Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,400 --> 00:00:13,040
Hello. I'm R.L. Stine.
I write the Goosebumps books.
2
00:00:13,040 --> 00:00:15,520
In a few minutes,
you're going to see
3
00:00:15,520 --> 00:00:18,040
one of my favorite stories come alive.
4
00:00:18,040 --> 00:00:20,960
The Haunted Mask is a frightening
Halloween story
5
00:00:20,960 --> 00:00:23,040
about a girl named Carly Beth.
6
00:00:23,040 --> 00:00:26,040
The horror begins
when Carly Beth puts on
7
00:00:26,040 --> 00:00:27,880
the evil, Haunted Mask.
8
00:00:27,880 --> 00:00:32,000
And it ends when she discovers
there is nothing more powerful
9
00:00:32,000 --> 00:00:34,920
than the love of her family
and friends.
10
00:00:34,920 --> 00:00:38,200
What's so scary about that?
-You'll see.
11
00:00:38,200 --> 00:00:41,920
Viewers Beware...
you're in for a scare.
12
00:00:51,320 --> 00:00:53,280
[ Girl ]
Hey. It's a new store.
13
00:00:53,280 --> 00:00:56,920
- Where'd that come from?
- [ Girl #2 ] I don't know.
14
00:00:56,920 --> 00:01:00,480
But it's just in time for Halloween.
15
00:01:05,800 --> 00:01:07,720
Novelty shop.
16
00:01:09,560 --> 00:01:13,080
Wow.
Pretty scary, huh?
17
00:01:13,080 --> 00:01:14,330
Yeah.
18
00:01:16,520 --> 00:01:18,600
Come on, let's go.
19
00:01:18,600 --> 00:01:21,160
- Carly Beth.
- Huh?
20
00:01:21,160 --> 00:01:23,520
- Come on.
- Oh.
21
00:01:40,120 --> 00:01:44,560
Why'd you have to wait till
the mast minute to get a pumpkin?
22
00:01:44,560 --> 00:01:48,800
Why does it have to be
so creepy out here?
23
00:01:50,200 --> 00:01:51,880
Do you hear breathing?
24
00:01:51,880 --> 00:01:54,520
It's probably you, Carly Beth.
25
00:01:54,520 --> 00:01:57,040
Thought I heard footsteps.
26
00:01:57,040 --> 00:02:00,080
I think someone's
followed us here, Sabrina.
27
00:02:00,080 --> 00:02:02,760
You know,
I think you're right.
28
00:02:02,760 --> 00:02:04,360
Somebody's out there.
29
00:02:04,360 --> 00:02:06,880
Somebody... or something.
30
00:02:06,880 --> 00:02:08,560
- Yeaaa!
- [ Screams ]
31
00:02:10,240 --> 00:02:13,520
- That was totally non-funny.
- I'm sorry.
32
00:02:13,520 --> 00:02:16,310
Why don't you get your pumpkin?
-OK.
33
00:02:18,600 --> 00:02:20,840
These pumpkins are so rotten.
34
00:02:24,080 --> 00:02:26,320
I found a good one.
35
00:02:34,120 --> 00:02:36,360
[ Screaming ]
36
00:02:40,880 --> 00:02:44,320
[ Carly Screaming ]
Yeargh!
37
00:02:44,320 --> 00:02:48,200
Oh, my God! Oh, Sabrina!
[ Screaming ]
38
00:02:49,160 --> 00:02:51,640
[ Boys Laughing ]
39
00:02:51,640 --> 00:02:53,400
Chuck? Steve?
40
00:02:53,400 --> 00:02:56,560
Carly Beth,
you should've seen your face.
41
00:02:57,800 --> 00:03:00,680
That was the best one yet,
Carly Beth.
42
00:03:00,680 --> 00:03:03,280
Carly beth, slow down.
43
00:03:04,720 --> 00:03:08,160
Stop.
Why? So you can laugh at me more?
44
00:03:08,160 --> 00:03:10,720
- I didn't know.
- Yeah, right.
45
00:03:10,720 --> 00:03:12,640
You know I'd never hurt you.
46
00:03:12,640 --> 00:03:16,680
- [ Boys Laughing ]
- I know.
47
00:03:16,680 --> 00:03:20,080
Chuck and Steve, they're sickos.
You know that.
48
00:03:20,080 --> 00:03:23,440
Can't believe they followed us
just to scare me.
49
00:03:23,440 --> 00:03:25,400
They're creeps.
They have no life.
50
00:03:25,400 --> 00:03:29,440
Last weekend at your home,
they pretended they were prowlers.
51
00:03:29,440 --> 00:03:31,920
- That wasn't funny.
- Mm-- sorry.
52
00:03:31,920 --> 00:03:36,240
Last summer,
they put that dead octopus on me.
53
00:03:36,240 --> 00:03:38,560
They're always pulling stuff like that.
54
00:03:38,560 --> 00:03:42,120
I'm sorry they scared you.
I really am.
55
00:03:42,120 --> 00:03:44,880
- It was a mean joke.
- I know you're sorry.
56
00:03:44,880 --> 00:03:46,840
It's just...
57
00:03:48,240 --> 00:03:52,000
They don't do this
to anyone else but me, Sabrina.
58
00:03:52,000 --> 00:03:53,800
Why me?
59
00:03:54,880 --> 00:03:56,840
Don't be mad, Carly Beth.
60
00:03:56,840 --> 00:03:59,640
It's just you're so scareable,
that's all.
61
00:03:59,640 --> 00:04:01,880
I am not.
That's not fair.
62
00:04:01,880 --> 00:04:05,520
- Carly Beth, come on.
- I might be afraid sometimes, but--
63
00:04:05,520 --> 00:04:08,840
Everyone knows
you're afraid of everything.
64
00:04:10,560 --> 00:04:11,310
OK.
65
00:04:12,560 --> 00:04:15,040
I-- I don't like being scared.
66
00:04:15,040 --> 00:04:17,120
I don't like being afraid, OK?
67
00:04:17,120 --> 00:04:19,480
- It's OK.
- Maybe someday,
68
00:04:19,480 --> 00:04:21,680
they'll know how it feels.
69
00:04:24,600 --> 00:04:27,480
You didn't get your pumpkin.
70
00:04:42,280 --> 00:04:46,080
Hey. Anybody home?
- It's me. - Hi.
71
00:04:46,080 --> 00:04:49,120
Oh. H-hey, are you OK?
huh?
72
00:04:49,120 --> 00:04:52,640
- Did something happen to you?
- No, nothing why?
73
00:04:52,640 --> 00:04:54,560
It's your eyes, you look--
74
00:04:54,560 --> 00:04:56,800
It's nothing.
Don't worry about it.
75
00:04:56,800 --> 00:05:00,480
OK. Cool, cool.
Just asking.
Hey, come here.
76
00:05:00,480 --> 00:05:02,480
I want to show you something.
77
00:05:02,480 --> 00:05:04,840
Check it out. Mmm?
78
00:05:05,760 --> 00:05:08,760
Mom, it's me.
It's my face.
79
00:05:08,760 --> 00:05:11,400
I finished it today in art class.
80
00:05:11,400 --> 00:05:14,160
Oh, it's plaster of Paris,
so be careful.
81
00:05:14,160 --> 00:05:15,720
It's hollow.
82
00:05:17,600 --> 00:05:19,240
It's kind of creepy, Mom.
83
00:05:19,240 --> 00:05:23,040
- What? Don't you like it?
- I like it. It's great.
84
00:05:23,040 --> 00:05:24,640
I mean...
85
00:05:24,640 --> 00:05:27,840
why do you want something
that looks like me?
86
00:05:27,840 --> 00:05:31,520
I made something that looks like you
because I love you.
87
00:05:31,520 --> 00:05:34,960
Why else would I make it?
88
00:05:34,960 --> 00:05:38,920
- Carly Beth.
- It smiled at me.
89
00:05:38,920 --> 00:05:41,920
- What's up with you?
- Its mouth opened and smiled.
90
00:05:41,920 --> 00:05:44,840
You're letting this
Halloween stuff get to you.
91
00:05:45,840 --> 00:05:49,400
I'm sorry.
It was a trick of the light.
92
00:05:49,400 --> 00:05:52,400
By the way,
your duck costume is on your bed.
93
00:05:52,400 --> 00:05:54,240
My duck costume?
94
00:05:54,240 --> 00:05:56,880
Remember?
You saw a duck at the mall,
95
00:05:56,880 --> 00:06:00,680
and you said it'd be fun
to be a duck for Halloween.
96
00:06:00,680 --> 00:06:04,200
- I made you one.
- Oh, yeah.
97
00:06:04,200 --> 00:06:06,160
Duck costume. Great.
Thanks, Mom.
98
00:06:06,160 --> 00:06:08,880
Well, go and take a look at it.
99
00:06:08,880 --> 00:06:12,080
- It's very cute.
- Cute?
100
00:06:12,080 --> 00:06:15,640
Last thing I want to be
on Halloween is cute.
101
00:06:15,640 --> 00:06:18,400
I want to be scary this time.
102
00:06:25,520 --> 00:06:28,320
[ Kid Chanting ]
103
00:06:43,840 --> 00:06:45,920
[ Screams ]
104
00:06:45,920 --> 00:06:49,600
Quack! Quack! Quack!
Quack! Quack!
Noah, you jerk. Get off me!
105
00:06:49,600 --> 00:06:52,560
- No, I mean it!
- Quack.
106
00:06:54,680 --> 00:06:56,880
Gotcha, gotcha, gotcha!
107
00:06:56,880 --> 00:06:59,240
Take off that duck costume.
It's mine.
108
00:06:59,240 --> 00:07:01,240
# Carly Beth the scaredy-cat #
109
00:07:01,240 --> 00:07:04,080
# Carly Beth the scaredy-cat #
110
00:07:09,160 --> 00:07:11,440
Meet at your house about 7:30?
111
00:07:11,440 --> 00:07:14,320
Happy Halloween.
[ Laughs ]
112
00:07:16,440 --> 00:07:19,440
Go away, Chuck.
Hey, Carly Beth.
113
00:07:19,440 --> 00:07:22,680
Me and Steve want to say sorry.
Here's a peace offering.
114
00:07:22,680 --> 00:07:24,920
Ha ha. Very funny.
115
00:07:24,920 --> 00:07:27,080
Guess the whole school knows,
huh?
116
00:07:29,480 --> 00:07:33,240
Really, Carly Beth.
We're really sorry. Really.
117
00:07:33,240 --> 00:07:36,160
Fine.
Just leave me alone from now on, OK?
118
00:07:36,160 --> 00:07:39,240
All right.
We'll just totally leave you alone.
119
00:07:39,240 --> 00:07:42,480
- Isn't that right, Steve?
- Right, Chuck.
120
00:07:42,480 --> 00:07:45,560
Can you two losers disappear?
121
00:07:56,440 --> 00:07:58,640
[ Gasps and Chokes ]
122
00:07:58,640 --> 00:08:01,880
- [ Sabrina ] What's wrong?
- Oh, it's a worm!
123
00:08:01,880 --> 00:08:03,440
Gotcha!
124
00:08:16,880 --> 00:08:18,800
Carly Beth, come back!
125
00:08:46,840 --> 00:08:49,280
Stupid thing.
126
00:08:55,000 --> 00:08:56,640
I hate you.
127
00:09:14,120 --> 00:09:17,000
20... 25... 26...
128
00:09:17,000 --> 00:09:19,480
27... 29... 30.
129
00:09:19,480 --> 00:09:22,440
$30.
That should be enough.
130
00:09:22,440 --> 00:09:24,800
It's my turn now.
131
00:09:54,600 --> 00:09:56,920
Oh, cool.
132
00:10:04,560 --> 00:10:06,480
It's excellent.
133
00:10:24,720 --> 00:10:27,040
[ Coughs ]
134
00:10:31,520 --> 00:10:33,520
Ooh. Yeah.
135
00:10:39,040 --> 00:10:43,000
What are you doing here?
-Who are you?
136
00:10:43,000 --> 00:10:44,960
I'm-- I...
137
00:10:44,960 --> 00:10:48,240
I'd like to buy a mask for Halloween,
please.
138
00:10:48,240 --> 00:10:51,360
- We're closed.
- Um...
139
00:10:51,360 --> 00:10:55,560
Only a minute, please?
I really need a mask. I won't be long.
140
00:10:55,560 --> 00:10:57,200
[ Phone Rings ]
141
00:10:57,200 --> 00:11:00,520
Everything I have is up on the walls.
142
00:11:00,520 --> 00:11:02,200
Five minutes.
143
00:11:02,200 --> 00:11:06,280
- [ Phone Rings ]
- Yes?
144
00:11:08,000 --> 00:11:09,960
[ Man ]
Have you any news?
145
00:11:09,960 --> 00:11:13,920
I told you not to phone me
unless you have news!
146
00:11:13,920 --> 00:11:17,600
Must I tell you again?
It has to be metal.
147
00:11:18,560 --> 00:11:21,600
[ Man ]
Yes. Have you got it?
148
00:11:21,600 --> 00:11:23,920
Well, did you wire a telegram?
149
00:11:23,920 --> 00:11:25,920
They are the ones who know.
150
00:11:25,920 --> 00:11:28,520
We don't have time.
You order two.
151
00:11:28,520 --> 00:11:32,640
Well, that's what we need.
Now, what about the two I--
152
00:11:34,000 --> 00:11:37,280
Look, things are falling apart.
153
00:11:38,520 --> 00:11:41,120
We need this chemical.
I've--
154
00:11:42,920 --> 00:11:45,520
[ Man ]
I can't go on without it.
155
00:11:45,520 --> 00:11:48,760
I don't care about the customs.
156
00:11:48,760 --> 00:11:50,480
Huh?
157
00:11:52,840 --> 00:11:56,240
Look,
I don't care about customs!
158
00:11:56,240 --> 00:11:58,480
You are to talk for me.
159
00:12:03,640 --> 00:12:06,040
[ Man ]
But that's what we need.
160
00:12:06,040 --> 00:12:08,720
How soon can you get some?
161
00:12:31,120 --> 00:12:33,240
[ Man ]
No!
162
00:12:33,240 --> 00:12:35,640
I said no.
163
00:12:49,240 --> 00:12:52,040
Please... mister,
164
00:12:52,040 --> 00:12:53,880
I am really sorry.
165
00:12:53,880 --> 00:12:56,160
You shouldn't be here.
166
00:12:57,480 --> 00:13:00,200
You're not supposed to be here.
167
00:13:04,240 --> 00:13:06,280
I'm sorry, young lady...
168
00:13:07,480 --> 00:13:10,360
but these masks...
169
00:13:10,360 --> 00:13:12,440
are not for sale.
170
00:13:13,640 --> 00:13:15,360
Not for sale?
171
00:13:16,360 --> 00:13:17,840
Why not?
172
00:13:18,960 --> 00:13:21,280
They're too frightening.
173
00:13:22,520 --> 00:13:26,520
But that's perfect.
I need a really scary mask.
174
00:13:26,520 --> 00:13:29,400
Like that one.
175
00:13:29,400 --> 00:13:31,880
There's a really frightening
gorilla mask out front.
176
00:13:31,880 --> 00:13:34,160
It's made with real gorilla hair.
177
00:13:34,160 --> 00:13:36,880
I will give it to you for nothing.
178
00:13:36,880 --> 00:13:39,160
Uh, I don't think Chuck and Steve
179
00:13:39,160 --> 00:13:42,040
will be scared by a gorilla mask,
though.
180
00:13:42,040 --> 00:13:44,480
- Who?
- Oh.
181
00:13:44,480 --> 00:13:48,480
These guys at school.
All they to is torture me.
182
00:13:48,480 --> 00:13:52,080
- And?
- And...
183
00:13:52,080 --> 00:13:55,520
- I want to get even.
- Heh heh heh heh.
184
00:13:55,520 --> 00:13:59,440
Ahh... revenge.
185
00:14:02,120 --> 00:14:04,320
What is your name?
186
00:14:05,160 --> 00:14:10,240
C-C-C-C-C-Carly Beth.
187
00:14:11,480 --> 00:14:13,080
Carly Beth.
188
00:14:13,080 --> 00:14:17,240
You have a nice face,
Carly Beth, but...
189
00:14:17,240 --> 00:14:19,080
I don't think--
190
00:14:19,080 --> 00:14:22,160
Uh, these masks--
they're so real-looking.
191
00:14:22,160 --> 00:14:23,800
Take the responsibility.
192
00:14:23,800 --> 00:14:27,440
- Chuck and Steve would just die.
- I can't.
193
00:14:27,440 --> 00:14:29,800
- I'm sorry.
- Look...
194
00:14:29,800 --> 00:14:33,240
Here. 30 bucks.
I-Its everything I have.
195
00:14:33,240 --> 00:14:35,040
No. No!
196
00:14:35,040 --> 00:14:38,240
You must leave, please. Now.
197
00:14:39,160 --> 00:14:39,910
No.
198
00:14:41,840 --> 00:14:44,160
[ Carly ]
Here's your money.
199
00:14:46,800 --> 00:14:49,080
[ Man Screams ]
200
00:14:51,920 --> 00:14:54,160
What am I doing?
201
00:15:00,400 --> 00:15:02,000
It's going to be great.
202
00:15:02,000 --> 00:15:06,040
Going to make Chuck and Steve
wish they never, ever met me.
203
00:15:13,520 --> 00:15:17,280
Bye-bye, Carly Beth.
Bye-bye.
204
00:15:24,280 --> 00:15:26,400
[ Breathing Heavily ]
205
00:15:31,200 --> 00:15:33,040
[ Evil Voice ]
Wow.
206
00:15:36,480 --> 00:15:39,440
[ Whistling ]
207
00:15:42,560 --> 00:15:45,240
[ Evil Voice ]
Hey, Noah. Trick or treat.
208
00:15:45,240 --> 00:15:48,080
- Stay away! No.
- Heh heh heh.
209
00:15:48,080 --> 00:15:51,520
- Who are you?
- Why don't you guess?
210
00:15:52,600 --> 00:15:54,200
Mom. Mom! Help!
211
00:15:54,200 --> 00:15:57,520
[ Normal Voice ]
Hey, stupid! Stupid, it's me...
212
00:15:57,520 --> 00:15:59,000
Carly Beth.
213
00:15:59,760 --> 00:16:03,320
- Carly Beth?
- Don't you recognize my clothes?
214
00:16:03,320 --> 00:16:05,880
Your face... that mask...
215
00:16:05,880 --> 00:16:08,240
[ Laughs ]
216
00:16:09,160 --> 00:16:11,640
Please take off that mask,
Carly Beth!
217
00:16:11,640 --> 00:16:13,840
OK, OK.
Don't have a fit.
218
00:16:15,320 --> 00:16:18,680
Hey, what is this?
My mask, it won't come off.
219
00:16:18,680 --> 00:16:21,600
Stop kidding around,
Carly Beth.
220
00:16:21,600 --> 00:16:23,840
I-I'm not kidding around.
221
00:16:24,960 --> 00:16:27,960
Really.
I-- I can't get it off me.
222
00:16:27,960 --> 00:16:30,200
[ Grunting ]
223
00:16:32,160 --> 00:16:34,480
[ Gasping ]
224
00:16:37,880 --> 00:16:41,280
Ah!
Cool, huh?
225
00:16:44,000 --> 00:16:46,440
Can I try it on?
226
00:16:46,440 --> 00:16:48,600
Actually, no. I'm late.
227
00:16:48,600 --> 00:16:51,160
I'm supposed to be
at Sabrina's already.
228
00:16:52,880 --> 00:16:55,920
That was great.
You were really freaked out.
229
00:16:55,920 --> 00:16:58,800
How did you change
your voice like that?
230
00:16:58,800 --> 00:17:01,880
That was the scariest part.
231
00:17:01,880 --> 00:17:06,480
I don't know... but I like it.
232
00:17:27,840 --> 00:17:29,560
[ Squish ]
233
00:17:29,560 --> 00:17:34,480
Wow.
Carly Beth, you are scary.
234
00:17:40,960 --> 00:17:43,560
[ Humming ]
235
00:18:04,480 --> 00:18:08,680
Carly Beth, wait up.
I want to see your duck costume.
236
00:18:08,680 --> 00:18:12,600
I'm in a hurry.
I was supposed to be at Sabrina's by 7:30.
237
00:18:12,600 --> 00:18:14,080
Wait. Sabrina can wait.
238
00:18:14,080 --> 00:18:16,680
- [ Phone Rings ]
- That must be your dad.
239
00:18:16,680 --> 00:18:18,760
I hope his trip's going well.
240
00:18:18,760 --> 00:18:21,800
Have fun with Sabrina
and be careful, OK?
241
00:18:21,800 --> 00:18:23,240
Um, OK. Thanks, Mom.
242
00:18:23,240 --> 00:18:26,520
Hello. Oh, well, hi, honey.
243
00:18:26,520 --> 00:18:28,520
Is Chicago going well?
244
00:18:32,040 --> 00:18:34,760
[ Dog Barking ]
245
00:18:38,000 --> 00:18:39,520
Aah!
246
00:18:40,480 --> 00:18:43,000
- Aah!
- [ Screams ]
247
00:18:43,000 --> 00:18:45,920
Heh heh heh!
248
00:18:45,920 --> 00:18:49,600
heh heh heh!
That's Chuck and Steve.
249
00:18:55,160 --> 00:18:58,960
OK, Carly Beth... now.
250
00:18:59,720 --> 00:19:01,760
- Aah!
- Ohh!
251
00:19:01,760 --> 00:19:04,950
Who are you?
Leave us alone!
Eh!
252
00:19:06,560 --> 00:19:07,560
Rah!
253
00:19:10,240 --> 00:19:12,360
You're not Chuck and Steve!
254
00:19:12,360 --> 00:19:16,080
But if you were,
I'd make you really sorry.
255
00:19:16,080 --> 00:19:18,640
- Let's go. She's crazy.
- Yeah. Right.
256
00:19:18,640 --> 00:19:22,800
Yeah. I'm crazy, all right!
I'm crazy!
257
00:19:22,800 --> 00:19:24,840
Who's there?
258
00:19:27,040 --> 00:19:30,520
- Don't you recognize me?
- Carly Beth?
259
00:19:30,520 --> 00:19:33,880
[ Laughs ]
Hey, Sabrina. Boo!
260
00:19:33,880 --> 00:19:36,920
That mask.
It's excellent.
261
00:19:36,920 --> 00:19:39,680
Really cool. So scary.
262
00:19:41,520 --> 00:19:43,560
And the head.
263
00:19:44,560 --> 00:19:47,760
It looks so real.
Where'd you get it?
264
00:19:47,760 --> 00:19:51,680
Oh, it's me.
It's who I used to be.
265
00:19:53,000 --> 00:19:55,600
- Used to be?
- Forget it.
266
00:19:55,600 --> 00:19:59,520
Um... so where are they?
Where's Chuck and Steve?
267
00:19:59,520 --> 00:20:02,920
- Oh, we'll find them.
- Oh.
268
00:20:02,920 --> 00:20:05,320
You really want to scare them
tonight, don't you?
269
00:20:05,320 --> 00:20:07,160
More than anything in the world.
270
00:20:07,160 --> 00:20:09,840
Come on. Let's go!
271
00:20:11,960 --> 00:20:14,920
It's going to be
the best Halloween ever.
272
00:20:14,920 --> 00:20:16,480
It's going to be great.
273
00:20:16,480 --> 00:20:19,160
I hope we get some good stuff.
274
00:20:26,080 --> 00:20:28,520
So where'd you find that mask?
275
00:20:28,520 --> 00:20:30,920
Your mom didn't make it, did she?
276
00:20:30,920 --> 00:20:34,400
- No.
- Did you buy it at that wig store?
277
00:20:34,400 --> 00:20:37,480
Was it a lot?
Can I touch it?
278
00:20:39,600 --> 00:20:40,350
Ew.
279
00:20:41,440 --> 00:20:45,480
You're not going to believe this,
but it feels like real skin.
280
00:20:45,480 --> 00:20:47,960
- Heh heh heh.
- I'm serious. It's gross.
281
00:20:47,960 --> 00:20:50,880
What's it made of?
Is it real skin?
282
00:20:50,880 --> 00:20:53,080
- Maybe.
- Carly Beth, that's gross.
283
00:20:53,080 --> 00:20:55,920
- It feels so warm.
- Be quiet, Sabrina.
284
00:20:55,920 --> 00:20:58,920
- Maybe you should take it off.
- Be quiet.
285
00:20:58,920 --> 00:21:00,920
- I think it's really disgusting.
- I said--
286
00:21:00,920 --> 00:21:03,360
- It's too weird for words!
- Shut up!
287
00:21:03,360 --> 00:21:06,960
Shut up! Shut up!
Rah! Aah!
288
00:21:08,960 --> 00:21:10,960
- [ Labored Breathing ]
- Stop it!
289
00:21:10,960 --> 00:21:13,560
What are you doing?
290
00:21:13,560 --> 00:21:16,760
[ Laughs ] Gotcha!
You should have seen your face.
291
00:21:16,760 --> 00:21:19,480
- It was the best!
- The best?
292
00:21:19,480 --> 00:21:22,520
Did you actually think I'd hurt you?
293
00:21:22,520 --> 00:21:25,360
- [ Laughs ]
- It's not that funny.
294
00:21:25,360 --> 00:21:28,240
- It's a little sick.
- I'm sorry.
295
00:21:28,240 --> 00:21:32,120
I'm just saying in character.
You know, getting in the mood?
296
00:21:32,120 --> 00:21:35,600
- Well, you're doing a good job.
- I like scaring people.
297
00:21:35,600 --> 00:21:38,480
Usually I'm the one
that's always afraid of eveything.
298
00:21:38,480 --> 00:21:41,760
Next time you decide to go Berserk,
please warn me.
299
00:21:41,760 --> 00:21:44,000
[ Laughs ] OK.
[ Laughs ]
300
00:21:45,320 --> 00:21:47,800
Heh heh heh!
301
00:21:47,800 --> 00:21:49,920
[ Laughs ]
302
00:21:49,920 --> 00:21:51,960
- Rah!
- Whoa!
303
00:21:51,960 --> 00:21:54,280
Heh heh heh!
304
00:22:06,360 --> 00:22:07,760
Trick or treat.
305
00:22:07,760 --> 00:22:10,440
Now that's what
I call a scary mask.
306
00:22:10,440 --> 00:22:12,800
Are you supposed
to be a giant hamster?
307
00:22:12,800 --> 00:22:16,120
- No. Cat.
- [ Laughs ]
308
00:22:16,120 --> 00:22:19,760
I don't like the other one, Mom.
Too scary.
309
00:22:19,760 --> 00:22:24,080
It's just a funny mask, hon.
Don't be afraid.
310
00:22:24,080 --> 00:22:28,200
Watch what you say to me
if you know what's good for you!
311
00:22:28,200 --> 00:22:30,520
- [ Screams ]
- Heh heh heh!
312
00:22:30,520 --> 00:22:33,160
Don't frighten her.
She's a little girl.
313
00:22:33,160 --> 00:22:36,080
- Oh, well, isn't that too bad?
- Ohh!
314
00:22:36,080 --> 00:22:37,640
Hey, cut it out!
315
00:22:37,640 --> 00:22:42,760
And if you don't stop talking,
you'll get what's coming to you, too!
316
00:22:42,760 --> 00:22:44,280
Heh heh heh!
317
00:22:44,280 --> 00:22:48,160
Tell your sick little friend
that I'm calling the police.
318
00:22:48,160 --> 00:22:50,960
- She's not really like that!
- Heh heh heh!
319
00:22:50,960 --> 00:22:53,960
- Carly Beth, wait up!
- Heh heh heh!
320
00:22:53,960 --> 00:22:57,400
Did you see the look
on that old bag's face?
321
00:22:57,400 --> 00:23:00,440
She's said
she's calling the cops on you.
322
00:23:00,440 --> 00:23:03,440
- I'm not afraid of her.
- What's happened to you?
323
00:23:03,440 --> 00:23:07,440
You're like somebody else,
somebody I don't even know.
324
00:23:07,440 --> 00:23:10,440
It's not me, Sabrina.
It's the mask.
325
00:23:10,440 --> 00:23:13,960
- The mask made me do it.
- The mask?
326
00:23:13,960 --> 00:23:15,920
[ Sighs ]
327
00:23:17,720 --> 00:23:20,880
- Forget it.
- Let's go back to my house.
328
00:23:20,880 --> 00:23:23,720
No. This is my night.
Halloween is my night.
329
00:23:23,720 --> 00:23:26,240
It's the one night I get to have fun,
330
00:23:26,240 --> 00:23:30,760
the one night I don't have to
be pitiful, scareable Carly Beth.
331
00:23:30,760 --> 00:23:32,880
- Carly Beth, no.
- I'm sorry.
332
00:23:32,880 --> 00:23:36,560
- Carly Beth!
- Heh heh heh!
333
00:23:43,800 --> 00:23:47,520
Rawr! Rawr!
[ Laughs ]
334
00:23:50,520 --> 00:23:53,600
- Uhh!
- Yah!
335
00:23:55,480 --> 00:23:58,360
Oh. What a haul.
336
00:23:58,360 --> 00:24:02,120
Yeah.
I got some great stuff.
337
00:24:03,400 --> 00:24:05,800
Well, what should we do now?
338
00:24:05,800 --> 00:24:09,400
Well, we've hit almost
every house in the neighborhood.
339
00:24:09,400 --> 00:24:11,200
Let's go in here.
340
00:24:11,200 --> 00:24:13,960
- Really?
- Come on. It's Halloween.
341
00:24:15,400 --> 00:24:17,920
- Come on.
- Are you sure?
342
00:24:17,920 --> 00:24:19,720
Steve, come on.
343
00:24:28,240 --> 00:24:31,000
Rah! Heh heh heh!
344
00:24:37,520 --> 00:24:39,760
Rah! Aah!
345
00:24:41,240 --> 00:24:42,240
Rah!
346
00:24:45,480 --> 00:24:47,880
- Rah!
- [ Screams ]
347
00:24:47,880 --> 00:24:51,400
Heh heh heh!
This is great!
348
00:25:07,600 --> 00:25:10,400
# 16 men on a dead man's chest #
349
00:25:10,400 --> 00:25:13,600
# Yo ho-ho and away me go #
350
00:25:13,600 --> 00:25:16,400
[ Laughs ]
351
00:25:16,400 --> 00:25:18,440
- Treasure hunt.
- OK.
352
00:25:18,440 --> 00:25:20,440
Pirates' treasure.
353
00:25:21,240 --> 00:25:24,400
- This is great.
- Yeah. [ Laughs ]
354
00:25:25,880 --> 00:25:27,880
I hate mints.
355
00:25:28,880 --> 00:25:32,640
Wouldn't this be easier at your house?
356
00:25:32,640 --> 00:25:35,440
Chuck? Chuck!
357
00:25:35,440 --> 00:25:39,720
Shh!
I think I heard something.
358
00:25:39,720 --> 00:25:42,920
What?
-Over there.
359
00:25:48,840 --> 00:25:50,920
No. I don't see anything.
360
00:25:50,920 --> 00:25:52,880
- Rah!
- Aah!
361
00:25:52,880 --> 00:25:55,600
- Real funny.
- [ Laughs ]
362
00:25:57,360 --> 00:26:00,840
I have been waiting to do that all night.
363
00:26:00,840 --> 00:26:02,800
Yeah.
364
00:26:06,840 --> 00:26:10,920
- [ Chuck Laughing ]
- There they are.
365
00:26:10,920 --> 00:26:13,240
Heh heh heh!
366
00:26:17,560 --> 00:26:20,440
[ Chuck Laughing ]
367
00:26:21,240 --> 00:26:23,280
[ Chuck Laughing ]
368
00:26:23,280 --> 00:26:25,280
- Big deal.
- [ Laughs ]
369
00:26:25,280 --> 00:26:28,000
You really get a kick
out of everything.
370
00:26:29,960 --> 00:26:31,840
I'm sorry.
371
00:26:31,840 --> 00:26:36,600
It's not that big a deal.
It's just a joke.
372
00:26:36,600 --> 00:26:39,560
Hey, I think I hear something.
373
00:26:39,560 --> 00:26:43,400
- [ Steve ] Yeah. Right.
- No. I mean it.
374
00:26:43,400 --> 00:26:45,320
W-what is it?
375
00:26:46,160 --> 00:26:48,000
I don't know.
376
00:26:54,160 --> 00:26:56,560
[ Labored Breathing ]
377
00:26:58,920 --> 00:26:59,920
Rah!
378
00:27:01,040 --> 00:27:03,920
Rah! Heh heh heh!
379
00:27:06,360 --> 00:27:10,200
Rah!
- Who are you? - Guess!
380
00:27:10,200 --> 00:27:12,760
- Do we know you?
- Oh, yes!
381
00:27:12,760 --> 00:27:16,480
- You're Carly Beth, right?
- You really scared us.
382
00:27:16,480 --> 00:27:22,000
We've been looking for you.
This is Carly Beth's head!
383
00:27:22,000 --> 00:27:22,960
Oh, man.
384
00:27:26,200 --> 00:27:30,080
Poor Carly Beth didn't want
to give up her head tonight,
385
00:27:30,080 --> 00:27:31,800
but I took it anyway.
386
00:27:31,800 --> 00:27:34,360
How are you making
that weird voice?
387
00:27:34,360 --> 00:27:37,440
Apologize to her.
Tell Carly Beth you're sorry.
388
00:27:37,440 --> 00:27:40,200
Apologize? For what?
389
00:27:40,200 --> 00:27:42,080
For what?
390
00:27:42,080 --> 00:27:44,440
For every time you scared her,
391
00:27:44,440 --> 00:27:47,360
every time you made
people laugh at me.
392
00:27:47,360 --> 00:27:51,000
We were just goofing around.
We did it 'cause we like her.
393
00:27:51,000 --> 00:27:52,640
That's no excuse.
394
00:27:52,640 --> 00:27:55,360
That's not how you show
someone you like her.
395
00:27:55,360 --> 00:27:59,320
- Give us a break.
- Yeah. Really.
396
00:27:59,320 --> 00:28:01,440
Apologize to her.
397
00:28:05,120 --> 00:28:06,400
Apologize!
398
00:28:06,400 --> 00:28:09,680
Or I promise you you'll
wish you never met her.
399
00:28:09,680 --> 00:28:11,680
- Sorry, Carly Beth.
- Sorry, Carly Beth.
400
00:28:11,680 --> 00:28:14,680
We're sorry.
We won't do it again.
401
00:28:14,680 --> 00:28:17,840
- Help me.
- Ohh! Oh, man.
402
00:28:17,840 --> 00:28:20,800
- It talked.
- Oh.
403
00:28:20,800 --> 00:28:24,360
- Please help me.
- Ohh!
404
00:28:24,360 --> 00:28:28,240
- Ah!
- [ Both Screams ]
405
00:28:29,440 --> 00:28:31,920
[ Laughs ]
406
00:28:31,920 --> 00:28:34,760
Ahoo! Heh heh heh!
407
00:28:35,200 --> 00:28:36,450
Ahoo!
408
00:28:38,360 --> 00:28:40,240
Heh heh heh!
409
00:29:12,280 --> 00:29:15,640
Bye-bye, scaredy-cat!
Bye-bye.
410
00:29:17,160 --> 00:29:18,720
Heh heh heh!
411
00:29:32,960 --> 00:29:35,240
Heh heh heh!
412
00:29:37,400 --> 00:29:39,680
Aah! Heh heh heh!
413
00:29:58,120 --> 00:30:00,720
[ Panting ]
414
00:30:07,320 --> 00:30:09,520
Sabrina.
415
00:30:09,520 --> 00:30:12,200
I looked everywhere for you.
Where were you?
416
00:30:12,200 --> 00:30:14,920
I guess I got a little lost.
417
00:30:14,920 --> 00:30:16,960
I was worried about you.
418
00:30:16,960 --> 00:30:19,480
What happened to your hands?
419
00:30:20,520 --> 00:30:23,320
Uh, I fell in the mud.
420
00:30:23,320 --> 00:30:27,920
- Where's your sculpture?
- I got rid of it.
421
00:30:27,920 --> 00:30:31,800
You got rid of it?
-Don't look at me like that.
422
00:30:31,800 --> 00:30:37,280
- Did you find Chuck and Steve?
- Uh, y-y-yeah.
423
00:30:37,280 --> 00:30:40,920
- Did you scare them?
- I think so.
424
00:30:40,920 --> 00:30:45,440
- Did you hurt them?
- No, of course not.
425
00:30:45,440 --> 00:30:48,080
Let's go home, OK?
426
00:31:08,520 --> 00:31:10,880
- Oh, whoa.
- I had to get a lot.
427
00:31:10,880 --> 00:31:13,320
I have to share with my cousin.
428
00:31:13,320 --> 00:31:15,880
She's sick and couldn't go tonight.
429
00:31:15,880 --> 00:31:18,840
I've got to get this mask off.
430
00:31:18,840 --> 00:31:21,400
- It's boiling inside.
- Good idea.
431
00:31:21,400 --> 00:31:24,040
- Uh, uhh!
- What's the matter?
432
00:31:24,040 --> 00:31:27,040
- Ouch!
- Carly Beth, what is it?
433
00:31:27,040 --> 00:31:30,240
The mask, it--
it won't come off.
434
00:31:30,240 --> 00:31:32,840
Really?
You can't get it off?
435
00:31:32,840 --> 00:31:36,160
It's like it's stuck to my skin.
436
00:31:36,160 --> 00:31:39,320
It will sound dumb if the
fire department comes for you.
437
00:31:39,320 --> 00:31:41,920
Shut up and help me!
438
00:31:42,960 --> 00:31:44,840
Uhh... ah!
439
00:31:46,480 --> 00:31:48,880
You really are stuck, aren't you?
440
00:31:48,880 --> 00:31:51,840
Oh! Be very gentle.
it really hurts.
441
00:31:51,840 --> 00:31:56,760
Maybe we can cut it off
with scissors or a knife.
442
00:31:56,760 --> 00:31:58,400
No, no, no, no, no.
443
00:31:58,400 --> 00:32:01,280
- That's too dangerous.
- I don't care, Sabrina.
444
00:32:01,280 --> 00:32:03,080
I'm freaking out here!
445
00:32:03,080 --> 00:32:07,200
One more try, then we'll ask
my mom to help cut it off.
446
00:32:07,200 --> 00:32:07,950
OK.
447
00:32:10,440 --> 00:32:13,840
There must be a place
I can reach down and--
448
00:32:13,840 --> 00:32:16,520
Ow! Ow! Ooh ooh ooh!
449
00:32:19,560 --> 00:32:23,200
- Oh.
- Oh, what's the matter?
450
00:32:23,200 --> 00:32:25,440
There's no bottom to this mask,
451
00:32:25,440 --> 00:32:27,840
no line between
the mask and your skin,
452
00:32:27,840 --> 00:32:31,920
- no place to reach in.
- That's crazy! That's just crazy!
453
00:32:38,880 --> 00:32:42,840
Oh, no, Sabrina.
There's no line. There's no line here.
454
00:32:42,840 --> 00:32:44,880
I'm going to tell my mom.
455
00:32:44,880 --> 00:32:47,880
Those eyes--
those eyes in the mirror.
456
00:32:47,880 --> 00:32:51,360
- What about them?
- They're not my eyes, Sabrina.
457
00:32:51,360 --> 00:32:54,560
My eyes don't look like that.
Try to calm down.
458
00:32:54,560 --> 00:32:57,080
Those aren't my eyes!
Where are my eyes?
459
00:32:57,080 --> 00:33:00,080
- Where am I?
- You're scaring me.
460
00:33:00,080 --> 00:33:02,240
This isn't me in here!
461
00:33:03,800 --> 00:33:05,880
Carly Beth!
462
00:33:08,000 --> 00:33:10,200
Carly Beth, come back!
463
00:33:10,200 --> 00:33:12,080
It's a ghost!
464
00:33:15,560 --> 00:33:18,200
What are you supposed to be?
465
00:33:18,200 --> 00:33:21,280
I'm supposed to be me,
but I'm not.
466
00:33:21,280 --> 00:33:24,080
I'm supposed to be me,
but I'm not!
467
00:33:25,240 --> 00:33:28,720
Come back.
Please come back!
468
00:33:28,720 --> 00:33:31,600
Come back. Ooh.
469
00:33:33,320 --> 00:33:34,070
Oh.
470
00:33:45,320 --> 00:33:48,200
It's all a bad dream, isn't it?
471
00:33:48,200 --> 00:33:51,960
It's all a bad dream.
I'm going to weak up.
472
00:34:02,080 --> 00:34:05,560
- I was expecting you.
- I can't get it off me.
473
00:34:05,560 --> 00:34:08,720
- I know.
- Please take it off me.
474
00:34:08,720 --> 00:34:11,240
I want it off right now.
475
00:34:11,240 --> 00:34:14,680
I cannot do that.
I cannot remove the mask.
476
00:34:14,680 --> 00:34:17,880
What do you mean?
-Don't walk away. Answer me!
477
00:34:17,880 --> 00:34:21,920
- I cannot remove that mask.
- But why not?
478
00:34:21,920 --> 00:34:24,280
Because it is not a mask.
479
00:34:24,280 --> 00:34:26,560
It is a real face!
480
00:34:27,800 --> 00:34:30,760
I don't understand.
Uh...
481
00:34:30,760 --> 00:34:33,360
how can they be real?
482
00:34:33,360 --> 00:34:36,120
They weren't ugly in the beginning.
483
00:34:37,400 --> 00:34:39,560
They were beautiful...
484
00:34:40,920 --> 00:34:44,600
as beautiful as any face could be.
485
00:34:47,400 --> 00:34:51,360
But something went wrong.
They changed.
486
00:34:51,360 --> 00:34:54,040
They became hideous...
487
00:34:55,360 --> 00:35:00,840
One after another, no matter
what I did to stop the decay.
488
00:35:00,840 --> 00:35:04,920
No matter what I did,
deformities set in...
489
00:35:04,920 --> 00:35:07,200
ugliness.
490
00:35:08,400 --> 00:35:10,480
Monstrosity.
491
00:35:10,480 --> 00:35:14,320
I don't believe any of this!
492
00:35:14,320 --> 00:35:19,320
I called them...
the unloved ones...
493
00:35:19,320 --> 00:35:22,480
because no one will
ever love them now.
494
00:35:22,480 --> 00:35:24,240
No one.
495
00:35:26,400 --> 00:35:29,840
Only you... Carly Beth.
496
00:35:29,840 --> 00:35:32,880
You're the only one
who ever wanted them,
497
00:35:32,880 --> 00:35:36,160
the only one who ever loved them.
498
00:35:36,160 --> 00:35:37,600
No! No!
499
00:35:37,600 --> 00:35:40,280
I want it off!
I want it off now!
500
00:35:40,280 --> 00:35:41,800
Take it off me!
501
00:35:41,800 --> 00:35:44,720
I hate this face!
I hate this face!
502
00:35:44,720 --> 00:35:48,920
Carly Beth... I'm sorry...
503
00:35:48,920 --> 00:35:52,000
but this face is your face now.
504
00:35:52,000 --> 00:35:53,440
No. No! Aah!
505
00:35:55,880 --> 00:35:57,880
[ Sobbing ]
506
00:36:05,960 --> 00:36:08,600
There may be one possibility.
507
00:36:10,080 --> 00:36:13,640
How many times have you
taken off that mask?
508
00:36:13,640 --> 00:36:16,480
Taken off? Once.
509
00:36:18,200 --> 00:36:21,680
- There still might be a chance.
- What?
510
00:36:21,680 --> 00:36:24,640
W-well, tell me!
We have to take it off!
511
00:36:24,640 --> 00:36:28,840
I cannot take it off.
Only you can.
512
00:36:30,920 --> 00:36:33,000
With a symbol of love.
513
00:36:34,400 --> 00:36:38,400
What does that mean?
I don't understand what that mean.
514
00:36:38,400 --> 00:36:42,160
Who are you anyway?
How do you know all this stuff?
515
00:36:42,160 --> 00:36:47,360
I was the man who created
these faces, Carly Beth.
516
00:36:47,360 --> 00:36:49,040
You made them?
517
00:36:49,840 --> 00:36:53,120
- But why?
- I was like you.
518
00:36:53,120 --> 00:36:55,800
I did not love myself.
519
00:36:55,800 --> 00:36:59,280
I made these faces
to hide behind them.
520
00:36:59,280 --> 00:37:04,840
To hide my thoughts,
but the thoughts were inside me.
521
00:37:04,840 --> 00:37:09,920
That's what infected the faces.
Turned them into monsters.
522
00:37:11,320 --> 00:37:15,120
Like this one is turning now.
523
00:37:18,360 --> 00:37:23,760
Very soon, it will join the others.
Failures on the shelf!
524
00:37:25,160 --> 00:37:29,120
I don't dare show you
what's underneath.
525
00:37:30,480 --> 00:37:33,160
Or perhaps I should.
526
00:37:34,320 --> 00:37:38,000
So that you will
appreciate who you are
527
00:37:38,000 --> 00:37:39,600
and what you've always had!
528
00:37:39,600 --> 00:37:43,040
No! I want my face back!
I want myself back!
529
00:37:43,040 --> 00:37:45,640
Oh, shh! Shh! Quiet. Quiet!
530
00:37:46,200 --> 00:37:48,000
You'll awaken them.
531
00:37:48,800 --> 00:37:53,080
[ Carly ] What's happening?
What are they doing?
532
00:37:55,320 --> 00:37:58,120
- [ Roar ]
- Run! Run!
533
00:38:07,800 --> 00:38:09,840
Oh, no!
534
00:38:10,840 --> 00:38:16,120
Join us, Carly Beth.
Come with us, Carly Beth.
535
00:38:16,120 --> 00:38:20,160
Stay! Stay with us.
Join us, Carly Beth.
536
00:38:20,160 --> 00:38:23,040
- Come on! Open!
- Stay with us.
537
00:38:23,040 --> 00:38:28,840
Stay with us, Carly Beth.
Stay with us, Carly Beth.
538
00:38:28,840 --> 00:38:34,320
Come back, Carly Beth.
Stay, Carly Beth.
539
00:38:34,320 --> 00:38:37,080
Join us. Be one of us.
540
00:38:37,080 --> 00:38:42,400
Love us, Carly Beth.
Please Join us, Carly Beth.
541
00:38:42,400 --> 00:38:45,800
Please, Carly Beth.
Join us.
542
00:38:55,000 --> 00:38:58,000
- Where are you?
- Stay!
543
00:38:58,000 --> 00:39:01,800
Never!
Carly Beth... please join--
544
00:39:01,800 --> 00:39:04,440
love us, Carly Beth.
545
00:39:04,440 --> 00:39:05,920
No, I won't!
546
00:39:07,280 --> 00:39:09,960
Love us, Carly Beth.
Stay with us.
547
00:39:09,960 --> 00:39:14,440
- Stay away!
- Join us, Carly Beth.
548
00:39:14,440 --> 00:39:17,840
- You are one of us.
- Stay away from me.
549
00:39:17,840 --> 00:39:20,160
Stay away!
550
00:39:20,160 --> 00:39:23,840
- Join us.
- No.
551
00:39:23,840 --> 00:39:25,840
No! No!
552
00:39:25,840 --> 00:39:28,320
Join us.
Don't go, Carly Beth.
553
00:39:28,320 --> 00:39:31,840
You're one of us.
Don't go, Carly Beth.
554
00:39:31,840 --> 00:39:34,840
Please join us. Don't go.
555
00:39:34,840 --> 00:39:39,000
This is Carly Beth!
I am Carly Beth!
556
00:39:39,000 --> 00:39:41,960
This is me! Go away!
557
00:39:41,960 --> 00:39:43,960
Get away!
558
00:40:07,320 --> 00:40:09,240
You're just a mask.
559
00:40:10,120 --> 00:40:12,440
You're just a mask again.
560
00:40:20,400 --> 00:40:22,880
The symbol of love.
561
00:40:22,880 --> 00:40:24,920
That's what he meant.
562
00:40:26,600 --> 00:40:28,520
A symbol of love.
563
00:41:06,200 --> 00:41:09,000
- Hi, Noah.
- [ Crash ]
564
00:41:09,000 --> 00:41:11,400
Carly Beth,
please take that mask off!
565
00:41:11,400 --> 00:41:15,320
Please, Carly Beth!
Please take that mask off!
566
00:41:19,560 --> 00:41:23,400
I gotcha, I gotcha, I gotcha!
Mom!
567
00:41:23,400 --> 00:41:26,880
There you are.
Do you realize what time it is?
568
00:41:26,880 --> 00:41:29,800
I love you, Mom.
I really do.
569
00:41:29,800 --> 00:41:32,240
What is it?
What happened?
570
00:41:32,240 --> 00:41:35,280
I'm sorry, Mom.
I didn't mean to scare you.
571
00:41:35,280 --> 00:41:39,080
I've had a long, weird night.
Everything's OK, now.
572
00:41:39,080 --> 00:41:42,320
Well, why didn't you
wear your duck costume?
573
00:41:42,320 --> 00:41:45,840
Why weren't you with Sabrina?
-Sabrina called twice looking for you.
574
00:41:45,840 --> 00:41:50,480
Well, let's just say I've learned
a lot about myself tonight, Mom.
575
00:41:50,480 --> 00:41:51,230
Oh.
576
00:41:54,040 --> 00:41:58,120
Heh heh heh!
Heh heh heh!
577
00:42:01,360 --> 00:42:05,240
Now, Noah,
don't put on that mask.
578
00:42:05,240 --> 00:42:07,240
Don't worry. I won't.
579
00:42:07,240 --> 00:42:10,360
- Oh, you two.
- Trick or treat!
580
00:42:10,360 --> 00:42:13,760
Heh heh heh!
Heh heh heh!
581
00:42:16,440 --> 00:42:19,440
Now that wasn't too scary,
was it?
582
00:42:19,440 --> 00:42:20,920
Let's ask my family.
583
00:42:20,920 --> 00:42:23,600
Mom, Dad, what did you think?
584
00:42:26,440 --> 00:42:30,360
I think they liked it.
I hope you did, too.
585
00:42:30,360 --> 00:42:33,960
Have a scary day, everyone.
586
00:42:34,440 --> 00:42:35,560
Captioned by Grant Brown
587
00:42:38,560 --> 00:42:42,560
Preuzeto sa www.titlovi.com
41976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.