All language subtitles for First.Romance.2020.EP15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,960 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 2 00:01:16,940 --> 00:01:22,410 [First Romance] 3 00:01:22,410 --> 00:01:26,570 [Episode 15] 4 00:01:33,310 --> 00:01:36,220 Notice of Criticism. 5 00:01:36,220 --> 00:01:39,120 Xue Lin, a student from the class 2019 of Faculty of Arts and Sports, 6 00:01:39,120 --> 00:01:41,540 spread rumors on the internet 7 00:01:41,540 --> 00:01:45,490 and brought serious impact on Xiong Yifang. 8 00:01:45,490 --> 00:01:48,280 To enforce the school discipline, according to the related rules, 9 00:01:48,280 --> 00:01:51,450 the school has decided to give Xue Lin a disciplinary action, 10 00:01:51,450 --> 00:01:54,320 and removed all her awards. 11 00:01:54,320 --> 00:01:56,740 It is hereby notified. 12 00:01:56,740 --> 00:01:59,060 I knew Xue Lin was the rumor monger. 13 00:01:59,060 --> 00:02:02,190 How could she be a transsexual? 14 00:02:02,190 --> 00:02:03,990 What a joke. 15 00:02:03,990 --> 00:02:06,350 Why did you reply to that post then? 16 00:02:06,350 --> 00:02:09,680 I was merely joining the fun. What has this to do with me? 17 00:02:09,680 --> 00:02:12,330 Still have the cheek to criticize me? Look at your roommate. 18 00:02:12,330 --> 00:02:14,750 Wasn't that fun? 19 00:02:14,750 --> 00:02:17,770 Keyboard warrior. Let's go. 20 00:02:17,770 --> 00:02:21,350 Who are you referring to? Come back and clarify this now. 21 00:02:26,930 --> 00:02:30,610 [Qiqi Fitness Center] 22 00:02:30,610 --> 00:02:32,300 Okay. Going back to the dormitory. 23 00:02:32,300 --> 00:02:34,520 Thank you, Owner Qi, for treating me. 24 00:02:34,520 --> 00:02:36,600 Don't mention it. Drop in often when you are free. 25 00:02:36,600 --> 00:02:40,450 Qi Xiaosong, can you stop your bad mouth? 26 00:02:41,580 --> 00:02:44,760 Boss, when you go back, will Xue Lin... 27 00:02:44,760 --> 00:02:47,900 She's not a lion. Will she eat me? 28 00:02:48,520 --> 00:02:50,420 Don't worry, I'm going. 29 00:02:56,310 --> 00:02:59,960 Xiao Xiong, about what happened in the past... 30 00:02:59,960 --> 00:03:01,860 I'm sorry. 31 00:03:02,580 --> 00:03:07,160 We know we were wrong. We shouldn't have said that about you. 32 00:03:10,400 --> 00:03:12,140 Come here. 33 00:03:13,850 --> 00:03:16,930 Okay, everything's fine. 34 00:03:16,930 --> 00:03:18,560 - You are so nice. - By the way, Xiao Xiong, 35 00:03:18,560 --> 00:03:22,620 you can pass all your jobs like taking attendance or buying meals to me. 36 00:03:22,620 --> 00:03:26,580 I will give you my treasured snacks collections. 37 00:03:26,580 --> 00:03:29,820 - You must forgive us. - Really? 38 00:03:29,820 --> 00:03:33,430 You must keep your promises. Don't go back on them. 39 00:03:33,430 --> 00:03:35,130 Okay. 40 00:03:35,130 --> 00:03:37,080 This is great. 41 00:03:37,080 --> 00:03:39,950 Let's go back. 42 00:04:07,590 --> 00:04:10,550 - What are you doing? - My scarf. 43 00:04:11,360 --> 00:04:13,580 Hold this for me. I will get it. 44 00:04:22,920 --> 00:04:24,680 I got it. 45 00:04:26,270 --> 00:04:28,340 Okay. Come up now. 46 00:04:30,000 --> 00:04:31,750 How could you simply jump in? 47 00:04:31,750 --> 00:04:34,200 You will catch a cold. What are you doing? 48 00:04:34,200 --> 00:04:35,960 I'm fine. 49 00:04:38,130 --> 00:04:39,790 Here. 50 00:04:40,560 --> 00:04:42,450 Thank you. 51 00:04:46,900 --> 00:04:49,220 Is this scarf very special? 52 00:04:49,220 --> 00:04:51,340 You looked very anxious just now. 53 00:04:54,170 --> 00:04:56,490 Was it from Yan Ke? 54 00:04:57,490 --> 00:04:59,720 So, it's true. 55 00:04:59,720 --> 00:05:02,060 I shouldn't have retrieved it just now. 56 00:05:02,060 --> 00:05:04,520 If I knew it earlier, I would have bought a new one for you. 57 00:05:05,510 --> 00:05:07,110 Bai Yuze. 58 00:05:07,110 --> 00:05:08,730 I was just teasing you. 59 00:05:09,330 --> 00:05:13,090 But about what happened in the past, I'm sorry. 60 00:05:13,860 --> 00:05:15,950 Regard this as... 61 00:05:16,950 --> 00:05:19,580 Regard this as my apology to you. 62 00:05:19,580 --> 00:05:22,760 It's okay. Tang Tang already explained to me. It's ok. 63 00:05:22,760 --> 00:05:25,800 We don't owe each other from now on. 64 00:05:25,800 --> 00:05:28,790 I say, how could you possibly like me? 65 00:05:30,280 --> 00:05:31,870 We... 66 00:05:34,850 --> 00:05:36,430 Nothing. 67 00:05:37,400 --> 00:05:40,810 If anyone bullies you when you go back, 68 00:05:40,810 --> 00:05:42,800 remember to tell me. 69 00:05:43,430 --> 00:05:48,070 - Okay. Go back and change now or you will catch a cold. - Alright. 70 00:05:48,070 --> 00:05:50,120 - Thank you. - I'm leaving. 71 00:05:50,120 --> 00:05:52,230 - Bye bye. - Bye bye. 72 00:05:52,230 --> 00:05:53,840 Hurry up. 73 00:06:06,500 --> 00:06:08,080 Tang Tang. 74 00:06:11,310 --> 00:06:12,980 What? 75 00:06:14,140 --> 00:06:16,060 Let's talk. 76 00:06:24,920 --> 00:06:27,290 A forty-degree fever. 77 00:06:41,490 --> 00:06:44,570 Pills with alcohol won't kill me. 78 00:06:52,000 --> 00:06:55,600 I misunderstood you in the past. 79 00:06:56,470 --> 00:06:58,350 I apologize. 80 00:06:59,770 --> 00:07:02,710 Do you know why I'm angry? 81 00:07:02,710 --> 00:07:06,430 Anyone can misunderstand me, except you. 82 00:07:08,300 --> 00:07:11,750 I only care about what you think. 83 00:07:15,690 --> 00:07:17,400 Sorry. I definitely... 84 00:07:17,400 --> 00:07:20,610 Forget it. Stop talking. I'm still angry. 85 00:07:20,610 --> 00:07:23,850 Whatever you say now, I won't listen. 86 00:07:23,850 --> 00:07:26,150 Talk to me later when I have cooled down. 87 00:07:35,060 --> 00:07:38,490 Bai Yuze. Bai Yuze! 88 00:07:38,490 --> 00:07:41,090 Bai Yuze! I'm really blind. 89 00:07:41,090 --> 00:07:43,130 I even praised you in front of Xiao Xiong. 90 00:07:43,130 --> 00:07:46,500 In the end, you are a major con person. 91 00:07:46,500 --> 00:07:48,870 Stalker! 92 00:07:51,400 --> 00:07:55,740 I'm officially telling you today. I'm resigning and leaving. I quit. 93 00:07:55,740 --> 00:07:58,390 Even if you kneel and beg me, 94 00:07:58,390 --> 00:08:00,730 I won't stay. 95 00:08:12,960 --> 00:08:16,170 I wish that a jerk like you will never find true love. 96 00:08:37,990 --> 00:08:39,980 Look at you freezing. 97 00:08:39,980 --> 00:08:42,660 If you fall sick, it's not considered work injury. 98 00:09:25,150 --> 00:09:28,020 Why is this so dirty? 99 00:09:44,410 --> 00:09:47,750 It's all my fault for not taking good care of you. 100 00:09:52,130 --> 00:09:55,740 [Bai Yuze] 101 00:10:04,750 --> 00:10:06,240 Hello. 102 00:10:08,020 --> 00:10:09,450 Hello? 103 00:10:10,020 --> 00:10:12,200 Hey, Yuze. 104 00:10:12,200 --> 00:10:15,560 Bai Yuze? Say something. 105 00:10:17,100 --> 00:10:19,030 What's going on? 106 00:10:29,930 --> 00:10:31,770 Bai Yuze. 107 00:10:32,760 --> 00:10:34,520 Bai Yuze? 108 00:10:41,120 --> 00:10:42,880 Bai Yuze! 109 00:10:46,270 --> 00:10:48,030 Bai Yuze. 110 00:10:49,080 --> 00:10:51,840 Bai Yuze, what's wrong with you? 111 00:10:51,840 --> 00:10:55,300 - Xiao Xiong. I'm sorry. - You head is so hot! 112 00:10:56,400 --> 00:10:58,530 I'm sorry. 113 00:11:17,320 --> 00:11:21,750 You're awake? Are you hungry? Why don't you eat a little something? 114 00:11:24,400 --> 00:11:26,260 You made it? 115 00:11:28,190 --> 00:11:30,400 Xiao Xiong, 116 00:11:31,720 --> 00:11:34,240 can I like you, genuinely? 117 00:11:38,860 --> 00:11:40,700 Can I? 118 00:11:42,330 --> 00:11:45,170 Are you confused with the fever? I'll pour you some water. 119 00:11:45,170 --> 00:11:46,870 Don't leave. 120 00:11:59,080 --> 00:12:00,450 What's the matter with you? 121 00:12:00,450 --> 00:12:03,020 - I'll go get you another pair. - Thank you. 122 00:12:03,020 --> 00:12:04,940 That's a bad omen, Yan Ke. 123 00:12:04,940 --> 00:12:08,710 Your coloring isn't good today. Your luck won't be good. 124 00:12:08,720 --> 00:12:11,560 No way. Is dropping chopsticks that serious? 125 00:12:11,560 --> 00:12:14,280 Don't listen to him, Yan Ke. Let's eat. 126 00:12:17,660 --> 00:12:20,850 Have you seen Xiong Yifan today? 127 00:12:20,850 --> 00:12:24,350 I haven't. You have something for her? 128 00:12:33,750 --> 00:12:35,580 What's wrong? 129 00:12:36,510 --> 00:12:38,650 You are so mystifying every day. 130 00:12:38,650 --> 00:12:40,710 Now you see what happened? 131 00:12:55,010 --> 00:12:58,970 What are you doing? 132 00:13:05,120 --> 00:13:07,920 Hello, Yan Ke. 133 00:13:07,920 --> 00:13:10,340 What's up? 134 00:13:12,480 --> 00:13:14,160 I... 135 00:13:17,370 --> 00:13:19,660 [Welcome to the term end] 136 00:13:19,660 --> 00:13:22,430 It's like this. It's almost the end of term, right? 137 00:13:22,430 --> 00:13:24,460 Why don't we go to the library together to study? 138 00:13:24,460 --> 00:13:26,980 Huh? We don't have written exams in the Sports Department. 139 00:13:26,980 --> 00:13:28,550 No, no, no. 140 00:13:28,550 --> 00:13:30,570 There are a few. 141 00:13:30,570 --> 00:13:33,460 Why don't we go study at the library tomorrow? 142 00:13:33,460 --> 00:13:35,260 I'll save a seat for you. 143 00:13:35,260 --> 00:13:37,090 Xiao Xiong. 144 00:13:37,090 --> 00:13:38,920 See you at the library. 145 00:13:40,410 --> 00:13:42,000 Eh? 146 00:13:47,950 --> 00:13:50,310 Did I scare you just now? 147 00:13:54,880 --> 00:13:56,630 I know that you like Yan Ke, 148 00:13:56,630 --> 00:13:59,420 but you can't stop me from liking you. 149 00:14:00,110 --> 00:14:03,870 So if you know I like Yan Ke, why do you still have to... 150 00:14:03,870 --> 00:14:05,570 You won't even give me a chance? 151 00:14:05,570 --> 00:14:08,780 No. Absolutely not. No chance. 152 00:14:08,780 --> 00:14:12,620 Also... I didn't hit you over your behavior just now because you're sick. 153 00:14:12,620 --> 00:14:14,330 If you dare touch me like that again, 154 00:14:14,330 --> 00:14:18,360 I'll throw your little body on the ground. 155 00:14:18,360 --> 00:14:20,070 After you finish eating, take some medicine. 156 00:14:20,070 --> 00:14:23,700 Be careful. If you pass out like that again, maybe no one will come save you. 157 00:14:31,550 --> 00:14:33,660 How interesting. 158 00:14:43,170 --> 00:14:49,550 Heavens! Such dedication over exams. What should I do? 159 00:14:49,550 --> 00:14:51,040 Xiao Xiong. 160 00:14:52,440 --> 00:14:55,110 When did you get here? 161 00:14:55,110 --> 00:14:58,610 How did you save such a great seat? 162 00:14:58,610 --> 00:15:00,940 What subject are you studying today? 163 00:15:00,940 --> 00:15:03,790 Whatever you're studying, I'll study. 164 00:15:03,790 --> 00:15:06,820 - English? - Okay. 165 00:15:06,820 --> 00:15:11,410 Do you remember we studied English together for the CET-4 exam? 166 00:15:13,790 --> 00:15:16,760 True. We should start studying. 167 00:15:16,760 --> 00:15:18,300 Okay. 168 00:15:19,020 --> 00:15:21,620 Study... study English. 169 00:15:21,620 --> 00:15:25,450 - What do you want to eat? - I don't know. What do you think? 170 00:15:25,450 --> 00:15:28,420 - Let's go eat pasta, okay? - Okay. 171 00:15:28,420 --> 00:15:30,540 Aiyo! Xiao Xiong? 172 00:15:30,540 --> 00:15:33,390 - What a coincidence. - Why are you here? 173 00:15:33,390 --> 00:15:35,500 I came to see you 174 00:15:35,500 --> 00:15:37,570 and do some studying, too. 175 00:15:37,570 --> 00:15:39,900 Why are you running around right after recovering from the flu? 176 00:15:39,900 --> 00:15:44,310 I told you I'm serious this time. Consider me. 177 00:15:54,670 --> 00:15:56,860 Xiao Xiong, are you sleepy? 178 00:15:56,860 --> 00:15:57,920 I have coffee. 179 00:15:57,920 --> 00:16:01,040 No. Coffee doesn't work for me. 180 00:16:01,040 --> 00:16:03,050 It'll wake you up. 181 00:16:07,060 --> 00:16:08,640 Drink this. 182 00:16:10,110 --> 00:16:11,840 I'll open it for you. 183 00:16:18,840 --> 00:16:21,510 - Drink mine. - Drink up. 184 00:16:38,060 --> 00:16:39,460 - Refreshing. - You're not sleepy anymore? 185 00:16:39,460 --> 00:16:41,370 I'm not sleepy. 186 00:16:57,570 --> 00:16:59,970 What's the meaning here? 187 00:16:59,970 --> 00:17:02,080 Xiao Xiong, you don't understand that? 188 00:17:02,080 --> 00:17:04,370 Let your Senior explain it to you. 189 00:17:05,760 --> 00:17:07,850 A Senior who's repeating classes... 190 00:17:07,850 --> 00:17:11,600 Even if he dares explain it, you dare listen? 191 00:17:11,600 --> 00:17:14,230 So what if I'm repeating? The class I'm re-taking isn't English. 192 00:17:14,230 --> 00:17:17,100 - Then what are you retaking? - Mind and Moral Cultivation. 193 00:17:17,970 --> 00:17:20,690 That proves that you have a problem with thinking. 194 00:17:22,290 --> 00:17:25,030 Here. Let me see. 195 00:17:29,630 --> 00:17:34,350 Oh. This... 196 00:17:34,350 --> 00:17:36,210 The problem asks... 197 00:17:36,210 --> 00:17:38,780 When you meet a handsome 198 00:17:38,780 --> 00:17:41,300 and charming guy who's pursuing you, 199 00:17:41,300 --> 00:17:43,420 what choice should you make? 200 00:17:43,420 --> 00:17:45,060 Four choices. 201 00:17:45,060 --> 00:17:47,310 A. Accept him. 202 00:17:47,310 --> 00:17:51,460 B. Think about it, then accept him. 203 00:17:51,460 --> 00:17:56,820 C. Forget about the Handsome Guy and immediately accept him. 204 00:17:56,820 --> 00:17:58,880 D. Thank the gods. 205 00:17:58,880 --> 00:18:01,530 Do you have to choose? 206 00:18:05,270 --> 00:18:08,140 Do I look that stupid? 207 00:18:08,140 --> 00:18:10,280 Those four choices all mean the same thing. 208 00:18:10,280 --> 00:18:13,060 Also, how could an university English exam ask that kind of question? 209 00:18:13,060 --> 00:18:14,560 Why not? 210 00:18:14,560 --> 00:18:17,500 Just look. What's written here is clearly 211 00:18:17,500 --> 00:18:21,550 because the number of single people all over the world is increasing. 212 00:18:21,550 --> 00:18:23,230 Many countries 213 00:18:23,230 --> 00:18:26,420 are making recommendations for single people. 214 00:18:26,420 --> 00:18:27,760 Is that true? 215 00:18:27,760 --> 00:18:29,660 It's true. 216 00:18:29,660 --> 00:18:32,880 I just told you he has problems with his thinking. 217 00:18:32,880 --> 00:18:34,500 Let me check this for you. 218 00:18:35,620 --> 00:18:39,590 This question is asking, what if 219 00:18:39,590 --> 00:18:42,370 you meet a clingy suitor 220 00:18:42,370 --> 00:18:46,400 with no self-awareness. What should you do? 221 00:18:46,400 --> 00:18:50,860 - When did I— - A. Reject him without any hesitation. 222 00:18:50,860 --> 00:18:54,910 B. Give a stern warning so that he won’t go even further. 223 00:18:54,910 --> 00:18:58,300 C. When necessary, call the police for help. 224 00:18:58,300 --> 00:19:03,300 D. Practice taekwondo. For this, no matter what you choose, they are all correct. 225 00:19:03,920 --> 00:19:06,530 - Yan Ke, what’s wrong with you? - Nothing. 226 00:19:06,530 --> 00:19:11,080 I just realized today that you’re actually such a devious person. 227 00:19:11,080 --> 00:19:14,590 Why did you just realize that today? 228 00:19:15,390 --> 00:19:19,360 So you weren’t being genuine when both of us were cooperating before? 229 00:19:19,360 --> 00:19:23,010 Do I really have to be genuine with you? 230 00:19:23,010 --> 00:19:25,510 - You... - What about me? 231 00:19:33,340 --> 00:19:34,420 What are you doing? 232 00:19:34,420 --> 00:19:36,760 I’m eating cherries. 233 00:19:39,690 --> 00:19:41,270 Do you want to eat? 234 00:19:46,280 --> 00:19:48,570 Don’t eat it. It’s sour. 235 00:19:50,350 --> 00:19:52,340 It’s really sour. 236 00:20:00,040 --> 00:20:05,960 Well... I... I’ve arrived. You guys can just leave me here. 237 00:20:05,960 --> 00:20:09,980 Oh, right. I’ll return these to you guys. 238 00:20:09,980 --> 00:20:11,730 Rest early. 239 00:20:11,730 --> 00:20:15,090 Resting at this time? The nightlife of youngsters is just starting. 240 00:20:15,090 --> 00:20:18,140 Then what are you still doing here instead of enjoying the nightlife of youngsters? 241 00:20:18,140 --> 00:20:20,590 - This is my nightlife! - Wash up and sleep. 242 00:20:20,590 --> 00:20:22,550 Why don’t you wash up and sleep if you are that healthy? 243 00:20:22,550 --> 00:20:24,050 You— 244 00:20:25,900 --> 00:20:28,080 - Good night. - Good night, I... 245 00:20:28,080 --> 00:20:29,060 - Xiao Xiong, you’re leaving? - Yes. 246 00:20:29,060 --> 00:20:32,290 - Okay, good night. - Good night, I’m leaving. Rest early. 247 00:20:32,290 --> 00:20:34,400 - Bye bye. - Bye bye. 248 00:20:37,400 --> 00:20:39,770 She didn’t say that good night to you. 249 00:20:41,120 --> 00:20:43,100 Yan, let me tell you. 250 00:20:43,100 --> 00:20:46,510 I’m now officially pursuing Xiao Xiong. 251 00:20:46,510 --> 00:20:50,120 Don’t get in my way. Let’s compete fairly. 252 00:20:53,370 --> 00:20:56,550 What are you going to use to compete fairly with me? 253 00:20:57,500 --> 00:20:59,970 What do you mean? 254 00:21:05,580 --> 00:21:08,730 Hello? Senior, I’m Xue Lin. 255 00:21:08,730 --> 00:21:13,770 Do you still have the revision material for last year’s final exam? 256 00:21:13,770 --> 00:21:17,780 That’s right. Then I’ll treat you to a meal tomorrow. 257 00:21:24,640 --> 00:21:28,770 "Skepticism". Means doubt. 258 00:21:28,770 --> 00:21:32,760 - Skeptical attitude. "Scep—" - What are you doing? 259 00:21:39,930 --> 00:21:42,360 Xiao Xiong, 260 00:21:42,850 --> 00:21:44,550 you’re smiling so happily. 261 00:21:44,550 --> 00:21:48,750 Did something good happen? 262 00:21:48,750 --> 00:21:52,090 There’s a final exam coming up! Wake up! 263 00:21:52,090 --> 00:21:55,140 It’s okay. I went to the library. 264 00:21:55,140 --> 00:21:58,700 Health course. 265 00:21:59,300 --> 00:22:01,300 Physical education and health course... 266 00:22:01,300 --> 00:22:03,990 You’re back. 267 00:22:03,990 --> 00:22:08,710 use body exercises as the main approach. 268 00:22:08,710 --> 00:22:11,130 Fenfen? 269 00:22:12,320 --> 00:22:16,300 Leave her. She’s been possessed! 270 00:22:20,130 --> 00:22:22,140 What’s going on? 271 00:22:23,570 --> 00:22:25,920 Another one has gone crazy. 272 00:22:25,920 --> 00:22:28,240 It’s fine, Xiao Xiong. Don’t be scared. 273 00:22:28,750 --> 00:22:33,790 Oh right, Xiao Xiong, have you bought your ticket for the trip home? 274 00:22:34,930 --> 00:22:36,410 What’s wrong? 275 00:22:36,410 --> 00:22:38,280 I forgot. 276 00:22:38,280 --> 00:22:40,870 How could you have forgotten this type of major life event? 277 00:22:40,870 --> 00:22:44,120 Hurry up and buy the ticket. They’re going to be sold out. 278 00:22:44,120 --> 00:22:46,640 Okay, okay. How could I have forgotten? 279 00:22:46,640 --> 00:22:48,860 It’s a tough battle. 280 00:22:48,860 --> 00:22:50,590 What do I do? Why do I have a bad feeling about this? 281 00:22:50,590 --> 00:22:53,500 Shut up, God of Plague! If you say any nonsense again, I'll make you a sacrifice to the heavens! 282 00:22:53,500 --> 00:22:54,660 Get ready! It’s starting! 283 00:22:54,660 --> 00:22:59,800 Five, four, three, two, one! 284 00:22:59,800 --> 00:23:03,350 Why did it disappear before I could click on it? 285 00:23:03,350 --> 00:23:06,620 Please select all the ping pong bats in the picture below. Crap, what kind of abstract picture is this? 286 00:23:06,620 --> 00:23:10,100 It’s gone. It’s gone. This is also gone! 287 00:23:10,720 --> 00:23:12,830 Did you guys manage to get the tickets? 288 00:23:12,830 --> 00:23:17,550 We’re done for. Do we really have to take the green train home? (green train refers to the slowest old-style train) 289 00:23:19,220 --> 00:23:23,460 God of Plague! It’s all your fault! 290 00:23:27,050 --> 00:23:28,500 Hello, Mom? 291 00:23:28,500 --> 00:23:30,880 Keke, Mom has bought a plane ticket for you. 292 00:23:30,880 --> 00:23:33,770 Come back early. I miss you to death, my darling son! 293 00:23:33,770 --> 00:23:36,340 You bought the plane ticket already? 294 00:23:36,340 --> 00:23:39,200 Yes, I wanted to see you earlier. 295 00:23:39,200 --> 00:23:40,460 Tell me, what do you want to eat? 296 00:23:40,460 --> 00:23:42,280 Wait a moment. 297 00:23:44,730 --> 00:23:46,820 Mom, I’m still a little busy. Can I call you back later? 298 00:23:46,820 --> 00:23:48,160 Okay. Go ahead with your work. 299 00:23:48,160 --> 00:23:49,650 Bye. 300 00:23:57,130 --> 00:23:58,670 Hello? 301 00:23:58,670 --> 00:24:02,100 Hello, what’s going on? Did you manage to get a ticket? 302 00:24:02,100 --> 00:24:04,790 Taking the green train home is not that bad. 303 00:24:04,790 --> 00:24:08,950 - I didn’t manage to get a ticket. - You can see beautiful scenery when taking the slowest green train. 304 00:24:11,300 --> 00:24:15,060 I... also... didn’t get a ticket. 305 00:24:15,060 --> 00:24:16,930 Then why don’t we— 306 00:24:16,930 --> 00:24:19,890 - What? You... - The trip lasts very long! 307 00:24:19,890 --> 00:24:21,360 Then what should we do? 308 00:24:21,360 --> 00:24:24,420 Yan Ke is going back with us. 309 00:24:24,420 --> 00:24:27,110 I like taking the green train. It’s great. 310 00:24:27,110 --> 00:24:28,470 She... She likes it? 311 00:24:28,470 --> 00:24:31,690 Okay. Bye. 312 00:24:31,690 --> 00:24:33,900 Women’s mouths are full of lies. 313 00:24:33,900 --> 00:24:36,510 You like the green train? 314 00:24:36,510 --> 00:24:39,180 - What’s wrong? I just like it. - That’s great. 315 00:24:39,180 --> 00:24:42,160 - I like taking the green train home. - Love before friendship. 316 00:24:42,160 --> 00:24:45,210 I also like the green train. 317 00:24:47,770 --> 00:24:50,890 Let’s take the green train home together. 318 00:24:54,460 --> 00:24:56,930 [Bincheng Railway Station] 319 00:24:56,930 --> 00:24:59,710 Sorry, please make way. Thank you. 320 00:24:59,710 --> 00:25:02,170 Sorry, please make way. Thank you. 321 00:25:02,170 --> 00:25:05,660 Sorry, excuse me. 322 00:25:05,660 --> 00:25:08,150 Hurry! 323 00:25:08,150 --> 00:25:09,450 You guys sit first. I’ll help you store the luggages. 324 00:25:09,450 --> 00:25:11,510 Okay. 325 00:25:23,340 --> 00:25:26,140 Let’s sit. There’s still a bag. 326 00:25:27,690 --> 00:25:30,090 - Thank you. - No problem. 327 00:25:30,090 --> 00:25:31,940 I’m so tired. 328 00:25:31,940 --> 00:25:36,080 This trip is more tiring than having a lesson at the gym. 329 00:25:36,080 --> 00:25:39,680 It’s good that we can go home. We almost couldn’t even catch the green train home. 330 00:25:39,680 --> 00:25:42,300 Sunflower seeds. 331 00:25:42,300 --> 00:25:44,150 And this. 332 00:25:45,200 --> 00:25:46,760 I have that, too. 333 00:25:49,280 --> 00:25:53,570 Let’s make a garbage bag. 334 00:25:53,570 --> 00:25:57,090 Wait... Let’s take a photo to record this historic moment. 335 00:25:57,090 --> 00:25:59,310 Let’s take a photo. 336 00:25:59,310 --> 00:26:00,860 Take a good photo of me. 337 00:26:02,470 --> 00:26:04,400 Move it higher. 338 00:26:04,400 --> 00:26:05,860 Yay. 339 00:26:05,860 --> 00:26:07,790 Yan Ke, do you want to take it with us? 340 00:26:07,790 --> 00:26:09,500 Okay. 341 00:26:10,040 --> 00:26:13,200 One, two, three! 342 00:26:13,200 --> 00:26:14,840 Xiaosong. 343 00:26:14,840 --> 00:26:18,260 No, the train is shaking. It’s not my fault. Let’s take another one. 344 00:26:18,260 --> 00:26:21,160 One, two, three! 345 00:26:21,160 --> 00:26:24,850 This one’s okay. This one’s good. 346 00:26:24,850 --> 00:26:26,510 Let me have a look. 347 00:26:26,510 --> 00:26:27,940 Look. 348 00:26:27,940 --> 00:26:31,620 It looks good. This one it is. I’ll send it to you later. 349 00:26:31,620 --> 00:26:33,530 There are also fruits here. 350 00:26:33,530 --> 00:26:37,430 What do I do if I lose my abs after eating so much? 351 00:26:37,430 --> 00:26:40,580 You have abs? 352 00:26:40,580 --> 00:26:45,370 - I have an eight-pack! - I think it’s one big piece. 353 00:26:45,370 --> 00:26:49,250 I am the boss of a gym. Don’t randomly slander my physique. 354 00:26:49,250 --> 00:26:51,440 I’m relying on it to make money. 355 00:26:55,130 --> 00:26:57,660 You like eating them? Eat more. 356 00:26:58,730 --> 00:27:00,300 Thank you. 357 00:27:35,460 --> 00:27:38,440 I'll go to the restroom in a little bit, let's exchange seats. 358 00:27:38,440 --> 00:27:40,170 - Huh? - You sit here. 359 00:27:40,170 --> 00:27:42,060 Then, he... 360 00:27:44,450 --> 00:27:47,310 Get up. 361 00:28:36,270 --> 00:28:38,290 Don't cry. Ok? 362 00:28:46,160 --> 00:28:48,200 Don't cry. Ok? 363 00:29:10,300 --> 00:29:12,560 The noise is about to kill me. 364 00:29:32,590 --> 00:29:35,180 You can't sleep, either? 365 00:29:35,860 --> 00:29:38,170 It's much quieter here. 366 00:29:38,170 --> 00:29:40,750 Yes. It's too noisy in there. 367 00:29:42,550 --> 00:29:47,040 Look at the lights out there. It's like the time when we saw the fireflies. 368 00:29:50,010 --> 00:29:52,300 It is a little like that. 369 00:30:03,740 --> 00:30:06,420 W-w-wait just a second. 370 00:30:06,420 --> 00:30:08,000 You can't untangle it? 371 00:30:11,240 --> 00:30:15,130 Turn it here. 372 00:30:17,790 --> 00:30:20,750 - I turned it. - It won't let loose? 373 00:30:20,750 --> 00:30:22,370 No. 374 00:30:27,430 --> 00:30:28,490 You guys are here? 375 00:30:28,490 --> 00:30:32,200 Yes. It's so noisy inside. 376 00:30:34,440 --> 00:30:38,080 Too noisy in there. It's quieter here. 377 00:30:38,900 --> 00:30:40,860 Why don't we play cards? 378 00:30:40,860 --> 00:30:42,690 You even brought cards? 379 00:30:42,690 --> 00:30:44,710 - Let's go. - Hurry, let's go. 380 00:30:44,710 --> 00:30:47,830 Do you want to play cards? Let's go. 381 00:30:47,830 --> 00:30:50,250 - Are you okay? - It's nothing. 382 00:30:53,400 --> 00:30:56,570 1. 2. 3. 4. 383 00:30:56,570 --> 00:31:00,750 5. 6. 7. 8. 9. Hey! 384 00:31:00,750 --> 00:31:04,570 Qi Xiaosong. I'll do it. 385 00:31:04,570 --> 00:31:07,980 Here's another one. This side or that side? 386 00:31:07,980 --> 00:31:12,760 Is this okay? Is it okay? Don't move. 387 00:31:12,760 --> 00:31:15,770 - Do I look good? Am I handsome? - Excellent. 388 00:31:15,770 --> 00:31:17,500 - Cute. - It's my turn. 389 00:31:17,500 --> 00:31:18,930 Another round. 390 00:31:18,930 --> 00:31:23,830 1. 2. 3. 4. 5. 391 00:31:23,830 --> 00:31:26,160 Ah, Yan Ke. 392 00:31:26,160 --> 00:31:29,730 - How about... - Forget it. He already has so many on his face. 393 00:31:29,730 --> 00:31:33,530 What do you mean "forget it"? Abide by the rules, okay? Here, it's your turn. 394 00:31:33,530 --> 00:31:35,300 Stick. 395 00:31:35,300 --> 00:31:38,190 You look so ugly right now. 396 00:31:38,190 --> 00:31:42,110 You are really the handsome guy. After we stick all these on you, it doesn't affect your attractiveness at all. 397 00:31:42,110 --> 00:31:44,350 Then go ahead and put more on. 398 00:31:44,350 --> 00:31:49,890 Hey, Yan Ke, I used to think you were really odd. 399 00:31:49,890 --> 00:31:53,030 But now I think you're really down to earth. 400 00:31:53,030 --> 00:31:56,380 I think we're friends now. 401 00:31:56,380 --> 00:31:59,400 - When we go back, we can have some beers together. - Beers. 402 00:31:59,400 --> 00:32:01,730 Okay. Let's go again. 1. 403 00:32:01,730 --> 00:32:03,960 The Sun is out. 404 00:32:07,130 --> 00:32:10,210 Wow! This is the first time I've seen the sunrise from a train. 405 00:32:10,210 --> 00:32:12,790 Idiot. This is called the rising sun, not sunrise. 406 00:32:12,790 --> 00:32:15,270 It's about the same thing. 407 00:32:18,810 --> 00:32:20,700 We're finally almost home. 408 00:32:20,700 --> 00:32:23,970 When I get there, I'm definitely going to have a big meal. 409 00:32:23,970 --> 00:32:26,010 I'm going to sleep for 3 days and nights. 410 00:32:26,010 --> 00:32:29,220 I want to eat my dad's custard tarts. Do you guys want some, too? 411 00:32:29,220 --> 00:32:31,100 What about you? What are you going to do when you get home? 412 00:32:31,100 --> 00:32:32,630 I... 413 00:32:35,120 --> 00:32:38,220 He won't say. 414 00:32:38,220 --> 00:32:41,990 It appears something big is going to happen. 415 00:33:22,790 --> 00:33:25,340 Maybe it was the first time she refused me. 416 00:33:25,340 --> 00:33:27,700 It ignited my desire to win. 417 00:33:28,390 --> 00:33:33,120 Or it might have been that time when her hair was stuck to my bag. 418 00:33:33,120 --> 00:33:35,710 I have never seen anything that funny. 419 00:33:36,180 --> 00:33:40,340 Or it could have been that time in the elevator. After all, I played the hero saving the beauty. 420 00:33:41,930 --> 00:33:44,620 No, it must have been 421 00:33:44,620 --> 00:33:47,760 that time she came to take care of me when I was sick. 422 00:33:47,760 --> 00:33:49,750 I can't really decide. 423 00:33:53,390 --> 00:33:57,620 I don't know. It's the first time I've encountered this situation. 424 00:33:59,350 --> 00:34:02,740 Why don't you teach me? What should I do? 425 00:34:05,400 --> 00:34:15,380 Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com 426 00:34:19,550 --> 00:34:25,870 ''The Misty Poem of First Love'' - Singer: The Landlord's Cat 427 00:34:25,870 --> 00:34:30,960 ♫ The you that's in the flickering light ♫ 428 00:34:30,960 --> 00:34:34,840 ♫ The you that's under the endless eaves ♫ 429 00:34:34,840 --> 00:34:37,240 ♫ The you that’s everywhere outside the corridor ♫ 430 00:34:37,240 --> 00:34:41,900 ♫ It's almost as if you are within reach ♫ 431 00:34:41,900 --> 00:34:45,990 ♫ But we always end up narrowly missing each other ♫ 432 00:34:45,990 --> 00:34:50,990 ♫ The you that's under the smokey moonlight ♫ 433 00:34:50,990 --> 00:34:54,700 ♫ The you that's in a diary of confusions ♫ 434 00:34:54,700 --> 00:34:57,230 ♫ The you that's hidden within the topics ♫ 435 00:34:57,230 --> 00:35:01,900 ♫ With my ever growing heavy train of thoughts ♫ 436 00:35:01,900 --> 00:35:04,450 ♫ I really want to tell you ♫ 437 00:35:04,450 --> 00:35:06,910 ♫ But the words do not express the meanings ♫ 438 00:35:06,910 --> 00:35:09,420 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 439 00:35:09,420 --> 00:35:12,210 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 440 00:35:12,210 --> 00:35:16,850 ♫ First love is a misty poem ♫ 441 00:35:16,850 --> 00:35:19,330 ♫ Midsummer is coming late ♫ 442 00:35:19,330 --> 00:35:21,960 ♫ Flowers bloom in the alley ♫ 443 00:35:21,960 --> 00:35:27,240 ♫ We hook our little fingers with that of youth ♫ 444 00:35:39,310 --> 00:35:44,230 ♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫ 445 00:35:44,230 --> 00:35:48,120 ♫ Gently pushing me towards you ♫ 446 00:35:48,120 --> 00:35:50,610 ♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫ 447 00:35:50,610 --> 00:35:55,250 ♫ You are the transparent secret ♫ 448 00:35:55,250 --> 00:35:57,700 ♫ That flows through the gap of time ♫ 449 00:35:57,700 --> 00:36:00,270 ♫ Penetrating into my breaths ♫ 450 00:36:00,270 --> 00:36:02,670 ♫ Through the faint window of the paper ♫ 451 00:36:02,670 --> 00:36:05,490 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 452 00:36:05,490 --> 00:36:10,030 ♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫ 453 00:36:10,030 --> 00:36:12,700 ♫ First love is a misty poem ♫ 454 00:36:12,700 --> 00:36:15,270 ♫ All the worries about personal gains and losses ♫ 455 00:36:15,270 --> 00:36:20,480 ♫ Our future is about to begin ♫ 33717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.