Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,070 --> 00:00:11,074
Episode 79
Uh, look...tomorrow...
2
00:00:11,074 --> 00:00:14,078
my mother would like to invite you over Mr. Go.
3
00:00:15,306 --> 00:00:16,821
is tomorrow okay?
4
00:00:17,769 --> 00:00:18,937
TOMORROW???
5
00:00:18,937 --> 00:00:21,157
YA TOMMOROW
6
00:00:21,497 --> 00:00:22,881
Are you talking about tomorrow?
7
00:00:23,012 --> 00:00:27,412
My mother would like to see what kind of person you are.
8
00:00:27,412 --> 00:00:32,834
I mean how curious she must be in order to say that you might be a fraud
9
00:00:32,834 --> 00:00:36,554
So come to my house and meet my mom.
10
00:00:36,554 --> 00:00:41,193
I also want to show her what a wonderful person you are
11
00:00:41,925 --> 00:00:44,511
(Oh, I'm going crazy really)
12
00:00:44,511 --> 00:00:49,474
They don't believe me when I say how gentle and sweet you are
13
00:00:50,049 --> 00:00:52,103
Uh, okay okay
14
00:00:52,737 --> 00:00:54,072
Uh, then...
15
00:00:56,695 --> 00:00:57,624
so...tomorrow
16
00:00:57,624 --> 00:00:59,778
Tomorrow, is it okay?
17
00:01:00,745 --> 00:01:02,222
What time?
18
00:01:02,222 --> 00:01:05,069
Two o' clock? Okay, at two o' clock.
19
00:01:05,069 --> 00:01:07,986
okay then let's talk again tomorrow
20
00:01:07,986 --> 00:01:11,339
GOOD NIGHT
21
00:01:12,566 --> 00:01:15,627
Mom he's coming tomorrow.
22
00:01:16,828 --> 00:01:18,396
Is he really coming?
23
00:01:18,396 --> 00:01:19,664
Of course!
24
00:01:19,664 --> 00:01:24,002
Mom, when you meet him, you'll
know right away how good he is.
25
00:01:24,002 --> 00:01:26,316
he's such a pure straight forward person
26
00:01:26,316 --> 00:01:28,973
Aigoo...how can I believe you?
27
00:01:28,973 --> 00:01:31,875
If you had eyes for men, would you be living like this?
28
00:01:31,875 --> 00:01:33,011
I have to see for myself.
29
00:01:33,011 --> 00:01:37,482
everything happened for a reason so that we can have a day like this
30
00:02:11,015 --> 00:02:12,183
Uh, uncle...!
31
00:02:14,032 --> 00:02:15,386
Why are you sitting here?
32
00:02:17,188 --> 00:02:19,857
I, uh...had a drink.
33
00:02:20,759 --> 00:02:23,294
It's not one drink, but a whole lot it looks like.
34
00:02:23,761 --> 00:02:26,384
Oh, right. I had several.
35
00:02:26,831 --> 00:02:28,132
I'll turn on the light.
36
00:02:32,449 --> 00:02:34,405
You're not sleeping yet?
37
00:02:34,739 --> 00:02:35,409
No.
38
00:02:35,409 --> 00:02:36,908
I had some piled up work.
39
00:02:37,948 --> 00:02:39,510
Why did you drink so much?
40
00:02:40,378 --> 00:02:43,681
As I was drinking, it just turned out like that.
41
00:02:45,079 --> 00:02:47,418
Did something happen at the store?
42
00:02:47,752 --> 00:02:49,267
No!
43
00:02:50,054 --> 00:02:53,424
It's just a little difficult.
44
00:02:55,606 --> 00:02:57,161
Hey, Young Min.
45
00:02:57,495 --> 00:03:00,765
You're a really cool guy.
46
00:03:00,765 --> 00:03:05,603
the kind of cool guy that really keeps his promises of love
47
00:03:06,170 --> 00:03:09,740
you've had so many difficulties all this time
48
00:03:10,241 --> 00:03:12,710
If I speak honestly,
49
00:03:13,611 --> 00:03:17,115
Ah, right, right. What are you going to do with my nonsense?
50
00:03:17,115 --> 00:03:21,152
Anyway, you're a really cool guy.
51
00:03:22,253 --> 00:03:25,523
a man who can stand by his love
52
00:03:25,523 --> 00:03:29,627
this isn't an easy thing for anyone to do. I know that as I've lived my life
53
00:03:30,194 --> 00:03:32,396
compared to love
54
00:03:32,396 --> 00:03:35,232
nothing else compares
55
00:03:37,084 --> 00:03:38,202
uncle
56
00:03:38,202 --> 00:03:39,704
Did something happen?
57
00:03:40,994 --> 00:03:44,008
No, what could've happened to me?
58
00:03:46,544 --> 00:03:48,212
but look Young Min
59
00:03:48,718 --> 00:03:51,982
even though I always say "huh, huh, huh"
60
00:03:53,184 --> 00:03:54,552
I don't have
61
00:03:55,153 --> 00:03:56,554
any kids
62
00:03:57,188 --> 00:04:01,826
is this all that there is to me?
63
00:04:08,466 --> 00:04:10,334
the older I get
64
00:04:11,414 --> 00:04:13,604
I have some hurts
65
00:04:14,138 --> 00:04:16,340
and some regrets
66
00:04:16,340 --> 00:04:19,844
There's also thoughts of me wanting to start over.
67
00:04:21,279 --> 00:04:22,513
People are...
68
00:04:22,513 --> 00:04:23,714
...like that.
69
00:04:24,553 --> 00:04:26,355
Uncle.
70
00:04:26,355 --> 00:04:29,291
For today, please stop and go inside to sleep. Go inside.
71
00:04:29,291 --> 00:04:30,659
Oh, okay.
72
00:04:30,659 --> 00:04:31,761
Sleep, sleep, sleep.
73
00:04:31,761 --> 00:04:33,963
Sleep well.
74
00:04:34,897 --> 00:04:36,198
Good night.
75
00:04:36,198 --> 00:04:37,433
Sleep, sleep, hurry.
76
00:04:46,644 --> 00:04:47,638
Joon-ah!
77
00:04:52,977 --> 00:04:54,445
I'll be going.
78
00:04:54,645 --> 00:04:56,280
Good bye.
79
00:04:56,280 --> 00:05:00,551
I will come and pick you up after school so wait for me
80
00:05:00,551 --> 00:05:01,452
Okay.
81
00:05:11,061 --> 00:05:12,196
Young Ok
82
00:05:12,363 --> 00:05:13,332
Yes?
83
00:05:13,332 --> 00:05:16,267
Let's go see the new apartment while we're out
84
00:05:16,267 --> 00:05:17,368
when?
85
00:05:17,706 --> 00:05:20,186
let's go before Joon gets out of preschool
86
00:05:20,186 --> 00:05:21,173
okay
87
00:05:28,597 --> 00:05:31,782
What are you doing like that? Aren't you going to the store?
88
00:05:33,117 --> 00:05:34,785
I should go
89
00:05:35,786 --> 00:05:37,321
Do you have a hangover?
90
00:05:38,188 --> 00:05:39,720
No
91
00:05:40,262 --> 00:05:45,289
Father wants to go take a look at the apartment we're moving to so when you go, give us a ride
92
00:05:47,593 --> 00:05:49,109
I got it
93
00:05:49,109 --> 00:05:51,650
If you understand then why are you just sitting there?
94
00:06:00,487 --> 00:06:02,603
omo,omo, are you having a marriage meeting (blind date)?
95
00:06:02,603 --> 00:06:05,215
you've been putting on makeup all morning
96
00:06:05,616 --> 00:06:11,798
when men are about to get married, they say to take a look at their mother-in-law to see how their wife will look later.
If he says forget it after looking at me, what will you do?
97
00:06:12,164 --> 00:06:14,807
Do you think they were told to look at their mother-in-law's makeup?
98
00:06:14,807 --> 00:06:20,803
A person's appearance is also important. It won't be any help to you either for me to look like a mess.
99
00:06:22,032 --> 00:06:26,192
Looks like I will need to redo my makeup too. Looks like I will fade in comparison with my own mother.
100
00:06:37,014 --> 00:06:39,149
Why are you washing so much fruit?
101
00:06:39,149 --> 00:06:40,350
someone coming?
102
00:06:40,350 --> 00:06:41,735
a guest is coming
103
00:06:42,090 --> 00:06:43,487
who's guest?
104
00:06:44,216 --> 00:06:48,192
today, the man that you're aunt is promised to is coming to pay respects to your grandmother
105
00:06:48,192 --> 00:06:54,665
looks like all this time, there was a man who wants to marry your aunt. He's coming to meet us
106
00:06:55,332 --> 00:06:56,860
do you want to meet him too?
107
00:06:58,740 --> 00:07:00,304
no
108
00:07:00,304 --> 00:07:04,358
I have plans. What does he do?
109
00:07:04,358 --> 00:07:10,862
He works in construction. He's been widowed for 5 years and doesn't have any children.
110
00:07:12,015 --> 00:07:15,085
That's a good thing for aunt right?
111
00:07:15,519 --> 00:07:21,358
I think so. Your aunt is still young so why should she live sadly alone
112
00:07:21,358 --> 00:07:32,703
It's not like she has much hope or dreams.
Meeting someone to rely on and live comfortably is good for her. Don't you think?
113
00:07:33,770 --> 00:07:35,405
Mom, I'm leaving
114
00:07:35,706 --> 00:07:37,374
Do you think so or not?
115
00:07:38,075 --> 00:07:42,245
It's Aunt's own life, so she will do what she thinks is right.
116
00:07:54,358 --> 00:07:56,526
Do you have a wedding to attend today?
117
00:07:57,620 --> 00:08:01,042
No, I have the boss at Go Rae Chuh to meet
118
00:08:01,957 --> 00:08:05,248
Will the boss at Go Rae Chuh not meet with you if you don't dress like that?
119
00:08:06,815 --> 00:08:11,308
Ah.. really... do you have to criticize like that to make yourself feel better?
120
00:08:11,308 --> 00:08:15,946
What do you mean criticize? Have you never heard my criticisms before?
121
00:08:15,946 --> 00:08:17,290
hurry up and come out
122
00:08:17,290 --> 00:08:18,962
yes, we're coming
123
00:08:18,962 --> 00:08:19,955
come out
124
00:08:25,655 --> 00:08:27,609
are you going to a marriage meeting?
125
00:08:27,958 --> 00:08:29,960
why are you dressed up so much?
126
00:08:29,960 --> 00:08:32,206
He's going to meet with the boss at Go Rae Chuh
127
00:08:34,264 --> 00:08:37,405
uh yes, so that's why I dressed up a bit
128
00:08:37,405 --> 00:08:39,860
If you don't have time, we can get there ourselves
129
00:08:39,860 --> 00:08:41,610
no, that's okay. I have plenty of time
130
00:08:58,822 --> 00:09:00,924
so now it's not the library but here?
131
00:09:01,907 --> 00:09:05,591
I was going to do this at home but there was something going on there so I came out
132
00:09:05,591 --> 00:09:06,818
what situation?
133
00:09:07,864 --> 00:09:09,599
it's a household thing
134
00:09:10,233 --> 00:09:11,965
why are you saying it like that?
135
00:09:12,383 --> 00:09:13,603
is it a secret?
136
00:09:14,185 --> 00:09:15,739
it's not like that
137
00:09:16,006 --> 00:09:17,807
then why'd you say it that way?
138
00:09:18,241 --> 00:09:22,152
a man that wants to marry my aunt is coming over
139
00:09:22,889 --> 00:09:25,997
looks like aunt is going to get married
140
00:09:26,779 --> 00:09:29,555
someone like that has been around for your aunt?
141
00:09:30,563 --> 00:09:31,998
looks like it
142
00:09:32,471 --> 00:09:33,790
isn't that a good thing?
143
00:09:34,299 --> 00:09:35,592
yes
144
00:09:35,592 --> 00:09:41,798
it appears to be but I just didn't want to see him so I came out
145
00:09:42,499 --> 00:09:47,570
Your aunt is still very pretty so if there is a good person out there for her, she definitely should get married
146
00:09:48,038 --> 00:09:51,241
I think it's a blessing. Isn't it for you?
147
00:09:51,608 --> 00:09:57,914
it's not like that but it's just a bit strange
148
00:09:57,914 --> 00:10:02,919
it's better for her to be happy. would it be better if she was to live alone lonely?
149
00:10:02,919 --> 00:10:09,904
I know that, I do. And I've been thinking that way too but
150
00:10:10,560 --> 00:10:16,618
I mean, in my heart I want her to be live happily too but I just feel strange about it
151
00:10:18,034 --> 00:10:23,044
Just think of things simply. It would be nice for Aunt to be happy.
152
00:10:24,040 --> 00:10:25,875
I got it
153
00:10:26,676 --> 00:10:29,579
and I have some advice for you too
154
00:10:29,835 --> 00:10:30,513
go ahead
155
00:10:30,513 --> 00:10:33,483
get together with Soo Jin more often
156
00:10:33,483 --> 00:10:38,655
I think if you meet her more often, you will see better all her good qualities
157
00:10:39,289 --> 00:10:45,995
and also, when Soo Jin is about to get off from work, go to her office and wait for her so that you can surprise her
158
00:10:45,995 --> 00:10:48,364
women like that sort of stuff
159
00:10:49,399 --> 00:10:51,201
did you do that for Han Young Min too?
160
00:10:53,436 --> 00:10:56,306
not often but occasionally
161
00:10:59,008 --> 00:11:02,445
and besides you and Soo Jin are different from me and Young Min
162
00:11:03,980 --> 00:11:06,516
don't worry, I'll do a good job
163
00:11:07,050 --> 00:11:08,284
let's eat lunch
164
00:11:08,685 --> 00:11:10,887
eat with Soo Jin
165
00:11:23,071 --> 00:11:24,939
why'd you call me?
166
00:11:25,206 --> 00:11:27,342
I called you so we could have lunch
167
00:11:39,148 --> 00:11:42,652
I'm a bit confused about you Hyun Woo
168
00:11:42,652 --> 00:11:51,227
I know you invited me to New York with you, but I'm wondering if I should proceed with our plans
or if I should wait until I get confirmation from you.
169
00:11:52,028 --> 00:11:56,566
What should I do? Should I tell my office that I'm planning to relocate to New York?
170
00:11:56,566 --> 00:11:59,102
If you do that, then will you get a job there right away?
171
00:11:59,102 --> 00:12:02,438
I don't know how long it'll actually take
172
00:12:02,438 --> 00:12:06,709
it can happen quickly or it could take some time
173
00:12:07,110 --> 00:12:10,046
but the thing I can count on is that I will get a job there
174
00:12:11,519 --> 00:12:13,254
then go ahead
175
00:12:13,893 --> 00:12:15,094
really?
176
00:12:15,318 --> 00:12:16,452
yes
177
00:12:39,509 --> 00:12:41,277
You didn't have anything yet
178
00:12:43,651 --> 00:12:47,016
but what medicine did you just take? Are you sick?
179
00:12:48,718 --> 00:12:53,956
Oh yes.. since morning I haven't been able to digest well so I took some medicine for that
180
00:12:55,825 --> 00:13:01,330
oh Mr. Go, you must be nervous about today. Are you scared about going to my house?
181
00:13:01,764 --> 00:13:09,338
Oh well, it's the first time meeting them so I'm a little nervous
182
00:13:09,338 --> 00:13:13,142
Oh, there's no need for that. Please put your mind at ease
183
00:13:13,142 --> 00:13:18,814
but I still wonder what the elders will think of me
184
00:13:18,814 --> 00:13:24,487
and whether they will consider me a good match for you or not, that comes to mind
185
00:13:24,487 --> 00:13:31,127
don't worry about that. When my mom and sister meet you, they will like you
186
00:13:31,127 --> 00:13:33,963
how can anyone not like a person like you?
187
00:13:35,131 --> 00:13:42,304
Oh, listening to your words Shin Ja, is making me feel more at ease.
188
00:13:42,543 --> 00:13:50,051
and I know this won't happen but even if my mom and sister don't end up liking you, my mind will not change.
189
00:13:50,051 --> 00:13:53,921
so don't worry about anything and put your mind at ease
190
00:14:00,127 --> 00:14:02,430
are you really okay?
191
00:14:04,760 --> 00:14:06,262
I took some medicine
192
00:14:15,342 --> 00:14:18,546
Mr. Go, what's wrong? Mr. Go?
193
00:14:21,115 --> 00:14:23,284
omo, what's wrong? Are you hurt somewhere?
194
00:14:23,979 --> 00:14:28,083
oh yes.. I mean, I had that antacid before but...
195
00:14:28,083 --> 00:14:31,287
oh then, do you want to take some more medicine?
196
00:14:32,221 --> 00:14:33,889
oh no... Shin Ja..
197
00:14:34,723 --> 00:14:36,292
oh, please someone save me
198
00:14:37,660 --> 00:14:41,797
omo, omo, what do I do? wait, wait, just wait a minute
199
00:14:48,342 --> 00:14:51,240
get out hurry, hurry
200
00:14:52,675 --> 00:14:54,209
please be careful
201
00:15:01,283 --> 00:15:02,985
just bear it for a little bit longer
202
00:15:04,153 --> 00:15:05,479
oh I'm going to die
203
00:15:07,229 --> 00:15:08,757
oh my stomach, oh!
204
00:15:09,458 --> 00:15:11,748
hang on just a little bit longer
205
00:15:20,996 --> 00:15:25,515
I mean, why aren't they here yet? It's been a long time since her call saying they're on their way
206
00:15:25,515 --> 00:15:28,075
why don't you give her a call
207
00:15:28,446 --> 00:15:30,901
she said they're on their way so she will be here soon
208
00:15:32,019 --> 00:15:34,841
I hope that he's a nice person for Shin Ja
209
00:15:35,833 --> 00:15:39,621
since he works in construction, he should have some money right?
210
00:15:39,621 --> 00:15:41,397
I'm sure it's enough to keep the store going
211
00:15:41,397 --> 00:15:46,195
well, I mean, he had money enough to buy her a ring so he must have some resources
212
00:15:46,195 --> 00:15:50,232
even with that, the person needs to be good
213
00:15:50,464 --> 00:15:53,625
but I wonder since she was in the mindset to hurry...
214
00:15:53,625 --> 00:15:56,907
if she didn't get attached to the wrong kind of person or not
215
00:15:56,907 --> 00:16:01,312
she said he's a very good person. very kind
216
00:16:05,926 --> 00:16:08,050
I'm sorry Shin Ja
217
00:16:08,826 --> 00:16:12,788
that I was too weak minded to meet with your family
218
00:16:13,655 --> 00:16:16,532
I'm really sorry that I was so lacking
219
00:16:17,326 --> 00:16:19,361
why would you say such things
220
00:16:19,361 --> 00:16:24,032
I'm so relieved that you are okay. You gave me such a fright earlier
221
00:16:24,032 --> 00:16:28,209
I really thought something horrible was going to happen to you - you were in such pain
222
00:16:28,403 --> 00:16:30,611
don't cry Shin ja
223
00:16:31,939 --> 00:16:35,732
I will be able to leave soon
224
00:16:36,378 --> 00:16:41,984
When you cry, my heart rips in pieces
225
00:16:43,217 --> 00:16:50,626
even then, the doctors said you have to eat porridge and your medications
226
00:16:51,201 --> 00:16:53,840
yes, I will eat them
227
00:16:53,840 --> 00:16:55,535
you're not in pain now?
228
00:16:57,065 --> 00:16:58,900
I don't hurt at all
229
00:16:59,817 --> 00:17:02,738
what do I do? What do I do?
230
00:17:04,806 --> 00:17:06,269
oh
231
00:17:08,644 --> 00:17:13,448
omo, omo, it's my mother. I completely forgot to give her a call. What do I do?
232
00:17:13,448 --> 00:17:14,850
answer it
233
00:17:17,185 --> 00:17:18,653
oh mom
234
00:17:19,955 --> 00:17:28,525
I'm sorry mom. We got to the front of our house
but then all of a sudden Mr. Go was in so much pain
235
00:17:28,525 --> 00:17:31,566
that we had to rush to the emergency room and completely lost our minds
236
00:17:32,658 --> 00:17:36,076
mmm, yes, right now, we're at the emergency room at the hospital
237
00:17:36,877 --> 00:17:38,412
emergency room?
238
00:17:38,673 --> 00:17:42,911
I mean, why did he all of a sudden fall sick? Nerves?
239
00:17:44,946 --> 00:17:48,143
so you mean, you are still at the emergency room?
240
00:18:04,444 --> 00:18:06,847
what? Do you have something to say to me?
241
00:18:08,048 --> 00:18:09,838
don't you have something to say to me?
242
00:18:09,838 --> 00:18:10,739
me?
243
00:18:11,506 --> 00:18:15,911
Aren't you supposed to ask me to be your best man right now?
244
00:18:15,911 --> 00:18:17,879
I was wondering what you were going to say
245
00:18:17,879 --> 00:18:21,082
of course that's the case. You were waiting for me to actually ask?
246
00:18:24,185 --> 00:18:28,223
Don't worry. If team leader can't do it, I will.
247
00:18:28,223 --> 00:18:33,562
Hey Baek Sang Do. You already told him that you were going to gather your friends and do an acapella number as a gift.
248
00:18:33,562 --> 00:18:35,497
I can sing and also be his best man.
249
00:18:36,064 --> 00:18:36,998
you wanna play?
250
00:18:36,998 --> 00:18:39,668
You guys have decided everything without me, the star, knowing anything?
251
00:18:39,668 --> 00:18:43,638
they were even talking about tagging along on your honeymoon.
Where are you going on your honeymoon anyway?
Baek Du mountain
252
00:18:43,638 --> 00:18:44,506
what?
253
00:18:44,773 --> 00:18:48,243
what? Baek Du mountain? You're going to Baek Du mountain for your honeymoon??
254
00:18:48,243 --> 00:18:51,651
That's too much. Why would you go somewhere with no mood like Baek Du mountain?
You should go where the bride wants to go.
255
00:18:51,651 --> 00:18:53,620
Mi Soo was the one who decided this.
256
00:18:53,620 --> 00:18:55,522
That's a real "oh my gosh"
257
00:18:55,522 --> 00:18:58,091
Sang Jo - I'm backing out of following them on their honeymoon
258
00:18:58,520 --> 00:19:00,789
aigoo.. then all the plans get cancelled
259
00:19:01,690 --> 00:19:06,027
Looks like Mi Soo knew exactly what to choose thinking that you were going to follow us
260
00:19:06,661 --> 00:19:09,731
You never know so don't be so cocky
261
00:19:15,336 --> 00:19:16,471
hello?
262
00:19:17,405 --> 00:19:18,807
oh the merchadise?
263
00:19:20,575 --> 00:19:22,043
the bed is fine
264
00:19:22,610 --> 00:19:24,679
please put these drawers in there too
265
00:19:29,689 --> 00:19:30,790
did you see?
266
00:19:31,519 --> 00:19:33,021
did all the merchandise arrive?
267
00:19:33,021 --> 00:19:34,122
it all came
268
00:19:43,898 --> 00:19:45,600
you worked hard
269
00:19:46,468 --> 00:19:47,669
you worked hard
270
00:19:50,910 --> 00:19:53,613
it looks so much better than in the store
271
00:19:54,108 --> 00:19:56,144
we should hurry and get Joon so he can see it too
272
00:20:04,519 --> 00:20:07,856
could there be any other woman as beautiful as you in this world?
273
00:20:07,856 --> 00:20:12,293
this is too funny. how could I hear those kind of words?
274
00:20:15,830 --> 00:20:19,133
It's like an angel has been given to me and Joon
275
00:20:20,602 --> 00:20:22,036
look carefully
276
00:20:22,804 --> 00:20:24,407
I don't have any wings
277
00:20:25,583 --> 00:20:27,508
I think Joon will be very happy
278
00:20:29,811 --> 00:20:33,158
I'm thankful to Joon
279
00:20:33,548 --> 00:20:40,188
for allowing us two to meet. If it weren't for Joon, we wouldn't have gotten together
280
00:20:41,230 --> 00:20:46,694
I know how much strength you needed in order to get married to me
281
00:20:46,995 --> 00:20:52,463
a man who has a child and having to take care of a grandfather, aunt and uncle
282
00:20:53,011 --> 00:20:56,355
I want to live with you forever giving you piggy backs
283
00:20:58,340 --> 00:20:59,986
that's a promise!
284
00:21:11,018 --> 00:21:11,924
oh Mrs. Go. You're here
285
00:21:11,924 --> 00:21:15,163
is the boss not here yet
286
00:21:15,163 --> 00:21:18,533
oh, he said he has to meet with Go Rae Chuh boss so he left earlier
287
00:21:18,533 --> 00:21:23,078
Yes I know. when the boss returns, please let him know I came by.
288
00:21:23,078 --> 00:21:24,593
yes, I will.
289
00:21:25,011 --> 00:21:25,978
Oh Mrs. Go!
290
00:21:29,844 --> 00:21:32,039
I really ate this well
291
00:21:33,057 --> 00:21:34,886
what did you eat well?
292
00:21:34,886 --> 00:21:38,386
this. The few side dishes. They were really delicious
293
00:21:38,746 --> 00:21:42,650
What are you talking about? You say I made you some side dishes?
294
00:21:42,650 --> 00:21:45,857
The boss said that you made them for me and gave them to me himself.
295
00:21:47,398 --> 00:21:49,023
I understand.
296
00:21:52,727 --> 00:21:56,164
I mean, what is this man going around doing?
297
00:21:56,797 --> 00:21:59,000
this isn't even our container
298
00:22:04,906 --> 00:22:10,412
oh, what do we do since we missed our chance to meet the elders? Should we go now even though it's late?
299
00:22:10,412 --> 00:22:14,015
Oh no, that's okay. Your health is more important than that.
300
00:22:14,015 --> 00:22:17,805
the doctor said for you to go and rest today remember?
301
00:22:17,805 --> 00:22:19,503
do you think that'll be okay?
302
00:22:19,503 --> 00:22:26,761
we can always reschedule so don't think about it. We can go to your house right now and I'll cook you some porridge.
303
00:22:27,466 --> 00:22:32,805
oh, no.. that's okay. Don't worry about me and go home. I'm sure the elders will be concerned about you.
304
00:22:32,805 --> 00:22:36,604
I'm fine. I also need to go by the store as well
305
00:22:36,604 --> 00:22:40,574
that's nonsense. How can you go to the store like this? Let's go to your house.
306
00:22:40,574 --> 00:22:45,991
No, that's okay. Look at me. I'm perfectly fine. Don't worry about me and go home.
307
00:22:45,991 --> 00:22:49,250
Why are you trying to push me away Mr. Go?
308
00:22:49,250 --> 00:22:52,887
How sad is it to live alone like that?
309
00:22:52,887 --> 00:22:55,022
I'll take care of you
310
00:22:55,022 --> 00:22:58,192
You can't. There's no way you can do that.
311
00:22:58,192 --> 00:23:00,327
Mr. Go!!!
312
00:23:08,691 --> 00:23:10,704
Honey, why are you home so early?
313
00:23:11,739 --> 00:23:18,179
I have a bad stomach. I was in the ER earlier today. Please make me some porridge.
314
00:23:18,179 --> 00:23:20,581
what? Stomach pains?
315
00:23:22,170 --> 00:23:24,118
I thought I was going to die on the street
316
00:23:24,626 --> 00:23:28,789
You were perfectly fine this morning so why all of a sudden you have stomach pains? What did you eat?
317
00:23:28,789 --> 00:23:32,793
I didn't eat anything. Oh, please go make me some porridge
318
00:23:32,927 --> 00:23:34,361
just a minute
319
00:23:38,165 --> 00:23:39,300
what's this?
320
00:23:39,633 --> 00:23:43,304
he said I'd made him some side dishes. When did I do that?
321
00:23:45,973 --> 00:23:49,109
I mean.. how, how.. how did you get this honey?
322
00:23:49,109 --> 00:23:53,347
Mr. Kim gave this to me. Why are you suspiciously stammering?
323
00:23:54,114 --> 00:23:56,717
stammering? Who's stammering?
324
00:23:58,919 --> 00:24:04,058
You know that friend before that kept trying to ask me for money
325
00:24:04,925 --> 00:24:12,800
that friend's wife, brought that over to me telling me to eat it
326
00:24:12,800 --> 00:24:17,304
.
327
00:24:18,405 --> 00:24:20,207
then why'd you say I made it
328
00:24:20,441 --> 00:24:28,048
oh I mean, well, when I gave it to him, he just assumed it was from you. It was an assumption, that's right
329
00:24:28,048 --> 00:24:32,353
why are you being this way to someone who's just had stomach pains
330
00:24:32,353 --> 00:24:35,255
hurry, hurry and get me some porridge
331
00:24:48,902 --> 00:24:52,206
what are you going to do that you're being this way?
332
00:24:52,539 --> 00:24:53,807
hey, Go Dae Sung
333
00:24:54,880 --> 00:24:56,382
what are you going to do man?
334
00:24:57,354 --> 00:24:59,590
I can't go on living like this
335
00:25:00,214 --> 00:25:04,351
I wonder, if she didn't see any signs on me already
336
00:25:08,694 --> 00:25:11,530
you mean, the person didn't come but just flowers and cake?
337
00:25:12,264 --> 00:25:15,601
any way I think about it, I think it was due to stress
338
00:25:16,268 --> 00:25:25,944
at first he said he was fine and took some medicine and we left. And then when we got to the front of our house,
all of a sudden, his face turned white and he said his stomach hurt so much.
339
00:25:25,944 --> 00:25:28,914
so what could I do? We went quickly to the emergency room.
340
00:25:30,048 --> 00:25:36,321
Aigoo, aigoo, how can a man be that weak? For a mean to get so sick because he has to meet his folks..
does that even make any sense?
341
00:25:36,321 --> 00:25:38,457
it's because he is so gentle a person that's why
342
00:25:38,457 --> 00:25:41,026
of course he would be concerned, why wouldn't he be?
343
00:25:41,555 --> 00:25:46,093
how does he expect to do business with a weak disposition like that living on his own?
344
00:25:46,793 --> 00:25:50,230
hey but have you gone to the store that he owns yet?
345
00:25:51,198 --> 00:25:51,999
no
346
00:25:51,999 --> 00:25:54,401
are you sure that's not a lie?
347
00:25:54,401 --> 00:25:58,772
oh mom! Why are you so suspicious? It's not the first or second time either
348
00:25:58,772 --> 00:26:00,641
have you lived all along being conned all the time?
349
00:26:01,041 --> 00:26:04,411
I'm just saying you never know about such things not that it's really a lie
350
00:26:04,965 --> 00:26:07,347
later, tell him to come by again
351
00:26:07,347 --> 00:26:08,382
I got it
352
00:26:08,382 --> 00:26:11,752
so all he could manage to muster up was to get to the front door?
353
00:26:11,752 --> 00:26:13,987
he can even come tomorrow if he wanted, what's the difference?
354
00:26:21,328 --> 00:26:22,496
are you done already?
355
00:26:22,496 --> 00:26:23,463
yes
356
00:26:23,463 --> 00:26:26,500
we need more potatoes so grab another box and soak them in water
357
00:26:26,500 --> 00:26:27,367
okay
358
00:26:41,214 --> 00:26:43,350
I'll take a box of potatoes
359
00:26:43,784 --> 00:26:44,885
just a minute
360
00:26:47,721 --> 00:26:48,889
okay, take it
361
00:26:54,694 --> 00:26:55,796
oh Pablo!
362
00:26:56,596 --> 00:26:57,764
just a minute
363
00:27:10,110 --> 00:27:11,912
go on and pick them up
364
00:27:21,688 --> 00:27:23,223
are you okay?
365
00:27:23,223 --> 00:27:24,724
Oh, I see stars
366
00:27:25,058 --> 00:27:26,593
I'm really sorry
367
00:27:26,827 --> 00:27:27,894
I'm alright
368
00:27:31,932 --> 00:27:33,733
it doesn't seem like you're okay
369
00:27:37,337 --> 00:27:39,506
Ah-ji, watch what your brother is doing
370
00:27:40,674 --> 00:27:41,841
tae kwon
371
00:27:48,915 --> 00:27:50,116
tae kwon
372
00:27:52,919 --> 00:27:54,354
father
373
00:27:55,956 --> 00:27:58,959
I picked up from the cleaners the suit you're going to wear to the household meeting
374
00:28:00,694 --> 00:28:02,762
have a seat for a second
375
00:28:03,401 --> 00:28:04,369
why?
376
00:28:04,731 --> 00:28:05,899
have a seat
377
00:28:09,803 --> 00:28:15,375
call the other house and let them know ahead of time that we plan on bringing Joon to the household meeting
378
00:28:15,375 --> 00:28:16,676
alert them ahead of time?
379
00:28:16,977 --> 00:28:19,980
why should we waste time doing that when they already know?
380
00:28:19,980 --> 00:28:24,250
Yes they already know about Joon but I think it's better that we be clear that he will attend
381
00:28:24,250 --> 00:28:28,021
We don't have anyone to keep an eye on Joon so let them know we are bringing him
382
00:28:28,021 --> 00:28:31,925
Why do we need to do that? They should already know that
383
00:28:31,925 --> 00:28:38,098
That may be true but seeing Joon on a day like that, may make them feel awkward. So just do as I say
384
00:28:38,098 --> 00:28:40,600
Who told them to get married if it's going to be such a waste
385
00:28:40,600 --> 00:28:42,335
are you going to sit there and sulk?
386
00:28:42,335 --> 00:28:44,003
I got it
387
00:28:46,806 --> 00:28:47,807
Mom
388
00:28:48,308 --> 00:28:49,175
oh, you're home?
389
00:28:50,043 --> 00:28:52,612
Did that man for aunt, come by?
390
00:28:53,246 --> 00:28:58,585
He got to the front door but then he had stomach pains and had to go to the emergency room and couldn't come over
391
00:28:59,152 --> 00:29:00,854
why did he have abdominal pains?
392
00:29:00,854 --> 00:29:03,923
he must have been very stressed
393
00:29:06,092 --> 00:29:07,827
he's fine
394
00:29:21,474 --> 00:29:23,009
I'm sending you an email
395
00:29:31,851 --> 00:29:38,992
This is a song that I've been listening to lately. Last time, I let you hear it through your cell phone
but it should sound much better through your computer.
396
00:29:38,992 --> 00:29:44,497
and let me know if there was any good news with your aunt's boyfriend because I'm curious
397
00:30:49,796 --> 00:30:53,332
Is it true that Soo Jin asked to be transferred to New York?
398
00:30:53,332 --> 00:30:54,467
Yes
399
00:30:54,901 --> 00:30:58,371
Is it because you asked her to go with you or did she decide on her own?
400
00:30:58,371 --> 00:31:00,139
I asked her to go with me
401
00:31:00,573 --> 00:31:03,309
Oh, you did well. Of course a man should do it that way
402
00:31:03,309 --> 00:31:05,817
Would it be too busy if you were to get married before you left?
403
00:31:05,817 --> 00:31:09,220
Hyun Woo, you're thinking of leaving around June right?
404
00:31:09,615 --> 00:31:10,616
Yes
405
00:31:10,616 --> 00:31:16,956
Well, it's not impossible to do. We can have a simple ceremony. There may be a lot to take care of before then but
406
00:31:17,523 --> 00:31:18,925
What are your thoughts about that?
407
00:31:19,292 --> 00:31:21,794
I didn't think as far as marriage
408
00:31:22,061 --> 00:31:26,265
You can't just go. You should at least get engaged first
409
00:31:26,265 --> 00:31:28,301
oh yes, yes. For sure you need to do that much
410
00:31:36,909 --> 00:31:38,611
Mother-in-law, I'm home
411
00:31:39,912 --> 00:31:41,047
you're home?
412
00:31:42,048 --> 00:31:43,883
Oh Shin Bi! Have you been well?
413
00:31:43,883 --> 00:31:45,584
Did everything go well?
414
00:31:45,584 --> 00:31:48,120
Yes. I found a home and everything else went well too.
415
00:31:48,120 --> 00:31:51,991
You should call your mom's house first. They know you are arriving today and may be worried.
416
00:31:51,991 --> 00:31:53,292
why would they worry?
417
00:31:53,459 --> 00:31:56,529
My sister's household meeting is tomorrow and they might be concerned that I might not make it
418
00:31:56,862 --> 00:31:58,364
tomorrow's the household meeting?
419
00:31:58,364 --> 00:31:59,198
yes
420
00:32:02,134 --> 00:32:03,369
hello?
421
00:32:03,703 --> 00:32:05,137
Mother, I'm home
422
00:32:05,504 --> 00:32:07,857
Oh you're home! When did you get home?
423
00:32:08,574 --> 00:32:10,309
did everything go well?
424
00:32:10,643 --> 00:32:12,478
and you found a home?
425
00:32:13,679 --> 00:32:15,014
that's good
426
00:32:16,215 --> 00:32:19,118
then, do you want to come by?
427
00:32:19,785 --> 00:32:20,786
let's do that
428
00:32:42,174 --> 00:32:44,977
ai goo, ai goo. we're so late
429
00:32:44,977 --> 00:32:47,780
oh no, that's not true. we got here a bit early
430
00:32:48,814 --> 00:32:52,051
This is Mi Soo's grandmother. This is my grandfather.
431
00:32:52,418 --> 00:32:54,019
how do you do?
432
00:32:54,019 --> 00:32:55,588
very pleased to meet you
433
00:33:04,296 --> 00:33:06,365
Han Young Min and Cho Mi Soo party
434
00:33:10,536 --> 00:33:13,339
go down this way
35159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.