Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,504 --> 00:00:10,821
-Episode 80-
I am very pleased that we're able to meet here for such a good reason.
2
00:00:10,821 --> 00:00:17,060
I would be delighted if everyone could be as one family from now on and support these two with happy hearts.
3
00:00:17,060 --> 00:00:18,729
Of course, of course.
4
00:00:18,729 --> 00:00:22,232
Let's send everything that's in the past on its way,
5
00:00:22,232 --> 00:00:27,938
and now with a warm heart, we should move forward in harmony
6
00:00:27,938 --> 00:00:29,813
That is so true.
7
00:00:29,813 --> 00:00:32,943
Nothing will go wrong when planning a good event with good intent.
8
00:00:32,943 --> 00:00:38,715
You only say such true and wonderful things..
9
00:00:38,715 --> 00:00:43,687
You don't know how thankful we are that the issue of the wedding gifts was cleared.
10
00:00:43,687 --> 00:00:48,025
It was very noble of you. We had been in a real state of worry over them actually.
11
00:00:48,025 --> 00:00:50,794
A marriage should not be a cause for worry, now should it?
12
00:00:50,794 --> 00:00:54,231
We are quite thankful enough just for your sending us Mi Soo.
13
00:00:57,058 --> 00:00:58,435
So then...
14
00:00:58,435 --> 00:01:00,570
shall I order the food to be brought now?
15
00:01:00,570 --> 00:01:01,938
Well...
16
00:01:02,739 --> 00:01:05,776
Ah, what about Aunt...
17
00:01:07,544 --> 00:01:11,148
It seems she might be running late. I believe it would be better to start first.
18
00:01:11,148 --> 00:01:13,250
Yes, please do.
19
00:01:13,250 --> 00:01:17,254
I must apologize. She really doesn't pay much attention to the time.
20
00:01:17,254 --> 00:01:19,323
No, please don't.
21
00:02:02,733 --> 00:02:03,834
Ah, Mi Sun!
22
00:02:03,834 --> 00:02:05,369
Where are you? Why aren't you coming?
23
00:02:05,369 --> 00:02:08,138
Ah, well... I...
24
00:02:08,138 --> 00:02:13,577
Something urgent came up, I won't be able to make it. Please tell everyone for me.
25
00:02:13,577 --> 00:02:14,845
Ok?
26
00:02:14,845 --> 00:02:19,683
Aunty, you should've called saying that you can't come, the elders are all waiting!
27
00:02:19,683 --> 00:02:22,386
I'm sorry Mi Sun. I have to go!
28
00:03:04,461 --> 00:03:07,853
Is the food to your taste?
29
00:03:07,853 --> 00:03:10,267
Yes, it's very delicious!
30
00:03:20,844 --> 00:03:24,181
- Yes?
- It's me, Mr. Go.
31
00:03:29,786 --> 00:03:31,221
I'm very sorry.
32
00:03:31,221 --> 00:03:33,590
I will call you back later.
33
00:03:37,561 --> 00:03:40,731
Huh? Why did he react like that?
34
00:03:43,800 --> 00:03:49,673
This phone cannot be reached at the moment, so please leave a message after the tone.
35
00:04:11,695 --> 00:04:16,199
Hey, give Shin Ja a call. I don't think it's because something came up that she didn't attend.
36
00:04:16,199 --> 00:04:18,201
Grandmother, you're home?
37
00:04:18,201 --> 00:04:21,838
Oh yes. Were you okay at home?
38
00:04:21,838 --> 00:04:26,109
Oh my two good little girls... you're almost grown up
39
00:04:26,109 --> 00:04:28,145
Mom, was Joon there?
40
00:04:28,145 --> 00:04:33,150
Joon is much younger than you so how could he stay at home by himself? So he went too.
41
00:04:33,150 --> 00:04:34,651
Oh my two good little daughters
42
00:04:36,386 --> 00:04:39,222
She must have still felt awkward about it all
43
00:04:39,222 --> 00:04:42,726
the other household knows everything it should or shouldn't know and know that she is the birth mother already
44
00:04:42,726 --> 00:04:46,096
so missing today was a waste wasn't it? So pitiful
45
00:04:47,564 --> 00:04:49,470
when are you leaving?
46
00:04:49,470 --> 00:04:51,301
next friday
47
00:04:51,301 --> 00:04:53,737
you mean you are leaving that soon?
48
00:04:53,737 --> 00:04:55,839
there is a lot of work that's why
49
00:04:55,839 --> 00:04:57,374
have you finished packing?
50
00:04:57,374 --> 00:05:03,180
We're still packing. We need to take some red bean paste and soy bean paste with us.
Do you have any to you can give us?
51
00:05:03,180 --> 00:05:05,916
If you don't have any, we can buy some too.
52
00:05:05,916 --> 00:05:08,552
Take it. We have some.
53
00:05:08,552 --> 00:05:09,619
We can always make some more.
54
00:05:09,619 --> 00:05:13,857
After eating your red bean paste and soybean paste, we can't eat anyone else's.
55
00:05:13,857 --> 00:05:15,592
Don't worry about it and just take it.
56
00:05:15,592 --> 00:05:18,795
Also, I've made some side dishes too so take those as well.
57
00:05:18,795 --> 00:05:22,432
They must have places there that sell our country's stuff too right?
58
00:05:22,432 --> 00:05:24,634
Yes. They have them at korean markets... although they are more expensive.
59
00:05:24,634 --> 00:05:29,473
oh yes. Then you don't need to bring things like seaweed or ramen.
60
00:05:29,473 --> 00:05:30,240
yes
61
00:05:30,240 --> 00:05:33,076
that may be but they say vegetables are very expensive there.
62
00:05:33,076 --> 00:05:37,514
it's not a bountiful land. There is not much construction or habitation.
63
00:05:37,514 --> 00:05:40,517
Then what will you do? We all eat a lot of vegetables.
64
00:05:40,517 --> 00:05:43,654
I'm sure we'll adapt to what is there.
65
00:05:43,654 --> 00:05:45,622
Oppa, unni, would you like some tea?
66
00:05:45,622 --> 00:05:47,491
Are you off work today?
67
00:05:47,491 --> 00:05:51,461
Oh, well, we are busy on the weekends but because of Mi Soo, I said I needed the day off
68
00:05:51,461 --> 00:05:55,246
Miss, next time, the two of us should open a potato stew restaurant together.
69
00:05:55,246 --> 00:05:57,367
Sounds good!
70
00:05:57,367 --> 00:06:01,071
oh, quiet! Just thinking about it gives me a headache.
71
00:06:01,071 --> 00:06:04,908
oh mom, you've stressed out too much about it
72
00:06:19,122 --> 00:06:20,524
Hello?
73
00:06:20,524 --> 00:06:23,694
I'm sorry about earlier
74
00:06:23,694 --> 00:06:25,295
Where are you?
75
00:06:25,295 --> 00:06:27,497
I'm drinking a beer
76
00:06:27,497 --> 00:06:30,701
At this time of the day? Why?
77
00:06:30,701 --> 00:06:33,236
Did something happen?
78
00:06:34,538 --> 00:06:36,973
Something difficult came up
79
00:06:53,023 --> 00:06:57,470
What happened? Please tell me
80
00:06:57,470 --> 00:07:05,369
oh... oh it's just that I miss my little dog in America
81
00:07:05,369 --> 00:07:13,639
I left him with a friend when I came here. I really miss him.
82
00:07:13,639 --> 00:07:14,978
eh?
83
00:07:16,647 --> 00:07:19,816
to me, he was just like a real friend
84
00:07:19,816 --> 00:07:25,389
to me, he was my love, friend and family
85
00:07:26,657 --> 00:07:29,292
shall I buy you a dog?
86
00:07:29,292 --> 00:07:35,899
oh no that's okay. I have family here and so I'm not lonely like I was there
87
00:07:35,899 --> 00:07:43,106
when we get married, would it be okay to bring Mickey here from America?
88
00:07:48,345 --> 00:07:50,514
do you not like dogs?
89
00:07:50,514 --> 00:07:52,582
oh no, that's not it
90
00:07:52,582 --> 00:07:55,619
let's do that
91
00:07:55,619 --> 00:07:57,754
thank you
92
00:07:57,754 --> 00:07:59,856
shall we make a toast?
93
00:08:12,536 --> 00:08:15,038
I will make some delicious coffee
94
00:08:44,266 --> 00:08:46,068
How did that happen?
95
00:08:49,305 --> 00:08:52,274
It would be nice to listen to some music while drinking our coffee
96
00:08:52,274 --> 00:08:54,376
was something I thought once
97
00:08:56,746 --> 00:09:00,382
mmmm... we have coffee and we also have music
98
00:09:03,152 --> 00:09:04,520
and we have us
99
00:09:05,521 --> 00:09:07,423
we have everything
100
00:09:07,823 --> 00:09:13,262
we made it through the household meeting and all the things we had to worry about have now passed
101
00:09:56,505 --> 00:09:57,807
give your aunt a call
102
00:09:58,774 --> 00:10:01,043
I think she must be hurting a lot
103
00:10:01,343 --> 00:10:05,347
how did you feel about her missing the household meeting?
104
00:10:06,949 --> 00:10:09,985
I'm thankful to your aunt
105
00:10:09,985 --> 00:10:12,722
if she didn't give birth to you MI Soo
106
00:10:12,722 --> 00:10:15,224
then I would have never met you
107
00:10:17,393 --> 00:10:18,994
go on, give her a call
108
00:10:31,707 --> 00:10:33,809
oh, just a minute
109
00:10:33,809 --> 00:10:34,944
oh yes
110
00:10:43,953 --> 00:10:46,355
oh, Mi Soo
111
00:10:46,355 --> 00:10:48,457
we were waiting for you. why didn't you come?
112
00:10:48,457 --> 00:10:51,594
Oh? Didn't Mi Sun tell you?
113
00:10:51,594 --> 00:10:56,298
I had something come up. It went well right?
114
00:10:56,298 --> 00:10:58,167
Yes it went well
115
00:10:58,167 --> 00:11:00,002
I'll put Young Min on the phone
116
00:11:00,002 --> 00:11:02,366
okay
117
00:11:06,242 --> 00:11:08,110
yes, aunt
118
00:11:08,110 --> 00:11:10,746
I was sad that you didn't come today
119
00:11:13,482 --> 00:11:14,884
look
120
00:11:14,884 --> 00:11:18,621
since you weren't able to join us today, I would like to buy you something delicious to eat another time
121
00:11:18,621 --> 00:11:20,322
really?
122
00:11:20,322 --> 00:11:22,324
okay, I understand
123
00:11:22,324 --> 00:11:24,894
buy me something good?
124
00:11:24,894 --> 00:11:28,397
I'm so thankful that you called me
125
00:11:28,397 --> 00:11:32,268
make me feel better too. Make sure you buy me something good to eat.
126
00:11:32,268 --> 00:11:33,836
yes, aunt
127
00:11:34,236 --> 00:11:35,905
I'll see you then
128
00:11:38,040 --> 00:11:39,241
yes
129
00:11:44,380 --> 00:11:49,418
I don't know where you get that kind of thoughtful heart
130
00:11:56,544 --> 00:11:58,294
right here
131
00:12:03,632 --> 00:12:05,935
write the correct answer in this blank space
132
00:12:05,935 --> 00:12:09,472
Mom, does that mean that Aunt Mi Soo will be Joon's new mom?
133
00:12:09,472 --> 00:12:12,608
New Mom (stepmom)? That's right. She'll be his new mom.
134
00:12:12,608 --> 00:12:18,047
In Cinderella, the stepmom was very mean but Aunt Mi Soo won't be like that would she?
135
00:12:18,047 --> 00:12:21,217
Definitely not! Mi Soo adores Joon.
136
00:12:21,217 --> 00:12:23,119
You know that well too
137
00:12:23,119 --> 00:12:26,655
But why are all the stepmothers in fairy tales so evil?
138
00:12:26,655 --> 00:12:31,260
In Snow White that's true and also in Hansel and Gretel
139
00:12:31,260 --> 00:12:35,631
Hey, in fairy tales they try to make the story more entertaining so they do that on purpose
140
00:12:35,631 --> 00:12:38,033
there are many stepmoms who are very nice
141
00:12:38,033 --> 00:12:39,168
tell me who?
142
00:12:44,539 --> 00:12:47,543
uhhhh... ummm.... there are a ton of them. Hurry, do your homework.
143
00:12:47,543 --> 00:12:49,779
Mom, I don't have any homework
144
00:12:49,779 --> 00:12:52,882
Then Yoon Ji, you just watch your sister do her homework
145
00:12:52,882 --> 00:12:55,718
here you go. Try to do homework together.
146
00:12:58,554 --> 00:12:59,922
oh goodness
147
00:13:16,872 --> 00:13:17,440
hello?
148
00:13:17,440 --> 00:13:19,642
Pablo, it's me Mi Sun
149
00:13:19,642 --> 00:13:21,644
Have you been well Mi Sun?
150
00:13:21,644 --> 00:13:24,080
I just called to see how you're doing
151
00:13:24,080 --> 00:13:28,918
-Did you do well today?
-The dish I made today was a real hit.
152
00:13:28,918 --> 00:13:30,419
I made it six times
153
00:13:32,088 --> 00:13:36,692
Wow. What's the occasion? I guess you have become a chef now
154
00:13:36,692 --> 00:13:39,161
You come and try it tomorrow too
155
00:13:39,662 --> 00:13:42,470
Okay. Then I'll see you tomorrow.
156
00:13:43,699 --> 00:13:46,702
The person who works with you is Pablo?
157
00:13:47,403 --> 00:13:50,639
How come he has the same name as the one from the notebook?
158
00:13:50,639 --> 00:13:52,808
I wonder...
159
00:13:52,808 --> 00:13:54,276
I don't know
160
00:13:54,276 --> 00:13:58,013
Even in our country, there are so many people with the same names
161
00:13:58,013 --> 00:14:02,151
even amongst your mom's friends, there are two Hae Kyungs
162
00:14:02,151 --> 00:14:06,322
let's make it, let's make it, let's make some origami
163
00:14:06,322 --> 00:14:08,391
I got a position in the New York office
164
00:14:08,391 --> 00:14:10,893
Oh, it worked out well
165
00:14:10,893 --> 00:14:16,465
Yes. It might even work out that I might be off to New York before Hyun Woo, if everything works out quickly
166
00:14:16,465 --> 00:14:19,101
Oh really? Hyun Woo, when did you say you were leaving?
167
00:14:19,101 --> 00:14:20,102
End of May or June
168
00:14:20,102 --> 00:14:23,090
Does it make any difference if you go there earlier?
169
00:14:23,090 --> 00:14:24,206
I don't think I can do that
170
00:14:24,206 --> 00:14:29,712
There's no reason why you couldn't is there? I mean, if you go early then you can do some sight seeing before you start.
171
00:14:29,712 --> 00:14:31,514
Looks like he has other plans
172
00:14:31,514 --> 00:14:32,948
Is that so?
173
00:14:32,948 --> 00:14:34,583
yes
174
00:14:34,583 --> 00:14:38,788
Looks like I will need to meet with Soo Jin's mom and discuss details
175
00:14:38,788 --> 00:14:43,859
Oh, but before you do that, Hyun Woo should meet with Soo Jin's parents properly and present himself
176
00:14:43,859 --> 00:14:45,895
We're going to go together tomorrow
177
00:14:45,895 --> 00:14:48,631
Of course, that's how you should do it
178
00:14:48,631 --> 00:14:51,834
Soo Jin, why does our Hyun Woo appeal to you so much?
179
00:14:53,402 --> 00:14:56,572
Is it because our Hyun Woo has a very compassionate side to him?
180
00:14:56,572 --> 00:14:57,606
never
181
00:14:57,606 --> 00:14:59,775
Oh no, that's not good
182
00:14:59,775 --> 00:15:01,510
i"m curious....
183
00:15:01,510 --> 00:15:04,480
He's just different than other people I've met
184
00:15:04,480 --> 00:15:05,881
and what could that be?
185
00:15:05,881 --> 00:15:07,583
what do you think it is Hyun Woo?
186
00:15:07,583 --> 00:15:09,118
I'm not too sure
187
00:15:09,118 --> 00:15:15,224
Others work very hard to impress me but the fact that he doesn't even try is very charming
188
00:15:15,224 --> 00:15:17,193
that's not really a good thing
189
00:15:17,193 --> 00:15:19,762
A man that has no charm is not very fun
190
00:15:19,762 --> 00:15:22,398
that's a relief...
191
00:15:22,398 --> 00:15:27,336
-Sounds like everyone else is trying to impress you
-Yes
192
00:15:48,758 --> 00:15:49,892
see you tommorow..
193
00:15:49,892 --> 00:15:51,460
okie..
194
00:15:51,460 --> 00:15:55,030
My mother hates most a man who doesn't say much
195
00:15:55,030 --> 00:15:59,468
so if she asks you questions, you can't just say "yes" or "no"
196
00:15:59,468 --> 00:16:00,870
okay?
197
00:16:01,570 --> 00:16:06,575
I know you're not like that but I'm just letting you know just in case
198
00:16:07,580 --> 00:16:08,577
go on in
199
00:16:10,349 --> 00:16:12,915
It would be great if you could ring our bell for me
200
00:16:32,701 --> 00:16:35,271
Everyone inside has now seen your face
201
00:16:41,043 --> 00:16:47,983
Then, today's the camera test and tomorrow is in person. I guess we can do it that way
202
00:16:47,983 --> 00:16:49,585
looks like it
203
00:16:52,877 --> 00:16:54,690
go safely
204
00:17:40,829 --> 00:17:41,897
oo hyun woo yaa..
205
00:17:41,897 --> 00:17:43,331
did the household meeting go well?
206
00:17:43,331 --> 00:17:48,515
ya i'm good....... are you good with soo jinshi.
207
00:17:48,515 --> 00:17:49,938
ya i"m good with her...
208
00:17:49,938 --> 00:17:52,073
I'm going to introduce myself (to her parents) properly tomorrow
209
00:17:52,073 --> 00:17:54,142
oh really?
210
00:17:54,142 --> 00:17:57,445
hey, are you sure you're not going to get married before me?
211
00:17:57,445 --> 00:18:00,582
dont worry abt it there wont be such things
212
00:18:00,582 --> 00:18:03,561
did you listen to the music I had sent you?
213
00:18:04,019 --> 00:18:06,388
ya i like it a lott..
214
00:18:06,388 --> 00:18:11,927
Jang Hyun Woo, I'll stamp you King of music
215
00:18:11,927 --> 00:18:13,528
good nite..
216
00:18:13,528 --> 00:18:17,399
why so short? Did you already say all that you had to say?
217
00:18:17,399 --> 00:18:19,301
ya
218
00:18:19,627 --> 00:18:21,926
i'll hang up ....
219
00:18:43,291 --> 00:18:45,293
what are you going to do with the items on your desk?
220
00:18:45,293 --> 00:18:48,230
My juniors (subordinates) wanted to have them so I'm leaving them. They'll be by later to get them.
221
00:18:48,230 --> 00:18:49,965
I mean...
222
00:18:49,965 --> 00:18:52,334
You're sending all these things by airplane?
223
00:18:52,334 --> 00:18:54,603
Yes. We have to fly the items to Mongolia.
224
00:18:54,603 --> 00:18:56,538
Tomorrow, the movers will come
225
00:18:56,538 --> 00:18:58,140
Where are you and your wife going?
226
00:18:59,107 --> 00:19:01,449
We'll be back before lunch.
227
00:19:01,449 --> 00:19:02,878
i'll be back...
228
00:19:03,111 --> 00:19:04,613
okie
229
00:19:08,183 --> 00:19:10,385
I should wait til I see you off and then leave right?
230
00:19:10,385 --> 00:19:16,158
No mom. We're going to stay at an inn the night before we leave so you can leave earlier.
231
00:19:16,158 --> 00:19:19,628
Aigoo, I'm going to miss Shin Bi and won't know what to do with myself
232
00:19:19,628 --> 00:19:24,232
You haven't been able to do anything while taking care of Shin Bi. So now you should go around to different places
233
00:19:24,232 --> 00:19:26,902
Like your father is one to go around like that
234
00:19:26,902 --> 00:19:28,937
then come down to Mongolia
235
00:19:34,176 --> 00:19:36,278
mom i came....
236
00:19:36,278 --> 00:19:38,480
Oh, what's brings you here?
237
00:19:38,480 --> 00:19:40,048
I just came to see you mom
238
00:19:40,048 --> 00:19:41,349
i'm almost done .. go inside..
239
00:19:41,349 --> 00:19:42,717
are they all went outside
240
00:19:42,717 --> 00:19:44,986
Grandmother's home. Did you finish packing?
241
00:19:44,986 --> 00:19:46,455
-Yes
-Tae Sup, you're here?
242
00:19:46,455 --> 00:19:47,722
Yes grandmother
243
00:19:47,722 --> 00:19:52,894
Aigoo... How detailed you are Tae Sup. Look at the way your hang your mother's laundry
244
00:19:52,894 --> 00:19:56,531
I've hung laundry well since I was little grandmother
245
00:19:56,531 --> 00:19:58,166
Is that so?
246
00:19:58,166 --> 00:20:05,140
The person who brought me to this house was Tae Sup and the person who took me to the voice lessons was also Tae Sup.
247
00:20:05,140 --> 00:20:07,642
How do we live apart for two years?
248
00:20:07,642 --> 00:20:11,680
I will come visit often grandmother. I'll be here for Mi Soo's wedding and also for summer vacation
249
00:20:11,680 --> 00:20:15,016
You should get here a few days early for Mi Soo's wedding
250
00:20:15,016 --> 00:20:16,251
I will do that
251
00:20:18,453 --> 00:20:24,826
Mother, use this to add to Mi Soo's wedding expense
252
00:20:24,826 --> 00:20:31,399
Since you are her older brother, you should chip in a bit but what do we do? You probably don't have too much extra to spare
253
00:20:31,399 --> 00:20:35,470
That's what it means to be a big brother. That's why they say your shoulders are always heavy.
254
00:20:35,470 --> 00:20:37,139
I feel really badly for you mother
255
00:20:37,139 --> 00:20:39,441
making you have to take on all the burden
256
00:20:39,441 --> 00:20:42,144
Mi Soo will chip in all that she has saved up so far
257
00:20:42,144 --> 00:20:45,514
and with the money you're chipping in, we can do it
258
00:20:49,851 --> 00:20:51,720
Tae Sup
259
00:20:51,720 --> 00:20:53,188
what in the...
260
00:20:53,188 --> 00:20:55,023
I mean.. how much is this?!?
261
00:20:55,023 --> 00:20:56,591
hey
262
00:20:56,591 --> 00:20:58,026
you
263
00:20:58,026 --> 00:20:59,795
it's a lot for someone in my state?
264
00:20:59,795 --> 00:21:00,896
why are you doing this?
265
00:21:00,896 --> 00:21:03,298
I mean, how do you have this kind of money?
266
00:21:03,298 --> 00:21:05,700
how much is it...
267
00:21:05,700 --> 00:21:07,751
I mean... no, you can't
268
00:21:07,751 --> 00:21:11,239
take this back. You don't have to contribute this much
269
00:21:11,239 --> 00:21:14,408
Hold on, how much is it?
270
00:21:15,710 --> 00:21:17,379
I mean then this
271
00:21:17,379 --> 00:21:18,313
Is this 10,000,000 won?
272
00:21:18,313 --> 00:21:19,014
mother
273
00:21:19,014 --> 00:21:22,017
this money doesn't mean that I'm done with being a big brother
274
00:21:22,017 --> 00:21:23,985
How do you have this kind of money?
275
00:21:23,985 --> 00:21:25,587
I'm subletting the apartment
276
00:21:25,587 --> 00:21:27,622
but that is still a debt
277
00:21:27,622 --> 00:21:29,291
it's money you're not supposed to be spending
278
00:21:29,291 --> 00:21:33,995
Don't worry about me. I told you before that I'm also receiving my usual salary from here
279
00:21:33,995 --> 00:21:37,466
oh right, right, right. Hey
280
00:21:37,466 --> 00:21:40,669
Tae Sup will feel better about it if you did as he says so just do that
281
00:21:40,669 --> 00:21:43,638
He wants to use the subletting money for this
282
00:21:43,638 --> 00:21:46,408
hey, that is still a debt so why are you doing this?
283
00:21:46,408 --> 00:21:51,413
I said that I'm receiving pay from both places so it's fine
284
00:21:51,980 --> 00:21:55,684
Then, I'll see what it costs and whatever is left, I'll return to you
285
00:21:55,684 --> 00:21:59,020
no mom its okie...
286
00:22:07,195 --> 00:22:09,197
do you wanna go eat dok bho ghi.. okie lets do that
287
00:22:09,197 --> 00:22:11,933
i'll buy it........okie
288
00:22:13,368 --> 00:22:16,271
Cho Mi Sun, it's been a long time
289
00:22:16,271 --> 00:22:19,241
Is Yi Mang Shik doing well?
290
00:22:19,241 --> 00:22:20,942
How would I know that?
291
00:22:20,942 --> 00:22:23,245
If his wife doesn't know then who does?
292
00:22:23,245 --> 00:22:26,181
I heard that he went to Thailand
293
00:22:26,181 --> 00:22:28,583
but tell me where in Thailand he is
294
00:22:28,583 --> 00:22:33,989
Why would I be his wife? It's been a long time since we've divorced. And besides,
I only know that he went to Thailand, that's it.
295
00:22:33,989 --> 00:22:35,457
Let's go
296
00:22:36,992 --> 00:22:39,861
You can't just leave like that
297
00:22:39,861 --> 00:22:44,366
To do so would make all the time that we've kept an eye on you a waste
298
00:22:44,366 --> 00:22:46,802
I don't keep track of what that person does
299
00:22:46,802 --> 00:22:50,872
Let's go to the office right now, I'll show you
300
00:22:53,208 --> 00:22:56,211
Move and don't interfere
301
00:22:56,211 --> 00:22:58,313
Why are you getting involved in another's business?
302
00:22:58,313 --> 00:22:59,181
she says she doesn't know
303
00:22:59,181 --> 00:23:03,785
Looks like this friend really doesn't know much about people, eh?
304
00:23:03,785 --> 00:23:04,786
Pablo...
305
00:23:04,786 --> 00:23:09,191
If Mi Sun says she doesn't know then she doesn't know
306
00:23:09,191 --> 00:23:12,194
Are you really going to provoke my temper?
307
00:23:16,498 --> 00:23:18,667
Why are you hitting him? Why?
308
00:23:18,667 --> 00:23:20,235
I said come with me to the office
309
00:23:20,235 --> 00:23:24,139
Why would I go with you? I have nothing to do with that person and I don't know where he is
310
00:23:24,139 --> 00:23:27,042
Do you think I'll believe you just because you say that? Let's go!
311
00:23:27,042 --> 00:23:28,877
oh! No, I don't want to
312
00:23:28,877 --> 00:23:31,146
let go of her
313
00:23:32,347 --> 00:23:34,349
are you going to interfere again?
314
00:23:34,349 --> 00:23:38,487
Are you this woman's pimp or what?
315
00:23:40,255 --> 00:23:43,425
I don't wish to fight
316
00:23:43,425 --> 00:23:46,194
are you going to just leave or fight and then leave?
317
00:23:46,194 --> 00:23:50,465
hey, why don't you let go of me and then we can talk
318
00:23:50,465 --> 00:23:52,067
hurry up and go
319
00:23:54,236 --> 00:23:56,771
Man that's embarrassing
320
00:23:57,172 --> 00:23:59,207
fine
321
00:23:59,207 --> 00:24:00,976
Today I'm just going to go
322
00:24:00,976 --> 00:24:05,614
but let's see... how long you can avoid me
323
00:24:05,614 --> 00:24:12,087
And lady, you'll be more comfortable just telling me where that jerk is
324
00:24:12,087 --> 00:24:14,055
if you REALLY got a divorce
325
00:24:20,862 --> 00:24:23,331
Are you alright?
326
00:24:25,066 --> 00:24:27,903
I'm alright. This is nothing
327
00:24:46,721 --> 00:24:49,391
Did your husband...
328
00:24:49,391 --> 00:24:51,393
borrow money?
329
00:24:54,596 --> 00:24:57,065
yes
330
00:24:57,065 --> 00:24:58,500
from the loan shark
331
00:24:58,500 --> 00:25:01,203
They should get it from your husband. Why are they bothering you Mi Sun?
332
00:25:01,203 --> 00:25:07,042
My husband ran off to Thailand with another woman
333
00:25:07,275 --> 00:25:09,244
I'm done
334
00:25:09,244 --> 00:25:11,213
put that on at home
335
00:25:17,486 --> 00:25:19,821
Even though you're divorced, they bother you?
336
00:25:32,162 --> 00:25:34,064
dont cry...
337
00:25:34,465 --> 00:25:36,900
its feels so weird...
338
00:25:39,937 --> 00:25:42,639
when my husband was in seoul...
339
00:25:44,742 --> 00:25:48,846
I wasn't sad when I was conned or cheated on
340
00:25:52,383 --> 00:25:54,084
but right now tears are falling
341
00:25:54,084 --> 00:25:56,620
did he really run away with another woman?
342
00:26:07,498 --> 00:26:10,300
i'm so stupid...
343
00:26:12,236 --> 00:26:15,939
I didn't even know that my husband was calling me from the airport
344
00:26:16,607 --> 00:26:17,975
I thought.
345
00:26:18,449 --> 00:26:20,577
he would go there
346
00:26:20,944 --> 00:26:24,581
do well and we would be reunited
347
00:26:24,581 --> 00:26:26,417
I really believed that
348
00:26:26,417 --> 00:26:30,287
I didn't even know he was running off with another woman
349
00:26:30,287 --> 00:26:32,790
you are not stupid......
350
00:26:33,724 --> 00:26:34,892
i am stupid
351
00:26:34,892 --> 00:26:38,362
you are not stupid ,,,,you are a good woman
352
00:26:41,065 --> 00:26:42,433
thank you
353
00:26:43,200 --> 00:26:44,802
for saying that
354
00:26:44,802 --> 00:26:46,403
really....
355
00:26:58,182 --> 00:27:01,652
over there where those steps are with the green door is my house
356
00:27:03,387 --> 00:27:04,755
go inside....
357
00:27:04,755 --> 00:27:06,890
thank you for walking with me up to here
358
00:27:07,891 --> 00:27:08,859
you can go too now..
359
00:27:09,026 --> 00:27:13,697
I want to see you go inside, then I'll leave........ that guy may come ..
360
00:27:15,466 --> 00:27:17,334
That's why you came all the way here with me....hehhe
361
00:27:17,334 --> 00:27:19,737
hurry up and go inside and close the front door tightly
362
00:27:19,737 --> 00:27:22,339
It's okay ...you go first
363
00:27:22,339 --> 00:27:23,440
I"ll see you tomorrow.
364
00:27:23,440 --> 00:27:25,042
okay
365
00:28:07,823 --> 00:28:10,721
my lovely daughters...are you okay?
366
00:28:14,825 --> 00:28:17,361
I love you my daughters...
367
00:28:17,361 --> 00:28:19,096
mom, what happened?
368
00:28:20,030 --> 00:28:21,432
what do you mean?
369
00:28:21,432 --> 00:28:22,599
are you crying?
370
00:28:23,434 --> 00:28:25,502
why would i cry...
371
00:28:26,003 --> 00:28:27,504
you have tears
372
00:28:32,810 --> 00:28:36,146
I missed you girls...
373
00:28:36,146 --> 00:28:38,082
mom what's wrong? why are you crying?
374
00:28:41,085 --> 00:28:42,853
what's wrong?
375
00:28:42,853 --> 00:28:44,054
nothing
376
00:28:44,054 --> 00:28:45,389
oh MI Sun
377
00:28:45,789 --> 00:28:48,625
go over there and scoop up some red bean paste and soy bean paste
378
00:28:48,625 --> 00:28:50,294
in this large container?
379
00:28:50,294 --> 00:28:51,695
Yeah, your brother's going to take this.
380
00:28:51,695 --> 00:28:53,864
okay
381
00:29:06,844 --> 00:29:09,380
Did your teacher tell you to bring cookies too?
382
00:29:09,380 --> 00:29:10,814
no
383
00:29:10,814 --> 00:29:15,085
well, then why are you packing tickets and cookies in there?
384
00:29:15,085 --> 00:29:17,021
I'm going to give it to HyunJi.
385
00:29:17,021 --> 00:29:18,489
Who's HyunJi?
386
00:29:18,489 --> 00:29:20,858
She's a girl in my class.
387
00:29:20,858 --> 00:29:22,993
She's the prettiest in our class.
388
00:29:22,993 --> 00:29:25,396
You're going to give all that to a girl?
389
00:29:25,396 --> 00:29:26,764
Yes.
390
00:29:39,209 --> 00:29:42,146
Why are you taking that out?
391
00:29:42,146 --> 00:29:44,814
I'm not going to eat it.
392
00:29:49,753 --> 00:29:51,855
you're going to give her the yogurt drink too?
393
00:29:51,855 --> 00:29:53,090
yeah
394
00:29:53,090 --> 00:29:56,527
So put in the refrigerator and take it out tomorrow morning,
395
00:29:56,527 --> 00:29:58,595
so it will be good to drink fresh...
396
00:29:58,595 --> 00:29:59,963
do it like that......
397
00:29:59,963 --> 00:30:01,198
okay
398
00:30:14,478 --> 00:30:20,951
Tae Sup is chipping in 10,000,000 won so as the grandmother it wouldn't be good to just give her 500,000 won
399
00:30:20,951 --> 00:30:25,556
but then, for a jobless person like me, giving 10,000,000 won seems too much also
400
00:30:25,556 --> 00:30:27,358
what should I do?
401
00:30:28,292 --> 00:30:30,928
What should I do?
402
00:30:33,397 --> 00:30:35,899
grandma come to eat dinner....
403
00:30:35,899 --> 00:30:37,901
hurry up and come inside
404
00:30:37,901 --> 00:30:42,139
aigoo, the old one and the young one that are having relationships in this house are the ones not home
405
00:30:42,506 --> 00:30:43,307
that's right
406
00:30:43,307 --> 00:30:45,776
since I didn't go shopping, the side dishes are the same as what we had for breakfast
407
00:30:45,776 --> 00:30:46,677
oh, okay
408
00:30:46,677 --> 00:30:49,480
hey, take this
409
00:30:50,314 --> 00:30:55,886
After seeing Tae Sup give you his money today I thought that it would be better for me to give it to you early too
410
00:30:55,886 --> 00:30:58,355
You didn't need to do this
411
00:30:58,355 --> 00:31:02,326
oh so you'd prefer me to be one of those useless grandmothers, would you?
412
00:31:02,326 --> 00:31:06,030
I got it. I'll use it well
413
00:31:06,030 --> 00:31:07,698
You're not even going to see how much it is?
414
00:31:07,698 --> 00:31:11,602
Mom... I can look at it later.
415
00:31:14,805 --> 00:31:17,474
Why did you put so much?
416
00:31:17,474 --> 00:31:20,678
How much is it? Grandma, how much did you give?
417
00:31:20,678 --> 00:31:25,049
Instead of that, just give me half. You don't have to give 600,000
418
00:31:25,315 --> 00:31:27,017
oh? Did you say 600,000 won?
419
00:31:27,017 --> 00:31:33,357
hey, hey, hey. I meant to put in 500,000 so it looks like I put in 100,000 won too much. Here give me 100,000 won back.
420
00:31:33,357 --> 00:31:37,061
-so that's why I said you don't need to do anything
-just give me the 100,000 won back
421
00:31:37,061 --> 00:31:38,962
here it is
422
00:31:38,962 --> 00:31:41,298
okay. so I'm going to put in 500,000 won
423
00:31:47,565 --> 00:31:49,306
did you wait long?
424
00:31:50,040 --> 00:31:51,809
You caught the bouquet?
425
00:31:52,576 --> 00:31:54,311
yes
426
00:31:54,311 --> 00:31:57,247
since we have a wedding date, they said it was meant for me to catch it
427
00:31:57,815 --> 00:32:02,820
I'm hungry. I hurried over as soon as I caught the bouquet so that I could eat with you.
428
00:32:02,820 --> 00:32:04,154
I'm hungry too...
429
00:32:08,225 --> 00:32:12,129
I think that while I've been dating you I've seen so much of the river
430
00:32:13,030 --> 00:32:15,733
well if you don't like the river, then next time....
431
00:32:15,733 --> 00:32:18,135
oh, no, I'm not saying I don't like it
432
00:32:18,135 --> 00:32:22,306
what does it matter where we are as long as I'm with you
433
00:32:23,374 --> 00:32:28,779
but since I've been to Korea, I haven't seen the ocean once
434
00:32:28,779 --> 00:32:30,280
is that so?
435
00:32:31,515 --> 00:32:37,154
If I had known sooner then we would have gone to the beach. Next time we'll go.
436
00:32:37,154 --> 00:32:37,988
really?
437
00:32:37,988 --> 00:32:39,490
I said let's go
438
00:32:40,190 --> 00:32:41,492
You promised.
439
00:32:42,993 --> 00:32:44,061
promise.....
440
00:32:44,595 --> 00:32:45,829
promise
441
00:33:20,431 --> 00:33:23,167
how about we get a divorce?
442
00:33:23,167 --> 00:33:25,336
how about getting a divorce?
443
00:33:25,336 --> 00:33:26,904
did you just say that?
444
00:33:26,904 --> 00:33:30,107
Mom says she would like for us to get engaged at the end of April.
445
00:33:30,107 --> 00:33:31,975
You pick the date you would like
446
00:33:31,975 --> 00:33:35,112
that's right. self-defense. Learn it from me
447
00:33:35,479 --> 00:33:38,082
self-defense? Learn from you?
448
00:33:38,082 --> 00:33:42,353
from now on I'll call you Han son-in-law so make note of that
449
00:33:42,353 --> 00:33:44,188
did you come to shop?
450
00:33:44,188 --> 00:33:45,489
why are you so curious?
451
00:33:45,489 --> 00:33:48,926
you are on a date with a man and playing the field
452
00:33:48,926 --> 00:33:50,494
honey, what are you doing here?
35236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.