Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,919 --> 00:02:12,399
Why? You're so old.
Why are you still thinking of studying?
2
00:02:12,480 --> 00:02:14,360
How old will you be when you graduate?
3
00:02:14,440 --> 00:02:17,120
Even if Ye could wait,
how about his parents?
4
00:02:18,160 --> 00:02:19,720
You need to give up on that idea.
5
00:02:21,880 --> 00:02:24,640
Mom, the soup.
6
00:02:25,080 --> 00:02:26,680
-What soup?
-That soup.
7
00:02:29,080 --> 00:02:31,280
My pig brain. You...
8
00:02:38,240 --> 00:02:39,800
-Good morning.
-Good morning.
9
00:02:44,880 --> 00:02:47,200
Ye Shuwei, I got you some soup.
10
00:02:48,280 --> 00:02:50,640
Guess what? My mom was nagging again.
11
00:02:50,840 --> 00:02:53,560
I had to escape.
Otherwise, I would've suffocated.
12
00:02:54,680 --> 00:02:56,600
You are lucky.
13
00:02:57,000 --> 00:02:59,120
I've never received
such special treatment.
14
00:03:01,880 --> 00:03:03,520
Tell me what you think after you drink it.
15
00:03:03,720 --> 00:03:04,800
Give some feedback.
16
00:03:04,920 --> 00:03:06,640
But no bad comments.
17
00:03:19,960 --> 00:03:20,840
Ye Shuwei.
18
00:03:25,640 --> 00:03:26,720
What's the matter?
19
00:03:32,600 --> 00:03:33,520
It's nothing.
20
00:03:35,840 --> 00:03:37,600
Are your ears ringing again?
21
00:03:38,000 --> 00:03:40,040
Tell me if you're not feeling well.
22
00:03:40,120 --> 00:03:41,600
Don't try to deny the pain.
23
00:03:50,080 --> 00:03:54,120
Sir, why don't you take a few days off?
24
00:03:54,560 --> 00:03:55,440
Yes.
25
00:03:55,960 --> 00:03:58,320
There's still one more month to go.
It should be fine.
26
00:03:58,480 --> 00:04:00,560
Furthermore, dizziness and tinnitus
are not small matters.
27
00:04:00,920 --> 00:04:02,720
It might affect the final product.
28
00:04:09,200 --> 00:04:11,760
Sir, the paint has dried.
29
00:04:12,280 --> 00:04:13,720
We have plenty of time.
30
00:04:15,960 --> 00:04:17,560
We only have a few days.
31
00:04:18,079 --> 00:04:20,279
After buffing and polishing,
32
00:04:20,680 --> 00:04:23,440
we still need to accessorize and tune it.
33
00:04:24,320 --> 00:04:25,200
Sir.
34
00:04:25,680 --> 00:04:27,680
Must you do the tuning manually?
35
00:04:28,080 --> 00:04:29,800
Why don't we try the tuning device?
36
00:04:30,120 --> 00:04:31,800
Devices are never as accurate.
37
00:04:33,320 --> 00:04:35,440
The human ear is more sensitive.
38
00:04:36,240 --> 00:04:37,520
How about
39
00:04:38,200 --> 00:04:41,160
we get a violinist to come and check?
40
00:04:41,320 --> 00:04:44,000
Which violinist has the time
to come here every day?
41
00:04:55,200 --> 00:04:56,840
How is it? Can you hear the difference?
42
00:04:58,160 --> 00:05:00,440
The melodies are quite different.
43
00:05:00,600 --> 00:05:03,160
The first note of the second part
in the first quartet,
44
00:05:03,240 --> 00:05:05,040
the violin went higher
by half a note, right?
45
00:05:07,560 --> 00:05:08,880
Maybe...
46
00:05:10,240 --> 00:05:11,720
I can help.
47
00:05:22,560 --> 00:05:25,040
An idol drama is unfolding
right in front of us.
48
00:05:26,280 --> 00:05:27,200
But...
49
00:05:27,520 --> 00:05:28,800
Let's focus on the tuning.
50
00:05:29,920 --> 00:05:33,600
Don't you think the violin
is sounding better?
51
00:05:34,680 --> 00:05:35,560
Besides that,
52
00:05:36,240 --> 00:05:38,760
you can actually see
the improvement with your eyes.
53
00:05:56,560 --> 00:05:57,640
Hold on.
54
00:05:59,080 --> 00:06:03,480
There's a note that was a little off.
55
00:06:03,640 --> 00:06:04,640
To be honest,
56
00:06:05,800 --> 00:06:07,560
I can't tell you the difference
57
00:06:07,720 --> 00:06:11,120
between how the violin sounds
yesterday and today.
58
00:06:11,800 --> 00:06:13,720
We've been tuning it for the past month.
59
00:06:14,600 --> 00:06:17,320
Even I could tell the sound has upgraded.
60
00:06:19,040 --> 00:06:21,400
A perfect pitch is the ultimate weapon.
61
00:06:21,920 --> 00:06:25,640
I think this is the power of love.
62
00:06:42,080 --> 00:06:42,920
How's that?
63
00:06:44,560 --> 00:06:45,480
Much better.
64
00:06:49,560 --> 00:06:50,520
Let's take a break.
65
00:06:51,000 --> 00:06:51,920
Relax our mind.
66
00:06:52,440 --> 00:06:53,360
Okay.
67
00:06:58,840 --> 00:07:01,240
Ye Shuwei, there are so many violins here.
68
00:07:01,320 --> 00:07:04,280
I guess they don't get played much.
69
00:07:06,160 --> 00:07:07,040
That's not true.
70
00:07:08,400 --> 00:07:10,120
The best compliment to a violin
71
00:07:10,960 --> 00:07:12,160
is to play it every day.
72
00:07:13,280 --> 00:07:17,160
A person who loves the violin
will not constrain or enshrine it.
73
00:07:18,480 --> 00:07:19,760
A good musician
74
00:07:20,120 --> 00:07:23,040
will optimize the sound
produced by the violin.
75
00:07:23,720 --> 00:07:25,760
So before they find their way
to their rightful owners,
76
00:07:26,360 --> 00:07:27,800
I keep them here temporarily.
77
00:07:31,560 --> 00:07:33,640
If you like something,
you won't lose interest in it.
78
00:07:36,440 --> 00:07:40,000
What you said seems to apply
to humans too.
79
00:07:41,960 --> 00:07:42,800
Of course.
80
00:07:43,560 --> 00:07:44,880
Every violin has a soul.
81
00:07:45,600 --> 00:07:49,280
So I named each and every violin
I had made.
82
00:07:50,520 --> 00:07:51,600
Name?
83
00:07:55,160 --> 00:07:56,600
What's this one called?
84
00:07:57,520 --> 00:07:58,360
Time.
85
00:07:59,040 --> 00:08:00,160
What about this?
86
00:08:01,120 --> 00:08:02,040
Nameless.
87
00:08:04,760 --> 00:08:07,400
You gave it a name but it's Nameless?
88
00:08:07,800 --> 00:08:09,280
It wouldn't like that.
89
00:08:09,720 --> 00:08:10,560
What about that?
90
00:08:11,000 --> 00:08:11,880
Medium.
91
00:08:14,080 --> 00:08:15,200
Medium?
92
00:08:15,960 --> 00:08:19,040
Do you only give them abstract names?
93
00:08:19,320 --> 00:08:20,160
Not really.
94
00:08:22,280 --> 00:08:23,520
The one below is different.
95
00:08:24,200 --> 00:08:25,160
What is it called?
96
00:08:26,520 --> 00:08:27,480
Chase.
97
00:08:32,000 --> 00:08:33,400
It fits your style, I guess.
98
00:08:35,600 --> 00:08:38,160
Which is the violin that got the award?
99
00:08:38,360 --> 00:08:39,280
Time.
100
00:08:41,640 --> 00:08:42,720
Do you want to hear it?
101
00:09:38,920 --> 00:09:40,880
Okay, that's enough.
102
00:09:42,720 --> 00:09:45,080
When I first learned how to play,
103
00:09:45,720 --> 00:09:46,840
I didn't like Bach.
104
00:09:48,320 --> 00:09:49,840
I thought he was rigid and boring.
105
00:09:50,760 --> 00:09:52,120
I don't know why, but later,
106
00:09:53,040 --> 00:09:55,520
I fell in love with his solemness
and harmony.
107
00:09:58,040 --> 00:09:59,160
A perfect rondo.
108
00:10:02,920 --> 00:10:05,840
While listening to that melody,
109
00:10:06,200 --> 00:10:09,120
I felt as if I was in a church
110
00:10:10,040 --> 00:10:12,640
with my head bowed and hands clasped.
111
00:10:14,200 --> 00:10:15,400
I'll go and get some coffee.
112
00:10:54,120 --> 00:10:58,320
Please welcome the violinist, Bei Erduo,
113
00:10:58,400 --> 00:11:03,000
who will perform "Air on the G String."
114
00:11:04,760 --> 00:11:05,760
Thank you.
115
00:11:11,520 --> 00:11:14,080
Sir, your playing was exquisite just now.
116
00:11:18,400 --> 00:11:19,760
Are you too free perhaps?
117
00:11:21,080 --> 00:11:22,080
Not at all.
118
00:11:23,120 --> 00:11:26,600
By the way, we need to send the violin
to the committee in ten days.
119
00:11:29,160 --> 00:11:30,000
All right.
120
00:11:30,360 --> 00:11:32,520
It's almost ready.
I'll tell you when it's done.
121
00:11:33,360 --> 00:11:34,200
Okay.
122
00:11:50,160 --> 00:11:51,040
What...
123
00:11:52,000 --> 00:11:53,040
What are you doing?
124
00:11:56,400 --> 00:11:58,040
You should've knocked.
125
00:11:58,560 --> 00:11:59,720
This is my workshop.
126
00:12:02,720 --> 00:12:03,680
Right.
127
00:12:03,880 --> 00:12:06,920
The violin looked pretty heavy,
128
00:12:07,280 --> 00:12:09,080
so I wanted to hold it for myself.
129
00:12:09,800 --> 00:12:10,760
It's actually light.
130
00:12:13,800 --> 00:12:15,920
I can teach you if you want to learn.
131
00:12:16,440 --> 00:12:17,280
It's free of charge.
132
00:12:17,440 --> 00:12:18,520
That's all right.
133
00:12:18,680 --> 00:12:21,200
It's better to learn from childhood.
134
00:12:21,440 --> 00:12:23,040
I'm too old to learn.
135
00:12:24,520 --> 00:12:25,400
Who said that?
136
00:12:26,040 --> 00:12:28,400
You can start learning any time
as long as you want to.
137
00:12:36,160 --> 00:12:37,000
Here.
138
00:12:38,440 --> 00:12:39,360
Hold it.
139
00:12:44,400 --> 00:12:45,240
Hold here.
140
00:13:12,920 --> 00:13:14,160
Welcome to China, Mars.
141
00:13:23,840 --> 00:13:25,680
Come, let's drink.
142
00:13:25,760 --> 00:13:27,640
-Bottoms up.
-Loosen up.
143
00:13:28,400 --> 00:13:29,840
-And I'll tell you.
-Come.
144
00:13:29,920 --> 00:13:31,120
-Come.
-Let's drink.
145
00:13:40,240 --> 00:13:41,280
Look over there.
146
00:13:46,400 --> 00:13:48,000
What's up with you two?
147
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
Have you broken up?
148
00:13:50,040 --> 00:13:51,680
They've been here for a while.
149
00:13:52,360 --> 00:13:54,480
We were watching them closely for you.
150
00:13:55,400 --> 00:13:56,680
Watch what?
151
00:13:58,080 --> 00:14:00,440
How do we break up when we've never dated?
152
00:14:00,520 --> 00:14:01,440
Nonsense.
153
00:14:01,520 --> 00:14:02,560
Wait.
154
00:14:03,640 --> 00:14:05,560
I thought you two were always a pair.
155
00:14:08,240 --> 00:14:09,440
Your hair.
156
00:14:09,640 --> 00:14:12,360
-Why?
-What's that on your face?
157
00:14:13,960 --> 00:14:15,400
What's the foreigner doing?
158
00:14:19,840 --> 00:14:21,160
My goodness.
159
00:14:21,480 --> 00:14:23,200
He's a pro.
160
00:14:23,280 --> 00:14:24,920
He must be from Italy.
161
00:14:26,280 --> 00:14:27,480
Mars, this is...
162
00:14:28,200 --> 00:14:30,480
This is such an old-fashioned trick.
163
00:14:31,120 --> 00:14:32,280
Really?
164
00:14:32,960 --> 00:14:33,800
But thank you.
165
00:14:34,800 --> 00:14:36,760
Let me try again.
166
00:14:44,200 --> 00:14:46,160
-Come, let's drink.
-Bottoms up!
167
00:14:46,240 --> 00:14:47,160
Bottoms up.
168
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
I've got something.
169
00:14:52,840 --> 00:14:53,960
Give me your hand.
170
00:14:54,120 --> 00:14:55,000
My hand.
171
00:15:02,920 --> 00:15:03,800
What's this?
172
00:15:04,880 --> 00:15:06,720
I placed my heart in your hand.
173
00:15:24,280 --> 00:15:25,240
What's wrong?
174
00:15:28,680 --> 00:15:29,520
Nothing.
175
00:15:30,120 --> 00:15:33,880
I haven't been sleeping or eating well.
176
00:15:33,960 --> 00:15:35,080
My stomach kind of hurts.
177
00:15:35,160 --> 00:15:38,040
Sorry, I didn't know you can't drink.
178
00:15:39,000 --> 00:15:39,840
No.
179
00:15:39,920 --> 00:15:42,080
Don't underestimate Chinese women.
180
00:15:42,160 --> 00:15:44,360
I can outdrink you in my best condition.
181
00:15:44,600 --> 00:15:46,640
Okay, I'll wait for that.
182
00:15:47,760 --> 00:15:50,760
But I think it's best for us
to go back for today.
183
00:15:50,840 --> 00:15:52,440
Since you're not well,
184
00:15:53,000 --> 00:15:54,880
you should go back and rest.
185
00:15:55,360 --> 00:15:56,360
Health comes first.
186
00:15:57,760 --> 00:15:58,760
-Let's go.
-Are you sure?
187
00:15:58,840 --> 00:16:00,000
Of course.
188
00:16:00,880 --> 00:16:02,120
-Thanks.
-Let's go.
189
00:16:03,160 --> 00:16:04,320
Slowly.
190
00:16:09,000 --> 00:16:10,920
{\an8}THE FIFTH CHINA VIOLIN MAKING COMPETITION
GRAND PRIZE
191
00:16:30,840 --> 00:16:32,680
The tuning for this violin is done.
192
00:16:33,440 --> 00:16:35,720
You can sleep first if you're tired.
193
00:16:37,360 --> 00:16:39,080
I'm not tired.
194
00:16:40,000 --> 00:16:41,320
I'm just...
195
00:16:42,280 --> 00:16:46,680
I want to witness the birth
of a world-acclaimed violin.
196
00:16:47,640 --> 00:16:48,520
Why?
197
00:16:49,640 --> 00:16:51,080
When you've invested time and effort,
198
00:16:51,960 --> 00:16:53,240
the meaning changed.
199
00:16:54,960 --> 00:16:55,840
Is that right?
200
00:16:58,840 --> 00:17:00,000
I'm not tired.
201
00:17:01,120 --> 00:17:02,320
If you're not tired,
202
00:17:03,480 --> 00:17:06,280
why don't you help me name this violin?
203
00:17:07,760 --> 00:17:11,440
You have the permission
to give it a super long name.
204
00:17:12,200 --> 00:17:13,320
Even ten words are fine.
205
00:18:30,400 --> 00:18:32,520
The violin is done. It's on the table.
206
00:19:05,040 --> 00:19:06,200
Are you in a hurry?
207
00:19:06,280 --> 00:19:07,880
HOTEL
208
00:19:07,960 --> 00:19:09,240
Take a rest.
209
00:19:13,760 --> 00:19:15,400
-I'm sorry.
-It's fine.
210
00:19:25,320 --> 00:19:27,040
What are you doing?
211
00:19:27,240 --> 00:19:28,120
What are you doing?
212
00:19:28,200 --> 00:19:30,160
-Yu Sheng, stop.
-Are you taking advantage of her?
213
00:19:30,240 --> 00:19:31,200
Hey, stop it!
214
00:19:31,280 --> 00:19:33,440
This prick tried to kiss you
because you're drunk.
215
00:19:33,520 --> 00:19:34,520
It's not like that.
216
00:19:34,640 --> 00:19:35,760
Yu Sheng!
217
00:19:35,840 --> 00:19:37,400
You've misunderstood him.
218
00:19:37,480 --> 00:19:38,320
Let him go.
219
00:19:38,480 --> 00:19:39,800
Mars wasn't trying to kiss me.
220
00:19:39,880 --> 00:19:42,600
He's just holding me up
because I'm not well.
221
00:19:43,280 --> 00:19:44,560
-What's your problem?
-Misunderstood?
222
00:19:44,640 --> 00:19:46,000
-A misunderstanding?
-Yes.
223
00:19:46,400 --> 00:19:48,280
He was trying to kiss you. I saw it!
224
00:19:48,360 --> 00:19:49,560
-No.
-So it's a misunderstanding
225
00:19:49,640 --> 00:19:51,040
if you let him kiss and sleep with you?
226
00:19:51,120 --> 00:19:52,080
What are you talking about?
227
00:20:12,400 --> 00:20:13,280
You're drunk.
228
00:20:14,200 --> 00:20:15,200
Mars, let's go.
229
00:21:01,840 --> 00:21:03,800
How did I fall asleep?
230
00:21:06,640 --> 00:21:07,760
Where's the violin?
231
00:21:10,160 --> 00:21:11,040
The violin?
232
00:21:13,800 --> 00:21:14,920
It's ready.
233
00:21:17,400 --> 00:21:18,680
Is it?
234
00:21:21,240 --> 00:21:22,560
Let me have a look.
235
00:21:42,120 --> 00:21:45,280
I missed the most important moment.
236
00:21:46,720 --> 00:21:48,400
-Is it very important?
-Of course.
237
00:21:51,640 --> 00:21:53,880
You should've told me.
I would've woken you up.
238
00:21:54,520 --> 00:21:59,000
I was looking forward to the final moment
when we celebrate the victory.
239
00:22:01,280 --> 00:22:02,400
We can make it up.
240
00:22:13,320 --> 00:22:15,720
It doesn't feel the same now.
241
00:22:24,640 --> 00:22:28,320
How about I take you
to see something you can't miss?
242
00:22:29,960 --> 00:22:32,400
Where are you taking me so late?
243
00:22:33,880 --> 00:22:34,720
Is it late?
244
00:22:37,480 --> 00:22:38,720
You'll know when we get there.
245
00:22:45,400 --> 00:22:46,760
Are you not telling me?
246
00:22:48,280 --> 00:22:50,160
You're not selling me off, right?
247
00:22:52,040 --> 00:22:53,720
Your price tag would say priceless.
248
00:23:04,280 --> 00:23:05,200
I got it.
249
00:23:08,320 --> 00:23:09,480
There are 30 minutes left.
250
00:23:13,400 --> 00:23:14,280
Sit tight.
251
00:23:31,160 --> 00:23:33,880
I thought you were taking me
to see the sunrise.
252
00:23:33,960 --> 00:23:35,440
Why did you bring me to your backyard?
253
00:23:43,200 --> 00:23:44,120
Do you know?
254
00:23:46,080 --> 00:23:46,960
Fireflies
255
00:23:48,520 --> 00:23:49,720
only live for seven days.
256
00:23:52,240 --> 00:23:53,600
A precious life,
257
00:23:54,960 --> 00:23:56,040
but so short.
258
00:23:58,400 --> 00:23:59,680
It provides light
259
00:24:01,720 --> 00:24:02,800
in the darkness.
260
00:24:05,040 --> 00:24:08,320
It also protects you in the dark quietly.
261
00:24:10,720 --> 00:24:12,320
I brought you here
262
00:24:13,800 --> 00:24:15,200
because I wanted you to know.
263
00:24:17,960 --> 00:24:18,800
Bei Erduo.
264
00:24:20,680 --> 00:24:23,960
You're playing the role
of a firefly in my life.
265
00:24:28,520 --> 00:24:30,240
You allowed me to find my direction
266
00:24:31,000 --> 00:24:32,120
in the sea of relationships.
267
00:24:32,840 --> 00:24:35,200
You taught me
how to really care for someone.
268
00:24:39,560 --> 00:24:40,520
Now,
269
00:24:43,160 --> 00:24:44,360
I want to prove it to you.
270
00:25:28,120 --> 00:25:29,440
You may wish upon fireflies.
271
00:25:30,640 --> 00:25:32,080
If you have any wishes,
272
00:25:33,200 --> 00:25:34,400
don't miss the chance.
273
00:25:47,640 --> 00:25:49,800
I, Bei Erduo,
274
00:25:50,880 --> 00:25:52,960
wish to become the best voice actor.
275
00:25:59,440 --> 00:26:00,320
You will.
276
00:26:09,960 --> 00:26:10,960
I got it.
277
00:26:11,720 --> 00:26:13,280
I know what I should name the violin.
278
00:26:15,160 --> 00:26:16,080
It'll be called
279
00:26:17,840 --> 00:26:18,720
Brilliant Night.
280
00:26:19,720 --> 00:26:20,720
Do you like it?
281
00:26:26,360 --> 00:26:30,240
Just hours ago, someone said
I had the right to name the violin.
282
00:26:32,760 --> 00:26:34,400
Too bad someone fell asleep.
283
00:26:35,760 --> 00:26:37,360
My ears never stop working.
284
00:26:37,960 --> 00:26:39,360
Even when I'm asleep.
285
00:26:40,840 --> 00:26:41,680
Okay.
286
00:26:42,880 --> 00:26:43,760
You name it.
287
00:26:48,320 --> 00:26:49,760
Let's call it...
288
00:26:52,040 --> 00:26:53,760
Bei Erduo
289
00:26:55,000 --> 00:26:56,680
and Ye Shuwei
290
00:26:56,960 --> 00:27:00,000
Light Up The Night Sky.
291
00:27:02,240 --> 00:27:03,640
It's exactly ten words.
292
00:27:06,160 --> 00:27:07,000
Okay.
293
00:27:07,760 --> 00:27:10,200
Next time, when I introduce the violin,
294
00:27:10,920 --> 00:27:12,560
I will use its full name.
295
00:27:13,200 --> 00:27:14,600
And I'll tell everyone
296
00:27:15,040 --> 00:27:16,320
that the name
297
00:27:16,760 --> 00:27:19,200
was chosen by a girl named Bei Erduo.
298
00:27:22,720 --> 00:27:24,160
I was just kidding.
299
00:27:24,680 --> 00:27:25,800
I took it seriously though.
300
00:27:26,320 --> 00:27:27,320
It's decided.
301
00:27:29,240 --> 00:27:30,240
No way.
302
00:27:31,080 --> 00:27:32,800
That's too half-hearted.
303
00:27:32,880 --> 00:27:35,680
We should choose a more meaningful name.
304
00:27:36,440 --> 00:27:37,480
Don't bother.
305
00:27:38,080 --> 00:27:38,960
I like your suggestion.
306
00:27:43,680 --> 00:27:45,560
Fine, it's your violin after all.
307
00:27:45,800 --> 00:27:47,440
You can call it whatever you want.
308
00:28:06,000 --> 00:28:06,880
Bei Erduo.
309
00:28:08,600 --> 00:28:09,480
Look at me.
310
00:28:12,320 --> 00:28:13,440
I'm looking at you.
311
00:28:27,960 --> 00:28:28,800
Breathe.
312
00:28:48,400 --> 00:28:49,840
What are you doing?
313
00:28:51,520 --> 00:28:53,920
Why? Are you not happy with it?
314
00:28:54,000 --> 00:28:55,200
You're welcome to take it back.
315
00:29:05,760 --> 00:29:07,440
I will, so watch your back.
316
00:29:29,040 --> 00:29:30,280
What time are you getting off work?
317
00:29:30,720 --> 00:29:31,720
Sorry about yesterday.
318
00:29:32,640 --> 00:29:33,920
Can you give me another chance?
319
00:29:40,320 --> 00:29:41,160
Come in.
320
00:29:44,720 --> 00:29:46,680
Mr. Yu, this is the new proposal.
321
00:29:48,480 --> 00:29:49,400
All right.
322
00:29:50,920 --> 00:29:51,880
Wait.
323
00:29:53,240 --> 00:29:54,680
Anything else, Mr. Yu?
324
00:29:57,320 --> 00:30:00,240
What's the name of the program
Tang Li is working on now?
325
00:30:01,040 --> 00:30:01,880
Ms. Tang?
326
00:30:01,960 --> 00:30:04,640
She is currently working on a documentary
called The Genius and the Violin.
327
00:30:05,760 --> 00:30:06,600
I see.
328
00:30:06,680 --> 00:30:08,200
Okay, go on with your work.
329
00:30:15,600 --> 00:30:16,440
Come in.
330
00:30:20,600 --> 00:30:21,720
Hi, Mr. Yu.
331
00:30:21,800 --> 00:30:24,680
I'd like to talk to you
about the positioning of our new show.
332
00:30:25,080 --> 00:30:30,400
What do you think about doing
a reality show related to music?
333
00:30:35,240 --> 00:30:36,200
Xing Zhen.
334
00:30:37,920 --> 00:30:41,440
Copying what others do
is not a good thing.
335
00:30:42,680 --> 00:30:44,920
I prefer original ideas.
336
00:30:45,560 --> 00:30:47,960
I think you need to put in more effort
337
00:30:48,040 --> 00:30:51,480
into finding newer and fresher ideas
for our new show.
338
00:30:52,040 --> 00:30:55,920
And not just copying from other shows.
339
00:30:56,800 --> 00:30:58,240
That won't sustain in the long term.
340
00:31:01,440 --> 00:31:02,840
Understood, Mr. Yu.
341
00:31:03,280 --> 00:31:06,520
Actually, I've always looked up to you.
342
00:31:07,280 --> 00:31:09,280
You're a very talented man.
343
00:31:10,640 --> 00:31:13,680
I hope to get more guidance from you.
344
00:31:15,360 --> 00:31:18,120
And interact more with you.
345
00:31:18,200 --> 00:31:19,520
Bring me better ideas,
346
00:31:20,960 --> 00:31:22,680
and we'll be able to work together.
347
00:31:23,640 --> 00:31:25,640
I'm your superior after all.
348
00:31:27,440 --> 00:31:28,880
It's only right for me to guide you.
349
00:31:33,760 --> 00:31:34,640
Yes.
350
00:31:35,600 --> 00:31:36,720
I'll get back to work.
351
00:31:59,360 --> 00:32:01,400
THE GENIUS AND THE VIOLIN
352
00:32:04,000 --> 00:32:05,440
THE GENIUS VIOLINIST'S PERFORMANCE
353
00:32:15,320 --> 00:32:18,920
Forget it. We don't suit each other.
354
00:32:23,520 --> 00:32:25,160
What is Allen having?
355
00:32:25,400 --> 00:32:26,880
It looks pretty good.
356
00:32:28,640 --> 00:32:31,680
It's pig brain with goji berry soup.
357
00:32:33,160 --> 00:32:34,320
"Pig brain soup"?
358
00:32:36,120 --> 00:32:37,760
Chinese people are incredible.
359
00:32:39,400 --> 00:32:40,560
Would you like to try?
360
00:32:40,680 --> 00:32:42,680
I boiled it for more than five hours.
361
00:32:42,960 --> 00:32:44,400
Ye Shuwei can share some with you.
362
00:32:49,440 --> 00:32:51,080
It's all right.
363
00:32:51,520 --> 00:32:53,000
My brain is fine.
364
00:32:58,520 --> 00:33:02,080
Anyway, did you mention
about cooking steak?
365
00:33:03,960 --> 00:33:06,840
How does Alicia like her steak?
366
00:33:07,600 --> 00:33:09,160
She prefers it medium well.
367
00:33:09,240 --> 00:33:11,400
She doesn't really like raw food.
368
00:33:11,600 --> 00:33:13,720
Also, she is allergic to blueberries.
369
00:33:13,840 --> 00:33:15,720
For salads, she doesn't like other sauces.
370
00:33:15,800 --> 00:33:16,840
Only tahini.
371
00:33:17,840 --> 00:33:18,960
Tahini.
372
00:33:21,360 --> 00:33:22,560
One more thing...
373
00:33:50,120 --> 00:33:53,480
-Come.
-All the best to Mo Yu.
374
00:33:53,560 --> 00:33:55,320
-Come back soon.
-Come back soon.
375
00:34:00,720 --> 00:34:02,960
Thank you, everyone.
376
00:34:03,400 --> 00:34:04,240
Mo Yu.
377
00:34:04,840 --> 00:34:06,960
When you said you wanted to go study,
378
00:34:07,040 --> 00:34:08,800
I thought you didn't mean it.
379
00:34:09,520 --> 00:34:12,120
I didn't expect you to leave so soon.
380
00:34:13,120 --> 00:34:14,080
Right.
381
00:34:14,679 --> 00:34:16,959
You're the pillar of the company.
382
00:34:17,199 --> 00:34:18,639
Now that you're leaving...
383
00:34:23,440 --> 00:34:26,520
I know that I recruited most of you.
384
00:34:27,199 --> 00:34:29,399
But the team belongs to everyone.
385
00:34:31,000 --> 00:34:34,200
There will be new blood joining the team.
386
00:34:35,400 --> 00:34:36,720
Even if I'm gone,
387
00:34:37,199 --> 00:34:39,999
I will continue to support you from afar.
388
00:34:40,400 --> 00:34:41,400
That's right.
389
00:34:41,840 --> 00:34:44,400
Mo Yu is chasing after her own dream.
390
00:34:44,600 --> 00:34:46,440
You guys shouldn't be crying about it.
391
00:34:46,960 --> 00:34:48,520
Don't ruin the mood.
392
00:34:49,480 --> 00:34:51,520
Today is a happy day.
393
00:34:51,840 --> 00:34:54,000
We will drink until we drop.
394
00:34:54,239 --> 00:34:55,879
-Come.
-Come on.
395
00:34:55,960 --> 00:34:56,960
Drink until we drop.
396
00:34:57,040 --> 00:34:58,800
-Drink until we drop!
-Cheers!
397
00:35:08,800 --> 00:35:09,760
These...
398
00:35:14,080 --> 00:35:15,080
I'm returning them.
399
00:35:19,640 --> 00:35:21,440
You've probably forgotten...
400
00:35:24,160 --> 00:35:25,160
some of them.
401
00:35:31,000 --> 00:35:32,640
Last year's Valentine's Day,
402
00:35:34,960 --> 00:35:36,680
it was really late when we finished work.
403
00:35:37,920 --> 00:35:39,600
You bought all the flowers
404
00:35:40,840 --> 00:35:42,760
from a young girl
405
00:35:45,880 --> 00:35:47,160
and casually gave them to me.
406
00:35:56,440 --> 00:35:57,440
This one...
407
00:36:00,320 --> 00:36:03,000
The first doll you managed to get
after spending 100 yuan.
408
00:36:09,240 --> 00:36:10,400
-Lizi--
-And...
409
00:36:11,200 --> 00:36:13,000
I know I was wrong. I--
410
00:36:13,080 --> 00:36:13,960
You're not wrong.
411
00:36:17,000 --> 00:36:19,160
It was all my own imagination.
412
00:36:19,240 --> 00:36:21,480
No. Xing Zhen and I aren't like what you--
413
00:36:21,560 --> 00:36:22,880
It has nothing to do with others.
414
00:36:23,920 --> 00:36:26,520
I spent so much time with you,
415
00:36:26,600 --> 00:36:28,920
but I never told you...
416
00:36:32,520 --> 00:36:33,560
that I like you.
417
00:36:35,640 --> 00:36:36,880
Lizi...
418
00:36:39,960 --> 00:36:41,080
This time, we'll...
419
00:36:43,160 --> 00:36:44,720
We'll start over, okay?
420
00:36:46,640 --> 00:36:47,720
I'll make the first move.
421
00:36:49,000 --> 00:36:50,000
Are you sure?
422
00:36:52,280 --> 00:36:53,120
I...
423
00:36:53,280 --> 00:36:54,880
Have you really thought it through?
424
00:36:58,160 --> 00:37:01,760
When it comes to love,
I am really insecure.
425
00:37:02,120 --> 00:37:04,000
I am very possessive.
426
00:37:04,240 --> 00:37:06,920
I can't stand you being nice to others,
even a little bit.
427
00:37:07,360 --> 00:37:09,320
Are you sure you can accept that?
428
00:37:11,400 --> 00:37:13,800
I'm strong-willed and unreasonable.
429
00:37:13,880 --> 00:37:16,360
I won't apologize to you
if we get into an argument.
430
00:37:16,440 --> 00:37:18,320
Are you sure you can accept
someone like that?
431
00:37:18,400 --> 00:37:19,800
Can you tolerate that?
432
00:37:23,160 --> 00:37:24,840
-I can. I--
-Also...
433
00:37:26,080 --> 00:37:30,440
Are you sure you didn't come to me
because I was with another man?
434
00:37:30,520 --> 00:37:33,320
-Are you sure?
-No! I'm just--
435
00:37:33,400 --> 00:37:37,280
Then why didn't you look for me
when I left?
436
00:37:37,640 --> 00:37:41,160
Why did you back away
when I showed you my true feelings?
437
00:37:41,240 --> 00:37:42,360
Tell me. Why?
438
00:38:09,160 --> 00:38:10,200
It's late.
439
00:38:13,160 --> 00:38:14,160
You should go home.
440
00:39:18,840 --> 00:39:20,680
Take care of yourself.
441
00:39:23,960 --> 00:39:27,440
Eat proper meals. Don't just make do.
442
00:39:30,920 --> 00:39:35,120
Turn down those social occasions
if you can.
443
00:39:38,160 --> 00:39:42,720
I can no longer drink on your behalf.
444
00:39:56,440 --> 00:39:57,440
Go home.
445
00:40:01,720 --> 00:40:03,720
Mo Yu, take your time.
We'll be right back.
446
00:40:03,800 --> 00:40:04,760
-Okay.
-Okay.
447
00:40:07,120 --> 00:40:08,200
Let me fill your glass.
448
00:40:09,160 --> 00:40:10,600
The two of us can drink.
449
00:40:12,040 --> 00:40:13,240
There's only us.
450
00:40:15,160 --> 00:40:16,680
Youyou went to the toilet, right?
451
00:40:17,280 --> 00:40:18,760
She'll be back soon.
452
00:40:19,480 --> 00:40:20,680
I guess she drank too much.
453
00:40:25,560 --> 00:40:26,640
Ms. Mo Yu.
454
00:40:28,040 --> 00:40:29,920
I am actually envious of you.
455
00:40:30,840 --> 00:40:31,840
Envious of me?
456
00:40:32,440 --> 00:40:33,280
Why?
457
00:40:34,200 --> 00:40:39,120
I envy you because you are able to do
whatever you want to do.
458
00:40:40,400 --> 00:40:43,760
I envy you because you're already
so good at your job,
459
00:40:44,840 --> 00:40:49,600
but you're willing to leave it all behind
to pursue your dream.
460
00:40:51,280 --> 00:40:53,480
I'm envious of the fact
461
00:40:54,560 --> 00:40:57,000
that you're in charge of your own life.
462
00:40:59,000 --> 00:41:02,040
Nobody decides their own lives.
463
00:41:02,960 --> 00:41:05,520
It's only an illusion
that makes you believe so.
464
00:41:06,640 --> 00:41:08,720
Some people look as if they did it.
465
00:41:09,600 --> 00:41:11,800
But the truth is,
466
00:41:13,080 --> 00:41:14,840
sacrifices had to be made.
467
00:41:17,800 --> 00:41:18,760
Sacrifices?
468
00:41:20,000 --> 00:41:21,640
Do you mean your boyfriend?
469
00:41:25,000 --> 00:41:26,680
He's just part of it.
470
00:41:28,360 --> 00:41:30,520
Have you discussed the future?
471
00:41:31,840 --> 00:41:33,040
We did.
472
00:41:34,440 --> 00:41:35,400
But...
473
00:41:36,400 --> 00:41:38,360
We know each other too well.
474
00:41:39,120 --> 00:41:40,520
We didn't promise anything
475
00:41:41,560 --> 00:41:42,840
nor decide to separate.
476
00:41:46,880 --> 00:41:49,920
Isn't it a kind of denial?
477
00:41:51,800 --> 00:41:52,840
It's not denial.
478
00:41:55,240 --> 00:41:56,280
It's reality.
479
00:42:25,440 --> 00:42:26,400
Yu Sheng.
480
00:42:30,440 --> 00:42:31,280
Goodbye.
481
00:43:01,360 --> 00:43:02,600
Okay. Enough about me.
482
00:43:02,880 --> 00:43:03,720
How about you?
483
00:43:04,480 --> 00:43:07,680
Aren't you also working hard
for your own future?
484
00:43:13,360 --> 00:43:14,440
Yes.
485
00:43:16,200 --> 00:43:18,160
I'm working hard for my dream.
486
00:43:20,240 --> 00:43:21,840
Sometimes it's within reach,
487
00:43:22,760 --> 00:43:24,400
sometimes not.
488
00:43:26,200 --> 00:43:27,920
Like it's playing hide-and-seek with me.
489
00:43:32,320 --> 00:43:35,120
I'm starting to hate myself now.
490
00:46:21,080 --> 00:46:23,080
Subtitle translation by Jay Wong
32420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.