Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:09,030
Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com
2
00:01:16,600 --> 00:01:22,200
[First Romance]
3
00:01:22,200 --> 00:01:25,900
[First Love is a Hazy Poem, Part 2.]
4
00:02:18,400 --> 00:02:21,000
Yan Ke, you had a nightmare again.
5
00:02:23,900 --> 00:02:25,600
No.
6
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Then I'm leaving.
7
00:02:48,800 --> 00:02:52,200
What do you do if you keep dreaming about the same person?
8
00:03:01,600 --> 00:03:06,000
Music is the most abstract art in the world.
9
00:03:06,000 --> 00:03:09,600
For every single note, you need to use your heart to feel it.
10
00:03:10,500 --> 00:03:12,400
But when that person shows up,
11
00:03:12,400 --> 00:03:15,200
just like a wrong note,
12
00:03:15,200 --> 00:03:17,500
it disrupts the whole piece.
13
00:03:31,000 --> 00:03:36,000
She's like candy, though melting in your mouth and disappearing,
14
00:03:36,000 --> 00:03:40,400
but when you think about it, you will feel the sweet aftertaste.
15
00:03:40,400 --> 00:03:41,800
Classmate Xiong, don't worry.
16
00:03:41,800 --> 00:03:44,600
Leave the Arts & Culture performance to our Music faculty.
17
00:03:44,600 --> 00:03:46,400
We will definitely have a double win.
18
00:03:46,400 --> 00:03:47,400
That's right.
19
00:03:47,400 --> 00:03:49,600
With Yan Ke here, there's definitely no problem.
20
00:03:49,600 --> 00:03:52,000
- Isn't that so?
- Yes.
21
00:03:52,000 --> 00:03:55,400
What do you mean? We can't do it?
22
00:03:55,400 --> 00:03:56,400
No, you can do it.
23
00:03:56,400 --> 00:03:57,800
You are awesome. You can't do it!
24
00:03:57,800 --> 00:04:03,800
Number 1.
25
00:04:04,600 --> 00:04:08,800
Yan Ke, I will show you my amazing voice today.
26
00:04:10,000 --> 00:04:12,200
Why did you come so early?
27
00:04:12,200 --> 00:04:13,800
- Just came.
- I see.
28
00:04:21,400 --> 00:04:24,800
Schoolmates, please gather around. Choir, stand on that side.
[Fun Sport Meet: 1st place]
29
00:04:24,800 --> 00:04:26,800
Let's practice the next song, okay?
30
00:04:26,800 --> 00:04:28,400
Come, quick.
31
00:04:28,400 --> 00:04:32,000
Come. Clear out your throats and do a warm-up first.
32
00:04:33,400 --> 00:04:37,400
Come. Three, two, one.
33
00:04:37,400 --> 00:04:44,200
♪ Outside the long pavilion, beside the ancient road, ♪
34
00:04:44,200 --> 00:04:48,400
♪ there are green grass and sky... ♪
35
00:04:48,400 --> 00:04:50,800
Stop. Let's try again, okay?
36
00:04:50,800 --> 00:04:57,000
♪ Outside the long pavilion, beside the ancient road, ♪
37
00:04:57,000 --> 00:05:01,400
♪ there are green grass and sky... ♪
38
00:05:01,400 --> 00:05:03,400
Stop, stop.
39
00:05:03,400 --> 00:05:05,200
We aren't on the same note.
40
00:05:05,200 --> 00:05:08,200
When we start, can we be in the same key?
41
00:05:08,200 --> 00:05:10,400
My throat will be inflamed.
42
00:05:10,400 --> 00:05:11,800
Persist for a while longer, okay?
43
00:05:11,800 --> 00:05:15,000
Everyone's working hard.
44
00:05:15,000 --> 00:05:18,400
Class Monitor, I can't hear the rhythm at all.
45
00:05:18,400 --> 00:05:22,800
Then, our Sports faculty should pay more attention to the way the Music faculty sings
46
00:05:22,800 --> 00:05:25,800
and follow them later. Bear with us, please.
47
00:05:25,800 --> 00:05:28,200
Can't the Sports faculty rehearse alone?
48
00:05:28,200 --> 00:05:31,200
This is a choir. We should do it together.
49
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
How about this?
50
00:05:34,000 --> 00:05:36,400
I will accompany you on the piano with the verses.
51
00:05:36,400 --> 00:05:37,600
Will that be okay?
52
00:05:37,600 --> 00:05:39,900
Let's give it a try.
53
00:05:39,900 --> 00:05:43,800
Then we will follow the piano music and sing again.
54
00:05:43,800 --> 00:05:47,800
Yan Ke, could you play slower?
55
00:05:47,800 --> 00:05:48,800
Thank you.
56
00:05:48,800 --> 00:05:50,400
Okay. Get ready.
57
00:05:50,400 --> 00:05:53,900
Three, two, one.
58
00:05:54,600 --> 00:06:01,200
♪ Outside the long pavilion, beside the ancient road, ♪
59
00:06:01,200 --> 00:06:06,900
♪ there are green grass and sky... ♪
60
00:06:07,700 --> 00:06:14,400
♪ The evening breeze blows the willow flute ♪
61
00:06:14,400 --> 00:06:20,000
♪ The sunset is beyond the mountain ♪
62
00:06:21,000 --> 00:06:23,700
♪ The end of the sky ♪
63
00:06:25,100 --> 00:06:26,000
I'm so hungry.
64
00:06:26,000 --> 00:06:30,000
Why is singing more tiring than weightlifting?
65
00:06:30,000 --> 00:06:31,600
Let's go for dinner now.
66
00:06:31,600 --> 00:06:34,200
The Music faculty even complained about us.
67
00:06:34,200 --> 00:06:37,200
It's just singing a song. Why are they showing off?
68
00:06:37,200 --> 00:06:40,800
Enough. Not everyone from there is like this.
69
00:06:40,800 --> 00:06:42,600
Of course. Yan Ke is different.
70
00:06:42,600 --> 00:06:44,200
- Isn't that so, Xiao Xiong?
- Yes.
71
00:06:45,100 --> 00:06:47,300
I think I sang well.
72
00:06:47,300 --> 00:06:49,200
Hello, Coach Tang.
73
00:06:50,600 --> 00:06:53,200
Yan Ke probably went to go eat.
74
00:06:54,400 --> 00:06:56,000
It's fine. I'll go.
75
00:06:56,000 --> 00:06:58,400
Okay. It's fine. Bye-bye.
76
00:06:58,400 --> 00:07:00,000
I have some stuff. You guys eat first.
77
00:07:00,000 --> 00:07:02,500
- Xiao Xiong, you are not having dinner?
- I will be back later.
78
00:07:02,500 --> 00:07:04,170
[Xiong Yifan]
79
00:07:07,800 --> 00:07:10,200
Hello, Class Monitor Xiong. Yan Ke has gone to buy food.
80
00:07:10,200 --> 00:07:13,000
Hua Hua, our clothes for the performance have arrived.
81
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Coach Tang wants us to try them on.
82
00:07:15,000 --> 00:07:16,600
Okay, we will go over after eating.
83
00:07:16,600 --> 00:07:17,800
After your meal?
84
00:07:17,800 --> 00:07:20,200
But Coach Tang wants to see the results now.
85
00:07:20,200 --> 00:07:22,300
What about our meal then...
86
00:07:23,800 --> 00:07:26,900
It's fine. You guys eat. I can do it alone.
87
00:07:26,900 --> 00:07:28,260
Okay. All right.
88
00:07:28,260 --> 00:07:29,600
Bye-bye.
89
00:07:30,400 --> 00:07:32,000
What's up?
90
00:07:33,800 --> 00:07:35,200
What's up?
91
00:07:35,200 --> 00:07:38,000
Nothing. Class Monitor Xiong wanted us to try the clothes on.
92
00:07:38,000 --> 00:07:40,500
But she said she could do it alone.
93
00:07:40,500 --> 00:07:42,000
Alone?
94
00:07:42,000 --> 00:07:44,300
How will she try on the male clothes?
95
00:07:45,000 --> 00:07:46,700
I don't know.
96
00:07:48,100 --> 00:07:49,400
Not eating?
97
00:07:49,400 --> 00:07:50,600
You eat.
98
00:07:50,600 --> 00:07:53,300
I'm going to eat this drumstick.
99
00:08:06,000 --> 00:08:07,800
Oh my gosh.
100
00:08:19,650 --> 00:08:23,520
Miss, I liked you for a long time.
101
00:08:23,520 --> 00:08:28,760
Do you want to be my girlfriend?
102
00:08:28,760 --> 00:08:31,770
Oh my gosh. This is too handsome.
103
00:08:32,240 --> 00:08:35,380
I'm better looking than Yan Ke.
104
00:08:36,110 --> 00:08:40,320
If Yan Ke wears this, he will definitely be very good looking, too.
105
00:08:40,320 --> 00:08:43,590
He definitely has long legs.
106
00:08:54,170 --> 00:08:57,390
Or your family has an older brother or little brother?
107
00:08:57,390 --> 00:09:00,470
I'm the only child in three generations of my family.
108
00:09:32,400 --> 00:09:34,180
Xiong Yifan.
109
00:09:53,330 --> 00:09:55,080
Xiong Yifan.
110
00:09:55,080 --> 00:09:56,640
Yan Ke.
111
00:10:27,850 --> 00:10:29,700
Are you okay?
112
00:10:33,600 --> 00:10:36,220
- Are you okay?
- I'm fine.
113
00:10:36,220 --> 00:10:39,560
My shoelace is untied.
114
00:10:42,730 --> 00:10:44,130
Why are you wearing this?
115
00:10:44,130 --> 00:10:49,210
I... I just wanted to try it on.
116
00:10:51,980 --> 00:10:53,210
You...
117
00:10:53,210 --> 00:10:57,160
I... I have something to do.
118
00:10:57,830 --> 00:10:59,650
I'll leave.
119
00:11:15,390 --> 00:11:17,530
Am I weird?
120
00:11:23,800 --> 00:11:27,300
I clearly look good.
121
00:11:28,690 --> 00:11:30,330
What's going on?
122
00:11:30,330 --> 00:11:32,560
The reaction was so strong.
123
00:11:35,990 --> 00:11:38,010
It's about to rain.
124
00:11:38,720 --> 00:11:41,660
Time to clean up.
125
00:12:34,740 --> 00:12:36,390
Oh no. T-This...
126
00:12:36,390 --> 00:12:38,230
What do we do? We can't wear it.
127
00:12:38,230 --> 00:12:41,650
Look at how the color ran. We can't wear this anymore.
128
00:12:42,830 --> 00:12:45,350
Yesterday, who was here?
129
00:12:45,350 --> 00:12:48,080
Seems like...
130
00:12:48,080 --> 00:12:49,680
Sorry. I came late.
131
00:12:49,680 --> 00:12:51,930
Class Monitor Xiong, you didn't close the window yesterday?
132
00:12:51,930 --> 00:12:52,990
I closed it.
133
00:12:52,990 --> 00:12:54,860
Look.
134
00:12:54,870 --> 00:12:57,410
How did this happen?
135
00:12:57,410 --> 00:13:00,730
That window seems to not have been closed.
136
00:13:00,730 --> 00:13:03,690
No way. I clearly closed it.
137
00:13:03,690 --> 00:13:06,550
I closed it, I really did.
138
00:13:09,520 --> 00:13:11,730
What do we do?
139
00:13:15,020 --> 00:13:17,420
I'll deal with it. Don't worry.
140
00:13:17,420 --> 00:13:19,690
I will fix it before tomorrow's performance.
141
00:13:19,690 --> 00:13:21,510
Sorry, sorry! It's my fault.
142
00:13:21,510 --> 00:13:23,720
I'm going to settle this now.
143
00:13:29,490 --> 00:13:32,700
Then... should we keep rehearsing?
144
00:13:32,700 --> 00:13:37,140
The clothes are dirty. How can we still rehearse?
145
00:13:37,140 --> 00:13:40,820
How is that okay? We have to perform tomorrow.
146
00:13:41,790 --> 00:13:44,810
I-I-I didn't close the window yesterday.
147
00:13:44,810 --> 00:13:47,670
I didn't think the clothes would become like this.
148
00:13:47,670 --> 00:13:49,640
Why didn't you say it earlier?
149
00:13:49,640 --> 00:13:51,810
Class Monitor Xiong has left. We wrongly accused her.
150
00:13:51,810 --> 00:13:53,850
Right!
151
00:13:54,510 --> 00:13:57,410
I'll send a message to Yan Ke.
152
00:13:58,120 --> 00:13:59,650
Boss, hello.
153
00:13:59,650 --> 00:14:01,430
Can you take a look at these clothes?
154
00:14:01,430 --> 00:14:03,630
Can we wash them here?
155
00:14:03,630 --> 00:14:06,000
This isn't easy to wash. Come back a month later to pick it up.
156
00:14:06,000 --> 00:14:07,980
One month?
157
00:14:08,690 --> 00:14:11,000
Thank you.
158
00:14:11,000 --> 00:14:13,790
A month later?
159
00:14:13,790 --> 00:14:15,110
Boss, hello.
160
00:14:15,110 --> 00:14:18,020
Can you see these clothes and see if you can wash them?
161
00:14:19,790 --> 00:14:21,880
- It can't be washed.
- Can't?
162
00:14:21,880 --> 00:14:24,820
Sorry. I can't wash these clothes.
163
00:14:27,020 --> 00:14:30,440
May I ask? Do you sell shirts like this?
164
00:14:30,440 --> 00:14:33,430
This type. We don't.
165
00:14:38,630 --> 00:14:41,820
So thirsty. Where is there water?
166
00:14:55,760 --> 00:14:59,090
Little Sister, does it taste good?
167
00:14:59,090 --> 00:15:03,210
I don't believe it. Can you let me drink it?
168
00:15:03,210 --> 00:15:04,780
I won't drink anymore. I won't.
169
00:15:04,780 --> 00:15:07,060
Stop crying. Don't cry.
170
00:15:07,060 --> 00:15:09,740
I won't drink anymore.
171
00:15:13,600 --> 00:15:15,080
Why are you here?
172
00:15:15,080 --> 00:15:16,700
Thank you.
173
00:15:19,660 --> 00:15:21,690
Did you think of an idea?
174
00:15:22,190 --> 00:15:23,820
Not yet.
175
00:15:28,930 --> 00:15:32,910
What's wrong? Why are you crying again? I was only teasing her.
176
00:15:32,910 --> 00:15:37,060
Don't cry. Don't cry. What do I do?
177
00:15:37,590 --> 00:15:39,610
Little sister, here.
178
00:15:39,610 --> 00:15:41,540
Look at what this is.
179
00:15:41,540 --> 00:15:43,610
I will give this to you, okay?
180
00:15:47,860 --> 00:15:49,680
Wow.
181
00:15:49,680 --> 00:15:52,140
Generation Z is really something.
182
00:15:52,140 --> 00:15:54,930
She can retract that easily.
183
00:15:59,870 --> 00:16:01,680
So cute.
184
00:16:14,800 --> 00:16:17,000
Are you done resting?
185
00:16:17,000 --> 00:16:19,200
Let's go to a place.
186
00:16:26,600 --> 00:16:29,200
This method really works.
187
00:16:29,200 --> 00:16:30,800
It's so pretty.
188
00:16:31,600 --> 00:16:34,200
But there are a lot of clothes.
189
00:16:34,200 --> 00:16:37,000
When will we be able to finish?
190
00:16:37,000 --> 00:16:38,700
I will help you.
191
00:16:40,700 --> 00:16:43,200
Yan Ke. Class Monitor Xiong.
192
00:16:43,200 --> 00:16:45,200
You still have us, too.
193
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
They insisted on coming.
194
00:16:48,000 --> 00:16:51,800
It's such a positive energy activity. How can you do it without us?
195
00:17:00,200 --> 00:17:04,000
Xiao Xiong, we are sorry. We wrongly accused you.
196
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
Class Monitor Xiong, you are such a nice person who doesn't hold grudges. Right?
197
00:17:07,000 --> 00:17:08,600
How is that possible?
198
00:17:09,540 --> 00:17:12,810
This is so cool.
199
00:17:17,500 --> 00:17:18,800
Don't run.
200
00:17:18,800 --> 00:17:21,600
Hit me if you want but not my face.
201
00:17:22,760 --> 00:17:27,700
The next performance is by the Faculty of Sports and Culture. Everyone, please enjoy.
202
00:17:30,800 --> 00:17:37,400
♪ Outside the long pavilion, beside the ancient road ♪
203
00:17:37,400 --> 00:17:43,300
♪ there are green grass and sky ♪
204
00:17:44,100 --> 00:17:50,600
♪ The evening breeze blows the willow flute ♪
205
00:17:50,600 --> 00:17:55,900
♪ The sunset is beyond the mountain ♪
206
00:17:56,600 --> 00:18:03,000
♪ The end of sky and corner of the land ♪
207
00:18:03,000 --> 00:18:09,800
♪ The friends in hearts have gone their separate ways ♪
208
00:18:09,800 --> 00:18:16,400
♪ If we have a bottle of wine to celebrate our rare reunion ♪
209
00:18:16,400 --> 00:18:21,400
♪ Then the nights are not cold and lonely ♪
210
00:18:21,400 --> 00:18:24,700
[Qi Xiaosong, coolest guy in the world]
211
00:18:26,000 --> 00:18:28,500
♫ The end of sky ♫
212
00:18:28,500 --> 00:18:30,400
How cool.
213
00:18:30,400 --> 00:18:31,900
Bookworm.
214
00:18:33,790 --> 00:18:35,730
I will give it to you.
215
00:18:39,600 --> 00:18:41,200
Why is she so familiar?
216
00:18:41,200 --> 00:18:43,000
Who are you looking at, Yan Ke?
217
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
- Nothing.
- What are you looking at?
218
00:18:44,000 --> 00:18:45,400
- Let me see.
- It's nothing.
219
00:18:45,400 --> 00:18:47,200
We are all guys.
220
00:18:47,200 --> 00:18:48,800
- Let me see.
- It's not what you think.
221
00:18:48,800 --> 00:18:51,000
Guys, help me.
222
00:18:51,000 --> 00:18:53,200
What are you two doing?
223
00:18:53,200 --> 00:18:55,200
Help you with what? Any bargains again?
224
00:18:55,200 --> 00:18:57,800
A new fitness center opened near the entrance of the college.
225
00:18:57,800 --> 00:19:00,400
It's a 20% discount for group registration.
226
00:19:00,400 --> 00:19:02,800
So how about it? Buddies, join me.
227
00:19:02,800 --> 00:19:03,800
Forget it. Whatever.
228
00:19:03,800 --> 00:19:05,800
Every single hair and skin was given by our parents.
229
00:19:05,800 --> 00:19:08,100
Buddy, take care of yourself.
230
00:19:10,100 --> 00:19:12,800
Song Hua, are you going or not?
231
00:19:12,800 --> 00:19:16,500
Are there beautiful women in the fitness center? I won't go if there are none.
232
00:19:17,200 --> 00:19:20,000
No... it's not easy for a fitness center to give discounts.
233
00:19:20,000 --> 00:19:22,400
Let's talk about this again.
234
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Yan Ke, look.
235
00:19:26,000 --> 00:19:27,800
- With your looks...
- I really don't...
236
00:19:27,800 --> 00:19:29,200
I'm sure we can knock down the price again.
237
00:19:29,200 --> 00:19:31,200
We can accompany each other to the fitness center.
238
00:19:31,200 --> 00:19:34,400
We can monitor each other. Would this be reliable?
239
00:19:34,400 --> 00:19:35,800
Qi Xiaosong?
240
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
Yeah. The boss of that fitness center.
241
00:19:37,800 --> 00:19:40,200
I also heard he's young and talented.
242
00:19:40,200 --> 00:19:42,000
What? You know him?
243
00:19:42,000 --> 00:19:45,400
We can definitely get a better discount then.
244
00:19:46,500 --> 00:19:50,200
From now on, I'll take care of him.
245
00:19:50,200 --> 00:19:53,600
Schoolmates should help each other for loyalty.
246
00:19:53,600 --> 00:19:57,600
In the future, if anyone bullies you again, tell him to go to Class 8 to find me.
247
00:19:57,600 --> 00:19:59,700
Have you been persuaded?
248
00:20:01,500 --> 00:20:05,000
Qi Xiaosong set up this fitness center?
249
00:20:05,000 --> 00:20:08,400
It looks rather grand. It can't be the same name, right?
250
00:20:08,400 --> 00:20:10,200
Perhaps, he rented it.
251
00:20:11,200 --> 00:20:13,700
Boss Xiong! Ding Ding!
252
00:20:15,400 --> 00:20:18,200
[Handsome]
253
00:20:30,100 --> 00:20:33,000
[Qi Xiasong, coolest guy in the world]
254
00:20:35,800 --> 00:20:38,300
You cut the same hairstyle again?
255
00:20:39,600 --> 00:20:41,200
Are you both serious?
256
00:20:41,200 --> 00:20:44,700
Qi Xiaosong, if it weren't for those weird words on your back, I would have been confused.
257
00:20:44,700 --> 00:20:46,900
If he insists on following me, what can I do?
258
00:20:46,900 --> 00:20:48,700
Ding Ding, you don't understand this.
259
00:20:48,700 --> 00:20:51,200
I just want to follow the head, Boss Xiong.
260
00:20:51,200 --> 00:20:52,800
Of course, I must have the same hairstyle, too.
261
00:20:52,800 --> 00:20:55,600
Hand over the copyright fee.
262
00:21:00,100 --> 00:21:02,200
Boss, please accept this.
263
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
Consider yourself sensible.
264
00:21:03,200 --> 00:21:04,600
I will treat you to skewered meat.
265
00:21:04,600 --> 00:21:07,000
Let's go.
266
00:21:09,000 --> 00:21:11,200
So bright.
267
00:21:11,200 --> 00:21:14,800
Your beauty have blinded my eyes.
268
00:21:16,600 --> 00:21:19,000
- Don't!
- This guy is really disgusting. Saying the same lines again.
269
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
Don't ruin my clothes.
270
00:21:20,000 --> 00:21:22,400
What kind of clothes is this that's so precious?
271
00:21:23,800 --> 00:21:25,100
Tada!
272
00:21:25,100 --> 00:21:28,400
So how? More handsome, right?
273
00:21:28,400 --> 00:21:29,800
Qi Xiaosong is still the same.
274
00:21:29,800 --> 00:21:32,200
He's so thick-skinned. He hasn't changed at all.
275
00:21:32,900 --> 00:21:35,620
No, what hasn't changed
276
00:21:35,620 --> 00:21:38,700
is my sincerity to you.
277
00:21:40,600 --> 00:21:43,800
Do you doubt my sincerity?
278
00:21:43,800 --> 00:21:46,600
If you don't believe me, let's compete again.
279
00:21:46,600 --> 00:21:50,400
Boss, he needs a spanking again. Teach him a lesson.
280
00:21:50,400 --> 00:21:52,200
- Boy who needs a spanking.
- Boss,
281
00:21:52,200 --> 00:21:54,800
did you lose weight? Did Ding Ding snatch your food again?
282
00:21:54,800 --> 00:21:56,600
- I can see that she has put on weight.
- Scram.
283
00:21:56,600 --> 00:21:58,000
You really need a spanking.
284
00:21:58,000 --> 00:22:00,200
Want to be punched, Qi Xiaosong?
285
00:22:00,200 --> 00:22:01,600
What's up?
286
00:22:01,600 --> 00:22:05,600
I thought I saw Yan Ke.
287
00:22:05,600 --> 00:22:08,000
That guy who plays the piano?
288
00:22:08,000 --> 00:22:11,800
Boss, other than Yan Ke, who else is in your brain?
289
00:22:11,800 --> 00:22:13,600
That's right.
290
00:22:13,600 --> 00:22:15,800
Let's go.
291
00:22:21,000 --> 00:22:23,200
[Qiqi Fitness Center]
292
00:22:33,800 --> 00:22:36,600
Older Brother, here. Your physique looks good.
293
00:22:36,600 --> 00:22:39,700
Do you always exercise? Our fitness center is having a promotion.
294
00:22:39,700 --> 00:22:42,400
Let me show you around. Okay?
295
00:22:44,400 --> 00:22:47,200
May I ask? Is your boss Qi Xiaosong?
296
00:22:47,200 --> 00:22:49,800
Yeah. Our boss is Qi Xiaosong.
297
00:22:49,800 --> 00:22:53,400
How about this? Since you know my boss, I will give you a 30% discount.
298
00:22:53,400 --> 00:22:54,800
What do you think?
299
00:22:54,800 --> 00:22:57,000
Do you know where he is?
300
00:22:57,600 --> 00:23:00,000
He just went over to that basketball court to play basketball.
301
00:23:00,000 --> 00:23:01,500
Just left.
302
00:23:02,800 --> 00:23:05,200
- Thank you.
- Bro...
303
00:23:07,300 --> 00:23:08,600
Cede a point to you?
304
00:23:08,600 --> 00:23:10,800
No need.
305
00:23:11,500 --> 00:23:13,200
You can really talk big.
306
00:23:13,200 --> 00:23:15,600
I will cede three points to you then.
307
00:23:18,140 --> 00:23:19,610
Get ready.
308
00:23:22,200 --> 00:23:26,920
3... 2... 1.
309
00:23:31,800 --> 00:23:33,200
Great!
310
00:23:39,200 --> 00:23:40,800
Boss, you are cool.
311
00:23:41,800 --> 00:23:46,000
Boss, do your best.
312
00:23:55,000 --> 00:23:56,800
Qi Xiaosong.
313
00:23:57,400 --> 00:23:59,800
Hello, want a look at the flyer?
314
00:24:03,000 --> 00:24:06,000
[It's shameful to escape. Dare to choose.]
315
00:24:07,300 --> 00:24:08,530
Look at this flyer.
316
00:24:08,540 --> 00:24:13,440
[The Top Ice Cream in the Universe!]
317
00:24:14,820 --> 00:24:18,750
Hi, take a look at this flyer.
318
00:25:05,310 --> 00:25:07,110
What are you doing?
319
00:25:07,110 --> 00:25:11,290
I didn't mean to do it on purpose. I'm sorry.
320
00:25:12,080 --> 00:25:15,140
I'm sorry. I really didn't mean it.
321
00:25:25,930 --> 00:25:28,300
No. Again.
322
00:25:28,300 --> 00:25:30,760
If we go again, you will still lose.
323
00:25:30,790 --> 00:25:32,410
Boss, catch.
324
00:25:32,410 --> 00:25:34,070
How about mine?
325
00:25:35,290 --> 00:25:37,700
Such a newbie.
326
00:25:39,150 --> 00:25:41,090
Still refuse to accept defeat?
327
00:25:41,090 --> 00:25:43,160
I refuse.
328
00:25:43,690 --> 00:25:47,860
So what if I refuse?
329
00:25:47,860 --> 00:25:49,810
Grow up.
330
00:25:51,850 --> 00:25:53,410
Let's eat melon seeds.
331
00:25:53,440 --> 00:25:55,790
- Are there any peeled ones?
- There are none.
332
00:25:55,790 --> 00:25:59,440
- Where's mine?
- Not peeled yet. I will do it for you.
333
00:25:59,440 --> 00:26:00,980
Boss, here.
334
00:26:00,980 --> 00:26:02,600
Good girl.
335
00:26:43,460 --> 00:26:47,160
Qi Xiaosong? Stop it.
336
00:26:50,520 --> 00:26:54,180
[Qi Xiaosong, coolest guy in the world]
337
00:26:54,960 --> 00:26:56,900
It's him.
338
00:27:01,370 --> 00:27:03,450
Qi Xiaosong.
339
00:27:13,660 --> 00:27:18,700
First love may be just a close distance away.
340
00:27:27,090 --> 00:27:30,970
This ethos of this new school is very liberal.
341
00:27:41,460 --> 00:27:43,570
Hurry. Go.
342
00:27:43,570 --> 00:27:46,290
- Hurry.
- Don't rush in.
343
00:27:46,290 --> 00:27:49,470
Hurry up. Let's go.
344
00:28:01,350 --> 00:28:03,130
Get on.
345
00:28:08,730 --> 00:28:11,400
Perhaps because of this close distance,
346
00:28:11,400 --> 00:28:13,780
that person didn't get along with me.
347
00:28:13,780 --> 00:28:18,010
That person has a passing fate with me.
348
00:28:21,720 --> 00:28:25,580
Starting from today, he's with me.
349
00:28:27,000 --> 00:28:30,140
Also, those small differences between us,
350
00:28:30,140 --> 00:28:34,890
they are insignificant but if you extend them,
351
00:28:34,890 --> 00:28:38,910
it can lead to two totally different directions.
352
00:28:45,850 --> 00:28:50,540
But even if the directions are different, the misty poem of first love
353
00:28:50,540 --> 00:28:55,050
is still the one-and-only and can't be replaced.
354
00:28:55,650 --> 00:29:01,020
Even if time can't change it.
355
00:29:26,420 --> 00:29:35,090
Timing and Subtitles brought to you by the Love Birds team @Viki.com
356
00:30:11,350 --> 00:30:16,950
''The Misty Poem of First Love'' - Singer: The Landlord's Cat
357
00:30:19,760 --> 00:30:24,900
♫ The you that's in the flickering light ♫
358
00:30:24,900 --> 00:30:28,480
♫ The you that's under the endless eaves ♫
359
00:30:28,480 --> 00:30:35,820
♫ The you that's everywhere outside the corridor;
It's almost as if you are within reach ♫
360
00:30:35,820 --> 00:30:39,830
♫ But we always end up narrowly missing each other ♫
361
00:30:39,830 --> 00:30:44,720
♫ The you thats under the smokey moonlight ♫
362
00:30:44,720 --> 00:30:48,490
♫ The you that's in a diary of confusions ♫
363
00:30:48,490 --> 00:30:55,720
♫ The you that's hidden within the topics;
With my ever-growing heavy train of thoughts ♫
364
00:30:55,720 --> 00:31:00,740
♫ I really want to tell you;
But the words do not express the meanings ♫
365
00:31:00,740 --> 00:31:05,960
♫ Through the faint window of the paper;
I'm unable to lay bare my thoughts ♫
366
00:31:05,960 --> 00:31:10,750
♫ First Love is a misty poem ♫
367
00:31:10,750 --> 00:31:15,770
♫ Midsummer is coming late; Flowers bloom in the alley ♫
368
00:31:15,770 --> 00:31:22,020
♫ We hook our little fingers with that of youth ♫
369
00:31:32,960 --> 00:31:37,980
♫ The wind blows, rippling the sea of people ♫
370
00:31:37,980 --> 00:31:41,800
♫ Gently pushing me towards you ♫
371
00:31:41,800 --> 00:31:44,380
♫ You are the undercurrent foreshadowing ♫
372
00:31:44,380 --> 00:31:49,100
♫ You aer the transparent secret ♫
373
00:31:49,100 --> 00:31:51,520
♫ That flows through the gap of time ♫
374
00:31:51,520 --> 00:31:53,920
♫ Penetrating into my breaths ♫
375
00:31:53,920 --> 00:31:56,510
♫ Through the faint window of the paper ♫
376
00:31:56,510 --> 00:31:59,350
♫ I'm unable to lay bare my thoughts ♫
377
00:31:59,350 --> 00:32:03,990
♫ First love is a misty poem ♫
378
00:32:03,990 --> 00:32:06,560
♫ All the worries about personal gains and losses ♫
379
00:32:06,560 --> 00:32:09,070
♫ As we look at each other at this moment ♫
380
00:32:09,070 --> 00:32:14,800
♫ Our future is about to begin ♫
27731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.