All language subtitles for Im Not Him 2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:03,927 (ominous music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,314 --> 00:00:15,314 (heart beating) (suspenseful music) 5 00:00:23,965 --> 00:00:26,715 (birds chirping) 6 00:00:27,620 --> 00:00:29,775 - Run! (girls screaming) 7 00:00:29,775 --> 00:00:33,195 Tag me, tag me! (whimsical music) 8 00:00:33,195 --> 00:00:34,028 - Mom! 9 00:00:34,028 --> 00:00:36,945 (distant laughter) 10 00:00:39,247 --> 00:00:40,330 - [Boy] Dad! 11 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 12 00:00:51,957 --> 00:00:52,790 - Very good. 13 00:00:52,790 --> 00:00:54,680 You wanna learn a trick? 14 00:00:54,680 --> 00:00:55,513 - Yeah. 15 00:00:55,513 --> 00:00:56,660 - Put your pencil down. 16 00:00:56,660 --> 00:00:58,360 I'm gonna teach you how to do it in your head, okay? 17 00:00:58,360 --> 00:00:59,193 It's faster. 18 00:01:00,100 --> 00:01:02,856 Now, what's 200 plus 100? 19 00:01:02,856 --> 00:01:03,689 - 300. 20 00:01:03,689 --> 00:01:04,832 - Good, 300 plus 10. 21 00:01:04,832 --> 00:01:05,665 - 310. 22 00:01:05,665 --> 00:01:06,770 - Plus 30. 23 00:01:06,770 --> 00:01:07,603 - 340. 24 00:01:07,603 --> 00:01:08,436 - Plus three. 25 00:01:08,436 --> 00:01:09,269 - 343. 26 00:01:09,269 --> 00:01:10,102 - Plus five. 27 00:01:10,102 --> 00:01:12,050 - 348. 28 00:01:12,050 --> 00:01:13,267 - You got it. 29 00:01:13,267 --> 00:01:15,186 And if you multiply them? 30 00:01:15,186 --> 00:01:17,063 28,755. 31 00:01:19,210 --> 00:01:20,310 Keep working, big guy. 32 00:01:21,230 --> 00:01:25,318 (peaceful music) (birds chirping) 33 00:01:25,318 --> 00:01:26,197 - Are you sure you don't want me to take her? 34 00:01:26,197 --> 00:01:28,500 - You kidding? You always get to take her. 35 00:01:28,500 --> 00:01:29,464 - [Mom] Good luck, Charlotte. 36 00:01:29,464 --> 00:01:30,297 - Bye! 37 00:01:30,297 --> 00:01:31,757 - Come on, you gonna score a goal? 38 00:01:31,757 --> 00:01:32,590 - [Scarlett] Yeah! 39 00:01:32,590 --> 00:01:34,260 - All right! 40 00:01:34,260 --> 00:01:35,203 Hurry up, Peter. 41 00:01:36,400 --> 00:01:38,413 Whoa, comb that yourself? 42 00:01:39,882 --> 00:01:42,686 (chuckles) You look so handsome. 43 00:01:42,686 --> 00:01:45,126 (upbeat music) 44 00:01:45,126 --> 00:01:46,019 Come on, sweetie! 45 00:01:46,019 --> 00:01:46,852 Come on, come on! 46 00:01:46,852 --> 00:01:48,685 We're late, let's go! 47 00:01:56,593 --> 00:01:59,833 All right, who wants a hot dog? 48 00:02:02,440 --> 00:02:03,620 - Are we gonna have movie night? 49 00:02:03,620 --> 00:02:05,050 - Ooh, with popcorn? 50 00:02:05,050 --> 00:02:05,920 - Please? 51 00:02:05,920 --> 00:02:06,980 - Please? 52 00:02:06,980 --> 00:02:08,030 - After your baths. 53 00:02:08,030 --> 00:02:08,863 Go on up. 54 00:02:09,710 --> 00:02:10,773 I'll be right there. 55 00:02:12,817 --> 00:02:15,317 (Jimmy sighs) 56 00:02:16,630 --> 00:02:17,463 - Oh. 57 00:02:19,337 --> 00:02:21,087 Here you go, sweetie. 58 00:02:23,512 --> 00:02:25,594 Oh no. 59 00:02:25,594 --> 00:02:26,427 - [Tracy] Hm? 60 00:02:26,427 --> 00:02:30,733 - Jane's been calling, texting, sending smoke signals. 61 00:02:32,340 --> 00:02:34,163 I'll meet you up there. 62 00:02:34,163 --> 00:02:36,746 (somber music) 63 00:02:43,912 --> 00:02:46,912 (dishes clattering) 64 00:02:48,530 --> 00:02:51,330 Hey, sorry, I forgot to turn the ringer on after church. 65 00:02:52,470 --> 00:02:54,677 No, no problem. I'll put it together tonight. 66 00:02:54,677 --> 00:02:56,223 Everything's fine. 67 00:02:57,640 --> 00:02:59,353 Okay, boardroom at seven. 68 00:02:59,353 --> 00:03:00,683 All right, bye. 69 00:03:02,716 --> 00:03:05,143 Okay, hon, start the movie without me! 70 00:03:11,224 --> 00:03:14,290 (traffic roaring) 71 00:03:14,290 --> 00:03:16,040 - [Jane] 26 million sounds low. 72 00:03:16,040 --> 00:03:17,070 - Oh, that's just the base case. 73 00:03:17,070 --> 00:03:18,550 I'll run the high and the low today. 74 00:03:18,550 --> 00:03:20,930 - Can you get the high up to 40 million? 75 00:03:20,930 --> 00:03:22,197 - 40? 76 00:03:22,197 --> 00:03:24,520 - That's what Mark's gonna wanna see. 77 00:03:24,520 --> 00:03:26,363 - That's gonna be tough. 78 00:03:28,075 --> 00:03:30,325 - (sighs) What if we close the Manila office? 79 00:03:31,260 --> 00:03:32,760 - What, and cover it in India? 80 00:03:34,160 --> 00:03:35,530 It's just gonna end up costing us more. 81 00:03:35,530 --> 00:03:37,010 We'd be better off moving India there, 82 00:03:37,010 --> 00:03:38,600 and just taking a restructuring charge. 83 00:03:38,600 --> 00:03:40,830 - Can you show it both ways? 84 00:03:40,830 --> 00:03:41,663 - I'm not sure we wanna close any-- 85 00:03:41,663 --> 00:03:43,240 - Just run it both ways, please. 86 00:03:43,240 --> 00:03:44,160 - Okay. 87 00:03:44,160 --> 00:03:45,920 - And can you do a call with him tonight, 88 00:03:45,920 --> 00:03:47,440 nine p.m. our time? 89 00:03:47,440 --> 00:03:48,360 - Sure. 90 00:03:48,360 --> 00:03:50,660 - You'll be ready to present to the board on Friday? 91 00:03:50,660 --> 00:03:51,660 - If you need me to. 92 00:03:52,700 --> 00:03:55,943 - I'm not presenting it. (phone ringing) 93 00:04:03,820 --> 00:04:04,810 - [Jimmy] Hey. 94 00:04:04,810 --> 00:04:05,643 - [Tracy] How was it? 95 00:04:05,643 --> 00:04:06,820 - Well, it was fine. 96 00:04:06,820 --> 00:04:07,740 Thank you. - Mhm. 97 00:04:10,092 --> 00:04:11,100 - The kids asleep? 98 00:04:11,100 --> 00:04:12,740 - They should be, but you can peek in. 99 00:04:12,740 --> 00:04:14,180 - No, I gotta hop on with the Philippines 100 00:04:14,180 --> 00:04:15,430 in like five minutes. 101 00:04:15,430 --> 00:04:17,290 - I thought that was on Wednesdays? 102 00:04:17,290 --> 00:04:19,370 - No, might be everyday this week. 103 00:04:19,370 --> 00:04:22,010 - Okay, well, Scarlett's parent-teacher is on Thursday, 104 00:04:22,010 --> 00:04:23,310 so can you be home by six? 105 00:04:24,150 --> 00:04:25,140 - No. 106 00:04:25,140 --> 00:04:28,120 - Okay, I'll just drop Peter off with Liz then. 107 00:04:28,120 --> 00:04:29,350 - Oh, I'm sorry. 108 00:04:29,350 --> 00:04:32,490 Mm, it's just crazy right now. 109 00:04:32,490 --> 00:04:33,323 - When isn't it? 110 00:04:36,311 --> 00:04:39,061 (birds chirping) 111 00:04:48,738 --> 00:04:51,238 (Jimmy sighs) 112 00:04:55,610 --> 00:04:58,193 (Jimmy grunts) 113 00:05:09,730 --> 00:05:12,050 - Still can't pop that bus that's growing out of my neck. 114 00:05:12,050 --> 00:05:13,520 - Call your doctor. 115 00:05:13,520 --> 00:05:15,320 - Ah, I'll call him next week if it doesn't go away. 116 00:05:15,320 --> 00:05:16,430 - You said that last week. 117 00:05:16,430 --> 00:05:17,263 You know, a two minute call 118 00:05:17,263 --> 00:05:18,940 would save you two months of worrying. 119 00:05:18,940 --> 00:05:21,500 - All right, give the kids a kiss for me. 120 00:05:21,500 --> 00:05:25,080 Oh, tell them we'll go to that jumping place this weekend. 121 00:05:25,080 --> 00:05:25,913 See you tonight. 122 00:05:25,913 --> 00:05:27,583 - Good luck with the board. - Thank you. 123 00:05:32,680 --> 00:05:34,630 - [Doctor] When did you first see it? 124 00:05:34,630 --> 00:05:36,280 - Uh, maybe like three weeks ago. 125 00:05:36,280 --> 00:05:38,100 - [Doctor] And how large was it at the beginning? 126 00:05:38,100 --> 00:05:40,034 - Uh, I don't know, small. 127 00:05:40,034 --> 00:05:41,860 - [Doctor] Like a pea? 128 00:05:41,860 --> 00:05:43,730 - Uh, yeah, probably. 129 00:05:43,730 --> 00:05:44,578 - [Doctor] And how big is it now? 130 00:05:44,578 --> 00:05:45,850 (bell rings) 131 00:05:45,850 --> 00:05:48,450 - Uh, maybe twice as big. 132 00:05:48,450 --> 00:05:49,650 - [Doctor] Like a grape? 133 00:05:51,210 --> 00:05:52,803 - Ah, yeah, like a grape. 134 00:05:55,275 --> 00:05:56,520 (phone whooshing) 135 00:05:56,520 --> 00:05:58,168 Now you got me craving a salad. 136 00:05:58,168 --> 00:06:01,920 - (chuckles) Well, it sounds like a cyst. 137 00:06:01,920 --> 00:06:03,817 Nothing to worry about. 138 00:06:03,817 --> 00:06:05,220 - [Jimmy] Will it go away? 139 00:06:05,220 --> 00:06:06,053 - It might. 140 00:06:06,053 --> 00:06:07,870 - [Jimmy] Well, I want it to. 141 00:06:07,870 --> 00:06:09,020 - Well, make an appointment, 142 00:06:09,020 --> 00:06:11,420 and I'll take it out, it's simple. 143 00:06:11,420 --> 00:06:12,820 - Okay, I'll see you then. 144 00:06:12,820 --> 00:06:13,653 - [Doctor] Bye. 145 00:06:13,653 --> 00:06:14,489 - Bye. 146 00:06:14,489 --> 00:06:16,440 (bell ringing) 147 00:06:16,440 --> 00:06:18,793 Oh, you are killing me. 148 00:06:23,020 --> 00:06:25,850 - Jane, are you saying the, uh... 149 00:06:25,850 --> 00:06:26,980 What is it? 150 00:06:26,980 --> 00:06:30,250 15 million or so, is coming from revenue 151 00:06:30,250 --> 00:06:32,420 or from deal synergies? 152 00:06:32,420 --> 00:06:35,000 - It's mostly labor offsets. 153 00:06:35,000 --> 00:06:38,173 We were modeling combining India and the Philippines. 154 00:06:39,400 --> 00:06:41,730 - You have both locations listed in the appendix. 155 00:06:41,730 --> 00:06:42,653 Is that incorrect? 156 00:06:46,550 --> 00:06:49,130 - Uh, it's actually a little bit of both. 157 00:06:49,130 --> 00:06:51,730 If we just go back one page. 158 00:06:51,730 --> 00:06:53,910 On the high P and L, you'll see that the revenue 159 00:06:53,910 --> 00:06:57,877 is modeled at 13% higher with a $3 million drop in SGNA, 160 00:06:57,877 --> 00:07:01,480 and that's a $4 million labor drop-off through attrition 161 00:07:01,480 --> 00:07:03,830 offset by $1 million in ad spend. 162 00:07:03,830 --> 00:07:06,550 - So, no overseas offices close. 163 00:07:06,550 --> 00:07:08,283 - No, no, we discussed that. 164 00:07:09,690 --> 00:07:11,110 It's bad optics, 165 00:07:11,110 --> 00:07:13,810 considering how much business we do in both countries. 166 00:07:15,030 --> 00:07:15,863 - Jim, what do you think about 167 00:07:15,863 --> 00:07:17,493 the 40 million on the high case? 168 00:07:20,520 --> 00:07:21,470 - Uh... 169 00:07:24,890 --> 00:07:25,923 It's ambitious. 170 00:07:27,410 --> 00:07:29,950 If we do everything perfectly, it's got a chance, 171 00:07:29,950 --> 00:07:31,970 but I think 35 is a good stretch target. 172 00:07:31,970 --> 00:07:33,520 The Street would like that too. 173 00:07:35,120 --> 00:07:38,083 - Mark, can you sign up for 35? 174 00:07:40,640 --> 00:07:41,690 - I'm fine with that. 175 00:07:45,353 --> 00:07:46,460 - All right. 176 00:07:46,460 --> 00:07:48,050 You got the green light. 177 00:07:48,050 --> 00:07:49,400 - Thank you. 178 00:07:49,400 --> 00:07:51,050 We'll announce it Monday morning. 179 00:07:52,930 --> 00:07:55,543 - Jane, swing by my office please. 180 00:08:06,033 --> 00:08:09,023 (phone ringing) 181 00:08:09,023 --> 00:08:10,080 - Hey, Jane. 182 00:08:10,080 --> 00:08:12,820 - [Jane] Mark just crucified me for not knowing the numbers. 183 00:08:12,820 --> 00:08:14,300 I want to block off an hour with you 184 00:08:14,300 --> 00:08:15,710 first thing everyday next week, 185 00:08:15,710 --> 00:08:18,150 so you can walk me through the details. 186 00:08:18,150 --> 00:08:21,000 - Okay, I've just got a doctor's appointment Friday morning. 187 00:08:21,000 --> 00:08:22,923 - [Jane] Can you move it to the afternoon? 188 00:08:24,494 --> 00:08:27,540 - Yeah, let me see what I can do. 189 00:08:27,540 --> 00:08:28,373 - [Jane] Thanks. 190 00:08:28,373 --> 00:08:29,206 - Okay. 191 00:08:29,206 --> 00:08:32,272 (somber music) 192 00:08:32,272 --> 00:08:34,004 (birds chirping) 193 00:08:34,004 --> 00:08:36,754 (car door slams) 194 00:08:47,300 --> 00:08:48,250 - Yeah, it's a cyst. 195 00:08:48,250 --> 00:08:50,230 You want me to remove it? 196 00:08:50,230 --> 00:08:51,063 - Right here? 197 00:08:51,063 --> 00:08:51,896 - Sure, quick shot of Novocaine. Small incision. 198 00:08:51,896 --> 00:08:54,970 It takes five minutes. 199 00:08:54,970 --> 00:08:55,970 - Okay. Let's do it. 200 00:09:03,310 --> 00:09:05,360 - We'll just give it a minute to sink in. 201 00:09:06,710 --> 00:09:08,410 How's Tracy? 202 00:09:08,410 --> 00:09:09,470 - She's good. 203 00:09:09,470 --> 00:09:10,380 Yeah. We're all good. 204 00:09:10,380 --> 00:09:11,830 How about you? 205 00:09:11,830 --> 00:09:13,400 - No complaints. 206 00:09:13,400 --> 00:09:15,030 You guys have any vacation plans? 207 00:09:15,030 --> 00:09:16,513 - Oh, what are those? 208 00:09:17,850 --> 00:09:20,993 - All right, now lean forward a little. 209 00:09:22,800 --> 00:09:24,170 You won't even feel this. 210 00:09:24,170 --> 00:09:25,003 - Okay. 211 00:09:34,090 --> 00:09:35,540 - Jimmy, it's not cyst. 212 00:09:35,540 --> 00:09:37,490 I just need to cut underneath it a bit. 213 00:09:38,360 --> 00:09:39,714 - What is it? 214 00:09:39,714 --> 00:09:42,240 - Just some dead tissue probably. 215 00:09:42,240 --> 00:09:43,660 Now, there's not a lot of Novocain, 216 00:09:43,660 --> 00:09:45,800 so you might feel this, okay? 217 00:09:45,800 --> 00:09:47,401 - Okay. 218 00:09:47,401 --> 00:09:49,140 Wow. I can definitely feel that. 219 00:09:49,140 --> 00:09:51,000 - Sorry, just sit tight. 220 00:09:51,000 --> 00:09:53,050 I just want to make sure I get all of it. 221 00:09:56,552 --> 00:09:58,552 Okay. That should be it. 222 00:09:59,950 --> 00:10:00,783 Tweezers. 223 00:10:09,200 --> 00:10:12,100 Okay, this incision is a little deeper than I anticipated. 224 00:10:12,100 --> 00:10:13,563 I need to cauterize it, okay? 225 00:10:15,025 --> 00:10:16,870 - You wanna give me a little Novocaine first? 226 00:10:16,870 --> 00:10:19,610 - That won't do anything at this point. 227 00:10:19,610 --> 00:10:20,443 - Okay. 228 00:10:22,270 --> 00:10:23,320 - You ready? - Yeah. 229 00:10:24,361 --> 00:10:27,710 (Jimmy groaning) 230 00:10:27,710 --> 00:10:30,050 - Okay, that's it. 231 00:10:30,050 --> 00:10:32,450 Now, I'm just going to close you up 232 00:10:32,450 --> 00:10:35,597 and I will send it to the lab 233 00:10:35,597 --> 00:10:37,644 and let you know what comes back. 234 00:10:37,644 --> 00:10:39,350 - You don't think it's anything to worry about, right? 235 00:10:39,350 --> 00:10:40,700 - No. Don't worry about it. 236 00:10:44,300 --> 00:10:45,790 - [Man] Tommy! 237 00:10:45,790 --> 00:10:46,623 - [Boy] Coach! 238 00:10:51,401 --> 00:10:54,068 (phone ringing) 239 00:10:55,380 --> 00:10:56,213 - Nicole Allen? 240 00:10:57,145 --> 00:10:58,563 - Oh, it's Dr. Allen. 241 00:10:58,563 --> 00:11:00,146 - [Coach] Go short! 242 00:11:03,780 --> 00:11:04,640 - This is Jim. 243 00:11:04,640 --> 00:11:05,473 - Hi, Jim. 244 00:11:05,473 --> 00:11:07,010 - [Doctor] Hi, Jim. It's Dr. Allen. 245 00:11:07,010 --> 00:11:08,340 Sorry to call you on the weekend. 246 00:11:08,340 --> 00:11:09,370 - Oh no, no problem, Dr. Allen. 247 00:11:09,370 --> 00:11:10,203 What's up? 248 00:11:13,390 --> 00:11:15,940 - [Doctor] We got preliminary results from the lab. 249 00:11:18,530 --> 00:11:20,061 - Okay. 250 00:11:20,061 --> 00:11:22,063 - [Doctor] Jim, it's lymphoma. 251 00:11:24,830 --> 00:11:27,033 That's a cancer of your white blood cells. 252 00:11:30,186 --> 00:11:31,019 - Uh... 253 00:11:32,493 --> 00:11:35,660 I'm sorry. I thought you said it was just dead tissue. 254 00:11:35,660 --> 00:11:37,460 - [Doctor] That's what I was hoping. 255 00:11:39,440 --> 00:11:41,963 We need to get you a CAT scan as soon as possible. 256 00:11:44,340 --> 00:11:46,700 - You think it might be in other places? 257 00:11:46,700 --> 00:11:49,220 - [Doctor] We won't know until we do the scan, 258 00:11:49,220 --> 00:11:52,630 but to be candid, having it reach your skin 259 00:11:52,630 --> 00:11:54,580 likely means it started somewhere else. 260 00:11:58,167 --> 00:12:00,633 - Oh, like where? 261 00:12:02,030 --> 00:12:05,160 - [Doctor] Where there's a concentration of lymph nodes. 262 00:12:05,160 --> 00:12:07,653 Your arm pits, breast bone. 263 00:12:09,960 --> 00:12:11,783 You're likely at an advanced state. 264 00:12:15,255 --> 00:12:16,088 - What? 265 00:12:18,021 --> 00:12:20,670 What does that mean? 266 00:12:20,670 --> 00:12:22,770 - We need to prepare for the worst, Jimmy. 267 00:12:24,699 --> 00:12:29,699 I'm sorry. (somber music) 268 00:12:42,450 --> 00:12:46,680 - Well, let's just see what the scans say, okay? 269 00:12:46,680 --> 00:12:47,513 - Yeah. 270 00:12:48,590 --> 00:12:49,697 - Stay positive. 271 00:12:49,697 --> 00:12:51,660 - I know. 272 00:12:51,660 --> 00:12:52,720 I know, I know. 273 00:12:52,720 --> 00:12:53,680 I'm going to be fine. 274 00:12:53,680 --> 00:12:55,403 It's going to be fine. 275 00:12:58,650 --> 00:13:00,188 I'm just gonna go check on 'em. 276 00:13:00,188 --> 00:13:01,021 - Okay. - Okay? 277 00:13:01,021 --> 00:13:01,938 - No watch. 278 00:13:07,829 --> 00:13:10,412 (somber music) 279 00:13:59,526 --> 00:14:04,526 (traffic distantly roaring) (birds chirping) 280 00:14:05,071 --> 00:14:06,200 (machine whirring) 281 00:14:06,200 --> 00:14:07,290 - [Technician] No watch? 282 00:14:07,290 --> 00:14:08,123 - Nope. 283 00:14:08,123 --> 00:14:08,956 - [Technician] Keys? 284 00:14:08,956 --> 00:14:09,789 - Nope. 285 00:14:09,789 --> 00:14:11,170 - [Technician] Any jewelry? 286 00:14:11,170 --> 00:14:12,430 - Not now. 287 00:14:12,430 --> 00:14:14,223 - [Technician] Okay. Jump right on. 288 00:14:20,430 --> 00:14:23,347 (machine whirring) 289 00:14:25,982 --> 00:14:27,320 - That wasn't so bad. 290 00:14:27,320 --> 00:14:28,770 - This was easy. 291 00:14:28,770 --> 00:14:31,040 Your PET scans and your bone marrow tests, 292 00:14:31,040 --> 00:14:32,313 those are not pleasant. 293 00:14:33,770 --> 00:14:34,997 What if this comes back negative? 294 00:14:34,997 --> 00:14:35,830 No, no. 295 00:14:35,830 --> 00:14:36,663 This would only show the traumas. 296 00:14:36,663 --> 00:14:39,750 The other tests will give the doctors much more detail. 297 00:14:39,750 --> 00:14:42,020 You'll be able to see everything in your body. 298 00:14:42,020 --> 00:14:44,533 - Oh, when do you think you'll have the results? 299 00:14:45,510 --> 00:14:46,343 - Monday. 300 00:14:47,700 --> 00:14:49,383 - Do you think it's going to show tumors? 301 00:14:54,750 --> 00:14:55,583 - All right. 302 00:14:56,450 --> 00:14:57,920 - All right, all right. Take care. 303 00:14:57,920 --> 00:14:58,820 - [Jimmy] You too. 304 00:15:01,125 --> 00:15:04,292 (somber church music) 305 00:15:07,940 --> 00:15:09,190 - Okay, father. 306 00:15:39,646 --> 00:15:41,050 I ask that you take these prayers 307 00:15:41,050 --> 00:15:43,410 to your father who holds the world 308 00:15:43,410 --> 00:15:44,843 in the palm of his hand. 309 00:15:46,430 --> 00:15:49,053 Through him, all things are possible. 310 00:15:59,470 --> 00:16:02,173 Please just let me know this will be all right. 311 00:16:06,392 --> 00:16:07,353 Hey. 312 00:16:07,353 --> 00:16:08,930 - Everything okay? 313 00:16:08,930 --> 00:16:11,230 - Yeah, just stayed and had a little 314 00:16:11,230 --> 00:16:12,673 heart-to-heart with the big guy. 315 00:16:14,770 --> 00:16:16,380 - Are you okay if I go to the grocery store? 316 00:16:16,380 --> 00:16:17,213 - Yeah, of course. 317 00:16:17,213 --> 00:16:18,354 - The kids are playing downstairs. 318 00:16:18,354 --> 00:16:19,187 - Okay. 319 00:16:22,270 --> 00:16:23,103 Bye-bye. - Bye. 320 00:16:38,705 --> 00:16:39,855 (glass cracks) - Whoa! 321 00:16:42,240 --> 00:16:44,907 (ominous music) 322 00:17:10,440 --> 00:17:11,870 - The press have been great. 323 00:17:11,870 --> 00:17:13,600 - [Director] Do we have any retention risk? 324 00:17:13,600 --> 00:17:16,006 - [Man] No, no. They like the deal too. 325 00:17:16,006 --> 00:17:18,673 (heart beating) 326 00:17:26,850 --> 00:17:29,880 - Jimmy, can you put an outline 327 00:17:29,880 --> 00:17:31,580 of the comms plan together for me? 328 00:17:32,500 --> 00:17:34,200 - Sure. Yeah, no problem. 329 00:17:34,200 --> 00:17:35,183 - [Director] Thank you. 330 00:17:39,024 --> 00:17:40,510 Well, good to go. 331 00:17:40,510 --> 00:17:44,029 Let's do a call next week on the integration strategy. 332 00:17:44,029 --> 00:17:45,460 It's in good shape, Mark. 333 00:17:45,460 --> 00:17:46,955 - [Mark] Thanks. 334 00:17:46,955 --> 00:17:51,955 (heart beating) (gentle music) 335 00:17:52,720 --> 00:17:54,827 - Nice reflexes. Thank you. 336 00:18:03,990 --> 00:18:06,657 (phone buzzing) 337 00:18:14,557 --> 00:18:15,640 - Oh, please. 338 00:18:19,510 --> 00:18:20,740 - Hey, Dr. Allen. 339 00:18:20,740 --> 00:18:22,890 - [Doctor] Hi, Jimmy, are you sitting down? 340 00:18:23,759 --> 00:18:24,592 - Uh... 341 00:18:26,401 --> 00:18:27,720 Yeah, I am now. 342 00:18:27,720 --> 00:18:29,116 - Your scan came back negative. 343 00:18:29,116 --> 00:18:32,223 (Dr. Allen squealing) 344 00:18:32,223 --> 00:18:33,723 - Are you kidding me? 345 00:18:34,800 --> 00:18:36,530 - We're not out of the woods yet, 346 00:18:36,530 --> 00:18:39,610 but this is a very, very good sign, Jim. 347 00:18:39,610 --> 00:18:40,823 Very encouraging. 348 00:18:43,330 --> 00:18:44,660 - Uh, thank you. 349 00:18:44,660 --> 00:18:46,316 Thank you so much. 350 00:18:46,316 --> 00:18:47,274 - [Dr. Allen] Bye. 351 00:18:47,274 --> 00:18:50,442 (upbeat music) 352 00:18:50,442 --> 00:18:52,775 (Jim sighs) 353 00:18:54,591 --> 00:18:56,110 - [Kids] Daddy! 354 00:18:56,110 --> 00:18:57,696 - Look what I got! 355 00:18:57,696 --> 00:18:58,900 - Can we eat them now? 356 00:18:58,900 --> 00:18:59,733 - After dinner. 357 00:19:00,940 --> 00:19:02,550 - You guys keep eating. 358 00:19:02,550 --> 00:19:04,323 I gotta talk to Mommy real fast. 359 00:19:21,730 --> 00:19:22,930 They came back negative. 360 00:19:24,654 --> 00:19:26,152 - Oh, thank God. 361 00:19:26,152 --> 00:19:27,650 - I still have to do more tests, 362 00:19:27,650 --> 00:19:29,073 but you know, this is good. 363 00:19:30,950 --> 00:19:34,440 And, honey, I'm done stressing about stuff. 364 00:19:34,440 --> 00:19:38,733 Nothing really matters, except things that really matter. 365 00:19:40,540 --> 00:19:43,200 - So, this is the new you, 366 00:19:43,200 --> 00:19:44,369 being home in time for dinner? 367 00:19:44,369 --> 00:19:46,693 - Well, let's not get crazy. 368 00:19:51,278 --> 00:19:52,111 Come on. 369 00:19:56,290 --> 00:19:57,123 Oh. 370 00:19:57,123 --> 00:19:59,117 - [Tracy] So much for after dinner. Hm. 371 00:20:00,920 --> 00:20:02,023 - Well, well. 372 00:20:03,486 --> 00:20:04,410 Is it good? 373 00:20:04,410 --> 00:20:05,780 No, I could have it done by the end of today. 374 00:20:05,780 --> 00:20:07,532 - Mr. Valentino? 375 00:20:07,532 --> 00:20:08,840 - They're calling me in now. 376 00:20:08,840 --> 00:20:09,860 I gotta go. 377 00:20:09,860 --> 00:20:11,270 Okay, okay. Talk to him. 378 00:20:11,270 --> 00:20:12,103 Okay, bye. 379 00:20:13,160 --> 00:20:14,080 Okay. 380 00:20:14,080 --> 00:20:15,400 - Good luck. 381 00:20:15,400 --> 00:20:16,920 Be strong. 382 00:20:16,920 --> 00:20:19,280 - Mrs. Valentino, you can come too if you'd like. 383 00:20:19,280 --> 00:20:20,113 - Do you mind? 384 00:20:20,113 --> 00:20:20,946 - Yeah. - Okay. 385 00:20:24,208 --> 00:20:26,541 (Jim sighs) 386 00:20:27,800 --> 00:20:29,190 - You ready? 387 00:20:29,190 --> 00:20:30,260 - Mhm. 388 00:20:30,260 --> 00:20:32,920 Okay, now, it's going to feel uncomfortable 389 00:20:32,920 --> 00:20:34,280 while I get the sample, 390 00:20:34,280 --> 00:20:37,220 and then when I aspirate the marrow, 391 00:20:37,220 --> 00:20:39,540 you're going to feel some pain, all right? 392 00:20:39,540 --> 00:20:40,640 - Okay. 393 00:20:40,640 --> 00:20:42,170 - You holding his hand? 394 00:20:42,170 --> 00:20:43,620 Good. Okay. 395 00:20:43,620 --> 00:20:44,880 Here we go. 396 00:20:44,880 --> 00:20:47,297 (Jim grunts) 397 00:20:48,370 --> 00:20:50,953 (Jim groaning) 398 00:20:53,770 --> 00:20:55,090 You're doing great. 399 00:20:55,090 --> 00:20:56,173 Almost done here. 400 00:20:57,555 --> 00:21:00,055 (Tracy sighs) 401 00:21:02,020 --> 00:21:05,066 I'm going to aspirate, now. 402 00:21:05,066 --> 00:21:07,483 (Jim groans) 403 00:21:12,060 --> 00:21:13,700 Great. 404 00:21:13,700 --> 00:21:15,937 You did just great, Jimmy. 405 00:21:15,937 --> 00:21:17,280 (Jim sighs) 406 00:21:17,280 --> 00:21:18,133 - I'm sorry. 407 00:21:20,069 --> 00:21:21,420 - Thank you. 408 00:21:21,420 --> 00:21:23,817 (phone buzzes) 409 00:21:23,817 --> 00:21:24,883 Oh, it's Jane. 410 00:21:26,393 --> 00:21:29,563 - Does it really matter? (phone buzzing) 411 00:21:36,280 --> 00:21:39,453 - Mr. Valentino, we're ready for your PET scan. 412 00:21:43,820 --> 00:21:46,550 I'm sorry, Mrs. Valentino. No one else is admitted. 413 00:21:46,550 --> 00:21:47,823 - Oh, okay. 414 00:21:49,210 --> 00:21:50,043 Good luck. 415 00:21:50,043 --> 00:21:51,153 - Okay. - Be strong. 416 00:22:03,920 --> 00:22:06,716 - That bone marrow test is no joke, right? 417 00:22:06,716 --> 00:22:08,078 - You weren't lying. 418 00:22:08,078 --> 00:22:12,663 - All right, let's get this taken care of, then. 419 00:22:23,250 --> 00:22:24,083 - What is that? 420 00:22:25,260 --> 00:22:26,973 - That's nuclear medicine. 421 00:22:28,010 --> 00:22:30,510 - What are you planning to do with it? 422 00:22:30,510 --> 00:22:32,340 - That goes into the IV. 423 00:22:32,340 --> 00:22:34,040 We light it up on the scan and we can see 424 00:22:34,040 --> 00:22:36,330 all the malignant cells in your entire body. 425 00:22:36,330 --> 00:22:37,830 Do you travel often? 426 00:22:37,830 --> 00:22:39,810 - Yeah. Yeah, I do for work. 427 00:22:46,820 --> 00:22:48,303 I'm going to be radioactive? 428 00:22:49,617 --> 00:22:51,110 - You'll have to stay away from children 429 00:22:51,110 --> 00:22:53,500 and pregnant women for a few days. 430 00:22:53,500 --> 00:22:55,163 Lucky, lucky man. 431 00:23:01,250 --> 00:23:02,966 - So what are the next steps? 432 00:23:02,966 --> 00:23:04,510 - Depending on what they show us, 433 00:23:04,510 --> 00:23:06,070 they said she may need three or four 434 00:23:06,070 --> 00:23:07,743 more procedures or tests. 435 00:23:07,743 --> 00:23:09,980 - We'll send the results to Dr. Allen. 436 00:23:09,980 --> 00:23:10,880 - Okay, thank you. 437 00:23:11,780 --> 00:23:12,613 - Angela. 438 00:23:13,730 --> 00:23:15,983 - Okay, honey, you have to go with the nurse. 439 00:23:16,970 --> 00:23:19,100 - Nice to meet you guys. - Yeah. 440 00:23:20,670 --> 00:23:22,490 - You have to go, sweetie. 441 00:23:22,490 --> 00:23:25,220 She has a brain tumor and the procedure that she needs 442 00:23:25,220 --> 00:23:26,940 has a 4% survival rate. 443 00:23:26,940 --> 00:23:27,773 - Four? 444 00:23:27,773 --> 00:23:28,900 - [Angela] Mommy, come with me. 445 00:23:28,900 --> 00:23:30,007 - I can't, mija. 446 00:23:30,007 --> 00:23:32,490 - You'll be fine, sweetheart. 447 00:23:32,490 --> 00:23:34,683 - Go ahead, honey. They'll take care of you. 448 00:23:36,570 --> 00:23:38,370 - She picked out her own gravestone. 449 00:23:40,937 --> 00:23:42,150 (woman sobbing) 450 00:23:42,150 --> 00:23:43,400 - I need to talk to them. 451 00:23:45,423 --> 00:23:46,773 I'll be right back. 452 00:23:50,290 --> 00:23:51,123 Excuse me. 453 00:23:52,069 --> 00:23:54,819 (birds chirping) 454 00:24:02,500 --> 00:24:03,333 - Can I help? 455 00:24:03,333 --> 00:24:04,400 - Whoa, not right now, buddy. 456 00:24:04,400 --> 00:24:05,380 I can get the other rake. 457 00:24:05,380 --> 00:24:06,480 - No, no no. Hey, hun! 458 00:24:09,350 --> 00:24:10,860 - Peter, can you come in, please, sweetie? 459 00:24:10,860 --> 00:24:13,120 Thank you. Dad's almost finished. 460 00:24:13,120 --> 00:24:13,970 - I'm sorry, bud. 461 00:24:21,990 --> 00:24:23,210 - Listen, I don't ask for much, 462 00:24:23,210 --> 00:24:24,960 but I need your help with all this. 463 00:24:26,438 --> 00:24:27,753 I really need your help. 464 00:24:31,818 --> 00:24:36,818 (gentle music) (heart beating) 465 00:25:13,687 --> 00:25:16,354 (phone ringing) 466 00:25:26,470 --> 00:25:27,303 - Hey, Dr. Allen. 467 00:25:27,303 --> 00:25:31,453 - Jim, your body is 100% cancer-free. 468 00:25:34,120 --> 00:25:36,450 We just need to do a few weeks of radiation 469 00:25:36,450 --> 00:25:39,563 where the lesion was, then monitor, and that's it. 470 00:25:40,700 --> 00:25:42,833 I am honestly amazed. 471 00:25:45,243 --> 00:25:46,680 Jim? 472 00:25:46,680 --> 00:25:47,930 - Yeah, uh... 473 00:25:49,020 --> 00:25:49,853 Thank you. 474 00:25:51,980 --> 00:25:53,180 Yeah, that's great news. 475 00:25:59,450 --> 00:26:02,620 - Hey, we're going to go out with some soccer friends to... 476 00:26:02,620 --> 00:26:03,453 What's wrong? 477 00:26:04,620 --> 00:26:05,827 - Dr. Allen called. 478 00:26:08,440 --> 00:26:09,273 I'm clean. 479 00:26:10,906 --> 00:26:12,270 - That's amazing. 480 00:26:12,270 --> 00:26:13,600 - I know. 481 00:26:13,600 --> 00:26:16,830 I know, but I like, I need to talk to you about something. 482 00:26:16,830 --> 00:26:18,470 - Okay. 483 00:26:18,470 --> 00:26:20,920 You remember that day I stayed after church? 484 00:26:20,920 --> 00:26:22,050 - Yeah. 485 00:26:22,050 --> 00:26:24,840 - Well, I prayed for a long time, 486 00:26:24,840 --> 00:26:28,883 like a really long time, and I kind of asked God for a sign, 487 00:26:29,810 --> 00:26:31,970 and when you went to the store, 488 00:26:31,970 --> 00:26:34,510 I grabbed a glass out of the dishwasher. 489 00:26:34,510 --> 00:26:36,463 It was warm, you know, not hot, 490 00:26:37,430 --> 00:26:40,453 and when I went to get some water, it cracked in my hand. 491 00:26:42,655 --> 00:26:43,488 - Okay. 492 00:26:45,240 --> 00:26:46,120 - Has that ever happened to you? 493 00:26:46,120 --> 00:26:49,600 - No, but I mean, it doesn't seem very odd though. 494 00:26:49,600 --> 00:26:50,530 - Yeah, I know. 495 00:26:50,530 --> 00:26:51,580 It's never happened to me either, 496 00:26:51,580 --> 00:26:53,680 and I've probably done it a hundred times. 497 00:26:54,860 --> 00:26:56,430 - So you think that's a sign? 498 00:27:05,531 --> 00:27:06,985 - That was the crack. 499 00:27:06,985 --> 00:27:09,568 (gentle music) 500 00:27:11,450 --> 00:27:13,060 - Jimmy. 501 00:27:13,060 --> 00:27:13,893 - I know 502 00:27:14,908 --> 00:27:17,470 It was singed into my hand too, 503 00:27:17,470 --> 00:27:19,970 and I've been having all these weird episodes 504 00:27:19,970 --> 00:27:22,320 where the entire world just seems to slow down. 505 00:27:25,460 --> 00:27:27,790 And when I prayed, I just sorta pled my case, 506 00:27:27,790 --> 00:27:30,650 that I had led a life that he would be proud of, 507 00:27:30,650 --> 00:27:33,533 and you know, I promised that if he got me through this, 508 00:27:33,533 --> 00:27:35,183 that I would do more. 509 00:27:36,680 --> 00:27:38,280 I'm just not sure what it means. 510 00:27:41,024 --> 00:27:42,374 What do you think it means? 511 00:27:45,650 --> 00:27:47,550 - It means you're supposed to do more. 512 00:27:52,647 --> 00:27:55,080 (traffic distantly roaring) 513 00:27:55,080 --> 00:27:55,913 - [Jimmy] Hey. 514 00:27:55,913 --> 00:27:57,040 - Thank you for coming. 515 00:27:57,040 --> 00:27:58,290 - Of course. 516 00:27:58,290 --> 00:27:59,230 - Hi. - Nice to see you. 517 00:27:59,230 --> 00:28:00,063 - Same. 518 00:28:00,063 --> 00:28:02,324 Uh, you wanna be alone with her? 519 00:28:02,324 --> 00:28:03,310 - If that's okay. 520 00:28:03,310 --> 00:28:04,350 - Yes. Yes, of course. 521 00:28:04,350 --> 00:28:05,674 Whatever you want. 522 00:28:05,674 --> 00:28:07,010 - [Jimmy] Okay. 523 00:28:07,010 --> 00:28:08,050 - Sweetie, we're going to go 524 00:28:08,050 --> 00:28:09,940 pick up some lunch for you, okay? 525 00:28:09,940 --> 00:28:11,074 - [Angela] Okay. 526 00:28:11,074 --> 00:28:11,907 - Bye. 527 00:28:17,310 --> 00:28:18,328 - Hi, Angela. 528 00:28:18,328 --> 00:28:19,600 - Hi. 529 00:28:19,600 --> 00:28:21,100 - I'm Mr. Valentino. 530 00:28:21,100 --> 00:28:22,590 Your parents told you I was coming, right? 531 00:28:22,590 --> 00:28:23,573 - Yes. - Yeah. 532 00:28:25,959 --> 00:28:27,160 - Do you mind if I sit down? 533 00:28:27,160 --> 00:28:27,993 - Sure. 534 00:28:31,390 --> 00:28:32,533 - What are you drawing? 535 00:28:34,480 --> 00:28:36,080 Wow, that's really good. 536 00:28:36,080 --> 00:28:37,207 - Thank you. 537 00:28:37,207 --> 00:28:39,280 - You know, my daughter plays soccer. 538 00:28:39,280 --> 00:28:40,113 - How old is she? 539 00:28:40,113 --> 00:28:41,430 - She's 12. 540 00:28:41,430 --> 00:28:43,169 Maybe you guys will be on the same high school team. 541 00:28:43,169 --> 00:28:44,002 - Yeah. 542 00:28:45,700 --> 00:28:48,020 - Did your parents tell you anything about me? 543 00:28:48,020 --> 00:28:50,780 - They told me you had cancer and it went away fast. 544 00:28:50,780 --> 00:28:54,340 - That's right, and nobody knows how I did it. 545 00:28:54,340 --> 00:28:55,490 Do you want me to know? 546 00:28:57,550 --> 00:28:58,699 - I talked to God. 547 00:28:58,699 --> 00:29:01,850 - Oh, we say prayers all day. 548 00:29:01,850 --> 00:29:03,440 - Okay. 549 00:29:03,440 --> 00:29:05,820 Well, I'm going to tell you something very important. 550 00:29:05,820 --> 00:29:06,910 There is a big difference 551 00:29:06,910 --> 00:29:10,750 between saying prayers and praying. 552 00:29:10,750 --> 00:29:12,360 - [Angela] What? 553 00:29:12,360 --> 00:29:13,910 - You have to make it personal. 554 00:29:14,930 --> 00:29:17,110 I talk to Jesus about what's going on in my life 555 00:29:17,110 --> 00:29:19,010 like he's my best friend. 556 00:29:19,010 --> 00:29:21,430 I thank him for everything he's done for me. 557 00:29:21,430 --> 00:29:23,770 I say sorry for the things that I've done wrong, 558 00:29:23,770 --> 00:29:28,770 and I ask him for what I need, and then I say prayers 559 00:29:29,180 --> 00:29:31,548 and ask him to take what I need to his father. 560 00:29:31,548 --> 00:29:32,381 - Yeah. 561 00:29:32,381 --> 00:29:33,917 - Can I show you how I think it works? 562 00:29:33,917 --> 00:29:34,750 - Sure. 563 00:29:35,780 --> 00:29:37,700 - Okay, so... 564 00:29:38,820 --> 00:29:41,460 Thank you. - You're welcome. 565 00:29:41,460 --> 00:29:44,853 - This is the Father at the top. 566 00:29:46,090 --> 00:29:48,660 This is Jesus in the middle, 567 00:29:48,660 --> 00:29:51,163 and this is me at the bottom. 568 00:29:57,590 --> 00:30:02,590 And this is the Holy Spirit taking what I need to Jesus. 569 00:30:04,530 --> 00:30:09,150 And this is the Holy Spirit taking what I need 570 00:30:09,150 --> 00:30:10,403 from Jesus to his father, 571 00:30:11,810 --> 00:30:16,730 and this is God giving me what I'm asking for. 572 00:30:16,730 --> 00:30:18,920 - Does it work all the time? 573 00:30:18,920 --> 00:30:21,960 - No, at least not right away. 574 00:30:21,960 --> 00:30:23,510 So here's what I think happens. 575 00:30:25,670 --> 00:30:28,130 Some prayers are more important than others. 576 00:30:28,130 --> 00:30:32,850 Like, if you were praying for a bike, 577 00:30:32,850 --> 00:30:34,750 it would be down there. 578 00:30:34,750 --> 00:30:35,583 - [Angela] Yeah. 579 00:30:36,490 --> 00:30:39,390 - And if you were praying for food that you needed, 580 00:30:39,390 --> 00:30:44,200 then that would be up here, and you have to keep praying 581 00:30:44,200 --> 00:30:45,580 to keep your prayers on God's list, 582 00:30:45,580 --> 00:30:48,830 and eventually, he'll get to yours. 583 00:30:48,830 --> 00:30:49,790 - I can do that. 584 00:30:49,790 --> 00:30:51,410 - I know you can, 585 00:30:51,410 --> 00:30:55,193 and I think your prayers will go straight to the top, 586 00:30:56,570 --> 00:30:58,833 but there's one big secret. 587 00:31:01,200 --> 00:31:02,033 You ready? 588 00:31:03,360 --> 00:31:04,830 You have to believe it. 589 00:31:05,930 --> 00:31:07,513 You have to really believe it. 590 00:31:08,720 --> 00:31:09,933 See, a lot of people, 591 00:31:10,890 --> 00:31:13,443 they say that they believe it, but deep, deep down, 592 00:31:14,500 --> 00:31:16,443 they don't think that it's going to work. 593 00:31:18,103 --> 00:31:19,100 So, can you do that? 594 00:31:19,100 --> 00:31:21,570 Can you promise me that you'll really believe it? 595 00:31:21,570 --> 00:31:22,403 - Yes. 596 00:31:22,403 --> 00:31:23,260 - Okay. 597 00:31:23,260 --> 00:31:26,180 Now, I want you to do this every night, okay? 598 00:31:26,180 --> 00:31:28,910 And you need to know, when you go to sleep, 599 00:31:28,910 --> 00:31:31,463 that when you wake up, you're going to be fine. 600 00:31:32,720 --> 00:31:33,553 You got it? 601 00:31:33,553 --> 00:31:35,366 - Uh-huh. - Okay. 602 00:31:35,366 --> 00:31:37,210 It's kind of like Christmas Eve. 603 00:31:37,210 --> 00:31:38,400 What happens when you wake up? 604 00:31:38,400 --> 00:31:39,360 - I get presents. 605 00:31:39,360 --> 00:31:40,990 - That's right. It's the same thing. 606 00:31:40,990 --> 00:31:42,640 - Yeah. 607 00:31:42,640 --> 00:31:43,510 You want to try one together? 608 00:31:43,510 --> 00:31:44,530 - Sure. 609 00:31:44,530 --> 00:31:46,487 - Okay. Let me see your hand. 610 00:31:50,230 --> 00:31:55,230 (mystical music) (monitor beeping) 611 00:32:13,351 --> 00:32:15,070 - Okay, I've just got a doctor appointment 'til five. 612 00:32:15,070 --> 00:32:16,393 I'll call you from my house. 613 00:32:19,040 --> 00:32:21,153 Okay, yeah, I'll talk to you then. 614 00:32:24,800 --> 00:32:27,000 - What did you do when you were with Angela? 615 00:32:28,950 --> 00:32:32,223 We just prayed. 616 00:32:33,090 --> 00:32:34,490 What's wrong? 617 00:32:34,490 --> 00:32:35,323 - She... 618 00:32:36,480 --> 00:32:37,873 Her tumor is gone. 619 00:32:41,280 --> 00:32:42,930 - You scared the sugar out of me. 620 00:32:44,860 --> 00:32:45,942 She's fine? 621 00:32:45,942 --> 00:32:47,700 (peaceful music) 622 00:32:47,700 --> 00:32:48,850 - You're his messenger. 623 00:32:50,550 --> 00:32:51,807 - Oh, no, no, no. 624 00:32:51,807 --> 00:32:54,490 I'm not anything. I'm... 625 00:32:56,490 --> 00:32:57,593 - Angela drew this. 626 00:32:58,870 --> 00:33:01,350 She had a dream about it that night. 627 00:33:01,350 --> 00:33:02,600 She wants you to keep it. 628 00:33:09,210 --> 00:33:10,043 - Thank you. 629 00:33:13,720 --> 00:33:14,583 Good job. 630 00:33:16,972 --> 00:33:18,914 (Jimmy groaning) (Scarlett giggling) 631 00:33:18,914 --> 00:33:20,342 I got it! 632 00:33:20,342 --> 00:33:21,667 You ready? One more. 633 00:33:22,523 --> 00:33:24,530 All right, really blast it, sweety. 634 00:33:24,530 --> 00:33:25,868 I want to see that leg. 635 00:33:25,868 --> 00:33:30,868 (gentle music) (heart beating) 636 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 - Dad, roll it back! 637 00:33:37,210 --> 00:33:38,263 - Mr. Valentino? 638 00:33:39,490 --> 00:33:41,010 - Hi. 639 00:33:41,010 --> 00:33:42,810 - May I speak with you for a minute? 640 00:33:44,000 --> 00:33:44,833 - Sure. 641 00:33:45,840 --> 00:33:46,750 - [Man] Hey there. 642 00:33:46,750 --> 00:33:47,583 - Hi. 643 00:33:47,583 --> 00:33:49,110 - Nice kick. - Thanks. 644 00:33:49,110 --> 00:33:50,583 I'm Kevin Flynn. 645 00:33:50,583 --> 00:33:53,433 Bob Ramos is one of my employees. 646 00:33:54,540 --> 00:33:55,490 - Nice to meet you. 647 00:33:56,770 --> 00:33:57,920 Sweetie, why don't you go see Mommy 648 00:33:57,920 --> 00:33:58,994 while I talk to Mr. Flynn here? 649 00:33:58,994 --> 00:33:59,827 - Okay. 650 00:33:59,827 --> 00:34:01,480 - Okay. Thanks. 651 00:34:01,480 --> 00:34:04,240 - Look, I'm sorry to just drop in on you like this, 652 00:34:04,240 --> 00:34:07,210 but there's been a lot of chatter, 653 00:34:07,210 --> 00:34:09,750 a lot of speculation about his daughter, 654 00:34:09,750 --> 00:34:12,030 and he was kind enough to tell me 655 00:34:12,030 --> 00:34:14,043 about your visit with Angela. 656 00:34:15,660 --> 00:34:16,493 - Okay. 657 00:34:16,493 --> 00:34:19,050 - But he told me that because my wife's ill. 658 00:34:19,050 --> 00:34:22,533 Terminally ill. (somber music) 659 00:34:24,150 --> 00:34:25,500 She's a wonderful person. 660 00:34:25,500 --> 00:34:26,377 She, uh.. 661 00:34:27,580 --> 00:34:29,723 We have two kids. She's a great mother. 662 00:34:32,771 --> 00:34:34,703 We wouldn't last a week without her. 663 00:34:37,660 --> 00:34:39,260 Would you come visit her please? 664 00:34:41,530 --> 00:34:42,960 - Oh, uh... 665 00:34:45,310 --> 00:34:46,870 - Mr. Flynn- - Kevin. 666 00:34:46,870 --> 00:34:47,703 - Kevin. 667 00:34:49,130 --> 00:34:51,503 I had quite a bit of a scare myself, 668 00:34:52,420 --> 00:34:55,420 and I'm just trying to get my life back to normal, you know? 669 00:34:56,255 --> 00:35:01,000 And I'm not sure exactly what happened with Angela. 670 00:35:01,000 --> 00:35:03,280 I mean, I'm just not. 671 00:35:03,280 --> 00:35:05,790 I'm not sure I had anything to do with it. 672 00:35:05,790 --> 00:35:07,890 - The doctors don't know how to treat her. 673 00:35:10,220 --> 00:35:11,913 Mr. Valentino, I'm begging you. 674 00:35:13,010 --> 00:35:15,853 Please. Please, just see her for 10 minutes. 675 00:35:16,920 --> 00:35:17,916 I'll repay the favor. 676 00:35:17,916 --> 00:35:21,593 - No, no, I don't need any of that. 677 00:35:25,170 --> 00:35:26,283 - She's dying, Jim. 678 00:35:32,916 --> 00:35:34,730 (knocking) 679 00:35:34,730 --> 00:35:36,030 - [Jimmy] Hi. 680 00:35:36,030 --> 00:35:37,580 - Hi. 681 00:35:37,580 --> 00:35:38,920 - I'm Jimmy. 682 00:35:38,920 --> 00:35:39,753 - Hi. 683 00:35:41,150 --> 00:35:42,643 - Is Kevin a florist? 684 00:35:44,086 --> 00:35:47,003 (Patricia giggles) 685 00:35:48,510 --> 00:35:50,480 You want to tell me what's going on? 686 00:35:50,480 --> 00:35:51,313 - I wish I knew. 687 00:35:52,670 --> 00:35:55,220 I started feeling sick about a week ago, 688 00:35:55,220 --> 00:35:56,563 did a bunch of tests, 689 00:35:57,510 --> 00:36:01,053 and apparently I have a bacterial infection in my blood. 690 00:36:03,200 --> 00:36:05,500 They're still trying to figure out what it is. 691 00:36:06,446 --> 00:36:09,150 - Forgive me, but you don't look very sick. 692 00:36:12,150 --> 00:36:13,320 - Honestly, I don't feel sick 693 00:36:13,320 --> 00:36:14,520 most of the time either. 694 00:36:17,582 --> 00:36:18,820 But when it hits... 695 00:36:21,649 --> 00:36:24,649 (Patricia sniffles) 696 00:36:29,070 --> 00:36:30,050 They're saying it's only a matter of time 697 00:36:30,050 --> 00:36:31,593 until my organs shut down. 698 00:36:35,192 --> 00:36:36,183 - How much time? 699 00:36:39,570 --> 00:36:42,693 - Days, hours. 700 00:36:42,693 --> 00:36:43,860 We don't know. 701 00:36:49,049 --> 00:36:50,849 I'm not ready to say goodbye, Jimmy. 702 00:36:54,030 --> 00:36:54,863 Okay. 703 00:36:56,026 --> 00:36:58,609 Well, let's see what we can do. 704 00:37:01,102 --> 00:37:02,602 Give me your hand. 705 00:37:05,741 --> 00:37:10,741 (gentle music) (monitor beeping) 706 00:37:43,971 --> 00:37:45,607 Okay, okay, okay. 707 00:37:45,607 --> 00:37:48,357 (doorbell rings) 708 00:37:55,118 --> 00:37:57,785 (birds singing) 709 00:38:26,915 --> 00:38:29,680 (knocking) 710 00:38:29,680 --> 00:38:30,573 - Mr. Valentino? 711 00:38:31,430 --> 00:38:33,200 We'd like to speak with you about Patricia Flynn. 712 00:38:33,200 --> 00:38:34,500 Do you have a few minutes? 713 00:38:35,900 --> 00:38:36,733 - No, I don't. 714 00:38:36,733 --> 00:38:38,420 I'm late for a doctor's appointment, 715 00:38:38,420 --> 00:38:39,860 and how do you know about that? 716 00:38:39,860 --> 00:38:40,810 - Everybody knows. 717 00:38:40,810 --> 00:38:42,390 Her son posted a video thanking you. 718 00:38:42,390 --> 00:38:43,290 Do you mind if we roll? 719 00:38:43,290 --> 00:38:44,440 - What? Yes, I mind. 720 00:38:44,440 --> 00:38:45,830 Please turn that off. 721 00:38:45,830 --> 00:38:47,800 What happened with Mrs. Flynn is private. 722 00:38:47,800 --> 00:38:48,757 - Well, not anymore. 723 00:38:48,757 --> 00:38:50,963 "Her Son's Case, Flynn," from Love Me Three. 724 00:38:52,380 --> 00:38:53,663 Boy band, multi-platinum. 725 00:38:58,200 --> 00:38:59,033 - Whatever. 726 00:38:59,033 --> 00:39:00,570 I mean, how many people could have possibly seen it? 727 00:39:00,570 --> 00:39:02,083 - Oh, as of now, 140 million. 728 00:39:02,083 --> 00:39:05,291 - Big deal. - Million. 729 00:39:05,291 --> 00:39:06,623 Oh, 141 million. 730 00:39:06,623 --> 00:39:08,623 Oh, 143. 731 00:39:11,140 --> 00:39:12,240 - [Man] Mr. Valentino? 732 00:39:13,197 --> 00:39:15,380 Could you please help my sister? 733 00:39:15,380 --> 00:39:18,170 - Mr. Valentino, this story is going to be told, 734 00:39:18,170 --> 00:39:21,693 and you need to tell it, or the wrong people will. 735 00:39:22,620 --> 00:39:23,540 Trust me on that. 736 00:39:23,540 --> 00:39:26,983 - [Woman] Mr. Valentino, do you have a few minutes? 737 00:39:28,840 --> 00:39:30,640 - Come back this weekend. 738 00:39:30,640 --> 00:39:31,483 - Great, okay. 739 00:39:33,290 --> 00:39:35,977 - [Man] Jimmy, do you have a few minutes? 740 00:39:37,150 --> 00:39:41,113 - So you fully recovered Mrs. Flynn and the young girl? 741 00:39:42,840 --> 00:39:44,490 - Yes. 742 00:39:44,490 --> 00:39:45,443 - How'd you do it? 743 00:39:46,295 --> 00:39:48,440 - No, I didn't do it. 744 00:39:48,440 --> 00:39:50,130 I just helped. 745 00:39:50,130 --> 00:39:50,980 - Through prayer. 746 00:39:51,950 --> 00:39:52,783 - That's right. 747 00:39:53,670 --> 00:39:55,070 - Do you think God sent you? 748 00:39:57,390 --> 00:40:00,221 - No. No, I'm not him. 749 00:40:00,221 --> 00:40:02,332 - But the chances of three complete recoveries 750 00:40:02,332 --> 00:40:04,063 must be astronomical. 751 00:40:06,160 --> 00:40:09,100 - Listen, I can't quote the Bible, but I know that in it, 752 00:40:09,100 --> 00:40:12,060 Jesus says something to the effect of, 753 00:40:12,060 --> 00:40:13,470 you can do more than what I've done, 754 00:40:13,470 --> 00:40:15,300 because I'll ask my father for you, 755 00:40:15,300 --> 00:40:17,853 and that's all I tried to do. 756 00:40:19,250 --> 00:40:21,693 - So, God can save someone who's about to die? 757 00:40:22,640 --> 00:40:23,690 - He can do anything. 758 00:40:24,730 --> 00:40:26,223 - Can anyone call on him? 759 00:40:28,880 --> 00:40:30,163 - Yeah, I guess. 760 00:40:31,180 --> 00:40:32,330 Anyone who believes it. 761 00:40:35,720 --> 00:40:37,330 - Jim, it's a distraction. 762 00:40:37,330 --> 00:40:38,210 The lawyers are saying 763 00:40:38,210 --> 00:40:39,760 it's going to affect the deal's closing. 764 00:40:39,760 --> 00:40:40,593 - Come on. 765 00:40:40,593 --> 00:40:42,190 - Everyone knows you're an executive here now, 766 00:40:42,190 --> 00:40:43,290 and the brand's taking a hit. 767 00:40:43,290 --> 00:40:44,550 We're getting dozens of calls 768 00:40:44,550 --> 00:40:46,725 from groups saying they're going to boycott our products. 769 00:40:46,725 --> 00:40:47,930 - That's ridiculous. 770 00:40:47,930 --> 00:40:50,893 - It's beside the point and you need to refocus. 771 00:40:53,950 --> 00:40:56,970 And you should look into getting an attorney too. 772 00:40:56,970 --> 00:40:58,190 Doctors all over the country 773 00:40:58,190 --> 00:41:00,290 are saying what you're doing is dangerous. 774 00:41:01,550 --> 00:41:04,380 - Listen, I just want things to go back to normal. 775 00:41:04,380 --> 00:41:06,810 Yeah, I just want to take care of my family. 776 00:41:06,810 --> 00:41:07,643 - I'll talk to Mark. 777 00:41:07,643 --> 00:41:09,714 Hopefully this just blows over. 778 00:41:09,714 --> 00:41:10,547 - Okay. 779 00:41:11,620 --> 00:41:13,490 - Jimmy, that integration is a big step for me. 780 00:41:13,490 --> 00:41:16,313 So let's get it together, okay? 781 00:41:17,520 --> 00:41:18,353 - Okay. 782 00:41:19,460 --> 00:41:20,783 Okay. You got it. 783 00:41:21,740 --> 00:41:22,960 - What do you mean you don't want to do it anymore? 784 00:41:22,960 --> 00:41:24,723 - I just don't want to do it anymore. 785 00:41:25,830 --> 00:41:27,080 - What are you afraid of? 786 00:41:29,520 --> 00:41:32,220 - I'm afraid of losing everything, okay? 787 00:41:32,220 --> 00:41:33,420 Tracy, if I'm let go, 788 00:41:33,420 --> 00:41:36,240 and trust me, she wants me out, it's all over. 789 00:41:36,240 --> 00:41:37,460 All of this is over. 790 00:41:37,460 --> 00:41:38,650 - That's... 791 00:41:39,630 --> 00:41:41,530 Not what you should fear. 792 00:41:41,530 --> 00:41:42,830 - I didn't ask for this. 793 00:41:42,830 --> 00:41:44,680 - Well, maybe you did. 794 00:41:44,680 --> 00:41:47,263 (somber music) 795 00:41:49,610 --> 00:41:52,290 - What if I had nothing to do with helping those people? 796 00:41:52,290 --> 00:41:53,740 - What if you never find out? 797 00:41:59,860 --> 00:42:01,110 That's from Angela Ramos. 798 00:42:04,420 --> 00:42:05,320 She saw it in her dream 799 00:42:05,320 --> 00:42:07,420 the night that you visited Patricia Flynn. 800 00:42:10,000 --> 00:42:11,350 What really matters, Jimmy? 801 00:42:20,844 --> 00:42:22,460 (traffic roaring) 802 00:42:22,460 --> 00:42:23,370 - What if we take this out 803 00:42:23,370 --> 00:42:24,910 one more year at the same CAGR? 804 00:42:24,910 --> 00:42:26,390 - 23.57. 805 00:42:26,390 --> 00:42:27,850 - Can you add a column? - Yeah. 806 00:42:27,850 --> 00:42:30,433 (somber music) 807 00:42:34,790 --> 00:42:37,010 - Hey Jim, don't forget the lights. 808 00:42:37,010 --> 00:42:37,960 - See you tomorrow. 809 00:42:43,240 --> 00:42:45,330 - When's Daddy getting home? 810 00:42:45,330 --> 00:42:46,920 - Later. 811 00:42:46,920 --> 00:42:47,840 - So, nothing else. That's it. 812 00:42:47,840 --> 00:42:49,727 - Maybe we can figure something out for you. 813 00:42:49,727 --> 00:42:51,140 - No, I'm done! 814 00:42:51,140 --> 00:42:52,390 I'm done. (laughing) 815 00:42:52,390 --> 00:42:53,223 Thanks, Eddie. 816 00:42:54,130 --> 00:42:55,770 You made it really easy on me, man. 817 00:42:55,770 --> 00:42:56,603 I owe you one. 818 00:42:56,603 --> 00:42:58,350 - My pleasure. Mr. Valentino. 819 00:42:58,350 --> 00:42:59,570 Keeping you well prevents others 820 00:42:59,570 --> 00:43:01,200 from having to come and see me. 821 00:43:01,200 --> 00:43:02,280 All right. Take care. 822 00:43:02,280 --> 00:43:03,113 - Take care. 823 00:43:03,980 --> 00:43:05,270 Oh, you didn't have to come. 824 00:43:05,270 --> 00:43:07,690 - Congratulations. - Oh, thank you. 825 00:43:07,690 --> 00:43:09,800 - I never miss a reason to celebrate. 826 00:43:09,800 --> 00:43:11,469 There's not enough of them. 827 00:43:11,469 --> 00:43:12,620 - Thank you. 828 00:43:12,620 --> 00:43:13,720 - Of course. 829 00:43:13,720 --> 00:43:15,552 - I'll never forget all your help with this. 830 00:43:15,552 --> 00:43:18,385 (family laughing) 831 00:43:25,655 --> 00:43:27,438 What are you guys playing with those for? 832 00:43:27,438 --> 00:43:28,271 - Whoa! 833 00:43:30,960 --> 00:43:33,020 - Come on, gimme hugs. - What do you guys say? 834 00:43:33,020 --> 00:43:33,853 - Thank you! 835 00:43:33,853 --> 00:43:34,686 - Oh, you're welcome. 836 00:43:36,085 --> 00:43:38,239 Look at it. It lights up, you see that? 837 00:43:38,239 --> 00:43:41,190 (doorbell rings) 838 00:43:41,190 --> 00:43:42,777 I'll get it. 839 00:43:42,777 --> 00:43:44,493 - [Tracy] That's so cool. 840 00:43:48,400 --> 00:43:51,300 - I'm sorry for bothering you at your home, Mr. Valentino. 841 00:43:52,499 --> 00:43:53,332 - Hi. 842 00:43:53,332 --> 00:43:55,140 My mother has been in the hospital for a while 843 00:43:55,140 --> 00:43:57,680 and I was really hoping you can visit her. 844 00:43:57,680 --> 00:44:00,350 - I wish I could, but you can imagine 845 00:44:00,350 --> 00:44:02,160 how many requests I get like this, 846 00:44:02,160 --> 00:44:03,330 and there's just no place for me 847 00:44:03,330 --> 00:44:05,160 to draw the line between yes and no. 848 00:44:05,160 --> 00:44:06,523 - She's very religious. 849 00:44:07,810 --> 00:44:08,963 Our whole family is. 850 00:44:11,660 --> 00:44:12,493 - I'm sorry. 851 00:44:16,330 --> 00:44:17,730 I'm not the one who does it. 852 00:44:20,720 --> 00:44:22,410 I'll keep her in my prayers though, okay? 853 00:44:22,410 --> 00:44:23,243 - [Woman] Okay. 854 00:44:23,243 --> 00:44:24,510 - Okay. 855 00:44:24,510 --> 00:44:25,343 - I'm sorry. 856 00:44:31,490 --> 00:44:33,683 - You sound like you're actually starting to believe that. 857 00:44:44,690 --> 00:44:45,523 Hey, Mark. 858 00:44:45,523 --> 00:44:46,356 - Hey, Jimmy. 859 00:44:46,356 --> 00:44:47,340 Do you wanna get the door for me, please? 860 00:44:47,340 --> 00:44:48,173 - Absolutely. 861 00:44:50,640 --> 00:44:51,741 - So, listen. 862 00:44:51,741 --> 00:44:55,180 At this meeting, I'll give him the update, 863 00:44:55,180 --> 00:44:57,460 then I'll turn it over to you for the timeline. 864 00:44:57,460 --> 00:44:58,293 - No problem. 865 00:45:00,190 --> 00:45:01,770 - The board likes you, Jim. 866 00:45:01,770 --> 00:45:03,570 They mention it after every meeting. 867 00:45:03,570 --> 00:45:04,403 - Oh, thanks. 868 00:45:04,403 --> 00:45:06,893 It's my favorite part of the job, to be honest. 869 00:45:08,950 --> 00:45:09,790 I let them know you're going to 870 00:45:09,790 --> 00:45:11,440 head up the integration team too. 871 00:45:12,780 --> 00:45:13,680 - What about Jane? 872 00:45:15,360 --> 00:45:16,530 - I'll take care of that. 873 00:45:16,530 --> 00:45:18,430 You just keep the deal on track, okay? 874 00:45:19,550 --> 00:45:20,383 - Okay. 875 00:45:24,937 --> 00:45:29,937 (heart beating) (tense music) 876 00:45:35,779 --> 00:45:37,696 - I'll send you a link. 877 00:45:45,990 --> 00:45:48,710 - It doesn't appear that the driver was impaired. 878 00:45:48,710 --> 00:45:49,963 It's more likely he either 879 00:45:49,963 --> 00:45:53,200 fell asleep at the wheel or blacked out. 880 00:45:53,200 --> 00:45:56,390 Four children, all under the age of 10, 881 00:45:56,390 --> 00:45:58,460 have been killed. 882 00:45:58,460 --> 00:45:59,563 Two of them, sisters. 883 00:46:00,690 --> 00:46:02,870 The younger brother who was also struck 884 00:46:02,870 --> 00:46:05,290 is listed in critical condition. 885 00:46:05,290 --> 00:46:08,365 I'm Caroline Brown with Channel Seven News. 886 00:46:08,365 --> 00:46:11,480 (somber music) 887 00:46:11,480 --> 00:46:13,670 (phone beeping) 888 00:46:13,670 --> 00:46:14,910 - [Jane] What is it, Jim? 889 00:46:14,910 --> 00:46:17,480 - I resign, immediately. 890 00:46:17,480 --> 00:46:18,610 - You can't leave. 891 00:46:18,610 --> 00:46:21,633 I'll talk to Mark about getting you a retention bonus, Jim. 892 00:46:22,630 --> 00:46:24,140 Jim? 893 00:46:24,140 --> 00:46:26,120 - He has life-threatening injuries. 894 00:46:26,120 --> 00:46:28,530 He needs proper intensive medical treatment. 895 00:46:28,530 --> 00:46:31,050 - With all due respect, he needs more than that. 896 00:46:31,050 --> 00:46:33,190 - Mr. Valentino, this is science. 897 00:46:33,190 --> 00:46:35,560 We are dealing with biological facts. 898 00:46:35,560 --> 00:46:37,560 His parents don't need you going in there, 899 00:46:37,560 --> 00:46:39,982 feeding them some nonsense that their son is going to... 900 00:46:39,982 --> 00:46:41,920 (tense music) (heart beating) 901 00:46:41,920 --> 00:46:45,637 Somehow magically be the same as he once was. 902 00:46:53,190 --> 00:46:55,440 - Go and tell his parents that I'm here and let them decide. 903 00:46:55,440 --> 00:46:56,740 - You people don't get it. 904 00:46:57,630 --> 00:46:58,940 There's a considerable difference 905 00:46:58,940 --> 00:47:00,890 between someone who is a medical expert 906 00:47:02,340 --> 00:47:03,440 and someone who's not. 907 00:47:05,630 --> 00:47:07,030 - Do you expect to save him? 908 00:47:09,901 --> 00:47:11,473 - I'm honestly not sure. 909 00:47:12,750 --> 00:47:16,293 Then you have to let me try. (gentle music) 910 00:47:22,510 --> 00:47:26,560 - He was released just two days after Mr. Valentino's visit. 911 00:47:26,560 --> 00:47:28,990 The doctors ran extensive tests, 912 00:47:28,990 --> 00:47:31,930 finding no traces of internal damage. 913 00:47:31,930 --> 00:47:34,020 Mr. Valentino has agreed to give us 914 00:47:34,020 --> 00:47:36,620 a follow-up interview in a few days. 915 00:47:36,620 --> 00:47:40,010 Details regarding services for the young boy' sisters 916 00:47:40,010 --> 00:47:41,410 can be found on our website. 917 00:47:43,940 --> 00:47:45,333 - You're doing the right thing. 918 00:47:47,650 --> 00:47:49,127 - I hope so. 919 00:47:49,127 --> 00:47:51,077 - You can't put a light under a basket. 920 00:47:59,947 --> 00:48:02,530 (gentle music) 921 00:48:04,518 --> 00:48:06,840 Did you ask Carmen if these are from a painting? 922 00:48:06,840 --> 00:48:08,690 - She said no. Angela just sees them. 923 00:48:13,900 --> 00:48:16,600 - I think we post the video before the interview. 924 00:48:16,600 --> 00:48:18,070 There's so much buzz around Kace 925 00:48:18,070 --> 00:48:20,800 that the network might request a national broadcast. 926 00:48:20,800 --> 00:48:21,633 - Yeah. 927 00:48:22,540 --> 00:48:23,373 Yeah? 928 00:48:25,220 --> 00:48:27,426 Okay. Where should we shoot it? 929 00:48:27,426 --> 00:48:28,650 - We'll record it here. 930 00:48:28,650 --> 00:48:30,150 It has to feel real, ya know? 931 00:48:30,150 --> 00:48:31,030 - And just be natural. 932 00:48:31,030 --> 00:48:32,070 Don't rush it. 933 00:48:32,070 --> 00:48:33,540 If the video's longer than a minute, 934 00:48:33,540 --> 00:48:35,490 we'll break it up into separate posts. 935 00:48:35,490 --> 00:48:36,550 - Exactly. 936 00:48:36,550 --> 00:48:39,080 - Are you sure you want to do this, Jim? 937 00:48:39,080 --> 00:48:40,720 I mean, between Walt and Oprah here, 938 00:48:40,720 --> 00:48:42,730 the whole world's going to see it. 939 00:48:42,730 --> 00:48:43,563 - Yeah. 940 00:48:44,610 --> 00:48:45,443 I have to. 941 00:48:46,769 --> 00:48:47,602 - Dad! 942 00:48:47,602 --> 00:48:49,503 Peter keeps hiding puzzle pieces on me. 943 00:48:52,630 --> 00:48:55,713 (Scarlett screaming) 944 00:48:58,741 --> 00:49:00,467 I'm getting my phone! 945 00:49:00,467 --> 00:49:03,217 (peaceful music) 946 00:49:04,570 --> 00:49:05,403 - Every time? 947 00:49:06,440 --> 00:49:07,361 Every time. 948 00:49:07,361 --> 00:49:12,361 (upbeat music) (group laughing) 949 00:49:12,400 --> 00:49:13,450 - I'm Jimmy Valentino 950 00:49:13,450 --> 00:49:15,890 and I wanted to just talk a second about 951 00:49:15,890 --> 00:49:19,010 all the speculation that's been going on about me. 952 00:49:19,010 --> 00:49:21,809 Yes, it is true that I was able to heal myself 953 00:49:21,809 --> 00:49:23,198 from the terrible illness 954 00:49:23,198 --> 00:49:25,253 by deepening my relationship with God, 955 00:49:26,727 --> 00:49:29,780 and it is true that I helped other people 956 00:49:29,780 --> 00:49:33,628 heal themselves by deepening their relationship with God, 957 00:49:33,628 --> 00:49:34,740 and I just want everyone to know that 958 00:49:34,740 --> 00:49:36,333 I'm not saying that I'm Jesus Christ 959 00:49:36,333 --> 00:49:40,350 and I'm not saying that I am God or that God sent me here. 960 00:49:40,350 --> 00:49:45,133 I'm simply saying it is my goal to help people. 961 00:49:47,985 --> 00:49:49,535 All right, where am I tomorrow? 962 00:49:50,370 --> 00:49:51,838 - [Tracy] Mercy Hospital. 963 00:49:51,838 --> 00:49:52,973 - Okay, where is that? 964 00:49:52,973 --> 00:49:56,880 - It's in Franklin, so it's about 45 minutes east, 965 00:49:56,880 --> 00:49:59,780 and then your next one is not until Friday. 966 00:49:59,780 --> 00:50:01,140 Oh, and we didn't qualify 967 00:50:01,140 --> 00:50:03,750 for the financial assistance on the insurance. 968 00:50:03,750 --> 00:50:05,420 - We have no income. 969 00:50:05,420 --> 00:50:07,483 - They based it on last year's returns. 970 00:50:11,794 --> 00:50:14,730 (phone dings) 971 00:50:14,730 --> 00:50:16,030 Hey, Scarlett? 972 00:50:16,030 --> 00:50:16,863 - [Scarlett] Yeah? 973 00:50:16,863 --> 00:50:17,696 - Would you come show Daddy 974 00:50:17,696 --> 00:50:19,210 how to slide into his DMs again? 975 00:50:21,770 --> 00:50:23,620 - That's not how you use that saying. 976 00:50:28,800 --> 00:50:30,093 - Thank you, sweety. 977 00:50:35,397 --> 00:50:36,875 - What? 978 00:50:36,875 --> 00:50:37,708 - A weird message. 979 00:50:37,708 --> 00:50:40,023 Do you have a Derek Brooks on the list? 980 00:50:42,370 --> 00:50:43,203 - No. 981 00:50:44,345 --> 00:50:46,040 (knocking) 982 00:50:46,040 --> 00:50:47,030 - [Jim] Mr. Brooks? 983 00:50:47,030 --> 00:50:47,863 - [Derek] Yeah. 984 00:50:49,850 --> 00:50:52,977 Hi, can I come in? 985 00:50:52,977 --> 00:50:56,223 - Hey, it's the miracle worker. 986 00:50:59,050 --> 00:51:00,350 - How are you, Mr. Brooks? 987 00:51:01,360 --> 00:51:04,850 - Well, they tell me I'm down to my last few days, 988 00:51:04,850 --> 00:51:06,180 but now that you're here, 989 00:51:06,180 --> 00:51:08,700 I don't have to worry about that, right? 990 00:51:08,700 --> 00:51:10,983 - So, they know it's down to just a few days? 991 00:51:11,870 --> 00:51:13,440 - I refused further treatment. 992 00:51:13,440 --> 00:51:17,300 They say it's a matter of time before my body shuts down. 993 00:51:17,300 --> 00:51:18,340 - Why did you stop? 994 00:51:18,340 --> 00:51:21,170 - Because I've been praying. 995 00:51:21,170 --> 00:51:22,860 That's the secret, isn't it? 996 00:51:22,860 --> 00:51:24,420 - There is no secret. 997 00:51:24,420 --> 00:51:27,628 - Uh-huh. 998 00:51:27,628 --> 00:51:30,211 (Derek coughs) 999 00:51:33,400 --> 00:51:34,233 Nerve damage. 1000 00:51:35,140 --> 00:51:37,380 Yeah, medicine kills a lot more than the tumor. 1001 00:51:37,380 --> 00:51:38,503 - I'm sorry. 1002 00:51:40,850 --> 00:51:43,623 - So, come on. 1003 00:51:44,680 --> 00:51:45,513 Heal me. 1004 00:51:47,060 --> 00:51:49,890 - Mr. Brooks, you have to be in the right disposition 1005 00:51:49,890 --> 00:51:52,690 if you want to get well, okay? 1006 00:51:52,690 --> 00:51:54,083 This is not a transaction. 1007 00:51:55,100 --> 00:51:57,150 - Okay, well, here's how I understand it. 1008 00:51:57,150 --> 00:52:00,370 I need to talk to God, 1009 00:52:00,370 --> 00:52:03,010 and then I need to believe that he's going to heal me. 1010 00:52:03,010 --> 00:52:03,843 - Those are the basics, yes. 1011 00:52:03,843 --> 00:52:05,830 - Without medicine or operations. 1012 00:52:05,830 --> 00:52:06,751 - [Jimmy] Yes. 1013 00:52:06,751 --> 00:52:09,251 (tense music) 1014 00:52:10,870 --> 00:52:12,450 - Mr. Valentino, I have been 1015 00:52:12,450 --> 00:52:15,010 fighting this disease for three years. 1016 00:52:15,010 --> 00:52:17,660 I've had 24 operations. 1017 00:52:17,660 --> 00:52:22,660 I have spent days in pain, agonizing pain, 1018 00:52:23,230 --> 00:52:25,180 that only goes away when they give me enough drugs 1019 00:52:25,180 --> 00:52:28,176 to put me in outer space. 1020 00:52:28,176 --> 00:52:31,273 Do you know what else I've been doing for three years? 1021 00:52:32,720 --> 00:52:33,733 Praying! 1022 00:52:34,750 --> 00:52:36,600 - [Jimmy] Praying, or saying prayers? 1023 00:52:39,120 --> 00:52:41,030 - Whatever it is, it hasn't done a thing. 1024 00:52:41,030 --> 00:52:42,560 So now that you're here, 1025 00:52:42,560 --> 00:52:45,303 it's either going to save me or it's going to kill me. 1026 00:52:47,290 --> 00:52:48,123 So... 1027 00:52:49,539 --> 00:52:50,689 What do you say, Jimmy? 1028 00:52:52,310 --> 00:52:53,223 Can God save me? 1029 00:52:55,350 --> 00:52:56,300 - Of course he can. 1030 00:52:58,160 --> 00:52:59,230 But you have to- 1031 00:52:59,230 --> 00:53:02,653 - Whoa, whoa, whoa, whoa, no, that's all I need to hear. 1032 00:53:04,649 --> 00:53:06,297 Let's do one. 1033 00:53:06,297 --> 00:53:07,530 What's the, um... 1034 00:53:09,280 --> 00:53:10,243 Protocol here? 1035 00:53:13,170 --> 00:53:14,003 - Huh. 1036 00:53:15,670 --> 00:53:16,503 - What is that? 1037 00:53:19,420 --> 00:53:21,940 - Angela dreamt that the night I visited Brooks. 1038 00:53:21,940 --> 00:53:23,230 - Is that Joan of Arc? 1039 00:53:23,230 --> 00:53:24,280 - It's Saint Michael. 1040 00:53:25,370 --> 00:53:27,080 - Oh, I just always thought that 1041 00:53:27,080 --> 00:53:28,883 he looked a little tougher than that. 1042 00:53:30,740 --> 00:53:32,470 - This doesn't make any sense. 1043 00:53:32,470 --> 00:53:35,423 All of her other sketches were, you know, hopeful. 1044 00:53:36,430 --> 00:53:37,280 - And that's not? 1045 00:53:38,730 --> 00:53:40,880 - Saint Michael comes at the hour of death. 1046 00:53:41,990 --> 00:53:42,823 - Oh. 1047 00:53:51,340 --> 00:53:53,900 It's Moretto. (somber music) 1048 00:53:53,900 --> 00:53:54,733 - Moretto? 1049 00:53:56,180 --> 00:53:57,730 - Where are her other sketches? 1050 00:54:01,240 --> 00:54:02,240 It's the coronation. 1051 00:54:12,770 --> 00:54:13,603 There. 1052 00:54:14,763 --> 00:54:15,596 And there. 1053 00:54:18,621 --> 00:54:21,288 (ominous music) 1054 00:54:24,420 --> 00:54:25,443 You were there. 1055 00:54:35,916 --> 00:54:36,749 There. 1056 00:54:45,590 --> 00:54:47,000 - That's from Angela Ramos. 1057 00:54:47,000 --> 00:54:47,860 She saw it in her dream 1058 00:54:47,860 --> 00:54:49,710 the night you visited Patricia Flynn. 1059 00:54:57,950 --> 00:54:59,000 - You were all there. 1060 00:55:02,250 --> 00:55:04,233 - [Man] She had a dream about it that night. 1061 00:55:14,886 --> 00:55:17,190 - Why is Jesus missing? 1062 00:55:17,190 --> 00:55:18,023 - I don't know. 1063 00:55:19,810 --> 00:55:21,610 Hey, guys, would you grab an apple? 1064 00:55:21,610 --> 00:55:23,240 - We like these better. 1065 00:55:23,240 --> 00:55:25,100 - We're gonna need to start donating these, 1066 00:55:25,100 --> 00:55:27,485 or our kids are gonna lose all their teeth. 1067 00:55:27,485 --> 00:55:29,620 (doorbell rings) (knocking) 1068 00:55:29,620 --> 00:55:32,560 - I'm gonna call Robert about this tomorrow. 1069 00:55:32,560 --> 00:55:33,700 - If there's any candy in this one, 1070 00:55:33,700 --> 00:55:35,040 will you tell the driver to keep it? 1071 00:55:35,040 --> 00:55:36,540 - Yeah. - Thank you. 1072 00:55:40,230 --> 00:55:42,930 - Could we speak with you for a minute, Mr. Valentino? 1073 00:55:44,030 --> 00:55:45,103 - Sure. Come on in. 1074 00:55:51,140 --> 00:55:52,200 Can I help you? 1075 00:55:52,200 --> 00:55:55,510 - Mr. Valentino, we have a warrant for your arrest. 1076 00:55:55,510 --> 00:55:56,500 - What are you talking about? 1077 00:55:56,500 --> 00:55:59,070 - Could you please come with us, Mr. Valentino? 1078 00:55:59,070 --> 00:56:00,270 - Can I see the warrant? 1079 00:56:04,640 --> 00:56:05,600 Manslaughter? 1080 00:56:05,600 --> 00:56:07,560 - Derek Brooks died Monday night. 1081 00:56:07,560 --> 00:56:08,990 According to his doctor's complaint, 1082 00:56:08,990 --> 00:56:12,070 he refused any treatments based on your advice. 1083 00:56:12,070 --> 00:56:14,040 We have other complaints and fatalities 1084 00:56:14,040 --> 00:56:14,873 from outside the county as well. 1085 00:56:14,873 --> 00:56:16,910 - What, people I've never even met with? 1086 00:56:16,910 --> 00:56:17,743 - [Tracy] What's going on? 1087 00:56:17,743 --> 00:56:20,250 - Mr. Valentino, you do need to come with us now. 1088 00:56:20,250 --> 00:56:21,440 - But Derek Brooks didn't- 1089 00:56:21,440 --> 00:56:22,273 - Mr. Valentino, 1090 00:56:22,273 --> 00:56:24,920 think carefully before you say anything else. 1091 00:56:24,920 --> 00:56:25,990 - [Officer] You have the right to remain silent. 1092 00:56:25,990 --> 00:56:26,823 - I'll be there as soon as I can. 1093 00:56:26,823 --> 00:56:27,656 - [Scarlett] Dad, can we kick the ball? 1094 00:56:27,656 --> 00:56:28,489 - Get the kids. 1095 00:56:28,489 --> 00:56:29,610 - You have the right to an attorney. 1096 00:56:29,610 --> 00:56:30,700 If you cannot afford an attorney, 1097 00:56:30,700 --> 00:56:32,483 one will be provided for you. 1098 00:56:33,361 --> 00:56:36,194 (traffic roaring) 1099 00:56:39,290 --> 00:56:40,690 - I gotta be out of my mind. 1100 00:56:51,956 --> 00:56:54,979 (ominous music) 1101 00:56:54,979 --> 00:56:56,500 - You keep pretending you're the second coming, 1102 00:56:56,500 --> 00:56:57,333 and there's going to be 1103 00:56:57,333 --> 00:56:59,500 a lot worse than jail coming your way. 1104 00:56:59,500 --> 00:57:01,200 - Guys, we don't want any trouble. 1105 00:57:01,200 --> 00:57:02,033 Hey! 1106 00:57:02,033 --> 00:57:06,773 (tense music) (Jim groaning) 1107 00:57:07,830 --> 00:57:09,480 - We hear about him playing God one more time, 1108 00:57:09,480 --> 00:57:11,830 he's going to end up with a bullet in his head. 1109 00:57:12,840 --> 00:57:13,733 You too. 1110 00:57:16,504 --> 00:57:18,028 - Jim, Jim, Jim? 1111 00:57:18,028 --> 00:57:19,111 Are you okay? 1112 00:57:30,315 --> 00:57:33,065 (birds chirping) 1113 00:57:34,440 --> 00:57:35,273 - They wanna do it. 1114 00:57:35,273 --> 00:57:36,900 - I really appreciate the offer, Kevin, 1115 00:57:36,900 --> 00:57:38,000 but I can't accept it. 1116 00:57:39,880 --> 00:57:41,930 - They're the best lawyers on the planet. 1117 00:57:42,810 --> 00:57:44,870 Jimmy, the DA is taking the case herself 1118 00:57:44,870 --> 00:57:46,360 to boost her political profile. 1119 00:57:46,360 --> 00:57:47,480 She'll be merciless, 1120 00:57:47,480 --> 00:57:49,860 and she's three fries short of a happy meal. 1121 00:57:49,860 --> 00:57:51,540 - I can't accept it, Kevin. 1122 00:57:51,540 --> 00:57:55,910 - All we have to do is convince one juror, one, 1123 00:57:55,910 --> 00:57:57,300 that there's a reasonable doubt. 1124 00:57:57,300 --> 00:57:59,220 These guys will do that. 1125 00:57:59,220 --> 00:58:00,940 - There won't be any jurors. 1126 00:58:00,940 --> 00:58:02,290 - How? 1127 00:58:02,290 --> 00:58:03,690 - I requested a bench trial. 1128 00:58:05,000 --> 00:58:06,800 - You're leaving this up to a judge? 1129 00:58:12,120 --> 00:58:16,393 Look, I believe in you, Jim, but don't test him. 1130 00:58:18,070 --> 00:58:19,170 - I'm not testing him. 1131 00:58:20,530 --> 00:58:21,607 I'm trusting him. 1132 00:58:28,160 --> 00:58:29,030 - Mr. Valentino, 1133 00:58:29,030 --> 00:58:31,790 you are charged with four counts of manslaughter. 1134 00:58:31,790 --> 00:58:35,220 Each case carries a maximum sentence of 25 years. 1135 00:58:35,220 --> 00:58:37,750 Do you understand the charges brought against you? 1136 00:58:37,750 --> 00:58:39,097 - Yes. 1137 00:58:39,097 --> 00:58:40,850 - "Yes, your honor." 1138 00:58:40,850 --> 00:58:42,410 - Yes, your honor. 1139 00:58:42,410 --> 00:58:43,530 - Has the state informed you 1140 00:58:43,530 --> 00:58:45,690 of your right to a public defender? 1141 00:58:45,690 --> 00:58:46,590 - Yes, your honor. 1142 00:58:47,500 --> 00:58:48,333 I declined. 1143 00:58:52,320 --> 00:58:54,810 - Does the prosecution have any notices? 1144 00:58:54,810 --> 00:58:55,643 - Yes, your honor. 1145 00:58:55,643 --> 00:58:57,510 The state would like to offer Mr. Valentino 1146 00:58:57,510 --> 00:59:00,230 a reduced charge of involuntary manslaughter 1147 00:59:00,230 --> 00:59:02,680 with each case carrying the maximum sentence, 1148 00:59:02,680 --> 00:59:04,523 a total of 32 years. 1149 00:59:06,570 --> 00:59:10,490 - Mr. Valentino, would you like to accept the plea bargain? 1150 00:59:10,490 --> 00:59:11,323 - No. 1151 00:59:11,323 --> 00:59:12,630 - "No, your honor." 1152 00:59:12,630 --> 00:59:14,690 - Sorry. No, your honor. 1153 00:59:14,690 --> 00:59:15,523 - Okay. 1154 00:59:16,370 --> 00:59:17,803 We'll set your trial date. 1155 00:59:18,760 --> 00:59:20,870 Mr. Valentino, this courtroom is empty 1156 00:59:20,870 --> 00:59:23,100 because I closed your proceedings 1157 00:59:23,100 --> 00:59:24,210 based on information 1158 00:59:24,210 --> 00:59:27,080 that there have been threats made to your wellbeing. 1159 00:59:27,080 --> 00:59:29,120 Can you confirm if that's the case? 1160 00:59:29,120 --> 00:59:31,770 - Yes, your honor. It is. 1161 00:59:31,770 --> 00:59:34,230 Both my wife and I have received death threats, and- 1162 00:59:34,230 --> 00:59:36,223 - I just needed a yes or no. 1163 00:59:38,400 --> 00:59:41,770 Does the state have any objection to closed proceedings? 1164 00:59:41,770 --> 00:59:42,927 - I'm fine if it's closed to the general pubic, 1165 00:59:42,927 --> 00:59:46,460 but I think the media should be allowed inside. 1166 00:59:46,460 --> 00:59:49,097 - We're not turning this into "The Cindy Show." 1167 00:59:50,810 --> 00:59:52,900 - It's an important case. 1168 00:59:52,900 --> 00:59:54,533 - I'm keeping it closed. 1169 00:59:56,850 --> 00:59:59,100 Mr. Valentino, before the trial starts, 1170 00:59:59,100 --> 01:00:01,290 I highly recommend that you reconsider 1171 01:00:01,290 --> 01:00:03,313 your decision to defend yourself. 1172 01:00:04,247 --> 01:00:07,623 "As God as my witness" is not a sound strategy. 1173 01:00:09,590 --> 01:00:10,423 Adjourned. 1174 01:00:14,880 --> 01:00:16,473 - You should have taken the deal. 1175 01:00:18,600 --> 01:00:19,963 I'm going to bury you now. 1176 01:00:21,920 --> 01:00:22,980 - So they're all grouped together. 1177 01:00:22,980 --> 01:00:24,580 It's bank accounts, insurance, 1178 01:00:24,580 --> 01:00:27,180 utilities, and then username and password. 1179 01:00:27,180 --> 01:00:29,903 - Jimmy, we went through this a few months ago. 1180 01:00:31,240 --> 01:00:33,480 - Listen, I'm not going anywhere, okay? 1181 01:00:33,480 --> 01:00:36,030 I just want to make sure you're prepared in case... 1182 01:00:37,400 --> 01:00:38,470 In case something happens. 1183 01:00:38,470 --> 01:00:42,020 - I want to make sure that you're prepared, 1184 01:00:42,020 --> 01:00:45,360 and I really think that we should reconsider Kevin's offer. 1185 01:00:45,360 --> 01:00:47,250 - No, I know what I have to do. 1186 01:00:47,250 --> 01:00:48,083 - Really? 1187 01:00:49,100 --> 01:00:51,113 What are you going to say to convince them? 1188 01:00:53,370 --> 01:00:54,884 - I'm just going to tell them the truth. 1189 01:00:54,884 --> 01:00:57,467 (somber music) 1190 01:01:01,297 --> 01:01:03,620 - And what led to that decline? 1191 01:01:03,620 --> 01:01:05,770 - He refused all medication. 1192 01:01:05,770 --> 01:01:08,960 We had him undergo a psychological evaluation. 1193 01:01:08,960 --> 01:01:10,920 He was deemed to be of sound mind. 1194 01:01:10,920 --> 01:01:13,333 So, the treatment ceased. 1195 01:01:14,730 --> 01:01:16,410 - Couldn't you have forced the treatments on him? 1196 01:01:16,410 --> 01:01:18,960 - Only if I wanted to lose my medical license. 1197 01:01:18,960 --> 01:01:20,990 - Doctor, in your opinion, could Mr. Brooks 1198 01:01:20,990 --> 01:01:22,740 have recovered from his illnesses? 1199 01:01:22,740 --> 01:01:25,380 - No, he was terminal. 1200 01:01:25,380 --> 01:01:27,270 - So, no chance whatsoever? 1201 01:01:27,270 --> 01:01:29,790 - I mean, maybe a thousand to one. 1202 01:01:29,790 --> 01:01:30,960 - How much longer could he have lived 1203 01:01:30,960 --> 01:01:33,220 if he continued with his treatments? 1204 01:01:33,220 --> 01:01:36,550 - At least a month, six weeks, maybe. 1205 01:01:36,550 --> 01:01:38,891 - So, much longer than just the few days 1206 01:01:38,891 --> 01:01:41,290 after meeting with Mr. Valentino. 1207 01:01:41,290 --> 01:01:42,123 - Yes. 1208 01:01:43,005 --> 01:01:44,230 - What was Mr. Brooks' rationale 1209 01:01:44,230 --> 01:01:46,140 for stopping the treatments? 1210 01:01:46,140 --> 01:01:48,113 - He thought God was going to heal him. 1211 01:01:49,210 --> 01:01:51,110 - Why did he think that? 1212 01:01:51,110 --> 01:01:52,690 - Because the defendant filled his head 1213 01:01:52,690 --> 01:01:54,393 with that baseless supposition. 1214 01:01:57,165 --> 01:01:58,165 - Thank you, doctor. 1215 01:02:00,750 --> 01:02:03,450 - Does the defense have any questions for the witness? 1216 01:02:05,510 --> 01:02:06,343 - No. 1217 01:02:06,343 --> 01:02:07,770 - "No, your honor," 1218 01:02:07,770 --> 01:02:10,400 and stand when you address me, Mr. Valentino. 1219 01:02:10,400 --> 01:02:11,233 - Sorry. 1220 01:02:13,350 --> 01:02:14,183 No, your honor 1221 01:02:18,746 --> 01:02:21,680 - Did Mr. Valentino ever meet with your patient? 1222 01:02:21,680 --> 01:02:22,890 - No. 1223 01:02:22,890 --> 01:02:24,800 - Did she ever talk with him on the phone? 1224 01:02:24,800 --> 01:02:26,240 - Not to my knowledge. 1225 01:02:26,240 --> 01:02:28,670 - Then how did she learn Mr. Valentino's techniques? 1226 01:02:28,670 --> 01:02:30,050 - She researched them online. 1227 01:02:30,050 --> 01:02:33,670 Her visitors would relay stories, show her videos. 1228 01:02:33,670 --> 01:02:36,460 - Doctor, if your patient had continued with the treatments, 1229 01:02:36,460 --> 01:02:38,040 could she have recovered? 1230 01:02:38,040 --> 01:02:39,540 - Possibly. 1231 01:02:39,540 --> 01:02:40,640 - Fully recovered? 1232 01:02:40,640 --> 01:02:43,623 - There are similar cases that made full recoveries, yes. 1233 01:02:44,570 --> 01:02:47,110 Did any of them rely on the type of schemes 1234 01:02:47,110 --> 01:02:48,770 the defendant advocates? 1235 01:02:48,770 --> 01:02:50,823 - No, they relied on reality. 1236 01:02:52,740 --> 01:02:53,910 - Thank you, doctor. 1237 01:02:53,910 --> 01:02:54,863 No more questions. 1238 01:02:58,090 --> 01:03:01,003 - Does the defense wish to cross-examine the witness? 1239 01:03:03,000 --> 01:03:03,833 - Uh... 1240 01:03:06,720 --> 01:03:07,553 No, your honor. 1241 01:03:10,044 --> 01:03:15,044 (somber music) (traffic roaring) 1242 01:03:32,230 --> 01:03:35,313 (distant clattering) 1243 01:03:40,770 --> 01:03:42,853 - My sister was quite religious. 1244 01:03:44,000 --> 01:03:46,583 She went to church regularly, 1245 01:03:47,770 --> 01:03:49,870 and she believed everything that she'd heard 1246 01:03:49,870 --> 01:03:51,190 about the defendant, 1247 01:03:51,190 --> 01:03:54,443 and that if he could do it, anyone could. 1248 01:03:55,590 --> 01:03:58,903 She couldn't, and she died because of it. 1249 01:04:00,330 --> 01:04:03,880 - And what other issues arose from your sister's death? 1250 01:04:03,880 --> 01:04:06,193 - She hadn't done any estate planning. 1251 01:04:07,280 --> 01:04:10,430 My sister was a successful business woman, 1252 01:04:10,430 --> 01:04:13,600 Ivy League educated, single. 1253 01:04:13,600 --> 01:04:14,740 She was worth a lot of money, 1254 01:04:14,740 --> 01:04:16,250 and now we are fighting with the government 1255 01:04:16,250 --> 01:04:18,510 about how much they're going to take. 1256 01:04:18,510 --> 01:04:20,483 - Thank you. No more questions. 1257 01:04:22,670 --> 01:04:24,920 Father, are you familiar with the Bible passage 1258 01:04:24,920 --> 01:04:27,810 Mr. Valentino cites regarding his alleged ability 1259 01:04:27,810 --> 01:04:29,520 to help others through God? 1260 01:04:29,520 --> 01:04:31,513 - Yes, John 14:12. 1261 01:04:38,537 --> 01:04:40,270 - "Very truly, I tell you, 1262 01:04:40,270 --> 01:04:43,960 whoever believes in me will do the works I have been doing, 1263 01:04:43,960 --> 01:04:46,500 and they will do even greater things than these 1264 01:04:46,500 --> 01:04:48,847 because I am going to the Father." 1265 01:04:50,230 --> 01:04:51,063 Is that it? 1266 01:04:51,063 --> 01:04:51,920 - Yes. 1267 01:04:51,920 --> 01:04:54,230 - Can you explain its meaning to the court? 1268 01:04:54,230 --> 01:04:57,630 - This was Jesus speaking to the apostles. 1269 01:04:57,630 --> 01:05:00,010 They, of course, had witnessed his miracles, 1270 01:05:00,010 --> 01:05:02,680 and he's explaining that they could also perform miracles, 1271 01:05:02,680 --> 01:05:04,700 miracles even greater than his, 1272 01:05:04,700 --> 01:05:07,500 because he would ask the Father to deliver them. 1273 01:05:07,500 --> 01:05:09,723 - And the Father is omnipotent. 1274 01:05:10,630 --> 01:05:14,203 - Imagine Jesus's power magnified exponentially. 1275 01:05:15,090 --> 01:05:17,860 - And is that the mindset, the method you employed, 1276 01:05:17,860 --> 01:05:19,733 on your visits with Gloria McGregor? 1277 01:05:20,600 --> 01:05:21,433 - It is. 1278 01:05:23,220 --> 01:05:25,220 - Oh, why couldn't you save her, father? 1279 01:05:26,930 --> 01:05:28,830 - How do we know I didn't save her? 1280 01:05:28,830 --> 01:05:30,833 - Well, she's dead. 1281 01:05:33,520 --> 01:05:36,750 - Jesus wasn't speaking to his apostles about 1282 01:05:36,750 --> 01:05:38,940 curing the sick, raising the dead, 1283 01:05:38,940 --> 01:05:40,733 or turning water into wine. 1284 01:05:41,710 --> 01:05:44,560 He was referring to the greatest miracle of all. 1285 01:05:44,560 --> 01:05:46,790 - [Prosector] And what's that, father? 1286 01:05:46,790 --> 01:05:47,890 - Converting a sinner. 1287 01:05:49,330 --> 01:05:51,350 If you can save someone from the fury of hell 1288 01:05:51,350 --> 01:05:54,220 and give that person eternal life in heaven, 1289 01:05:54,220 --> 01:05:56,320 then you have performed His greatest deed. 1290 01:05:57,280 --> 01:06:00,590 - So, Mr. Valentino's interpretation of the passage, 1291 01:06:00,590 --> 01:06:05,410 that he can call on God for whatever he wants, is misguided. 1292 01:06:05,410 --> 01:06:06,890 That's not its intent? 1293 01:06:06,890 --> 01:06:07,740 - That's correct. 1294 01:06:09,010 --> 01:06:11,673 Otherwise, we'd all be flying around in private jets. 1295 01:06:14,160 --> 01:06:16,230 - How long have you been a priest, father? 1296 01:06:16,230 --> 01:06:17,630 - Over 30 years. 1297 01:06:17,630 --> 01:06:18,710 - Thank you, father. 1298 01:06:18,710 --> 01:06:19,610 No more questions. 1299 01:06:22,050 --> 01:06:23,053 - Any questions? 1300 01:06:28,080 --> 01:06:28,913 - Father, 1301 01:06:30,690 --> 01:06:32,410 do you believe that God put us here 1302 01:06:32,410 --> 01:06:34,760 so that we could all be flying in private jets? 1303 01:06:36,215 --> 01:06:38,293 - Objection, irrelevant. 1304 01:06:40,140 --> 01:06:41,643 - You don't have to answer that. 1305 01:06:46,940 --> 01:06:48,460 - [Prosecutor] We've rested our case. 1306 01:06:48,460 --> 01:06:49,720 The defense hasn't notified the state 1307 01:06:49,720 --> 01:06:51,770 of any witnesses they plan to call. 1308 01:06:51,770 --> 01:06:53,670 - [Reporter] If there are no further witnesses, 1309 01:06:53,670 --> 01:06:55,090 when could we expect a verdict? 1310 01:06:55,090 --> 01:06:56,890 - [Prosecutor] It could be tomorrow. 1311 01:06:56,890 --> 01:06:58,440 I'll give an update either way. 1312 01:06:59,810 --> 01:07:00,803 - No witnesses? 1313 01:07:01,810 --> 01:07:02,860 - Just me. 1314 01:07:02,860 --> 01:07:04,080 - What about Angela? 1315 01:07:04,080 --> 01:07:05,300 She'd melt their hearts. 1316 01:07:05,300 --> 01:07:07,540 - She's been through enough already. 1317 01:07:07,540 --> 01:07:09,519 Imagine what that viper would do to her. 1318 01:07:09,519 --> 01:07:12,102 (somber music) 1319 01:07:49,977 --> 01:07:52,560 (upbeat music) 1320 01:07:54,980 --> 01:07:56,740 - Kids, are you almost ready for school? 1321 01:07:56,740 --> 01:07:57,573 - [Kids] Yes! 1322 01:07:59,370 --> 01:08:00,743 - How are the waffles? 1323 01:08:00,743 --> 01:08:01,910 - [Kids] Good! 1324 01:08:05,699 --> 01:08:07,423 - All right, come here. Give me hugs. 1325 01:08:10,466 --> 01:08:12,831 Come here, big guy. 1326 01:08:12,831 --> 01:08:14,170 - When are you coming home? 1327 01:08:14,170 --> 01:08:15,003 - Early. 1328 01:08:15,003 --> 01:08:16,510 - Okay, you guys. Get in the car. 1329 01:08:16,510 --> 01:08:18,020 I'll be right there. 1330 01:08:18,020 --> 01:08:18,853 - Bye. 1331 01:08:18,853 --> 01:08:20,373 - Bye, guys. Have a good day. 1332 01:08:22,090 --> 01:08:23,973 - What do I tell them if you don't come home? 1333 01:08:27,300 --> 01:08:28,200 - I'm coming home. 1334 01:08:29,760 --> 01:08:31,693 - I'll be there as soon as I can. 1335 01:08:31,693 --> 01:08:32,526 - I love you. 1336 01:08:32,526 --> 01:08:33,393 - I love you too. 1337 01:08:35,203 --> 01:08:36,763 Be strong. Be convincing. 1338 01:08:38,790 --> 01:08:39,623 - Bye-bye. 1339 01:08:53,289 --> 01:08:56,039 (water burbling) 1340 01:09:07,051 --> 01:09:09,718 (gentle music) 1341 01:09:21,800 --> 01:09:24,930 I would never have considered myself obsessive, 1342 01:09:24,930 --> 01:09:28,890 but after what happened, 1343 01:09:28,890 --> 01:09:31,560 all the things I had heard and then learned about, 1344 01:09:31,560 --> 01:09:34,410 but never really thought about in great detail, 1345 01:09:34,410 --> 01:09:35,760 it all just sort of hit me, 1346 01:09:36,630 --> 01:09:40,093 and things became a lot clearer. 1347 01:09:41,500 --> 01:09:43,970 - The slow motion episodes you mentioned? 1348 01:09:43,970 --> 01:09:44,803 - That's right. 1349 01:09:46,250 --> 01:09:49,920 - So, I took it to heart. 1350 01:09:49,920 --> 01:09:53,620 I decided that this was real and I just vowed to share it 1351 01:09:53,620 --> 01:09:55,860 with anyone who asked. 1352 01:09:55,860 --> 01:09:58,120 Honestly, your honor, after Angela Ramos, 1353 01:09:58,120 --> 01:10:00,710 I just wanted my life to get back to normal, but... 1354 01:10:02,390 --> 01:10:03,943 It became bigger than me. 1355 01:10:05,940 --> 01:10:10,790 When your life's put at risk, really at risk, 1356 01:10:10,790 --> 01:10:12,083 you take inventory, 1357 01:10:14,870 --> 01:10:17,680 and you wonder if what you've dedicated your life to 1358 01:10:17,680 --> 01:10:19,043 is actually worth it. 1359 01:10:21,060 --> 01:10:25,183 Every day, I say to myself, assuming it doesn't come back, 1360 01:10:26,500 --> 01:10:29,363 getting cancer was the best thing that ever happened to me. 1361 01:10:30,200 --> 01:10:31,033 I hated it. 1362 01:10:32,290 --> 01:10:35,120 The pain was excruciating at points. 1363 01:10:35,120 --> 01:10:37,020 Having radioactive medicine 1364 01:10:37,020 --> 01:10:38,850 pumped into your veins is terrifying, 1365 01:10:38,850 --> 01:10:42,520 but if going through that and all the needles 1366 01:10:42,520 --> 01:10:45,130 and all the anxiety is what 1367 01:10:45,130 --> 01:10:47,270 got me to help just one person, then... 1368 01:10:50,423 --> 01:10:52,243 Then I understand why I suffered, 1369 01:10:54,430 --> 01:10:56,550 and I haven't suffered nearly as much 1370 01:10:56,550 --> 01:11:00,610 as so many other people, but I knew that 1371 01:11:00,610 --> 01:11:02,981 if I didn't try to help them, 1372 01:11:02,981 --> 01:11:04,681 then I would have died, wondering, 1373 01:11:06,160 --> 01:11:07,860 what would have happened if I had? 1374 01:11:12,170 --> 01:11:13,970 - If people made decisions 1375 01:11:13,970 --> 01:11:15,560 based on what they learned from me, 1376 01:11:15,560 --> 01:11:17,810 and that ended up being detrimental to their health, 1377 01:11:17,810 --> 01:11:21,783 I feel very, very bad about that. 1378 01:11:26,960 --> 01:11:29,173 I'm not sure that I can be held accountable, 1379 01:11:31,680 --> 01:11:32,513 because... 1380 01:11:33,390 --> 01:11:35,293 Only their faith could save them. 1381 01:11:37,260 --> 01:11:38,093 Not mine. 1382 01:11:41,730 --> 01:11:42,730 - That's everything? 1383 01:11:43,760 --> 01:11:44,710 - That's the truth. 1384 01:11:46,660 --> 01:11:47,493 - Cindy? 1385 01:11:48,840 --> 01:11:51,723 - Mr. Valentino, were you sent by God to heal the people? 1386 01:11:52,900 --> 01:11:53,733 - I don't know. 1387 01:11:53,733 --> 01:11:55,079 - Are you a prophet? 1388 01:11:55,079 --> 01:11:55,930 - I don't know. 1389 01:11:55,930 --> 01:11:58,650 - Well, you said you talked to God. 1390 01:11:58,650 --> 01:12:00,250 Doesn't that make you a prophet? 1391 01:12:01,210 --> 01:12:02,830 - I don't know. 1392 01:12:02,830 --> 01:12:05,130 - Can the techniques you just described to the court 1393 01:12:05,130 --> 01:12:06,730 work on anyone? 1394 01:12:06,730 --> 01:12:08,430 - I believe they can. 1395 01:12:08,430 --> 01:12:10,080 - Then why are these people dead? 1396 01:12:13,150 --> 01:12:16,610 - Derek Brooks never believed that he could be saved. 1397 01:12:16,610 --> 01:12:17,443 - What about the others? 1398 01:12:17,443 --> 01:12:20,261 - I don't know. I wasn't there. 1399 01:12:20,261 --> 01:12:21,980 - Well, I thought you said anyone can do it. 1400 01:12:21,980 --> 01:12:23,610 That's what's in the scripture you quote. 1401 01:12:23,610 --> 01:12:25,640 Are you saying these people would be alive 1402 01:12:25,640 --> 01:12:26,803 if you were there? 1403 01:12:31,320 --> 01:12:32,153 - Maybe. 1404 01:12:36,880 --> 01:12:38,630 - Mr. Valentino, have you received 1405 01:12:38,630 --> 01:12:42,849 any payments or gifts for your visits with these people? 1406 01:12:42,849 --> 01:12:44,943 - No. 1407 01:12:44,943 --> 01:12:46,657 - No? - No. 1408 01:12:47,810 --> 01:12:48,643 - Hmm. 1409 01:12:51,230 --> 01:12:52,710 The state has records of 1410 01:12:52,710 --> 01:12:55,080 at least 10 gift baskets being delivered, 1411 01:12:55,080 --> 01:12:57,540 over $400 in gift cards. 1412 01:12:57,540 --> 01:13:00,507 Are you sure you haven't received anything. 1413 01:13:00,507 --> 01:13:02,660 - Those are just thank yous. 1414 01:13:02,660 --> 01:13:03,740 Their value is negligible. 1415 01:13:03,740 --> 01:13:06,920 I lost my job, I lost my health insurance, 1416 01:13:06,920 --> 01:13:07,980 my retirement- 1417 01:13:07,980 --> 01:13:10,230 - Just answer the question. 1418 01:13:10,230 --> 01:13:12,933 Did you receive any type of reward? 1419 01:13:15,290 --> 01:13:16,123 - Yes. 1420 01:13:18,650 --> 01:13:22,550 - Mr. Valentino, you quit your job, isn't that right? 1421 01:13:22,550 --> 01:13:23,383 - That's right. 1422 01:13:23,383 --> 01:13:24,610 - An executive level job. 1423 01:13:24,610 --> 01:13:26,810 You were company officer, correct? 1424 01:13:26,810 --> 01:13:28,180 - Correct. 1425 01:13:28,180 --> 01:13:29,210 - And what was the value 1426 01:13:29,210 --> 01:13:31,253 of the unvested stock you forfeited? 1427 01:13:32,890 --> 01:13:34,963 - Almost $2 million. 1428 01:13:38,557 --> 01:13:39,423 - $2 million. 1429 01:13:42,544 --> 01:13:44,894 How did you plan on maintaining your lifestyle? 1430 01:13:46,090 --> 01:13:47,573 - I didn't think about it. 1431 01:13:48,580 --> 01:13:49,980 - You didn't think about it? 1432 01:13:50,950 --> 01:13:53,550 - You're friends with Kevin Flynn, isn't that right? 1433 01:13:54,470 --> 01:13:55,303 - Yes. 1434 01:13:56,240 --> 01:13:57,293 - How'd you meet him? 1435 01:13:59,550 --> 01:14:00,550 - I helped his wife. 1436 01:14:01,440 --> 01:14:03,070 - Did you know that Mr. Flynn's estate 1437 01:14:03,070 --> 01:14:05,163 is worth north of $400 million? 1438 01:14:06,600 --> 01:14:08,100 - No, I did not. 1439 01:14:08,100 --> 01:14:08,933 - Hmm. 1440 01:14:10,640 --> 01:14:13,690 Did he offer to repay you if you helped his wife? 1441 01:14:13,690 --> 01:14:16,520 - Probably, he did, but I didn't accept anything. 1442 01:14:16,520 --> 01:14:17,920 - Did he offer to pay for your legal team? 1443 01:14:17,920 --> 01:14:19,950 - Yeah, he did, but what does that matter? 1444 01:14:19,950 --> 01:14:21,190 I obviously refused it. 1445 01:14:21,190 --> 01:14:23,200 - Well, I'm just wondering how much he's going to offer you 1446 01:14:23,200 --> 01:14:24,350 when the trial is over, 1447 01:14:24,350 --> 01:14:26,050 and if you'll refuse that too, 1448 01:14:26,050 --> 01:14:29,800 knowing it can no longer be used against you in court. 1449 01:14:29,800 --> 01:14:31,763 - What, you think that I planned this? 1450 01:14:34,150 --> 01:14:35,750 - No more questions, your honor. 1451 01:14:37,760 --> 01:14:38,890 - You're excused. 1452 01:14:38,890 --> 01:14:41,400 Wait downstairs. We'll reconvene at three. 1453 01:14:41,400 --> 01:14:43,463 Be prepared with closing statements. 1454 01:14:44,621 --> 01:14:47,121 (gavel bangs) 1455 01:14:48,720 --> 01:14:49,620 - School was good? 1456 01:14:50,580 --> 01:14:52,681 - Scarlett got the Anna roll. 1457 01:14:52,681 --> 01:14:54,140 - Is she nervous? 1458 01:14:54,140 --> 01:14:55,276 - Scarlett? 1459 01:14:55,276 --> 01:14:58,276 (footsteps echoing) 1460 01:15:07,496 --> 01:15:09,460 There are a lot of people out there. 1461 01:15:09,460 --> 01:15:10,503 A lot of cameras. 1462 01:15:18,400 --> 01:15:19,780 - All right. 1463 01:15:19,780 --> 01:15:21,697 Time for me to find out. 1464 01:15:22,548 --> 01:15:23,848 - You're going to be fine. 1465 01:15:35,240 --> 01:15:36,073 - I love you. 1466 01:15:36,992 --> 01:15:38,075 - I love you. 1467 01:15:42,620 --> 01:15:43,743 - I'll be back, okay? 1468 01:15:56,478 --> 01:15:59,228 (phone clicking) 1469 01:16:01,080 --> 01:16:05,490 - Your honor, I'm not sure who Mr. Valentino thinks he is, 1470 01:16:05,490 --> 01:16:08,193 but I can tell you that he is no miracle worker. 1471 01:16:09,500 --> 01:16:12,180 The problem is he pretended to be one, 1472 01:16:12,180 --> 01:16:15,440 and now, four people's lives were cut short. 1473 01:16:15,440 --> 01:16:17,650 Some significantly, 1474 01:16:17,650 --> 01:16:19,920 and who knows how many others out there died 1475 01:16:19,920 --> 01:16:21,363 trying this absurdity? 1476 01:16:22,730 --> 01:16:27,730 The notoriety he received from this was incredible. 1477 01:16:27,950 --> 01:16:32,020 Millions of views and likes and followers, 1478 01:16:32,020 --> 01:16:33,830 and conning everyone into believing 1479 01:16:33,830 --> 01:16:36,073 he is a savior on Earth, 1480 01:16:39,190 --> 01:16:41,450 and he left a gold mine of a job to do this. 1481 01:16:41,450 --> 01:16:43,210 (ominous music) 1482 01:16:43,210 --> 01:16:44,760 Surely, there was a plan 1483 01:16:44,760 --> 01:16:47,103 to make this all back and then some. 1484 01:16:49,220 --> 01:16:51,943 Maybe he was planning on starting a ministry. 1485 01:16:52,930 --> 01:16:55,740 Make millions in tax-free dollars. 1486 01:16:55,740 --> 01:16:59,450 Now, there's nothing illegal or even wrong with that. 1487 01:16:59,450 --> 01:17:03,060 Many people have done it, and their followers love them. 1488 01:17:03,060 --> 01:17:04,340 Love what they stand for. 1489 01:17:04,340 --> 01:17:06,313 They want them in their lives. 1490 01:17:09,440 --> 01:17:14,440 The difference is, this defendant's followers died. 1491 01:17:16,580 --> 01:17:19,920 He took his scam to a level of arrogance 1492 01:17:19,920 --> 01:17:24,263 even the most brazen criminals would have found offensive. 1493 01:17:26,530 --> 01:17:28,180 Thousands of priests have tried to 1494 01:17:28,180 --> 01:17:33,180 heal others in God's name and couldn't, for 2,000 years. 1495 01:17:34,400 --> 01:17:36,263 Bishops, popes. 1496 01:17:37,640 --> 01:17:42,093 The hubris Mr. Valentino displayed, the pride, the greed, 1497 01:17:43,010 --> 01:17:44,890 pretending that he could channel God 1498 01:17:44,890 --> 01:17:47,983 and convincing others that they could do the same, 1499 01:17:49,260 --> 01:17:52,573 is the reason these people are no longer living. 1500 01:17:53,680 --> 01:17:55,573 The only reason. 1501 01:18:00,241 --> 01:18:03,333 - Does the defense wish to make any closing arguments? 1502 01:18:11,890 --> 01:18:12,740 - No, your honor. 1503 01:18:14,620 --> 01:18:15,573 - Remain standing. 1504 01:18:19,070 --> 01:18:19,903 - Mr. Valentino, 1505 01:18:19,903 --> 01:18:22,740 based on the evidence put forth by the state, 1506 01:18:22,740 --> 01:18:26,950 and frankly, the scarcity of the evidence from the defense, 1507 01:18:26,950 --> 01:18:29,800 I had a very difficult time finding a path 1508 01:18:29,800 --> 01:18:32,800 to reasonable doubt in this case. 1509 01:18:32,800 --> 01:18:34,930 I do not believe that you intentionally set out 1510 01:18:34,930 --> 01:18:37,040 to harm these people, 1511 01:18:37,040 --> 01:18:39,070 but if it wasn't for your guidance, 1512 01:18:39,070 --> 01:18:41,170 either directly or indirectly, 1513 01:18:41,170 --> 01:18:43,453 some of them would still be alive. 1514 01:18:44,370 --> 01:18:47,080 Therefore, I'm reducing the charges from manslaughter 1515 01:18:47,080 --> 01:18:49,583 to involuntary manslaughter, 1516 01:18:50,800 --> 01:18:52,290 and Mr. Valentino, 1517 01:18:52,290 --> 01:18:54,640 I find you guilty of this charge on all counts. 1518 01:18:57,850 --> 01:19:00,280 Each count carries a minimum sentence of one year 1519 01:19:00,280 --> 01:19:02,093 and a maximum sentence of eight. 1520 01:19:03,030 --> 01:19:07,870 Does the prosecution have any sentencing recommendations? 1521 01:19:07,870 --> 01:19:09,350 - Yes, your honor. 1522 01:19:09,350 --> 01:19:12,870 - The state recommends the maximum sentence in each case. 1523 01:19:12,870 --> 01:19:14,130 We can not subject others 1524 01:19:14,130 --> 01:19:16,233 to Mr. Valentino's deceitfulness. 1525 01:19:17,380 --> 01:19:19,960 More importantly, the families of these victims 1526 01:19:19,960 --> 01:19:22,360 are going to suffer for the rest of their lives. 1527 01:19:25,710 --> 01:19:27,733 The punishment has to be commensurate. 1528 01:19:33,940 --> 01:19:36,990 - Mr. Valentino, is there anything you'd like to say? 1529 01:19:36,990 --> 01:19:40,893 Any request for leniency, prior to hearing my decision? 1530 01:19:43,530 --> 01:19:44,690 Very well. 1531 01:19:44,690 --> 01:19:48,970 Mr. Valentino, based on the evidence and arguments 1532 01:19:48,970 --> 01:19:52,330 presented to me, I hear by sentence you- 1533 01:19:52,330 --> 01:19:57,330 (heart beating) (ominous music) 1534 01:20:13,859 --> 01:20:17,276 (otherworldly whooshing) 1535 01:20:22,672 --> 01:20:25,839 (building clattering) 1536 01:20:40,136 --> 01:20:43,053 (distant rumbling) 1537 01:20:46,222 --> 01:20:49,472 (furniture clattering) 1538 01:21:09,560 --> 01:21:12,310 - Your honor, the state would like to drop all charges. 1539 01:21:17,360 --> 01:21:18,193 Forgive me. 1540 01:21:21,230 --> 01:21:22,153 - Mr. Valentino. 1541 01:21:24,410 --> 01:21:26,990 I'd like to apologize for my conduct, and... 1542 01:21:28,460 --> 01:21:30,253 May God have mercy on my soul. 1543 01:21:31,520 --> 01:21:32,993 Your case is dismissed. 1544 01:21:37,110 --> 01:21:39,560 - You can't tell anyone about this. 1545 01:21:42,380 --> 01:21:43,213 No one. 1546 01:21:44,118 --> 01:21:46,701 (upbeat music) 1547 01:22:01,478 --> 01:22:04,708 (peaceful music) 1548 01:22:04,708 --> 01:22:07,541 (family laughing) 1549 01:22:10,800 --> 01:22:14,960 - My father dedicated the last 40 years of his existence 1550 01:22:14,960 --> 01:22:17,560 to helping people who were fighting for their lives. 1551 01:22:18,740 --> 01:22:20,193 Praying for their lives, 1552 01:22:21,240 --> 01:22:23,640 when they realized nothing else could save them. 1553 01:22:26,410 --> 01:22:27,773 The world needed my father. 1554 01:22:33,245 --> 01:22:36,320 And he willingly accepted his obligation. 1555 01:22:36,320 --> 01:22:39,153 (emotional music) 1556 01:22:52,160 --> 01:22:55,450 Sparing the faithful from an early death 1557 01:22:56,570 --> 01:22:57,963 became his life's work, 1558 01:22:59,320 --> 01:23:00,493 and he did it humbly, 1559 01:23:01,480 --> 01:23:03,813 always giving credit to God, never himself. 1560 01:23:07,280 --> 01:23:10,323 My father died without a penny left to his name. 1561 01:23:12,780 --> 01:23:16,965 He sacrificed for what he believed was his calling. 1562 01:23:16,965 --> 01:23:19,798 (emotional music) 1563 01:23:26,756 --> 01:23:29,900 And the question everyone asks us is, 1564 01:23:29,900 --> 01:23:30,943 was it worth it? 1565 01:23:32,123 --> 01:23:34,706 (somber music) 1566 01:23:55,977 --> 01:23:57,383 - You're his messenger. 1567 01:24:04,965 --> 01:24:08,270 (Scarlett sighs) 1568 01:24:08,270 --> 01:24:09,863 Your quest is over now, dad. 1569 01:24:10,947 --> 01:24:13,697 (dramatic music) 1570 01:24:16,370 --> 01:24:18,580 We hope you found what you've been seeking. 1571 01:24:25,960 --> 01:24:28,003 - Rise. Don't be afraid. 1572 01:24:33,249 --> 01:24:34,666 You've done well. 1573 01:24:36,030 --> 01:24:37,798 You've done well. 1574 01:24:37,798 --> 01:24:39,447 My Father is very pleased. 1575 01:24:45,850 --> 01:24:46,683 - Thank you. 1576 01:24:55,500 --> 01:24:56,900 - Are you ready to meet him? 1577 01:24:59,142 --> 01:25:02,642 (bright orchestral music) 1578 01:25:57,749 --> 01:25:59,633 (piano music) ♪ Joyful, joyful ♪ 1579 01:25:59,633 --> 01:26:01,638 ♪ We adore thee ♪ 1580 01:26:01,638 --> 01:26:06,018 ♪ God of glory, Lord of love ♪ 1581 01:26:06,018 --> 01:26:10,109 ♪ Hearts unfold like flowers before Thee ♪ 1582 01:26:10,109 --> 01:26:14,578 ♪ Opening to the sun above ♪ 1583 01:26:14,578 --> 01:26:18,760 ♪ Melt the clouds of sin and sadness ♪ 1584 01:26:18,760 --> 01:26:22,828 ♪ Drive the dark of doubt away ♪ 1585 01:26:22,828 --> 01:26:27,013 ♪ Giver of immortal gladness ♪ 1586 01:26:27,013 --> 01:26:32,013 ♪ Fill us with the light of day ♪ 1587 01:26:32,635 --> 01:26:36,788 ♪ All Thy works with joy surround Thee ♪ 1588 01:26:36,788 --> 01:26:41,054 ♪ Earth and heaven reflect Thy rays ♪ 1589 01:26:41,054 --> 01:26:45,194 ♪ Stars and angels sing around Thee ♪ 1590 01:26:45,194 --> 01:26:49,744 ♪ Center of unbroken praise ♪ 1591 01:26:49,744 --> 01:26:53,816 ♪ Field and forest, vale and mountain ♪ 1592 01:26:53,816 --> 01:26:58,117 ♪ Flowery meadow, flashing sea ♪ 1593 01:26:58,117 --> 01:27:02,222 ♪ Chanting bird and flowing fountain ♪ 1594 01:27:02,222 --> 01:27:07,222 ♪ Call us to rejoice in Thee ♪ 1595 01:27:07,593 --> 01:27:11,725 ♪ Thou art giving and forgiving ♪ 1596 01:27:11,725 --> 01:27:15,936 ♪ Ever blessing, ever blest ♪ 1597 01:27:15,936 --> 01:27:20,125 ♪ Wellspring of the joy of living ♪ 1598 01:27:20,125 --> 01:27:24,305 ♪ Ocean depth of happy rest ♪ 1599 01:27:24,305 --> 01:27:28,526 ♪ Thou our Father, Christ our Brother ♪ 1600 01:27:28,526 --> 01:27:32,657 ♪ All who live in love are Thine ♪ 1601 01:27:32,657 --> 01:27:36,693 ♪ Teach us how to love each other ♪ 1602 01:27:36,693 --> 01:27:40,360 ♪ Lift us to the joy divine ♪ 1603 01:27:41,305 --> 01:28:41,289 -= www.OpenSubtitles.org =- 110659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.