All language subtitles for MacGyver.2016.S05E12.1080p.WEB_.H264-GGEZ-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,267 --> 00:00:08,834 MacGYVER: I thought you liked chilaquiles. Too spicy? 2 00:00:10,706 --> 00:00:12,447 I... I don't have an appetite. 3 00:00:14,405 --> 00:00:16,712 We need to talk about what happened in Mexico City. 4 00:00:19,106 --> 00:00:21,238 Look, I saw the ring, so... 5 00:00:23,110 --> 00:00:25,199 ...were you really gonna ask me to marry you? 6 00:00:26,852 --> 00:00:28,767 Yes. 7 00:00:28,811 --> 00:00:30,639 I made the ring myself. 8 00:00:30,682 --> 00:00:32,902 For you. 9 00:00:32,945 --> 00:00:34,469 I brought it to Mexico City so that 10 00:00:34,512 --> 00:00:35,818 we could find a private place somewhere 11 00:00:35,861 --> 00:00:38,255 on a beach or a bridge or a cliff. 12 00:00:38,299 --> 00:00:39,430 Then I ended up having to use it 13 00:00:39,474 --> 00:00:41,215 to cut a hole in a glass window 14 00:00:41,258 --> 00:00:42,694 to avoid being buried alive by falling chunks of skyscraper. 15 00:00:42,738 --> 00:00:44,696 Thanks, Murdoc. I know it's not the story 16 00:00:44,740 --> 00:00:46,829 that you want to tell your kids, but at the same time...Kids? 17 00:00:46,872 --> 00:00:49,136 I mean, we haven't even talked about marriage yet. Well... That's... 18 00:00:49,179 --> 00:00:50,876 not what I... 19 00:00:53,836 --> 00:00:55,620 I wanted it to be a surprise. 20 00:00:55,664 --> 00:00:58,667 But you don't go from barely dating to engaged 21 00:00:58,710 --> 00:00:59,929 without even, like, a hint of... 22 00:00:59,972 --> 00:01:01,452 Barely dating? 23 00:01:01,496 --> 00:01:03,454 I thought we were in a good place. 24 00:01:03,498 --> 00:01:05,108 No, we are. 25 00:01:05,152 --> 00:01:07,980 We're in such a good place. 26 00:01:08,024 --> 00:01:09,895 But... come on, marriage? 27 00:01:09,939 --> 00:01:11,332 Okay. 28 00:01:12,811 --> 00:01:15,466 Look, after Codex... 29 00:01:16,685 --> 00:01:18,687 I just didn't want to lose you, too. 30 00:01:18,730 --> 00:01:20,167 So call it fear, 31 00:01:20,210 --> 00:01:23,344 or foolishness... Look, I was engaged before. 32 00:01:25,998 --> 00:01:28,740 Uh... what? 33 00:01:28,784 --> 00:01:31,308 To... to who? 34 00:01:31,352 --> 00:01:34,616 Um, to someone in my unit. 35 00:01:34,659 --> 00:01:36,922 What happened? 36 00:01:39,055 --> 00:01:41,057 Uh... 37 00:01:44,278 --> 00:01:45,801 It's Matty. 38 00:01:45,844 --> 00:01:47,629 We got to go. I mean... Yeah. 39 00:01:47,672 --> 00:01:49,805 Uh, but-but you just told me that you were engaged before, 40 00:01:49,848 --> 00:01:53,025 so there's definitely a part two to this conversation. Right? 41 00:01:54,244 --> 00:01:55,550 Yeah. 42 00:01:56,855 --> 00:01:58,901 ♪ 43 00:02:20,183 --> 00:02:22,185 MATTY: The press has dubbed the upcoming nuptials 44 00:02:22,229 --> 00:02:23,969 of Princess Rani Kumari 45 00:02:24,013 --> 00:02:27,190 and the British prime minster's son Oliver Hughes 46 00:02:27,234 --> 00:02:28,974 "RaOliver's Rockin' Wedding." 47 00:02:29,018 --> 00:02:30,976 Ever since Oliver proposed 48 00:02:31,020 --> 00:02:32,978 on the Tower Bridge, these two have become 49 00:02:33,022 --> 00:02:35,067 social media's new it couple. 50 00:02:35,111 --> 00:02:36,504 Their star-studded guest list 51 00:02:36,547 --> 00:02:38,593 has garnered some unwanted attention 52 00:02:38,636 --> 00:02:39,855 in the form of threats. 53 00:02:39,898 --> 00:02:41,204 What kind of threats? 54 00:02:41,248 --> 00:02:42,640 Bomb, hostage, 55 00:02:42,684 --> 00:02:43,772 death threats. 56 00:02:43,815 --> 00:02:45,382 But our good friends at Interpol 57 00:02:45,426 --> 00:02:48,516 and MI6 say some of these threats could be credible. 58 00:02:48,559 --> 00:02:50,605 As a result, there should be heightened security 59 00:02:50,648 --> 00:02:52,781 at the wedding, but the king of Bikaner is insisting 60 00:02:52,824 --> 00:02:55,610 that only his royal guard be entrusted with the task. 61 00:02:55,653 --> 00:02:58,134 MacGYVER: I don't understand. It only makes sense 62 00:02:58,178 --> 00:03:00,702 to bring in additional security. Am I wrong? 63 00:03:00,745 --> 00:03:02,182 His pride won't allow it. 64 00:03:02,225 --> 00:03:04,227 Especially since the moment Rani says "I do," 65 00:03:04,271 --> 00:03:06,490 she becomes queen of Bikaner. 66 00:03:06,534 --> 00:03:08,492 King Sunil doesn't want to appear weak-- 67 00:03:08,536 --> 00:03:10,712 as if he can't protect his own daughter. 68 00:03:10,755 --> 00:03:12,801 Not only will Rani be given the keys to the kingdom, 69 00:03:12,844 --> 00:03:14,977 but she will also take over the family's 70 00:03:15,020 --> 00:03:16,892 rather lucrative mineral business. 71 00:03:16,935 --> 00:03:20,678 And contrary to her father's isolationist policies, 72 00:03:20,722 --> 00:03:23,681 Rani's gone on record as saying that 73 00:03:23,725 --> 00:03:26,989 she will open Bikaner's zinc supplies to the global market, 74 00:03:27,032 --> 00:03:29,948 creating an international trade mecca. 75 00:03:29,992 --> 00:03:31,254 Wakanda Forever. 76 00:03:31,298 --> 00:03:32,690 Yeah. Yes. 77 00:03:32,734 --> 00:03:35,040 Rani's rather forward-thinking. 78 00:03:35,084 --> 00:03:37,042 Extremist groups in Bikaner 79 00:03:37,086 --> 00:03:39,306 oppose opening trade with the West, 80 00:03:39,349 --> 00:03:41,612 fearing a new form of neocolonialism. 81 00:03:41,656 --> 00:03:44,615 And a few outspoken critics in Great Britain 82 00:03:44,659 --> 00:03:47,096 have also scrutinized Oliver's choice in a bride, 83 00:03:47,139 --> 00:03:50,142 saying that she doesn't exactly "fit the mold." 84 00:03:50,186 --> 00:03:51,796 RILEY: Sounds like the same B.S. 85 00:03:51,840 --> 00:03:54,277 they gave Meghan Markle for marrying Prince Harry. 86 00:03:54,321 --> 00:03:56,888 And so with criticism on both sides, 87 00:03:56,932 --> 00:03:59,282 Rani, Oliver, and the prime minister 88 00:03:59,326 --> 00:04:01,676 could all be facing very serious danger. 89 00:04:01,719 --> 00:04:04,287 Which is why we've been asked by our key allies 90 00:04:04,331 --> 00:04:07,421 to make sure that these nuptials go off without a hitch. 91 00:04:07,464 --> 00:04:09,597 Yes. Only glitch is that, um, 92 00:04:09,640 --> 00:04:11,686 the wedding is by invite only. 93 00:04:11,729 --> 00:04:13,601 Oh. Well, give me a second. I can fix that. 94 00:04:13,644 --> 00:04:14,776 MacGYVER: So... 95 00:04:14,819 --> 00:04:16,343 who's going on the op? 96 00:04:16,386 --> 00:04:19,607 Given the intel, it has to be Desi, Russ, 97 00:04:19,650 --> 00:04:21,435 and you, Blondie. 98 00:04:21,478 --> 00:04:22,740 Okay. 99 00:04:25,700 --> 00:04:27,702 TAYLOR: Ah. 100 00:04:27,745 --> 00:04:28,964 Backfilled I.D.s. 101 00:04:29,007 --> 00:04:31,967 Full control over your identities. 102 00:04:32,010 --> 00:04:33,142 You don't need backfills, okay? 103 00:04:33,185 --> 00:04:34,317 You're all going in 104 00:04:34,361 --> 00:04:35,318 as high-profile civilians. 105 00:04:35,362 --> 00:04:36,885 Getting a plus-three 106 00:04:36,928 --> 00:04:37,973 to the wedding of the century was a nonstarter. 107 00:04:38,016 --> 00:04:39,627 So I found three invitees 108 00:04:39,670 --> 00:04:41,846 with the least amount of connections. 109 00:04:41,890 --> 00:04:43,239 All RSVPed "no," 110 00:04:43,283 --> 00:04:45,023 but with a few keyboard strokes, 111 00:04:45,067 --> 00:04:46,547 they had a sudden change of heart. 112 00:04:46,590 --> 00:04:47,939 Desi, you're going as Tien Ly, 113 00:04:47,983 --> 00:04:49,680 heiress to the Ly Hotel empire. 114 00:04:49,724 --> 00:04:51,987 BOZER: Mac, meet Prince Willem, 115 00:04:52,030 --> 00:04:53,597 Count of Bardi, 116 00:04:53,641 --> 00:04:55,338 extended member of the Dutch royal family. 117 00:05:01,475 --> 00:05:03,607 You speak Dutch? Yeah. 118 00:05:03,651 --> 00:05:05,087 BOZER: Right. And, Russ, 119 00:05:05,130 --> 00:05:08,220 you'll be Lord Dougal MacTavish. TAYLOR: Ah! 120 00:05:08,264 --> 00:05:10,919 Love a good Scotch. 30 years sober spokesperson 121 00:05:10,962 --> 00:05:13,574 for the often-ignored Temperance Movement. 122 00:05:13,617 --> 00:05:14,966 Right. I would like to exercise 123 00:05:15,010 --> 00:05:16,141 my owner veto here. 124 00:05:16,185 --> 00:05:17,142 That's not a thing. 125 00:05:17,186 --> 00:05:18,448 All right. 126 00:05:18,492 --> 00:05:19,841 Sending you all the dossiers now. 127 00:05:19,884 --> 00:05:21,625 Study up. 128 00:05:21,669 --> 00:05:23,366 You'll be rubbing elbows with some of the world's elite. 129 00:05:26,151 --> 00:05:27,544 MacGYVER: Hey, Matty, uh, I was just gonna say 130 00:05:27,588 --> 00:05:29,503 if we divide and conquer the recon, 131 00:05:29,546 --> 00:05:31,809 I can send you the vendor photos from the cocktail hour. 132 00:05:31,853 --> 00:05:33,289 MATTY: Send them to Bozer. 133 00:05:33,333 --> 00:05:34,725 He'll be running the op. 134 00:05:34,769 --> 00:05:36,771 TAYLOR: Hang on a second, Matty. 135 00:05:36,814 --> 00:05:39,687 Um, why the, uh, why the sudden change in plan? 136 00:05:39,730 --> 00:05:43,343 I just got an urgent lead on the nano-trackers. 137 00:05:43,386 --> 00:05:45,954 Riley found research of other blood samples 138 00:05:45,997 --> 00:05:47,956 from the protest and throughout Banja Luka. 139 00:05:47,999 --> 00:05:52,003 This number, 48114, 140 00:05:52,047 --> 00:05:53,657 is singular to the region. 141 00:05:53,701 --> 00:05:55,964 So President Petrovic must have ordered his scientists 142 00:05:56,007 --> 00:05:57,748 to develop more nano-trackers 143 00:05:57,792 --> 00:06:00,055 to sell to other countries monitoring dissidents. 144 00:06:00,098 --> 00:06:01,186 That's what I thought. 145 00:06:01,230 --> 00:06:02,797 Until I spoke with my contacts 146 00:06:02,840 --> 00:06:04,538 in the Republika Srpska government, 147 00:06:04,581 --> 00:06:07,062 who confirmed that this tech was not created in-country 148 00:06:07,105 --> 00:06:09,673 and was only given as a trial run. 149 00:06:09,717 --> 00:06:11,414 Given? 150 00:06:11,458 --> 00:06:13,285 By whom?Well, that's the million dollar question 151 00:06:13,329 --> 00:06:15,940 that only members of Petrovic's inner circle can answer. 152 00:06:15,984 --> 00:06:18,160 So let's go pay them a visit. 153 00:06:18,203 --> 00:06:19,640 MATTY: Wearen't doing anything. 154 00:06:19,683 --> 00:06:21,337 I need you all focused on that wedding. 155 00:06:21,381 --> 00:06:23,513 Right. 156 00:06:25,820 --> 00:06:27,648 I cancelled all your meetings. 157 00:06:27,691 --> 00:06:28,953 Good. 158 00:06:28,997 --> 00:06:30,390 Ever since Petrovic resigned, 159 00:06:30,433 --> 00:06:32,130 the rats are jumping ship. 160 00:06:32,174 --> 00:06:34,045 We need to see which of these lackeys will flip 161 00:06:34,089 --> 00:06:35,569 so we can find the broker 162 00:06:35,612 --> 00:06:37,614 and get this nano-tech out of Mac and Riley. 163 00:06:37,658 --> 00:06:38,659 Let's do this. 164 00:06:39,747 --> 00:06:41,357 Given the cult of personality, 165 00:06:41,401 --> 00:06:42,880 that's not going to be easy. 166 00:06:42,924 --> 00:06:45,187 You didn't mention it's President Handshakes. 167 00:06:45,230 --> 00:06:47,450 I have no idea what you're talking about. 168 00:06:47,494 --> 00:06:48,843 Petrovic-- it's a nickname 169 00:06:48,886 --> 00:06:49,931 he was given online a few years ago 170 00:06:49,974 --> 00:06:51,454 from the super aggro way 171 00:06:51,498 --> 00:06:52,934 he shakes everyone's hands. 172 00:06:52,977 --> 00:06:54,631 Check it out once this is all over. 173 00:06:55,763 --> 00:06:58,809 Actually, Parker, I'd like to see that footage right now. 174 00:06:58,853 --> 00:07:00,507 I'll get techs right on it. 175 00:07:07,252 --> 00:07:09,907 ♪ 176 00:07:21,179 --> 00:07:22,485 Is that a mango Cosmo? 177 00:07:22,529 --> 00:07:25,314 No, it's a mango lassi Bellini. 178 00:07:25,357 --> 00:07:27,272 You're such a lightweight. 179 00:07:27,316 --> 00:07:29,971 Mac, Desi-- looks like Russ got the short stick 180 00:07:30,014 --> 00:07:31,538 and was randomly selected for a pat-down. 181 00:07:32,887 --> 00:07:34,018 Well, I hope his cover sticks. 182 00:07:34,062 --> 00:07:35,150 MacGYVER: I'm pretty sure 183 00:07:35,193 --> 00:07:36,194 Russ Taylor can talk himself 184 00:07:36,238 --> 00:07:37,108 out of any situation. 185 00:07:38,196 --> 00:07:40,938 You... look stunning, by the way. 186 00:07:40,982 --> 00:07:42,636 Thank you. 187 00:07:42,679 --> 00:07:44,507 Kinda digging your outfit, too, Prince Willem. 188 00:07:44,551 --> 00:07:45,987 Oh, just, uh... 189 00:07:47,162 --> 00:07:48,511 Our covers are intact. 190 00:07:48,555 --> 00:07:50,165 We are officially in. 191 00:07:50,208 --> 00:07:51,775 Perfect. 192 00:07:53,211 --> 00:07:54,865 WOMAN: Russ Taylor? 193 00:07:56,084 --> 00:07:57,955 Ah. 194 00:07:57,999 --> 00:07:59,479 Sofia. 195 00:08:07,312 --> 00:08:10,272 All right. So... Camel polo? What? 196 00:08:10,315 --> 00:08:13,362 Wow, and then tea with the prime minister, pinkies up. 197 00:08:13,405 --> 00:08:15,538 And then a baraat. 198 00:08:15,582 --> 00:08:16,844 What's a baraat? 199 00:08:16,887 --> 00:08:18,367 Well, it says here it's a parade 200 00:08:18,410 --> 00:08:20,935 where the groom rides in on a white horse or an elephant. 201 00:08:20,978 --> 00:08:22,980 Doubt it'll be the latter. 202 00:08:23,024 --> 00:08:25,243 Why do you say that? Well, Princess Rani's charity 203 00:08:25,287 --> 00:08:27,898 raises money to protect endangered Asian elephants. 204 00:08:27,942 --> 00:08:30,640 Oh... 205 00:08:30,684 --> 00:08:32,555 Speaking of the elephant in the room... 206 00:08:32,599 --> 00:08:35,384 I don't mean to pry about your ex, 207 00:08:35,427 --> 00:08:38,039 but you being engaged before, it's-it's kind of a big deal. 208 00:08:38,082 --> 00:08:40,737 Yeah, I know. But it's a long story, Mac. 209 00:08:40,781 --> 00:08:42,391 I mean, we have the whole weekend to talk about it. 210 00:08:42,434 --> 00:08:43,566 Might as well get it out of the way. 211 00:08:43,610 --> 00:08:44,915 And I just want to make sure 212 00:08:44,959 --> 00:08:46,395 that I don't make the same mistake. 213 00:08:46,438 --> 00:08:48,049 Whatever he did to make you break off... 214 00:08:48,092 --> 00:08:49,964 He didn't do anything. 215 00:08:51,835 --> 00:08:53,576 He died. 216 00:08:59,887 --> 00:09:01,323 I'm sorry, Des. I... 217 00:09:02,454 --> 00:09:04,021 : Well, now you know. 218 00:09:04,065 --> 00:09:06,763 So can we please just give it a rest? 219 00:09:08,591 --> 00:09:10,462 ♪ 220 00:09:10,506 --> 00:09:11,681 TAYLOR: Yes, I do believe it's been some time 221 00:09:11,725 --> 00:09:13,117 since quarantine. 222 00:09:13,161 --> 00:09:15,119 Lord Dougal MacTavish? 223 00:09:15,163 --> 00:09:16,904 What is the owner of a think tank doing 224 00:09:16,947 --> 00:09:18,775 parading around as the head of the Temperance Movement? 225 00:09:18,819 --> 00:09:21,082 Well, if I told you, I'd have to kill you 226 00:09:21,125 --> 00:09:22,866 and I don't want to commit murder. 227 00:09:22,910 --> 00:09:24,607 Except maybe that chap. What on earth has he got on? 228 00:09:24,651 --> 00:09:26,696 Look at the size of his crest. 229 00:09:26,740 --> 00:09:28,437 It's absolutely enormous. Must be trying to overcompensate. 230 00:09:28,480 --> 00:09:29,960 Russ, if I didn't know you better, 231 00:09:30,004 --> 00:09:31,527 I'd say... It's Dougal. 232 00:09:31,571 --> 00:09:34,051 Dougal, Dougal, Dougal the entire weekend, all right? 233 00:09:34,095 --> 00:09:37,272 And what if I don't play along, Lord MacTavish? 234 00:09:37,315 --> 00:09:39,361 Oh, I do rather like the sound of that. 235 00:09:39,404 --> 00:09:41,363 Is that why you snuck off? Left me... Darling. 236 00:09:41,406 --> 00:09:43,147 Been looking all over for you. 237 00:09:43,191 --> 00:09:45,628 SOFIA: I was just, uh, catching up with an old friend. 238 00:09:45,672 --> 00:09:46,716 Let me introduce you. 239 00:09:46,760 --> 00:09:48,065 This is Rudolf Von Stupensen, 240 00:09:48,109 --> 00:09:49,850 the Vice Count of Austria. 241 00:09:49,893 --> 00:09:51,373 And, Rudy, may I present... 242 00:09:51,416 --> 00:09:54,115 Lord Dougal MacTavish. 243 00:09:58,989 --> 00:10:00,251 RILEY: Okay. 244 00:10:00,295 --> 00:10:01,862 Okay, give me just a second. 245 00:10:01,905 --> 00:10:03,472 Getting a live feed now. 246 00:10:05,213 --> 00:10:08,259 A few have stints in prison for minor crimes. 247 00:10:08,303 --> 00:10:09,652 No red flags. 248 00:10:09,696 --> 00:10:11,088 MacGYVER: Copy that. 249 00:10:13,700 --> 00:10:15,745 I may need backup at the courtyard. 250 00:10:24,101 --> 00:10:26,277 Abort. 251 00:10:26,321 --> 00:10:28,410 What does it say about me if I think 252 00:10:28,453 --> 00:10:29,977 a silver domed plate has a gun under it, 253 00:10:30,020 --> 00:10:31,282 not delicious rice? 254 00:10:31,326 --> 00:10:33,110 It says that you're good at your job. 255 00:10:36,070 --> 00:10:37,637 Mm. Hi. 256 00:10:37,680 --> 00:10:39,421 My fault. I'm in the way. 257 00:10:39,464 --> 00:10:41,336 It's just so good fresh. 258 00:10:41,379 --> 00:10:43,077 The Pithi ceremony is amazing, 259 00:10:43,120 --> 00:10:45,079 but if I don't get something in my stomach 260 00:10:45,122 --> 00:10:47,385 before I get my face rubbed with turmeric paste 261 00:10:47,429 --> 00:10:49,126 for an hour, I may faint. 262 00:10:49,170 --> 00:10:50,606 Well, it's your wedding. 263 00:10:50,650 --> 00:10:51,781 I'm sure you could push it back an hour. 264 00:10:51,825 --> 00:10:53,740 I have no say in the matter. 265 00:10:53,783 --> 00:10:56,481 Just like I had little say in the guest list, so... 266 00:10:58,266 --> 00:11:02,357 Are you here to get on my dad's or Oliver's dad's good side? 267 00:11:02,400 --> 00:11:04,359 Well, getting on your good side wouldn't be such a bad idea. 268 00:11:04,402 --> 00:11:05,839 I'm Rani. 269 00:11:05,882 --> 00:11:07,275 Tien Ly. Ah, 270 00:11:07,318 --> 00:11:08,624 the hotel empire. 271 00:11:08,668 --> 00:11:10,234 Can I offer you and Oliver a stay 272 00:11:10,278 --> 00:11:12,367 at any of our royalty suites for your honeymoon? 273 00:11:12,410 --> 00:11:14,412 Security's already planned it for us. 274 00:11:14,456 --> 00:11:17,546 Hey, Ran, I've been looking everywhere for you. 275 00:11:17,589 --> 00:11:19,069 I can't make the Pithi. 276 00:11:19,113 --> 00:11:21,898 Doing a helicopter tour. Have fun. 277 00:11:21,942 --> 00:11:24,248 No worries, Elise. Have fun. 278 00:11:26,903 --> 00:11:28,775 : My fiancé's ex-girlfriend. 279 00:11:29,993 --> 00:11:31,473 I've got to go. Wedding machine never stops. 280 00:11:31,516 --> 00:11:32,866 But it was really nice to meet you. 281 00:11:32,909 --> 00:11:34,302 You, too.Bye. 282 00:11:35,782 --> 00:11:37,784 Established contact with the princess. 283 00:11:37,827 --> 00:11:39,133 Super nice, by the way. 284 00:11:41,135 --> 00:11:43,354 : Do you mind if I just borrow the lassie there 285 00:11:43,398 --> 00:11:45,356 for a wee minute there? 286 00:11:45,400 --> 00:11:46,575 I'll catch up. 287 00:11:49,404 --> 00:11:50,840 : So, did you tell him about us? 288 00:11:50,884 --> 00:11:52,624 There's no "us." 289 00:11:52,668 --> 00:11:54,365 Well, I think April of last year would beg to differ. 290 00:11:54,409 --> 00:11:56,367 It was a special circumstance. 291 00:11:56,411 --> 00:11:58,195 People did a lot of strange things in quarantine. 292 00:11:58,239 --> 00:11:59,501 Strange, was it? 293 00:12:01,764 --> 00:12:03,070 Is that why you left 294 00:12:03,113 --> 00:12:07,204 without so much as a "Fare thee well," hmm? 295 00:12:07,248 --> 00:12:09,380 BOZER: Desi, Taylor, get to the loading dock. 296 00:12:09,424 --> 00:12:11,121 Someone's trying to kidnap the princess. 297 00:12:46,461 --> 00:12:48,115 MacGYVER: It's one of the flower vendors. 298 00:12:48,158 --> 00:12:50,117 Hands up. 299 00:12:50,160 --> 00:12:51,205 You're under arrest for the attempted kidnapping 300 00:12:51,248 --> 00:12:52,772 of Princess Rani. 301 00:13:04,087 --> 00:13:05,654 NITESH: As head of the royal guard, 302 00:13:05,697 --> 00:13:07,351 the Bikaner government agrees that your punishment 303 00:13:07,395 --> 00:13:08,918 lies in my hands. 304 00:13:08,962 --> 00:13:10,615 Call Wilt Bozer at the Phoenix Foundation. 305 00:13:10,659 --> 00:13:12,356 We had nothing to do with Rani's attempted kidnapping. 306 00:13:12,400 --> 00:13:13,836 The optics say otherwise. 307 00:13:13,880 --> 00:13:15,185 DESI: You would be conducting a very public 308 00:13:15,229 --> 00:13:16,839 princess hunt right now without us. 309 00:13:16,883 --> 00:13:18,406 How about a thank-you? 310 00:13:18,449 --> 00:13:20,887 RANI: Nitesh, let them go. 311 00:13:20,930 --> 00:13:22,192 They saved me.NITESH: All due respect, 312 00:13:22,236 --> 00:13:23,454 they're trespassing imposters. 313 00:13:23,498 --> 00:13:24,847 You are mistaken. 314 00:13:24,891 --> 00:13:26,240 This is Tien Ly. 315 00:13:27,328 --> 00:13:29,852 Actually, my name is Desi Nguyen. 316 00:13:29,896 --> 00:13:32,246 This is Russ Taylor and Angus MacGyver. 317 00:13:32,289 --> 00:13:33,638 We're here as extra security. TAYLOR: As a favor 318 00:13:33,682 --> 00:13:36,685 to our friends at MI6 and Interpol. 319 00:13:36,728 --> 00:13:39,166 In case anything like this happened. 320 00:13:39,209 --> 00:13:41,908 I'm sorry I lied to you, but we were undercover. 321 00:13:42,909 --> 00:13:44,519 Lucky me, I guess. 322 00:13:44,562 --> 00:13:47,435 Nitesh, uncuff them now. 323 00:13:49,698 --> 00:13:50,699 SUMITA: I'm Rani's guardian 324 00:13:50,742 --> 00:13:52,657 and the king's top advisor. 325 00:13:52,701 --> 00:13:55,008 We owe you a debt of gratitude. 326 00:13:55,051 --> 00:13:57,010 Anything you need, please let us know. 327 00:13:57,053 --> 00:13:58,576 MacGYVER: Well, we would like to run 328 00:13:58,620 --> 00:14:00,274 the background checks on the vendors ourselves, 329 00:14:00,317 --> 00:14:02,493 and we'll need a complete list to do that. 330 00:14:02,537 --> 00:14:04,713 Absolutely. Did you hear him? 331 00:14:14,897 --> 00:14:18,335 Your partner told us everything. 332 00:14:20,729 --> 00:14:22,600 Corroborate the name and location of your boss, 333 00:14:22,644 --> 00:14:25,168 and you'll see daylight again before you turn 90. 334 00:14:35,004 --> 00:14:36,266 Cut the A/C. 335 00:14:37,615 --> 00:14:41,184 We'll be back in a few very hot hours. 336 00:14:43,534 --> 00:14:45,188 How'd it go? 337 00:14:45,232 --> 00:14:47,321 Oh, he's one of those "die before they talk" types. 338 00:14:47,364 --> 00:14:49,279 Not a fan. Any progress here? 339 00:14:49,323 --> 00:14:51,978 Mr. Head of the Royal Guard himself, Nitesh, 340 00:14:52,021 --> 00:14:54,023 is a member of The Blue Arrow, one the region's 341 00:14:54,067 --> 00:14:55,851 extremist groups hell-bent on isolationism. 342 00:14:55,895 --> 00:14:57,853 MacGYVER: Which not only gives him access 343 00:14:57,897 --> 00:15:00,334 and opportunity as the head of security, 344 00:15:00,377 --> 00:15:01,901 but now we have motive as well. 345 00:15:01,944 --> 00:15:03,467 Yes, he seemed rather keen to get rid of us. 346 00:15:03,511 --> 00:15:05,426 We also flagged one of Oliver's exes 347 00:15:05,469 --> 00:15:08,298 as a suspect, Elise Deveroux. 348 00:15:08,342 --> 00:15:10,518 She has bad blood with Rani. I saw it with my own eyes. 349 00:15:10,561 --> 00:15:12,302 Guys, I just found a wire transfer 350 00:15:12,346 --> 00:15:13,738 sent from the palace grounds 351 00:15:13,782 --> 00:15:15,175 an hour before the kidnapping attempt, 352 00:15:15,218 --> 00:15:16,828 and you're not gonna guess who it's from. 353 00:15:16,872 --> 00:15:19,005 Oliver's trust fund. 354 00:15:19,048 --> 00:15:21,355 Two million rupees to a local real estate company 355 00:15:21,398 --> 00:15:22,965 for 3,000 acres. 356 00:15:23,009 --> 00:15:25,707 BOZER: Maybe Oliver's not doing the buying. 357 00:15:25,750 --> 00:15:28,753 His mom Bella has business ties to overseas big pharma. 358 00:15:28,797 --> 00:15:30,407 MacGYVER: And the zinc-rich land could yield a steady profit 359 00:15:30,451 --> 00:15:32,148 in that industry. 360 00:15:32,192 --> 00:15:34,716 So Bella's using her son's engagement to broker a deal 361 00:15:34,759 --> 00:15:36,674 that otherwise would've been impossible. Wait. 362 00:15:36,718 --> 00:15:39,155 : Guys. Guys. 363 00:15:39,199 --> 00:15:40,940 Someone's listening. 364 00:15:47,120 --> 00:15:48,948 Sofia! 365 00:15:48,991 --> 00:15:51,298 I really want to talk to you, but, uh, now is not a good time. 366 00:15:51,341 --> 00:15:53,996 Um...Really, Russ, I can see feet 367 00:15:54,040 --> 00:15:55,519 under the drapes. 368 00:15:55,563 --> 00:15:57,913 TAYLOR: Uh... 369 00:15:57,957 --> 00:16:00,133 Ah. You both must work for Russel's think tank. 370 00:16:00,176 --> 00:16:03,136 Ooh, this is gonna be good. Riley, look. 371 00:16:03,179 --> 00:16:05,312 SOFIA: I'm Sofia. 372 00:16:05,355 --> 00:16:07,836 I'm sure he's told you all about me. 373 00:16:07,879 --> 00:16:10,491 Taylor and his booty call again. 374 00:16:10,534 --> 00:16:11,883 Guess he had it coming. 375 00:16:11,927 --> 00:16:13,668 DESI: Clearly you two have 376 00:16:13,711 --> 00:16:15,452 some catching up to do, so... 377 00:16:18,064 --> 00:16:20,022 We will be speaking to the groom. 378 00:16:20,066 --> 00:16:21,893 See what Oliver knows. 379 00:16:25,071 --> 00:16:26,768 To what do I owe this pleasure? 380 00:16:26,811 --> 00:16:30,337 I wanted to talk to you. In private. 381 00:16:30,380 --> 00:16:31,512 I really want to know the real reason 382 00:16:31,555 --> 00:16:33,296 why you left during quarantine. 383 00:16:33,340 --> 00:16:34,341 Don't think I didn't have a good time. 384 00:16:34,384 --> 00:16:36,212 So, then, why did you leave? 385 00:16:36,256 --> 00:16:37,648 I needed space. 386 00:16:37,692 --> 00:16:39,302 I would've given you all the time you needed. 387 00:16:39,346 --> 00:16:40,738 You didn't have to ignore me. 388 00:16:40,782 --> 00:16:42,218 And that's why I'm here. 389 00:16:42,262 --> 00:16:46,135 Time and distance has made me realize 390 00:16:46,179 --> 00:16:48,094 what we had was real. 391 00:16:53,055 --> 00:16:54,230 Yes... 392 00:16:56,972 --> 00:16:59,235 I thought so, too. 393 00:16:59,279 --> 00:17:01,890 Why not pick up where we left off? 394 00:17:01,933 --> 00:17:05,241 Let's make up for lost time. 395 00:17:15,251 --> 00:17:17,645 PARKER: I've got those Petrovic clips that you requested. 396 00:17:17,688 --> 00:17:19,951 MATTY: Good, let's start with Vlado Nanic. 397 00:17:25,696 --> 00:17:28,047 Body turned away at 30 degrees. 398 00:17:29,178 --> 00:17:30,658 Pulled off his feet. 399 00:17:30,701 --> 00:17:32,051 Submissive. 400 00:17:33,617 --> 00:17:34,923 Weak. Loyal. 401 00:17:34,966 --> 00:17:36,751 He'll never flip. 402 00:17:36,794 --> 00:17:39,058 Show me Esma Jelic. 403 00:17:40,929 --> 00:17:44,063 Head bowed slightly. Shoulders hunched. 404 00:17:45,151 --> 00:17:48,067 She knows the handshake is coming... 405 00:17:48,110 --> 00:17:51,157 but she's still caught off guard by it. She fears him. 406 00:17:51,200 --> 00:17:53,159 She'll never tell us what we need to know. 407 00:17:53,202 --> 00:17:56,075 Show me Adem Divjak. 408 00:17:59,513 --> 00:18:01,036 Eyes locked. 409 00:18:01,080 --> 00:18:02,646 Fully confident. 410 00:18:05,171 --> 00:18:06,694 Self-assured. 411 00:18:07,695 --> 00:18:09,131 Defiant. 412 00:18:09,175 --> 00:18:11,046 And willing to show it to Petrovic's face. 413 00:18:11,090 --> 00:18:13,657 Which means there's no loyalty, 414 00:18:13,701 --> 00:18:16,138 no trust, and no way he won't flip on him. 415 00:18:16,182 --> 00:18:18,314 That's our guy. He'll get us to the broker. 416 00:18:18,358 --> 00:18:20,011 Call the tac team to his house. 417 00:18:20,055 --> 00:18:21,143 On it. 418 00:18:22,188 --> 00:18:23,450 OLIVER: What is all this? 419 00:18:23,493 --> 00:18:24,494 MacGYVER: We have some questions about 420 00:18:24,538 --> 00:18:25,843 your financial activities today. 421 00:18:25,887 --> 00:18:27,889 Yeah, your trust fund's been busy. 422 00:18:29,630 --> 00:18:31,371 How did you find out? 423 00:18:31,414 --> 00:18:33,155 You didn't tell her, did you? 424 00:18:33,199 --> 00:18:34,852 MacGYVER: Was it you 425 00:18:34,896 --> 00:18:36,158 and your mother? 426 00:18:36,202 --> 00:18:38,073 Pardon? 427 00:18:38,117 --> 00:18:40,293 DESI: Your mother used the wedding to finalize a deal for the land, 428 00:18:40,336 --> 00:18:41,990 and then tried to get rid of the collateral damage, the princess. 429 00:18:42,033 --> 00:18:46,037 This is absurd. Just because I bought a gift for Rani 430 00:18:46,081 --> 00:18:49,215 doesn't mean my mum hired those people to kidnap her. 431 00:18:50,433 --> 00:18:51,826 DESI: The land was a gift? 432 00:18:51,869 --> 00:18:54,176 For her dream elephant sanctuary, yes. 433 00:18:54,220 --> 00:18:55,569 She told me you people 434 00:18:55,612 --> 00:18:56,744 were supposed to be good at your jobs. 435 00:19:01,052 --> 00:19:03,098 SUMITA: Do you think he's telling the truth? 436 00:19:03,142 --> 00:19:05,753 Of course. I was asking them. 437 00:19:05,796 --> 00:19:07,537 MacGYVER: Well, this is why 438 00:19:07,581 --> 00:19:09,757 we wanted Rani here-- I mean, she knows Oliver best. 439 00:19:09,800 --> 00:19:12,890 But do you truly know his family? 440 00:19:12,934 --> 00:19:15,110 I would strongly suggest 441 00:19:15,154 --> 00:19:17,156 we postpone the wedding till MacGyver and Desi 442 00:19:17,199 --> 00:19:18,896 look deeper into Bella Hughes. 443 00:19:18,940 --> 00:19:20,202 Postponing now would cause a scandal. 444 00:19:20,246 --> 00:19:22,161 I took a vow on your mother's deathbed 445 00:19:22,204 --> 00:19:24,337 to keep you safe, and I will honor that vow 446 00:19:24,380 --> 00:19:25,816 as long as I live. 447 00:19:25,860 --> 00:19:27,470 Then I think Desi 448 00:19:27,514 --> 00:19:28,776 should be my official security 449 00:19:28,819 --> 00:19:30,343 for the weekend. 450 00:19:30,386 --> 00:19:32,693 Yes. It would be my honor. 451 00:19:35,086 --> 00:19:37,306 Oh. Mac. 452 00:19:37,350 --> 00:19:38,699 How did you get on with Oliver? 453 00:19:38,742 --> 00:19:41,354 Yeah, he's clear, but maybe not his mum. 454 00:19:41,397 --> 00:19:42,529 Riley's doing some digging. 455 00:19:42,572 --> 00:19:44,008 I see you and Sofia 456 00:19:44,052 --> 00:19:46,010 worked things out. Not sure we've got 457 00:19:46,054 --> 00:19:48,709 any staying power, but, uh, we'll see. 458 00:19:48,752 --> 00:19:50,885 Is that what you want? 459 00:19:50,928 --> 00:19:53,801 Do you think she's the one, or...? 460 00:19:55,281 --> 00:19:56,760 Well... 461 00:19:56,804 --> 00:19:58,414 I don't really believe in the one, 462 00:19:58,458 --> 00:20:00,982 but if I did, I suppose, yes, uh, 463 00:20:01,025 --> 00:20:03,027 yeah, Sofia's, uh, well, she's pretty damn close. 464 00:20:03,071 --> 00:20:04,507 I mean... 465 00:20:05,508 --> 00:20:06,466 Something you... 466 00:20:06,509 --> 00:20:08,511 on your mind, Mac? 467 00:20:08,555 --> 00:20:10,252 Look, normally I talk to Bozer about this kind of stuff, 468 00:20:10,296 --> 00:20:12,559 but he's got his hands full with the mission 469 00:20:12,602 --> 00:20:14,169 and, uh, I don't want to distract him. 470 00:20:14,213 --> 00:20:16,606 And you're here. Look... 471 00:20:16,650 --> 00:20:19,653 Desi dropped a bomb on me earlier. 472 00:20:21,698 --> 00:20:24,397 First she tells me that she was engaged before. 473 00:20:25,354 --> 00:20:26,529 And then she tells me 474 00:20:26,573 --> 00:20:27,922 that he's dead. Ooh. 475 00:20:29,315 --> 00:20:31,665 Yeah, so we've been dancing around that all day, 476 00:20:31,708 --> 00:20:34,363 acting like it's business as usual. 477 00:20:34,407 --> 00:20:38,672 So why not just talk to her about it? 478 00:20:38,715 --> 00:20:40,500 That's the thing, Desi doesn't want to talk about it. 479 00:20:40,543 --> 00:20:43,024 You know, it's like she-she drops these little bread crumbs 480 00:20:43,067 --> 00:20:47,071 for me to find or-or wait around for the next one. 481 00:20:47,115 --> 00:20:48,899 Point I'm trying to make 482 00:20:48,943 --> 00:20:51,162 is that she should've told me this, like, a long time ago. 483 00:20:51,206 --> 00:20:53,687 Says the chap who kept his plan to infiltrate Codex a secret 484 00:20:53,730 --> 00:20:56,777 from his boss, his best friend and his girlfriend. 485 00:20:58,605 --> 00:21:01,303 Look, give Desi all the space that she needs. 486 00:21:01,347 --> 00:21:03,087 If you keep pushing, 487 00:21:03,131 --> 00:21:04,959 you could just push her away for good. 488 00:21:10,443 --> 00:21:12,836 DESI: I actually thought you would've picked an elephant. 489 00:21:12,880 --> 00:21:14,664 RANI: Well, 490 00:21:14,708 --> 00:21:17,450 when my mother was alive, we had peacocks roaming in the garden. 491 00:21:17,493 --> 00:21:19,930 After her death, my father couldn't bear the sight of them, 492 00:21:19,974 --> 00:21:25,109 so... it's like having a little piece of her with me. 493 00:21:25,153 --> 00:21:27,198 I'm sure she's watching over you today, 494 00:21:27,242 --> 00:21:28,939 proud. 495 00:21:30,071 --> 00:21:32,160 Spoken like someone who's lost a loved one. 496 00:21:32,203 --> 00:21:34,249 Have you lost a parent, too? 497 00:21:38,384 --> 00:21:40,342 My fiancé. 498 00:21:40,386 --> 00:21:42,344 A few years back. 499 00:21:43,693 --> 00:21:45,826 I can't imagine being on the precipice of the rest 500 00:21:45,869 --> 00:21:48,089 of your life, only to have it ripped away. 501 00:21:48,132 --> 00:21:50,004 It was pretty tragic. 502 00:21:51,222 --> 00:21:54,225 And, honestly, I thought I was over it, but... 503 00:21:54,269 --> 00:21:56,619 being here today, I know it's the only thing 504 00:21:56,663 --> 00:22:00,014 that's been holding me back from going all in. 505 00:22:00,057 --> 00:22:01,276 With MacGyver? 506 00:22:03,060 --> 00:22:05,149 How'd you know? The way he looks at you 507 00:22:05,193 --> 00:22:07,587 With complete adoration and love. 508 00:22:07,630 --> 00:22:09,980 That's the way Oliver looks at you. 509 00:22:12,896 --> 00:22:14,463 Why did you invite Oliver's ex 510 00:22:14,507 --> 00:22:16,160 to your wedding in the first place? 511 00:22:16,204 --> 00:22:17,379 Elise and Oliver's parents are close. 512 00:22:17,423 --> 00:22:18,380 It was non-negotiable. 513 00:22:18,424 --> 00:22:20,164 Even though she's psychotic 514 00:22:20,208 --> 00:22:21,731 and tried to kill me. 515 00:22:21,775 --> 00:22:23,080 What? 516 00:22:23,124 --> 00:22:24,430 We were all at Oxford together. 517 00:22:24,473 --> 00:22:26,040 A bunch of us girls went shopping. 518 00:22:26,083 --> 00:22:27,650 One minute we're all laughing, the next I'm tumbling 519 00:22:27,694 --> 00:22:30,000 headfirst down an escalator. 520 00:22:30,044 --> 00:22:31,480 Someone pushed me, 521 00:22:31,524 --> 00:22:32,916 and she was the only one standing close enough. 522 00:22:32,960 --> 00:22:35,484 And, you know, she denies it to this day. 523 00:22:35,528 --> 00:22:37,399 DESI: You were that much of a threat to her? 524 00:22:37,443 --> 00:22:38,879 I don't understand. 525 00:22:38,922 --> 00:22:42,361 Elise and Oliver were engaged. 526 00:22:42,404 --> 00:22:44,450 I met him months after they broke it off. 527 00:22:44,493 --> 00:22:46,974 TAYLOR: Mac, Desi, get to the interrogation room now. 528 00:22:47,017 --> 00:22:49,455 Um, excuse me. 529 00:22:55,025 --> 00:22:56,157 TAYLOR: It's too late, Mac. 530 00:22:56,200 --> 00:22:57,854 I tried. 531 00:22:57,898 --> 00:23:00,074 SUMITA: We found him collapsed in the chair. 532 00:23:01,858 --> 00:23:03,469 Based on the bruising around his neck, 533 00:23:03,512 --> 00:23:05,296 my guess is strangulation. 534 00:23:05,340 --> 00:23:07,342 There's no visible sign of a struggle. 535 00:23:07,386 --> 00:23:09,039 Clearly, someone had access to the room. 536 00:23:09,083 --> 00:23:10,693 Yes, looks like an inside job. 537 00:23:10,737 --> 00:23:12,173 Whoever did this was behind the kidnapping attempt 538 00:23:12,216 --> 00:23:13,914 and wanted to cover their tracks. 539 00:23:13,957 --> 00:23:16,220 If they had access and opportunity, 540 00:23:16,264 --> 00:23:17,483 why wouldn't they release the prisoner 541 00:23:17,526 --> 00:23:18,658 and help him escape? 542 00:23:18,701 --> 00:23:20,181 To send us a signal. 543 00:23:20,224 --> 00:23:22,836 They know we're onto them. And this is a warning. 544 00:23:28,755 --> 00:23:31,497 OLIVER: Maybe we should cancel the wedding. 545 00:23:31,540 --> 00:23:33,890 If we cancel the wedding now, we may never find the killer 546 00:23:33,934 --> 00:23:35,196 or who they're after. 547 00:23:35,239 --> 00:23:36,327 I can't spend the rest of my life 548 00:23:36,371 --> 00:23:37,720 looking over my shoulder. 549 00:23:37,764 --> 00:23:40,201 And what about your dad? He's at risk, too. 550 00:23:40,244 --> 00:23:42,333 This is no longer your decision. I must alert the king. 551 00:23:42,377 --> 00:23:43,987 Absolutely not. I forbid it. 552 00:23:44,031 --> 00:23:46,294 My first and only duty is to keep you safe 553 00:23:46,337 --> 00:23:48,165 and ensure that you ascend the throne one day. 554 00:23:48,209 --> 00:23:50,951 That day is not today. 555 00:23:52,866 --> 00:23:57,087 Mac, what's that there? 556 00:23:58,611 --> 00:24:00,482 It's henna, meaning whoever strangled him 557 00:24:00,526 --> 00:24:02,832 had fresh ink on their hands. 558 00:24:02,876 --> 00:24:04,355 Elise? 559 00:24:04,399 --> 00:24:06,706 She did eventually show up. 560 00:24:06,749 --> 00:24:08,882 RILEY: Yeah, but so did hundreds of others. 561 00:24:08,925 --> 00:24:11,058 What about Nitesh? DESI: Only the women got henna. 562 00:24:11,101 --> 00:24:13,147 That cuts the suspect list in half. 563 00:24:13,190 --> 00:24:15,454 Or the henna smear could be planted by a male 564 00:24:15,497 --> 00:24:17,412 to throw us off the scent. 565 00:24:17,456 --> 00:24:19,283 We need to keep this investigation under wraps. 566 00:24:19,327 --> 00:24:20,502 Agreed. 567 00:24:20,546 --> 00:24:22,722 We don't want to spook him, or her. 568 00:24:22,765 --> 00:24:25,333 But how do we know when everyone got henna 569 00:24:25,376 --> 00:24:27,727 if we can't interrogate anyone? 570 00:24:27,770 --> 00:24:29,163 RANI: Instagram. 571 00:24:29,206 --> 00:24:30,251 Everyone's posting their henna tattoos 572 00:24:30,294 --> 00:24:31,774 on social media 573 00:24:31,818 --> 00:24:34,255 using the "RaOliver's Rockin' Wedding" hashtag. 574 00:24:35,561 --> 00:24:38,041 Rani's right. But that's still 250 suspects. 575 00:24:39,565 --> 00:24:41,436 We can use an oxidation test. 576 00:24:41,480 --> 00:24:45,353 Henna, it, uh, it darkens over time. 577 00:24:45,396 --> 00:24:47,529 Then we can cross-reference the shade with the Instagram 578 00:24:47,573 --> 00:24:49,792 photos from the Mehndi and find out who the killer is. 579 00:24:49,836 --> 00:24:51,533 MacGYVER: Oxidation tests should be conducted 580 00:24:51,577 --> 00:24:53,753 in temperature-controlled environments. 581 00:24:53,796 --> 00:24:56,364 Unfortunately, I'm a few continents away 582 00:24:56,407 --> 00:24:58,018 from my lab of choice. 583 00:24:58,061 --> 00:25:00,499 But if I set up an oxidation box with this minibar, 584 00:25:00,542 --> 00:25:02,936 and use the lemon's ascorbic and citric acid 585 00:25:02,979 --> 00:25:05,068 to assist in the developing process, 586 00:25:05,112 --> 00:25:07,810 just add heat, and we'll be one step closer 587 00:25:07,854 --> 00:25:10,813 to identifying the killer. 588 00:25:10,857 --> 00:25:12,641 In the meantime, we need to continue on 589 00:25:12,685 --> 00:25:14,643 with the festivities as planned, okay? 590 00:25:14,687 --> 00:25:16,384 Buy time for Mac. I'll talk to Sumita and make sure 591 00:25:16,427 --> 00:25:17,820 she doesn't cancel any events. 592 00:25:17,864 --> 00:25:19,996 I'll have to loop in my parents on this. 593 00:25:20,040 --> 00:25:21,607 MacGYVER: Tell them to keep appearances up. 594 00:25:21,650 --> 00:25:25,436 It's important, because if we spook the killer, 595 00:25:25,480 --> 00:25:27,308 it could cost you your lives. 596 00:25:29,876 --> 00:25:32,226 Get dossiers on every female wedding guest 597 00:25:32,269 --> 00:25:34,141 besides Elise ASAP. 598 00:25:34,184 --> 00:25:37,840 Dude, do you know how hard it is to compile 250 dossiers? 599 00:25:37,884 --> 00:25:40,408 Depends if Riley Davis or Artemis37 is getting them. 600 00:25:42,192 --> 00:25:43,977 I saw your screen. 601 00:25:44,020 --> 00:25:46,240 Dusting off your old hacker handle? 602 00:25:48,634 --> 00:25:50,244 Come on, Boze. 603 00:25:50,287 --> 00:25:51,811 You've known me five years 604 00:25:51,854 --> 00:25:53,029 and you still can't give me the benefit of the doubt? 605 00:25:53,073 --> 00:25:54,683 Just looking out for you. 606 00:25:54,727 --> 00:25:57,947 I appreciate that but I got a side project going on here. 607 00:25:57,991 --> 00:26:02,517 I'm mentoring girls who are... like the old me. 608 00:26:02,561 --> 00:26:05,346 Who knows where I would have been if Mac and Jack 609 00:26:05,389 --> 00:26:07,609 didn't bring me into the Phoenix? 610 00:26:07,653 --> 00:26:11,004 I just want to give these girls the same thing I was given. 611 00:26:11,047 --> 00:26:13,572 An outlet for their skills. 612 00:26:13,615 --> 00:26:15,530 That's dope. 613 00:26:15,574 --> 00:26:17,227 So how can I help? 614 00:26:17,271 --> 00:26:19,316 By letting me do this one on my own. 615 00:26:19,360 --> 00:26:21,971 Not everything I do is team business. 616 00:26:23,364 --> 00:26:25,018 I got the dossiers for you coming right up. 617 00:26:26,106 --> 00:26:27,716 Thanks. 618 00:26:35,289 --> 00:26:37,334 ♪ 619 00:26:42,209 --> 00:26:44,167 TAYLOR: It's all quiet on my front. 620 00:26:44,211 --> 00:26:46,082 I'll cover the back exit. 621 00:26:46,126 --> 00:26:49,042 As long as Desi stays attached to Rani at the hip, we're good. 622 00:26:49,085 --> 00:26:50,826 Consider us conjoined twins. 623 00:26:50,870 --> 00:26:52,567 We'll duck out in 30 minutes or less. 624 00:26:52,611 --> 00:26:54,221 TAYLOR: I've got eyes on Elise. 625 00:26:54,264 --> 00:26:56,092 Nothing suspicious so far. 626 00:26:59,705 --> 00:27:01,837 Oh... RUDOLF: Hey. 627 00:27:01,881 --> 00:27:03,534 No hard feelings about Sofia. Big man. 628 00:27:03,578 --> 00:27:06,407 I know I may be drunk, but I'm no fool. 629 00:27:06,450 --> 00:27:08,539 She's into you. 630 00:27:08,583 --> 00:27:10,716 Look, I have no idea what you're on about, big man. 631 00:27:10,759 --> 00:27:13,153 Honestly, you're doing me a favor. 632 00:27:13,196 --> 00:27:15,895 I understand being consumed by work, 633 00:27:15,938 --> 00:27:19,376 but she can't stop yammering on about some long-lost treasure. 634 00:27:22,162 --> 00:27:23,816 Incan treasure? 635 00:27:23,859 --> 00:27:25,295 Exactly. 636 00:27:27,558 --> 00:27:29,560 Good news, ma'am. MATTY: Yeah, I already heard. 637 00:27:29,604 --> 00:27:33,260 The tac team grabbed Divjak at his safe house in Banja Luka. 638 00:27:33,303 --> 00:27:35,784 He had no trouble giving up intel on the nano-bot deal 639 00:27:35,828 --> 00:27:37,307 in exchange for immunity. 640 00:27:37,351 --> 00:27:38,700 What's the plan to find the broker? 641 00:27:38,744 --> 00:27:40,354 We already found him. 642 00:27:40,397 --> 00:27:42,225 We hacked his laptop. 643 00:27:42,269 --> 00:27:43,662 Now we just wait to see 644 00:27:43,705 --> 00:27:45,054 who he reaches out to. 645 00:27:50,190 --> 00:27:53,323 Leaving before the main event? 646 00:27:53,367 --> 00:27:55,543 I have to get back to Monaco. 647 00:27:55,586 --> 00:27:57,327 Oh... 648 00:27:57,371 --> 00:27:59,808 What do we have here? 649 00:27:59,852 --> 00:28:01,418 I smudged it on my dress. 650 00:28:01,462 --> 00:28:03,203 What's your deal? You've been eyeing me all weekend 651 00:28:03,246 --> 00:28:05,814 like I've committed a crime. Have you? 652 00:28:05,858 --> 00:28:09,165 Depends if wanting to leave before witnessing the man I love 653 00:28:09,209 --> 00:28:12,299 marry someone incredible is a crime. 654 00:28:17,652 --> 00:28:19,001 BOZER: You're letting her go? 655 00:28:19,045 --> 00:28:20,568 You don't need psyops training to know 656 00:28:20,611 --> 00:28:22,352 what heartbreak looks like. 657 00:28:23,919 --> 00:28:25,573 She's not the killer. 658 00:28:27,183 --> 00:28:31,100 I think we got Rani out of the Sangeet just in time. 659 00:28:31,144 --> 00:28:32,449 Mm-hmm. 660 00:28:32,493 --> 00:28:34,147 I bet you she feels a lot safer 661 00:28:34,190 --> 00:28:36,932 knowing that we're outside of her bedroom all night. 662 00:28:36,976 --> 00:28:38,629 I just hope she can get some rest 663 00:28:38,673 --> 00:28:40,501 to enjoy her big day tomorrow. 664 00:28:40,544 --> 00:28:43,417 I can't believe I'm saying this, but... 665 00:28:45,375 --> 00:28:48,509 I'm really glad we're here together at this wedding. 666 00:28:48,552 --> 00:28:50,772 I thought it would be a lot harder. 667 00:28:54,297 --> 00:28:55,995 You sure you want to talk about it? 668 00:28:56,038 --> 00:28:58,214 If you want to take some more time 669 00:28:58,258 --> 00:28:59,781 to figure out what you're feeling, 670 00:28:59,825 --> 00:29:02,915 I completely understand. 671 00:29:05,526 --> 00:29:08,790 My ex... 672 00:29:10,226 --> 00:29:13,142 Evan, uh... 673 00:29:13,186 --> 00:29:15,405 he went down in enemy territory, 674 00:29:15,449 --> 00:29:18,321 and they never recovered his body. 675 00:29:18,365 --> 00:29:19,801 What happened? 676 00:29:19,845 --> 00:29:22,891 I don't know. 677 00:29:25,154 --> 00:29:28,244 And I probably never will, which is the worst part 678 00:29:28,288 --> 00:29:32,161 because I... I never got to say goodbye. 679 00:29:34,555 --> 00:29:36,731 Sorry, Des. I had no idea. 680 00:29:36,775 --> 00:29:38,385 Why would you? 681 00:29:38,428 --> 00:29:40,039 I never wanted you to know, 682 00:29:40,082 --> 00:29:42,476 I didn't want anyone else after that to know. 683 00:29:42,519 --> 00:29:44,043 Why? 684 00:29:44,086 --> 00:29:46,697 Because of how they looked at me. 685 00:29:46,741 --> 00:29:50,223 First it was sorrow, then it was pity. 686 00:29:50,266 --> 00:29:52,051 And nobody could separate me 687 00:29:52,094 --> 00:29:54,880 from the terrible thing that had happened to me. 688 00:29:55,924 --> 00:29:57,578 That's why you left the service. 689 00:29:57,621 --> 00:29:59,406 Yeah. 690 00:29:59,449 --> 00:30:02,365 I didn't date for a really long time after that. 691 00:30:04,019 --> 00:30:07,718 Then I met you and we clicked. 692 00:30:12,201 --> 00:30:15,726 I never really questioned why until now. 693 00:30:17,380 --> 00:30:21,297 And if I'm being really honest with myself... 694 00:30:21,341 --> 00:30:23,647 well, you're a lot like him. 695 00:30:23,691 --> 00:30:25,867 What do you mean? 696 00:30:25,911 --> 00:30:27,738 Just like Evan, you and I work together. 697 00:30:27,782 --> 00:30:30,567 We both thrive on that same adrenaline rush 698 00:30:30,611 --> 00:30:32,308 when we're on an op. 699 00:30:32,352 --> 00:30:34,136 It's the same dynamic he and I had. 700 00:30:34,180 --> 00:30:37,531 So we both love our job. 701 00:30:37,574 --> 00:30:40,142 I'm just worried that... 702 00:30:42,144 --> 00:30:44,886 ...maybe you're some sort of emotional stand-in for him 703 00:30:44,930 --> 00:30:49,238 and that instead of getting over his death, 704 00:30:49,282 --> 00:30:51,501 I kind of just replaced him with you. 705 00:30:51,545 --> 00:30:54,287 I, uh... I don't even really know 706 00:30:54,330 --> 00:30:55,766 what to say to that. 707 00:30:55,810 --> 00:30:57,246 I just want to make sure I'm not repeating 708 00:30:57,290 --> 00:30:58,639 some old pattern. 709 00:30:58,682 --> 00:31:01,033 First I'm a replacement, now I'm a pattern... 710 00:31:01,076 --> 00:31:03,122 I'm really trying hard to work through this. 711 00:31:03,165 --> 00:31:06,125 And I'm sorry, but I don't have all the answers, okay? 712 00:31:06,168 --> 00:31:07,778 Yeah, sorry, Des. 713 00:31:07,822 --> 00:31:09,563 Uh, as hard as this is for me to hear, 714 00:31:09,606 --> 00:31:11,695 it's got to be a thousand times harder for you. 715 00:31:11,739 --> 00:31:14,002 I just-- I guess I just want to know what... 716 00:31:14,046 --> 00:31:16,309 what does this mean for us? 717 00:31:19,965 --> 00:31:21,662 Um... 718 00:31:21,705 --> 00:31:23,707 you told me to take all the time I need 719 00:31:23,751 --> 00:31:26,362 to figure out what I'm feeling, 720 00:31:26,406 --> 00:31:28,669 and obviously, right now I'm feeling a lot. 721 00:31:31,063 --> 00:31:35,589 The last thing I want to do is run away from you. 722 00:31:38,722 --> 00:31:40,463 Okay, then. 723 00:31:40,507 --> 00:31:43,118 Then let's work through it together, one step at a time. 724 00:31:50,473 --> 00:31:52,345 I've been looking for you everywhere. 725 00:31:52,388 --> 00:31:53,868 Have you? 726 00:31:55,391 --> 00:31:58,264 Why, Dougal, have you fallen off the wagon? 727 00:32:01,441 --> 00:32:03,269 I wanted to come sooner, but I had to wait 728 00:32:03,312 --> 00:32:05,662 for Rudy to pass out. Why? So you can steal 729 00:32:05,706 --> 00:32:07,708 more information about 730 00:32:07,751 --> 00:32:11,059 Atahualpa's treasure? Hmm? 731 00:32:11,103 --> 00:32:12,843 It's not what you think. Really? 732 00:32:12,887 --> 00:32:16,325 See, I think the reason that you left me in L.A. 733 00:32:16,369 --> 00:32:19,328 was that you got all the information that you needed 734 00:32:19,372 --> 00:32:21,026 for your little treasure hunt, 735 00:32:21,069 --> 00:32:24,333 and you managed to get yourself a count 736 00:32:24,377 --> 00:32:26,814 to help finance your expedition to find it. 737 00:32:26,857 --> 00:32:30,383 Well done. It's all just crystal clear now. 738 00:32:33,342 --> 00:32:36,041 I just never pegged you for someone that would steal 739 00:32:36,084 --> 00:32:39,218 from a friend to further your career. 740 00:32:39,261 --> 00:32:40,915 I'm doing it for my family. Oh, please. 741 00:32:40,959 --> 00:32:44,527 Your family's got more money than the Catholic Church. 742 00:32:44,571 --> 00:32:47,008 Everyone except my father, who drank up all our money 743 00:32:47,052 --> 00:32:48,227 by the time I was ten. 744 00:32:48,270 --> 00:32:49,924 It was the pity of my uncle 745 00:32:49,968 --> 00:32:52,013 that afforded me an Oxford education, 746 00:32:52,057 --> 00:32:55,060 and a living stipend so we could keep up appearances, 747 00:32:55,103 --> 00:32:56,975 keep our family name out of the gossip rags. 748 00:33:00,587 --> 00:33:01,980 I guess we're more alike than you thought. 749 00:33:02,023 --> 00:33:03,720 Why didn't you just tell me the truth? 750 00:33:03,764 --> 00:33:05,374 Especially as you know that money means nothing to me. 751 00:33:05,418 --> 00:33:07,942 Says the man who has more coins than he can count. 752 00:33:09,248 --> 00:33:10,553 This treasure 753 00:33:10,597 --> 00:33:12,294 is the windfall that I need. 754 00:33:12,338 --> 00:33:14,340 That my family needs. Surely you can understand that. 755 00:33:14,383 --> 00:33:15,863 So just because I grew up with no money, 756 00:33:15,906 --> 00:33:17,082 you want me to forgive you? 757 00:33:17,125 --> 00:33:19,214 Is that it? Because your uncle 758 00:33:19,258 --> 00:33:21,434 paid you just a tiny little stipend? 759 00:33:23,131 --> 00:33:25,786 It doesn't make it any better. 760 00:33:25,829 --> 00:33:27,048 Does it? 761 00:33:27,092 --> 00:33:29,224 And I'm appalled that it's taken you 762 00:33:29,268 --> 00:33:32,314 so long for you to tell me the truth. 763 00:33:34,751 --> 00:33:36,057 I'm sorry, Russ. I'm not! 764 00:33:37,928 --> 00:33:39,278 I think this little tryst of ours 765 00:33:39,321 --> 00:33:42,368 has... has reached its expiration date. 766 00:33:42,411 --> 00:33:44,500 Don't you? 767 00:33:57,165 --> 00:33:59,646 MacGYVER: Guys, the test is done. 768 00:34:01,039 --> 00:34:02,736 I got a color match. 769 00:34:02,779 --> 00:34:05,347 Each sample took three hours, 20 minutes to get to this shade, 770 00:34:05,391 --> 00:34:08,829 meaning henna was applied between 1:45 and 1:50 p.m. 771 00:34:09,873 --> 00:34:11,571 Pulling up time-stamped photos now. 772 00:34:15,488 --> 00:34:17,185 There's got to be something... 773 00:34:17,229 --> 00:34:18,621 Wait a second. 774 00:34:18,665 --> 00:34:21,407 This one, 1:48. 775 00:34:23,235 --> 00:34:26,107 Sumita. It's not possible, is it? 776 00:34:26,151 --> 00:34:28,109 BOZER: But why would someone who's taken care of Rani 777 00:34:28,153 --> 00:34:29,415 since she was a child want to hurt her? 778 00:34:29,458 --> 00:34:30,546 I don't know, but, uh, Desi, 779 00:34:30,590 --> 00:34:31,939 hold on tight to Rani. 780 00:34:31,982 --> 00:34:33,245 Do not let Sumita anywhere near her. 781 00:34:33,288 --> 00:34:35,029 She's the killer. 782 00:34:40,469 --> 00:34:42,602 ♪ 783 00:35:01,273 --> 00:35:02,926 Taylor, I've got Sumita. 784 00:35:02,970 --> 00:35:05,929 Copy that. I'll stay close to Oliver and the PM. 785 00:35:05,973 --> 00:35:07,757 You orchestrated Rani's kidnapping 786 00:35:07,801 --> 00:35:09,324 and you killed the kidnapper that you hired. 787 00:35:09,368 --> 00:35:11,544 You did a really good job, I'll admit, but you left 788 00:35:11,587 --> 00:35:13,676 a mark on your victim. 789 00:35:13,720 --> 00:35:15,939 Wait a second, your fingertips-- discolored. 790 00:35:15,983 --> 00:35:17,811 Faded henna. 791 00:35:17,854 --> 00:35:19,378 That only happens with a chemical interaction. 792 00:35:21,467 --> 00:35:23,251 Ammonia nitrate. 793 00:35:24,339 --> 00:35:26,428 Where is it? The bomb. Where is it? 794 00:35:28,735 --> 00:35:30,345 Where is the bomb? 795 00:35:30,389 --> 00:35:32,565 Waiting patiently somewhere. 796 00:35:33,783 --> 00:35:35,611 We, uh, we only have a couple of minutes. 797 00:35:35,655 --> 00:35:37,613 Taylor, you disperse the crowd. I'll find the bomb. 798 00:35:37,657 --> 00:35:40,138 Right. Right, everyone, everyone, 799 00:35:40,181 --> 00:35:41,530 just stay, just stop! 800 00:35:46,405 --> 00:35:48,885 Desi, get Rani to a safe room now. 801 00:35:48,929 --> 00:35:51,497 Assuming there is a safe room. 802 00:36:05,685 --> 00:36:07,643 MacGYVER: You learn a lot by being a bomb tech, 803 00:36:07,687 --> 00:36:09,515 but I actually learned how to hunt for ammonia nitrate 804 00:36:09,558 --> 00:36:12,996 when Bozer and I got a fish tank in the seventh grade. 805 00:36:13,040 --> 00:36:15,695 Nitrate is a byproduct of fish waste, 806 00:36:15,738 --> 00:36:16,826 and in high levels, it can be a common 807 00:36:16,870 --> 00:36:19,133 cause of death in aquariums. 808 00:36:19,177 --> 00:36:20,874 I know, I know. 809 00:36:20,917 --> 00:36:22,745 Hunting for rotten fish poop is a lot different 810 00:36:22,789 --> 00:36:24,356 than hunting for a bomb. 811 00:36:24,399 --> 00:36:26,706 But being an EOD helped me recognize 812 00:36:26,749 --> 00:36:29,752 where someone would place a bomb for maximum damage. 813 00:36:29,796 --> 00:36:31,711 If everyone could just stop! They're not paying 814 00:36:31,754 --> 00:36:32,755 any attention to me. 815 00:36:32,799 --> 00:36:34,017 They're not listening to me. 816 00:36:34,061 --> 00:36:36,455 And the-the drum sounds like it's... 817 00:36:36,498 --> 00:36:38,587 it's making my ears bleed, it's so out of tune. 818 00:36:38,631 --> 00:36:40,198 You'd think they'd tune it... 819 00:36:42,156 --> 00:36:43,375 The bomb's in the drum. 820 00:36:43,418 --> 00:36:44,637 The bomb's in the drum! 821 00:36:47,988 --> 00:36:49,685 Oh. Mac, got it. 822 00:36:51,296 --> 00:36:52,558 It's in there. 823 00:37:00,087 --> 00:37:01,697 TAYLOR: Where were you told to stand? 824 00:37:01,741 --> 00:37:03,264 MAN: I don't know what you're talking about. 825 00:37:03,308 --> 00:37:04,700 This is a quarter pound of explosives. 826 00:37:04,744 --> 00:37:06,876 It wasn't meant to go past the altar. 827 00:37:06,920 --> 00:37:08,443 She was only trying to take out the royal family. 828 00:37:08,487 --> 00:37:11,141 All right, well, you better do your thing. 829 00:37:11,185 --> 00:37:13,100 I-I can't. 830 00:37:13,143 --> 00:37:15,276 Well, if you can't defuse it, what's your plan? 831 00:37:17,409 --> 00:37:19,324 I'm gonna let it go off. 832 00:37:19,367 --> 00:37:20,455 What? 833 00:37:24,285 --> 00:37:26,026 MacGYVER: Bombs are doubly lethal. 834 00:37:26,069 --> 00:37:28,289 They throw shrapnel and produce pressure waves. 835 00:37:28,333 --> 00:37:31,423 But by containing the blast, I can prevent both. 836 00:37:39,735 --> 00:37:41,781 Too, uh, early for fireworks? 837 00:37:47,395 --> 00:37:49,049 SUMITA: I never intended 838 00:37:49,092 --> 00:37:50,920 to hurt you. You tried to kill me 839 00:37:50,964 --> 00:37:52,922 and my family. Kidnapping you 840 00:37:52,966 --> 00:37:56,317 would have given me enough time to change your mind, 841 00:37:56,361 --> 00:37:58,667 but then I realized you would never learn. 842 00:37:58,711 --> 00:38:00,321 You had your heart set 843 00:38:00,365 --> 00:38:03,890 on throwing away 300 years of tradition. 844 00:38:03,933 --> 00:38:07,328 I'm glad your mother's not alive to see your betrayal. 845 00:38:07,372 --> 00:38:09,983 You would murder me because I'm giving my city 846 00:38:10,026 --> 00:38:11,637 the economic prosperity it deserves? 847 00:38:11,680 --> 00:38:13,116 Naive child. 848 00:38:14,117 --> 00:38:17,425 You know nothing of foreign greed. 849 00:38:20,080 --> 00:38:24,389 You asked me if I truly knew the family I'm marrying into, 850 00:38:24,432 --> 00:38:27,479 but I never knew my own guardian. 851 00:38:29,872 --> 00:38:31,700 I leave her with you, Nitesh. 852 00:38:44,757 --> 00:38:47,063 Thank you. For everything. 853 00:38:47,107 --> 00:38:49,936 I could... 854 00:38:49,979 --> 00:38:51,981 I could never repay you. 855 00:38:53,461 --> 00:38:56,377 Actually, we may have found a way. 856 00:38:56,421 --> 00:38:57,857 TAYLOR: It may be difficult, 857 00:38:57,900 --> 00:38:59,946 considering the circumstances, but, uh... 858 00:38:59,989 --> 00:39:02,122 Go out there and have the wedding 859 00:39:02,165 --> 00:39:04,254 you've been dreaming of. 860 00:39:04,298 --> 00:39:05,473 Okay? 861 00:39:13,307 --> 00:39:15,483 ♪ 862 00:39:24,753 --> 00:39:27,365 Look, I know this weekend has... 863 00:39:29,323 --> 00:39:31,281 ...dredged up a lot for you. 864 00:39:31,325 --> 00:39:33,719 Thinking about my ex 865 00:39:33,762 --> 00:39:37,157 and what happened, just... 866 00:39:37,200 --> 00:39:39,681 it made me feel really guilty about us. 867 00:39:42,597 --> 00:39:44,338 That's a lot to carry around. 868 00:39:45,470 --> 00:39:47,776 I need to let him go. 869 00:39:47,820 --> 00:39:49,691 So that I can move forward... 870 00:39:52,128 --> 00:39:53,303 ...with you. 871 00:39:54,783 --> 00:39:56,655 I like the sound of that. 872 00:40:02,182 --> 00:40:04,053 So I've been thinking a lot, 873 00:40:04,097 --> 00:40:06,316 uh, about what you said last night, 874 00:40:06,360 --> 00:40:08,928 about me being an emotional stand-in for your ex. 875 00:40:08,971 --> 00:40:11,104 Well, maybe you are and maybe you aren't. 876 00:40:11,147 --> 00:40:12,714 Who knows? 877 00:40:12,758 --> 00:40:15,151 I'd like to know. 878 00:40:15,195 --> 00:40:18,764 And the only way to do that is to live a normal life. 879 00:40:18,807 --> 00:40:19,895 Yeah, our lives are anything but normal. 880 00:40:19,939 --> 00:40:21,897 When we're on a mission, yes. 881 00:40:21,941 --> 00:40:25,423 But... it's the other stuff. 882 00:40:25,466 --> 00:40:28,251 Like making dinner, brushing our teeth, 883 00:40:28,295 --> 00:40:30,253 watching TV. 884 00:40:30,297 --> 00:40:33,169 Those are moments that add up to little bits and pieces 885 00:40:33,213 --> 00:40:34,910 of a life that I see sharing with you. 886 00:40:34,954 --> 00:40:37,913 Mac, we talked about this. 887 00:40:37,957 --> 00:40:39,480 That's not where I'm going. 888 00:40:39,524 --> 00:40:41,308 Trust me, I got the message loud and clear. 889 00:40:41,351 --> 00:40:44,485 But I am talking about the next logical step 890 00:40:44,529 --> 00:40:46,095 in our relationship. 891 00:40:47,923 --> 00:40:49,490 Which is? 892 00:40:49,534 --> 00:40:53,276 You moving in with me? 893 00:40:58,194 --> 00:41:00,240 ♪ 894 00:41:00,283 --> 00:41:01,937 SOFIA: I take it 895 00:41:01,981 --> 00:41:04,244 since Rani and Oliver were married without incident, 896 00:41:04,287 --> 00:41:06,333 your mission was a success? 897 00:41:06,376 --> 00:41:08,335 What do you want, Sofia? Hmm? 898 00:41:09,292 --> 00:41:10,772 To tell you the truth. 899 00:41:10,816 --> 00:41:12,731 I've been living a lie 900 00:41:12,774 --> 00:41:15,342 my entire life, 901 00:41:15,385 --> 00:41:17,649 and that treasure, your treasure, 902 00:41:17,692 --> 00:41:19,825 the one that you and your grandfather dreamt about, 903 00:41:19,868 --> 00:41:21,174 isn't some far-off fairy tale. 904 00:41:21,217 --> 00:41:23,481 Yes, I know. 905 00:41:23,524 --> 00:41:26,527 I've been researching it since I was 16 years old. 906 00:41:26,571 --> 00:41:28,529 Looking in all the wrong places. 907 00:41:28,573 --> 00:41:30,749 That's why Rudolf is my plus-one. 908 00:41:30,792 --> 00:41:31,924 The Von Stupensens 909 00:41:31,967 --> 00:41:34,883 had ties with the Nazis. 910 00:41:36,145 --> 00:41:37,886 And during World War II, it was rumored 911 00:41:37,930 --> 00:41:42,195 that the Nazis found Atahualpa's treasure. Hmm. 912 00:41:44,632 --> 00:41:48,897 So, you're working poor old Rudy and his family connections 913 00:41:48,941 --> 00:41:50,812 for intel about the treasure, are you? 914 00:41:53,902 --> 00:41:55,338 Yes. 915 00:41:56,339 --> 00:41:57,950 And once I get more intel, 916 00:41:57,993 --> 00:42:00,648 I think you and I should go and find it together. 917 00:42:09,788 --> 00:42:11,833 MATTY: I'm guessing, because you're dancing, 918 00:42:11,877 --> 00:42:13,313 things went well in Bikaner. 919 00:42:15,097 --> 00:42:16,577 Yes, it did. 920 00:42:16,621 --> 00:42:17,752 In a surprise twist of events, 921 00:42:17,796 --> 00:42:18,797 the killer turned out to be Sumita, 922 00:42:18,840 --> 00:42:21,234 Rani's trusted advisor. 923 00:42:21,277 --> 00:42:23,845 Well, sometimes the people closest to us 924 00:42:23,889 --> 00:42:25,455 aren't who they seem to be. 925 00:42:27,109 --> 00:42:28,807 Where's Riley? 926 00:42:33,159 --> 00:42:35,204 ♪ 927 00:42:37,076 --> 00:42:38,773 Sorry I'm late. 928 00:42:45,954 --> 00:42:48,566 Welcome to the Brink. 929 00:42:48,609 --> 00:42:51,220 I'm Artemis37. 930 00:42:51,264 --> 00:42:53,309 Let's get to work. 931 00:43:04,756 --> 00:43:07,715 Captioning sponsored by CBS 932 00:43:07,759 --> 00:43:09,587 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.