All language subtitles for Luther.S01E01.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,254 --> 00:00:32,099 Nothing? No, ma'am. 2 00:00:32,134 --> 00:00:33,834 Her oxygen ran out two minutes ago. 3 00:00:33,869 --> 00:00:35,534 John said she's here, so she's here. 4 00:01:40,054 --> 00:01:42,299 Oh, Henry. 5 00:01:42,334 --> 00:01:45,494 You're going to fall, Henry. Oh, God. 6 00:01:45,529 --> 00:01:47,299 Please. 7 00:01:47,334 --> 00:01:52,574 Where is Mia? Where is she? 8 00:02:01,574 --> 00:02:03,294 Nothing. 9 00:02:08,494 --> 00:02:10,419 Where is she, where is she? Living room. 10 00:02:10,454 --> 00:02:14,614 For God's sake, there's a panel behind the plasterboard. 11 00:02:14,649 --> 00:02:16,151 Please. 12 00:02:16,186 --> 00:02:17,619 John? 13 00:02:17,654 --> 00:02:22,534 'Living room, there's a panel in the plasterboard. ' Living room. Living room, come on! Living room! 14 00:02:22,569 --> 00:02:25,134 Help me with this. 15 00:02:26,974 --> 00:02:30,019 Please, I'm going to fall, I'm going to fall. What if you're lying? 16 00:02:30,054 --> 00:02:36,254 What if you are lying, because you've done that before, haven't you? You've lied. And lied and lied. 17 00:02:36,289 --> 00:02:38,694 I'm not lying, I swear. She's there. 18 00:02:40,894 --> 00:02:42,934 Please. 19 00:02:44,654 --> 00:02:46,259 John, she's here. 20 00:02:46,294 --> 00:02:48,614 Is she alive? I can't tell yet. 21 00:02:49,334 --> 00:02:51,734 Come on, oh come on, please. 22 00:02:54,254 --> 00:02:56,014 Please! 23 00:02:56,814 --> 00:02:58,574 Please! 24 00:03:03,654 --> 00:03:05,419 Good girl. Good girl. 25 00:03:05,454 --> 00:03:08,774 We've got her. Oh, thank God. 26 00:03:08,809 --> 00:03:10,294 Get me up, please. 27 00:03:10,329 --> 00:03:11,939 Thank God. 28 00:03:11,974 --> 00:03:14,614 Please, please. 29 00:03:17,894 --> 00:03:19,179 Well done, you're all right now. 30 00:03:19,214 --> 00:03:22,374 Henry, tell me about the others. Please! 31 00:03:22,409 --> 00:03:24,779 How many more were there? None. 32 00:03:24,814 --> 00:03:28,694 Henry, can you tell me how many more were there? How many were there? 33 00:03:28,729 --> 00:03:32,734 Because there was Adrian, and there was little Gabriella, 34 00:03:32,769 --> 00:03:34,334 and of course there was Emma. 35 00:03:35,294 --> 00:03:41,174 Emma. I dug Emma out with my own hands. 36 00:03:43,534 --> 00:03:46,614 But it was too late. 37 00:04:36,734 --> 00:04:43,979 # Love is like a sin, my love 38 00:04:44,014 --> 00:04:50,179 # For the ones that feel it the most 39 00:04:50,214 --> 00:04:57,374 # Look at her with her eyes like a flame 40 00:04:57,409 --> 00:05:01,891 # She will love you like a fly 41 00:05:01,926 --> 00:05:06,374 # Will never love you again. # 42 00:05:52,174 --> 00:05:54,734 This may turn out to be the first time I actually beat you. 43 00:06:04,854 --> 00:06:06,374 Got to go. 44 00:06:57,014 --> 00:07:01,419 'Emergency, which service?' Police, please. Please. 45 00:07:01,454 --> 00:07:05,574 'Go ahead, caller. You're through to the police. ' It's my mum. Hurry, it's my mum. 46 00:07:05,609 --> 00:07:08,734 'What's happened to your mum?' Oh, God. 47 00:07:08,769 --> 00:07:10,819 Oh, God. 48 00:07:10,854 --> 00:07:14,934 I think my mum and dad are dead. 49 00:07:14,969 --> 00:07:16,779 Mum. 50 00:07:16,814 --> 00:07:19,699 Oh, God. Oh, God. 51 00:07:19,734 --> 00:07:23,539 Please, please. Please. 52 00:07:23,574 --> 00:07:27,574 'Listen to me now, stay on the line but make yourself safe. ' 53 00:07:49,454 --> 00:07:50,494 Boss. 54 00:07:52,094 --> 00:07:53,699 So, Reid was right. 55 00:07:53,734 --> 00:07:56,014 This is where you spend your gardening leave, is it? 56 00:07:56,049 --> 00:07:59,011 Staring down a big hole. 57 00:07:59,046 --> 00:08:01,939 We have the Madsen verdict. 58 00:08:01,974 --> 00:08:07,614 Given the exceptional circumstances, the inquiry have found no grounds for disciplinary action. 59 00:08:09,134 --> 00:08:11,334 Which means you're back. 60 00:08:11,369 --> 00:08:13,454 If you want it. 61 00:08:14,854 --> 00:08:16,579 I want it. 62 00:08:16,614 --> 00:08:20,254 Rule number one, don't get yourself into this situation again. 63 00:08:20,289 --> 00:08:23,459 Which means you observe case management protocol. 64 00:08:23,494 --> 00:08:27,814 Any pro-active strategies are to be signed off by me. I don't sign, they don't happen. 65 00:08:27,849 --> 00:08:29,819 Is that the speech? That's the speech. 66 00:08:29,854 --> 00:08:33,854 It's a good speech. Thank you. It's one I prepared earlier. 67 00:08:33,889 --> 00:08:35,459 You and Zoe, you spoken? 68 00:08:35,494 --> 00:08:39,454 No. Not for a while. And? It was a trial separation. 69 00:08:39,489 --> 00:08:41,311 I tried it, 70 00:08:41,346 --> 00:08:43,180 didn't like it. 71 00:08:43,215 --> 00:08:44,979 She feel the same? 72 00:08:45,014 --> 00:08:48,894 Rose, I did everything she asked for. Got myself together. 73 00:08:48,929 --> 00:08:50,379 So, now we'll see. 74 00:08:50,414 --> 00:08:53,454 Well, that's the difference between her and me. 75 00:08:53,489 --> 00:08:56,494 She talks about taking you back, I actually do it. 76 00:08:56,529 --> 00:08:59,031 DCI John Luther, DS Justin Ripley. 77 00:08:59,066 --> 00:09:02,500 Morning, sir. Nice to meet you. 78 00:09:02,535 --> 00:09:05,934 Welcome back and... whatever. 79 00:09:08,214 --> 00:09:10,574 Yes, shall we? All right. 80 00:09:12,974 --> 00:09:15,019 So, do we need to have the chat? 81 00:09:15,054 --> 00:09:21,534 What chat? I was sick, I got better, I'm back, etc. Er, then, no. 82 00:09:21,569 --> 00:09:23,699 We don't need the chat. Good. 83 00:09:23,734 --> 00:09:25,754 I've lobbied to be stationed with you. 84 00:09:25,789 --> 00:09:27,739 I put in the request nine months ago. 85 00:09:27,774 --> 00:09:30,134 Chased it up three times a week in writing. 86 00:09:33,334 --> 00:09:36,339 So, what we got? Er, home invasion. 87 00:09:36,374 --> 00:09:40,374 Murder. Victims are Douglas and Laura Morgan. Who called it in? 88 00:09:40,409 --> 00:09:41,899 The daughter, Alice Morgan. 89 00:09:41,934 --> 00:09:43,774 She was out when it happened. Doing? 90 00:09:43,809 --> 00:09:45,579 Buying bread and milk. 91 00:09:45,614 --> 00:09:49,414 She live there? No, she's a research fellow for some Department of Physics. 92 00:09:49,449 --> 00:09:52,454 She lives in a flat near campus. Why the family gathering? 93 00:09:52,489 --> 00:09:54,414 Douglas Morgan's birthday. 94 00:09:54,449 --> 00:09:55,694 Right, let's go. 95 00:10:10,174 --> 00:10:11,214 Sir. 96 00:10:20,294 --> 00:10:23,454 Our first responders have this down as point of entry. 97 00:10:23,489 --> 00:10:25,819 The daughter left it unlocked when she went out. 98 00:10:25,854 --> 00:10:29,254 We need to look for indication that the shooter was watching the house. 99 00:10:29,289 --> 00:10:34,054 Possible vantage points, hiding places. Good line of sight. 100 00:10:34,089 --> 00:10:37,334 You might want to keep your hands in your pockets. 101 00:10:37,369 --> 00:10:39,614 Reduces temptation to touch anything. 102 00:10:41,214 --> 00:10:43,419 Sleeping pills, 103 00:10:43,454 --> 00:10:46,174 separate bedrooms. What does that tell you? 104 00:10:46,209 --> 00:10:48,711 Husband snored? 105 00:10:48,746 --> 00:10:51,179 Anything else? 106 00:10:51,214 --> 00:10:54,534 Hard to say. Sometimes separate beds make for a happy marriage. 107 00:10:54,569 --> 00:10:57,134 That's a very generous thought. 108 00:10:59,774 --> 00:11:02,454 It's good. 109 00:11:06,374 --> 00:11:08,014 He didn't hear it coming. 110 00:11:09,694 --> 00:11:11,699 He's a published poet, small press. 111 00:11:11,734 --> 00:11:16,734 So, no sign of burglary. No attempt to stage a scene, and no sexual assault. 112 00:11:16,769 --> 00:11:18,931 Contract killing, maybe? Well, it's workable. 113 00:11:18,966 --> 00:11:21,059 I mean, the shooter has done his homework. 114 00:11:21,094 --> 00:11:25,174 He knows the layout of the place. He eliminates any physical threat, the dog. 115 00:11:25,209 --> 00:11:27,051 Douglas, what kind of weapon was it? 116 00:11:27,086 --> 00:11:28,859 Some kind of low-calibre handgun. 117 00:11:28,894 --> 00:11:31,054 Some kind? No gun? They are still searching. 118 00:11:31,089 --> 00:11:33,099 House, grounds, drains. Nothing so far. 119 00:11:33,134 --> 00:11:37,414 Yes, see, someone that efficient, you would expect him to ditch the gun at the scene. 120 00:11:37,449 --> 00:11:40,379 Am I missing something? Does that seem right to you? 121 00:11:40,414 --> 00:11:44,294 None of it seems right to me. Because it's not right, is it? 122 00:11:46,054 --> 00:11:47,094 It's not right. 123 00:11:49,974 --> 00:11:51,734 I'll meet you upstairs, yeah? Yeah, sure. 124 00:12:01,614 --> 00:12:03,299 Zoe Luther. 125 00:12:03,334 --> 00:12:05,974 'Hey, babe. It's me. ' John, hi. 126 00:12:06,009 --> 00:12:07,779 Guess what? Sir. 127 00:12:07,814 --> 00:12:11,379 'What?' The board of inquiry come down on my side. 128 00:12:11,414 --> 00:12:16,654 Oh, John. That's really good news, that's great. I mean, I knew they would, obviously. But... 129 00:12:16,689 --> 00:12:20,094 Yeah, and I'm back at work. 'Already?' 130 00:12:20,129 --> 00:12:22,894 Well, they missed me. 131 00:12:24,814 --> 00:12:25,899 'What's wrong, babe?' 132 00:12:25,934 --> 00:12:30,294 Nothing's wrong, I'm just on my way to a meeting, that's all. Look, can we talk a bit later? 133 00:12:30,329 --> 00:12:34,854 That's why I was calling, really. I think that we, well we need to have that talk. 134 00:12:34,889 --> 00:12:37,671 Tonight I've got a dinner. 135 00:12:37,706 --> 00:12:40,454 After dinner. I'll come round. 136 00:12:41,454 --> 00:12:48,454 OK, tonight. Look, I'm sorry, I really do have to go. Um... So... 'What?' 137 00:12:50,654 --> 00:12:53,414 I've got myself together. All right? 138 00:12:53,449 --> 00:12:56,174 I'm back, and I feel great, I'm good. 139 00:12:57,054 --> 00:12:59,034 You know? 140 00:12:59,069 --> 00:13:01,014 I know. 141 00:13:03,414 --> 00:13:05,059 I know. 142 00:13:14,974 --> 00:13:16,494 Welcome back, sir. Welcome back. 143 00:13:24,614 --> 00:13:27,979 For you. Thank you. 144 00:13:28,014 --> 00:13:32,294 What does it say? "You don't have to be mad to work here, but it helps. " 145 00:13:35,374 --> 00:13:36,894 Good to see you. 146 00:13:37,934 --> 00:13:40,974 Well, thank you. 147 00:13:45,214 --> 00:13:47,794 So, they welcomed you back with a weird one? 148 00:13:47,829 --> 00:13:50,374 Yeah, they did welcome me back with a weird one. 149 00:13:53,974 --> 00:13:57,654 You? Honour killing. Ouch. 150 00:14:02,014 --> 00:14:03,734 So, how are you? 151 00:14:04,534 --> 00:14:05,574 Splendid. 152 00:14:09,934 --> 00:14:12,094 Excellent, then. Good. 153 00:14:18,094 --> 00:14:21,014 Miss Luther, I'm Mark North. I remember, yes. 154 00:14:32,454 --> 00:14:33,894 Did you tell him? 155 00:14:36,134 --> 00:14:38,254 Zoe, he needs to know. 156 00:14:40,014 --> 00:14:44,139 All this sneaking around, it's mad. You've been separated for months. 157 00:14:44,174 --> 00:14:47,814 He's the only one that doesn't seem to know. I know, I know, I know, I know. 158 00:14:47,849 --> 00:14:49,934 I wasn't going to tell him when he was... 159 00:14:49,969 --> 00:14:51,854 you know, getting better. 160 00:14:53,654 --> 00:14:56,934 Now I wake up, I feel sick. I've got this permanent knot in my stomach. 161 00:14:59,134 --> 00:15:01,334 It's going to kill him. You can't keep lying. 162 00:15:01,369 --> 00:15:03,054 It's cruel. 163 00:15:17,814 --> 00:15:20,774 Miss Morgan? Alice, please. 164 00:15:20,809 --> 00:15:23,699 Alice. Hello, I'm John Luther. 165 00:15:23,734 --> 00:15:25,574 Senior investigating officer. Can I? 166 00:15:28,494 --> 00:15:30,014 You must be very tired. 167 00:15:31,694 --> 00:15:35,294 Yes. I am. 168 00:15:37,654 --> 00:15:39,654 I don't think I've ever been this tired. 169 00:15:39,689 --> 00:15:41,979 It's shock. 170 00:15:42,014 --> 00:15:45,254 It's the way our body reacts, it's one of those strange things. 171 00:15:47,334 --> 00:15:50,654 Alice, I know this has been a terrible, terrible day for you. 172 00:15:50,689 --> 00:15:54,419 Things look bleak, and you must be feeling very alone. 173 00:15:54,454 --> 00:16:00,494 But, believe me when I say we will do everything we can to find out who did this. Thank you. 174 00:16:00,529 --> 00:16:04,294 So, these things I'm going to ask you, I have to ask. I'm sorry. 175 00:16:04,329 --> 00:16:05,894 Let me turn this on. 176 00:16:09,814 --> 00:16:14,254 Do you have any idea who would wish harm on your parents? 177 00:16:16,174 --> 00:16:19,114 Even if it's just a feeling, 178 00:16:19,149 --> 00:16:22,019 a sense of unease about someone. 179 00:16:22,054 --> 00:16:24,694 Something you heard your mum or dad say. 180 00:16:24,729 --> 00:16:30,099 Something that didn't sit right. No. 181 00:16:30,134 --> 00:16:33,214 There's nothing, my mum was a very kind, very... 182 00:16:35,054 --> 00:16:36,494 very gracious woman. 183 00:16:37,614 --> 00:16:39,379 Can I get you a glass of water? 184 00:16:39,414 --> 00:16:43,854 No, I'm sorry. I'll be OK. A cup of tea? I'm just... It's OK, it's OK. 185 00:16:45,094 --> 00:16:46,174 And your dad? 186 00:16:52,454 --> 00:16:54,534 He was a very admirable man. Just... 187 00:16:56,974 --> 00:16:58,494 The thing is, Alice... 188 00:17:00,654 --> 00:17:03,774 this was a very singular crime. 189 00:17:03,809 --> 00:17:06,334 No sign of robbery. 190 00:17:07,854 --> 00:17:10,379 And no apparent, and I'm sorry, 191 00:17:10,414 --> 00:17:15,219 sexual motivation. Now, I've been a police officer for a very long time, 192 00:17:15,254 --> 00:17:20,054 and one of the things that I've found is that crimes like this aren't random. 193 00:17:20,089 --> 00:17:24,271 And never without motive. So, as painful as this is, 194 00:17:24,306 --> 00:17:28,419 I'm going to ask you to dig deep and really think... 195 00:17:28,454 --> 00:17:33,174 about any money issues your parents may have been experiencing. 196 00:17:33,209 --> 00:17:35,179 Any marital difficulties. 197 00:17:35,214 --> 00:17:38,774 I've done nothing but think, all I do is think. There is nothing. 198 00:17:40,494 --> 00:17:42,614 There's absolutely nothing. 199 00:17:47,894 --> 00:17:51,514 Guv. So, he's back? From outer space. 200 00:17:51,549 --> 00:17:55,099 You do know the man is nitroglycerine? 201 00:17:55,134 --> 00:18:00,774 With respect, sir, a comprehensive investigation under your edict cleared him of any wrongdoing. 202 00:18:00,809 --> 00:18:03,574 Not least because the only other witness is in a coma, 203 00:18:03,609 --> 00:18:05,419 measuring three on the Glasgow scale. 204 00:18:05,454 --> 00:18:08,499 And Mia Dalton is in school today, and not in the ground. 205 00:18:08,534 --> 00:18:13,934 Rose, if you bet too heavily on Luther, then you stand or fall with him. 206 00:18:13,969 --> 00:18:18,059 And with you goes this unit, and my credibility as its architect. 207 00:18:18,094 --> 00:18:24,014 Haven't you worked too hard for too long to take that big a risk on such a wild card? 208 00:18:24,049 --> 00:18:27,259 I don't consider him a risk. Then what is he? An investment. 209 00:18:27,294 --> 00:18:31,534 And if Henry Madsen wakes up and gives his account of what happened that night... 210 00:18:31,569 --> 00:18:33,974 will Luther drag us all down? 211 00:18:34,009 --> 00:18:36,134 Let's hope not. 212 00:18:43,934 --> 00:18:46,494 So just one more time so I'm absolutely clear. 213 00:18:46,529 --> 00:18:49,054 You saw nothing or anyone unusual? 214 00:18:50,054 --> 00:18:53,499 I'm sorry. 215 00:18:53,534 --> 00:18:55,014 I wish I could tell you I had. 216 00:18:59,254 --> 00:19:01,699 I've got this feeling, this... 217 00:19:01,734 --> 00:19:05,494 strange feeling like I'm looking at it down the wrong end of a telescope. 218 00:19:07,174 --> 00:19:09,094 Like it happened years ago. 219 00:19:09,129 --> 00:19:10,979 That can happen with stress. 220 00:19:11,014 --> 00:19:13,594 Different parts of the brain take over. 221 00:19:13,629 --> 00:19:16,174 We remember things in different ways. 222 00:19:28,174 --> 00:19:32,414 I'm so sorry, it's been a long day. 223 00:19:32,449 --> 00:19:34,214 Really, it's fine. 224 00:19:35,934 --> 00:19:39,134 It's very tiring going round and round like this. 225 00:19:40,654 --> 00:19:42,174 You must be exhausted. 226 00:19:45,894 --> 00:19:48,614 Can I get you a coffee? 227 00:19:48,649 --> 00:19:50,134 Tea would be nice. 228 00:19:59,054 --> 00:20:04,054 She did it. She did it. Look at this. 229 00:20:07,254 --> 00:20:08,774 I'm so sorry. 230 00:20:11,054 --> 00:20:13,379 It's been a long day. Look, she didn't yawn. 231 00:20:13,414 --> 00:20:17,014 She didn't yawn. Someone in a room yawns, you yawn. See, even talking about it. 232 00:20:17,049 --> 00:20:20,854 It's to do with the parts of the brain that deal with empathy. 233 00:20:20,889 --> 00:20:22,739 She didn't yawn. She did it. 234 00:20:22,774 --> 00:20:25,694 And he's back. Nothing in her affect points to survivor guilt. 235 00:20:25,729 --> 00:20:27,491 "Why them? Why not me?" 236 00:20:27,526 --> 00:20:29,219 That's pretty atypical. 237 00:20:29,254 --> 00:20:33,014 So her affect's off. It could be medication, shock. Whatever. Except it's not. 238 00:20:33,049 --> 00:20:36,414 This kind of scenario, an offender typically tries to stage the scene, 239 00:20:36,449 --> 00:20:39,214 make it look like murder, suicide, a burglary gone wrong. 240 00:20:39,249 --> 00:20:41,739 But? She did none of that. Exactly. Exactly how? 241 00:20:41,774 --> 00:20:44,574 Because she's proud of this! Why give anyone else the credit? 242 00:20:44,609 --> 00:20:47,619 To alibi herself? She doesn't care about alibis. 243 00:20:47,654 --> 00:20:53,094 She's a malignant narcissist, this is about prestige, power, self-affirmation. 244 00:20:53,129 --> 00:20:54,579 The timeline doesn't work. 245 00:20:54,614 --> 00:20:58,034 Three minutes before she called 999 she was at the shops. 246 00:20:58,069 --> 00:21:01,454 There's not enough time. There's not enough anything. 247 00:21:01,489 --> 00:21:04,339 Absence is the point. 248 00:21:04,374 --> 00:21:06,914 It's a way of her saying to us "look at me". 249 00:21:06,949 --> 00:21:09,454 So where's the gun? It's got to be somewhere. 250 00:21:09,489 --> 00:21:11,214 Everything's somewhere. I don't know. 251 00:21:11,249 --> 00:21:13,291 Say that again. That was special. 252 00:21:13,326 --> 00:21:15,334 I don't know where the gun is. 253 00:21:17,294 --> 00:21:22,014 No, she doesn't look the type. That's the thing about people, they always find ways to surprise you. 254 00:21:24,014 --> 00:21:26,134 Tea. 255 00:21:32,014 --> 00:21:33,934 Is your chair OK? 256 00:21:33,969 --> 00:21:36,819 Comfy? 257 00:21:36,854 --> 00:21:41,374 It's fine, thank you. Only sometimes, we like to shorten one of the legs. 258 00:21:41,409 --> 00:21:45,054 So the suspect can never get comfortable. 259 00:21:45,089 --> 00:21:47,694 Never relax, always unbalanced. 260 00:21:47,729 --> 00:21:50,751 Is it too hot? 261 00:21:50,786 --> 00:21:53,774 Really. It's fine. 262 00:21:56,734 --> 00:22:02,454 'I see you got your PhD at 18 years old. 263 00:22:02,489 --> 00:22:04,179 'Astrophysics, was it?' 264 00:22:04,214 --> 00:22:07,094 'Dark Matter Distribution in Disc Galaxies. ' 265 00:22:07,129 --> 00:22:08,899 'Dark Matter. 266 00:22:08,934 --> 00:22:11,019 That's the stuff that makes up the universe. 267 00:22:11,054 --> 00:22:14,819 But it doesn't interact with the things we know and in the way we expect. 268 00:22:14,854 --> 00:22:20,414 No, but its presence can be inferred from gravitational effects on visible matter. 269 00:22:20,449 --> 00:22:21,939 We know it's there. 270 00:22:21,974 --> 00:22:24,254 We just can't see it. 271 00:22:25,934 --> 00:22:29,694 Would many police officers be able to gain my trust by having this conversation? 272 00:22:29,729 --> 00:22:32,214 I don't know, I just like to read books. 273 00:22:32,249 --> 00:22:34,139 It beats burning them. 274 00:22:34,174 --> 00:22:37,454 No but you're the one that's practically a genius. 275 00:22:37,489 --> 00:22:39,019 Only practically? 276 00:22:39,054 --> 00:22:40,614 See so you went to Oxford at what? 277 00:22:40,649 --> 00:22:42,339 Thirteen. Wow, that's young. 278 00:22:42,374 --> 00:22:48,734 These child prodigies, they're not one thing or the other, they're sort of freaks really. 279 00:22:49,734 --> 00:22:52,294 But I expect your parents were... proud. 280 00:22:52,329 --> 00:22:55,019 Very. 281 00:22:55,054 --> 00:22:57,019 There were newspaper articles. 282 00:22:57,054 --> 00:23:01,454 Pictures of mum, dad and me, smiling in the library. 283 00:23:01,489 --> 00:23:05,294 When I was nine, I proved tangent minus 1x. 284 00:23:05,329 --> 00:23:06,931 They bought me a dress. 285 00:23:06,966 --> 00:23:08,499 Got me on the news. 286 00:23:08,534 --> 00:23:15,894 I wonder what that was like? You know 13 years old, classmates were what? 20, 22? 287 00:23:15,929 --> 00:23:18,339 No friends your age. 288 00:23:18,374 --> 00:23:20,534 No boyfriends. Quite a presumption. 289 00:23:20,569 --> 00:23:22,694 Actually, I matured very early... 290 00:23:22,729 --> 00:23:24,254 sexually. 291 00:23:37,854 --> 00:23:41,454 Alice, are you familiar with Ockham's Razor? 292 00:23:42,974 --> 00:23:46,414 "All things being equal, the simplest solution is the best solution. " 293 00:23:46,449 --> 00:23:47,939 That's right. 294 00:23:47,974 --> 00:23:51,774 And what that principle tells me is, the only other person known to have been 295 00:23:51,809 --> 00:23:54,014 at your parents' house this morning... 296 00:23:54,049 --> 00:23:55,979 it was you. 297 00:23:56,014 --> 00:23:59,694 I don't see how it's possible to arrive at that conclusion. 298 00:23:59,729 --> 00:24:02,619 Well, there was no evidence of an intruder. 299 00:24:02,654 --> 00:24:05,374 But absence of evidence, isn't evidence of absence. 300 00:24:05,409 --> 00:24:07,271 I know. I'm making a leap. 301 00:24:07,306 --> 00:24:09,099 It's a little leap though. 302 00:24:09,134 --> 00:24:12,534 It's more of a hop. Is this where you ask me if I hated my parents? 303 00:24:12,569 --> 00:24:14,019 It is about that time, yeah. 304 00:24:14,054 --> 00:24:18,134 Did they make me a freak? Yes. Did I hate them? Absolutely. 305 00:24:18,169 --> 00:24:21,379 Did I kill them? 306 00:24:21,414 --> 00:24:24,539 No. Can you prove that? I can't prove a negative. 307 00:24:24,574 --> 00:24:28,374 It can't be done. Innocence is a negative. It's the absence of guilt. 308 00:24:28,409 --> 00:24:31,099 Meaning the burden of proof is entirely yours. 309 00:24:31,134 --> 00:24:35,094 If you think I did this, then you need to demonstrate how and when. 310 00:24:35,129 --> 00:24:37,139 I know, and I won't be able to do that, will I? 311 00:24:37,174 --> 00:24:40,259 Well, you can certainly try. Because there is nothing. 312 00:24:40,294 --> 00:24:43,834 You don't interact with the things we know in the way that we expect. 313 00:24:43,869 --> 00:24:47,374 Your presence, your actions, can only be inferred by a certain... 314 00:24:47,409 --> 00:24:50,059 absence. Is that a compliment? 315 00:24:50,094 --> 00:24:57,019 Absolutely. Ah, are you trying to beguile me? No, I wouldn't be so foolish. 316 00:24:57,054 --> 00:25:01,574 But I will tell you this, Alice. You can revel in your brilliance for as long as you like. 317 00:25:01,609 --> 00:25:03,214 But people slip up. 318 00:25:05,174 --> 00:25:06,659 Happens time and time again. 319 00:25:06,694 --> 00:25:10,134 Well, that's just faulty logic postulated on imperfect data collection. 320 00:25:10,169 --> 00:25:14,294 What if you only catch people who make mistakes? 321 00:25:14,329 --> 00:25:16,494 That would skew the figures, wouldn't it? 322 00:25:20,974 --> 00:25:22,659 Yes, it would. 323 00:25:22,694 --> 00:25:25,454 But criminals aren't as smart as they think they are. 324 00:25:25,489 --> 00:25:27,791 Oh, that must get monotonous. 325 00:25:27,826 --> 00:25:30,094 For someone as brilliant as you. 326 00:25:33,694 --> 00:25:36,379 Ian, am I wrong? You're not wrong. No. 327 00:25:36,414 --> 00:25:40,294 Guv. There's got to be something we can find to charge her with? 328 00:25:40,329 --> 00:25:42,814 Such as? Being a space oddity? 329 00:25:42,849 --> 00:25:44,299 Such as, she killed them. 330 00:25:44,334 --> 00:25:47,534 Right now, she's little girl lost. We've got no real motive. 331 00:25:47,569 --> 00:25:50,059 She hated her parents. Seriously, who doesn't? 332 00:25:50,094 --> 00:25:55,454 There's no forensics, no witnesses. Timeline alone gets it laughed out the CPS. You saw her in there! 333 00:25:55,489 --> 00:25:59,654 It excites her that we know she did it. So prove it. Bring me something of substance. 334 00:25:59,689 --> 00:26:02,259 Find me the gun, put it in her hand. 335 00:26:02,294 --> 00:26:05,414 Until then, cut her loose and send her home. 336 00:26:12,734 --> 00:26:15,174 Thank you very much, Miss Morgan, you're free to go. 337 00:26:22,494 --> 00:26:24,014 Well, I enjoyed our chat. 338 00:26:25,574 --> 00:26:27,094 You're very interesting. 339 00:27:57,654 --> 00:28:00,054 Wow! Nice dress! 340 00:28:01,854 --> 00:28:07,854 Just come from dinner. Come in. 341 00:28:18,534 --> 00:28:21,099 What's wrong? You look tired. 342 00:28:21,134 --> 00:28:24,619 Me? Oh, no I'm all right. Why... what's wrong? 343 00:28:24,654 --> 00:28:27,899 John, I know... I know what you came here to discuss. 344 00:28:27,934 --> 00:28:31,214 But before you say anything, you need to know that I've met somebody. 345 00:28:31,249 --> 00:28:34,054 Sorry? I met someone. 346 00:28:37,134 --> 00:28:39,534 What do you mean? You met... 347 00:28:39,569 --> 00:28:41,134 someone, who? 348 00:28:41,169 --> 00:28:42,894 Someone. 349 00:28:51,414 --> 00:28:54,494 What do you mean, er, Zoe? 350 00:28:54,529 --> 00:28:56,619 When? 351 00:28:56,654 --> 00:29:01,134 A while ago. Who? It doesn't matter. 352 00:29:01,169 --> 00:29:02,414 It does matter. 353 00:29:06,694 --> 00:29:10,054 Are you sleeping with him? 354 00:29:31,009 --> 00:29:33,654 Zoe, no, Zoe, no! 355 00:29:39,454 --> 00:29:42,674 Why would you do that? 356 00:29:42,709 --> 00:29:46,581 Why, Zoe come on, why? 357 00:29:46,616 --> 00:29:50,454 Hmm!? Go home, John. 358 00:29:51,134 --> 00:29:52,694 This is my home. 359 00:29:56,774 --> 00:29:58,094 No. 360 00:31:00,894 --> 00:31:02,499 Zoe called. 361 00:31:02,534 --> 00:31:04,014 There we are. All right? 362 00:31:14,854 --> 00:31:16,454 Are you going to say anything? 363 00:31:18,934 --> 00:31:21,934 Anything you'd like me to say? No. 364 00:31:24,054 --> 00:31:26,294 Then why say it? 365 00:32:50,934 --> 00:32:52,979 Where you going? 366 00:32:53,014 --> 00:32:55,059 Do you ever get a song stuck in your head? 367 00:32:55,094 --> 00:32:57,534 And it just keeps going round and round and round? 368 00:32:58,534 --> 00:33:03,934 T'Pau. China in Your Hand. Cool, deep strangeness, that song. 369 00:33:03,969 --> 00:33:06,854 High weirdness. I've been thinking. 370 00:33:06,889 --> 00:33:08,859 She's a narcissist, isn't she? 371 00:33:08,894 --> 00:33:13,034 She needs constant recognition, needs to exaggerate her accomplishments. 372 00:33:13,069 --> 00:33:17,174 How does someone like that keep secret the most perfect thing she ever did? 373 00:33:17,209 --> 00:33:20,134 You don't need to be thinking about Alice Morgan right now. 374 00:33:20,169 --> 00:33:24,534 Why? What do you suggest I think about, hmm? 375 00:33:24,569 --> 00:33:26,339 My wife? Henry Madsen? 376 00:33:26,374 --> 00:33:28,379 I don't know. Normal stuff. Breakfast. 377 00:33:28,414 --> 00:33:33,414 The way Alice Morgan sees it, is this world is full of people that have offended her, embarrassed her, 378 00:33:33,449 --> 00:33:36,139 let her down, and those people deserve to be punished. 379 00:33:36,174 --> 00:33:39,734 She's already gotten away with it once and she's eyeing her next victim. 380 00:33:39,769 --> 00:33:43,054 And she won't stop until someone stops her. Until I stop her. 381 00:33:43,089 --> 00:33:45,814 All right so be patient. Build a case. There is no case! 382 00:33:45,849 --> 00:33:48,459 She didn't leave one. She didn't leave anything. 383 00:33:48,494 --> 00:33:51,454 What, so what you thinking? Well, she's compelled to impress. 384 00:33:51,489 --> 00:33:53,659 People in general, but right now me in particular. 385 00:33:53,694 --> 00:33:57,454 She needs to show me how brilliant she is. She needs to be admired. 386 00:33:57,489 --> 00:33:59,011 John... And I give that to her. 387 00:33:59,046 --> 00:34:00,890 I take it away, I make her angry. 388 00:34:00,925 --> 00:34:03,109 And then I watch her get careless. 389 00:34:03,144 --> 00:34:05,294 Slow down. I'll call you later. 390 00:34:14,734 --> 00:34:19,334 They burned my dog. It's protocol. It's what happens. 391 00:34:19,369 --> 00:34:21,179 He was only a dog. 392 00:34:21,214 --> 00:34:24,419 It seems unduly pitiless to me, to burn someone's dog. 393 00:34:24,454 --> 00:34:27,454 It seems kind of pitiless to shoot the dog in the first place. 394 00:34:28,534 --> 00:34:33,574 You look exhausted. Would you like to come in? 395 00:34:41,334 --> 00:34:46,774 Would it make a difference? Who knows? No, we're not. 396 00:34:46,809 --> 00:34:50,054 So, you're not here to interrogate me? 397 00:34:50,089 --> 00:34:51,494 No. 398 00:34:53,494 --> 00:34:54,894 Liar. 399 00:35:00,214 --> 00:35:01,939 This is a black hole. 400 00:35:01,974 --> 00:35:06,734 It consumes matter, sucks it in and crushes it beyond existence. 401 00:35:06,769 --> 00:35:11,494 When I first heard that, I thought, that's evil at its most pure. 402 00:35:11,529 --> 00:35:15,254 Something that drags you in, crushes you, makes you... 403 00:35:16,774 --> 00:35:20,699 .. nothing. I love to talk about nothing. 404 00:35:20,734 --> 00:35:26,454 It's the only thing I know anything about. Don't you believe in evil? 405 00:35:26,489 --> 00:35:30,179 I have to. I've seen it. Ah. 406 00:35:30,214 --> 00:35:34,614 Henry Madsen. Henry and others like him. 407 00:35:34,649 --> 00:35:36,339 Me? 408 00:35:36,374 --> 00:35:37,934 Conceivably. 409 00:35:39,454 --> 00:35:44,414 What's happening to your marriage? Huh? Last time I saw you, there was a ring. Today, no ring. 410 00:35:44,449 --> 00:35:46,539 Is someone else involved? 411 00:35:46,574 --> 00:35:48,454 I'm not here to discuss that, Alice. 412 00:35:48,489 --> 00:35:50,939 Is he handsome? 413 00:35:50,974 --> 00:35:54,294 If you like that sort of thing, I guess. Are you in pain? 414 00:35:54,329 --> 00:35:55,859 You don't understand love, Alice. 415 00:35:55,894 --> 00:35:59,814 It's not your fault. You can mimic it and I guess you can recognise it in other people, 416 00:35:59,849 --> 00:36:03,814 but you will never be able to understand love. 417 00:36:19,094 --> 00:36:21,459 No. 418 00:36:21,494 --> 00:36:24,499 Because you'd be surprised how many men do. 419 00:36:24,534 --> 00:36:27,499 Do you think they have any idea how fatuous they look? 420 00:36:27,534 --> 00:36:31,179 Well, some of us are afraid of that, yeah. Then why? Why did I come here? 421 00:36:31,214 --> 00:36:37,174 Because I wanted to tell you that I know you kept the gun and sooner or later I'll find it. 422 00:36:37,209 --> 00:36:40,654 Well, why would I do that? Ah, you just couldn't help yourself, could you? 423 00:36:40,689 --> 00:36:44,231 Wouldn't it make things easy for you if that were true? But it's not. 424 00:36:44,266 --> 00:36:47,774 There's no gun to find. See keeping that gun wasn't a rational decision. 425 00:36:47,809 --> 00:36:52,779 It was a compulsion, you did it because you needed to do it. 426 00:36:52,814 --> 00:37:00,734 And it's that compulsion that makes you weak in ways that you can't see or understand. 427 00:37:00,769 --> 00:37:03,899 And it's that compulsion that's going to get you caught, 428 00:37:03,934 --> 00:37:07,374 and it will bring you down, Alice, it always does. Just like clockwork. 429 00:37:07,409 --> 00:37:09,854 Are you threatening me? Because honestly, I wouldn't. 430 00:37:09,889 --> 00:37:12,574 And why's that? Come now, really. 431 00:37:15,134 --> 00:37:16,854 Because I'd be hurt and angry. 432 00:37:20,214 --> 00:37:22,214 I wonder. 433 00:37:24,214 --> 00:37:26,774 Why did your wife turn her face from you, John? 434 00:37:28,374 --> 00:37:29,894 Why would she do that? 435 00:37:48,374 --> 00:37:50,339 I'm coming for you. 436 00:37:50,374 --> 00:37:52,454 Not if I come for you first. 437 00:38:35,654 --> 00:38:37,459 Morning. 438 00:38:37,494 --> 00:38:39,299 Out you two, go on. John! Raus! 439 00:38:39,334 --> 00:38:45,454 Raus! Come on. If you're thinking of calling security, don't bother. Call the police. Let's go. Arriba! 440 00:38:45,489 --> 00:38:49,734 Arriba! Andale! Andale! He's joking. This is his sense of humour. This is my husband, John. 441 00:38:49,769 --> 00:38:51,894 That's right, I am her husband. 442 00:38:54,254 --> 00:38:55,939 Way to get me sacked. 443 00:38:55,974 --> 00:38:59,414 John, the people in this office, they don't know you. They're scared. 444 00:38:59,449 --> 00:39:01,774 They think you're going to do something. 445 00:39:03,094 --> 00:39:06,139 Do I embarrass you? 446 00:39:06,174 --> 00:39:08,694 Right now? Right at this moment? Absolutely. 447 00:39:08,729 --> 00:39:10,774 Yes! Is that what this is all about? 448 00:39:10,809 --> 00:39:14,219 No! Am I boring? 449 00:39:14,254 --> 00:39:19,094 Hm, boring? Because, personally, I don't think that I am boring. 450 00:39:19,129 --> 00:39:23,339 You're not boring. You're the opposite of boring. And him? 451 00:39:23,374 --> 00:39:26,654 His name's Mark. Does a woman just get to a stage in her life when she says, 452 00:39:26,689 --> 00:39:29,019 "You know what? I'd like my man to be boring"? 453 00:39:29,054 --> 00:39:34,574 Because I have to tell you, no-one warned me about this. He's not boring. 454 00:39:34,609 --> 00:39:36,299 Is the sex good? 455 00:39:36,334 --> 00:39:39,134 It's not about the sex. It's always about the sex. 456 00:39:39,169 --> 00:39:41,379 You enjoy sex with him. You must. 457 00:39:41,414 --> 00:39:45,214 And that image just goes round and round in my head like a train. 458 00:39:45,249 --> 00:39:47,854 The trouble with you, that train in your head never stops! 459 00:39:47,889 --> 00:39:51,099 You really frightened me last night. 460 00:39:51,134 --> 00:39:55,094 Come on, Zoe, you know I'd never, ever hurt you. 461 00:39:59,374 --> 00:40:03,594 John. Why are you here? Well, I couldn't help but wonder 462 00:40:03,629 --> 00:40:07,814 if perhaps you'd like to come home and be married to me? 463 00:40:10,534 --> 00:40:14,094 Some men bring flowers... What, this was a grand gesture. 464 00:40:14,129 --> 00:40:16,734 This is professional ruination, is what this is. 465 00:40:16,769 --> 00:40:18,374 Next time, think flowers. 466 00:40:18,409 --> 00:40:20,579 Next time? 467 00:40:20,614 --> 00:40:22,534 You know what I mean. 468 00:40:25,134 --> 00:40:27,819 I just need to know why. You always do. 469 00:40:27,854 --> 00:40:31,299 But not everything has a motive. Sometimes things just happen... 470 00:40:31,334 --> 00:40:36,174 That's not true, everything has a reason. There are physical laws, I mean how did we... 471 00:40:36,209 --> 00:40:39,299 How did we get here? One minute I'm one place and then next minute 472 00:40:39,334 --> 00:40:44,294 I'm 15,000 miles away and I know that I've travelled, because I'm dizzy and I just want to throw up. 473 00:40:44,329 --> 00:40:48,134 I just can't remember the bits in between. You tell me. 474 00:40:48,169 --> 00:40:49,774 How do you think we got here? 475 00:40:51,294 --> 00:40:52,814 What happened? 476 00:41:00,614 --> 00:41:03,299 OK. 477 00:41:03,334 --> 00:41:05,494 You're the reason. 478 00:41:05,529 --> 00:41:07,654 You are. You left. 479 00:41:07,689 --> 00:41:09,379 But I'm here. 480 00:41:09,414 --> 00:41:11,299 Now. Look at me. I'm here. 481 00:41:11,334 --> 00:41:15,094 Only part of you. Never all. You care more about the dead than the living. 482 00:41:15,129 --> 00:41:17,379 That's where your heart is. That is not true. 483 00:41:17,414 --> 00:41:22,134 All those years spent up to your neck in malignancy. All those months looking for Henry Madsen. 484 00:41:22,169 --> 00:41:25,219 All the months that came after. And you were just... gone. 485 00:41:25,254 --> 00:41:29,774 And you weren't coming back. Not, not MY you. Not MY John. Then him? 486 00:41:31,774 --> 00:41:34,654 When he's with me, he's with me. 487 00:41:34,689 --> 00:41:37,534 Is that all it takes, Zoe, eh? 488 00:41:39,414 --> 00:41:41,334 Do you love him? 489 00:41:46,014 --> 00:41:47,414 Yes. 490 00:41:49,054 --> 00:41:50,814 I'm sorry. 491 00:41:52,534 --> 00:41:54,214 Oh, er... 492 00:41:56,214 --> 00:41:58,014 And me? 493 00:41:59,894 --> 00:42:03,774 Always. But not like that. 494 00:42:03,809 --> 00:42:05,654 Not any more. 495 00:42:07,574 --> 00:42:12,254 Look, I know it's a cruel thing to hear, but you need to accept it, John. 496 00:42:12,289 --> 00:42:15,534 If you love me, you need to accept it. 497 00:42:15,569 --> 00:42:18,174 I don't know how to do that. 498 00:42:20,454 --> 00:42:22,934 Could you open the door please, sir? 499 00:42:25,174 --> 00:42:27,294 Could you open the door, please? 500 00:42:30,254 --> 00:42:36,014 I'm a policeman. 501 00:42:45,694 --> 00:42:49,214 How did you know I was here? Your phone was off. DI Reed said "Try the wife. " 502 00:42:49,249 --> 00:42:52,859 Oh, yeah? Any news on the gun that killed the Morgans? 503 00:42:52,894 --> 00:42:55,574 We're still looking but ballistics came back on the bullets. 504 00:42:55,609 --> 00:42:59,374 9mm Parabellum, designed for ultra-compact weapons. 505 00:42:59,409 --> 00:43:00,934 Good work. 506 00:43:05,094 --> 00:43:06,134 Sod it. 507 00:43:15,134 --> 00:43:17,494 "Raus, Raus. " Mother of God. 508 00:43:20,614 --> 00:43:26,094 Don't look at me. OK! 509 00:43:28,254 --> 00:43:30,734 Your husband assaulted me. What? 510 00:43:30,769 --> 00:43:33,539 He touched me. Intimately. 511 00:43:33,574 --> 00:43:37,699 He made me do things. He hurt me. Because of you. What do you mean? 512 00:43:37,734 --> 00:43:42,734 Well, as he touched me, he talked about you. He said you were dead, that you'd been very badly burned. 513 00:43:42,769 --> 00:43:46,659 Your face was gone and your skin was gone. 514 00:43:46,694 --> 00:43:50,374 You'd been abducted off the street by a man, a very sick man. 515 00:43:50,409 --> 00:43:53,414 He kept you alive for days. 516 00:43:53,449 --> 00:43:55,899 He used knives. 517 00:43:55,934 --> 00:44:01,374 A blow torch. He kept pieces of you for souvenirs. 518 00:44:03,134 --> 00:44:07,134 I'm worried that someone might want to hurt you like that. 519 00:44:07,169 --> 00:44:10,774 Please, please don't. Shh. Shh. 520 00:44:32,614 --> 00:44:34,134 DCI John Luther. 521 00:44:35,894 --> 00:44:40,054 Zoe? Hey, hey, hey, what's wrong? 522 00:44:43,454 --> 00:44:45,819 Bloody hell! 523 00:44:45,854 --> 00:44:48,094 Honestly guv, you should have just let me hold her. 524 00:44:48,129 --> 00:44:50,299 You didn't give me enough to hold her. 525 00:44:50,334 --> 00:44:52,459 And you can't prove it was her this afternoon. 526 00:44:52,494 --> 00:44:58,054 Zoe didn't see her face. No CCTV, no eye witnesses, no nothing. 527 00:44:58,089 --> 00:45:00,974 You do know this makes me Alice Morgan's next project? 528 00:45:02,494 --> 00:45:04,334 I questioned her brilliance, offended her. 529 00:45:05,854 --> 00:45:07,654 Do you know what she could do? 530 00:45:07,689 --> 00:45:10,779 To me? To Zoe? 531 00:45:10,814 --> 00:45:13,979 I know what you say she can do. 532 00:45:14,014 --> 00:45:19,734 I also know we can't prove what she already did, and you can't detain people on suspicion of crimes 533 00:45:19,769 --> 00:45:22,774 yet to be committed. Be nice if we could. 534 00:45:25,974 --> 00:45:28,574 So what do I do to stop her? 535 00:45:30,214 --> 00:45:32,574 Bring her in the right way. 536 00:45:54,334 --> 00:45:56,094 Ah mate, mate, mate, thank you. 537 00:45:56,129 --> 00:45:57,739 Yeah, well. 538 00:45:57,774 --> 00:46:00,899 It's only a gun. So tell me what I need to know? 539 00:46:00,934 --> 00:46:07,414 All right, so what you've got, this is a Glock 26, lightweight compact pistol. Weighs less than 16 ounces. 540 00:46:07,449 --> 00:46:13,534 Carbon steel spring and barrel, polymer frame and components. 541 00:46:13,569 --> 00:46:15,254 Polymer frame? Let me see that. 542 00:46:18,374 --> 00:46:21,794 Polymer. Plastic. Yeah. It's light. 543 00:46:21,829 --> 00:46:25,179 It's easy to carry. Plastic melts. 544 00:46:25,214 --> 00:46:27,014 Plastic melts. Why am I thinking that? 545 00:46:30,454 --> 00:46:32,014 Of course. 546 00:46:59,294 --> 00:47:00,979 "Knock knock"? What? 547 00:47:01,014 --> 00:47:02,859 Never mind. What's this? So. 548 00:47:02,894 --> 00:47:06,274 Her parents get one shot to the head each. Boom. Boom. 549 00:47:06,309 --> 00:47:09,654 And the dog gets four. Four shots spent killing the dog. 550 00:47:09,689 --> 00:47:12,459 Why? It's a dog. It bites intruders. 551 00:47:12,494 --> 00:47:15,259 Why the overkill? Perversity. I don't know. 552 00:47:15,294 --> 00:47:19,134 No, no. Four bullets in the dog to maximise the mess. 553 00:47:19,169 --> 00:47:21,779 To make the cause of death unambiguous. 554 00:47:21,814 --> 00:47:25,379 She needed to blow the dog's head apart to access the digestive tract. 555 00:47:25,414 --> 00:47:30,654 She disassembles the gun, shoves the pieces, the gloves, shell casings, down the dog's gullet, 556 00:47:30,689 --> 00:47:32,459 into its stomach. 557 00:47:32,494 --> 00:47:34,139 And then they cremate the dog. 558 00:47:34,174 --> 00:47:38,374 All right! It'll burn, watch. I have absolutely no doubt. Look at that, it's melting. 559 00:47:38,409 --> 00:47:40,054 John, fine. 560 00:47:43,454 --> 00:47:45,979 It's not enough. 561 00:47:46,014 --> 00:47:47,899 The gun was in the dog! 562 00:47:47,934 --> 00:47:50,619 Section 8, Police and Criminal Evidence Act. 563 00:47:50,654 --> 00:47:56,094 "A magistrate may issue a warrant authorising the search of a premises provided there are reasonable grounds 564 00:47:56,129 --> 00:48:00,054 for believing the location contains material with substantial evidentiary value". 565 00:48:00,089 --> 00:48:02,379 It's my assessment that saying "the gun was in the dog" 566 00:48:02,414 --> 00:48:06,654 will not be judged by the issuing magistrate to have met those criteria. 567 00:48:06,689 --> 00:48:08,419 It's in there. On the mantelpiece! 568 00:48:08,454 --> 00:48:14,334 And even if that were true, we can't prove that Alice Morgan touched it, let alone fired it. We need more. 569 00:48:14,369 --> 00:48:17,494 We've got to trace the gun, put it in her hands. It won't be traceable. 570 00:48:17,529 --> 00:48:20,699 She doesn't leave evidence, just an evidence-shaped absence. 571 00:48:20,734 --> 00:48:25,094 And after everything else, that just infuriates you, doesn't it? Come on! 572 00:48:25,129 --> 00:48:27,859 She kills her parents and walks. 573 00:48:27,894 --> 00:48:31,654 She threatens Zoe's life, we can't touch her. This is Zoe we're talking about... 574 00:48:31,689 --> 00:48:34,774 John..... who sat with your kids the day your father died. 575 00:48:34,809 --> 00:48:37,059 So take the chilly bitch down. 576 00:48:37,094 --> 00:48:39,614 But slow down, calm down, find another angle. 577 00:48:39,649 --> 00:48:42,099 There are no other angles! She left us nothing! 578 00:48:42,134 --> 00:48:45,854 What do you need to prove more, that Alice Morgan's guilty, or that you're right? 579 00:48:49,534 --> 00:48:52,259 John! Give me your wife's address. 580 00:48:52,294 --> 00:48:55,494 Why? I'll stay on her. Make sure she's OK. 581 00:48:55,529 --> 00:48:56,974 You take down Alice Morgan. 582 00:49:38,534 --> 00:49:43,134 I told you, boss. The gun was in the dog. 583 00:49:43,169 --> 00:49:44,414 Because she needs it. 584 00:50:14,054 --> 00:50:15,094 Alice. 585 00:50:40,334 --> 00:50:43,979 That would be mine. 586 00:50:44,014 --> 00:50:46,694 Hello, Alice. Do you know why the gun fragments in that urn 587 00:50:46,729 --> 00:50:49,219 can never be used as evidence against me? 588 00:50:49,254 --> 00:50:53,174 One, the cremation melted away their forensic value. 589 00:50:53,209 --> 00:50:57,619 Because those ovens burn very, very hot. 590 00:50:57,654 --> 00:51:01,614 Two, you could never prove that I ever knew the gun was in there, 591 00:51:01,649 --> 00:51:04,579 let alone that I so much as touched it. And three, 592 00:51:04,614 --> 00:51:08,979 most dazzlingly, you broke in to my apartment and stole it. 593 00:51:09,014 --> 00:51:13,534 In the process you committed a crime that will cost your job. So congratulations. 594 00:51:13,569 --> 00:51:15,339 Well done. I know that. 595 00:51:15,374 --> 00:51:18,859 This urn. This isn't evidence. 596 00:51:18,894 --> 00:51:22,294 This is what YOU need to remind yourself of who you really are. 597 00:51:22,329 --> 00:51:24,174 That's why you followed me. 598 00:51:24,209 --> 00:51:26,819 I know you. I see you. 599 00:51:26,854 --> 00:51:29,494 And you think that I'm that weak? 600 00:51:29,529 --> 00:51:32,134 Yes. Then you don't know me at all. 601 00:51:33,614 --> 00:51:35,619 OK. 602 00:51:35,654 --> 00:51:37,934 No, John! No! 603 00:51:39,454 --> 00:51:41,059 Stay away from Zoe. 604 00:51:41,094 --> 00:51:43,014 Is this what you did to Henry Madsen? 605 00:51:48,774 --> 00:51:53,654 So, go on. Kiss me. Kill me. 606 00:51:55,334 --> 00:51:56,854 Do something. 607 00:52:05,054 --> 00:52:06,854 Here's what's going to happen. 608 00:52:09,014 --> 00:52:11,139 You're going to stay away from my wife, 609 00:52:11,174 --> 00:52:15,534 or I'm going to arrest someone else for the murder of your parents. 610 00:52:17,054 --> 00:52:20,534 Oh, yeah, by the time he's found guilty, you'll have been forgotten about. 611 00:52:20,569 --> 00:52:24,659 There will be no enigma with Alice Morgan at the heart of it. 612 00:52:24,694 --> 00:52:28,054 No-one will wonder how you did it, no-one will think how clever you were. 613 00:52:28,089 --> 00:52:31,819 I'll just plant the evidence. I don't need the gun. 614 00:52:31,854 --> 00:52:36,814 You'd degrade the law you serve, just to protect some woman who cast you aside like offal? 615 00:52:39,854 --> 00:52:41,414 In a second. 616 00:52:42,934 --> 00:52:45,659 And you think I'M the monster? 617 00:52:45,694 --> 00:52:49,019 Love is supposed to dignify us! Exalt us! 618 00:52:49,054 --> 00:52:55,294 How can it be love, John, if all it does is make you lonely and corrupt? 619 00:52:58,934 --> 00:53:00,659 Answer the question. 620 00:53:00,694 --> 00:53:02,774 Don't turn your back on me! 621 00:53:45,134 --> 00:53:47,814 All right, Justin. You can go home now, all right? You sure? 622 00:53:47,849 --> 00:53:49,539 Yeah. Yeah. I'm good. 623 00:53:49,574 --> 00:53:51,214 OK. All right. You sure, yeah? 624 00:53:51,249 --> 00:53:53,094 I'm very sure. 625 00:53:53,129 --> 00:53:54,734 Go on. 626 00:54:13,814 --> 00:54:15,339 He'll leave. Let him go. 627 00:54:15,374 --> 00:54:19,374 Zoe. No. Sod him. He doesn't get to do this. 628 00:54:19,409 --> 00:54:21,374 Zoe? 629 00:54:23,374 --> 00:54:25,174 I hate to do this, it's my ex-husband. 630 00:54:25,209 --> 00:54:27,414 He's... He's, er, I don't know... 631 00:54:27,449 --> 00:54:28,899 Zo. 632 00:54:30,249 --> 00:54:31,254 Zoe. 633 00:54:35,054 --> 00:54:37,894 It's Mark, innit? That's right, yeah. John, you need to go. 634 00:54:37,929 --> 00:54:39,414 We called the police. 635 00:54:40,414 --> 00:54:43,099 Come on this is mad. What do you want? I want to speak to Zoe. 636 00:54:43,134 --> 00:54:47,234 Well, it's not going to happen. It's not going to happen. Not today. You need to go, come on. 637 00:54:47,269 --> 00:54:51,334 I know, I understand all of that but I really do need to speak to her, OK, so can you just... 638 00:54:51,369 --> 00:54:53,379 Just give her some time, she needs some time. 639 00:54:53,414 --> 00:54:55,739 Maybe give her a call... One minute. That's all I need. 640 00:54:55,774 --> 00:55:00,294 Zoe, I know I don't have the right, but I want to speak to you, just one minute. It's all I need. 641 00:55:00,329 --> 00:55:03,351 You need to go. I can't listen to you. No, no, no, no just leave. 642 00:55:03,386 --> 00:55:06,374 Just leave her alone. I gave you a chance, didn't I? 643 00:55:10,374 --> 00:55:14,294 Chill out! I don't want to talk to you, want to talk to her! 644 00:55:16,614 --> 00:55:20,459 Listen get off me yeah, I'm a policeman, all right, I'm a policeman. 645 00:55:20,494 --> 00:55:24,334 See there, now what does it say? It says I'm above your rank, now back off! 646 00:55:24,369 --> 00:55:26,134 I just want to talk to my wife, that's it! 647 00:55:26,169 --> 00:55:27,779 Wait, wait, please wait. 648 00:55:27,814 --> 00:55:30,094 Zoe, I just want to talk to you, that's all. 649 00:55:30,129 --> 00:55:34,014 Just you. I don't want all this. 650 00:55:34,049 --> 00:55:35,934 OK. 651 00:55:37,734 --> 00:55:39,979 Look. 652 00:55:40,014 --> 00:55:42,734 I know you have to be where you need to be. 653 00:55:42,769 --> 00:55:45,694 All right, I can accept that. 654 00:55:45,729 --> 00:55:48,431 I'll respect it, OK? 655 00:55:48,466 --> 00:55:51,134 I still love you. 656 00:55:53,974 --> 00:55:56,414 And I'm sorry, all right? 657 00:55:57,934 --> 00:55:59,979 Don't apologise. 658 00:56:00,014 --> 00:56:03,494 Don't be sorry. I'm sorry. I'm sorry. 659 00:56:08,774 --> 00:56:11,574 All right, all right. All right, mate? 660 00:56:14,494 --> 00:56:16,014 Take me away. 661 00:56:44,854 --> 00:56:48,674 Hello, John. Alice. You may be very, very clever. 662 00:56:48,709 --> 00:56:52,494 But you're wrong. There is love in the world. 663 00:56:52,529 --> 00:56:54,174 So you lose. 664 00:57:01,974 --> 00:57:04,734 Excuse me, miss. Can I help? No. 665 00:57:04,769 --> 00:57:07,619 Thank you. 666 00:57:07,654 --> 00:57:12,659 # Every day I see you looking in 667 00:57:12,694 --> 00:57:17,534 # I'll be the smoothest thing to touch your skin 668 00:57:17,569 --> 00:57:22,374 # You're longing to be loved But you're alone... # 669 00:57:25,694 --> 00:57:29,174 These are good cops doing good jobs, being gunned down on the streets. 670 00:57:29,209 --> 00:57:30,219 Everyone, take cover! 671 00:57:30,254 --> 00:57:34,219 # Your mama told you nothing of importance... # 672 00:57:34,254 --> 00:57:37,254 He'll keep killing until someone finds him and stops him. 673 00:57:43,534 --> 00:57:45,014 How am I doing? 674 00:57:49,014 --> 00:57:51,734 I'm going to send my boys for you. 675 00:57:55,654 --> 00:57:58,814 Do not proceed unassisted to the Kings Hill Estate. Negative. 676 00:58:04,734 --> 00:58:06,594 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync by georgel24 677 00:58:06,629 --> 00:58:08,454 E- mail subtitling@bbc. co. uk 54840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.