Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,083 --> 00:01:24,667
Unsere Schlussfolgerung lautet,
dass die Finanzkrise die Machtstellung
4
00:01:24,792 --> 00:01:30,917
der Schwellenländer im globalen
Gefüge weiter ausgebaut hat.
5
00:01:31,500 --> 00:01:36,167
Gemessen am Bruttoinlandsprodukt
in Bezug auf die Kaufkraftparität
6
00:01:36,292 --> 00:01:39,833
die die Geldwerte der Länder
durch Wechselkurse vergleichbar macht,
7
00:01:39,917 --> 00:01:47,917
scheinen die E7 Schwellenländer die
G7 Staaten bis 2020 überholt zu haben.
8
00:01:49,708 --> 00:01:55,208
Wir sehen, dass die Schwellenländer
ein Wachstum von 4% pro Jahr haben,
9
00:01:55,625 --> 00:01:59,875
während sich der Wachstum der
Industrienationen auf 2% beschränkt.
10
00:02:00,292 --> 00:02:04,292
Die Weltwirtschaft entwickelt sich in
unterschiedlichen Geschwindigkeiten,
11
00:02:04,667 --> 00:02:08,500
in den kommenden Jahrzehnten,
in denen die Schwellenländer aufholen.
12
00:02:09,208 --> 00:02:15,667
Die alten Industrienationen zeigen
schwindende Bevölkerungszahlen.
13
00:02:15,917 --> 00:02:22,000
Japan und Deutschland haben
sogar ein negatives Wachstum
14
00:02:22,333 --> 00:02:25,208
im Durchschnitt
während des Zeitraums bis 2050.
15
00:02:27,208 --> 00:02:35,208
China wird die USA spätestens 2017
als größte Wirtschaftsmacht ablösen.
16
00:02:38,042 --> 00:02:44,625
Indien sollte bis 2050 der
drittgrößte Wirtschaftsriese sein,
17
00:02:45,583 --> 00:02:53,583
lange vor Brasilien, das wir noch
vor Japan auf dem 4. Platz sehen.
18
00:02:55,792 --> 00:03:03,792
Russland wird Deutschland
spätestens 2020 einholen.
19
00:03:05,958 --> 00:03:13,208
Mexiko und Indonesien werden vor 2050
England und Frankreich einholen
20
00:03:13,375 --> 00:03:15,958
und die Türkei wird größer sein
als Italien.
21
00:03:16,417 --> 00:03:22,958
Diese erneute Dominanz von China
und Indien ist eine Rückkehr
22
00:03:23,083 --> 00:03:29,000
zur historischen Norm der Zeit
vor der industriellen Revolution,
23
00:03:29,250 --> 00:03:32,625
die eine Verschiebung
der globalen Wirtschaftsmacht
24
00:03:32,750 --> 00:03:35,083
nach Westeuropa
und den USA verursachte.
25
00:03:35,208 --> 00:03:39,500
Diese temporäre Verschiebung
wird nun wieder rückgängig gemacht.
26
00:05:41,833 --> 00:05:48,042
Das Lithium ist der Hoffnungsträger
für den Fortschritt Boliviens.
27
00:05:48,833 --> 00:05:53,250
Für mehr Wohlstand, Bildung,
28
00:05:55,500 --> 00:06:03,000
Flughäfen,
Bahnhöfe und Busverbindungen.
29
00:06:04,750 --> 00:06:10,833
Alle Studenten sollen
an diesem Projekt beteiligt werden,
30
00:06:10,958 --> 00:06:16,917
in der Region um den See von Uyuni
und um den See von Coipasa
31
00:06:17,125 --> 00:06:22,583
und den anderen Salzseen Boliviens.
Das verdanken wir dem Lithium.
32
00:06:24,292 --> 00:06:31,042
Dieser Rohstoff
ist ein Geschenk für alle,
33
00:06:31,167 --> 00:06:36,500
für die gesamte Region.
Die Zukunft wird besser.
34
00:06:37,542 --> 00:06:45,542
Die Bildung, die Wirtschaft,
die Arbeitskräfte. Wir brauchen sie.
35
00:06:46,042 --> 00:06:49,917
Sie sollen nicht länger im Ausland
Arbeit suchen müssen,
36
00:06:51,417 --> 00:06:56,208
denn sie werden hier im Land
gebraucht, für die weitere Erforschung.
37
00:10:25,917 --> 00:10:31,708
Das Leben auf dem Land ist traurig.
Manchmal. Aber nicht immer.
38
00:10:35,292 --> 00:10:40,167
Das Leben auf dem Lande ist ruhig,
es ist nicht wie in der Stadt.
39
00:10:40,625 --> 00:10:46,167
Hier kommen keine Laster her,
keine Autos. Nichts...
40
00:10:47,167 --> 00:10:51,375
Auch keine Menschen wie ihr.
Nichts von alledem.
41
00:10:52,917 --> 00:10:54,917
So ist unser Leben.
42
00:10:59,625 --> 00:11:05,333
Was noch? Hier gibt es
nichts als das Wehen des Windes.
43
00:11:06,667 --> 00:11:08,208
Kalt ist es.
44
00:11:09,250 --> 00:11:13,792
Zur Sommerzeit wird es sehr grell.
45
00:11:17,292 --> 00:11:19,167
Dann ist es heiß.
46
00:11:22,708 --> 00:11:29,875
So ist mein Leben.
So ist meine Umwelt, mein Yaca.♪cors "Yaca"
47
00:13:30,208 --> 00:13:31,917
Es geht kein Wind.
48
00:14:13,708 --> 00:14:21,708
Da die Regierung mit der Förderung
von Lithium begonnen hat
49
00:14:23,667 --> 00:14:30,292
und wir hier am Ufer des Salzsees sind,
kennen wir uns damit gut aus.
50
00:14:31,542 --> 00:14:39,542
Deshalb möchten wir unser eigenes
kleines Projekt zur Lithiumgewinnung.
51
00:14:40,667 --> 00:14:46,542
Wir befinden uns nur wenige Kilometer
vom Salzsee entfernt.
52
00:14:46,667 --> 00:14:54,292
Wir planen unsere eigenen Becken,
damit wir mitmachen können.
53
00:14:55,875 --> 00:15:03,750
Wir möchten einige kleine Lagunen,
um durch die natürliche Verdunstung
54
00:15:04,167 --> 00:15:10,625
des Salzwassers Lithium zu gewinnen.
55
00:15:11,250 --> 00:15:19,250
Das liefern wir dann an das große
Staatsunternehmen Comibol.
56
00:15:20,833 --> 00:15:24,750
Das ist unser Traum.
57
00:15:25,583 --> 00:15:33,583
Deshalb suchen wir nach Projekten
zur Unterstützung unserer Mitbürger,
58
00:15:34,750 --> 00:15:39,208
unserer kleinen Ortschaft Agencha.
59
00:16:22,042 --> 00:16:24,583
Wie könnte sich etwas ändern?
60
00:16:26,750 --> 00:16:28,875
Wie könnte sich etwas ändern?
61
00:16:33,167 --> 00:16:35,167
Ich weiß es nicht.
62
00:16:38,458 --> 00:16:41,750
Vielleicht wird sich etwas ändern.
Ich weiß es nicht...
63
00:16:48,750 --> 00:16:51,292
Deshalb sage ich,
nur Gott ist allwissend.
64
00:16:55,542 --> 00:17:03,000
Gott weiß alles. Durch Ihn leben wir.
Ihr und auch wir.
65
00:17:04,333 --> 00:17:05,750
Nicht wahr?
66
00:17:30,500 --> 00:17:33,125
- Wo ist es?
- Ich weiß es nicht.
67
00:17:34,000 --> 00:17:36,333
Ich weiß nicht, wo es ist.
68
00:17:38,208 --> 00:17:41,458
Hier ist nichts.
69
00:18:06,250 --> 00:18:10,375
- Hast du noch eins gefunden?
- Wo hast du sie?
70
00:18:12,375 --> 00:18:15,000
- Wie viele hast du gefunden?
- Zwei.
71
00:18:18,583 --> 00:18:22,375
Ich noch drei. Jetzt hab ich vier.
72
00:19:33,042 --> 00:19:36,917
Sehr geehrte Damen und Herren,
liebe Freunde. Einen guten Vormittag!
73
00:19:37,000 --> 00:19:41,833
Ich bin Liu Wenjing von der Pekinger
PKW-Zulassungsverwaltung.
74
00:19:42,125 --> 00:19:45,750
Ich werde die heutige
Lotterie moderieren.
75
00:19:46,042 --> 00:19:50,708
Die Auslosung wird nach den Pekinger
Zulassungsregularien durchgeführt.
76
00:20:03,333 --> 00:20:08,000
Bitte nun die Loskugeln
in die Lostrommel.
77
00:20:10,167 --> 00:20:15,000
Eins, zwei, drei...
78
00:20:34,917 --> 00:20:42,917
1997 überschritt die Anzahl der PKWs
in Peking die Millionengrenze.
79
00:20:43,792 --> 00:20:51,792
Seither hat sie sich
in nur zehn Jahren vervierfacht.
80
00:20:52,208 --> 00:20:58,625
Wenn man das nicht reguliert,
wären es in ein bis zwei Jahren
81
00:20:58,750 --> 00:21:04,250
über 6 Millionen PKWs.
Der Stau-Index läge bei ca. 9,5.
82
00:21:04,375 --> 00:21:12,375
Die Durchschnittsgeschwindigkeit
der PKWs läge bei unter 15 km/h.
83
00:21:14,875 --> 00:21:19,292
Ende 2010 wurde deshalb
ein Zulassungsplan verabschiedet,
84
00:21:19,458 --> 00:21:23,375
der am 01.01.2011 in Kraft trat,
um die Fahrzeuganzahl zu regulieren.
85
00:21:23,458 --> 00:21:31,458
So reduzieren wir den Verkehr,
ohne Fahrverbote zu verhängen.
86
00:21:33,292 --> 00:21:36,833
In den letzten drei Jahren
wurde hiernach die Wachstumsrate
87
00:21:36,958 --> 00:21:42,375
auf maximal 240.000 neue
PKW Anmeldungen jährlich beschränkt.
88
00:21:42,500 --> 00:21:48,875
Momentan liegen wir bei
einer Gesamtzahl von 5,4 Millionen,
89
00:21:49,000 --> 00:21:55,125
womit unser Ziel erreicht wurde.
90
00:21:55,250 --> 00:22:00,583
Bis 2017 möchten wir unter
der 6 Millionen-Grenze bleiben.
91
00:22:00,750 --> 00:22:05,667
Die Neuzulassungen werden
in den kommenden Jahren
92
00:22:05,792 --> 00:22:11,917
auf 150.000 jährlich beschränkt.
93
00:22:12,042 --> 00:22:17,833
Das ist der Grundgedanke
unserer Regulierungsmaßnahmen.
94
00:22:17,958 --> 00:22:21,958
Am 26. jeden Monats verlosen wir
Zulassungen für Privatfahrzeuge.
95
00:22:22,125 --> 00:22:27,208
Außer während des Frühlingsfests.
96
00:22:27,417 --> 00:22:32,917
Bei der aktuellen Lotterie wurden
1,74 Million Anträge gestellt
97
00:22:33,083 --> 00:22:38,792
und 18.000 neue PKWs zugelassen.
98
00:22:39,000 --> 00:22:43,167
Die Wahrscheinlichkeit, eine Zulassung
zu bekommen, lag somit bei ca. 1%.
99
00:23:59,250 --> 00:24:03,917
Ohne Zulassung können Sie
dieses Auto nicht kaufen.
100
00:24:04,042 --> 00:24:07,917
Ich habe eine für mein altes Auto,
die ich gern übertragen würde.
101
00:24:08,042 --> 00:24:10,625
- Was für ein Auto haben Sie?
- Ein Koreanisches.
102
00:24:10,750 --> 00:24:15,333
- Verstehe.
Das müssen Sie erst verkaufen.
103
00:24:16,167 --> 00:24:19,000
- Was heißt das?
- Sie benötigen eine neue Zulassung.
104
00:24:19,333 --> 00:24:21,625
Dann darf ich Ihnen
das Auto verkaufen.
105
00:24:21,792 --> 00:24:25,292
Ich muss den Wagen verkaufen
um eine neue Zulassung zu bekommen?
106
00:24:25,417 --> 00:24:29,167
Genau, erst das Auto verkaufen,
dann eine neue Zulassung besorgen.
107
00:24:29,292 --> 00:24:32,083
Dann verkaufe ich Ihnen das Auto
und registriere es für Sie.
108
00:24:32,167 --> 00:24:35,000
Verstehe. Ich brauche also
zuerst einmal eine neue Zulassung.
109
00:24:35,125 --> 00:24:40,458
- Ohne Zulassung geht's nicht.
Egal, wie viel Geld Sie mir bieten.
110
00:25:00,042 --> 00:25:03,542
Haben Sie eine befristete
Aufenthaltsgenehmigung?
111
00:25:05,708 --> 00:25:09,458
Aus der Jilin Provinz?
Warum steht hier...?
112
00:25:09,542 --> 00:25:12,167
Das ist falsch geschrieben.
Hier steht Bao Ding...
113
00:26:32,000 --> 00:26:36,333
Das Getriebe von BMW ist führend.
114
00:26:36,458 --> 00:26:41,042
Die neuen 7er sind mit einer
8-Gang-Automatik ausgestattet.
115
00:26:41,167 --> 00:26:45,917
Das ist vergleichbar mit Autos
wie dem Audi A8 oder Benz.
116
00:26:46,042 --> 00:26:51,667
Die verfügen alle
über diesen Wettbewerbsvorteil.
117
00:26:51,792 --> 00:26:58,542
Alle unsere 7er haben
das 8-Gang-Getriebe.
118
00:26:59,292 --> 00:27:04,708
- 8 Gänge?
- Ja, 8 Gänge. Sie werden sehen:
119
00:27:04,833 --> 00:27:09,792
Es ist egal, ob Sie abrupt
oder konstant beschleunigen.
120
00:27:10,000 --> 00:27:14,375
Die Schaltung ist sehr sanft.
Man bemerkt den Wechsel kaum.
121
00:27:14,542 --> 00:27:20,083
Wenn Sie abrupt beschleunigen,
überspringt das Getriebe einen Gang.
122
00:27:20,167 --> 00:27:25,333
Das ist ein sehr großer Vorteil.
123
00:27:25,417 --> 00:27:28,042
Und? Wie findest du es?
124
00:27:28,208 --> 00:27:31,083
Ich finde es ziemlich
gemütlich auf der Rückbank.
125
00:27:31,208 --> 00:27:34,833
- Gibt es hier eine Sitzheizung?
- Ja, die gibt es.
126
00:27:34,958 --> 00:27:41,042
- Wo mach ich sie an?
- In der Mitte gibt es einen Schalter.
127
00:27:41,125 --> 00:27:48,417
Sie können zwischen hoher,
mittlerer und niedriger Stufe wählen.
128
00:27:49,125 --> 00:27:52,958
Ich schwanke zwischen
dem 5er und dem 7er BMW.
129
00:27:53,083 --> 00:27:57,458
Nutzen Sie das Auto
überwiegend geschäftlich?
130
00:27:57,583 --> 00:28:00,375
Ja, zu Geschäftszwecken.
131
00:28:00,542 --> 00:28:04,542
Haben Sie besondere Wünsche
bezüglich der Innenausstattung?
132
00:28:04,625 --> 00:28:08,458
Wie sieht es
mit dem Unterhaltungssystem aus?
133
00:28:08,792 --> 00:28:10,750
Je hochwertiger, umso besser.
134
00:28:10,833 --> 00:28:13,917
Es soll auch einen
angenehmen Charakter haben.
135
00:28:14,042 --> 00:28:17,250
- Und beim Fahren?
Fahren Sie das Auto selbst?
136
00:28:17,375 --> 00:28:19,708
Nein, ich habe einen Chauffeur.
137
00:28:19,833 --> 00:28:23,292
Sie werden meist
auf der Rückbank sitzen?
138
00:28:23,417 --> 00:28:27,083
- Ab und zu fahre ich selbst.
Aber meistens fährt mein Chauffeur.
139
00:29:05,375 --> 00:29:10,208
Jeder Verkäufer sollte
zehn Autos im Monat verkaufen.
140
00:29:10,333 --> 00:29:16,917
Um dieses Ziel zu erreichen,
laden wir auch Trainer ein
141
00:29:17,000 --> 00:29:21,500
und veranstalten
wöchentliche Produktschulungen.
142
00:29:21,583 --> 00:29:27,083
Wir erfahren Neues über Importe
und die hiesige Produktion.
143
00:29:27,167 --> 00:29:33,792
Das Training ist sehr hilfreich
für unsere Verkaufsperformance.
144
00:29:33,917 --> 00:29:40,792
Wir lernen, dem Kunden zu helfen,
das passende Auto auszuwählen.
145
00:29:40,917 --> 00:29:45,917
Ich persönlich verbringe auch
gerne Freizeit mit meinen Kunden,
146
00:29:46,042 --> 00:29:51,083
um eine gute Beziehung aufzubauen.
Wenn sie mich weiter empfehlen,
147
00:29:51,208 --> 00:29:54,458
komme ich meinem Verkaufsziel näher.
148
00:29:54,583 --> 00:29:58,583
Zum Beispiel gehe ich manchmal
mit meinen Kunden Essen,
149
00:29:58,750 --> 00:30:02,375
Billard oder Fußball spielen.
150
00:30:02,500 --> 00:30:07,250
Das sind gute Brücken,
um sich näher zu kommen.
151
00:30:15,792 --> 00:30:18,875
Warte mal kurz.
Seid ihr bereit?
152
00:30:19,000 --> 00:30:20,583
- Fangt ihr an?
- Seid ihr bereit?
153
00:30:20,708 --> 00:30:25,167
- Fertig?
- Du darfst dich doch nicht umdrehen!
154
00:30:25,292 --> 00:30:26,708
Fertig, los!
155
00:30:27,542 --> 00:30:30,292
- Zwei BMWs? Beide Seitentüren?
- Nein.
156
00:30:30,417 --> 00:30:33,542
- Beide Anzeigen?
- Nein.
157
00:30:35,000 --> 00:30:36,292
Beide Scheinwerfer?
158
00:30:38,167 --> 00:30:42,208
Zum Thema SPQ fasse
ich nochmals zusammen:
159
00:30:42,375 --> 00:30:45,875
Wenn der Kunde ablehnt,
müssen wir noch zweimal versuchen,
160
00:30:46,000 --> 00:30:49,500
ihn zu überzeugen.
Erst dann dürfen wir aufgeben,
161
00:30:49,667 --> 00:30:52,500
ohne, dass uns Punkte
abgezogen werden.
162
00:30:52,625 --> 00:30:59,750
Wenn der Kunde ablehnt,
bleibt hartnäckig.
163
00:31:00,167 --> 00:31:04,542
So könnt ihr trotzdem punkten.
Alles klar?
164
00:31:05,583 --> 00:31:08,750
Ich wiederhole gleich die Regeln
der Punktevergabe laut SPQ,
165
00:31:08,833 --> 00:31:12,583
weil ich bei einem Tonmitschnitt
etwas sehr Falsches hören musste.
166
00:31:12,708 --> 00:31:15,958
Ich nenne keine Namen,
aber ich habe es gehört.
167
00:31:16,250 --> 00:31:20,458
Genau darum ging es vorhin:
Die persönliche Einstellung.
168
00:31:20,583 --> 00:31:24,375
Man kommt mit Strategie, Technik
oder dem Produkt nicht dagegen an,
169
00:31:24,500 --> 00:31:30,625
wenn die persönliche
Einstellung nicht stimmt.
170
00:31:30,792 --> 00:31:34,583
Darüber müssten wir uns
noch einmal unterhalten, ja?
171
00:31:46,417 --> 00:31:49,042
Was machen wir gleich?
Nach Hause?
172
00:31:49,792 --> 00:31:52,500
- Ja, nach Hause.
- Willst du nichts unternehmen?
173
00:31:52,625 --> 00:31:55,083
- Läuft das Geschäft?
- Ja.
174
00:31:59,750 --> 00:32:02,375
- Lass uns doch noch etwas unternehmen.
- Ja, okay.
175
00:32:03,875 --> 00:32:06,375
- Sollen wir ins Kino gehen?
- Okay!
176
00:32:09,750 --> 00:32:14,958
Also willst du einen Film schauen?
177
00:32:15,083 --> 00:32:18,083
Wir müssten aber eigentlich
nach Hause, mit dem Hund gehen.
178
00:32:18,167 --> 00:32:20,083
Das stimmt.
179
00:32:23,375 --> 00:32:31,375
Vielleicht noch kurz einkaufen,
bevor wir nach Hause gehen?
180
00:32:36,417 --> 00:32:40,792
Wird das nicht auch zu spät?
181
00:32:40,917 --> 00:32:45,167
Erzähl doch mal von der Arbeit!
Hast du ein Auto verkauft?
182
00:32:45,875 --> 00:32:49,542
- Ich hab eine Beschwerde bekommen.
- Jemand hat sich beschwert?
183
00:32:52,417 --> 00:32:55,167
Eine Finanzierung ist geplatzt.
184
00:32:56,208 --> 00:33:00,625
Ein Kredit wurde nicht genehmigt.
Das Auto wurde nicht verkauft.
185
00:33:02,542 --> 00:33:05,333
- Mach dir keine Sorgen.
Alle haben den gleichen Druck.
186
00:33:05,458 --> 00:33:09,042
- Ich habe doch keinen Druck!
Ich habe nichts von Druck gesagt.
187
00:33:12,708 --> 00:33:14,833
Möchtest du noch mehr?
188
00:33:17,333 --> 00:33:19,500
Ja, schmeckt ausgezeichnet.
189
00:33:56,083 --> 00:33:59,583
Ich wuchs in einem
einfachen Flachbau auf.
190
00:33:59,708 --> 00:34:04,667
Hochhäuser gab es nicht.
Nach der Schule versammelten
191
00:34:04,792 --> 00:34:12,792
wir Kinder uns in den Gassen.
Elektronische Spiele gab es ja nicht.
192
00:34:13,042 --> 00:34:16,917
Die Mädchen sprangen Seil.
193
00:34:17,083 --> 00:34:21,917
Die Jungs spielten
mit Murmeln oder Papierfliegern.
194
00:34:22,125 --> 00:34:26,542
Als unsere Eltern noch jünger waren,
haben sie ziemlich hart gearbeitet.
195
00:34:26,667 --> 00:34:31,125
Nach der Arbeit wurde eingekauft
und dann Zuhause gekocht.
196
00:34:31,250 --> 00:34:38,958
Ich machte Hausaufgaben
oder spielte draußen.
197
00:34:39,083 --> 00:34:42,208
All das ist jetzt anders.
198
00:34:42,458 --> 00:34:48,167
Es ist sehr komfortabel,
in einem Hochhaus zu leben.
199
00:34:48,292 --> 00:34:52,958
Früher mussten meine Eltern
den Kohleofen beheizen,
200
00:34:53,083 --> 00:34:59,500
damit wir es warm hatten.
201
00:35:00,167 --> 00:35:07,625
Die Wohnungen waren zwar beheizt,
aber dort gab es keine Toiletten.
202
00:35:07,750 --> 00:35:14,958
Wir mussten in unseren dünnen
Schlafanzügen raus in die Gassen.
203
00:35:15,083 --> 00:35:19,042
Das war ziemlich hart.
Es war eben noch nicht fortschrittlich.
204
00:35:19,167 --> 00:35:27,167
Die Außentoiletten hatten oft kein Licht
und man konnte leicht hinein fallen.
205
00:35:27,417 --> 00:35:30,542
Heute sind die Dinge nicht mehr so.
206
00:35:30,750 --> 00:35:35,875
Unsere Eltern sagten, wir haben
ein Fahrrad, ein Radio... Was noch?
207
00:35:36,000 --> 00:35:39,292
- Eine Taschenlampe!
- Genau, eine Taschenlampe.
208
00:35:39,375 --> 00:35:42,292
Besaß man diese Dinge,
"Die Alten Drei", wie man sagt,
209
00:35:42,375 --> 00:35:46,667
zählte man zu den Wohlhabenden.
Heute sind sie nichts mehr wert.
210
00:35:46,917 --> 00:35:51,625
Der heutige Lebensstandard
ist mit früher nicht zu vergleichen.
211
00:35:51,750 --> 00:35:56,167
Ich finde, wir sind eine sehr
glückliche Generation.
212
00:35:56,292 --> 00:36:01,500
Aber die nächste Generation
wird noch glücklicher sein.
213
00:37:59,500 --> 00:38:04,375
Früher war der Tod
ein finales, körperliches Ende.
214
00:38:05,083 --> 00:38:07,167
Wenn man starb, war man tot.
215
00:38:07,750 --> 00:38:11,417
Man konnte nur hoffen,
dass der Geist im Himmel fortlebte,
216
00:38:12,167 --> 00:38:14,458
oder an was auch immer man glaubte.
217
00:38:17,958 --> 00:38:22,625
Heute ist der Tod etwas anderes.
218
00:38:24,000 --> 00:38:26,792
Wir haben eine neue
Vorstellung vom Tod.
219
00:38:27,000 --> 00:38:31,542
Heute ist der Tod nur temporär.
Man stirbt nicht für immer.
220
00:38:31,750 --> 00:38:35,792
Es gibt Hoffnung,
nach dem Tod wieder zu leben.
221
00:38:37,125 --> 00:38:42,250
Durch den technischen Fortschritt
und die leistungsstarken Computer,
222
00:38:42,625 --> 00:38:48,958
können wir den Körper
Zelle für Zelle reproduzieren.
223
00:38:49,500 --> 00:38:52,542
Man wird nicht mehr alt.
Man wird nicht mehr sterben.
224
00:38:52,667 --> 00:38:59,000
Ich denke, das wird mit Hilfe
von Nanobots umgesetzt.
225
00:38:59,208 --> 00:39:03,917
Mit kleinen, molekularen Robotern,
die so klein sind wie Atome.
226
00:39:15,833 --> 00:39:21,292
Sie dringen direkt in die Zellen ein
und wenn es dort einen Fehler
227
00:39:22,250 --> 00:39:27,042
oder eine Mutation gibt,
erkennen und ersetzen sie
228
00:39:27,333 --> 00:39:33,042
das betreffende DNA Molekül,
so dass die Zellen
229
00:39:33,125 --> 00:39:36,208
permanent erneuert werden.
Das wird kommen!
230
00:39:36,958 --> 00:39:40,833
Der Tod der nahen Zukunft ist nicht
der Tod der Vergangenheit.
231
00:39:41,333 --> 00:39:44,750
Der Tod der Zukunft ist kein Tod.
232
00:40:23,583 --> 00:40:25,583
Der erste Schritt ist die Perfusion.
233
00:40:25,792 --> 00:40:29,500
Die Patienten werden eisgekühlt
hier angeliefert,
234
00:40:29,708 --> 00:40:34,125
in den Perfusionsraum gebracht
und auf den Tisch gelegt.
235
00:40:34,292 --> 00:40:38,625
Der Patient wird während
des gesamten Prozesses mit Eis gekühlt.
236
00:40:39,000 --> 00:40:45,208
Das Blut wird aus dem Körper gepumpt
und durch ein Kälteschutzmittel ersetzt.
237
00:40:45,917 --> 00:40:48,833
Das Blut wird ausgeschwemmt.
238
00:40:48,958 --> 00:40:52,000
Das Kälteschutzmittel wird
vom Gewebe aufgesaugt
239
00:40:52,125 --> 00:40:54,958
und entzieht dem Gewebe das Wasser,
240
00:40:55,083 --> 00:40:58,250
so dass sich
keine Eiskristalle bilden können.
241
00:40:58,500 --> 00:41:03,625
Weil wir Patienten
aus der ganzen Welt bekommen,
242
00:41:04,042 --> 00:41:07,708
arbeiten wir mit verschiedenen
lokalen Gruppen zusammen,
243
00:41:07,833 --> 00:41:11,958
um die bestmögliche Vorbereitung
gewährleisten zu können.
244
00:41:12,292 --> 00:41:18,292
Die Patienten werden gewaschen
und in einem Schlafsack
245
00:41:18,500 --> 00:41:20,542
auf einer Holztrage
nach hinten gebracht,
246
00:41:20,625 --> 00:41:25,667
wo sie in einer computergesteuerten
Kühlkammer herunter gekühlt werden.
247
00:41:35,792 --> 00:41:40,750
Der Patient wird auf einer Trage
nach hinten gebracht.
248
00:41:41,167 --> 00:41:45,958
Der Schlafsack dient als Isolierung,
wenn der Patient anschließend
249
00:41:46,083 --> 00:41:48,208
wieder aus der Kühlkammer
herausgeholt wird.
250
00:41:48,333 --> 00:41:51,042
Denn da herrscht ein großer
Temperaturunterschied.
251
00:41:51,167 --> 00:41:54,292
Der Patient wird
in die Kühleinheit gelassen,
252
00:41:54,417 --> 00:41:59,542
der Deckel wird verschlossen
und dann wählen wir ein Programm aus.
253
00:41:59,667 --> 00:42:01,667
Es gibt unterschiedliche Programme.
254
00:42:01,792 --> 00:42:05,792
Nach der Vitrifizierung
dauert das Einfrieren sechs Tage.
255
00:42:06,208 --> 00:42:14,208
Die Patienten werden abgekühlt,
indem Flüssigstickstoff zugeführt wird.
256
00:42:15,333 --> 00:42:18,792
Die Temperatur wird kontrolliert,
das Ventil öffnet sich
257
00:42:18,917 --> 00:42:23,958
und kalter Flüssigstickstoff
wird versprüht.
258
00:42:24,083 --> 00:42:27,125
Bei einer gewissen Temperatur
schließt sich das Ventil wieder.
259
00:42:27,250 --> 00:42:32,375
Dies ist ein Prozess von sechs Tagen.
260
00:42:32,625 --> 00:42:36,750
Der Grad der Abkühlung
wird am Computer überprüft.
261
00:42:36,917 --> 00:42:40,292
Man kann die Temperatur
an einer Grafik ablesen.
262
00:42:40,417 --> 00:42:44,250
Wenn es sich
bei minus 195 Grad einpendelt,
263
00:42:44,375 --> 00:42:47,583
hat der Patient die
Flüssigstickstoff-Temperatur erreicht.
264
00:42:47,708 --> 00:42:51,500
Ein massiger Patient
wird langsamer abgekühlt.
265
00:42:51,708 --> 00:42:54,708
Er bleibt ein wenig länger
in der Kühlkammer,
266
00:42:54,833 --> 00:42:58,708
um sicherzugehen, dass
die Temperatur überall erreicht ist.
267
00:42:59,042 --> 00:43:03,708
Dann werden die Patienten
wieder auf die Trage gelegt.
268
00:43:04,000 --> 00:43:09,875
Ihre Temperatur liegt
bei minus 196 Grad Celsius.
269
00:43:10,167 --> 00:43:13,667
Der Schlafsack isoliert sie
während des Transports
270
00:43:13,792 --> 00:43:18,000
von der Kühleinheit zu den Kryostaten,
die sich hier befinden.
271
00:43:23,250 --> 00:43:26,000
In jeden Kryostaten
passen sechs Patienten.
272
00:43:26,375 --> 00:43:30,875
Alle Patienten werden
kopfüber gelagert.
273
00:43:31,000 --> 00:43:37,083
Der Flüssigstickstoff hält sie kalt.
Sollte der Pegel einmal absinken,
274
00:43:37,333 --> 00:43:43,292
aufgrund von Lieferschwierigkeiten,
auf die wir vorbereitet sein möchten,
275
00:43:43,542 --> 00:43:45,958
wird das Gehirn zuletzt freigelegt.
276
00:43:46,042 --> 00:43:49,000
So bleibt es am längsten
gefroren und geschützt.
277
00:44:15,667 --> 00:44:21,833
Die meisten Leute beschäftigt,
wie es wohl ist, wenn sie zurückkommen.
278
00:44:22,042 --> 00:44:28,625
Komischerweise höre ich selten:
"Ich glaub nicht, dass das klappt."
279
00:44:28,792 --> 00:44:32,625
Sie sagen eher: "Wenn ich zurück-
komme, dann kenne ich niemanden."
280
00:44:32,750 --> 00:44:37,875
Oder: "Wenn ich zurückkomme,
habe ich weder Geld noch Arbeit."
281
00:44:38,375 --> 00:44:41,667
Keiner sagt:
"Ich werde nicht zurückkommen."
282
00:44:41,792 --> 00:44:45,625
Eher: "Was passiert mit mir,
wenn ich zurückkomme?"
283
00:44:45,750 --> 00:44:51,792
Dann sag ich ihnen, sie sollen sich
die vielen Kinder anschauen,
284
00:44:51,917 --> 00:44:57,000
die durch Kriege oder Unfälle
zu Waisen wurden.
285
00:44:57,542 --> 00:45:01,625
Auch diesen kleinen Waisen
wird es einmal gut gehen.
286
00:45:02,000 --> 00:45:05,250
Ihnen wird geholfen,
sie finden neue Familien.
287
00:45:05,375 --> 00:45:10,250
Waisen werden oft erfolgreiche
und glückliche Erwachsene.
288
00:45:10,375 --> 00:45:13,250
Sie haben Freunde
und gründen eigene Familien.
289
00:45:13,375 --> 00:45:16,250
Zum Thema Arbeit:
Menschen verlieren ständig ihren Job!
290
00:45:16,375 --> 00:45:19,375
Dann wird man umgeschult
oder es gibt andere Arbeit.
291
00:45:19,833 --> 00:45:24,083
Viele sagen: "Ich werde weder
Familie noch Freunde haben."
292
00:45:24,167 --> 00:45:27,250
Dann sag deinen Freunden,
sie sollen sich auch anmelden!
293
00:45:27,333 --> 00:45:28,875
Und sonst findest du eben neue.
294
00:45:28,958 --> 00:45:33,208
Die meisten sorgen sich
also nicht, ob es klappt,
295
00:45:33,333 --> 00:45:36,667
sondern wie es sein wird,
wenn es klappt.
296
00:45:47,833 --> 00:45:55,500
Schon heute kann man Hüften,
Herzklappen und Arterien austauschen.
297
00:45:55,833 --> 00:46:00,792
Es ist schon soweit.
Wir werden zu Übermenschen.
298
00:46:01,167 --> 00:46:04,750
Anorganisches verbindet sich
mit unseren organischen Körpern,
299
00:46:04,875 --> 00:46:08,542
damit wir länger leben können.
Es ist schon soweit.
300
00:46:09,500 --> 00:46:11,625
Wir wissen, es ist möglich.
301
00:46:11,750 --> 00:46:14,625
Dieses Wissen wurde uns geschenkt.
302
00:46:14,917 --> 00:46:18,833
Und dieses Wissen
werden wir für uns nutzen.
303
00:46:18,958 --> 00:46:23,000
Dann werden wir gottgleiche,
allwissende Wesen.
304
00:47:00,542 --> 00:47:03,542
Sieh doch, was wir schon alles können.
305
00:47:04,750 --> 00:47:08,750
Wir können unsere Körper manipulieren.
306
00:47:09,125 --> 00:47:11,667
Wir können unsere Umwelt manipulieren.
307
00:47:12,042 --> 00:47:17,125
Wir können verheerende Bomben bauen,
308
00:47:17,583 --> 00:47:19,792
die diese ganze Welt
zerstören könnten.
309
00:47:20,542 --> 00:47:26,167
Wenn die äußeren Instanzen,
oder Gott, uns so viel erlauben,
310
00:47:27,583 --> 00:47:31,583
warum dann nicht auch
den nächsten Schritt?
311
00:47:33,042 --> 00:47:35,583
Und der lautet Unsterblichkeit.
312
00:47:38,542 --> 00:47:41,625
Die Türen sind geöffnet.
Wir können es bereits sehen.
313
00:47:42,250 --> 00:47:45,958
Würden sie uns töten wollen,
dann wären wir längst tot.
314
00:47:46,750 --> 00:47:49,917
Sie haben uns erlaubt,
die Tore der Erleuchtung zu öffnen,
315
00:47:50,208 --> 00:47:55,167
sie zu durchschreiten
und jetzt warten sie auf uns.
316
00:47:55,417 --> 00:47:58,083
Was werden wir
mit dem Wissen anfangen?
317
00:47:59,833 --> 00:48:01,917
Wer wird etwas damit anfangen?
318
00:48:04,750 --> 00:48:08,125
Welche menschliche Gemeinschaft
wird sich zusammenfinden,
319
00:48:08,958 --> 00:48:14,917
um durch den Transhumanismus unsere
gesamte Generation zu verwandeln?
320
00:48:17,625 --> 00:48:19,833
In übermächtige Wesen,
321
00:48:20,208 --> 00:48:25,583
die diesen Dreck aushalten
und den Tod überwinden?
322
00:48:29,583 --> 00:48:32,792
Und die einzigen,
die uns das kaputt machen könnten,
323
00:48:33,083 --> 00:48:34,750
sind wir Menschen selbst.
324
00:48:35,667 --> 00:48:37,958
Und das kann ich mir nicht vorstellen.
325
00:50:30,250 --> 00:50:33,042
Übrigens, meine Herrschaften,
schauen Sie zu Ihrer Rechten.
326
00:50:33,208 --> 00:50:36,750
Noch eine große Villa.
Noch ein riesiges Wohnhaus...
327
00:50:44,292 --> 00:50:46,208
das Leben und der Tod...♪cors
328
00:50:48,458 --> 00:50:53,417
Ist Pompeji nicht die Stadt
am Tage danach? Am "Day After"...♪cors
329
00:50:54,542 --> 00:51:01,083
Meine Heimatstadt Neapel,
als Pompeji zerstört wurde...
330
00:52:51,958 --> 00:52:54,542
Kommt schon!
Ein Foto mit dem Gladiator!
331
00:53:10,167 --> 00:53:12,875
Kommt schon!
Ein Foto mit dem Gladiator! Kommt!
332
00:53:18,208 --> 00:53:20,500
Schöne Frau! Wollen Sie ein Foto?
333
00:53:20,917 --> 00:53:24,667
Ein Foto zum Andenken!
Ich bin der letzte Gladiator!
334
00:53:52,542 --> 00:53:53,792
Guten Morgen!
335
00:54:00,750 --> 00:54:01,917
Kommt schon!
336
00:54:21,958 --> 00:54:24,500
- Nein, wir müssen... Verzeihung.
- Kommt schon!
337
00:54:53,042 --> 00:54:54,958
Du! Lächeln!
338
00:54:55,625 --> 00:54:59,208
Ich bin der letzte Gladiator,
der sexy...
339
00:54:59,542 --> 00:55:02,500
Ein Foto mit dem Gladiator!
340
00:55:07,000 --> 00:55:08,250
Ich bring dich um!
341
00:55:09,208 --> 00:55:12,208
Schöne Frau! Hier geht's lang!
342
00:55:17,708 --> 00:55:20,917
Ein Trinkgeld? Ja? Foto!
343
00:55:21,792 --> 00:55:23,667
Ein Foto mit dem Gladiator!
344
00:55:25,375 --> 00:55:28,167
- Mach ein Foto, Schatz!
- Schöne Frau!
345
00:55:35,542 --> 00:55:39,458
Ein Trinkgeld? Ein kleines Trinkgeld!
Das hier ist meine Arbeit.
346
00:55:39,583 --> 00:55:42,417
- Gib ihm ein Trinkgeld.
- Ein kleines Trinkgeld!
347
00:55:44,000 --> 00:55:48,333
- Ich habe vier Babys!
- Von mir gibt's nicht viel.
348
00:55:50,625 --> 00:55:55,500
- Mehr habe ich nicht.
- Nein, nein. Bleiben Sie...
349
00:55:55,792 --> 00:55:57,375
Ich habe vier Babys!
350
00:56:03,500 --> 00:56:06,458
- Wie sieht es damit aus?
Zufrieden? Ups...
351
00:56:10,583 --> 00:56:13,625
- Nein, 1 Euro!
- 1 Euro? Hier, hier...
352
00:56:17,208 --> 00:56:19,083
Danke, vielen Dank!
353
00:56:48,667 --> 00:56:52,667
Heute knallt die Sonne so richtig.
Kannst du noch?
354
00:56:53,458 --> 00:56:55,792
Okay, Beda?
355
00:56:57,875 --> 00:57:00,125
Hast du Spaß?
356
00:57:05,792 --> 00:57:07,292
Okay, Beda?
357
00:57:15,167 --> 00:57:18,333
Was ist los mit deinem Arm?
358
00:58:42,333 --> 00:58:43,708
Du, Süßer!
359
00:58:43,917 --> 00:58:46,000
Ich werde dir jetzt etwas Milch geben.
360
00:58:52,375 --> 00:58:53,917
Mund auf!
361
00:59:05,375 --> 00:59:06,792
Spuck es aus!
362
00:59:08,542 --> 00:59:09,917
Spuck es aus!
363
00:59:24,667 --> 00:59:26,042
Mach es so...
364
00:59:33,250 --> 00:59:35,583
Ausspucken!
365
01:04:36,500 --> 01:04:38,750
Du hast aber wenig gegessen.
366
01:05:22,875 --> 01:05:24,458
Bist du faul?
367
01:05:38,875 --> 01:05:40,667
Bist du faul?
368
01:05:49,375 --> 01:05:53,042
Gehen wir! Wir stehen jetzt auf
und putzen dir die Zähne.
369
01:05:57,000 --> 01:05:58,750
Ich muss dich jetzt schieben.
370
01:06:05,917 --> 01:06:07,458
Dreh dich zu mir.
371
01:06:09,375 --> 01:06:10,667
Dreh dich zu mir.
372
01:06:19,458 --> 01:06:21,167
Ich helfe dir doch.
373
01:06:24,833 --> 01:06:29,542
Gehen wir. Eins, zwei...
Hältst du mal den Stuhl fest?
374
01:06:31,333 --> 01:06:32,875
Eins, zwei, drei!
375
01:06:38,042 --> 01:06:39,333
Eins, zwei, drei!
376
01:06:42,583 --> 01:06:47,542
Ich musste mich in Geduld üben.
377
01:06:47,625 --> 01:06:49,375
Früher war ich eher hektisch.
378
01:06:49,458 --> 01:06:54,125
Und ich habe mir nichts sagen lassen.
379
01:06:54,292 --> 01:07:01,167
Das Wichtigste ist, dass man sich
um einander kümmert, wie eine Familie.
380
01:07:01,250 --> 01:07:08,375
Ich sehe es nicht als Arbeit,
wenn ich jeden Tag her komme.
381
01:07:10,500 --> 01:07:13,333
Es ist, als würde ich mich
um meinen Vater kümmern.
382
01:07:40,792 --> 01:07:44,792
Ich fürchte jeden Tag,
dass er mich verlässt.
383
01:07:49,125 --> 01:07:53,000
Seit er so krank ist,
habe ich sehr viel Angst.
384
01:08:20,750 --> 01:08:26,292
Anfangs war mir nicht klar,
warum ich mich in ihn verliebt hatte.
385
01:08:27,375 --> 01:08:29,167
Seit wir zusammen sind...
386
01:08:29,708 --> 01:08:32,667
Er ist wie mein Vater,
wie ein guter Freund,
387
01:08:33,583 --> 01:08:38,042
wie mein Kind, wie mein Bruder...
Er ist alles in einem.
388
01:08:42,792 --> 01:08:47,208
Manchmal ist er wie
ein dreijähriges Kind,
389
01:08:47,375 --> 01:08:50,333
manchmal wie ein Erwachsener.
390
01:08:52,125 --> 01:08:54,917
Jetzt ist er krank geworden.
391
01:08:55,500 --> 01:08:59,708
Seitdem bin ich nicht mehr froh.
392
01:09:00,083 --> 01:09:06,583
Jetzt fürchte ich jeden Tag,
dass ich ihn verlieren könnte.
393
01:15:57,792 --> 01:16:01,833
Es gibt hier viele Gerüchte.
394
01:16:01,917 --> 01:16:03,792
Ich weiß nicht,
wann es gebaut wurde.
395
01:16:03,875 --> 01:16:06,500
Viele glauben,
es war für die Streitkräfte geplant.
396
01:16:06,583 --> 01:16:12,292
Oder als Einkaufszentrum.
Keine Ahnung.
397
01:16:12,375 --> 01:16:14,583
Ich weiß, dass er
"Turm des David" genannt wird,
398
01:16:14,792 --> 01:16:17,500
aber nicht, wozu er gebaut wurde.
399
01:16:17,875 --> 01:16:25,875
Die Meisten hier sind arm
und bedürftig, sie sind obdachlos.
400
01:16:29,375 --> 01:16:33,375
Wir sind Hausbesetzer, um die
Regierung aufmerksam zu machen,
401
01:16:33,458 --> 01:16:36,083
damit sie uns hilft
und uns eine Unterkunft gibt.
402
01:16:36,167 --> 01:16:40,167
Der Turm wurde noch nicht geräumt,
aber uns wurde auch nicht geholfen.
403
01:16:40,250 --> 01:16:42,875
Was wir hier haben,
haben wir selbst erreicht,
404
01:16:42,958 --> 01:16:46,875
dank der Genossenschaft,
die uns unterstützt hat.
405
01:16:47,208 --> 01:16:50,500
Seitens der Regierung gab es
keinerlei Unterstützung.
406
01:17:09,000 --> 01:17:11,750
Halte ihn höher, trag es hier hin.
407
01:17:16,875 --> 01:17:19,708
Oben oder unten. Oben, oder?
408
01:17:20,333 --> 01:17:24,708
Oben ist es schwieriger... Los.
409
01:18:00,542 --> 01:18:02,417
Schau immer hoch!
410
01:18:04,292 --> 01:18:06,708
Nicht runter. Hoch!
411
01:19:07,167 --> 01:19:08,500
Gibt es nicht mehr.
412
01:19:08,917 --> 01:19:11,000
Gibt es Kondensmilch
zum Quesillo machen?
413
01:19:11,083 --> 01:19:14,333
Nein. Wenn du das nächstes Mal
Quesillo machst, verkauf mir was.
414
01:19:14,417 --> 01:19:17,250
Sag mir für wann, dann mach ich es.
415
01:19:17,333 --> 01:19:23,000
Die, von denen ich es sonst kaufe,
ziehen mich ab. Da kauf ich nicht mehr.
416
01:19:23,125 --> 01:19:30,917
Besorg mir Kondensmilch
und Eier und ich mach den Rest.
417
01:19:31,917 --> 01:19:37,542
- Was besorg ich dir?
- Kondensmilch und vier Eier.
418
01:19:38,708 --> 01:19:41,708
- Wie viel macht das?
- Das macht 30, 40... 43.
419
01:19:42,333 --> 01:19:45,167
- Wie viel ist hier drin?
- Zehn.
420
01:19:47,000 --> 01:19:51,833
- Haben die oben wohl welche?
- Die haben schon zu.
421
01:19:52,750 --> 01:19:57,708
- Und die haben auch keine.
- Was hast du da im Kühlschrank?
422
01:19:57,917 --> 01:20:01,167
Hier? Nichts! Der ist
beim Stromausfall kaputt gegangen.
423
01:20:01,250 --> 01:20:05,208
- Wie schade!
Wilmers Kühlschrank auch!
424
01:20:05,292 --> 01:20:09,083
Ja, mein Fernseher und
mein Ventilator sind auch kaputt.
425
01:20:09,167 --> 01:20:12,833
- Wie schade...
- Tschüss, meine Liebe. Ja?
426
01:20:12,917 --> 01:20:14,125
- Gibt es Soda?
- Ja.
427
01:20:14,208 --> 01:20:16,292
- Kann ich eine Cola haben?
- Cola gibt es nicht.
428
01:20:16,375 --> 01:20:18,417
Sag deiner Mama,
ich habe nur noch Saftschorlen.
429
01:20:56,292 --> 01:21:01,125
Soviel ich weiß, hätte es
ein Finanzzentrum werden sollen.
430
01:21:01,250 --> 01:21:07,917
Mit einem Hotel, einem Parkhaus,
und einem Einkaufszentrum.
431
01:21:08,583 --> 01:21:12,792
Als ich vor 22 Jahren nach Caracas
kam, gab es das Gebäude schon.
432
01:21:13,083 --> 01:21:14,833
Warum es nicht fertiggestellt wurde?
433
01:21:14,917 --> 01:21:18,542
Es wurde von der Banco Latino
gebaut, die Konkurs ging.
434
01:21:18,625 --> 01:21:22,875
Das Ministerium Fogade
übernahm das Gebäude
435
01:21:22,958 --> 01:21:27,042
und überließ es sich selbst.
Es stand jahrelang leer.
436
01:21:27,125 --> 01:21:29,417
Es gab nur einen einzigen Wachmann.
437
01:21:29,833 --> 01:21:34,375
Dann kamen die Leute
aus den armen Vierteln her.
438
01:21:34,458 --> 01:21:42,042
Dieser Rohbau eignete sich
eigentlich nicht zum Wohnen.
439
01:21:42,167 --> 01:21:46,000
Ich lebte in einem Stadtviertel,
in Petare, wo wir alle Not litten.
440
01:21:46,083 --> 01:21:50,917
Als wir die Bauruine sahen,
beschlossen wir, sie zu besetzen
441
01:21:51,000 --> 01:21:54,583
und sie mit unseren Mitteln
bewohnbar zu machen.
442
01:21:55,458 --> 01:22:03,458
Es war ein Rohbau, unfertig,
ohne Wasser und Strom.
443
01:22:04,792 --> 01:22:09,875
Nichts war vorhanden.
Wir haben alles selbst eingebaut.
444
01:22:10,333 --> 01:22:15,542
Strom verlegten wir mit Telefonkabel,
die sich jedoch nicht dafür eigneten.
445
01:22:15,625 --> 01:22:20,958
Dann haben wir Geld gesammelt,
um Leitungen und Licht zu installieren.
446
01:22:21,083 --> 01:22:23,500
Wir machten alles sauber.
447
01:22:23,583 --> 01:22:29,375
Wir wohnten zunächst in Zelten.
Das war eine schwierige Zeit.
448
01:22:29,500 --> 01:22:32,750
Wasser gab es nur im Erdgeschoss,
deshalb badeten wir unten.
449
01:22:32,833 --> 01:22:34,958
Wir mussten das Wasser hinauftragen.
450
01:22:35,083 --> 01:22:41,667
Wir hatten nichts.
Wir fingen von vorn an.
451
01:22:41,917 --> 01:22:46,625
Es war ein zerfallener Rohbau.
Es kostete uns viel Mühe.
452
01:22:59,792 --> 01:23:06,208
Jahres... Zeit. Jahreszeit!
Andrea! Das gehört zusammen!
453
01:23:20,292 --> 01:23:24,000
- Was ist los?
- Weil ich mich nicht genug einsetze.
454
01:23:24,667 --> 01:23:28,375
Mach ich auch nicht.
455
01:23:29,000 --> 01:23:30,708
Morgen um 1?
456
01:23:30,875 --> 01:23:35,292
Ich weiß nicht, El Negro und Mr. Peña
kommen auch mit.♪cors "El Negro"
457
01:24:01,625 --> 01:24:05,125
Ich kam aus Verzweiflung
aus Kolumbien hierher.
458
01:24:05,208 --> 01:24:08,083
Wegen der Unsicherheit
und weil ich arbeitslos war.
459
01:24:08,708 --> 01:24:12,292
Mein Haus habe ich verloren.
Die Bank hat es mir genommen,
460
01:24:12,792 --> 01:24:15,625
weil ich die Raten
nicht mehr bezahlen konnte.
461
01:24:16,000 --> 01:24:23,833
Die Zinsen waren sehr hoch.
Ich konnte nicht länger zahlen.
462
01:24:23,917 --> 01:24:31,917
Vor 10, 15 Jahren führte
der Staat eine Maßnahme ein.
463
01:24:35,042 --> 01:24:41,250
Die Bank nahm mein Haus,
obwohl ich sechs Jahre gezahlt hatte.
464
01:24:41,542 --> 01:24:47,167
Ich war verzweifelt.
465
01:24:48,000 --> 01:24:52,958
Dann bin ich hierher gezogen,
weil meine ganze Familie hier war.
466
01:24:53,042 --> 01:24:54,917
Ich war alleine zurückgeblieben.
467
01:24:55,000 --> 01:25:00,708
Mein Sohn und meine Mutter,
die ganze Familie ist hier.
468
01:25:00,792 --> 01:25:04,000
Meine Schwester lebt seit
dreißig Jahren hier in Venezuela.
469
01:25:04,167 --> 01:25:06,375
Ich bin seit zehn Jahren hier.
470
01:26:02,625 --> 01:26:04,667
Hierher zu kommen war nicht leicht.
471
01:26:06,167 --> 01:26:09,333
Hier zu leben ist es auch nicht.
472
01:26:09,583 --> 01:26:15,875
Es war eine große Anstrengung,
wir mussten sehr kämpfen.
473
01:26:17,625 --> 01:26:20,042
Es gab eine Notwendigkeit
hier zu sein.
474
01:26:23,000 --> 01:26:26,000
Aber ich bin glücklich.
475
01:26:26,333 --> 01:26:31,667
Wir haben alles erreicht.
476
01:26:32,667 --> 01:26:34,750
Am Anfang war es nicht leicht.
477
01:26:35,583 --> 01:26:39,625
Wir wohnten da draußen,
wo ihr gefilmt habt.
478
01:26:39,875 --> 01:26:46,750
Zwischen Eingang und Kirche.
Da standen überall Zelte.
479
01:26:48,083 --> 01:26:53,000
Wenn wir von der Arbeit zurückkamen,
waren unsere Matratzen durchnässt.
480
01:26:53,083 --> 01:26:55,167
Wir mussten sie auswringen.
481
01:26:56,750 --> 01:27:01,125
Ich bin froh,
dass ich jetzt oben wohne.
482
01:27:01,667 --> 01:27:03,500
Das ist mir sehr wichtig.
483
01:27:04,042 --> 01:27:06,250
Es ist ein großer Segen.
40220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.