All language subtitles for I Love You Don63

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:12,600 I don't have things like this 2 00:00:12,700 --> 00:00:14,000 I know that 3 00:00:14,035 --> 00:00:15,654 You're a student 4 00:00:15,654 --> 00:00:16,934 yes 5 00:00:34,311 --> 00:00:35,199 that's right. 6 00:01:00,028 --> 00:01:01,647 You do some important work 7 00:01:03,455 --> 00:01:05,649 I have something to tell you 8 00:01:06,064 --> 00:01:10,903 My dad threw this meet at me last minute last night 9 00:01:10,903 --> 00:01:13,080 so I had no choice but to come 10 00:01:13,080 --> 00:01:17,846 actually I have a play to attend at 4 o'clock 11 00:01:18,277 --> 00:01:19,361 yes. 12 00:01:20,484 --> 00:01:25,250 I don't have any other plans but I just found out last night as well 13 00:01:32,669 --> 00:01:36,065 well at least I have 40 minutes to have some tea 14 00:01:36,065 --> 00:01:38,546 Then let's hurry and order some tea 15 00:01:39,398 --> 00:01:40,349 excuse me! 16 00:01:43,614 --> 00:01:44,946 i'll have coffee. 17 00:01:44,946 --> 00:01:45,782 me also. 18 00:01:47,940 --> 00:01:50,810 then you must be very busy 19 00:01:50,810 --> 00:01:53,913 yes that's correct and I've had many business trips abroad as well 20 00:01:58,951 --> 00:02:00,750 I'll be attending grad school this fall 21 00:02:03,389 --> 00:02:04,957 You're not misunderstanding me right? 22 00:02:05,624 --> 00:02:10,328 I already had dinner plans made so I have no other choice 23 00:02:10,796 --> 00:02:12,865 I understand completely so don't worry about it 24 00:02:15,823 --> 00:02:19,898 that if you don't really care much about the other person, then you just drink your tea and part ways 25 00:02:19,898 --> 00:02:21,807 that's not me today 26 00:02:27,112 --> 00:02:31,016 then that's fine. we won't make things heavy 27 00:02:31,016 --> 00:02:33,953 then next time I'll pay for coffee 28 00:02:34,318 --> 00:02:35,588 Sure. Let's do that. 29 00:02:36,989 --> 00:02:39,934 Oh, does that mean I have to contact you? 30 00:02:39,934 --> 00:02:43,195 I think that would be appropriate since you were the one to have to leave first 31 00:02:43,596 --> 00:02:46,098 Okay then. I'll call you. 32 00:02:54,773 --> 00:02:56,208 Misoo, it's me. 33 00:03:03,015 --> 00:03:05,317 I met someone through my parents 34 00:03:05,400 --> 00:03:07,600 I thought we were going to eat dinner 35 00:03:07,600 --> 00:03:09,500 but she said she had an urgent engagement 36 00:03:09,521 --> 00:03:11,090 so you mean you were on a suhn date (matchmade)? 37 00:03:11,090 --> 00:03:13,726 not suhn, just an introduction 38 00:03:14,159 --> 00:03:16,195 then do you mean you got rejected? 39 00:03:16,195 --> 00:03:18,130 when we meet, i'll tell you. 40 00:03:22,868 --> 00:03:24,403 You understand this feeling. 41 00:03:26,538 --> 00:03:30,643 If you come to my neighborhood, I can go out but I can't go all the way to Kang Nan 42 00:03:47,226 --> 00:03:49,237 If I take this off, I look even more impressive 43 00:03:54,700 --> 00:03:55,689 I look good right? 44 00:03:55,689 --> 00:03:57,469 You look good in anything 45 00:03:57,836 --> 00:03:59,638 Why are you being so nice all of a sudden? 46 00:04:00,287 --> 00:04:03,108 DId you get rejected by that girl on a day you look this impressive 47 00:04:03,409 --> 00:04:04,576 Rejected? 48 00:04:05,744 --> 00:04:07,012 No, I wasn't rejected. 49 00:04:07,012 --> 00:04:09,882 She drank one cup of coffee and then ran off to another engagement. Isn't that rejection? 50 00:04:10,349 --> 00:04:15,120 That's not it. Our fathers decided on their own to schedule a meet 51 00:04:15,120 --> 00:04:17,156 so she had made other plans 52 00:04:17,589 --> 00:04:19,191 what kind of woman is she? 53 00:04:23,662 --> 00:04:24,797 Is she pretty? 54 00:04:35,140 --> 00:04:36,875 so did you decide to meet her again? 55 00:04:46,051 --> 00:04:47,219 what? 56 00:04:47,219 --> 00:04:49,855 the reason why you couldn't attend my graduation, that news 57 00:04:49,855 --> 00:04:51,957 You said you'd tell me later 58 00:04:54,927 --> 00:04:57,329 I waited for a long time 59 00:05:00,566 --> 00:05:02,034 I was worried you'd be shocked 60 00:05:02,601 --> 00:05:04,370 I don't think I can say it 61 00:05:05,537 --> 00:05:07,873 it's that big you thought I'd be shocked 62 00:05:16,148 --> 00:05:18,217 I really don't want to say it 63 00:05:18,217 --> 00:05:20,419 Can you please stop making me so frustrated? 64 00:05:22,888 --> 00:05:23,856 Mi Soo 65 00:05:27,593 --> 00:05:29,561 I'm.... 66 00:05:32,831 --> 00:05:34,900 ...not my mom's daughter. 67 00:05:38,270 --> 00:05:39,805 i am my aunt's daughter. 68 00:05:42,400 --> 00:05:46,300 My aunt gave birth to me and left me with my mom 69 00:05:46,779 --> 00:05:48,647 and left for America 70 00:05:50,400 --> 00:05:52,500 that's how I became my mom's daughter 71 00:05:56,155 --> 00:05:58,057 I found out on your graduation day 72 00:05:59,358 --> 00:06:00,893 that's why I couldn't go 73 00:06:07,100 --> 00:06:09,700 Are you shocked or can you believe it? 74 00:06:14,940 --> 00:06:19,778 That kind of news I thought you only see it on dramas or in movies 75 00:06:23,015 --> 00:06:25,150 What should I say..... 76 00:06:25,150 --> 00:06:27,219 nothing comes to mind 77 00:06:31,323 --> 00:06:34,627 Is that why you got sick and had to go to the hospital? 78 00:06:37,730 --> 00:06:39,899 I didn't know that was going to happen 79 00:06:40,799 --> 00:06:42,401 but that's what happened 80 00:06:52,378 --> 00:06:53,712 Misoo... 81 00:06:55,547 --> 00:06:57,483 You're an adult 82 00:06:59,084 --> 00:07:04,890 Why don't you think of it this way? I didn't find out when I was an adolescent so finding out now is a good thing 83 00:07:06,859 --> 00:07:10,062 I know that's still not a little matter 84 00:07:10,062 --> 00:07:11,730 don't try so hard 85 00:07:12,998 --> 00:07:14,633 I know how you feel 86 00:07:17,536 --> 00:07:18,871 then 87 00:07:21,540 --> 00:07:25,277 this too may sound like something that's not so helpful but 88 00:07:27,279 --> 00:07:28,948 let's say it anyway 89 00:07:30,015 --> 00:07:33,953 the person who gave birth to you... it's better than not knowing where that person is 90 00:07:33,953 --> 00:07:38,824 whether mom or aunt.. the fact that she's right next to you I believe is a good thing 91 00:07:39,258 --> 00:07:42,828 both of them are people that love you and are right by you 92 00:07:58,344 --> 00:07:59,778 Why did you abandon me? 93 00:08:01,046 --> 00:08:03,315 It happened so long ago did you forget? 94 00:08:03,882 --> 00:08:06,685 Why did you reappear after all this time? Why? 95 00:08:22,968 --> 00:08:26,905 I have no idea where she went or what she is doing... 96 00:08:26,905 --> 00:08:28,707 so pitiful 97 00:08:33,345 --> 00:08:34,313 she'll come home 98 00:08:34,313 --> 00:08:37,950 then that person, that person, that woman who's supposedly your friend, that woman 99 00:08:37,950 --> 00:08:41,587 If I see her on the street, I'm going to beat her face. I'm not going to leave her alone. 100 00:08:48,160 --> 00:08:51,330 Oh my, that must be Shin Ja coming back. Is that you Shin Ja? 101 00:08:51,330 --> 00:08:52,231 Yes 102 00:08:53,265 --> 00:08:59,304 Ai goo... we were worried about you. What have you been out doing all this time? 103 00:09:00,305 --> 00:09:02,107 Did you have dinner? 104 00:09:02,741 --> 00:09:03,942 yes 105 00:09:03,942 --> 00:09:05,577 Why are you going around like this? 106 00:09:05,577 --> 00:09:07,546 It should be difficult for Mi Soo. Why's it difficult for you? 107 00:09:07,546 --> 00:09:09,581 It's difficult for her too. What are you talking about? 108 00:09:09,581 --> 00:09:11,583 Even Mi Soo is bearing it so why are you being that way? 109 00:09:11,583 --> 00:09:13,519 Do you know how I feel sister? 110 00:09:13,519 --> 00:09:16,789 don't worry, i will go to america. 111 00:09:16,789 --> 00:09:19,758 Everyone's having a difficult time because of me so I just have to leave 112 00:09:19,758 --> 00:09:23,962 Why do you keep brining up leaving for America? Everyone knows now so why leave? 113 00:09:24,363 --> 00:09:27,332 Because all along I was supposed to go back so I should leave 114 00:09:28,133 --> 00:09:30,636 Whenever sister sees me she's told me to leave 115 00:09:30,636 --> 00:09:34,306 You don't know why I kept telling you to leave? 116 00:09:34,306 --> 00:09:36,742 because I couldn't believe in you 117 00:09:36,742 --> 00:09:38,143 but 118 00:09:38,143 --> 00:09:40,012 I don't need that anymore 119 00:09:40,012 --> 00:09:41,814 because Mi Soo knows everything 120 00:09:43,148 --> 00:09:46,385 Even if you go, do well by Mi Soo and go 121 00:09:47,286 --> 00:09:48,620 good night. 122 00:10:07,372 --> 00:10:08,540 not sleeping? 123 00:10:09,223 --> 00:10:10,809 I wanted to get some work done 124 00:10:16,119 --> 00:10:17,060 You 125 00:10:17,556 --> 00:10:19,724 can't you be nice to your aunt? 126 00:10:20,299 --> 00:10:21,887 Your aunt is having a hard time 127 00:10:21,887 --> 00:10:24,061 she came home drunk. 128 00:10:26,825 --> 00:10:30,826 Your aunt saying that she wasn't trying to abandon you 129 00:10:30,826 --> 00:10:32,785 You still don't believe that? 130 00:10:33,961 --> 00:10:38,203 Leaving a one month-old you in my arms and leaving for America 131 00:10:38,203 --> 00:10:41,876 she wanted to live happily with you so that's why she left to go find that man 132 00:10:42,274 --> 00:10:43,940 she didn't abandon you 133 00:10:45,089 --> 00:10:48,459 and coming back three years later 134 00:10:49,007 --> 00:10:52,691 she came back to get you but I was the one who didn't give you up 135 00:10:57,956 --> 00:10:59,458 don't hate her... 136 00:10:59,458 --> 00:11:04,730 if you send your aunt to America like this, you'll regret it 137 00:11:05,030 --> 00:11:06,875 I want to regret it later 138 00:11:08,000 --> 00:11:09,735 I can't do it now 139 00:11:09,735 --> 00:11:11,734 You weren't this kind of person before 140 00:11:22,781 --> 00:11:23,815 answer it. 141 00:11:31,623 --> 00:11:36,295 I met with Han Young Min's grandfather today 142 00:11:38,564 --> 00:11:39,920 how? 143 00:11:39,920 --> 00:11:41,749 He asked me to come meet him 144 00:11:42,401 --> 00:11:43,368 why? 145 00:11:45,070 --> 00:11:49,942 He wanted to apologize for what Young Ok did to you 146 00:11:51,243 --> 00:11:55,045 and asked me to accept director Han 147 00:11:56,949 --> 00:11:57,983 Misoo... 148 00:11:59,151 --> 00:12:00,385 Your mom doesn't like it 149 00:12:00,752 --> 00:12:02,254 just know that 150 00:12:04,990 --> 00:12:07,359 don't work too long and go to sleep 151 00:12:25,677 --> 00:12:27,379 it's me, Misoo. 152 00:12:27,379 --> 00:12:29,180 why didn't you pick up the phone? 153 00:12:31,616 --> 00:12:33,685 My mom was next to me 154 00:12:33,685 --> 00:12:37,222 I was busy today. I'm sorry that I didn't call you all day 155 00:12:37,889 --> 00:12:39,724 Is your mind feeling a bit better? 156 00:12:39,991 --> 00:12:41,293 a little bit. 157 00:12:41,993 --> 00:12:44,329 little by little is fine 158 00:12:44,796 --> 00:12:46,031 see you tomorrow. 159 00:12:46,731 --> 00:12:50,268 Dad, grandfather wants to see you 160 00:12:50,535 --> 00:12:53,624 Mi Soo, I need to see grandfather for a bit and I'll call you back 161 00:12:55,941 --> 00:12:58,043 i met Misoo's mom today. 162 00:12:58,043 --> 00:12:59,344 grandfather did? 163 00:12:59,344 --> 00:13:00,946 I asked to see her 164 00:13:00,946 --> 00:13:03,448 I wanted to apologize for what your aunt did 165 00:13:05,884 --> 00:13:10,088 and I asked her to allow your marriage 166 00:13:12,357 --> 00:13:14,225 she wouldn't answer me 167 00:13:15,026 --> 00:13:16,962 I don't think it'll be easy 168 00:13:17,829 --> 00:13:22,124 but I want to make happen what you want 169 00:13:25,303 --> 00:13:29,407 Only after seeing you happy do I think I can die peacefully (close my eyes) 170 00:13:31,276 --> 00:13:32,544 i'm sorry.... 171 00:13:32,944 --> 00:13:34,980 to have to worry you constantly 172 00:13:34,980 --> 00:13:36,781 that's what having kids are like 173 00:13:47,158 --> 00:13:50,595 I... am not my mom's daughter... 174 00:13:50,996 --> 00:13:52,564 i am my aunt's daughter. 175 00:13:53,064 --> 00:13:57,836 My aunt gave birth to me, left me with my mom and went to America 176 00:13:59,137 --> 00:14:01,272 so that's how I became my mother's daughter 177 00:14:07,612 --> 00:14:10,148 Hyun Woo! Your father's home. 178 00:14:17,422 --> 00:14:18,857 Your home dad? 179 00:14:18,857 --> 00:14:19,858 Oh yes 180 00:14:27,132 --> 00:14:30,869 Oh I was curious and when I'm curious about something, I can sleep well. 181 00:14:31,269 --> 00:14:32,537 so say something 182 00:14:32,537 --> 00:14:35,273 you said go into it with a light heart so that's how I met her but 183 00:14:35,273 --> 00:14:37,175 now you're making me feel some obligation 184 00:14:37,542 --> 00:14:40,045 I'm saying talk about your light hearted meeting that's all 185 00:14:40,045 --> 00:14:42,914 He said she's a very nice young lady and they had good conversation 186 00:14:42,914 --> 00:14:44,115 ohhh... really? 187 00:14:46,918 --> 00:14:48,953 but we were only able to meet for 30 minutes 188 00:14:49,287 --> 00:14:50,188 what happened? 189 00:14:50,188 --> 00:14:55,460 Her father said abruptly that she had to meet him so she made time in her busy schedule to fit it in 190 00:14:56,061 --> 00:14:57,629 oh, is that so? 191 00:14:58,029 --> 00:15:00,432 so, are you going to meet her again? 192 00:15:00,832 --> 00:15:01,666 yes. 193 00:15:01,666 --> 00:15:03,201 When did you say you were going to meet again? 194 00:15:03,201 --> 00:15:07,472 Since it was due to her schedule that we had to make it short, we decided that she'd call me to arrange the next meet. 195 00:15:07,472 --> 00:15:09,240 She must have a good personality 196 00:15:09,240 --> 00:15:12,577 Of course, that's it. a good personality is most important 197 00:15:12,911 --> 00:15:14,212 She's not bad to look at either 198 00:15:14,212 --> 00:15:16,047 Really? Then you're set 199 00:15:16,047 --> 00:15:17,682 Meet her again 200 00:15:24,689 --> 00:15:26,224 We're leaving, we'll be back! 201 00:15:26,224 --> 00:15:28,026 we're leaving, we'll be back! 202 00:15:28,026 --> 00:15:29,366 okay, go. 203 00:15:29,366 --> 00:15:31,696 You go first, I'll be behind you. 204 00:15:31,696 --> 00:15:34,499 Okay, we'll go first. 205 00:15:35,900 --> 00:15:37,302 you are not going out today? 206 00:15:37,302 --> 00:15:38,403 I will 207 00:15:45,310 --> 00:15:47,512 Where do you think you're going? 208 00:15:49,781 --> 00:15:52,484 Where are you going that you are doing that? 209 00:16:02,794 --> 00:16:05,096 Then go there and come right back. 210 00:16:05,096 --> 00:16:08,633 Don't just wander aimlessly around. ok? 211 00:16:09,167 --> 00:16:11,002 It's cold and your legs will just hurt 212 00:16:11,002 --> 00:16:11,770 mom.... 213 00:16:12,537 --> 00:16:14,839 looks like I should go back to America huh? 214 00:16:14,839 --> 00:16:18,176 Again, talk about going to America! I'm getting so sick of hearing that. 215 00:16:18,176 --> 00:16:22,134 Are you saying that because you really want to go or are you just saying that? 216 00:16:23,515 --> 00:16:27,218 Even if I wanted to, I don't have airfare so I can't go 217 00:16:27,919 --> 00:16:30,755 what? just tell me.. what do you really mean? 218 00:16:32,624 --> 00:16:34,692 I can't go because of you 219 00:16:34,692 --> 00:16:39,531 you keep saying we shouldn't be apart from each other so I can't go 220 00:16:49,974 --> 00:16:56,981 If I'm thinking of Mi Soo, then I should go. But if I'm thinking of myself, I should stay 221 00:17:00,652 --> 00:17:05,857 Oh mom... you know how to organize my thoughts so neatly 222 00:17:22,874 --> 00:17:24,309 then come back in an hour 223 00:17:26,110 --> 00:17:28,012 it's going to take an hour? 224 00:17:32,650 --> 00:17:34,152 I understand 225 00:17:49,383 --> 00:17:52,439 oh my goodness.. what should I do? Oh my, I'm so sorry! It's okay, it's okay 226 00:17:52,439 --> 00:17:54,032 oh these clothes 227 00:17:54,032 --> 00:17:56,436 it's okay, I can take it to the dry cleaners 228 00:18:07,919 --> 00:18:11,038 is it Moon Shin Ja? 229 00:18:11,038 --> 00:18:12,423 the man from the coffee shop 230 00:18:12,423 --> 00:18:14,042 Yes, that's me 231 00:18:15,860 --> 00:18:18,535 oh, how do you still remember my name? 232 00:18:18,535 --> 00:18:22,333 oh of course! Wow.. this is so exciting 233 00:18:22,333 --> 00:18:23,786 that we met up like this 234 00:18:23,786 --> 00:18:25,003 that's what I'm saying 235 00:18:25,003 --> 00:18:26,170 wait a minute 236 00:18:26,170 --> 00:18:28,174 sit, sit right here 237 00:18:28,174 --> 00:18:28,840 sit down 238 00:18:29,481 --> 00:18:30,421 Please sit. 239 00:18:30,808 --> 00:18:36,481 I'm embarrassed. I'm not that careless of a person. 240 00:18:36,481 --> 00:18:38,349 that's okay, I'm fine 241 00:18:38,349 --> 00:18:41,863 well, I'll apologize again, it must've been hot 242 00:18:41,863 --> 00:18:44,255 I was able to bear it 243 00:18:47,975 --> 00:18:53,252 it looked like you were on a blind date that day, did it work out well? 244 00:18:53,598 --> 00:18:55,366 no it didn't 245 00:18:55,786 --> 00:19:00,605 after meeting you, that man seemed even more inadequate 246 00:19:01,005 --> 00:19:02,708 it seems the same with people 247 00:19:02,708 --> 00:19:04,642 like houses 248 00:19:04,642 --> 00:19:10,179 that when you see a nice house and then see one not so nice, it feels like you're being short changed 249 00:19:11,182 --> 00:19:12,917 oh, why would you say such a thing 250 00:19:13,183 --> 00:19:15,053 it's true 251 00:19:15,753 --> 00:19:21,793 when I met you, I thought so he's nice looking and I should pursue this 252 00:19:22,060 --> 00:19:25,496 but since it was someone else, I didn't feel like pursuing him any longer 253 00:19:29,534 --> 00:19:31,678 but it's so strange 254 00:19:31,678 --> 00:19:35,309 how can you look exactly like what the dating service described? 255 00:19:35,309 --> 00:19:38,444 curly hair, widowed, and with no children 256 00:19:38,444 --> 00:19:40,899 that we even met there, it's a good turn of events 257 00:19:41,735 --> 00:19:43,903 yes, yes, hahaha, yes 258 00:19:45,183 --> 00:19:49,833 but, you know my name but I don't know yours 259 00:19:50,930 --> 00:19:54,196 ah, yes, I'm Go Dae Sung 260 00:19:54,196 --> 00:19:57,487 oh right, yes, that's what you said then, Mr. Go 261 00:19:58,506 --> 00:20:01,353 but, how long did they say it was going to take? 262 00:20:01,771 --> 00:20:03,077 one hour 263 00:20:03,678 --> 00:20:05,636 they said it'll be an hour for me too 264 00:20:06,369 --> 00:20:10,418 I was hungry and thought I'd be bored but 265 00:20:10,418 --> 00:20:13,082 since I ran into you, it is great news. 266 00:20:13,678 --> 00:20:17,366 then, shall we go somewhere nearby and eat something? 267 00:20:18,049 --> 00:20:19,404 I'm also a little peckish 268 00:20:23,897 --> 00:20:25,289 go ahead and eat 269 00:20:25,289 --> 00:20:26,823 oh, just a second 270 00:20:33,588 --> 00:20:34,921 thank you 271 00:20:35,700 --> 00:20:38,703 how can a person be so nice and considerate? 272 00:20:39,022 --> 00:20:40,328 eat 273 00:20:40,605 --> 00:20:42,235 yes. hurry and eat 274 00:20:45,977 --> 00:20:49,414 but, how come you aren't in a relationship yet? 275 00:20:50,411 --> 00:20:51,883 in a relationship? 276 00:20:52,814 --> 00:20:55,219 didn't you say you've been alone for 5 years? 277 00:20:56,800 --> 00:20:58,200 aaah, yes... 278 00:20:58,856 --> 00:21:02,660 well, fate needs to be involved to make it happen. it doesn't just happen on its own 279 00:21:03,629 --> 00:21:05,196 you're right 280 00:21:05,396 --> 00:21:06,798 everyone's that way 281 00:21:07,932 --> 00:21:10,568 If it was up to fate, would I have come to Korea 282 00:21:10,568 --> 00:21:13,571 only to go to a dating service and end up like this? 283 00:21:14,105 --> 00:21:16,474 there is no fate, so that's why I must've gotten here 284 00:21:17,474 --> 00:21:21,846 If you think about it, I'm a very pathetic woman 285 00:21:22,914 --> 00:21:24,893 why would you say such a thing like that? 286 00:21:33,157 --> 00:21:34,492 oh my my, oh thank you very much 287 00:21:34,492 --> 00:21:36,494 You're saying very generous things. 288 00:21:36,494 --> 00:21:38,429 I really feel some support 289 00:21:38,963 --> 00:21:40,364 I'm not being generous. 290 00:21:40,832 --> 00:21:46,304 In my opinion, I believe all men out there think the same way as I do 291 00:21:46,537 --> 00:21:47,872 Oh, my, my, a FACT? 292 00:22:03,621 --> 00:22:04,889 I'm going out 293 00:22:10,346 --> 00:22:11,729 Where are you going? 294 00:22:12,497 --> 00:22:15,066 We're going out to play. Joon says he's bored 295 00:22:15,433 --> 00:22:16,767 Go and return. 296 00:22:24,976 --> 00:22:27,645 We have to try it and see if it's working properly. 297 00:22:28,100 --> 00:22:31,100 let's do that, then... 298 00:22:31,800 --> 00:22:33,000 ah then 299 00:22:33,718 --> 00:22:35,763 your phone number... 300 00:22:36,000 --> 00:22:38,400 oh, put your number in this phone 301 00:22:38,422 --> 00:22:41,058 I'll also put my number in your phone and we can just call each other 302 00:22:41,058 --> 00:22:41,993 yes 303 00:22:47,031 --> 00:22:48,332 did you enter it all? yes 304 00:22:48,766 --> 00:22:49,712 here it is 305 00:22:51,235 --> 00:22:52,670 let's try it 306 00:22:57,408 --> 00:22:59,043 it's busy 307 00:23:00,449 --> 00:23:03,147 oh that's because we are both calling each other at the same time 308 00:23:03,147 --> 00:23:04,649 oh that's right 309 00:23:04,649 --> 00:23:06,584 then I'll try you first 310 00:23:06,584 --> 00:23:07,485 yes 311 00:23:12,204 --> 00:23:13,124 it's working! 312 00:23:13,124 --> 00:23:14,125 yes, it's working 313 00:23:18,196 --> 00:23:19,597 anything come up? 314 00:23:20,298 --> 00:23:24,135 deliveries are back up. Since you weren't here, I couldn't go anywhere 315 00:23:24,902 --> 00:23:25,903 where, where where? 316 00:23:25,903 --> 00:23:28,072 all this needs to be done 317 00:23:28,606 --> 00:23:30,675 really? hurry, hurry up and go 318 00:23:31,242 --> 00:23:32,510 I got it 319 00:23:45,249 --> 00:23:46,657 I'm leaving 320 00:23:47,558 --> 00:23:49,160 hurry up and come back 321 00:24:10,548 --> 00:24:13,684 They say you meet your enemy at a lone log. That's totally true. 322 00:24:13,684 --> 00:24:16,654 you call yourself a person? are you even human? 323 00:24:16,654 --> 00:24:19,490 what is this woman doing on the street? 324 00:24:19,490 --> 00:24:22,593 As a person who grabbed Mi Soo's hair on the street you should know. You're asking cuz you don't know? 325 00:24:22,593 --> 00:24:26,330 You filthy trashy person. Are you a person? You want to live like that? 326 00:24:26,330 --> 00:24:28,599 You think words and just words? 327 00:24:28,599 --> 00:24:33,004 Why? Do you think that telling Mi Soo exactly how it is that big a mistake? 328 00:24:33,571 --> 00:24:35,640 what? a mistake? 329 00:24:35,973 --> 00:24:37,842 You're really not a person 330 00:24:37,842 --> 00:24:41,412 You tell a child something that's been hidden for many many years 331 00:24:41,412 --> 00:24:43,881 You think you did good by making a child's heart bleed like that? 332 00:24:43,881 --> 00:24:45,383 this little brat 333 00:24:45,683 --> 00:24:48,986 I am someone who could pull your hair 334 00:24:48,986 --> 00:24:53,157 If I think about what you've done to me and Mi Soo, your hair is not enough 335 00:24:53,157 --> 00:24:54,925 Why are you making such a fuss? 336 00:24:54,925 --> 00:24:57,762 If you didn't do what you did, how would anything like this happen? 337 00:24:58,996 --> 00:25:02,933 oh my my, you filthy person, you are really not a person 338 00:25:06,137 --> 00:25:08,372 If you live like that, you will be punished 339 00:25:08,372 --> 00:25:11,275 If you don't get punished while you are alive, you will be punished when you die, you got it? 340 00:25:14,245 --> 00:25:16,881 I don't wish to talk to you anymore. 341 00:25:16,881 --> 00:25:17,882 Move! 342 00:25:19,083 --> 00:25:22,586 Let's wait and see. Let's see how you live and eat. 343 00:25:24,455 --> 00:25:26,524 What a scumbag. 344 00:25:31,629 --> 00:25:32,863 what? 345 00:25:33,130 --> 00:25:34,398 I'll be punished? 346 00:25:34,598 --> 00:25:37,268 If not while I live then after I die? 347 00:25:45,843 --> 00:25:46,811 Hello? 348 00:25:46,811 --> 00:25:47,812 You! 349 00:25:48,079 --> 00:25:50,881 Know that you can't ever be with Mi Soo.. 350 00:25:50,881 --> 00:25:54,552 Whether you meet or don't meet I don't see first hand so I may not know but 351 00:25:54,919 --> 00:25:57,588 if you are thinking about marriage, it'll never happen 352 00:25:57,588 --> 00:26:00,324 I'll never look at her, understand?!? 353 00:26:06,297 --> 00:26:08,099 I've returned 354 00:26:09,166 --> 00:26:09,934 Yes 355 00:26:09,934 --> 00:26:11,068 You did well 356 00:26:12,603 --> 00:26:14,472 Ok, I understand 357 00:26:15,773 --> 00:26:18,576 The credit for this project goes to Oh sunbae. 358 00:26:20,010 --> 00:26:24,081 Oh sunbae did that much and it was mostly Oh sunbae's ideas. 359 00:26:32,022 --> 00:26:35,292 If I say I don't like it then you'll say it's an old lady throwing a tantrum again 360 00:26:35,292 --> 00:26:36,527 Of course we would 361 00:26:38,229 --> 00:26:41,031 This would be a situation I'd throw a tantrum but I'll pass 362 00:26:43,667 --> 00:26:45,569 The next project, you take it 363 00:26:46,537 --> 00:26:49,607 I'm kidding, just kidding. Man, can't a person kid around? 364 00:26:50,241 --> 00:26:52,476 I guess director Han doesn't feel much like working lately 365 00:26:53,377 --> 00:26:54,412 Yes 366 00:26:54,412 --> 00:26:55,279 Yes?!? 367 00:28:16,727 --> 00:28:18,896 I thought you left a while ago, didn't you go? 368 00:28:18,896 --> 00:28:20,598 I had something to ask you that's why 369 00:28:20,598 --> 00:28:22,666 Oh okay, go ahead and ask 370 00:28:23,067 --> 00:28:25,503 You have a hanbok right? Top and bottom 371 00:28:25,503 --> 00:28:26,637 Yes 372 00:28:26,804 --> 00:28:28,339 where do I get one? 373 00:28:28,772 --> 00:28:30,040 You want to buy a hanbok? 374 00:28:30,474 --> 00:28:31,876 Yes, for my mom 375 00:28:38,482 --> 00:28:41,185 Is it far to get there from here? 376 00:28:41,752 --> 00:28:42,720 a little 377 00:28:42,720 --> 00:28:44,054 I'll ask you one more thing 378 00:28:47,791 --> 00:28:52,096 No matter what you take, it'll take a while 379 00:28:53,931 --> 00:28:59,904 Since you've helped me a lot lately, I'll go with you. Let's go 380 00:29:00,170 --> 00:29:03,340 No, that's okay. If you teach me, I can go myself 381 00:29:06,477 --> 00:29:08,712 It's okay. Let's go 382 00:29:08,913 --> 00:29:11,215 No, I can do it myself 383 00:29:11,415 --> 00:29:13,951 I'm your superior at the restaurant so you listen to me 384 00:29:13,951 --> 00:29:16,887 plus, I am older than you too 385 00:29:16,887 --> 00:29:18,188 Let's go 386 00:29:39,176 --> 00:29:40,611 how do I say this 387 00:29:40,611 --> 00:29:42,412 I should've learned english better 388 00:29:42,412 --> 00:29:44,148 it's not even english, it's argentinian 389 00:29:44,148 --> 00:29:45,549 lindo 390 00:29:45,549 --> 00:29:46,583 something pretty 391 00:29:46,583 --> 00:29:47,985 pretty? 392 00:29:47,985 --> 00:29:50,254 lindo? Lindo 393 00:29:54,825 --> 00:29:56,860 let's go to that place, that' one 394 00:30:01,365 --> 00:30:02,766 oh, it's so pretty 395 00:30:04,146 --> 00:30:06,069 Pablo, which one do you like better? 396 00:30:08,705 --> 00:30:10,974 Can't you try one on? 397 00:30:10,974 --> 00:30:15,312 My mom is about your height, except maybe fatter 398 00:30:16,647 --> 00:30:17,648 I got it 399 00:30:22,152 --> 00:30:23,120 what do you think? 400 00:30:23,120 --> 00:30:24,388 que linda 401 00:30:24,388 --> 00:30:25,389 is it pretty? 402 00:30:25,389 --> 00:30:27,024 it's very pretty 403 00:30:27,724 --> 00:30:30,227 Your mom will love it 404 00:31:35,192 --> 00:31:37,094 Are you still at the library? 405 00:31:40,030 --> 00:31:41,231 Yes 406 00:31:44,234 --> 00:31:47,971 If you buy pizza too, you're spending too much money 407 00:31:47,971 --> 00:31:49,773 But I like that we bought the hanbok 408 00:31:49,773 --> 00:31:51,708 It's mom's birthday present 409 00:31:52,142 --> 00:31:53,944 Is it your mom's birthday? 410 00:31:53,944 --> 00:31:54,912 yes 411 00:31:54,912 --> 00:31:58,982 She's always wanted to wear a hanbok but this is the first time buying one 412 00:31:58,982 --> 00:32:01,018 Oh, she's going to be so happy 413 00:32:01,919 --> 00:32:04,154 I bet she's going to come here since she's going to be so happy 414 00:32:05,389 --> 00:32:07,324 My mom has a lot of tears 415 00:32:07,958 --> 00:32:10,994 she says it's because she's a Korean woman, that's why 416 00:32:13,196 --> 00:32:14,665 that's true 417 00:32:15,065 --> 00:32:18,135 Korean mom's have a lot of tears 418 00:32:21,138 --> 00:32:22,606 is the pizza good? 419 00:32:22,606 --> 00:32:24,074 I think this place is the best 420 00:32:24,074 --> 00:32:27,311 mmm... it's so good! makes me think of my daughters 421 00:32:27,311 --> 00:32:28,312 you have two daughters? 422 00:32:28,312 --> 00:32:31,081 yes, two, 8 years old and 6. 423 00:32:31,081 --> 00:32:32,482 People were calling you 424 00:32:32,482 --> 00:32:37,187 ahjumma so I thought you were married but I didn't know you had such grown daughters 425 00:32:37,454 --> 00:32:40,390 the oldest goes to school, I'm a school parent 426 00:32:42,392 --> 00:32:44,628 do you know what a school parent is? 427 00:32:48,098 --> 00:32:49,466 hurry up and eat 428 00:32:49,466 --> 00:32:50,467 yes 429 00:33:36,079 --> 00:33:37,848 You scared me 430 00:33:38,281 --> 00:33:39,549 what's the occasion? 431 00:33:49,993 --> 00:33:52,029 I had some business in the neighborhood 432 00:34:12,014 --> 00:34:14,451 does that mean you have to go back to your office? 433 00:34:14,751 --> 00:34:17,821 I can leave like this but I have some paperwork to take home 434 00:34:19,156 --> 00:34:20,657 then why did you come? 435 00:34:22,893 --> 00:34:24,795 I wanted to take you with me 436 00:34:31,635 --> 00:34:33,070 come on in 437 00:34:50,087 --> 00:34:54,858 I remember the first time I met you here 438 00:34:55,792 --> 00:35:00,130 back then, you were a person who made me so mad to hate you 439 00:35:01,198 --> 00:35:02,766 I remember too 440 00:35:03,567 --> 00:35:05,502 I'll be done shortly so just wait a minute 32621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.