All language subtitles for I.Hear.You.S01E20.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,919 --> 00:02:12,399 Why? You're so old. Why are you still thinking of studying? 2 00:02:12,480 --> 00:02:14,360 How old will you be when you graduate? 3 00:02:14,440 --> 00:02:17,120 Even if Ye could wait, how about his parents? 4 00:02:18,160 --> 00:02:19,720 You need to give up on that idea. 5 00:02:21,880 --> 00:02:24,640 Mom, the soup. 6 00:02:25,080 --> 00:02:26,680 -What soup? -That soup. 7 00:02:29,080 --> 00:02:31,280 My pig brain. You... 8 00:02:38,240 --> 00:02:39,800 -Good morning. -Good morning. 9 00:02:44,880 --> 00:02:47,200 Ye Shuwei, I got you some soup. 10 00:02:48,280 --> 00:02:50,640 Guess what? My mom was nagging again. 11 00:02:50,840 --> 00:02:53,560 I had to escape. Otherwise, I would've suffocated. 12 00:02:54,680 --> 00:02:56,600 You are lucky. 13 00:02:57,000 --> 00:02:59,120 I've never received such special treatment. 14 00:03:01,880 --> 00:03:03,520 Tell me what you think after you drink it. 15 00:03:03,720 --> 00:03:04,800 Give some feedback. 16 00:03:04,920 --> 00:03:06,640 But no bad comments. 17 00:03:19,960 --> 00:03:20,840 Ye Shuwei. 18 00:03:25,640 --> 00:03:26,720 What's the matter? 19 00:03:32,600 --> 00:03:33,520 It's nothing. 20 00:03:35,840 --> 00:03:37,600 Are your ears ringing again? 21 00:03:38,000 --> 00:03:40,040 Tell me if you're not feeling well. 22 00:03:40,120 --> 00:03:41,600 Don't try to deny the pain. 23 00:03:50,080 --> 00:03:54,120 Sir, why don't you take a few days off? 24 00:03:54,560 --> 00:03:55,440 Yes. 25 00:03:55,960 --> 00:03:58,320 There's still one more month to go. It should be fine. 26 00:03:58,480 --> 00:04:00,560 Furthermore, dizziness and tinnitus are not small matters. 27 00:04:00,920 --> 00:04:02,720 It might affect the final product. 28 00:04:09,200 --> 00:04:11,760 Sir, the paint has dried. 29 00:04:12,280 --> 00:04:13,720 We have plenty of time. 30 00:04:15,960 --> 00:04:17,560 We only have a few days. 31 00:04:18,079 --> 00:04:20,279 After buffing and polishing, 32 00:04:20,680 --> 00:04:23,440 we still need to accessorize and tune it. 33 00:04:24,320 --> 00:04:25,200 Sir. 34 00:04:25,680 --> 00:04:27,680 Must you do the tuning manually? 35 00:04:28,080 --> 00:04:29,800 Why don't we try the tuning device? 36 00:04:30,120 --> 00:04:31,800 Devices are never as accurate. 37 00:04:33,320 --> 00:04:35,440 The human ear is more sensitive. 38 00:04:36,240 --> 00:04:37,520 How about 39 00:04:38,200 --> 00:04:41,160 we get a violinist to come and check? 40 00:04:41,320 --> 00:04:44,000 Which violinist has the time to come here every day? 41 00:04:55,200 --> 00:04:56,840 How is it? Can you hear the difference? 42 00:04:58,160 --> 00:05:00,440 The melodies are quite different. 43 00:05:00,600 --> 00:05:03,160 The first note of the second part in the first quartet, 44 00:05:03,240 --> 00:05:05,040 the violin went higher by half a note, right? 45 00:05:07,560 --> 00:05:08,880 Maybe... 46 00:05:10,240 --> 00:05:11,720 I can help. 47 00:05:22,560 --> 00:05:25,040 An idol drama is unfolding right in front of us. 48 00:05:26,280 --> 00:05:27,200 But... 49 00:05:27,520 --> 00:05:28,800 Let's focus on the tuning. 50 00:05:29,920 --> 00:05:33,600 Don't you think the violin is sounding better? 51 00:05:34,680 --> 00:05:35,560 Besides that, 52 00:05:36,240 --> 00:05:38,760 you can actually see the improvement with your eyes. 53 00:05:56,560 --> 00:05:57,640 Hold on. 54 00:05:59,080 --> 00:06:03,480 There's a note that was a little off. 55 00:06:03,640 --> 00:06:04,640 To be honest, 56 00:06:05,800 --> 00:06:07,560 I can't tell you the difference 57 00:06:07,720 --> 00:06:11,120 between how the violin sounds yesterday and today. 58 00:06:11,800 --> 00:06:13,720 We've been tuning it for the past month. 59 00:06:14,600 --> 00:06:17,320 Even I could tell the sound has upgraded. 60 00:06:19,040 --> 00:06:21,400 A perfect pitch is the ultimate weapon. 61 00:06:21,920 --> 00:06:25,640 I think this is the power of love. 62 00:06:42,080 --> 00:06:42,920 How's that? 63 00:06:44,560 --> 00:06:45,480 Much better. 64 00:06:49,560 --> 00:06:50,520 Let's take a break. 65 00:06:51,000 --> 00:06:51,920 Relax our mind. 66 00:06:52,440 --> 00:06:53,360 Okay. 67 00:06:58,840 --> 00:07:01,240 Ye Shuwei, there are so many violins here. 68 00:07:01,320 --> 00:07:04,280 I guess they don't get played much. 69 00:07:06,160 --> 00:07:07,040 That's not true. 70 00:07:08,400 --> 00:07:10,120 The best compliment to a violin 71 00:07:10,960 --> 00:07:12,160 is to play it every day. 72 00:07:13,280 --> 00:07:17,160 A person who loves the violin will not constrain or enshrine it. 73 00:07:18,480 --> 00:07:19,760 A good musician 74 00:07:20,120 --> 00:07:23,040 will optimize the sound produced by the violin. 75 00:07:23,720 --> 00:07:25,760 So before they find their way to their rightful owners, 76 00:07:26,360 --> 00:07:27,800 I keep them here temporarily. 77 00:07:31,560 --> 00:07:33,640 If you like something, you won't lose interest in it. 78 00:07:36,440 --> 00:07:40,000 What you said seems to apply to humans too. 79 00:07:41,960 --> 00:07:42,800 Of course. 80 00:07:43,560 --> 00:07:44,880 Every violin has a soul. 81 00:07:45,600 --> 00:07:49,280 So I named each and every violin I had made. 82 00:07:50,520 --> 00:07:51,600 Name? 83 00:07:55,160 --> 00:07:56,600 What's this one called? 84 00:07:57,520 --> 00:07:58,360 Time. 85 00:07:59,040 --> 00:08:00,160 What about this? 86 00:08:01,120 --> 00:08:02,040 Nameless. 87 00:08:04,760 --> 00:08:07,400 You gave it a name but it's Nameless? 88 00:08:07,800 --> 00:08:09,280 It wouldn't like that. 89 00:08:09,720 --> 00:08:10,560 What about that? 90 00:08:11,000 --> 00:08:11,880 Medium. 91 00:08:14,080 --> 00:08:15,200 Medium? 92 00:08:15,960 --> 00:08:19,040 Do you only give them abstract names? 93 00:08:19,320 --> 00:08:20,160 Not really. 94 00:08:22,280 --> 00:08:23,520 The one below is different. 95 00:08:24,200 --> 00:08:25,160 What is it called? 96 00:08:26,520 --> 00:08:27,480 Chase. 97 00:08:32,000 --> 00:08:33,400 It fits your style, I guess. 98 00:08:35,600 --> 00:08:38,160 Which is the violin that got the award? 99 00:08:38,360 --> 00:08:39,280 Time. 100 00:08:41,640 --> 00:08:42,720 Do you want to hear it? 101 00:09:38,920 --> 00:09:40,880 Okay, that's enough. 102 00:09:42,720 --> 00:09:45,080 When I first learned how to play, 103 00:09:45,720 --> 00:09:46,840 I didn't like Bach. 104 00:09:48,320 --> 00:09:49,840 I thought he was rigid and boring. 105 00:09:50,760 --> 00:09:52,120 I don't know why, but later, 106 00:09:53,040 --> 00:09:55,520 I fell in love with his solemness and harmony. 107 00:09:58,040 --> 00:09:59,160 A perfect rondo. 108 00:10:02,920 --> 00:10:05,840 While listening to that melody, 109 00:10:06,200 --> 00:10:09,120 I felt as if I was in a church 110 00:10:10,040 --> 00:10:12,640 with my head bowed and hands clasped. 111 00:10:14,200 --> 00:10:15,400 I'll go and get some coffee. 112 00:10:54,120 --> 00:10:58,320 Please welcome the violinist, Bei Erduo, 113 00:10:58,400 --> 00:11:03,000 who will perform "Air on the G String." 114 00:11:04,760 --> 00:11:05,760 Thank you. 115 00:11:11,520 --> 00:11:14,080 Sir, your playing was exquisite just now. 116 00:11:18,400 --> 00:11:19,760 Are you too free perhaps? 117 00:11:21,080 --> 00:11:22,080 Not at all. 118 00:11:23,120 --> 00:11:26,600 By the way, we need to send the violin to the committee in ten days. 119 00:11:29,160 --> 00:11:30,000 All right. 120 00:11:30,360 --> 00:11:32,520 It's almost ready. I'll tell you when it's done. 121 00:11:33,360 --> 00:11:34,200 Okay. 122 00:11:50,160 --> 00:11:51,040 What... 123 00:11:52,000 --> 00:11:53,040 What are you doing? 124 00:11:56,400 --> 00:11:58,040 You should've knocked. 125 00:11:58,560 --> 00:11:59,720 This is my workshop. 126 00:12:02,720 --> 00:12:03,680 Right. 127 00:12:03,880 --> 00:12:06,920 The violin looked pretty heavy, 128 00:12:07,280 --> 00:12:09,080 so I wanted to hold it for myself. 129 00:12:09,800 --> 00:12:10,760 It's actually light. 130 00:12:13,800 --> 00:12:15,920 I can teach you if you want to learn. 131 00:12:16,440 --> 00:12:17,280 It's free of charge. 132 00:12:17,440 --> 00:12:18,520 That's all right. 133 00:12:18,680 --> 00:12:21,200 It's better to learn from childhood. 134 00:12:21,440 --> 00:12:23,040 I'm too old to learn. 135 00:12:24,520 --> 00:12:25,400 Who said that? 136 00:12:26,040 --> 00:12:28,400 You can start learning any time as long as you want to. 137 00:12:36,160 --> 00:12:37,000 Here. 138 00:12:38,440 --> 00:12:39,360 Hold it. 139 00:12:44,400 --> 00:12:45,240 Hold here. 140 00:13:12,920 --> 00:13:14,160 Welcome to China, Mars. 141 00:13:23,840 --> 00:13:25,680 Come, let's drink. 142 00:13:25,760 --> 00:13:27,640 -Bottoms up. -Loosen up. 143 00:13:28,400 --> 00:13:29,840 -And I'll tell you. -Come. 144 00:13:29,920 --> 00:13:31,120 -Come. -Let's drink. 145 00:13:40,240 --> 00:13:41,280 Look over there. 146 00:13:46,400 --> 00:13:48,000 What's up with you two? 147 00:13:48,280 --> 00:13:49,280 Have you broken up? 148 00:13:50,040 --> 00:13:51,680 They've been here for a while. 149 00:13:52,360 --> 00:13:54,480 We were watching them closely for you. 150 00:13:55,400 --> 00:13:56,680 Watch what? 151 00:13:58,080 --> 00:14:00,440 How do we break up when we've never dated? 152 00:14:00,520 --> 00:14:01,440 Nonsense. 153 00:14:01,520 --> 00:14:02,560 Wait. 154 00:14:03,640 --> 00:14:05,560 I thought you two were always a pair. 155 00:14:08,240 --> 00:14:09,440 Your hair. 156 00:14:09,640 --> 00:14:12,360 -Why? -What's that on your face? 157 00:14:13,960 --> 00:14:15,400 What's the foreigner doing? 158 00:14:19,840 --> 00:14:21,160 My goodness. 159 00:14:21,480 --> 00:14:23,200 He's a pro. 160 00:14:23,280 --> 00:14:24,920 He must be from Italy. 161 00:14:26,280 --> 00:14:27,480 Mars, this is... 162 00:14:28,200 --> 00:14:30,480 This is such an old-fashioned trick. 163 00:14:31,120 --> 00:14:32,280 Really? 164 00:14:32,960 --> 00:14:33,800 But thank you. 165 00:14:34,800 --> 00:14:36,760 Let me try again. 166 00:14:44,200 --> 00:14:46,160 -Come, let's drink. -Bottoms up! 167 00:14:46,240 --> 00:14:47,160 Bottoms up. 168 00:14:50,240 --> 00:14:51,240 I've got something. 169 00:14:52,840 --> 00:14:53,960 Give me your hand. 170 00:14:54,120 --> 00:14:55,000 My hand. 171 00:15:02,920 --> 00:15:03,800 What's this? 172 00:15:04,880 --> 00:15:06,720 I placed my heart in your hand. 173 00:15:24,280 --> 00:15:25,240 What's wrong? 174 00:15:28,680 --> 00:15:29,520 Nothing. 175 00:15:30,120 --> 00:15:33,880 I haven't been sleeping or eating well. 176 00:15:33,960 --> 00:15:35,080 My stomach kind of hurts. 177 00:15:35,160 --> 00:15:38,040 Sorry, I didn't know you can't drink. 178 00:15:39,000 --> 00:15:39,840 No. 179 00:15:39,920 --> 00:15:42,080 Don't underestimate Chinese women. 180 00:15:42,160 --> 00:15:44,360 I can outdrink you in my best condition. 181 00:15:44,600 --> 00:15:46,640 Okay, I'll wait for that. 182 00:15:47,760 --> 00:15:50,760 But I think it's best for us to go back for today. 183 00:15:50,840 --> 00:15:52,440 Since you're not well, 184 00:15:53,000 --> 00:15:54,880 you should go back and rest. 185 00:15:55,360 --> 00:15:56,360 Health comes first. 186 00:15:57,760 --> 00:15:58,760 -Let's go. -Are you sure? 187 00:15:58,840 --> 00:16:00,000 Of course. 188 00:16:00,880 --> 00:16:02,120 -Thanks. -Let's go. 189 00:16:03,160 --> 00:16:04,320 Slowly. 190 00:16:09,000 --> 00:16:10,920 {\an8}THE FIFTH CHINA VIOLIN MAKING COMPETITION GRAND PRIZE 191 00:16:30,840 --> 00:16:32,680 The tuning for this violin is done. 192 00:16:33,440 --> 00:16:35,720 You can sleep first if you're tired. 193 00:16:37,360 --> 00:16:39,080 I'm not tired. 194 00:16:40,000 --> 00:16:41,320 I'm just... 195 00:16:42,280 --> 00:16:46,680 I want to witness the birth of a world-acclaimed violin. 196 00:16:47,640 --> 00:16:48,520 Why? 197 00:16:49,640 --> 00:16:51,080 When you've invested time and effort, 198 00:16:51,960 --> 00:16:53,240 the meaning changed. 199 00:16:54,960 --> 00:16:55,840 Is that right? 200 00:16:58,840 --> 00:17:00,000 I'm not tired. 201 00:17:01,120 --> 00:17:02,320 If you're not tired, 202 00:17:03,480 --> 00:17:06,280 why don't you help me name this violin? 203 00:17:07,760 --> 00:17:11,440 You have the permission to give it a super long name. 204 00:17:12,200 --> 00:17:13,320 Even ten words are fine. 205 00:18:30,400 --> 00:18:32,520 The violin is done. It's on the table. 206 00:19:05,040 --> 00:19:06,200 Are you in a hurry? 207 00:19:06,280 --> 00:19:07,880 HOTEL 208 00:19:07,960 --> 00:19:09,240 Take a rest. 209 00:19:13,760 --> 00:19:15,400 -I'm sorry. -It's fine. 210 00:19:25,320 --> 00:19:27,040 What are you doing? 211 00:19:27,240 --> 00:19:28,120 What are you doing? 212 00:19:28,200 --> 00:19:30,160 -Yu Sheng, stop. -Are you taking advantage of her? 213 00:19:30,240 --> 00:19:31,200 Hey, stop it! 214 00:19:31,280 --> 00:19:33,440 This prick tried to kiss you because you're drunk. 215 00:19:33,520 --> 00:19:34,520 It's not like that. 216 00:19:34,640 --> 00:19:35,760 Yu Sheng! 217 00:19:35,840 --> 00:19:37,400 You've misunderstood him. 218 00:19:37,480 --> 00:19:38,320 Let him go. 219 00:19:38,480 --> 00:19:39,800 Mars wasn't trying to kiss me. 220 00:19:39,880 --> 00:19:42,600 He's just holding me up because I'm not well. 221 00:19:43,280 --> 00:19:44,560 -What's your problem? -Misunderstood? 222 00:19:44,640 --> 00:19:46,000 -A misunderstanding? -Yes. 223 00:19:46,400 --> 00:19:48,280 He was trying to kiss you. I saw it! 224 00:19:48,360 --> 00:19:49,560 -No. -So it's a misunderstanding 225 00:19:49,640 --> 00:19:51,040 if you let him kiss and sleep with you? 226 00:19:51,120 --> 00:19:52,080 What are you talking about? 227 00:20:12,400 --> 00:20:13,280 You're drunk. 228 00:20:14,200 --> 00:20:15,200 Mars, let's go. 229 00:21:01,840 --> 00:21:03,800 How did I fall asleep? 230 00:21:06,640 --> 00:21:07,760 Where's the violin? 231 00:21:10,160 --> 00:21:11,040 The violin? 232 00:21:13,800 --> 00:21:14,920 It's ready. 233 00:21:17,400 --> 00:21:18,680 Is it? 234 00:21:21,240 --> 00:21:22,560 Let me have a look. 235 00:21:42,120 --> 00:21:45,280 I missed the most important moment. 236 00:21:46,720 --> 00:21:48,400 -Is it very important? -Of course. 237 00:21:51,640 --> 00:21:53,880 You should've told me. I would've woken you up. 238 00:21:54,520 --> 00:21:59,000 I was looking forward to the final moment when we celebrate the victory. 239 00:22:01,280 --> 00:22:02,400 We can make it up. 240 00:22:13,320 --> 00:22:15,720 It doesn't feel the same now. 241 00:22:24,640 --> 00:22:28,320 How about I take you to see something you can't miss? 242 00:22:29,960 --> 00:22:32,400 Where are you taking me so late? 243 00:22:33,880 --> 00:22:34,720 Is it late? 244 00:22:37,480 --> 00:22:38,720 You'll know when we get there. 245 00:22:45,400 --> 00:22:46,760 Are you not telling me? 246 00:22:48,280 --> 00:22:50,160 You're not selling me off, right? 247 00:22:52,040 --> 00:22:53,720 Your price tag would say priceless. 248 00:23:04,280 --> 00:23:05,200 I got it. 249 00:23:08,320 --> 00:23:09,480 There are 30 minutes left. 250 00:23:13,400 --> 00:23:14,280 Sit tight. 251 00:23:31,160 --> 00:23:33,880 I thought you were taking me to see the sunrise. 252 00:23:33,960 --> 00:23:35,440 Why did you bring me to your backyard? 253 00:23:43,200 --> 00:23:44,120 Do you know? 254 00:23:46,080 --> 00:23:46,960 Fireflies 255 00:23:48,520 --> 00:23:49,720 only live for seven days. 256 00:23:52,240 --> 00:23:53,600 A precious life, 257 00:23:54,960 --> 00:23:56,040 but so short. 258 00:23:58,400 --> 00:23:59,680 It provides light 259 00:24:01,720 --> 00:24:02,800 in the darkness. 260 00:24:05,040 --> 00:24:08,320 It also protects you in the dark quietly. 261 00:24:10,720 --> 00:24:12,320 I brought you here 262 00:24:13,800 --> 00:24:15,200 because I wanted you to know. 263 00:24:17,960 --> 00:24:18,800 Bei Erduo. 264 00:24:20,680 --> 00:24:23,960 You're playing the role of a firefly in my life. 265 00:24:28,520 --> 00:24:30,240 You allowed me to find my direction 266 00:24:31,000 --> 00:24:32,120 in the sea of relationships. 267 00:24:32,840 --> 00:24:35,200 You taught me how to really care for someone. 268 00:24:39,560 --> 00:24:40,520 Now, 269 00:24:43,160 --> 00:24:44,360 I want to prove it to you. 270 00:25:28,120 --> 00:25:29,440 You may wish upon fireflies. 271 00:25:30,640 --> 00:25:32,080 If you have any wishes, 272 00:25:33,200 --> 00:25:34,400 don't miss the chance. 273 00:25:47,640 --> 00:25:49,800 I, Bei Erduo, 274 00:25:50,880 --> 00:25:52,960 wish to become the best voice actor. 275 00:25:59,440 --> 00:26:00,320 You will. 276 00:26:09,960 --> 00:26:10,960 I got it. 277 00:26:11,720 --> 00:26:13,280 I know what I should name the violin. 278 00:26:15,160 --> 00:26:16,080 It'll be called 279 00:26:17,840 --> 00:26:18,720 Brilliant Night. 280 00:26:19,720 --> 00:26:20,720 Do you like it? 281 00:26:26,360 --> 00:26:30,240 Just hours ago, someone said I had the right to name the violin. 282 00:26:32,760 --> 00:26:34,400 Too bad someone fell asleep. 283 00:26:35,760 --> 00:26:37,360 My ears never stop working. 284 00:26:37,960 --> 00:26:39,360 Even when I'm asleep. 285 00:26:40,840 --> 00:26:41,680 Okay. 286 00:26:42,880 --> 00:26:43,760 You name it. 287 00:26:48,320 --> 00:26:49,760 Let's call it... 288 00:26:52,040 --> 00:26:53,760 Bei Erduo 289 00:26:55,000 --> 00:26:56,680 and Ye Shuwei 290 00:26:56,960 --> 00:27:00,000 Light Up The Night Sky. 291 00:27:02,240 --> 00:27:03,640 It's exactly ten words. 292 00:27:06,160 --> 00:27:07,000 Okay. 293 00:27:07,760 --> 00:27:10,200 Next time, when I introduce the violin, 294 00:27:10,920 --> 00:27:12,560 I will use its full name. 295 00:27:13,200 --> 00:27:14,600 And I'll tell everyone 296 00:27:15,040 --> 00:27:16,320 that the name 297 00:27:16,760 --> 00:27:19,200 was chosen by a girl named Bei Erduo. 298 00:27:22,720 --> 00:27:24,160 I was just kidding. 299 00:27:24,680 --> 00:27:25,800 I took it seriously though. 300 00:27:26,320 --> 00:27:27,320 It's decided. 301 00:27:29,240 --> 00:27:30,240 No way. 302 00:27:31,080 --> 00:27:32,800 That's too half-hearted. 303 00:27:32,880 --> 00:27:35,680 We should choose a more meaningful name. 304 00:27:36,440 --> 00:27:37,480 Don't bother. 305 00:27:38,080 --> 00:27:38,960 I like your suggestion. 306 00:27:43,680 --> 00:27:45,560 Fine, it's your violin after all. 307 00:27:45,800 --> 00:27:47,440 You can call it whatever you want. 308 00:28:06,000 --> 00:28:06,880 Bei Erduo. 309 00:28:08,600 --> 00:28:09,480 Look at me. 310 00:28:12,320 --> 00:28:13,440 I'm looking at you. 311 00:28:27,960 --> 00:28:28,800 Breathe. 312 00:28:48,400 --> 00:28:49,840 What are you doing? 313 00:28:51,520 --> 00:28:53,920 Why? Are you not happy with it? 314 00:28:54,000 --> 00:28:55,200 You're welcome to take it back. 315 00:29:05,760 --> 00:29:07,440 I will, so watch your back. 316 00:29:29,040 --> 00:29:30,280 What time are you getting off work? 317 00:29:30,720 --> 00:29:31,720 Sorry about yesterday. 318 00:29:32,640 --> 00:29:33,920 Can you give me another chance? 319 00:29:40,320 --> 00:29:41,160 Come in. 320 00:29:44,720 --> 00:29:46,680 Mr. Yu, this is the new proposal. 321 00:29:48,480 --> 00:29:49,400 All right. 322 00:29:50,920 --> 00:29:51,880 Wait. 323 00:29:53,240 --> 00:29:54,680 Anything else, Mr. Yu? 324 00:29:57,320 --> 00:30:00,240 What's the name of the program Tang Li is working on now? 325 00:30:01,040 --> 00:30:01,880 Ms. Tang? 326 00:30:01,960 --> 00:30:04,640 She is currently working on a documentary called The Genius and the Violin. 327 00:30:05,760 --> 00:30:06,600 I see. 328 00:30:06,680 --> 00:30:08,200 Okay, go on with your work. 329 00:30:15,600 --> 00:30:16,440 Come in. 330 00:30:20,600 --> 00:30:21,720 Hi, Mr. Yu. 331 00:30:21,800 --> 00:30:24,680 I'd like to talk to you about the positioning of our new show. 332 00:30:25,080 --> 00:30:30,400 What do you think about doing a reality show related to music? 333 00:30:35,240 --> 00:30:36,200 Xing Zhen. 334 00:30:37,920 --> 00:30:41,440 Copying what others do is not a good thing. 335 00:30:42,680 --> 00:30:44,920 I prefer original ideas. 336 00:30:45,560 --> 00:30:47,960 I think you need to put in more effort 337 00:30:48,040 --> 00:30:51,480 into finding newer and fresher ideas for our new show. 338 00:30:52,040 --> 00:30:55,920 And not just copying from other shows. 339 00:30:56,800 --> 00:30:58,240 That won't sustain in the long term. 340 00:31:01,440 --> 00:31:02,840 Understood, Mr. Yu. 341 00:31:03,280 --> 00:31:06,520 Actually, I've always looked up to you. 342 00:31:07,280 --> 00:31:09,280 You're a very talented man. 343 00:31:10,640 --> 00:31:13,680 I hope to get more guidance from you. 344 00:31:15,360 --> 00:31:18,120 And interact more with you. 345 00:31:18,200 --> 00:31:19,520 Bring me better ideas, 346 00:31:20,960 --> 00:31:22,680 and we'll be able to work together. 347 00:31:23,640 --> 00:31:25,640 I'm your superior after all. 348 00:31:27,440 --> 00:31:28,880 It's only right for me to guide you. 349 00:31:33,760 --> 00:31:34,640 Yes. 350 00:31:35,600 --> 00:31:36,720 I'll get back to work. 351 00:31:59,360 --> 00:32:01,400 THE GENIUS AND THE VIOLIN 352 00:32:04,000 --> 00:32:05,440 THE GENIUS VIOLINIST'S PERFORMANCE 353 00:32:15,320 --> 00:32:18,920 Forget it. We don't suit each other. 354 00:32:23,520 --> 00:32:25,160 What is Allen having? 355 00:32:25,400 --> 00:32:26,880 It looks pretty good. 356 00:32:28,640 --> 00:32:31,680 It's pig brain with goji berry soup. 357 00:32:33,160 --> 00:32:34,320 "Pig brain soup"? 358 00:32:36,120 --> 00:32:37,760 Chinese people are incredible. 359 00:32:39,400 --> 00:32:40,560 Would you like to try? 360 00:32:40,680 --> 00:32:42,680 I boiled it for more than five hours. 361 00:32:42,960 --> 00:32:44,400 Ye Shuwei can share some with you. 362 00:32:49,440 --> 00:32:51,080 It's all right. 363 00:32:51,520 --> 00:32:53,000 My brain is fine. 364 00:32:58,520 --> 00:33:02,080 Anyway, did you mention about cooking steak? 365 00:33:03,960 --> 00:33:06,840 How does Alicia like her steak? 366 00:33:07,600 --> 00:33:09,160 She prefers it medium well. 367 00:33:09,240 --> 00:33:11,400 She doesn't really like raw food. 368 00:33:11,600 --> 00:33:13,720 Also, she is allergic to blueberries. 369 00:33:13,840 --> 00:33:15,720 For salads, she doesn't like other sauces. 370 00:33:15,800 --> 00:33:16,840 Only tahini. 371 00:33:17,840 --> 00:33:18,960 Tahini. 372 00:33:21,360 --> 00:33:22,560 One more thing... 373 00:33:50,120 --> 00:33:53,480 -Come. -All the best to Mo Yu. 374 00:33:53,560 --> 00:33:55,320 -Come back soon. -Come back soon. 375 00:34:00,720 --> 00:34:02,960 Thank you, everyone. 376 00:34:03,400 --> 00:34:04,240 Mo Yu. 377 00:34:04,840 --> 00:34:06,960 When you said you wanted to go study, 378 00:34:07,040 --> 00:34:08,800 I thought you didn't mean it. 379 00:34:09,520 --> 00:34:12,120 I didn't expect you to leave so soon. 380 00:34:13,120 --> 00:34:14,080 Right. 381 00:34:14,679 --> 00:34:16,959 You're the pillar of the company. 382 00:34:17,199 --> 00:34:18,639 Now that you're leaving... 383 00:34:23,440 --> 00:34:26,520 I know that I recruited most of you. 384 00:34:27,199 --> 00:34:29,399 But the team belongs to everyone. 385 00:34:31,000 --> 00:34:34,200 There will be new blood joining the team. 386 00:34:35,400 --> 00:34:36,720 Even if I'm gone, 387 00:34:37,199 --> 00:34:39,999 I will continue to support you from afar. 388 00:34:40,400 --> 00:34:41,400 That's right. 389 00:34:41,840 --> 00:34:44,400 Mo Yu is chasing after her own dream. 390 00:34:44,600 --> 00:34:46,440 You guys shouldn't be crying about it. 391 00:34:46,960 --> 00:34:48,520 Don't ruin the mood. 392 00:34:49,480 --> 00:34:51,520 Today is a happy day. 393 00:34:51,840 --> 00:34:54,000 We will drink until we drop. 394 00:34:54,239 --> 00:34:55,879 -Come. -Come on. 395 00:34:55,960 --> 00:34:56,960 Drink until we drop. 396 00:34:57,040 --> 00:34:58,800 -Drink until we drop! -Cheers! 397 00:35:08,800 --> 00:35:09,760 These... 398 00:35:14,080 --> 00:35:15,080 I'm returning them. 399 00:35:19,640 --> 00:35:21,440 You've probably forgotten... 400 00:35:24,160 --> 00:35:25,160 some of them. 401 00:35:31,000 --> 00:35:32,640 Last year's Valentine's Day, 402 00:35:34,960 --> 00:35:36,680 it was really late when we finished work. 403 00:35:37,920 --> 00:35:39,600 You bought all the flowers 404 00:35:40,840 --> 00:35:42,760 from a young girl 405 00:35:45,880 --> 00:35:47,160 and casually gave them to me. 406 00:35:56,440 --> 00:35:57,440 This one... 407 00:36:00,320 --> 00:36:03,000 The first doll you managed to get after spending 100 yuan. 408 00:36:09,240 --> 00:36:10,400 -Lizi-- -And... 409 00:36:11,200 --> 00:36:13,000 I know I was wrong. I-- 410 00:36:13,080 --> 00:36:13,960 You're not wrong. 411 00:36:17,000 --> 00:36:19,160 It was all my own imagination. 412 00:36:19,240 --> 00:36:21,480 No. Xing Zhen and I aren't like what you-- 413 00:36:21,560 --> 00:36:22,880 It has nothing to do with others. 414 00:36:23,920 --> 00:36:26,520 I spent so much time with you, 415 00:36:26,600 --> 00:36:28,920 but I never told you... 416 00:36:32,520 --> 00:36:33,560 that I like you. 417 00:36:35,640 --> 00:36:36,880 Lizi... 418 00:36:39,960 --> 00:36:41,080 This time, we'll... 419 00:36:43,160 --> 00:36:44,720 We'll start over, okay? 420 00:36:46,640 --> 00:36:47,720 I'll make the first move. 421 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 Are you sure? 422 00:36:52,280 --> 00:36:53,120 I... 423 00:36:53,280 --> 00:36:54,880 Have you really thought it through? 424 00:36:58,160 --> 00:37:01,760 When it comes to love, I am really insecure. 425 00:37:02,120 --> 00:37:04,000 I am very possessive. 426 00:37:04,240 --> 00:37:06,920 I can't stand you being nice to others, even a little bit. 427 00:37:07,360 --> 00:37:09,320 Are you sure you can accept that? 428 00:37:11,400 --> 00:37:13,800 I'm strong-willed and unreasonable. 429 00:37:13,880 --> 00:37:16,360 I won't apologize to you if we get into an argument. 430 00:37:16,440 --> 00:37:18,320 Are you sure you can accept someone like that? 431 00:37:18,400 --> 00:37:19,800 Can you tolerate that? 432 00:37:23,160 --> 00:37:24,840 -I can. I-- -Also... 433 00:37:26,080 --> 00:37:30,440 Are you sure you didn't come to me because I was with another man? 434 00:37:30,520 --> 00:37:33,320 -Are you sure? -No! I'm just-- 435 00:37:33,400 --> 00:37:37,280 Then why didn't you look for me when I left? 436 00:37:37,640 --> 00:37:41,160 Why did you back away when I showed you my true feelings? 437 00:37:41,240 --> 00:37:42,360 Tell me. Why? 438 00:38:09,160 --> 00:38:10,200 It's late. 439 00:38:13,160 --> 00:38:14,160 You should go home. 440 00:39:18,840 --> 00:39:20,680 Take care of yourself. 441 00:39:23,960 --> 00:39:27,440 Eat proper meals. Don't just make do. 442 00:39:30,920 --> 00:39:35,120 Turn down those social occasions if you can. 443 00:39:38,160 --> 00:39:42,720 I can no longer drink on your behalf. 444 00:39:56,440 --> 00:39:57,440 Go home. 445 00:40:01,720 --> 00:40:03,720 Mo Yu, take your time. We'll be right back. 446 00:40:03,800 --> 00:40:04,760 -Okay. -Okay. 447 00:40:07,120 --> 00:40:08,200 Let me fill your glass. 448 00:40:09,160 --> 00:40:10,600 The two of us can drink. 449 00:40:12,040 --> 00:40:13,240 There's only us. 450 00:40:15,160 --> 00:40:16,680 Youyou went to the toilet, right? 451 00:40:17,280 --> 00:40:18,760 She'll be back soon. 452 00:40:19,480 --> 00:40:20,680 I guess she drank too much. 453 00:40:25,560 --> 00:40:26,640 Ms. Mo Yu. 454 00:40:28,040 --> 00:40:29,920 I am actually envious of you. 455 00:40:30,840 --> 00:40:31,840 Envious of me? 456 00:40:32,440 --> 00:40:33,280 Why? 457 00:40:34,200 --> 00:40:39,120 I envy you because you are able to do whatever you want to do. 458 00:40:40,400 --> 00:40:43,760 I envy you because you're already so good at your job, 459 00:40:44,840 --> 00:40:49,600 but you're willing to leave it all behind to pursue your dream. 460 00:40:51,280 --> 00:40:53,480 I'm envious of the fact 461 00:40:54,560 --> 00:40:57,000 that you're in charge of your own life. 462 00:40:59,000 --> 00:41:02,040 Nobody decides their own lives. 463 00:41:02,960 --> 00:41:05,520 It's only an illusion that makes you believe so. 464 00:41:06,640 --> 00:41:08,720 Some people look as if they did it. 465 00:41:09,600 --> 00:41:11,800 But the truth is, 466 00:41:13,080 --> 00:41:14,840 sacrifices had to be made. 467 00:41:17,800 --> 00:41:18,760 Sacrifices? 468 00:41:20,000 --> 00:41:21,640 Do you mean your boyfriend? 469 00:41:25,000 --> 00:41:26,680 He's just part of it. 470 00:41:28,360 --> 00:41:30,520 Have you discussed the future? 471 00:41:31,840 --> 00:41:33,040 We did. 472 00:41:34,440 --> 00:41:35,400 But... 473 00:41:36,400 --> 00:41:38,360 We know each other too well. 474 00:41:39,120 --> 00:41:40,520 We didn't promise anything 475 00:41:41,560 --> 00:41:42,840 nor decide to separate. 476 00:41:46,880 --> 00:41:49,920 Isn't it a kind of denial? 477 00:41:51,800 --> 00:41:52,840 It's not denial. 478 00:41:55,240 --> 00:41:56,280 It's reality. 479 00:42:25,440 --> 00:42:26,400 Yu Sheng. 480 00:42:30,440 --> 00:42:31,280 Goodbye. 481 00:43:01,360 --> 00:43:02,600 Okay. Enough about me. 482 00:43:02,880 --> 00:43:03,720 How about you? 483 00:43:04,480 --> 00:43:07,680 Aren't you also working hard for your own future? 484 00:43:13,360 --> 00:43:14,440 Yes. 485 00:43:16,200 --> 00:43:18,160 I'm working hard for my dream. 486 00:43:20,240 --> 00:43:21,840 Sometimes it's within reach, 487 00:43:22,760 --> 00:43:24,400 sometimes not. 488 00:43:26,200 --> 00:43:27,920 Like it's playing hide-and-seek with me. 489 00:43:32,320 --> 00:43:35,120 I'm starting to hate myself now. 490 00:46:21,080 --> 00:46:23,080 Subtitle translation by Jay Wong 32420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.