Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,960
Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com
2
00:01:16,940 --> 00:01:22,410
[First Romance]
3
00:01:22,410 --> 00:01:26,570
[Episode 15]
4
00:01:33,310 --> 00:01:36,220
Notice of Criticism.
5
00:01:36,220 --> 00:01:39,120
Xue Lin, a student from the class 2019 of Faculty of Arts and Sports,
6
00:01:39,120 --> 00:01:41,540
spread rumors on the internet
7
00:01:41,540 --> 00:01:45,490
and brought serious impact on Xiong Yifang.
8
00:01:45,490 --> 00:01:48,280
To enforce the school discipline, according to the related rules,
9
00:01:48,280 --> 00:01:51,450
the school has decided to give Xue Lin a disciplinary action,
10
00:01:51,450 --> 00:01:54,320
and removed all her awards.
11
00:01:54,320 --> 00:01:56,740
It is hereby notified.
12
00:01:56,740 --> 00:01:59,060
I knew Xue Lin was the rumor monger.
13
00:01:59,060 --> 00:02:02,190
How could she be a transsexual?
14
00:02:02,190 --> 00:02:03,990
What a joke.
15
00:02:03,990 --> 00:02:06,350
Why did you reply to that post then?
16
00:02:06,350 --> 00:02:09,680
I was merely joining the fun. What has this to do with me?
17
00:02:09,680 --> 00:02:12,330
Still have the cheek to criticize me? Look at your roommate.
18
00:02:12,330 --> 00:02:14,750
Wasn't that fun?
19
00:02:14,750 --> 00:02:17,770
Keyboard warrior. Let's go.
20
00:02:17,770 --> 00:02:21,350
Who are you referring to? Come back and clarify this now.
21
00:02:26,930 --> 00:02:30,610
[Qiqi Fitness Center]
22
00:02:30,610 --> 00:02:32,300
Okay. Going back to the dormitory.
23
00:02:32,300 --> 00:02:34,520
Thank you, Owner Qi, for treating me.
24
00:02:34,520 --> 00:02:36,600
Don't mention it. Drop in often when you are free.
25
00:02:36,600 --> 00:02:40,450
Qi Xiaosong, can you stop your bad mouth?
26
00:02:41,580 --> 00:02:44,760
Boss, when you go back, will Xue Lin...
27
00:02:44,760 --> 00:02:47,900
She's not a lion. Will she eat me?
28
00:02:48,520 --> 00:02:50,420
Don't worry, I'm going.
29
00:02:56,310 --> 00:02:59,960
Xiao Xiong, about what happened in the past...
30
00:02:59,960 --> 00:03:01,860
I'm sorry.
31
00:03:02,580 --> 00:03:07,160
We know we were wrong. We shouldn't have said that about you.
32
00:03:10,400 --> 00:03:12,140
Come here.
33
00:03:13,850 --> 00:03:16,930
Okay, everything's fine.
34
00:03:16,930 --> 00:03:18,560
- You are so nice.
- By the way, Xiao Xiong,
35
00:03:18,560 --> 00:03:22,620
you can pass all your jobs like taking attendance or buying meals to me.
36
00:03:22,620 --> 00:03:26,580
I will give you my treasured snacks collections.
37
00:03:26,580 --> 00:03:29,820
- You must forgive us.
- Really?
38
00:03:29,820 --> 00:03:33,430
You must keep your promises. Don't go back on them.
39
00:03:33,430 --> 00:03:35,130
Okay.
40
00:03:35,130 --> 00:03:37,080
This is great.
41
00:03:37,080 --> 00:03:39,950
Let's go back.
42
00:04:07,590 --> 00:04:10,550
- What are you doing?
- My scarf.
43
00:04:11,360 --> 00:04:13,580
Hold this for me. I will get it.
44
00:04:22,920 --> 00:04:24,680
I got it.
45
00:04:26,270 --> 00:04:28,340
Okay. Come up now.
46
00:04:30,000 --> 00:04:31,750
How could you simply jump in?
47
00:04:31,750 --> 00:04:34,200
You will catch a cold. What are you doing?
48
00:04:34,200 --> 00:04:35,960
I'm fine.
49
00:04:38,130 --> 00:04:39,790
Here.
50
00:04:40,560 --> 00:04:42,450
Thank you.
51
00:04:46,900 --> 00:04:49,220
Is this scarf very special?
52
00:04:49,220 --> 00:04:51,340
You looked very anxious just now.
53
00:04:54,170 --> 00:04:56,490
Was it from Yan Ke?
54
00:04:57,490 --> 00:04:59,720
So, it's true.
55
00:04:59,720 --> 00:05:02,060
I shouldn't have retrieved it just now.
56
00:05:02,060 --> 00:05:04,520
If I knew it earlier, I would have bought a new one for you.
57
00:05:05,510 --> 00:05:07,110
Bai Yuze.
58
00:05:07,110 --> 00:05:08,730
I was just teasing you.
59
00:05:09,330 --> 00:05:13,090
But about what happened in the past, I'm sorry.
60
00:05:13,860 --> 00:05:15,950
Regard this as...
61
00:05:16,950 --> 00:05:19,580
Regard this as my apology to you.
62
00:05:19,580 --> 00:05:22,760
It's okay. Tang Tang already explained to me. It's ok.
63
00:05:22,760 --> 00:05:25,800
We don't owe each other from now on.
64
00:05:25,800 --> 00:05:28,790
I say, how could you possibly like me?
65
00:05:30,280 --> 00:05:31,870
We...
66
00:05:34,850 --> 00:05:36,430
Nothing.
67
00:05:37,400 --> 00:05:40,810
If anyone bullies you when you go back,
68
00:05:40,810 --> 00:05:42,800
remember to tell me.
69
00:05:43,430 --> 00:05:48,070
- Okay. Go back and change now or you will catch a cold.
- Alright.
70
00:05:48,070 --> 00:05:50,120
- Thank you.
- I'm leaving.
71
00:05:50,120 --> 00:05:52,230
- Bye bye.
- Bye bye.
72
00:05:52,230 --> 00:05:53,840
Hurry up.
73
00:06:06,500 --> 00:06:08,080
Tang Tang.
74
00:06:11,310 --> 00:06:12,980
What?
75
00:06:14,140 --> 00:06:16,060
Let's talk.
76
00:06:24,920 --> 00:06:27,290
A forty-degree fever.
77
00:06:41,490 --> 00:06:44,570
Pills with alcohol won't kill me.
78
00:06:52,000 --> 00:06:55,600
I misunderstood you in the past.
79
00:06:56,470 --> 00:06:58,350
I apologize.
80
00:06:59,770 --> 00:07:02,710
Do you know why I'm angry?
81
00:07:02,710 --> 00:07:06,430
Anyone can misunderstand me, except you.
82
00:07:08,300 --> 00:07:11,750
I only care about what you think.
83
00:07:15,690 --> 00:07:17,400
Sorry. I definitely...
84
00:07:17,400 --> 00:07:20,610
Forget it. Stop talking. I'm still angry.
85
00:07:20,610 --> 00:07:23,850
Whatever you say now, I won't listen.
86
00:07:23,850 --> 00:07:26,150
Talk to me later when I have cooled down.
87
00:07:35,060 --> 00:07:38,490
Bai Yuze. Bai Yuze!
88
00:07:38,490 --> 00:07:41,090
Bai Yuze! I'm really blind.
89
00:07:41,090 --> 00:07:43,130
I even praised you in front of Xiao Xiong.
90
00:07:43,130 --> 00:07:46,500
In the end, you are a major con person.
91
00:07:46,500 --> 00:07:48,870
Stalker!
92
00:07:51,400 --> 00:07:55,740
I'm officially telling you today. I'm resigning and leaving. I quit.
93
00:07:55,740 --> 00:07:58,390
Even if you kneel and beg me,
94
00:07:58,390 --> 00:08:00,730
I won't stay.
95
00:08:12,960 --> 00:08:16,170
I wish that a jerk like you will never find true love.
96
00:08:37,990 --> 00:08:39,980
Look at you freezing.
97
00:08:39,980 --> 00:08:42,660
If you fall sick, it's not considered work injury.
98
00:09:25,150 --> 00:09:28,020
Why is this so dirty?
99
00:09:44,410 --> 00:09:47,750
It's all my fault for not taking good care of you.
100
00:09:52,130 --> 00:09:55,740
[Bai Yuze]
101
00:10:04,750 --> 00:10:06,240
Hello.
102
00:10:08,020 --> 00:10:09,450
Hello?
103
00:10:10,020 --> 00:10:12,200
Hey, Yuze.
104
00:10:12,200 --> 00:10:15,560
Bai Yuze? Say something.
105
00:10:17,100 --> 00:10:19,030
What's going on?
106
00:10:29,930 --> 00:10:31,770
Bai Yuze.
107
00:10:32,760 --> 00:10:34,520
Bai Yuze?
108
00:10:41,120 --> 00:10:42,880
Bai Yuze!
109
00:10:46,270 --> 00:10:48,030
Bai Yuze.
110
00:10:49,080 --> 00:10:51,840
Bai Yuze, what's wrong with you?
111
00:10:51,840 --> 00:10:55,300
- Xiao Xiong. I'm sorry.
- You head is so hot!
112
00:10:56,400 --> 00:10:58,530
I'm sorry.
113
00:11:17,320 --> 00:11:21,750
You're awake? Are you hungry? Why don't you eat a little something?
114
00:11:24,400 --> 00:11:26,260
You made it?
115
00:11:28,190 --> 00:11:30,400
Xiao Xiong,
116
00:11:31,720 --> 00:11:34,240
can I like you, genuinely?
117
00:11:38,860 --> 00:11:40,700
Can I?
118
00:11:42,330 --> 00:11:45,170
Are you confused with the fever? I'll pour you some water.
119
00:11:45,170 --> 00:11:46,870
Don't leave.
120
00:11:59,080 --> 00:12:00,450
What's the matter with you?
121
00:12:00,450 --> 00:12:03,020
- I'll go get you another pair.
- Thank you.
122
00:12:03,020 --> 00:12:04,940
That's a bad omen, Yan Ke.
123
00:12:04,940 --> 00:12:08,710
Your coloring isn't good today. Your luck won't be good.
124
00:12:08,720 --> 00:12:11,560
No way. Is dropping chopsticks that serious?
125
00:12:11,560 --> 00:12:14,280
Don't listen to him, Yan Ke. Let's eat.
126
00:12:17,660 --> 00:12:20,850
Have you seen Xiong Yifan today?
127
00:12:20,850 --> 00:12:24,350
I haven't. You have something for her?
128
00:12:33,750 --> 00:12:35,580
What's wrong?
129
00:12:36,510 --> 00:12:38,650
You are so mystifying every day.
130
00:12:38,650 --> 00:12:40,710
Now you see what happened?
131
00:12:55,010 --> 00:12:58,970
What are you doing?
132
00:13:05,120 --> 00:13:07,920
Hello, Yan Ke.
133
00:13:07,920 --> 00:13:10,340
What's up?
134
00:13:12,480 --> 00:13:14,160
I...
135
00:13:17,370 --> 00:13:19,660
[Welcome to the term end]
136
00:13:19,660 --> 00:13:22,430
It's like this. It's almost the end of term, right?
137
00:13:22,430 --> 00:13:24,460
Why don't we go to the library together to study?
138
00:13:24,460 --> 00:13:26,980
Huh? We don't have written exams in the Sports Department.
139
00:13:26,980 --> 00:13:28,550
No, no, no.
140
00:13:28,550 --> 00:13:30,570
There are a few.
141
00:13:30,570 --> 00:13:33,460
Why don't we go study at the library tomorrow?
142
00:13:33,460 --> 00:13:35,260
I'll save a seat for you.
143
00:13:35,260 --> 00:13:37,090
Xiao Xiong.
144
00:13:37,090 --> 00:13:38,920
See you at the library.
145
00:13:40,410 --> 00:13:42,000
Eh?
146
00:13:47,950 --> 00:13:50,310
Did I scare you just now?
147
00:13:54,880 --> 00:13:56,630
I know that you like Yan Ke,
148
00:13:56,630 --> 00:13:59,420
but you can't stop me from liking you.
149
00:14:00,110 --> 00:14:03,870
So if you know I like Yan Ke, why do you still have to...
150
00:14:03,870 --> 00:14:05,570
You won't even give me a chance?
151
00:14:05,570 --> 00:14:08,780
No. Absolutely not. No chance.
152
00:14:08,780 --> 00:14:12,620
Also... I didn't hit you over your behavior just now because you're sick.
153
00:14:12,620 --> 00:14:14,330
If you dare touch me like that again,
154
00:14:14,330 --> 00:14:18,360
I'll throw your little body on the ground.
155
00:14:18,360 --> 00:14:20,070
After you finish eating, take some medicine.
156
00:14:20,070 --> 00:14:23,700
Be careful. If you pass out like that again, maybe no one will come save you.
157
00:14:31,550 --> 00:14:33,660
How interesting.
158
00:14:43,170 --> 00:14:49,550
Heavens! Such dedication over exams. What should I do?
159
00:14:49,550 --> 00:14:51,040
Xiao Xiong.
160
00:14:52,440 --> 00:14:55,110
When did you get here?
161
00:14:55,110 --> 00:14:58,610
How did you save such a great seat?
162
00:14:58,610 --> 00:15:00,940
What subject are you studying today?
163
00:15:00,940 --> 00:15:03,790
Whatever you're studying, I'll study.
164
00:15:03,790 --> 00:15:06,820
- English?
- Okay.
165
00:15:06,820 --> 00:15:11,410
Do you remember we studied English together for the CET-4 exam?
166
00:15:13,790 --> 00:15:16,760
True. We should start studying.
167
00:15:16,760 --> 00:15:18,300
Okay.
168
00:15:19,020 --> 00:15:21,620
Study... study English.
169
00:15:21,620 --> 00:15:25,450
- What do you want to eat?
- I don't know. What do you think?
170
00:15:25,450 --> 00:15:28,420
- Let's go eat pasta, okay?
- Okay.
171
00:15:28,420 --> 00:15:30,540
Aiyo! Xiao Xiong?
172
00:15:30,540 --> 00:15:33,390
- What a coincidence.
- Why are you here?
173
00:15:33,390 --> 00:15:35,500
I came to see you
174
00:15:35,500 --> 00:15:37,570
and do some studying, too.
175
00:15:37,570 --> 00:15:39,900
Why are you running around right after recovering from the flu?
176
00:15:39,900 --> 00:15:44,310
I told you I'm serious this time. Consider me.
177
00:15:54,670 --> 00:15:56,860
Xiao Xiong, are you sleepy?
178
00:15:56,860 --> 00:15:57,920
I have coffee.
179
00:15:57,920 --> 00:16:01,040
No. Coffee doesn't work for me.
180
00:16:01,040 --> 00:16:03,050
It'll wake you up.
181
00:16:07,060 --> 00:16:08,640
Drink this.
182
00:16:10,110 --> 00:16:11,840
I'll open it for you.
183
00:16:18,840 --> 00:16:21,510
- Drink mine.
- Drink up.
184
00:16:38,060 --> 00:16:39,460
- Refreshing.
- You're not sleepy anymore?
185
00:16:39,460 --> 00:16:41,370
I'm not sleepy.
186
00:16:57,570 --> 00:16:59,970
What's the meaning here?
187
00:16:59,970 --> 00:17:02,080
Xiao Xiong, you don't understand that?
188
00:17:02,080 --> 00:17:04,370
Let your Senior explain it to you.
189
00:17:05,760 --> 00:17:07,850
A Senior who's repeating classes...
190
00:17:07,850 --> 00:17:11,600
Even if he dares explain it, you dare listen?
191
00:17:11,600 --> 00:17:14,230
So what if I'm repeating? The class I'm re-taking isn't English.
192
00:17:14,230 --> 00:17:17,100
- Then what are you retaking?
- Mind and Moral Cultivation.
193
00:17:17,970 --> 00:17:20,690
That proves that you have a problem with thinking.
194
00:17:22,290 --> 00:17:25,030
Here. Let me see.
195
00:17:29,630 --> 00:17:34,350
Oh. This...
196
00:17:34,350 --> 00:17:36,210
The problem asks...
197
00:17:36,210 --> 00:17:38,780
When you meet a handsome
198
00:17:38,780 --> 00:17:41,300
and charming guy who's pursuing you,
199
00:17:41,300 --> 00:17:43,420
what choice should you make?
200
00:17:43,420 --> 00:17:45,060
Four choices.
201
00:17:45,060 --> 00:17:47,310
A. Accept him.
202
00:17:47,310 --> 00:17:51,460
B. Think about it, then accept him.
203
00:17:51,460 --> 00:17:56,820
C. Forget about the Handsome Guy and immediately accept him.
204
00:17:56,820 --> 00:17:58,880
D. Thank the gods.
205
00:17:58,880 --> 00:18:01,530
Do you have to choose?
206
00:18:05,270 --> 00:18:08,140
Do I look that stupid?
207
00:18:08,140 --> 00:18:10,280
Those four choices all mean the same thing.
208
00:18:10,280 --> 00:18:13,060
Also, how could an university English exam ask that kind of question?
209
00:18:13,060 --> 00:18:14,560
Why not?
210
00:18:14,560 --> 00:18:17,500
Just look. What's written here is clearly
211
00:18:17,500 --> 00:18:21,550
because the number of single people all over the world is increasing.
212
00:18:21,550 --> 00:18:23,230
Many countries
213
00:18:23,230 --> 00:18:26,420
are making recommendations for single people.
214
00:18:26,420 --> 00:18:27,760
Is that true?
215
00:18:27,760 --> 00:18:29,660
It's true.
216
00:18:29,660 --> 00:18:32,880
I just told you he has problems with his thinking.
217
00:18:32,880 --> 00:18:34,500
Let me check this for you.
218
00:18:35,620 --> 00:18:39,590
This question is asking, what if
219
00:18:39,590 --> 00:18:42,370
you meet a clingy suitor
220
00:18:42,370 --> 00:18:46,400
with no self-awareness. What should you do?
221
00:18:46,400 --> 00:18:50,860
- When did I—
- A. Reject him without any hesitation.
222
00:18:50,860 --> 00:18:54,910
B. Give a stern warning so that he won’t go even further.
223
00:18:54,910 --> 00:18:58,300
C. When necessary, call the police for help.
224
00:18:58,300 --> 00:19:03,300
D. Practice taekwondo. For this, no matter what you choose, they are all correct.
225
00:19:03,920 --> 00:19:06,530
- Yan Ke, what’s wrong with you?
- Nothing.
226
00:19:06,530 --> 00:19:11,080
I just realized today that you’re actually such a devious person.
227
00:19:11,080 --> 00:19:14,590
Why did you just realize that today?
228
00:19:15,390 --> 00:19:19,360
So you weren’t being genuine when both of us were cooperating before?
229
00:19:19,360 --> 00:19:23,010
Do I really have to be genuine with you?
230
00:19:23,010 --> 00:19:25,510
- You...
- What about me?
231
00:19:33,340 --> 00:19:34,420
What are you doing?
232
00:19:34,420 --> 00:19:36,760
I’m eating cherries.
233
00:19:39,690 --> 00:19:41,270
Do you want to eat?
234
00:19:46,280 --> 00:19:48,570
Don’t eat it. It’s sour.
235
00:19:50,350 --> 00:19:52,340
It’s really sour.
236
00:20:00,040 --> 00:20:05,960
Well... I... I’ve arrived. You guys can just leave me here.
237
00:20:05,960 --> 00:20:09,980
Oh, right. I’ll return these to you guys.
238
00:20:09,980 --> 00:20:11,730
Rest early.
239
00:20:11,730 --> 00:20:15,090
Resting at this time? The nightlife of youngsters is just starting.
240
00:20:15,090 --> 00:20:18,140
Then what are you still doing here instead of enjoying the nightlife of youngsters?
241
00:20:18,140 --> 00:20:20,590
- This is my nightlife!
- Wash up and sleep.
242
00:20:20,590 --> 00:20:22,550
Why don’t you wash up and sleep if you are that healthy?
243
00:20:22,550 --> 00:20:24,050
You—
244
00:20:25,900 --> 00:20:28,080
- Good night.
- Good night, I...
245
00:20:28,080 --> 00:20:29,060
- Xiao Xiong, you’re leaving?
- Yes.
246
00:20:29,060 --> 00:20:32,290
- Okay, good night.
- Good night, I’m leaving. Rest early.
247
00:20:32,290 --> 00:20:34,400
- Bye bye.
- Bye bye.
248
00:20:37,400 --> 00:20:39,770
She didn’t say that good night to you.
249
00:20:41,120 --> 00:20:43,100
Yan, let me tell you.
250
00:20:43,100 --> 00:20:46,510
I’m now officially pursuing Xiao Xiong.
251
00:20:46,510 --> 00:20:50,120
Don’t get in my way. Let’s compete fairly.
252
00:20:53,370 --> 00:20:56,550
What are you going to use to compete fairly with me?
253
00:20:57,500 --> 00:20:59,970
What do you mean?
254
00:21:05,580 --> 00:21:08,730
Hello? Senior, I’m Xue Lin.
255
00:21:08,730 --> 00:21:13,770
Do you still have the revision material for last year’s final exam?
256
00:21:13,770 --> 00:21:17,780
That’s right. Then I’ll treat you to a meal tomorrow.
257
00:21:24,640 --> 00:21:28,770
"Skepticism". Means doubt.
258
00:21:28,770 --> 00:21:32,760
- Skeptical attitude. "Scep—"
- What are you doing?
259
00:21:39,930 --> 00:21:42,360
Xiao Xiong,
260
00:21:42,850 --> 00:21:44,550
you’re smiling so happily.
261
00:21:44,550 --> 00:21:48,750
Did something good happen?
262
00:21:48,750 --> 00:21:52,090
There’s a final exam coming up! Wake up!
263
00:21:52,090 --> 00:21:55,140
It’s okay. I went to the library.
264
00:21:55,140 --> 00:21:58,700
Health course.
265
00:21:59,300 --> 00:22:01,300
Physical education and health course...
266
00:22:01,300 --> 00:22:03,990
You’re back.
267
00:22:03,990 --> 00:22:08,710
use body exercises as the main approach.
268
00:22:08,710 --> 00:22:11,130
Fenfen?
269
00:22:12,320 --> 00:22:16,300
Leave her. She’s been possessed!
270
00:22:20,130 --> 00:22:22,140
What’s going on?
271
00:22:23,570 --> 00:22:25,920
Another one has gone crazy.
272
00:22:25,920 --> 00:22:28,240
It’s fine, Xiao Xiong. Don’t be scared.
273
00:22:28,750 --> 00:22:33,790
Oh right, Xiao Xiong, have you bought your ticket for the trip home?
274
00:22:34,930 --> 00:22:36,410
What’s wrong?
275
00:22:36,410 --> 00:22:38,280
I forgot.
276
00:22:38,280 --> 00:22:40,870
How could you have forgotten this type of major life event?
277
00:22:40,870 --> 00:22:44,120
Hurry up and buy the ticket. They’re going to be sold out.
278
00:22:44,120 --> 00:22:46,640
Okay, okay. How could I have forgotten?
279
00:22:46,640 --> 00:22:48,860
It’s a tough battle.
280
00:22:48,860 --> 00:22:50,590
What do I do? Why do I have a bad feeling about this?
281
00:22:50,590 --> 00:22:53,500
Shut up, God of Plague! If you say any nonsense again, I'll make you a sacrifice to the heavens!
282
00:22:53,500 --> 00:22:54,660
Get ready! It’s starting!
283
00:22:54,660 --> 00:22:59,800
Five, four, three, two, one!
284
00:22:59,800 --> 00:23:03,350
Why did it disappear before I could click on it?
285
00:23:03,350 --> 00:23:06,620
Please select all the ping pong bats in the picture below. Crap, what kind of abstract picture is this?
286
00:23:06,620 --> 00:23:10,100
It’s gone. It’s gone. This is also gone!
287
00:23:10,720 --> 00:23:12,830
Did you guys manage to get the tickets?
288
00:23:12,830 --> 00:23:17,550
We’re done for. Do we really have to take the green train home? (green train refers to the slowest old-style train)
289
00:23:19,220 --> 00:23:23,460
God of Plague! It’s all your fault!
290
00:23:27,050 --> 00:23:28,500
Hello, Mom?
291
00:23:28,500 --> 00:23:30,880
Keke, Mom has bought a plane ticket for you.
292
00:23:30,880 --> 00:23:33,770
Come back early. I miss you to death, my darling son!
293
00:23:33,770 --> 00:23:36,340
You bought the plane ticket already?
294
00:23:36,340 --> 00:23:39,200
Yes, I wanted to see you earlier.
295
00:23:39,200 --> 00:23:40,460
Tell me, what do you want to eat?
296
00:23:40,460 --> 00:23:42,280
Wait a moment.
297
00:23:44,730 --> 00:23:46,820
Mom, I’m still a little busy. Can I call you back later?
298
00:23:46,820 --> 00:23:48,160
Okay. Go ahead with your work.
299
00:23:48,160 --> 00:23:49,650
Bye.
300
00:23:57,130 --> 00:23:58,670
Hello?
301
00:23:58,670 --> 00:24:02,100
Hello, what’s going on? Did you manage to get a ticket?
302
00:24:02,100 --> 00:24:04,790
Taking the green train home is not that bad.
303
00:24:04,790 --> 00:24:08,950
- I didn’t manage to get a ticket.
- You can see beautiful scenery when taking the slowest green train.
304
00:24:11,300 --> 00:24:15,060
I... also... didn’t get a ticket.
305
00:24:15,060 --> 00:24:16,930
Then why don’t we—
306
00:24:16,930 --> 00:24:19,890
- What? You...
- The trip lasts very long!
307
00:24:19,890 --> 00:24:21,360
Then what should we do?
308
00:24:21,360 --> 00:24:24,420
Yan Ke is going back with us.
309
00:24:24,420 --> 00:24:27,110
I like taking the green train. It’s great.
310
00:24:27,110 --> 00:24:28,470
She... She likes it?
311
00:24:28,470 --> 00:24:31,690
Okay. Bye.
312
00:24:31,690 --> 00:24:33,900
Women’s mouths are full of lies.
313
00:24:33,900 --> 00:24:36,510
You like the green train?
314
00:24:36,510 --> 00:24:39,180
- What’s wrong? I just like it.
- That’s great.
315
00:24:39,180 --> 00:24:42,160
- I like taking the green train home.
- Love before friendship.
316
00:24:42,160 --> 00:24:45,210
I also like the green train.
317
00:24:47,770 --> 00:24:50,890
Let’s take the green train home together.
318
00:24:54,460 --> 00:24:56,930
[Bincheng Railway Station]
319
00:24:56,930 --> 00:24:59,710
Sorry, please make way. Thank you.
320
00:24:59,710 --> 00:25:02,170
Sorry, please make way. Thank you.
321
00:25:02,170 --> 00:25:05,660
Sorry, excuse me.
322
00:25:05,660 --> 00:25:08,150
Hurry!
323
00:25:08,150 --> 00:25:09,450
You guys sit first. I’ll help you store the luggages.
324
00:25:09,450 --> 00:25:11,510
Okay.
325
00:25:23,340 --> 00:25:26,140
Let’s sit. There’s still a bag.
326
00:25:27,690 --> 00:25:30,090
- Thank you.
- No problem.
327
00:25:30,090 --> 00:25:31,940
I’m so tired.
328
00:25:31,940 --> 00:25:36,080
This trip is more tiring than having a lesson at the gym.
329
00:25:36,080 --> 00:25:39,680
It’s good that we can go home. We almost couldn’t even catch the green train home.
330
00:25:39,680 --> 00:25:42,300
Sunflower seeds.
331
00:25:42,300 --> 00:25:44,150
And this.
332
00:25:45,200 --> 00:25:46,760
I have that, too.
333
00:25:49,280 --> 00:25:53,570
Let’s make a garbage bag.
334
00:25:53,570 --> 00:25:57,090
Wait... Let’s take a photo to record this historic moment.
335
00:25:57,090 --> 00:25:59,310
Let’s take a photo.
336
00:25:59,310 --> 00:26:00,860
Take a good photo of me.
337
00:26:02,470 --> 00:26:04,400
Move it higher.
338
00:26:04,400 --> 00:26:05,860
Yay.
339
00:26:05,860 --> 00:26:07,790
Yan Ke, do you want to take it with us?
340
00:26:07,790 --> 00:26:09,500
Okay.
341
00:26:10,040 --> 00:26:13,200
One, two, three!
342
00:26:13,200 --> 00:26:14,840
Xiaosong.
343
00:26:14,840 --> 00:26:18,260
No, the train is shaking. It’s not my fault. Let’s take another one.
344
00:26:18,260 --> 00:26:21,160
One, two, three!
345
00:26:21,160 --> 00:26:24,850
This one’s okay. This one’s good.
346
00:26:24,850 --> 00:26:26,510
Let me have a look.
347
00:26:26,510 --> 00:26:27,940
Look.
348
00:26:27,940 --> 00:26:31,620
It looks good. This one it is. I’ll send it to you later.
349
00:26:31,620 --> 00:26:33,530
There are also fruits here.
350
00:26:33,530 --> 00:26:37,430
What do I do if I lose my abs after eating so much?
351
00:26:37,430 --> 00:26:40,580
You have abs?
352
00:26:40,580 --> 00:26:45,370
- I have an eight-pack!
- I think it’s one big piece.
353
00:26:45,370 --> 00:26:49,250
I am the boss of a gym. Don’t randomly slander my physique.
354
00:26:49,250 --> 00:26:51,440
I’m relying on it to make money.
355
00:26:55,130 --> 00:26:57,660
You like eating them? Eat more.
356
00:26:58,730 --> 00:27:00,300
Thank you.
357
00:27:35,460 --> 00:27:38,440
I'll go to the restroom in a little bit, let's exchange seats.
358
00:27:38,440 --> 00:27:40,170
- Huh?
- You sit here.
359
00:27:40,170 --> 00:27:42,060
Then, he...
360
00:27:44,450 --> 00:27:47,310
Get up.
361
00:28:36,270 --> 00:28:38,290
Don't cry. Ok?
362
00:28:46,160 --> 00:28:48,200
Don't cry. Ok?
363
00:29:10,300 --> 00:29:12,560
The noise is about to kill me.
364
00:29:32,590 --> 00:29:35,180
You can't sleep, either?
365
00:29:35,860 --> 00:29:38,170
It's much quieter here.
366
00:29:38,170 --> 00:29:40,750
Yes. It's too noisy in there.
367
00:29:42,550 --> 00:29:47,040
Look at the lights out there. It's like the time when we saw the fireflies.
368
00:29:50,010 --> 00:29:52,300
It is a little like that.
369
00:30:03,740 --> 00:30:06,420
W-w-wait just a second.
370
00:30:06,420 --> 00:30:08,000
You can't untangle it?
371
00:30:11,240 --> 00:30:15,130
Turn it here.
372
00:30:17,790 --> 00:30:20,750
- I turned it.
- It won't let loose?
373
00:30:20,750 --> 00:30:22,370
No.
374
00:30:27,430 --> 00:30:28,490
You guys are here?
375
00:30:28,490 --> 00:30:32,200
Yes. It's so noisy inside.
376
00:30:34,440 --> 00:30:38,080
Too noisy in there. It's quieter here.
377
00:30:38,900 --> 00:30:40,860
Why don't we play cards?
378
00:30:40,860 --> 00:30:42,690
You even brought cards?
379
00:30:42,690 --> 00:30:44,710
- Let's go.
- Hurry, let's go.
380
00:30:44,710 --> 00:30:47,830
Do you want to play cards? Let's go.
381
00:30:47,830 --> 00:30:50,250
- Are you okay?
- It's nothing.
382
00:30:53,400 --> 00:30:56,570
1. 2. 3. 4.
383
00:30:56,570 --> 00:31:00,750
5. 6. 7. 8. 9. Hey!
384
00:31:00,750 --> 00:31:04,570
Qi Xiaosong. I'll do it.
385
00:31:04,570 --> 00:31:07,980
Here's another one. This side or that side?
386
00:31:07,980 --> 00:31:12,760
Is this okay? Is it okay? Don't move.
387
00:31:12,760 --> 00:31:15,770
- Do I look good? Am I handsome?
- Excellent.
388
00:31:15,770 --> 00:31:17,500
- Cute.
- It's my turn.
389
00:31:17,500 --> 00:31:18,930
Another round.
390
00:31:18,930 --> 00:31:23,830
1. 2. 3. 4. 5.
391
00:31:23,830 --> 00:31:26,160
Ah, Yan Ke.
392
00:31:26,160 --> 00:31:29,730
- How about...
- Forget it. He already has so many on his face.
393
00:31:29,730 --> 00:31:33,530
What do you mean "forget it"? Abide by the rules, okay? Here, it's your turn.
394
00:31:33,530 --> 00:31:35,300
Stick.
395
00:31:35,300 --> 00:31:38,190
You look so ugly right now.
396
00:31:38,190 --> 00:31:42,110
You are really the handsome guy. After we stick all these on you, it doesn't affect your attractiveness at all.
397
00:31:42,110 --> 00:31:44,350
Then go ahead and put more on.
398
00:31:44,350 --> 00:31:49,890
Hey, Yan Ke, I used to think you were really odd.
399
00:31:49,890 --> 00:31:53,030
But now I think you're really down to earth.
400
00:31:53,030 --> 00:31:56,380
I think we're friends now.
401
00:31:56,380 --> 00:31:59,400
- When we go back, we can have some beers together.
- Beers.
402
00:31:59,400 --> 00:32:01,730
Okay. Let's go again. 1.
403
00:32:01,730 --> 00:32:03,960
The Sun is out.
404
00:32:07,130 --> 00:32:10,210
Wow! This is the first time I've seen the sunrise from a train.
405
00:32:10,210 --> 00:32:12,790
Idiot. This is called the rising sun, not sunrise.
406
00:32:12,790 --> 00:32:15,270
It's about the same thing.
407
00:32:18,810 --> 00:32:20,700
We're finally almost home.
408
00:32:20,700 --> 00:32:23,970
When I get there, I'm definitely going to have a big meal.
409
00:32:23,970 --> 00:32:26,010
I'm going to sleep for 3 days and nights.
410
00:32:26,010 --> 00:32:29,220
I want to eat my dad's custard tarts. Do you guys want some, too?
411
00:32:29,220 --> 00:32:31,100
What about you? What are you going to do when you get home?
412
00:32:31,100 --> 00:32:32,630
I...
413
00:32:35,120 --> 00:32:38,220
He won't say.
414
00:32:38,220 --> 00:32:41,990
It appears something big is going to happen.
415
00:33:22,790 --> 00:33:25,340
Maybe it was the first time she refused me.
416
00:33:25,340 --> 00:33:27,700
It ignited my desire to win.
417
00:33:28,390 --> 00:33:33,120
Or it might have been that time when her hair was stuck to my bag.
418
00:33:33,120 --> 00:33:35,710
I have never seen anything that funny.
419
00:33:36,180 --> 00:33:40,340
Or it could have been that time in the elevator. After all, I played the hero saving the beauty.
420
00:33:41,930 --> 00:33:44,620
No, it must have been
421
00:33:44,620 --> 00:33:47,760
that time she came to take care of me when I was sick.
422
00:33:47,760 --> 00:33:49,750
I can't really decide.
423
00:33:53,390 --> 00:33:57,620
I don't know. It's the first time I've encountered this situation.
424
00:33:59,350 --> 00:34:02,740
Why don't you teach me? What should I do?
425
00:34:05,400 --> 00:34:15,380
Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com
426
00:34:19,550 --> 00:34:25,870
''The Misty Poem of First Love'' - Singer: The Landlord's Cat
427
00:34:25,870 --> 00:34:30,960
♫ The you that's in the flickering light ♫
428
00:34:30,960 --> 00:34:34,840
♫ The you that's under the endless eaves ♫
429
00:34:34,840 --> 00:34:37,240
♫ The you that’s everywhere outside the corridor ♫
430
00:34:37,240 --> 00:34:41,900
♫ It's almost as if you are within reach ♫
431
00:34:41,900 --> 00:34:45,990
♫ But we always end up narrowly missing each other ♫
432
00:34:45,990 --> 00:34:50,990
♫ The you that's under the smokey moonlight ♫
433
00:34:50,990 --> 00:34:54,700
♫ The you that's in a diary of confusions ♫
434
00:34:54,700 --> 00:34:57,230
♫ The you that's hidden within the topics ♫
435
00:34:57,230 --> 00:35:01,900
♫ With my ever growing heavy train of thoughts ♫
436
00:35:01,900 --> 00:35:04,450
♫ I really want to tell you ♫
437
00:35:04,450 --> 00:35:06,910
♫ But the words do not express the meanings ♫
438
00:35:06,910 --> 00:35:09,420
♫ Through the faint window of the paper ♫
439
00:35:09,420 --> 00:35:12,210
♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫
440
00:35:12,210 --> 00:35:16,850
♫ First love is a misty poem ♫
441
00:35:16,850 --> 00:35:19,330
♫ Midsummer is coming late ♫
442
00:35:19,330 --> 00:35:21,960
♫ Flowers bloom in the alley ♫
443
00:35:21,960 --> 00:35:27,240
♫ We hook our little fingers with that of youth ♫
444
00:35:39,310 --> 00:35:44,230
♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫
445
00:35:44,230 --> 00:35:48,120
♫ Gently pushing me towards you ♫
446
00:35:48,120 --> 00:35:50,610
♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫
447
00:35:50,610 --> 00:35:55,250
♫ You are the transparent secret ♫
448
00:35:55,250 --> 00:35:57,700
♫ That flows through the gap of time ♫
449
00:35:57,700 --> 00:36:00,270
♫ Penetrating into my breaths ♫
450
00:36:00,270 --> 00:36:02,670
♫ Through the faint window of the paper ♫
451
00:36:02,670 --> 00:36:05,490
♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫
452
00:36:05,490 --> 00:36:10,030
♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫
453
00:36:10,030 --> 00:36:12,700
♫ First love is a misty poem ♫
454
00:36:12,700 --> 00:36:15,270
♫ All the worries about personal gains and losses ♫
455
00:36:15,270 --> 00:36:20,480
♫ Our future is about to begin ♫
33717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.