All language subtitles for I Love You Don79

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,070 --> 00:00:11,074 Episode 79 Uh, look...tomorrow... 2 00:00:11,074 --> 00:00:14,078 my mother would like to invite you over Mr. Go. 3 00:00:15,306 --> 00:00:16,821 is tomorrow okay? 4 00:00:17,769 --> 00:00:18,937 TOMORROW??? 5 00:00:18,937 --> 00:00:21,157 YA TOMMOROW 6 00:00:21,497 --> 00:00:22,881 Are you talking about tomorrow? 7 00:00:23,012 --> 00:00:27,412 My mother would like to see what kind of person you are. 8 00:00:27,412 --> 00:00:32,834 I mean how curious she must be in order to say that you might be a fraud 9 00:00:32,834 --> 00:00:36,554 So come to my house and meet my mom. 10 00:00:36,554 --> 00:00:41,193 I also want to show her what a wonderful person you are 11 00:00:41,925 --> 00:00:44,511 (Oh, I'm going crazy really) 12 00:00:44,511 --> 00:00:49,474 They don't believe me when I say how gentle and sweet you are 13 00:00:50,049 --> 00:00:52,103 Uh, okay okay 14 00:00:52,737 --> 00:00:54,072 Uh, then... 15 00:00:56,695 --> 00:00:57,624 so...tomorrow 16 00:00:57,624 --> 00:00:59,778 Tomorrow, is it okay? 17 00:01:00,745 --> 00:01:02,222 What time? 18 00:01:02,222 --> 00:01:05,069 Two o' clock? Okay, at two o' clock. 19 00:01:05,069 --> 00:01:07,986 okay then let's talk again tomorrow 20 00:01:07,986 --> 00:01:11,339 GOOD NIGHT 21 00:01:12,566 --> 00:01:15,627 Mom he's coming tomorrow. 22 00:01:16,828 --> 00:01:18,396 Is he really coming? 23 00:01:18,396 --> 00:01:19,664 Of course! 24 00:01:19,664 --> 00:01:24,002 Mom, when you meet him, you'll know right away how good he is. 25 00:01:24,002 --> 00:01:26,316 he's such a pure straight forward person 26 00:01:26,316 --> 00:01:28,973 Aigoo...how can I believe you? 27 00:01:28,973 --> 00:01:31,875 If you had eyes for men, would you be living like this? 28 00:01:31,875 --> 00:01:33,011 I have to see for myself. 29 00:01:33,011 --> 00:01:37,482 everything happened for a reason so that we can have a day like this 30 00:02:11,015 --> 00:02:12,183 Uh, uncle...! 31 00:02:14,032 --> 00:02:15,386 Why are you sitting here? 32 00:02:17,188 --> 00:02:19,857 I, uh...had a drink. 33 00:02:20,759 --> 00:02:23,294 It's not one drink, but a whole lot it looks like. 34 00:02:23,761 --> 00:02:26,384 Oh, right. I had several. 35 00:02:26,831 --> 00:02:28,132 I'll turn on the light. 36 00:02:32,449 --> 00:02:34,405 You're not sleeping yet? 37 00:02:34,739 --> 00:02:35,409 No. 38 00:02:35,409 --> 00:02:36,908 I had some piled up work. 39 00:02:37,948 --> 00:02:39,510 Why did you drink so much? 40 00:02:40,378 --> 00:02:43,681 As I was drinking, it just turned out like that. 41 00:02:45,079 --> 00:02:47,418 Did something happen at the store? 42 00:02:47,752 --> 00:02:49,267 No! 43 00:02:50,054 --> 00:02:53,424 It's just a little difficult. 44 00:02:55,606 --> 00:02:57,161 Hey, Young Min. 45 00:02:57,495 --> 00:03:00,765 You're a really cool guy. 46 00:03:00,765 --> 00:03:05,603 the kind of cool guy that really keeps his promises of love 47 00:03:06,170 --> 00:03:09,740 you've had so many difficulties all this time 48 00:03:10,241 --> 00:03:12,710 If I speak honestly, 49 00:03:13,611 --> 00:03:17,115 Ah, right, right. What are you going to do with my nonsense? 50 00:03:17,115 --> 00:03:21,152 Anyway, you're a really cool guy. 51 00:03:22,253 --> 00:03:25,523 a man who can stand by his love 52 00:03:25,523 --> 00:03:29,627 this isn't an easy thing for anyone to do. I know that as I've lived my life 53 00:03:30,194 --> 00:03:32,396 compared to love 54 00:03:32,396 --> 00:03:35,232 nothing else compares 55 00:03:37,084 --> 00:03:38,202 uncle 56 00:03:38,202 --> 00:03:39,704 Did something happen? 57 00:03:40,994 --> 00:03:44,008 No, what could've happened to me? 58 00:03:46,544 --> 00:03:48,212 but look Young Min 59 00:03:48,718 --> 00:03:51,982 even though I always say "huh, huh, huh" 60 00:03:53,184 --> 00:03:54,552 I don't have 61 00:03:55,153 --> 00:03:56,554 any kids 62 00:03:57,188 --> 00:04:01,826 is this all that there is to me? 63 00:04:08,466 --> 00:04:10,334 the older I get 64 00:04:11,414 --> 00:04:13,604 I have some hurts 65 00:04:14,138 --> 00:04:16,340 and some regrets 66 00:04:16,340 --> 00:04:19,844 There's also thoughts of me wanting to start over. 67 00:04:21,279 --> 00:04:22,513 People are... 68 00:04:22,513 --> 00:04:23,714 ...like that. 69 00:04:24,553 --> 00:04:26,355 Uncle. 70 00:04:26,355 --> 00:04:29,291 For today, please stop and go inside to sleep. Go inside. 71 00:04:29,291 --> 00:04:30,659 Oh, okay. 72 00:04:30,659 --> 00:04:31,761 Sleep, sleep, sleep. 73 00:04:31,761 --> 00:04:33,963 Sleep well. 74 00:04:34,897 --> 00:04:36,198 Good night. 75 00:04:36,198 --> 00:04:37,433 Sleep, sleep, hurry. 76 00:04:46,644 --> 00:04:47,638 Joon-ah! 77 00:04:52,977 --> 00:04:54,445 I'll be going. 78 00:04:54,645 --> 00:04:56,280 Good bye. 79 00:04:56,280 --> 00:05:00,551 I will come and pick you up after school so wait for me 80 00:05:00,551 --> 00:05:01,452 Okay. 81 00:05:11,061 --> 00:05:12,196 Young Ok 82 00:05:12,363 --> 00:05:13,332 Yes? 83 00:05:13,332 --> 00:05:16,267 Let's go see the new apartment while we're out 84 00:05:16,267 --> 00:05:17,368 when? 85 00:05:17,706 --> 00:05:20,186 let's go before Joon gets out of preschool 86 00:05:20,186 --> 00:05:21,173 okay 87 00:05:28,597 --> 00:05:31,782 What are you doing like that? Aren't you going to the store? 88 00:05:33,117 --> 00:05:34,785 I should go 89 00:05:35,786 --> 00:05:37,321 Do you have a hangover? 90 00:05:38,188 --> 00:05:39,720 No 91 00:05:40,262 --> 00:05:45,289 Father wants to go take a look at the apartment we're moving to so when you go, give us a ride 92 00:05:47,593 --> 00:05:49,109 I got it 93 00:05:49,109 --> 00:05:51,650 If you understand then why are you just sitting there? 94 00:06:00,487 --> 00:06:02,603 omo,omo, are you having a marriage meeting (blind date)? 95 00:06:02,603 --> 00:06:05,215 you've been putting on makeup all morning 96 00:06:05,616 --> 00:06:11,798 when men are about to get married, they say to take a look at their mother-in-law to see how their wife will look later. If he says forget it after looking at me, what will you do? 97 00:06:12,164 --> 00:06:14,807 Do you think they were told to look at their mother-in-law's makeup? 98 00:06:14,807 --> 00:06:20,803 A person's appearance is also important. It won't be any help to you either for me to look like a mess. 99 00:06:22,032 --> 00:06:26,192 Looks like I will need to redo my makeup too. Looks like I will fade in comparison with my own mother. 100 00:06:37,014 --> 00:06:39,149 Why are you washing so much fruit? 101 00:06:39,149 --> 00:06:40,350 someone coming? 102 00:06:40,350 --> 00:06:41,735 a guest is coming 103 00:06:42,090 --> 00:06:43,487 who's guest? 104 00:06:44,216 --> 00:06:48,192 today, the man that you're aunt is promised to is coming to pay respects to your grandmother 105 00:06:48,192 --> 00:06:54,665 looks like all this time, there was a man who wants to marry your aunt. He's coming to meet us 106 00:06:55,332 --> 00:06:56,860 do you want to meet him too? 107 00:06:58,740 --> 00:07:00,304 no 108 00:07:00,304 --> 00:07:04,358 I have plans. What does he do? 109 00:07:04,358 --> 00:07:10,862 He works in construction. He's been widowed for 5 years and doesn't have any children. 110 00:07:12,015 --> 00:07:15,085 That's a good thing for aunt right? 111 00:07:15,519 --> 00:07:21,358 I think so. Your aunt is still young so why should she live sadly alone 112 00:07:21,358 --> 00:07:32,703 It's not like she has much hope or dreams. Meeting someone to rely on and live comfortably is good for her. Don't you think? 113 00:07:33,770 --> 00:07:35,405 Mom, I'm leaving 114 00:07:35,706 --> 00:07:37,374 Do you think so or not? 115 00:07:38,075 --> 00:07:42,245 It's Aunt's own life, so she will do what she thinks is right. 116 00:07:54,358 --> 00:07:56,526 Do you have a wedding to attend today? 117 00:07:57,620 --> 00:08:01,042 No, I have the boss at Go Rae Chuh to meet 118 00:08:01,957 --> 00:08:05,248 Will the boss at Go Rae Chuh not meet with you if you don't dress like that? 119 00:08:06,815 --> 00:08:11,308 Ah.. really... do you have to criticize like that to make yourself feel better? 120 00:08:11,308 --> 00:08:15,946 What do you mean criticize? Have you never heard my criticisms before? 121 00:08:15,946 --> 00:08:17,290 hurry up and come out 122 00:08:17,290 --> 00:08:18,962 yes, we're coming 123 00:08:18,962 --> 00:08:19,955 come out 124 00:08:25,655 --> 00:08:27,609 are you going to a marriage meeting? 125 00:08:27,958 --> 00:08:29,960 why are you dressed up so much? 126 00:08:29,960 --> 00:08:32,206 He's going to meet with the boss at Go Rae Chuh 127 00:08:34,264 --> 00:08:37,405 uh yes, so that's why I dressed up a bit 128 00:08:37,405 --> 00:08:39,860 If you don't have time, we can get there ourselves 129 00:08:39,860 --> 00:08:41,610 no, that's okay. I have plenty of time 130 00:08:58,822 --> 00:09:00,924 so now it's not the library but here? 131 00:09:01,907 --> 00:09:05,591 I was going to do this at home but there was something going on there so I came out 132 00:09:05,591 --> 00:09:06,818 what situation? 133 00:09:07,864 --> 00:09:09,599 it's a household thing 134 00:09:10,233 --> 00:09:11,965 why are you saying it like that? 135 00:09:12,383 --> 00:09:13,603 is it a secret? 136 00:09:14,185 --> 00:09:15,739 it's not like that 137 00:09:16,006 --> 00:09:17,807 then why'd you say it that way? 138 00:09:18,241 --> 00:09:22,152 a man that wants to marry my aunt is coming over 139 00:09:22,889 --> 00:09:25,997 looks like aunt is going to get married 140 00:09:26,779 --> 00:09:29,555 someone like that has been around for your aunt? 141 00:09:30,563 --> 00:09:31,998 looks like it 142 00:09:32,471 --> 00:09:33,790 isn't that a good thing? 143 00:09:34,299 --> 00:09:35,592 yes 144 00:09:35,592 --> 00:09:41,798 it appears to be but I just didn't want to see him so I came out 145 00:09:42,499 --> 00:09:47,570 Your aunt is still very pretty so if there is a good person out there for her, she definitely should get married 146 00:09:48,038 --> 00:09:51,241 I think it's a blessing. Isn't it for you? 147 00:09:51,608 --> 00:09:57,914 it's not like that but it's just a bit strange 148 00:09:57,914 --> 00:10:02,919 it's better for her to be happy. would it be better if she was to live alone lonely? 149 00:10:02,919 --> 00:10:09,904 I know that, I do. And I've been thinking that way too but 150 00:10:10,560 --> 00:10:16,618 I mean, in my heart I want her to be live happily too but I just feel strange about it 151 00:10:18,034 --> 00:10:23,044 Just think of things simply. It would be nice for Aunt to be happy. 152 00:10:24,040 --> 00:10:25,875 I got it 153 00:10:26,676 --> 00:10:29,579 and I have some advice for you too 154 00:10:29,835 --> 00:10:30,513 go ahead 155 00:10:30,513 --> 00:10:33,483 get together with Soo Jin more often 156 00:10:33,483 --> 00:10:38,655 I think if you meet her more often, you will see better all her good qualities 157 00:10:39,289 --> 00:10:45,995 and also, when Soo Jin is about to get off from work, go to her office and wait for her so that you can surprise her 158 00:10:45,995 --> 00:10:48,364 women like that sort of stuff 159 00:10:49,399 --> 00:10:51,201 did you do that for Han Young Min too? 160 00:10:53,436 --> 00:10:56,306 not often but occasionally 161 00:10:59,008 --> 00:11:02,445 and besides you and Soo Jin are different from me and Young Min 162 00:11:03,980 --> 00:11:06,516 don't worry, I'll do a good job 163 00:11:07,050 --> 00:11:08,284 let's eat lunch 164 00:11:08,685 --> 00:11:10,887 eat with Soo Jin 165 00:11:23,071 --> 00:11:24,939 why'd you call me? 166 00:11:25,206 --> 00:11:27,342 I called you so we could have lunch 167 00:11:39,148 --> 00:11:42,652 I'm a bit confused about you Hyun Woo 168 00:11:42,652 --> 00:11:51,227 I know you invited me to New York with you, but I'm wondering if I should proceed with our plans or if I should wait until I get confirmation from you. 169 00:11:52,028 --> 00:11:56,566 What should I do? Should I tell my office that I'm planning to relocate to New York? 170 00:11:56,566 --> 00:11:59,102 If you do that, then will you get a job there right away? 171 00:11:59,102 --> 00:12:02,438 I don't know how long it'll actually take 172 00:12:02,438 --> 00:12:06,709 it can happen quickly or it could take some time 173 00:12:07,110 --> 00:12:10,046 but the thing I can count on is that I will get a job there 174 00:12:11,519 --> 00:12:13,254 then go ahead 175 00:12:13,893 --> 00:12:15,094 really? 176 00:12:15,318 --> 00:12:16,452 yes 177 00:12:39,509 --> 00:12:41,277 You didn't have anything yet 178 00:12:43,651 --> 00:12:47,016 but what medicine did you just take? Are you sick? 179 00:12:48,718 --> 00:12:53,956 Oh yes.. since morning I haven't been able to digest well so I took some medicine for that 180 00:12:55,825 --> 00:13:01,330 oh Mr. Go, you must be nervous about today. Are you scared about going to my house? 181 00:13:01,764 --> 00:13:09,338 Oh well, it's the first time meeting them so I'm a little nervous 182 00:13:09,338 --> 00:13:13,142 Oh, there's no need for that. Please put your mind at ease 183 00:13:13,142 --> 00:13:18,814 but I still wonder what the elders will think of me 184 00:13:18,814 --> 00:13:24,487 and whether they will consider me a good match for you or not, that comes to mind 185 00:13:24,487 --> 00:13:31,127 don't worry about that. When my mom and sister meet you, they will like you 186 00:13:31,127 --> 00:13:33,963 how can anyone not like a person like you? 187 00:13:35,131 --> 00:13:42,304 Oh, listening to your words Shin Ja, is making me feel more at ease. 188 00:13:42,543 --> 00:13:50,051 and I know this won't happen but even if my mom and sister don't end up liking you, my mind will not change. 189 00:13:50,051 --> 00:13:53,921 so don't worry about anything and put your mind at ease 190 00:14:00,127 --> 00:14:02,430 are you really okay? 191 00:14:04,760 --> 00:14:06,262 I took some medicine 192 00:14:15,342 --> 00:14:18,546 Mr. Go, what's wrong? Mr. Go? 193 00:14:21,115 --> 00:14:23,284 omo, what's wrong? Are you hurt somewhere? 194 00:14:23,979 --> 00:14:28,083 oh yes.. I mean, I had that antacid before but... 195 00:14:28,083 --> 00:14:31,287 oh then, do you want to take some more medicine? 196 00:14:32,221 --> 00:14:33,889 oh no... Shin Ja.. 197 00:14:34,723 --> 00:14:36,292 oh, please someone save me 198 00:14:37,660 --> 00:14:41,797 omo, omo, what do I do? wait, wait, just wait a minute 199 00:14:48,342 --> 00:14:51,240 get out hurry, hurry 200 00:14:52,675 --> 00:14:54,209 please be careful 201 00:15:01,283 --> 00:15:02,985 just bear it for a little bit longer 202 00:15:04,153 --> 00:15:05,479 oh I'm going to die 203 00:15:07,229 --> 00:15:08,757 oh my stomach, oh! 204 00:15:09,458 --> 00:15:11,748 hang on just a little bit longer 205 00:15:20,996 --> 00:15:25,515 I mean, why aren't they here yet? It's been a long time since her call saying they're on their way 206 00:15:25,515 --> 00:15:28,075 why don't you give her a call 207 00:15:28,446 --> 00:15:30,901 she said they're on their way so she will be here soon 208 00:15:32,019 --> 00:15:34,841 I hope that he's a nice person for Shin Ja 209 00:15:35,833 --> 00:15:39,621 since he works in construction, he should have some money right? 210 00:15:39,621 --> 00:15:41,397 I'm sure it's enough to keep the store going 211 00:15:41,397 --> 00:15:46,195 well, I mean, he had money enough to buy her a ring so he must have some resources 212 00:15:46,195 --> 00:15:50,232 even with that, the person needs to be good 213 00:15:50,464 --> 00:15:53,625 but I wonder since she was in the mindset to hurry... 214 00:15:53,625 --> 00:15:56,907 if she didn't get attached to the wrong kind of person or not 215 00:15:56,907 --> 00:16:01,312 she said he's a very good person. very kind 216 00:16:05,926 --> 00:16:08,050 I'm sorry Shin Ja 217 00:16:08,826 --> 00:16:12,788 that I was too weak minded to meet with your family 218 00:16:13,655 --> 00:16:16,532 I'm really sorry that I was so lacking 219 00:16:17,326 --> 00:16:19,361 why would you say such things 220 00:16:19,361 --> 00:16:24,032 I'm so relieved that you are okay. You gave me such a fright earlier 221 00:16:24,032 --> 00:16:28,209 I really thought something horrible was going to happen to you - you were in such pain 222 00:16:28,403 --> 00:16:30,611 don't cry Shin ja 223 00:16:31,939 --> 00:16:35,732 I will be able to leave soon 224 00:16:36,378 --> 00:16:41,984 When you cry, my heart rips in pieces 225 00:16:43,217 --> 00:16:50,626 even then, the doctors said you have to eat porridge and your medications 226 00:16:51,201 --> 00:16:53,840 yes, I will eat them 227 00:16:53,840 --> 00:16:55,535 you're not in pain now? 228 00:16:57,065 --> 00:16:58,900 I don't hurt at all 229 00:16:59,817 --> 00:17:02,738 what do I do? What do I do? 230 00:17:04,806 --> 00:17:06,269 oh 231 00:17:08,644 --> 00:17:13,448 omo, omo, it's my mother. I completely forgot to give her a call. What do I do? 232 00:17:13,448 --> 00:17:14,850 answer it 233 00:17:17,185 --> 00:17:18,653 oh mom 234 00:17:19,955 --> 00:17:28,525 I'm sorry mom. We got to the front of our house but then all of a sudden Mr. Go was in so much pain 235 00:17:28,525 --> 00:17:31,566 that we had to rush to the emergency room and completely lost our minds 236 00:17:32,658 --> 00:17:36,076 mmm, yes, right now, we're at the emergency room at the hospital 237 00:17:36,877 --> 00:17:38,412 emergency room? 238 00:17:38,673 --> 00:17:42,911 I mean, why did he all of a sudden fall sick? Nerves? 239 00:17:44,946 --> 00:17:48,143 so you mean, you are still at the emergency room? 240 00:18:04,444 --> 00:18:06,847 what? Do you have something to say to me? 241 00:18:08,048 --> 00:18:09,838 don't you have something to say to me? 242 00:18:09,838 --> 00:18:10,739 me? 243 00:18:11,506 --> 00:18:15,911 Aren't you supposed to ask me to be your best man right now? 244 00:18:15,911 --> 00:18:17,879 I was wondering what you were going to say 245 00:18:17,879 --> 00:18:21,082 of course that's the case. You were waiting for me to actually ask? 246 00:18:24,185 --> 00:18:28,223 Don't worry. If team leader can't do it, I will. 247 00:18:28,223 --> 00:18:33,562 Hey Baek Sang Do. You already told him that you were going to gather your friends and do an acapella number as a gift. 248 00:18:33,562 --> 00:18:35,497 I can sing and also be his best man. 249 00:18:36,064 --> 00:18:36,998 you wanna play? 250 00:18:36,998 --> 00:18:39,668 You guys have decided everything without me, the star, knowing anything? 251 00:18:39,668 --> 00:18:43,638 they were even talking about tagging along on your honeymoon. Where are you going on your honeymoon anyway? Baek Du mountain 252 00:18:43,638 --> 00:18:44,506 what? 253 00:18:44,773 --> 00:18:48,243 what? Baek Du mountain? You're going to Baek Du mountain for your honeymoon?? 254 00:18:48,243 --> 00:18:51,651 That's too much. Why would you go somewhere with no mood like Baek Du mountain? You should go where the bride wants to go. 255 00:18:51,651 --> 00:18:53,620 Mi Soo was the one who decided this. 256 00:18:53,620 --> 00:18:55,522 That's a real "oh my gosh" 257 00:18:55,522 --> 00:18:58,091 Sang Jo - I'm backing out of following them on their honeymoon 258 00:18:58,520 --> 00:19:00,789 aigoo.. then all the plans get cancelled 259 00:19:01,690 --> 00:19:06,027 Looks like Mi Soo knew exactly what to choose thinking that you were going to follow us 260 00:19:06,661 --> 00:19:09,731 You never know so don't be so cocky 261 00:19:15,336 --> 00:19:16,471 hello? 262 00:19:17,405 --> 00:19:18,807 oh the merchadise? 263 00:19:20,575 --> 00:19:22,043 the bed is fine 264 00:19:22,610 --> 00:19:24,679 please put these drawers in there too 265 00:19:29,689 --> 00:19:30,790 did you see? 266 00:19:31,519 --> 00:19:33,021 did all the merchandise arrive? 267 00:19:33,021 --> 00:19:34,122 it all came 268 00:19:43,898 --> 00:19:45,600 you worked hard 269 00:19:46,468 --> 00:19:47,669 you worked hard 270 00:19:50,910 --> 00:19:53,613 it looks so much better than in the store 271 00:19:54,108 --> 00:19:56,144 we should hurry and get Joon so he can see it too 272 00:20:04,519 --> 00:20:07,856 could there be any other woman as beautiful as you in this world? 273 00:20:07,856 --> 00:20:12,293 this is too funny. how could I hear those kind of words? 274 00:20:15,830 --> 00:20:19,133 It's like an angel has been given to me and Joon 275 00:20:20,602 --> 00:20:22,036 look carefully 276 00:20:22,804 --> 00:20:24,407 I don't have any wings 277 00:20:25,583 --> 00:20:27,508 I think Joon will be very happy 278 00:20:29,811 --> 00:20:33,158 I'm thankful to Joon 279 00:20:33,548 --> 00:20:40,188 for allowing us two to meet. If it weren't for Joon, we wouldn't have gotten together 280 00:20:41,230 --> 00:20:46,694 I know how much strength you needed in order to get married to me 281 00:20:46,995 --> 00:20:52,463 a man who has a child and having to take care of a grandfather, aunt and uncle 282 00:20:53,011 --> 00:20:56,355 I want to live with you forever giving you piggy backs 283 00:20:58,340 --> 00:20:59,986 that's a promise! 284 00:21:11,018 --> 00:21:11,924 oh Mrs. Go. You're here 285 00:21:11,924 --> 00:21:15,163 is the boss not here yet 286 00:21:15,163 --> 00:21:18,533 oh, he said he has to meet with Go Rae Chuh boss so he left earlier 287 00:21:18,533 --> 00:21:23,078 Yes I know. when the boss returns, please let him know I came by. 288 00:21:23,078 --> 00:21:24,593 yes, I will. 289 00:21:25,011 --> 00:21:25,978 Oh Mrs. Go! 290 00:21:29,844 --> 00:21:32,039 I really ate this well 291 00:21:33,057 --> 00:21:34,886 what did you eat well? 292 00:21:34,886 --> 00:21:38,386 this. The few side dishes. They were really delicious 293 00:21:38,746 --> 00:21:42,650 What are you talking about? You say I made you some side dishes? 294 00:21:42,650 --> 00:21:45,857 The boss said that you made them for me and gave them to me himself. 295 00:21:47,398 --> 00:21:49,023 I understand. 296 00:21:52,727 --> 00:21:56,164 I mean, what is this man going around doing? 297 00:21:56,797 --> 00:21:59,000 this isn't even our container 298 00:22:04,906 --> 00:22:10,412 oh, what do we do since we missed our chance to meet the elders? Should we go now even though it's late? 299 00:22:10,412 --> 00:22:14,015 Oh no, that's okay. Your health is more important than that. 300 00:22:14,015 --> 00:22:17,805 the doctor said for you to go and rest today remember? 301 00:22:17,805 --> 00:22:19,503 do you think that'll be okay? 302 00:22:19,503 --> 00:22:26,761 we can always reschedule so don't think about it. We can go to your house right now and I'll cook you some porridge. 303 00:22:27,466 --> 00:22:32,805 oh, no.. that's okay. Don't worry about me and go home. I'm sure the elders will be concerned about you. 304 00:22:32,805 --> 00:22:36,604 I'm fine. I also need to go by the store as well 305 00:22:36,604 --> 00:22:40,574 that's nonsense. How can you go to the store like this? Let's go to your house. 306 00:22:40,574 --> 00:22:45,991 No, that's okay. Look at me. I'm perfectly fine. Don't worry about me and go home. 307 00:22:45,991 --> 00:22:49,250 Why are you trying to push me away Mr. Go? 308 00:22:49,250 --> 00:22:52,887 How sad is it to live alone like that? 309 00:22:52,887 --> 00:22:55,022 I'll take care of you 310 00:22:55,022 --> 00:22:58,192 You can't. There's no way you can do that. 311 00:22:58,192 --> 00:23:00,327 Mr. Go!!! 312 00:23:08,691 --> 00:23:10,704 Honey, why are you home so early? 313 00:23:11,739 --> 00:23:18,179 I have a bad stomach. I was in the ER earlier today. Please make me some porridge. 314 00:23:18,179 --> 00:23:20,581 what? Stomach pains? 315 00:23:22,170 --> 00:23:24,118 I thought I was going to die on the street 316 00:23:24,626 --> 00:23:28,789 You were perfectly fine this morning so why all of a sudden you have stomach pains? What did you eat? 317 00:23:28,789 --> 00:23:32,793 I didn't eat anything. Oh, please go make me some porridge 318 00:23:32,927 --> 00:23:34,361 just a minute 319 00:23:38,165 --> 00:23:39,300 what's this? 320 00:23:39,633 --> 00:23:43,304 he said I'd made him some side dishes. When did I do that? 321 00:23:45,973 --> 00:23:49,109 I mean.. how, how.. how did you get this honey? 322 00:23:49,109 --> 00:23:53,347 Mr. Kim gave this to me. Why are you suspiciously stammering? 323 00:23:54,114 --> 00:23:56,717 stammering? Who's stammering? 324 00:23:58,919 --> 00:24:04,058 You know that friend before that kept trying to ask me for money 325 00:24:04,925 --> 00:24:12,800 that friend's wife, brought that over to me telling me to eat it 326 00:24:12,800 --> 00:24:17,304 . 327 00:24:18,405 --> 00:24:20,207 then why'd you say I made it 328 00:24:20,441 --> 00:24:28,048 oh I mean, well, when I gave it to him, he just assumed it was from you. It was an assumption, that's right 329 00:24:28,048 --> 00:24:32,353 why are you being this way to someone who's just had stomach pains 330 00:24:32,353 --> 00:24:35,255 hurry, hurry and get me some porridge 331 00:24:48,902 --> 00:24:52,206 what are you going to do that you're being this way? 332 00:24:52,539 --> 00:24:53,807 hey, Go Dae Sung 333 00:24:54,880 --> 00:24:56,382 what are you going to do man? 334 00:24:57,354 --> 00:24:59,590 I can't go on living like this 335 00:25:00,214 --> 00:25:04,351 I wonder, if she didn't see any signs on me already 336 00:25:08,694 --> 00:25:11,530 you mean, the person didn't come but just flowers and cake? 337 00:25:12,264 --> 00:25:15,601 any way I think about it, I think it was due to stress 338 00:25:16,268 --> 00:25:25,944 at first he said he was fine and took some medicine and we left. And then when we got to the front of our house, all of a sudden, his face turned white and he said his stomach hurt so much. 339 00:25:25,944 --> 00:25:28,914 so what could I do? We went quickly to the emergency room. 340 00:25:30,048 --> 00:25:36,321 Aigoo, aigoo, how can a man be that weak? For a mean to get so sick because he has to meet his folks.. does that even make any sense? 341 00:25:36,321 --> 00:25:38,457 it's because he is so gentle a person that's why 342 00:25:38,457 --> 00:25:41,026 of course he would be concerned, why wouldn't he be? 343 00:25:41,555 --> 00:25:46,093 how does he expect to do business with a weak disposition like that living on his own? 344 00:25:46,793 --> 00:25:50,230 hey but have you gone to the store that he owns yet? 345 00:25:51,198 --> 00:25:51,999 no 346 00:25:51,999 --> 00:25:54,401 are you sure that's not a lie? 347 00:25:54,401 --> 00:25:58,772 oh mom! Why are you so suspicious? It's not the first or second time either 348 00:25:58,772 --> 00:26:00,641 have you lived all along being conned all the time? 349 00:26:01,041 --> 00:26:04,411 I'm just saying you never know about such things not that it's really a lie 350 00:26:04,965 --> 00:26:07,347 later, tell him to come by again 351 00:26:07,347 --> 00:26:08,382 I got it 352 00:26:08,382 --> 00:26:11,752 so all he could manage to muster up was to get to the front door? 353 00:26:11,752 --> 00:26:13,987 he can even come tomorrow if he wanted, what's the difference? 354 00:26:21,328 --> 00:26:22,496 are you done already? 355 00:26:22,496 --> 00:26:23,463 yes 356 00:26:23,463 --> 00:26:26,500 we need more potatoes so grab another box and soak them in water 357 00:26:26,500 --> 00:26:27,367 okay 358 00:26:41,214 --> 00:26:43,350 I'll take a box of potatoes 359 00:26:43,784 --> 00:26:44,885 just a minute 360 00:26:47,721 --> 00:26:48,889 okay, take it 361 00:26:54,694 --> 00:26:55,796 oh Pablo! 362 00:26:56,596 --> 00:26:57,764 just a minute 363 00:27:10,110 --> 00:27:11,912 go on and pick them up 364 00:27:21,688 --> 00:27:23,223 are you okay? 365 00:27:23,223 --> 00:27:24,724 Oh, I see stars 366 00:27:25,058 --> 00:27:26,593 I'm really sorry 367 00:27:26,827 --> 00:27:27,894 I'm alright 368 00:27:31,932 --> 00:27:33,733 it doesn't seem like you're okay 369 00:27:37,337 --> 00:27:39,506 Ah-ji, watch what your brother is doing 370 00:27:40,674 --> 00:27:41,841 tae kwon 371 00:27:48,915 --> 00:27:50,116 tae kwon 372 00:27:52,919 --> 00:27:54,354 father 373 00:27:55,956 --> 00:27:58,959 I picked up from the cleaners the suit you're going to wear to the household meeting 374 00:28:00,694 --> 00:28:02,762 have a seat for a second 375 00:28:03,401 --> 00:28:04,369 why? 376 00:28:04,731 --> 00:28:05,899 have a seat 377 00:28:09,803 --> 00:28:15,375 call the other house and let them know ahead of time that we plan on bringing Joon to the household meeting 378 00:28:15,375 --> 00:28:16,676 alert them ahead of time? 379 00:28:16,977 --> 00:28:19,980 why should we waste time doing that when they already know? 380 00:28:19,980 --> 00:28:24,250 Yes they already know about Joon but I think it's better that we be clear that he will attend 381 00:28:24,250 --> 00:28:28,021 We don't have anyone to keep an eye on Joon so let them know we are bringing him 382 00:28:28,021 --> 00:28:31,925 Why do we need to do that? They should already know that 383 00:28:31,925 --> 00:28:38,098 That may be true but seeing Joon on a day like that, may make them feel awkward. So just do as I say 384 00:28:38,098 --> 00:28:40,600 Who told them to get married if it's going to be such a waste 385 00:28:40,600 --> 00:28:42,335 are you going to sit there and sulk? 386 00:28:42,335 --> 00:28:44,003 I got it 387 00:28:46,806 --> 00:28:47,807 Mom 388 00:28:48,308 --> 00:28:49,175 oh, you're home? 389 00:28:50,043 --> 00:28:52,612 Did that man for aunt, come by? 390 00:28:53,246 --> 00:28:58,585 He got to the front door but then he had stomach pains and had to go to the emergency room and couldn't come over 391 00:28:59,152 --> 00:29:00,854 why did he have abdominal pains? 392 00:29:00,854 --> 00:29:03,923 he must have been very stressed 393 00:29:06,092 --> 00:29:07,827 he's fine 394 00:29:21,474 --> 00:29:23,009 I'm sending you an email 395 00:29:31,851 --> 00:29:38,992 This is a song that I've been listening to lately. Last time, I let you hear it through your cell phone but it should sound much better through your computer. 396 00:29:38,992 --> 00:29:44,497 and let me know if there was any good news with your aunt's boyfriend because I'm curious 397 00:30:49,796 --> 00:30:53,332 Is it true that Soo Jin asked to be transferred to New York? 398 00:30:53,332 --> 00:30:54,467 Yes 399 00:30:54,901 --> 00:30:58,371 Is it because you asked her to go with you or did she decide on her own? 400 00:30:58,371 --> 00:31:00,139 I asked her to go with me 401 00:31:00,573 --> 00:31:03,309 Oh, you did well. Of course a man should do it that way 402 00:31:03,309 --> 00:31:05,817 Would it be too busy if you were to get married before you left? 403 00:31:05,817 --> 00:31:09,220 Hyun Woo, you're thinking of leaving around June right? 404 00:31:09,615 --> 00:31:10,616 Yes 405 00:31:10,616 --> 00:31:16,956 Well, it's not impossible to do. We can have a simple ceremony. There may be a lot to take care of before then but 406 00:31:17,523 --> 00:31:18,925 What are your thoughts about that? 407 00:31:19,292 --> 00:31:21,794 I didn't think as far as marriage 408 00:31:22,061 --> 00:31:26,265 You can't just go. You should at least get engaged first 409 00:31:26,265 --> 00:31:28,301 oh yes, yes. For sure you need to do that much 410 00:31:36,909 --> 00:31:38,611 Mother-in-law, I'm home 411 00:31:39,912 --> 00:31:41,047 you're home? 412 00:31:42,048 --> 00:31:43,883 Oh Shin Bi! Have you been well? 413 00:31:43,883 --> 00:31:45,584 Did everything go well? 414 00:31:45,584 --> 00:31:48,120 Yes. I found a home and everything else went well too. 415 00:31:48,120 --> 00:31:51,991 You should call your mom's house first. They know you are arriving today and may be worried. 416 00:31:51,991 --> 00:31:53,292 why would they worry? 417 00:31:53,459 --> 00:31:56,529 My sister's household meeting is tomorrow and they might be concerned that I might not make it 418 00:31:56,862 --> 00:31:58,364 tomorrow's the household meeting? 419 00:31:58,364 --> 00:31:59,198 yes 420 00:32:02,134 --> 00:32:03,369 hello? 421 00:32:03,703 --> 00:32:05,137 Mother, I'm home 422 00:32:05,504 --> 00:32:07,857 Oh you're home! When did you get home? 423 00:32:08,574 --> 00:32:10,309 did everything go well? 424 00:32:10,643 --> 00:32:12,478 and you found a home? 425 00:32:13,679 --> 00:32:15,014 that's good 426 00:32:16,215 --> 00:32:19,118 then, do you want to come by? 427 00:32:19,785 --> 00:32:20,786 let's do that 428 00:32:42,174 --> 00:32:44,977 ai goo, ai goo. we're so late 429 00:32:44,977 --> 00:32:47,780 oh no, that's not true. we got here a bit early 430 00:32:48,814 --> 00:32:52,051 This is Mi Soo's grandmother. This is my grandfather. 431 00:32:52,418 --> 00:32:54,019 how do you do? 432 00:32:54,019 --> 00:32:55,588 very pleased to meet you 433 00:33:04,296 --> 00:33:06,365 Han Young Min and Cho Mi Soo party 434 00:33:10,536 --> 00:33:13,339 go down this way 35159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.