --> 00:16:15,931
What?
Yeah.
358
00:16:15,975 --> 00:16:19,326
[newswoman speaking Italian]
359
00:16:19,369 --> 00:16:21,328
Bad news, I'm afraid, Mac.
360
00:16:21,371 --> 00:16:23,286
When the police went back
to the farmhouse
361
00:16:23,330 --> 00:16:25,506
to check on the car's seller,
they found Carla dead.
362
00:16:26,550 --> 00:16:28,509
Two gunshots to the chest.
363
00:16:28,552 --> 00:16:31,381
Those men doubled back
to kill her, but why?
364
00:16:31,425 --> 00:16:33,035
I don't know.
365
00:16:33,079 --> 00:16:34,515
But the Italian police...
366
00:16:34,558 --> 00:16:36,778
They're looking for you.
367
00:16:36,821 --> 00:16:37,909
They think we did it.
Great.
368
00:16:37,953 --> 00:16:39,085
Yes, but just, uh,
369
00:16:39,128 --> 00:16:41,043
stay off the main roads,
stay out of sight,
370
00:16:41,087 --> 00:16:44,699
and I'll have Matty reach out
to the, uh, Polizia Stradale.
371
00:16:44,742 --> 00:16:46,744
[engine rattling]
372
00:16:47,963 --> 00:16:50,270
Taylor, we're gonna have
to call you back. Car trouble.
373
00:16:50,313 --> 00:16:52,054
Uh, pop the hood.
374
00:16:56,232 --> 00:16:57,929
[groans]
Damn it.
375
00:16:57,973 --> 00:16:59,627
Alternator belt snapped.
376
00:16:59,670 --> 00:17:01,846
Must've been more corroded
than it looked.
377
00:17:01,890 --> 00:17:02,978
Can you fix it?
378
00:17:03,022 --> 00:17:04,849
[sighs]
I know how to fix it.
379
00:17:04,893 --> 00:17:06,808
What's that mean?
380
00:17:09,854 --> 00:17:11,595
[sighs]
My hands don't work.
381
00:17:11,639 --> 00:17:13,032
What?
[sighs]
382
00:17:13,075 --> 00:17:14,859
Right now I'm telling them
to make fists,
383
00:17:14,903 --> 00:17:17,297
and they're not listening.
384
00:17:17,340 --> 00:17:19,777
You're having a medical issue,
and you kept it from me?
385
00:17:19,821 --> 00:17:22,084
Yes, but it's actually
a good thing,
386
00:17:22,128 --> 00:17:23,781
because then I realized
that I've been losing dexterity
387
00:17:23,825 --> 00:17:24,956
over the past couple days.
388
00:17:25,000 --> 00:17:26,523
That's why
my putty failed on-on...
389
00:17:26,567 --> 00:17:28,917
on the cruise ship...Oh, my God.
Enough with the putty.
390
00:17:28,960 --> 00:17:31,572
You put both of our lives
in danger,
391
00:17:31,615 --> 00:17:33,617
and you lied to me.
[sirens wailing]
392
00:17:34,618 --> 00:17:36,055
Just tell me
how to get it running.
393
00:17:36,098 --> 00:17:37,273
Uh, take my belt off.
394
00:17:38,535 --> 00:17:40,494
Yeah, and then, uh,
take my knife out.
395
00:17:40,537 --> 00:17:42,713
Yeah. So you're gonna cut off
the belt buckle.
396
00:17:42,757 --> 00:17:44,715
You're gonna use the heat
from the engine to sear it
397
00:17:44,759 --> 00:17:45,803
into a loop.
Take the wrench
398
00:17:45,847 --> 00:17:46,978
from the knife
399
00:17:47,022 --> 00:17:48,937
and loosen
those things.
400
00:17:48,980 --> 00:17:50,982
Loop the thing
around all of these.
401
00:17:51,026 --> 00:17:52,462
Okay, like this?I think so.
402
00:17:52,506 --> 00:17:53,985
You think?
403
00:17:54,029 --> 00:17:55,378
Well, you have to get
the tension right.
404
00:17:55,422 --> 00:17:57,076
I'm used to feeling
through these things myself.
405
00:17:57,859 --> 00:17:59,121
You know what?
Good enough.
406
00:17:59,165 --> 00:18:01,254
Uh, but dead alternator
means dead battery,
407
00:18:01,297 --> 00:18:03,299
so you're gonna have to help me
push-start the car.
408
00:18:04,648 --> 00:18:06,128
[grunts]
409
00:18:06,172 --> 00:18:08,130
[sirens wailing]
410
00:18:08,174 --> 00:18:10,480
Okay. Now.
411
00:18:11,351 --> 00:18:12,656
[engine starts]
412
00:18:15,137 --> 00:18:17,444
D-D-Door! No hands.
The door!
413
00:18:17,487 --> 00:18:18,488
Thanks.
414
00:18:33,024 --> 00:18:34,156
It's the nano-trackers.
415
00:18:34,200 --> 00:18:35,331
That's what's causing
the issue
416
00:18:35,375 --> 00:18:37,986
with Mac's hands.
What?
417
00:18:38,029 --> 00:18:40,162
One of the rats is having the
same problem in his front paw.
418
00:18:40,206 --> 00:18:41,685
And the one thing
you two have in common
419
00:18:41,729 --> 00:18:42,991
is those nano-trackers.
420
00:18:43,034 --> 00:18:44,297
How can that be?
421
00:18:44,340 --> 00:18:45,994
We made sure that
the nano-trackers were inert
422
00:18:46,037 --> 00:18:48,301
when we got the sunset
sequence from Silas.
423
00:18:48,344 --> 00:18:50,172
And that's why
I brought in Dr. Sandria--
424
00:18:50,216 --> 00:18:51,869
the CIA's top neurologist.
425
00:18:51,913 --> 00:18:53,610
The nano-trackers are inert,
426
00:18:53,654 --> 00:18:55,090
but they are foreign
nanoparticles in the blood,
427
00:18:55,134 --> 00:18:57,745
which are having an unexpected
physiological side effect.
428
00:18:57,788 --> 00:18:59,138
All right,
what does that mean exactly?
429
00:18:59,181 --> 00:19:00,835
Basically, the nano-trackers
have been forming
430
00:19:00,878 --> 00:19:03,490
a plaque in Mac's brain,
kind of like cholesterol.
431
00:19:03,533 --> 00:19:05,100
Which is restricting blood flow
432
00:19:05,144 --> 00:19:06,232
to the primary motor cortex
433
00:19:06,275 --> 00:19:07,711
that controls movement
in the hands.
434
00:19:07,755 --> 00:19:09,583
BOZER:
So, while Mac's mind
may be working fine,
435
00:19:09,626 --> 00:19:11,019
his hands aren't getting
the message.
436
00:19:11,062 --> 00:19:12,542
Similar to a stroke.
437
00:19:16,285 --> 00:19:18,069
Is this gonna happen to me?
438
00:19:18,113 --> 00:19:19,680
Each body reacts differently.
439
00:19:19,723 --> 00:19:21,638
We don't know how your body
will react, if at all.
440
00:19:21,682 --> 00:19:23,074
SANDRIA:
We have discovered
441
00:19:23,118 --> 00:19:25,207
the side effect gets worse
with increased stress.
442
00:19:25,251 --> 00:19:27,557
The good news is, the problem
seems to be localized
443
00:19:27,601 --> 00:19:29,168
in his front paws--
hands--
444
00:19:29,211 --> 00:19:30,517
and shouldn't spread
any further.
445
00:19:30,560 --> 00:19:32,083
Probably. Maybe.
446
00:19:33,172 --> 00:19:34,651
Could this be permanent?
447
00:19:34,695 --> 00:19:36,523
There's still
a lot we don't know.
448
00:19:36,566 --> 00:19:39,090
But I promise to get you
all the answers we can.
449
00:19:40,353 --> 00:19:41,441
RILEY:
Uh, hey...
450
00:19:41,484 --> 00:19:42,529
Uh, Taylor,
you got a sec?
451
00:19:42,572 --> 00:19:44,183
Well, Mac and Desi
need our help.
452
00:19:44,226 --> 00:19:46,620
You and I are
wheels up in ten.
453
00:19:46,663 --> 00:19:48,796
Well, who's gonna watch
the broker while we're gone?
454
00:19:48,839 --> 00:19:50,014
What if he makes a move?
455
00:19:50,058 --> 00:19:51,233
Well, I thought you'd
jump at the chance
456
00:19:51,277 --> 00:19:52,626
to ditch "Project Boring."
457
00:19:52,669 --> 00:19:55,063
Well, "Project Boring"
just became "Project Urgent."
458
00:19:55,106 --> 00:19:56,456
Matty's right.
We need to figure out
459
00:19:56,499 --> 00:19:58,240
who's behind these nano-trackers
and why.
460
00:19:58,284 --> 00:19:59,676
Look, I may have a solution.
461
00:20:01,287 --> 00:20:03,637
I-I wanted to do this for you
and Matty at a better time,
462
00:20:03,680 --> 00:20:04,942
but...
463
00:20:04,986 --> 00:20:06,248
I've been grooming these girls.
464
00:20:06,292 --> 00:20:07,815
Now, hear me out.
465
00:20:07,858 --> 00:20:09,643
They do have
criminal records,
[scoffs]
466
00:20:09,686 --> 00:20:11,819
but these are some seriously
skilled computer hackers.
467
00:20:11,862 --> 00:20:13,560
We could outsource
code to them
468
00:20:13,603 --> 00:20:15,475
and create a program
to watch the broker
469
00:20:15,518 --> 00:20:17,259
with real-time
keystroke analytics
470
00:20:17,303 --> 00:20:18,695
by the time we land in Italy.
471
00:20:18,739 --> 00:20:19,957
Are you really proposing
472
00:20:20,001 --> 00:20:21,655
we involve civilians
in classified ops?
473
00:20:21,698 --> 00:20:23,091
Well, yes.
474
00:20:23,134 --> 00:20:25,398
But we could chop up the code
into discreet sub-tasks
475
00:20:25,441 --> 00:20:26,834
so they can't see
the whole program.
476
00:20:26,877 --> 00:20:29,576
We can't possibly trust
matters of national security
477
00:20:29,619 --> 00:20:32,666
to a bunch of delinquent
girls with rap sheets.
478
00:20:34,058 --> 00:20:37,279
You mean delinquent girls
with rap sheets like me.
479
00:20:37,323 --> 00:20:38,367
Look.
480
00:20:39,934 --> 00:20:42,502
I don't mind you having
personal projects on the side,
481
00:20:42,545 --> 00:20:44,373
but you shouldn't mix
your personal life
482
00:20:44,417 --> 00:20:45,809
with official Phoenix business.
483
00:20:45,853 --> 00:20:47,333
But it's cool for my boss
484
00:20:47,376 --> 00:20:49,639
to have me hack into his
booty call's text messages
485
00:20:49,683 --> 00:20:50,727
on company time.
486
00:20:50,771 --> 00:20:52,729
Got it.
487
00:20:52,773 --> 00:20:54,688
Look, I understand
that you might be feeling
488
00:20:54,731 --> 00:20:56,820
a little bit... scared
489
00:20:56,864 --> 00:20:59,127
and not thinking rationally,
490
00:20:59,170 --> 00:21:00,737
but the answer is no.
491
00:21:05,699 --> 00:21:07,266
MATTY [over phone]:
Thank you for your hard work,
492
00:21:07,309 --> 00:21:09,529
but I assure you
my team can take it from here.
493
00:21:09,572 --> 00:21:12,401
And I assure you
la Polizia Stradale
494
00:21:12,445 --> 00:21:14,055
can handle their own business.
495
00:21:14,098 --> 00:21:17,885
My people were not involved
in the murder of Carla Giordano,
496
00:21:17,928 --> 00:21:20,061
so I need you
to call off your search.
497
00:21:20,104 --> 00:21:22,368
And who are you
to give me orders?
498
00:21:22,411 --> 00:21:23,891
I'm not at liberty to say.
499
00:21:23,934 --> 00:21:25,719
Then I'm not at liberty to care.
500
00:21:27,373 --> 00:21:28,852
[zipper opens]
501
00:21:28,896 --> 00:21:31,246
Excuse me, but this was
a courtesy call.
502
00:21:31,290 --> 00:21:34,249
And in about ten seconds,
you're gonna get
503
00:21:34,293 --> 00:21:35,859
another call from your captain
504
00:21:35,903 --> 00:21:38,340
ordering you to finish up
your business
505
00:21:38,384 --> 00:21:40,690
and do exactly as I say.
506
00:21:40,734 --> 00:21:42,736
[line beeping]
507
00:21:45,391 --> 00:21:46,740
Wrong number.
508
00:21:46,783 --> 00:21:48,829
Police didn't arrive
at that farmhouse
509
00:21:48,872 --> 00:21:51,788
until after the car was
already gone, so how exactly
510
00:21:51,832 --> 00:21:54,095
did you get
a description so quickly?
511
00:21:54,138 --> 00:21:56,140
My men are resourceful.
512
00:21:57,751 --> 00:21:59,579
Unless you're the other buyer.
513
00:21:59,622 --> 00:22:01,407
You are after the car.
514
00:22:01,450 --> 00:22:04,192
You killed Carla Giordano.
515
00:22:04,235 --> 00:22:06,281
You're interfering
516
00:22:06,325 --> 00:22:08,065
in an international
investigation.
517
00:22:08,109 --> 00:22:09,937
You must let
the proper authorities...
518
00:22:09,980 --> 00:22:11,678
I'm the authority here!
519
00:22:11,721 --> 00:22:14,550
And I want Scuro dead!
520
00:22:14,594 --> 00:22:16,422
So you know he's still alive.
521
00:22:16,465 --> 00:22:19,294
I took a shot at that
Bizzarrini 15 years ago,
522
00:22:19,338 --> 00:22:22,253
and I missed that...
murderous bastard
523
00:22:22,297 --> 00:22:23,951
by a hair.
524
00:22:23,994 --> 00:22:25,996
I won't miss again.
525
00:22:32,263 --> 00:22:33,787
[woman responds in Italian]
526
00:22:33,830 --> 00:22:35,005
[engine starts]
527
00:22:38,487 --> 00:22:40,359
[Italian song playing]
528
00:22:41,447 --> 00:22:43,405
Okay.
529
00:22:44,580 --> 00:22:46,147
So, apparently,
530
00:22:46,190 --> 00:22:47,670
the chief is
a machismo murder-cop.
531
00:22:47,714 --> 00:22:49,672
And there's a net of police
checkpoints surrounding us.
532
00:22:49,716 --> 00:22:51,761
And-- oh, my God--
make this jingle stop!
533
00:22:51,805 --> 00:22:53,415
[music stops]
I've only got until
534
00:22:53,459 --> 00:22:55,548
this place opens up to come up
with a plan? I can't do that.
535
00:22:55,591 --> 00:22:57,332
This is impossible.
536
00:22:58,899 --> 00:23:00,291
Hey.
537
00:23:02,381 --> 00:23:04,208
It's gonna be okay.
538
00:23:04,252 --> 00:23:06,254
Okay?
539
00:23:09,039 --> 00:23:11,999
First, we got
to get out of here, okay?
540
00:23:12,042 --> 00:23:13,609
I will be your hands.
541
00:23:13,653 --> 00:23:16,003
We can do this.
[laughs softly]
542
00:23:16,046 --> 00:23:18,179
MacGYVER:
In chemistry, a change
in physical state can occur
543
00:23:18,222 --> 00:23:19,789
from a change in temperature.
544
00:23:19,833 --> 00:23:23,402
So if we add heat
to a large piece of vinyl, say,
545
00:23:23,445 --> 00:23:25,839
an advertising billboard,
we can shrink it on our car,
546
00:23:25,882 --> 00:23:29,059
change its physical state
and voilà--
547
00:23:29,103 --> 00:23:31,410
hide in plain sight.
548
00:23:31,453 --> 00:23:33,194
Mac!
549
00:23:33,237 --> 00:23:35,022
This only works if you tell me
what you're thinking.
550
00:23:35,065 --> 00:23:38,025
Sorry. I need you to help me
cut up some vinyl billboard.
551
00:23:38,068 --> 00:23:39,418
Yeah.
552
00:23:42,508 --> 00:23:44,379
[MacGyver humming]
553
00:23:46,512 --> 00:23:47,730
Nope.
554
00:23:49,515 --> 00:23:51,473
[MacGyver sighs]
555
00:23:54,868 --> 00:23:57,218
I should've told you
about my hands, I'm sorry.
556
00:23:58,349 --> 00:24:00,482
I don't want you
to move out.
557
00:24:00,526 --> 00:24:02,702
Then why weren't you
acting like it?
558
00:24:02,745 --> 00:24:04,704
You were so obsessed
with your stupid putty,
559
00:24:04,747 --> 00:24:07,010
you barely even looked at me
when I was moving in.
560
00:24:08,229 --> 00:24:10,187
I've always been the guy
who builds stuff.
561
00:24:10,231 --> 00:24:11,711
That's my thing.
562
00:24:11,754 --> 00:24:13,495
That's how I help people.
563
00:24:14,627 --> 00:24:16,933
You can't always be Superman.
564
00:24:18,065 --> 00:24:19,719
I know, but...
565
00:24:19,762 --> 00:24:22,939
so many people have died
to save me.
566
00:24:22,983 --> 00:24:25,986
My dad, my aunt,
567
00:24:26,029 --> 00:24:27,901
Mason's son.
568
00:24:27,944 --> 00:24:31,078
So if I can't save others,
then who am I?
569
00:24:32,775 --> 00:24:34,777
You're my partner.
570
00:24:37,737 --> 00:24:40,783
You think I love you
because of what you can do?
571
00:24:42,045 --> 00:24:44,918
I love you because
of who you are.
572
00:24:44,961 --> 00:24:46,659
[clicks tongue]
573
00:24:46,702 --> 00:24:48,443
You think so.
574
00:24:48,487 --> 00:24:50,619
But what if you won't?
575
00:24:54,318 --> 00:24:56,582
Look.
576
00:24:56,625 --> 00:24:58,627
This lifestyle,
577
00:24:58,671 --> 00:25:00,629
what we do...
578
00:25:00,673 --> 00:25:03,545
it all has an expiration date.
579
00:25:03,589 --> 00:25:05,460
And when we are done
saving the world,
580
00:25:05,504 --> 00:25:07,244
when we are
old and gray,
581
00:25:07,288 --> 00:25:09,986
you have to have faith that
I'm still gonna be there.
582
00:25:11,118 --> 00:25:13,120
You can lean on me.
583
00:25:16,166 --> 00:25:18,299
All right,
it's still warming this up.
584
00:25:18,342 --> 00:25:19,996
And, uh, this is the most
important part.
Okay.
585
00:25:20,040 --> 00:25:21,128
Especially down here.
Okay, okay.
586
00:25:21,171 --> 00:25:22,608
Get around the bumper, here.
587
00:25:22,651 --> 00:25:24,044
I-- What?
You got to pull it down here.
588
00:25:24,087 --> 00:25:25,306
Under there...Under where?!
589
00:25:25,349 --> 00:25:26,960
If you go, okay, sorry,
over there now!
590
00:25:27,003 --> 00:25:28,570
Stop yelling at me!
I'm sorr--
591
00:25:28,614 --> 00:25:30,354
Hurry or the vinyl temp
is gonna cool.
592
00:25:30,398 --> 00:25:32,443
We can't afford to have
that happen or it will...
593
00:25:32,487 --> 00:25:34,489
[grunts] rip.
594
00:25:37,318 --> 00:25:39,320
I'm gonna need five.
595
00:25:46,022 --> 00:25:48,677
MacGYVER:
Des? I think I found something.
596
00:25:50,636 --> 00:25:52,376
Yes, those are my initials.
597
00:25:52,420 --> 00:25:54,030
Franco Scuro was my father.
598
00:25:55,641 --> 00:25:56,946
Won't you have a bite to eat?
599
00:25:56,990 --> 00:25:58,644
Uh, no, we are...
600
00:25:58,687 --> 00:26:00,080
we're in a bit of a hurry,
actually.
601
00:26:00,123 --> 00:26:01,516
Please, this isn't
the first time
602
00:26:01,560 --> 00:26:02,996
I've been questioned
about my father.
603
00:26:03,039 --> 00:26:05,346
Let me try and help.
604
00:26:05,389 --> 00:26:07,174
My father left when I was 12.
605
00:26:07,217 --> 00:26:09,263
I now know
that he was a horrible man.
606
00:26:09,306 --> 00:26:10,786
I never heard from him
once he left,
607
00:26:10,830 --> 00:26:12,005
nor would I want to.
608
00:26:12,048 --> 00:26:13,049
We have reason
to believe
609
00:26:13,093 --> 00:26:14,398
your father could
still be alive.
610
00:26:14,442 --> 00:26:16,575
Impossible.
611
00:26:16,618 --> 00:26:19,012
He would rather die
than leave that car.
612
00:26:19,055 --> 00:26:21,536
Do you happen
to know this chap?
613
00:26:21,580 --> 00:26:23,756
He's the chief
of the Polizia Stradale,
614
00:26:23,799 --> 00:26:25,888
Marco Vecchi.
615
00:26:25,932 --> 00:26:28,587
I never heard of him.
616
00:26:28,630 --> 00:26:31,067
Sorry.
Well, Simona, you have been
617
00:26:31,111 --> 00:26:33,026
very kind...
618
00:26:33,069 --> 00:26:35,071
but we have a pressing matter
619
00:26:35,115 --> 00:26:36,420
to attend to.
620
00:26:36,464 --> 00:26:38,074
I have to go see a colleague.
621
00:26:38,118 --> 00:26:40,076
It's hard.
622
00:26:41,077 --> 00:26:44,298
Growing up
without your dad.
623
00:26:46,213 --> 00:26:48,868
My father's rejection
hurt me a lot.
624
00:26:51,784 --> 00:26:54,830
No one asks to be
the kid of a bad man.
625
00:26:57,746 --> 00:27:00,314
I loved him so much as a child.
626
00:27:01,837 --> 00:27:04,057
The only way to get any time
with him was to sit
627
00:27:04,100 --> 00:27:06,059
in the garage while he
worked on that car,
628
00:27:06,102 --> 00:27:07,843
listening to him go on and on
629
00:27:07,887 --> 00:27:09,366
about the time he won that race.
630
00:27:10,541 --> 00:27:12,543
I was jealous of that car.
631
00:27:16,330 --> 00:27:19,768
I guess by carving my initials
into that Bizzarrini,
632
00:27:19,812 --> 00:27:22,641
I was trying to carve
my way into his heart.
633
00:27:24,338 --> 00:27:26,340
I'm surprised
you saw it.
634
00:27:27,558 --> 00:27:29,560
He never noticed.
635
00:27:33,173 --> 00:27:35,175
♪
636
00:27:42,573 --> 00:27:44,184
[speaks indistinctly]
637
00:27:47,666 --> 00:27:49,580
All right, we're approaching
the checkpoint now.
638
00:27:49,624 --> 00:27:51,495
Did you guys get anything from
the daughter that could help us?
639
00:27:51,539 --> 00:27:52,932
Unfortunately, no.
640
00:27:52,975 --> 00:27:54,977
Took much longer than expected
641
00:27:55,021 --> 00:27:57,197
because Riley was chatting
it up over formaggio.
642
00:27:57,240 --> 00:27:59,895
Well, excuse me for caring
that the poor girl's dad
643
00:27:59,939 --> 00:28:02,681
told her more racing stories
than bedtime stories.
644
00:28:02,724 --> 00:28:05,379
Wait a second, this,
this car was in a race?
645
00:28:05,422 --> 00:28:07,642
Des, remember earlier
you were complaining about
646
00:28:07,686 --> 00:28:09,731
the steering?
Among other things, yeah.
647
00:28:09,775 --> 00:28:11,690
Can you, uh,
grab my Swiss Army knife?
648
00:28:11,733 --> 00:28:13,300
It's in that pocket,
and, uh,
649
00:28:13,343 --> 00:28:15,563
check for a wire that might have
650
00:28:15,606 --> 00:28:17,347
slipped into
the steering column.
651
00:28:18,174 --> 00:28:19,306
[snaps]
652
00:28:19,349 --> 00:28:21,047
Yeah. What is it?
653
00:28:21,090 --> 00:28:22,613
That's
an official lead stamp.
654
00:28:22,657 --> 00:28:24,224
All cars that raced
in the '60s were given this.
655
00:28:24,267 --> 00:28:25,616
La Punzonatura.
656
00:28:25,660 --> 00:28:27,836
Which had the date
and location
657
00:28:27,880 --> 00:28:29,708
of the race on it--
in this case...
658
00:28:29,751 --> 00:28:31,579
San Marino.
659
00:28:32,580 --> 00:28:35,017
[quietly]:
San Marino, San Marino...
660
00:28:35,061 --> 00:28:36,062
Mac?
661
00:28:39,543 --> 00:28:41,807
MacGYVER:
Guys, got to go--
Sergeant Scumbag
662
00:28:41,850 --> 00:28:43,199
is at the checkpoint.
663
00:28:43,243 --> 00:28:44,548
If he doesn't
recognize the car,
664
00:28:44,592 --> 00:28:46,202
he's definitely
gonna recognize us.
665
00:28:49,292 --> 00:28:50,772
We're stuck.
666
00:28:50,816 --> 00:28:52,992
Okay, we're gonna need
a disguise-- will you, uh,
667
00:28:53,035 --> 00:28:54,689
reach into that hole
right there?
668
00:28:54,733 --> 00:28:56,691
What? Why?
669
00:28:56,735 --> 00:28:58,737
I don't have time to explain.
You'll be my hands, right?
670
00:28:58,780 --> 00:29:00,477
Yeah.
671
00:29:00,521 --> 00:29:01,740
Okay. Just...
672
00:29:01,783 --> 00:29:03,263
Y-You're looking
for the grease.
673
00:29:03,306 --> 00:29:04,568
It's next to
the driveshaft.
674
00:29:04,612 --> 00:29:06,745
You'll recognize it
by its low viscosity.
675
00:29:06,788 --> 00:29:08,616
You know what,
just say "greasy."
676
00:29:10,836 --> 00:29:12,620
Yeah, now run it
through my hair.
677
00:29:16,102 --> 00:29:17,930
Okay, now, uh,
678
00:29:17,973 --> 00:29:19,583
the glasses,
pop out the lenses.
679
00:29:19,627 --> 00:29:21,107
And then, uh...
680
00:29:24,501 --> 00:29:26,765
Ah. Okay, now take
the Swiss Army knife and cut
681
00:29:26,808 --> 00:29:29,637
through the upholstery
in the back.
682
00:29:29,680 --> 00:29:31,117
Because he's looking
for two people,
683
00:29:31,160 --> 00:29:33,249
one of whom is-- was
684
00:29:33,293 --> 00:29:34,773
blond.
685
00:29:34,816 --> 00:29:36,775
[fabric tearing]
686
00:29:38,428 --> 00:29:39,778
Bye.
687
00:29:49,352 --> 00:29:51,659
♪
688
00:29:57,317 --> 00:29:59,928
♪
689
00:29:59,972 --> 00:30:01,147
[speaks Italian]
690
00:30:03,323 --> 00:30:05,760
[speaks Italian] Go!
691
00:30:05,804 --> 00:30:08,023
♪
692
00:30:12,158 --> 00:30:14,160
Okay, change of plans.
693
00:30:14,203 --> 00:30:16,640
I know how to find Franco Scuro.
694
00:30:16,684 --> 00:30:18,817
Instead of hiding this car,
695
00:30:18,860 --> 00:30:20,644
we're gonna show it off.
696
00:30:26,912 --> 00:30:28,478
What's this crazy plan of yours?
697
00:30:28,522 --> 00:30:29,828
MacGYVER: Well,
thanks to Riley, we now know
698
00:30:29,871 --> 00:30:31,220
the greatest moment
of Franco Scuro's
699
00:30:31,264 --> 00:30:33,527
life was in San Marino,
racing this Bizzarrini.
700
00:30:33,570 --> 00:30:35,094
Which his own daughter
said he loved
701
00:30:35,137 --> 00:30:36,660
more than life itself.
See?
702
00:30:36,704 --> 00:30:39,794
Always say yes to formaggio.
Oh, please.
703
00:30:39,838 --> 00:30:40,839
San Marino also happens to be
704
00:30:40,882 --> 00:30:42,362
its own independent
nation-state
705
00:30:42,405 --> 00:30:44,320
within Italy, with its
own sovereign government
706
00:30:44,364 --> 00:30:46,714
and police jurisdiction.
The only place Scuro
707
00:30:46,757 --> 00:30:47,933
could've hid for 15 years
708
00:30:47,976 --> 00:30:49,499
without leaving Italy.
Exactly.
709
00:30:49,543 --> 00:30:51,153
So what better way to lure
him out than by bringing
710
00:30:51,197 --> 00:30:53,329
his long-lost love
to his own backyard?
711
00:30:53,373 --> 00:30:55,114
No, I'm aborting this mission.
712
00:30:55,157 --> 00:30:56,680
Let's hear them out, Matty.
713
00:30:56,724 --> 00:30:58,334
I cannot
714
00:30:58,378 --> 00:31:01,207
and I will not have MacGyver
remain in the field if he's
715
00:31:01,250 --> 00:31:03,339
incapacitated.
I'm not incapacitated.
716
00:31:03,383 --> 00:31:05,124
We'll be there to back him up.
717
00:31:05,167 --> 00:31:07,300
Mac, I want you home.
718
00:31:07,343 --> 00:31:08,692
As long as Mac can keep
his blood pressure down,
719
00:31:08,736 --> 00:31:10,129
his symptoms won't get
any worse.
720
00:31:10,172 --> 00:31:12,131
Matty, I'd never support this
if I didn't believe
721
00:31:12,174 --> 00:31:13,393
we'd pull this off.
722
00:31:14,568 --> 00:31:16,352
No, I've made my decision!
723
00:31:16,396 --> 00:31:17,745
And that's final!
724
00:31:23,751 --> 00:31:25,884
I'm with the team
on this one, Matty.
725
00:31:37,983 --> 00:31:39,985
♪
726
00:31:49,298 --> 00:31:51,213
[wind whistling]
727
00:31:52,214 --> 00:31:53,607
Mac!
728
00:31:53,650 --> 00:31:55,043
[car doors close]
729
00:31:55,087 --> 00:31:57,132
[sighs] You okay?
730
00:31:57,176 --> 00:31:58,612
Yeah, everything but the hands.
731
00:31:58,655 --> 00:31:59,918
How are you holding up?
732
00:31:59,961 --> 00:32:01,484
So far, so good.
733
00:32:01,528 --> 00:32:03,225
But let me know
if I sprout a third ear.
734
00:32:03,269 --> 00:32:04,400
Will do.
735
00:32:04,444 --> 00:32:05,749
Buonasera.
736
00:32:05,793 --> 00:32:07,838
Anybody want
to help put on a car show?
737
00:32:08,883 --> 00:32:10,624
Oh...
738
00:32:10,667 --> 00:32:13,061
It's a Bizzarrini.
739
00:32:13,105 --> 00:32:14,758
So, we're gonna restore
the Bizzarrini
740
00:32:14,802 --> 00:32:16,630
back to mint condition and then
we're gonna advertise it
741
00:32:16,673 --> 00:32:18,284
as the star of our show
742
00:32:18,327 --> 00:32:20,242
that we're going to throw
in San Marino.
743
00:32:20,286 --> 00:32:22,070
Riley will create buzz online.
744
00:32:22,114 --> 00:32:23,942
RILEY:
It's gonna be great.
745
00:32:25,378 --> 00:32:26,640
And Desi and Taylor
will spread the word
746
00:32:26,683 --> 00:32:27,684
on the street.
747
00:32:31,906 --> 00:32:34,517
[indistinct chatter]
748
00:32:34,561 --> 00:32:35,866
♪
749
00:32:41,742 --> 00:32:42,917
[both speaking Italian]
750
00:32:57,976 --> 00:32:59,281
♪
751
00:32:59,325 --> 00:33:00,761
[speaking Italian]
752
00:33:07,246 --> 00:33:09,248
[cheering]
753
00:33:12,077 --> 00:33:13,904
Hey, so they said
that we could use
754
00:33:13,948 --> 00:33:15,384
this old motorcycle tachometer.
755
00:33:15,428 --> 00:33:16,559
Perfect.
756
00:33:16,603 --> 00:33:18,213
Thank God
they didn't ask me why.
757
00:33:18,257 --> 00:33:19,693
I'm gonna make
a blood pressure gauge.
758
00:33:19,736 --> 00:33:21,477
Bozer said that
if I can keep
759
00:33:21,521 --> 00:33:23,827
my blood pressure down,
my symptoms won't get worse.
760
00:33:23,871 --> 00:33:25,351
Patients do better
when they can read
761
00:33:25,394 --> 00:33:27,179
real-time biometric data.
762
00:33:27,222 --> 00:33:29,050
So I guess I'm just
looking for something,
763
00:33:29,094 --> 00:33:31,313
anything, that I can control
at this point.
764
00:33:31,357 --> 00:33:33,054
How can I help?
765
00:33:33,098 --> 00:33:35,317
Blood pressure can be estimated
using a pulse oximeter,
766
00:33:35,361 --> 00:33:37,319
so we can measure that
767
00:33:37,363 --> 00:33:39,930
using the infrared LED
inside of that TV remote,
768
00:33:39,974 --> 00:33:41,106
and I'm doing that thing
that you hate
769
00:33:41,149 --> 00:33:43,325
when I give "TMI," aren't I?
770
00:33:43,369 --> 00:33:45,588
[laughs]:
Are you air-quoting me?
771
00:33:45,632 --> 00:33:47,677
Just take my phone and
break it apart already.
772
00:33:47,721 --> 00:33:48,896
At your service.
773
00:33:50,593 --> 00:33:51,855
Okay, you see that, uh,
774
00:33:51,899 --> 00:33:53,335
big squarey thingy
775
00:33:53,379 --> 00:33:54,858
in the middle
of the shiny squiggles?
776
00:33:54,902 --> 00:33:57,209
That's the CPU.
I need you to remove that.
777
00:33:57,252 --> 00:33:59,167
You using real words for me?
778
00:33:59,211 --> 00:34:01,300
Oh...That's very sweet.
779
00:34:01,343 --> 00:34:03,389
[scraping, clicking]
780
00:34:04,564 --> 00:34:06,087
Thank you.
781
00:34:06,131 --> 00:34:08,698
Yeah, you know how much
I love to break things.
782
00:34:08,742 --> 00:34:10,439
Putting things back together
is a little new.
783
00:34:10,483 --> 00:34:13,529
No, I mean, thank
you for helping me.
784
00:34:13,573 --> 00:34:16,663
Thank you
for letting me help you.
785
00:34:16,706 --> 00:34:19,579
See? I still love you.
[chuckles]
786
00:34:19,622 --> 00:34:21,189
Maybe even more.
787
00:34:23,235 --> 00:34:25,411
[sighs] I was just so afraid
of what I couldn't do,
788
00:34:25,454 --> 00:34:28,109
I wasn't really paying attention
to what we could be.
789
00:34:28,153 --> 00:34:30,111
[couple speaking Italian nearby]
790
00:34:37,510 --> 00:34:38,902
You're a big softy.
791
00:34:38,946 --> 00:34:39,947
[chuckles]
792
00:34:41,253 --> 00:34:43,255
[humming tune]
793
00:34:45,257 --> 00:34:46,345
Damn it.
[laughs]
794
00:34:46,388 --> 00:34:47,389
It's catchy, isn't it?
795
00:34:47,433 --> 00:34:49,565
I hate that damn song.
796
00:34:52,438 --> 00:34:54,309
[engine revving]
797
00:34:58,139 --> 00:35:00,010
[indistinct chatter]
798
00:35:00,054 --> 00:35:03,057
Yes, well, Desi and I
are in position.
799
00:35:04,493 --> 00:35:06,930
And the Bizzarrini's
already turning heads.
800
00:35:06,974 --> 00:35:08,367
Check in.
801
00:35:08,410 --> 00:35:10,412
Well, I'm over here
by the entrance, making the most
802
00:35:10,456 --> 00:35:12,980
of not being able
to use my hands.
803
00:35:13,023 --> 00:35:15,417
Eyes peeled
for anyone Scuro's age.
804
00:35:15,461 --> 00:35:17,376
Standing by to run facial rec
against his old photo.
805
00:35:17,419 --> 00:35:18,551
If I get a match,
806
00:35:18,594 --> 00:35:19,552
I'll give the word.
807
00:35:19,595 --> 00:35:20,944
And Taylor and I will grab him.
808
00:35:25,253 --> 00:35:27,255
[indistinct chatter]
809
00:35:35,959 --> 00:35:39,528
How is this guy still talking
about the car?
810
00:35:39,572 --> 00:35:42,444
Don't get me wrong, it's pretty
and all, but get a grip.
811
00:35:42,488 --> 00:35:44,794
Pretty?
She's drop-dead bellissima.
812
00:35:44,838 --> 00:35:46,448
Somebody's changed their tune.
813
00:35:46,492 --> 00:35:48,407
Well, my baby girl
looks good in red.
814
00:35:48,450 --> 00:35:50,278
MacGYVER:
Guys, guys.
815
00:35:50,322 --> 00:35:52,411
Male, 60s or 70s,
approaching the car.
816
00:35:52,454 --> 00:35:54,413
Newsboy cap. Riley,
see what I'm talking about?
817
00:35:58,025 --> 00:35:59,418
All right, sit tight.
818
00:35:59,461 --> 00:36:01,289
Facial recognition's
running remote
819
00:36:01,333 --> 00:36:03,073
off Phoenix servers but
the Internet around here sucks.
820
00:36:03,117 --> 00:36:05,206
Nobody move
until we have a match.
821
00:36:05,250 --> 00:36:07,252
We don't want to blow
this whole thing.
822
00:36:07,295 --> 00:36:09,602
He is humping the car, Taylor.
823
00:36:09,645 --> 00:36:11,256
It's not him.
824
00:36:11,299 --> 00:36:13,214
Just another car nut.
825
00:36:13,258 --> 00:36:14,302
You don't survive 15 years
on the run
826
00:36:14,346 --> 00:36:16,304
without being
obsessively careful.
827
00:36:16,348 --> 00:36:20,178
He easily could've had a look
from a distance hours ago.
828
00:36:20,221 --> 00:36:23,616
Yeah, or he was never
even in San Marino.
829
00:36:25,748 --> 00:36:27,010
RILEY:
Uh, where'd this guy
830
00:36:27,054 --> 00:36:28,577
behind the wheel of our car
come from?
831
00:36:28,621 --> 00:36:30,231
He's got something in his hand,
but I can't make it out.
832
00:36:30,275 --> 00:36:31,276
Taylor?
833
00:36:31,319 --> 00:36:32,886
No visual for me.
834
00:36:35,149 --> 00:36:36,716
BOTH:
The cigarette lighter.
835
00:36:36,759 --> 00:36:38,239
It's him. Go, go, go!
836
00:36:38,283 --> 00:36:40,198
Franco Scuro, you
are under arrest!
837
00:36:40,241 --> 00:36:41,286
Out of the car!
838
00:36:41,329 --> 00:36:42,461
Slowly!
839
00:36:43,897 --> 00:36:45,072
I'm done.
840
00:36:47,944 --> 00:36:49,946
[car door opens, closes]
841
00:36:49,990 --> 00:36:52,427
Polizia Stradale.Stand down.
842
00:36:52,471 --> 00:36:54,212
You have absolutely
no authority here
843
00:36:54,255 --> 00:36:55,430
in the Republic of San Marino,
844
00:36:55,474 --> 00:36:56,649
[engine starts]
so just back off.
845
00:37:00,130 --> 00:37:01,131
Well, that's not good.
846
00:37:04,047 --> 00:37:06,136
MacGYVER:
Desi, door. Door?
847
00:37:06,180 --> 00:37:07,442
Thanks.
848
00:37:07,486 --> 00:37:08,965
♪
849
00:37:20,238 --> 00:37:22,240
Brava, brava.
[chuckles]
850
00:37:25,765 --> 00:37:27,810
[tires screeching]
851
00:37:31,597 --> 00:37:33,251
DESI:
Okay, Franco,
I see you.
852
00:37:33,294 --> 00:37:35,644
Damn, that old man knows
how to drive that Bizzarrini.
853
00:37:38,908 --> 00:37:40,170
♪
854
00:37:46,786 --> 00:37:49,223
You know what's super useful
when you're in hot pursuit?
855
00:37:49,267 --> 00:37:50,964
What's that?Hands.
856
00:37:54,881 --> 00:37:56,274
[gunfire]
857
00:37:58,928 --> 00:38:00,321
[chuckles]
858
00:38:06,849 --> 00:38:08,590
[tires screeching]
859
00:38:10,026 --> 00:38:11,767
Damn it,
I can't keep up.
860
00:38:11,811 --> 00:38:13,334
Riley, you got a shortcut?
861
00:38:13,378 --> 00:38:16,772
Yes. That road doubles back
about five kilometers below you.
862
00:38:16,816 --> 00:38:19,601
If you can get to it, you could
cut them off, but then what?
863
00:38:19,645 --> 00:38:21,777
Leave that part to me.
864
00:38:25,346 --> 00:38:26,304
I mean us.
865
00:38:28,001 --> 00:38:30,003
♪
866
00:38:41,971 --> 00:38:43,364
♪
867
00:39:00,207 --> 00:39:03,123
[grunts]
868
00:39:03,166 --> 00:39:04,733
We only have a few more minutes
869
00:39:04,777 --> 00:39:06,169
before Scuro's car comes
flying down that road.
870
00:39:08,868 --> 00:39:10,478
I have an idea.
871
00:39:15,396 --> 00:39:16,658
Catch.
872
00:39:16,702 --> 00:39:18,312
All right,
so, take that
873
00:39:18,356 --> 00:39:19,966
and run it through the hook
from the truck's emergency kit,
874
00:39:20,009 --> 00:39:22,360
and then secure the loose
end to the back wheel.
875
00:39:22,403 --> 00:39:24,536
Yeah, but at the speed
he's driving, we're
gonna destroy that car.
876
00:39:24,579 --> 00:39:27,669
Not if we raise the rear axle
and wind up the cable.
877
00:39:27,713 --> 00:39:29,976
And then I'll tap the...
At the exact moment
that he hits the line
878
00:39:30,019 --> 00:39:31,760
and we Top Gun him.
We Top Gun him.
879
00:39:31,804 --> 00:39:34,067
MacGYVER:
The principle of an arresting cable is simple.
880
00:39:34,110 --> 00:39:37,331
You have a limited distance
to stop a high-velocity vehicle
881
00:39:37,375 --> 00:39:40,726
without causing damage
to a very valuable object.
882
00:39:40,769 --> 00:39:41,727
DESI:
Typically they're used
on aircraft carriers
883
00:39:41,770 --> 00:39:43,032
to catch fighter jets.
884
00:39:43,076 --> 00:39:45,948
But in our case,
a very wanted crime boss
885
00:39:45,992 --> 00:39:48,821
and his lovingly restored car.
886
00:39:51,867 --> 00:39:54,087
MacGYVER:
But for it to work,
many moving parts
887
00:39:54,130 --> 00:39:56,176
must function perfectly in sync.
888
00:39:56,219 --> 00:39:58,308
[engine starts]
889
00:39:58,352 --> 00:40:01,137
DESI:
He sets the trap
to snag the car...
890
00:40:03,966 --> 00:40:06,229
MacGYVER:
While she works the brakes
to adjust the tension
891
00:40:06,273 --> 00:40:08,884
and absorb the force
of impact, until...
892
00:40:08,928 --> 00:40:10,756
BOTH:
We got him!
893
00:40:17,327 --> 00:40:19,460
[sighs]
894
00:40:19,504 --> 00:40:21,157
Get this to my daughter.
895
00:40:23,899 --> 00:40:25,510
[zip tie fastens]
896
00:40:32,908 --> 00:40:34,867
MATTY:
I heard they charged
Marco Vecchi
897
00:40:34,910 --> 00:40:37,217
with murder and several flavors
of conspiracy.
898
00:40:37,260 --> 00:40:39,306
Well, that's one sexist
slimeball cherry
899
00:40:39,349 --> 00:40:40,655
on our crime boss sundae.
900
00:40:40,699 --> 00:40:42,831
Oh, did, uh,
did Riley mention this, uh,
901
00:40:42,875 --> 00:40:44,354
hacker group of hers to you?
902
00:40:44,398 --> 00:40:45,791
It's my job to know everything
903
00:40:45,834 --> 00:40:47,357
happening
in my operatives' lives.
904
00:40:47,401 --> 00:40:48,837
Yeah, she got all
bent out of shape
905
00:40:48,881 --> 00:40:50,970
when I wouldn't
read them in, but, uh,
906
00:40:51,013 --> 00:40:52,667
I mean, I made
the right call, obviously.
907
00:40:52,711 --> 00:40:53,929
Do you want me to shut it down?
908
00:40:53,973 --> 00:40:55,757
No. I'll keep an eye on it.
909
00:40:55,801 --> 00:40:58,543
Oh, and, um, Matty,
910
00:40:58,586 --> 00:40:59,718
if you're blaming yourself
911
00:40:59,761 --> 00:41:01,067
for this nano-tracker
business...
912
00:41:01,110 --> 00:41:04,810
Russ... it was my mission.
913
00:41:04,853 --> 00:41:06,420
I sent them.
914
00:41:08,422 --> 00:41:11,686
And one way or another,
I'm gonna fix it.
915
00:41:27,267 --> 00:41:28,660
Good news.
916
00:41:28,703 --> 00:41:31,140
Mac is already starting
to regain control of his hands.
917
00:41:32,315 --> 00:41:34,361
TAYLOR:
All from meditation. Really?
918
00:41:34,404 --> 00:41:36,798
Guided body scan meditation.
919
00:41:36,842 --> 00:41:40,019
Studies show it reduces stress
by rewiring neural pathways
920
00:41:40,062 --> 00:41:43,022
in the brain which will
mitigate future side effects
921
00:41:43,065 --> 00:41:45,198
and prevent anything
from happening to Riley.
922
00:41:45,241 --> 00:41:47,548
Perhaps we should start
calling you Dr. Double-O-Boze.
923
00:41:47,592 --> 00:41:49,637
I like the sound of that.
924
00:41:52,292 --> 00:41:53,728
♪
925
00:42:03,346 --> 00:42:04,870
[both exhale]
926
00:42:04,913 --> 00:42:06,480
Night.
Good night.
927
00:42:08,482 --> 00:42:10,484
[humming tune]
928
00:42:15,097 --> 00:42:18,013
[both humming]
929
00:42:18,057 --> 00:42:19,493
[laughs]
930
00:42:22,627 --> 00:42:24,411
[sighs]
931
00:42:24,454 --> 00:42:26,761
What are you waiting for?
932
00:42:28,589 --> 00:42:31,461
Who supplied the nano-trackers?
933
00:42:33,463 --> 00:42:35,640
[sighs]
934
00:42:35,683 --> 00:42:36,989
BROKER:
Hello?
935
00:42:37,032 --> 00:42:39,208
Who's there?
936
00:42:39,252 --> 00:42:40,383
[silenced gunshot]
937
00:42:40,427 --> 00:42:42,124
[shouts, panting]
938
00:42:42,168 --> 00:42:43,430
I didn't tell anybody.
939
00:42:43,473 --> 00:42:45,171
Nobody knows about the nano...
[gunshot]
940
00:42:45,214 --> 00:42:47,739
No! No, no, no...
941
00:42:47,782 --> 00:42:50,176
♪
942
00:42:59,664 --> 00:43:03,145
Captioning sponsored by
CBS
943
00:43:03,189 --> 00:43:06,192
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.