Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,440 --> 00:02:10,680
And your answer?
2
00:02:16,040 --> 00:02:16,880
I don't know.
3
00:02:21,680 --> 00:02:23,480
Thanks for the answer. I've got it.
4
00:02:41,200 --> 00:02:43,680
The action, diction and emotion.
5
00:02:44,200 --> 00:02:45,600
Is there anything you wish to add?
6
00:02:45,960 --> 00:02:49,720
I think his expression
and action can be improved.
7
00:02:50,840 --> 00:02:51,960
But I feel...
8
00:02:56,440 --> 00:02:58,440
The latter part is a lead, right?
9
00:02:59,280 --> 00:03:01,200
Is it?
10
00:03:01,280 --> 00:03:03,000
There are responses for all the parts.
11
00:03:09,840 --> 00:03:10,680
Erduo.
12
00:03:12,120 --> 00:03:14,160
We're recording the next segment.
What is it?
13
00:03:15,120 --> 00:03:16,120
Mr. Xu.
14
00:03:17,720 --> 00:03:19,960
I'm a bit confused with the script.
15
00:03:20,160 --> 00:03:22,880
I can't figure it out,
so I wanted to check with you.
16
00:03:23,880 --> 00:03:24,760
Let me have a look.
17
00:03:26,000 --> 00:03:26,880
Take a seat.
18
00:03:28,160 --> 00:03:29,520
Did they print it wrongly?
19
00:03:29,840 --> 00:03:31,440
No, it's...
20
00:03:32,720 --> 00:03:35,160
It's about the last farewell scene.
21
00:03:35,400 --> 00:03:37,640
The dialogue is a little abrupt.
22
00:03:38,280 --> 00:03:40,720
You see, this part here.
23
00:03:43,320 --> 00:03:44,680
My lover is leaving.
24
00:03:44,760 --> 00:03:46,440
I'm holding back my tears.
25
00:03:47,160 --> 00:03:50,600
While I'm feeling so emotional,
26
00:03:51,080 --> 00:03:54,160
I then deliver a bunch of lyrical lines
in one breath.
27
00:03:54,480 --> 00:03:56,440
That clearly doesn't fit the bill.
28
00:03:57,240 --> 00:03:59,600
In addition, we spent a long time
building the characters.
29
00:03:59,680 --> 00:04:03,080
The audience would know
how close they are.
30
00:04:06,560 --> 00:04:08,160
I have an idea, Mr. Xu.
31
00:04:08,600 --> 00:04:14,920
We could do a small adjustment
which is to simplify the lines.
32
00:04:15,120 --> 00:04:18,360
And then put the emphasis
33
00:04:18,440 --> 00:04:22,200
on restraint and sadness
when saying, "Don't go."
34
00:04:22,440 --> 00:04:23,560
Do you think...
35
00:04:24,480 --> 00:04:26,800
Erduo, what you said makes sense.
36
00:04:27,640 --> 00:04:29,600
But we were given the original script.
37
00:04:30,400 --> 00:04:31,800
We cannot simply make changes.
38
00:04:31,920 --> 00:04:34,320
Not to mention,
it will affect the syncing.
39
00:04:35,760 --> 00:04:38,560
What about this, Mr. Xu?
40
00:04:38,920 --> 00:04:40,400
I'll give it a try first.
41
00:04:40,480 --> 00:04:43,800
If you don't like the result,
we will go back to the original script.
42
00:04:44,120 --> 00:04:45,680
Recording time is not practice time.
43
00:04:46,520 --> 00:04:48,960
If everyone raises questions
about the script,
44
00:04:50,040 --> 00:04:51,480
when will we get the job done?
45
00:04:52,160 --> 00:04:54,360
-But, Mr. Xu--
-No buts about it.
46
00:04:54,840 --> 00:04:55,720
Just go with it.
47
00:05:26,240 --> 00:05:27,120
What's the matter?
48
00:05:28,200 --> 00:05:29,360
Why the long face?
49
00:05:29,680 --> 00:05:31,440
It's like you're disappointed
with yourself.
50
00:05:33,400 --> 00:05:34,760
It's nothing.
51
00:05:36,520 --> 00:05:37,720
There's something.
52
00:05:38,440 --> 00:05:40,240
You made me even more curious.
53
00:05:41,320 --> 00:05:43,360
So, tell me.
54
00:05:46,080 --> 00:05:47,440
It's nothing.
55
00:05:48,600 --> 00:05:49,920
Today,
56
00:05:51,000 --> 00:05:55,040
I brought up some of my thoughts about
the script to the recording instructor.
57
00:05:56,160 --> 00:05:57,680
He agreed with me,
58
00:05:58,960 --> 00:06:00,600
but he wouldn't adopt the ideas.
59
00:06:01,560 --> 00:06:04,600
So both of you ended up arguing?
60
00:06:06,440 --> 00:06:07,680
Of course not.
61
00:06:09,600 --> 00:06:11,920
In the end, we went with the original.
62
00:06:12,480 --> 00:06:13,560
That's not too bad.
63
00:06:15,480 --> 00:06:16,520
How is the result?
64
00:06:17,520 --> 00:06:18,600
Well...
65
00:06:23,080 --> 00:06:24,560
I can't put it into words.
66
00:06:25,760 --> 00:06:27,280
It doesn't feel good.
67
00:06:30,080 --> 00:06:31,240
Actually,
68
00:06:33,360 --> 00:06:35,160
that's understandable.
69
00:06:35,880 --> 00:06:39,760
You know, every recording session
requires resource.
70
00:06:40,520 --> 00:06:43,240
Be it time or money.
71
00:06:44,320 --> 00:06:47,640
If everyone had to waste more time
because of one person,
72
00:06:48,360 --> 00:06:50,120
the instructor would be held responsible.
73
00:06:51,160 --> 00:06:52,320
In other words,
74
00:06:53,080 --> 00:06:55,120
every person has their own standpoint.
75
00:06:56,120 --> 00:06:57,520
You're taking this so seriously
76
00:06:57,960 --> 00:07:00,360
because you think of
the voice acting as your dream.
77
00:07:00,800 --> 00:07:02,160
So you want it to be perfect.
78
00:07:03,040 --> 00:07:04,480
As for the instructor,
79
00:07:05,240 --> 00:07:07,000
this is just a job.
80
00:07:07,440 --> 00:07:09,960
His focus is to get the job done on time.
81
00:07:10,840 --> 00:07:12,120
There's no need
82
00:07:12,720 --> 00:07:15,120
for him to waste time
and take risks for you.
83
00:07:16,400 --> 00:07:19,760
Many people are like that in life.
84
00:07:24,080 --> 00:07:25,760
So is it a good thing
85
00:07:27,080 --> 00:07:28,320
to have many people like that?
86
00:07:29,960 --> 00:07:31,680
Because people like you are scarce,
87
00:07:32,280 --> 00:07:33,520
that's why we treasure them.
88
00:07:42,320 --> 00:07:43,200
Do you get it?
89
00:07:50,120 --> 00:07:51,680
Did you just compliment me?
90
00:07:53,200 --> 00:07:54,280
The point is,
91
00:07:54,640 --> 00:07:58,240
to keep your dreams alive
is a worthy thing.
92
00:07:59,160 --> 00:08:00,160
It's a good thing.
93
00:08:00,240 --> 00:08:03,040
But you need to find a balance.
94
00:08:03,320 --> 00:08:04,280
Understand?
95
00:08:07,240 --> 00:08:08,160
Understood.
96
00:08:15,840 --> 00:08:18,080
We have a Japanese-Chinese
co-produced animation,
97
00:08:18,520 --> 00:08:19,480
New Journey to the West.
98
00:08:19,720 --> 00:08:21,960
The audition for the Chinese voices
is happening in a few days.
99
00:08:22,440 --> 00:08:24,520
This is a big production.
100
00:08:24,800 --> 00:08:26,240
So for the voice dubbing,
101
00:08:26,680 --> 00:08:28,160
it will be open to everyone.
102
00:08:28,720 --> 00:08:32,320
If you're interested,
get your profile ready and hand it to me.
103
00:08:32,920 --> 00:08:35,600
Don't limit yourself by thinking
you won't get the main role.
104
00:08:35,800 --> 00:08:38,760
A co-production like this
is a good chance to learn.
105
00:08:39,560 --> 00:08:41,960
Those who are interested,
pass me your profile tomorrow.
106
00:08:44,040 --> 00:08:44,880
That's all.
107
00:08:50,360 --> 00:08:51,920
New Journey to the West.
108
00:08:52,640 --> 00:08:54,560
Yet another rehash.
109
00:08:56,200 --> 00:08:57,920
The four most popular
Chinese works in Japan
110
00:08:58,120 --> 00:09:00,960
include the famed Three Kingdoms
and Journey to the West.
111
00:09:01,400 --> 00:09:04,680
We all know Three Kingdoms
have been made into animations and games.
112
00:09:04,800 --> 00:09:08,480
The Japanese manga artist, Akira Toriyama,
created his signature comic, Dragon Ball,
113
00:09:08,680 --> 00:09:11,400
by using Journey to the West
as a blueprint.
114
00:09:11,880 --> 00:09:16,080
I think the safer choice would be
Journey to the West.
115
00:09:16,680 --> 00:09:20,680
There are so many chapters in it
that could each be developed.
116
00:09:21,160 --> 00:09:23,280
I'm actually looking forward
to this version.
117
00:09:24,280 --> 00:09:25,280
Ms. Mo Yu.
118
00:09:25,680 --> 00:09:28,600
Didn't you previously work
for a Japanese production?
119
00:09:28,920 --> 00:09:29,880
-Why don't you
-Yes.
120
00:09:29,960 --> 00:09:31,040
tell us more about it?
121
00:09:31,280 --> 00:09:32,800
Yes, I'd like to know too.
122
00:09:32,880 --> 00:09:34,560
Okay, I'll share my experience.
123
00:09:35,160 --> 00:09:37,760
Your son and daughter-in-law
are visiting you every day
124
00:09:37,840 --> 00:09:39,800
without any complaints.
125
00:09:40,160 --> 00:09:41,880
You should relax and enjoy life.
126
00:09:41,960 --> 00:09:43,480
Take good care of yourself.
127
00:09:43,560 --> 00:09:44,960
I'm sure in the near future,
128
00:09:45,040 --> 00:09:47,560
you'll be spending time
with your grandson or granddaughter.
129
00:09:47,720 --> 00:09:48,800
Thank you.
130
00:09:48,880 --> 00:09:51,960
-Thanks for your kind words. Same to you.
-Thank you. Come in.
131
00:09:53,680 --> 00:09:54,520
Ma'am.
132
00:09:56,160 --> 00:09:58,200
I've taken care of the discharge.
We can go now.
133
00:09:58,280 --> 00:09:59,240
Okay.
134
00:09:59,680 --> 00:10:00,960
I'm leaving now.
135
00:10:01,040 --> 00:10:02,520
-Get well soon.
-Okay.
136
00:10:03,440 --> 00:10:07,480
Your son-in-law is so loving and capable.
137
00:10:08,680 --> 00:10:09,520
You're mistaken.
138
00:10:09,600 --> 00:10:10,800
He's not my son-in-law.
139
00:10:11,000 --> 00:10:13,320
He's my daughter's friend.
140
00:10:13,400 --> 00:10:14,360
Just a friend.
141
00:10:15,320 --> 00:10:16,160
Okay.
142
00:10:18,320 --> 00:10:19,920
It's fine, I can do it.
143
00:10:20,440 --> 00:10:22,040
I can do it.
144
00:10:22,120 --> 00:10:24,280
Did I leave out anything?
145
00:10:25,360 --> 00:10:28,120
-Okay.
-We're leaving. Bye.
146
00:10:28,200 --> 00:10:29,680
Take care.
147
00:10:33,680 --> 00:10:35,120
Ye.
148
00:10:35,520 --> 00:10:36,880
Thank you.
149
00:10:37,040 --> 00:10:38,920
I suddenly got discharged.
150
00:10:39,120 --> 00:10:41,160
I had asked Erduo to come,
151
00:10:41,240 --> 00:10:43,960
but she had something to do,
so I had to trouble you.
152
00:10:44,040 --> 00:10:45,040
I'm so sorry.
153
00:10:46,240 --> 00:10:47,520
Don't mention it, ma'am.
154
00:10:48,000 --> 00:10:50,600
Your ankle is injured.
It'd be hard for you to live alone.
155
00:10:50,840 --> 00:10:52,560
You should've
stayed longer in the hospital.
156
00:10:52,680 --> 00:10:54,720
I'm actually fine.
157
00:10:54,800 --> 00:10:56,520
I know my daughter is worried about me.
158
00:10:56,600 --> 00:10:59,440
But when I saw
the hospital bill the other day,
159
00:10:59,520 --> 00:11:01,800
oh my goodness! It was so expensive.
160
00:11:01,880 --> 00:11:04,080
I don't want to spend my daughter's
hard-earned money anymore.
161
00:11:04,160 --> 00:11:05,880
Besides, I've done all the checkups.
162
00:11:05,960 --> 00:11:08,040
My ankle is healing okay.
163
00:11:08,120 --> 00:11:09,560
I just need more rest at home.
164
00:11:09,640 --> 00:11:13,280
I can meet up with my friends to chat,
drink tea and play mahjong.
165
00:11:13,360 --> 00:11:14,640
It'll heal in no time.
166
00:11:15,720 --> 00:11:17,280
But still, thank you.
167
00:11:17,360 --> 00:11:18,520
Thanks for sending me home.
168
00:11:18,600 --> 00:11:20,280
-I'm okay. I can do it.
-Ma'am.
169
00:11:20,480 --> 00:11:22,160
Your health is the most important.
170
00:11:22,440 --> 00:11:24,120
-I'm fine, thanks.
-Be careful.
171
00:11:24,480 --> 00:11:26,680
Okay, I'll put this in first.
172
00:11:27,800 --> 00:11:28,640
Okay.
173
00:11:28,720 --> 00:11:29,800
Okay, thanks.
174
00:11:29,880 --> 00:11:31,920
I can do it, thanks.
175
00:11:42,800 --> 00:11:43,760
By the way, ma'am,
176
00:11:43,840 --> 00:11:45,160
I forgot to tell you.
177
00:11:45,840 --> 00:11:50,800
Erduo is worried about you living alone
with an injured ankle.
178
00:11:51,360 --> 00:11:52,520
When you get home,
179
00:11:52,600 --> 00:11:54,360
your neighbors and friends
would probably visit
180
00:11:54,560 --> 00:11:57,080
and disrupt your recuperation.
181
00:11:57,480 --> 00:11:59,800
She said it's better for you
to stay at my house.
182
00:12:00,520 --> 00:12:03,000
What? Stay at your house?
183
00:12:03,480 --> 00:12:06,440
My house is near
to where she studies and works.
184
00:12:06,760 --> 00:12:08,960
We'll take you home once you get better.
185
00:12:11,240 --> 00:12:13,320
Did Erduo say that?
186
00:12:14,880 --> 00:12:17,600
Why didn't she tell me beforehand?
187
00:12:18,400 --> 00:12:20,040
Besides, carpenter...
188
00:12:20,120 --> 00:12:21,520
I mean, Ye.
189
00:12:21,600 --> 00:12:23,200
Is it okay for you?
190
00:12:24,360 --> 00:12:25,280
Sure.
191
00:12:26,400 --> 00:12:27,640
Make yourself at home.
192
00:12:27,840 --> 00:12:30,720
I'll be happy to send you back
whenever you want.
193
00:12:54,080 --> 00:12:54,960
Come.
194
00:12:55,160 --> 00:12:56,240
Careful, ma'am.
195
00:12:56,360 --> 00:12:59,640
My goodness, it's...
196
00:13:00,200 --> 00:13:02,560
It's going to be inconvenient
staying with your parents.
197
00:13:02,640 --> 00:13:03,680
I should go home.
198
00:13:04,280 --> 00:13:06,080
Don't worry, ma'am.
199
00:13:06,480 --> 00:13:07,760
My parents don't live here.
200
00:13:08,840 --> 00:13:10,280
They don't?
201
00:13:10,680 --> 00:13:12,400
Are you staying here alone?
202
00:13:14,240 --> 00:13:15,080
Let's go in.
203
00:13:16,880 --> 00:13:18,160
My goodness, your...
204
00:13:18,320 --> 00:13:20,360
Your house is huge.
205
00:13:21,200 --> 00:13:22,680
Goodness gracious.
206
00:13:24,360 --> 00:13:25,480
Wow.
207
00:13:25,960 --> 00:13:28,680
Check out that French windows.
208
00:13:29,240 --> 00:13:31,600
There's even a pool.
209
00:13:32,000 --> 00:13:32,840
Oh my...
210
00:13:33,480 --> 00:13:34,600
My goodness. This is...
211
00:13:41,760 --> 00:13:42,920
Let me take some photos.
212
00:13:56,360 --> 00:13:57,320
Erduo.
213
00:13:59,360 --> 00:14:00,200
Hello?
214
00:14:00,480 --> 00:14:01,480
Hey, Mom.
215
00:14:02,520 --> 00:14:03,960
Has Shuwei sent you home?
216
00:14:04,560 --> 00:14:07,400
Listen. I'm at the carpenter's house.
217
00:14:10,120 --> 00:14:11,600
Did he send you to his house? Wait.
218
00:14:12,200 --> 00:14:13,720
Wait there. I'll be right back.
219
00:14:15,600 --> 00:14:18,280
That girl hung up on me.
220
00:14:18,440 --> 00:14:19,720
I wasn't done talking.
221
00:14:22,960 --> 00:14:24,160
What is this?
222
00:14:26,880 --> 00:14:29,320
Gosh, what a big barrel of beer.
223
00:14:30,080 --> 00:14:31,560
Guess he's a drinker.
224
00:14:36,320 --> 00:14:38,000
Mom, where are you?
225
00:14:39,000 --> 00:14:41,520
-Mom.
-I'm here.
226
00:14:41,600 --> 00:14:42,880
I'm in the living room.
227
00:14:47,160 --> 00:14:48,120
Where's Ye Shuwei?
228
00:14:49,520 --> 00:14:50,480
Come and sit here.
229
00:14:51,200 --> 00:14:53,240
What is the matter with you? What is it?
230
00:14:53,320 --> 00:14:54,480
Why are you hitting me?
231
00:14:54,560 --> 00:14:55,640
This carpenter...
232
00:14:57,400 --> 00:14:58,400
I mean Ye.
233
00:14:59,120 --> 00:15:00,240
He's rich.
234
00:15:00,320 --> 00:15:02,080
Why didn't you tell me?
235
00:15:03,120 --> 00:15:04,600
No, Mom. Where's Ye Shuwei?
236
00:15:04,720 --> 00:15:06,520
Ye Shuwei? After he brought me here,
237
00:15:06,800 --> 00:15:10,120
he showed me the house
and gave me a little tour.
238
00:15:10,320 --> 00:15:12,720
You know what? This house is so grand.
239
00:15:12,920 --> 00:15:14,160
There's even a pool.
240
00:15:14,240 --> 00:15:15,520
Only two of you live here.
241
00:15:15,840 --> 00:15:16,800
What a waste.
242
00:15:16,880 --> 00:15:18,320
Imagine turning this into a homestay.
243
00:15:18,400 --> 00:15:20,320
It's definitely going to make
more money than ours.
244
00:15:20,400 --> 00:15:21,400
No, Mom.
245
00:15:21,800 --> 00:15:23,960
Have you seen Ye Shuwei or not?
246
00:15:24,040 --> 00:15:24,920
Ye Shuwei?
247
00:15:25,720 --> 00:15:28,840
He said he's going to work.
248
00:15:29,280 --> 00:15:30,680
Work? Okay, I should--
249
00:15:30,760 --> 00:15:31,600
My dear,
250
00:15:31,760 --> 00:15:34,760
is his violin workshop huge too?
251
00:15:34,840 --> 00:15:36,120
I need to call him.
252
00:15:36,200 --> 00:15:37,520
-Let me call him.
-Okay, go ahead.
253
00:15:39,960 --> 00:15:42,720
This girl is keeping secrets from me now.
254
00:15:43,240 --> 00:15:44,440
One important thing to note.
255
00:15:44,600 --> 00:15:47,800
Before we install the paperboard,
we have to--
256
00:15:50,560 --> 00:15:51,520
Excuse me.
257
00:15:53,880 --> 00:15:55,400
-Hello?
-Hello?
258
00:15:55,480 --> 00:15:57,560
Ye Shuwei, this is Erduo.
259
00:15:58,800 --> 00:16:01,360
Thanks for fetching my mom
from the hospital.
260
00:16:03,720 --> 00:16:06,240
But why did you take her to your house?
261
00:16:06,800 --> 00:16:07,840
You can keep an eye on her.
262
00:16:08,680 --> 00:16:09,600
She can recover faster.
263
00:16:11,120 --> 00:16:12,800
Won't it be an inconvenience to you?
264
00:16:14,600 --> 00:16:15,440
No.
265
00:16:16,360 --> 00:16:18,560
She's just an extra person in the house.
266
00:16:19,600 --> 00:16:21,200
It's no trouble.
You're taking care of her.
267
00:16:21,760 --> 00:16:23,200
Thank you then.
268
00:16:29,400 --> 00:16:30,240
Let's continue.
269
00:16:32,000 --> 00:16:32,840
Me?
270
00:16:34,200 --> 00:16:36,160
You were explaining just now.
271
00:16:41,240 --> 00:16:42,480
Right.
272
00:16:43,240 --> 00:16:44,160
Where were we?
273
00:16:49,840 --> 00:16:51,840
MY MOM AND I MADE SOME DISHES.
WILL YOU COME HOME TO EAT?
274
00:16:58,560 --> 00:17:00,560
{\an8}My mom and I made some dishes.
275
00:17:00,640 --> 00:17:01,960
{\an8}Will you come home to eat?
276
00:17:02,120 --> 00:17:03,920
Okay, I'll be home in 30 minutes.
277
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Okay.
278
00:17:08,080 --> 00:17:09,880
Okay, it's time to eat.
279
00:17:10,600 --> 00:17:11,840
Your favorite soup.
280
00:17:13,080 --> 00:17:13,920
Put it over there.
281
00:17:14,560 --> 00:17:15,440
Be careful.
282
00:17:15,520 --> 00:17:17,360
Here's the ladle.
283
00:17:17,640 --> 00:17:18,480
-Do you want some?
-Come.
284
00:17:18,560 --> 00:17:20,200
-No, you drink.
-Please have a seat.
285
00:17:20,320 --> 00:17:23,080
You have a seat.
This is your house. Sit down.
286
00:17:28,160 --> 00:17:29,400
Okay, let's eat.
287
00:17:31,840 --> 00:17:33,720
Here, try it.
288
00:17:34,760 --> 00:17:35,600
Thank you.
289
00:17:37,280 --> 00:17:38,280
Here, eat more.
290
00:17:38,360 --> 00:17:40,200
Mom, just eat your own food.
291
00:17:40,280 --> 00:17:41,680
No need to serve us.
292
00:17:41,760 --> 00:17:42,880
We can take the food ourselves.
293
00:17:44,240 --> 00:17:45,400
Fine.
294
00:17:46,280 --> 00:17:48,960
Anyway, it's so hard to make money now.
295
00:17:49,040 --> 00:17:51,120
A carpenter has to work so hard as well.
296
00:17:51,280 --> 00:17:53,040
Staying late to work and all.
297
00:17:53,120 --> 00:17:54,520
Money is so hard to earn.
298
00:17:54,720 --> 00:17:56,000
Look how skinny you are.
299
00:17:56,080 --> 00:17:58,040
Here, have some fish.
300
00:18:00,360 --> 00:18:02,520
I told you, no need to serve him.
301
00:18:03,600 --> 00:18:05,920
You just don't know anything.
302
00:18:06,160 --> 00:18:10,040
Ye took really good care of me
when I was in the hospital.
303
00:18:10,200 --> 00:18:12,920
Now he even accepted me into his house.
304
00:18:13,720 --> 00:18:15,520
-It's only right for me to--
-Ma'am.
305
00:18:17,720 --> 00:18:19,160
Let's eat before the food gets cold.
306
00:18:19,760 --> 00:18:20,880
Yes.
307
00:18:21,360 --> 00:18:23,200
-Here.
-Thank you.
308
00:18:23,280 --> 00:18:24,240
Here.
309
00:18:40,720 --> 00:18:41,880
Bei Duofen.
310
00:18:43,800 --> 00:18:46,360
You're so clingy nowadays.
311
00:19:12,240 --> 00:19:13,200
Mom.
312
00:19:14,040 --> 00:19:15,640
Mom, it's time to eat!
313
00:19:17,200 --> 00:19:19,040
Ye Shuwei. You're here.
Breakfast is ready.
314
00:19:19,680 --> 00:19:20,920
Did you see my mom?
315
00:19:21,920 --> 00:19:24,040
She went out after making breakfast.
316
00:19:24,320 --> 00:19:26,720
She wanted to see
if there are any homestays around.
317
00:19:26,920 --> 00:19:28,040
I'm not sure what she meant.
318
00:19:31,680 --> 00:19:32,640
I see.
319
00:19:38,200 --> 00:19:39,640
Do you not like these?
320
00:19:39,720 --> 00:19:41,120
I'll get some toast for you.
321
00:19:41,240 --> 00:19:42,080
No need.
322
00:19:42,480 --> 00:19:43,320
This is fine.
323
00:19:43,960 --> 00:19:45,160
But there are no cutleries.
324
00:19:48,240 --> 00:19:49,120
One moment.
325
00:19:56,880 --> 00:19:57,720
Thanks.
326
00:20:06,480 --> 00:20:07,320
Let's eat.
327
00:20:14,400 --> 00:20:15,640
Are you free tonight?
328
00:20:16,280 --> 00:20:17,600
Tonight.
329
00:20:17,920 --> 00:20:19,040
I'm free.
330
00:20:19,280 --> 00:20:21,320
I don't have a recording tonight.
331
00:20:21,400 --> 00:20:23,840
No work, no tuition class.
332
00:20:23,920 --> 00:20:25,320
I can have a good rest tonight.
333
00:20:28,240 --> 00:20:29,800
I'll send you an address later.
334
00:20:30,040 --> 00:20:31,560
Come and meet me at 7 p.m.
335
00:20:32,320 --> 00:20:33,800
It's about the upcoming show.
336
00:20:34,760 --> 00:20:37,040
Did Mr. Yu tell you about their plans?
337
00:20:38,560 --> 00:20:41,680
Yu Sheng said we'll need to wear
couple outfits for the upcoming show.
338
00:20:42,520 --> 00:20:44,520
We should buy some
that won't look as cheesy.
339
00:21:01,200 --> 00:21:02,280
Ye Shuwei.
340
00:21:02,720 --> 00:21:06,120
We don't have to come here
to shop for the couple outfits.
341
00:21:06,200 --> 00:21:07,840
Couple outfits are usually simple.
342
00:21:08,760 --> 00:21:10,240
Are you actually planning to get
343
00:21:10,880 --> 00:21:12,560
T-shirts with hearts printed on them?
344
00:21:12,640 --> 00:21:13,800
Those corny couple outfits?
345
00:21:15,360 --> 00:21:16,240
Let's look around.
346
00:21:23,960 --> 00:21:25,480
Do you need any help?
347
00:21:26,200 --> 00:21:27,040
Hi.
348
00:21:27,600 --> 00:21:29,640
Please help her pick out some clothes.
349
00:21:29,880 --> 00:21:32,360
She would look great
in sweet, girly clothing.
350
00:21:32,440 --> 00:21:34,280
Do you prefer skirts or pants?
351
00:21:36,160 --> 00:21:37,680
-I'm fine with both.
-All right.
352
00:21:48,280 --> 00:21:50,560
Do I have to try them all?
353
00:21:51,800 --> 00:21:52,680
Try them all.
354
00:21:53,000 --> 00:21:54,480
You'll never know which one is suitable.
355
00:21:56,080 --> 00:21:56,920
Go on.
356
00:22:41,040 --> 00:22:42,120
Are you sure?
357
00:22:42,600 --> 00:22:43,800
Do you wish to try on more?
358
00:22:44,760 --> 00:22:45,760
No.
359
00:22:47,600 --> 00:22:48,440
This is nice.
360
00:22:49,800 --> 00:22:51,760
So he does like blue.
361
00:22:51,920 --> 00:22:52,760
What?
362
00:22:56,040 --> 00:22:59,320
I said you've got great taste. I like it.
363
00:23:03,400 --> 00:23:05,440
Is it now my time to choose for you?
364
00:23:06,760 --> 00:23:07,600
What do you think?
365
00:23:09,400 --> 00:23:11,160
It's finally my time to choose.
366
00:23:11,600 --> 00:23:13,240
Prepare yourself.
367
00:23:14,360 --> 00:23:15,200
Let's go.
368
00:24:00,680 --> 00:24:03,240
This is totally unfair.
369
00:24:03,440 --> 00:24:05,360
How could he look good in everything?
370
00:24:08,240 --> 00:24:09,080
Let's choose this.
371
00:24:09,400 --> 00:24:10,360
It's nice.
372
00:24:10,480 --> 00:24:12,440
You look much younger in it.
373
00:24:16,920 --> 00:24:17,760
Green?
374
00:24:18,080 --> 00:24:19,600
It's nice. Look at the green hood.
375
00:24:27,560 --> 00:24:32,880
Well, the hoodie doesn't stand out
too much in green.
376
00:24:33,800 --> 00:24:36,640
I mean, your outfit is blue.
377
00:24:37,160 --> 00:24:39,320
You should pick out something blue
for me too.
378
00:24:39,400 --> 00:24:42,560
Last time when I wore something blue,
379
00:24:42,760 --> 00:24:46,760
you said I look like
a tipped paint bucket.
380
00:24:47,080 --> 00:24:49,520
So are we supposed to show up
as two paint buckets?
381
00:24:55,320 --> 00:24:56,720
Why don't you try red?
382
00:24:57,160 --> 00:24:58,000
Red?
383
00:24:59,120 --> 00:25:00,000
Why?
384
00:25:00,280 --> 00:25:01,800
Haven't you heard of the saying,
385
00:25:01,960 --> 00:25:04,960
"Red and blue always make a couple."
386
00:25:08,240 --> 00:25:09,080
Okay.
387
00:25:18,960 --> 00:25:19,840
This is it.
388
00:25:23,040 --> 00:25:24,280
I'm so tired.
389
00:25:24,680 --> 00:25:26,200
What is this?
390
00:25:26,800 --> 00:25:30,080
I thought wearing couple outfits
would mean doing a warm and cozy segment.
391
00:25:30,920 --> 00:25:32,840
Who knew it was a game of escape room?
392
00:25:32,920 --> 00:25:34,080
That was so scary.
393
00:25:38,680 --> 00:25:41,040
But why weren't the others
wearing the couple outfits?
394
00:25:41,120 --> 00:25:42,560
We were the only ones.
395
00:25:44,000 --> 00:25:46,800
Because Yu Sheng is a liar.
396
00:25:48,000 --> 00:25:48,840
Really?
397
00:25:50,560 --> 00:25:51,920
Is Bei Duofen hungry?
398
00:25:52,480 --> 00:25:53,960
You should check on it as the mom.
399
00:25:56,840 --> 00:25:58,200
Bei Duofen.
400
00:25:58,880 --> 00:26:00,600
Are you hungry?
401
00:26:01,440 --> 00:26:03,360
Bei Duofen.
402
00:26:13,240 --> 00:26:16,200
Bei Duofen.
403
00:26:32,800 --> 00:26:35,120
Erduo, I'm going home.
404
00:26:36,120 --> 00:26:37,320
The house is nice.
405
00:26:37,680 --> 00:26:40,680
But I'm not used to living
in such a big place.
406
00:26:41,200 --> 00:26:46,000
I miss my friends whom I can hang out
and play mahjong with.
407
00:26:46,640 --> 00:26:47,760
You are both busy.
408
00:26:48,040 --> 00:26:49,800
Since you can't answer calls
during the shoot,
409
00:26:50,200 --> 00:26:51,320
I didn't call you.
410
00:26:51,920 --> 00:26:53,800
Come back when you have the time, okay?
411
00:26:54,720 --> 00:26:57,640
Erduo, I previously opposed you
going out with Ye.
412
00:26:57,880 --> 00:27:00,920
That's because I didn't want you
to get cheated.
413
00:27:01,280 --> 00:27:05,080
But now I can see that Ye is a good man.
414
00:27:05,520 --> 00:27:06,720
You need to cherish him.
415
00:27:07,760 --> 00:27:10,000
Be good to each other.
416
00:27:10,240 --> 00:27:12,320
Live a happy life.
417
00:27:12,960 --> 00:27:15,200
If you're free, take Ye home for a visit.
418
00:27:15,640 --> 00:27:16,920
I'll cook for you both.
419
00:27:17,640 --> 00:27:21,120
I'll make your favorite dishes.
420
00:27:37,520 --> 00:27:38,360
Coming.
421
00:27:40,120 --> 00:27:41,440
Coming.
422
00:27:43,720 --> 00:27:45,800
You cheeky girl,
are you trying to scare me?
423
00:27:45,880 --> 00:27:46,720
How annoying.
424
00:27:47,120 --> 00:27:49,080
It's been a long time.
425
00:27:49,160 --> 00:27:50,280
I miss you.
426
00:27:50,480 --> 00:27:51,720
Okay, I know.
427
00:27:51,920 --> 00:27:54,040
You're pretty heartless, Lizi.
428
00:27:54,120 --> 00:27:55,520
You didn't call me at all.
429
00:27:56,160 --> 00:27:58,440
Are you planning something wicked again?
430
00:27:59,160 --> 00:28:00,400
Come and sit down.
431
00:28:00,480 --> 00:28:01,960
Let's eat and drink while we chat.
432
00:28:04,640 --> 00:28:05,800
These are all your favorites.
433
00:28:10,320 --> 00:28:11,480
Tell me about it.
434
00:28:14,800 --> 00:28:16,400
I got a new job.
435
00:28:19,520 --> 00:28:20,760
You're capable.
436
00:28:20,840 --> 00:28:23,000
It's not surprising you got one.
437
00:28:24,400 --> 00:28:25,480
Tell me more about it.
438
00:28:28,600 --> 00:28:30,040
To put it simply,
439
00:28:30,440 --> 00:28:32,680
it's also a content production company.
440
00:28:32,760 --> 00:28:37,240
But the content itself
is more towards humanities and culture.
441
00:28:38,440 --> 00:28:40,520
It sounds interesting.
442
00:28:47,480 --> 00:28:49,600
Hold on, I'm coming.
443
00:28:53,560 --> 00:28:55,080
-Ye.
-Hi, ma'am.
444
00:28:57,200 --> 00:28:59,200
I came on my own. It was on the way.
445
00:28:59,280 --> 00:29:00,320
Are you alone?
446
00:29:00,400 --> 00:29:03,360
-Erduo is busy, so I'm not with her.
-Please come in.
447
00:29:03,440 --> 00:29:04,360
Thank you.
448
00:29:04,440 --> 00:29:06,920
Sorry, the house is kind of messy.
I'm cleaning.
449
00:29:07,000 --> 00:29:08,960
-It's okay.
-Come and sit down.
450
00:29:09,720 --> 00:29:11,400
Sorry, have a seat.
451
00:29:13,920 --> 00:29:15,120
-Have a seat.
-Thank you, ma'am.
452
00:29:16,600 --> 00:29:17,440
Ma'am.
453
00:29:18,000 --> 00:29:20,080
Erduo is worried about your health.
454
00:29:20,600 --> 00:29:22,720
She knows you never spend money on these.
455
00:29:23,160 --> 00:29:25,960
And if she bought them,
you'd tell her off for spending money.
456
00:29:26,240 --> 00:29:27,760
So I got them on the way for you.
457
00:29:29,120 --> 00:29:30,680
I know my daughter well.
458
00:29:30,760 --> 00:29:34,880
My daughter is actually
a very thoughtful and meticulous person.
459
00:29:35,360 --> 00:29:37,080
Sometimes, she can be
a little stubborn though.
460
00:29:38,160 --> 00:29:39,000
By the way,
461
00:29:39,480 --> 00:29:41,960
I think you and I are really meant to be.
462
00:29:42,240 --> 00:29:45,760
I'm shooting a documentary right now,
called The Genius and the Violin.
463
00:29:45,960 --> 00:29:49,480
It's about a violin maker from Italy.
464
00:29:49,760 --> 00:29:52,440
He's here to take part in an
international violin making competition.
465
00:29:53,320 --> 00:29:54,240
By the way,
466
00:29:54,600 --> 00:29:57,080
is Ye Shuwei planning to take part too?
467
00:29:57,400 --> 00:30:00,440
If he joins, they will be competitors.
468
00:30:00,760 --> 00:30:02,760
He hasn't told me anything
469
00:30:02,840 --> 00:30:05,280
about such an international
violin making competition.
470
00:30:05,840 --> 00:30:06,680
But then,
471
00:30:07,560 --> 00:30:10,800
I can't say I know a lot about his work.
472
00:30:13,960 --> 00:30:15,280
So Ms. Bei Erduo,
473
00:30:16,280 --> 00:30:17,920
why don't you tell me
474
00:30:18,320 --> 00:30:23,160
what happened so far
without my supervision?
475
00:30:29,480 --> 00:30:31,280
What else could've happened?
476
00:30:31,360 --> 00:30:33,880
I go to work after the voice recording.
477
00:30:33,960 --> 00:30:35,720
After work, I shoot for the show.
478
00:30:35,880 --> 00:30:38,160
You have no idea how busy I am.
479
00:30:38,240 --> 00:30:40,000
-What else could've happened?
-Really?
480
00:30:40,280 --> 00:30:44,240
Ms. Bei Erduo, I can tell
even the slightest change on you.
481
00:30:44,320 --> 00:30:45,320
You can't fool me.
482
00:30:47,000 --> 00:30:50,520
I'm actually delighted now
that you two are dating.
483
00:30:50,720 --> 00:30:54,080
I believe you know
how to take care of others.
484
00:30:54,240 --> 00:30:56,520
You won't let her go through tough times.
485
00:30:56,880 --> 00:30:58,640
One more thing, Ye.
486
00:30:58,720 --> 00:31:01,880
You're such a capable person,
so I'm sure you'll support her
487
00:31:01,960 --> 00:31:03,800
in pursuing her dream, right?
488
00:31:06,440 --> 00:31:07,280
Ma'am.
489
00:31:07,600 --> 00:31:08,800
I understand what you mean.
490
00:31:09,520 --> 00:31:11,120
I will never let her
go through tough times.
491
00:31:11,400 --> 00:31:12,560
I'll support what she decides.
492
00:31:14,120 --> 00:31:16,400
I knew you're a trustworthy man.
493
00:31:16,720 --> 00:31:18,280
I like talking to you.
494
00:31:18,360 --> 00:31:21,080
This is what we called
communication without barriers.
495
00:31:21,160 --> 00:31:22,120
You can read my mind.
496
00:31:22,240 --> 00:31:23,360
I forgot you're a guest.
497
00:31:23,440 --> 00:31:24,760
I'll get you some fruits.
498
00:31:25,160 --> 00:31:26,640
Ma'am, don't trouble yourself.
499
00:31:26,720 --> 00:31:28,320
-Not at all. I'll be quick.
-It's okay.
500
00:31:28,440 --> 00:31:30,840
-It will only take a while.
-Ma'am.
501
00:31:30,920 --> 00:31:32,360
Come on, tell me.
502
00:31:34,480 --> 00:31:36,080
You're very headstrong now.
503
00:31:36,760 --> 00:31:37,600
Fine.
504
00:31:38,080 --> 00:31:40,680
I can always ask Ye Shuwei myself.
505
00:31:42,760 --> 00:31:44,480
-You can't.
-Why?
506
00:31:45,960 --> 00:31:47,280
Wait a minute, Lizi.
507
00:31:47,360 --> 00:31:49,240
When did you become so nosy?
508
00:31:49,320 --> 00:31:50,880
When did you change?
509
00:31:50,960 --> 00:31:51,840
You guess.
510
00:31:52,320 --> 00:31:54,360
Just tell me how far is your progress.
511
00:31:54,520 --> 00:31:56,840
Ma'am, don't worry about the fruits.
512
00:31:57,040 --> 00:31:58,680
I have to leave very soon.
513
00:31:59,200 --> 00:32:00,520
How could you leave?
514
00:32:00,600 --> 00:32:03,360
I was going to tell you to call Erduo
to come and have dinner.
515
00:32:03,760 --> 00:32:04,600
It's fine, really.
516
00:32:04,840 --> 00:32:05,880
Don't worry about it.
517
00:32:06,080 --> 00:32:08,360
The oranges that I bought
are really sweet.
518
00:32:19,080 --> 00:32:20,040
I'm almost done.
519
00:32:20,120 --> 00:32:21,520
Let me cut the pear.
520
00:32:31,200 --> 00:32:32,040
Ma'am.
521
00:32:32,760 --> 00:32:33,920
Your chopping board--
522
00:32:34,000 --> 00:32:35,400
The board?
523
00:32:35,480 --> 00:32:38,320
I bought it a long time ago.
524
00:32:38,400 --> 00:32:40,240
I can't remember where I bought it.
525
00:32:40,400 --> 00:32:42,200
Look, the edges are cracked.
526
00:32:43,560 --> 00:32:45,080
Can I take a look?
527
00:32:45,960 --> 00:32:47,200
The chopping board?
528
00:32:47,720 --> 00:32:48,560
Okay.
529
00:32:48,840 --> 00:32:50,520
One moment. Let me wipe it.
530
00:32:53,080 --> 00:32:54,520
-Here.
-Thank you.
531
00:33:00,440 --> 00:33:02,440
What's so interesting
about a chopping board?
532
00:33:04,880 --> 00:33:05,720
Ma'am.
533
00:33:06,440 --> 00:33:08,880
This wood is of really good quality.
534
00:33:09,400 --> 00:33:12,040
It's a waste to use it
as a chopping board.
535
00:33:12,120 --> 00:33:13,400
Good quality wood?
536
00:33:13,880 --> 00:33:14,960
Let me see.
537
00:33:17,160 --> 00:33:18,920
Is it an antique?
538
00:33:19,480 --> 00:33:21,200
Ye, help me take a look.
539
00:33:21,640 --> 00:33:24,520
If it's an antique, I'm going to sell it.
540
00:33:24,600 --> 00:33:26,000
We could get some money.
541
00:33:27,560 --> 00:33:29,520
Ma'am, this is not an antique.
542
00:33:30,320 --> 00:33:31,640
But it's a good quality wood.
543
00:33:32,560 --> 00:33:36,920
I've been collecting woods lately
to make a unique violin.
544
00:33:38,000 --> 00:33:39,480
This piece of wood isn't very big,
545
00:33:39,880 --> 00:33:41,240
and there are scratches everywhere.
546
00:33:41,960 --> 00:33:42,960
But it's usable.
547
00:33:43,400 --> 00:33:45,720
How much is it worth?
548
00:33:48,320 --> 00:33:49,160
Ma'am.
549
00:33:50,000 --> 00:33:53,120
Can you sell the chopping board to me?
550
00:33:54,320 --> 00:33:55,760
Sell it to you?
551
00:33:58,440 --> 00:33:59,560
Okay.
552
00:33:59,640 --> 00:34:00,720
Let me clean it first.
553
00:34:00,800 --> 00:34:01,880
Okay, thank you.
554
00:34:05,680 --> 00:34:06,520
Right.
555
00:34:07,440 --> 00:34:08,560
Take a seat.
556
00:34:08,760 --> 00:34:10,320
I'll wrap this up for you.
557
00:34:10,400 --> 00:34:11,720
Okay, I'll hold it.
558
00:34:12,840 --> 00:34:14,320
Let me get some newspapers.
559
00:34:14,400 --> 00:34:15,320
Here.
560
00:34:15,920 --> 00:34:17,040
It's better to hold it this way.
561
00:34:17,120 --> 00:34:17,960
Here you go.
562
00:34:18,520 --> 00:34:20,440
-It's better to hold it this way.
-Yes, hold this way.
563
00:34:22,040 --> 00:34:24,160
Ma'am, give me your account number.
564
00:34:24,240 --> 00:34:25,520
I'll transfer you the money.
565
00:34:25,920 --> 00:34:27,000
Okay.
566
00:34:33,160 --> 00:34:35,240
-Here. My account.
-I'll take a photo.
567
00:34:35,320 --> 00:34:36,240
Sure.
568
00:34:37,880 --> 00:34:38,840
Done.
569
00:34:40,160 --> 00:34:41,120
Ma'am.
570
00:34:41,200 --> 00:34:42,560
I need to go now.
571
00:34:42,800 --> 00:34:44,040
I'll transfer the money later.
572
00:34:44,120 --> 00:34:45,880
-Don't forget to accept it.
-Okay.
573
00:34:45,960 --> 00:34:47,960
-See you next time.
-See you. Come again.
574
00:34:48,040 --> 00:34:48,960
I will.
575
00:34:51,560 --> 00:34:52,520
My goodness.
576
00:34:55,320 --> 00:34:57,160
What a gem.
577
00:35:01,160 --> 00:35:02,880
Ye Shuwei, why are you home early today?
578
00:35:02,960 --> 00:35:03,880
Dinner together?
579
00:35:04,120 --> 00:35:04,960
Okay.
580
00:35:10,600 --> 00:35:13,280
Why does this chopping board
look like my house's?
581
00:35:15,120 --> 00:35:16,120
It's from your house.
582
00:35:17,880 --> 00:35:19,520
Why is it here?
583
00:35:20,080 --> 00:35:23,800
I was in the area for work,
so I visited your mom.
584
00:35:24,840 --> 00:35:27,960
She said you like using the board,
so I brought it home.
585
00:35:28,960 --> 00:35:30,440
You don't like to use mine, right?
586
00:35:32,760 --> 00:35:33,800
Really?
587
00:35:36,320 --> 00:35:37,440
The chopping board is real.
588
00:35:50,840 --> 00:35:51,680
Hi.
589
00:35:52,480 --> 00:35:53,440
Hi, Mr. Mars.
590
00:35:53,520 --> 00:35:54,840
Hello, Ms. Tang Li.
591
00:35:56,400 --> 00:35:57,480
I'm happy to know you.
592
00:35:59,000 --> 00:36:00,200
You can speak Chinese?
593
00:36:00,320 --> 00:36:02,800
Of course, I have many friends from China.
594
00:36:03,360 --> 00:36:04,320
That's great.
595
00:36:04,840 --> 00:36:06,880
I'm sure you'll have a good time in China.
596
00:36:09,560 --> 00:36:10,760
I'm looking forward to it.
597
00:36:17,320 --> 00:36:18,200
What is it?
598
00:36:19,120 --> 00:36:22,520
The director from the show sent a message
in the group chat just now.
599
00:36:22,720 --> 00:36:26,640
He's handing out the script
for the promotional video.
600
00:36:26,960 --> 00:36:28,520
Guess what it is?
601
00:36:29,200 --> 00:36:30,880
It's a historical drama.
602
00:36:31,320 --> 00:36:33,200
I've never dressed up
in any ancient costume.
603
00:36:34,000 --> 00:36:34,840
Me too.
604
00:36:36,960 --> 00:36:38,160
When I was young,
605
00:36:38,440 --> 00:36:42,480
I used to take the bed sheet and cover
my head like the ancient costume.
606
00:36:44,240 --> 00:36:47,680
What I'm saying is that every girl
dreams to wear the ancient costume.
607
00:36:48,800 --> 00:36:50,440
You'd look good in the ancient costume.
608
00:36:50,720 --> 00:36:55,160
You'll probably be
one of those dashing young men.
609
00:36:57,400 --> 00:37:02,400
Yu Sheng said this campaign event
is very important to the end result.
610
00:37:03,240 --> 00:37:04,520
So we must do it well.
611
00:37:09,360 --> 00:37:12,440
Ye Shuwei, thank you for all your help.
612
00:37:13,320 --> 00:37:14,280
Are you thanking me?
613
00:37:17,000 --> 00:37:17,880
Then,
614
00:37:19,920 --> 00:37:21,840
shouldn't you express your thanks?
615
00:37:29,080 --> 00:37:31,320
I think the best way for me to express it
616
00:37:31,560 --> 00:37:34,760
is to do the promotional video well
and win the prize.
617
00:37:34,920 --> 00:37:36,400
Don't worry.
618
00:37:37,320 --> 00:37:39,040
I will repay your hard work.
619
00:37:49,200 --> 00:37:51,680
Erduo, aren't you going to practice more?
620
00:37:53,400 --> 00:37:55,280
I've done with all the preparation.
621
00:37:55,880 --> 00:37:57,560
It's no use to make an effort
at the last moment.
622
00:37:59,920 --> 00:38:01,320
You look so confident.
623
00:38:02,840 --> 00:38:05,080
Keep calm.
624
00:38:05,760 --> 00:38:08,120
Erduo, which character are you?
625
00:38:09,440 --> 00:38:10,880
Red Boy, why?
626
00:38:11,160 --> 00:38:12,400
That's great, me too.
627
00:38:13,320 --> 00:38:14,720
Which group are you in?
628
00:38:16,200 --> 00:38:17,040
Group 9.
629
00:38:18,840 --> 00:38:21,680
Erduo, can I discuss something with you?
630
00:38:23,080 --> 00:38:26,560
I drew a session
that is happening too soon.
631
00:38:26,640 --> 00:38:29,120
I'm so nervous. Can you switch with me?
632
00:38:37,120 --> 00:38:39,760
-I guess so.
-Thanks, Erduo.
633
00:38:39,840 --> 00:38:40,920
You're the best.
634
00:38:46,960 --> 00:38:47,960
It's okay.
635
00:38:48,080 --> 00:38:50,120
She's nervous. I understand.
636
00:38:51,560 --> 00:38:52,920
Let's check what group are you in.
637
00:38:53,400 --> 00:38:54,280
What for?
638
00:38:54,360 --> 00:38:55,360
Check it.
639
00:39:06,480 --> 00:39:07,760
DO YOUR BEST
640
00:39:12,640 --> 00:39:13,600
Do your best.
641
00:39:13,960 --> 00:39:17,000
That idiot.
He can't even encourage me properly.
642
00:39:21,080 --> 00:39:22,480
THANKS
643
00:39:22,560 --> 00:39:25,040
All the best. You're the fattest.
644
00:39:27,120 --> 00:39:29,040
You're annoying me!
645
00:39:36,680 --> 00:39:39,040
Mr. Ye, we're ready. Please come with me.
646
00:39:39,960 --> 00:39:40,920
This way, please.
647
00:39:48,640 --> 00:39:50,600
Hello, everyone. Good afternoon.
648
00:39:50,920 --> 00:39:53,680
Today, I've come to
the voice acting audition
649
00:39:53,760 --> 00:39:57,080
for the highly anticipated
New Journey to the West.
650
00:39:57,400 --> 00:39:59,840
I heard the audition this time
651
00:39:59,920 --> 00:40:03,120
gathers many talented voice actors
from within the industry.
652
00:40:03,440 --> 00:40:05,080
As a fan of animation,
653
00:40:05,160 --> 00:40:07,600
I'm delighted to witness the birth
654
00:40:07,680 --> 00:40:11,120
of a great piece of work
together with you guys.
655
00:40:12,040 --> 00:40:13,440
As you can see,
656
00:40:13,640 --> 00:40:17,360
there are many candidates behind me
waiting for their turn.
657
00:40:18,040 --> 00:40:19,680
Guys, say hi to everyone.
658
00:40:22,840 --> 00:40:24,040
This side.
659
00:40:30,720 --> 00:40:35,040
In a while, I will interview
some voice actors after their audition.
660
00:40:35,240 --> 00:40:36,960
Don't forget to tune in.
661
00:40:37,680 --> 00:40:39,480
Group one, please come in.
662
00:40:41,760 --> 00:40:42,920
-Good luck.
-This way.
663
00:41:00,680 --> 00:41:02,640
{\an8}Welcome to the audition.
664
00:41:03,080 --> 00:41:05,880
{\an8}Do you feel particularly nervous
being in group one?
665
00:41:06,240 --> 00:41:07,880
Relax your body and mind.
666
00:41:08,760 --> 00:41:11,760
Think of this as a normal dubbing session.
667
00:41:12,440 --> 00:41:14,200
{\an8}First, let me introduce myself.
668
00:41:14,800 --> 00:41:16,480
{\an8}I'm the director of this movie.
669
00:41:17,520 --> 00:41:20,520
{\an8}On my left is the music director, Allen.
670
00:41:20,800 --> 00:41:23,080
Let's get to know one another, okay?
671
00:44:08,960 --> 00:44:10,960
Subtitle translation by Jay Wong
45979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.