All language subtitles for Firetrap

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,300 --> 00:02:22,531 Snyggt jobbat, vi ligger f�re tidtabellen. 2 00:02:26,740 --> 00:02:31,370 F�rsiktigt med skruvarna, det �r en r�relsedetektor under gallret. 3 00:03:09,900 --> 00:03:12,130 Snart matar jag in videoloopen. 4 00:03:13,980 --> 00:03:16,892 S� d�r... Mina damer och herrar. 5 00:03:17,100 --> 00:03:20,570 Njut av kv�llens f�rest�llning av den osynlige mannen. 6 00:03:27,820 --> 00:03:30,209 Det �r gr�nt, Max. 7 00:03:35,060 --> 00:03:40,054 Ibland g�r det n�stan ont, s� kylig �r jag. 8 00:03:41,180 --> 00:03:43,057 Jag m�ste kolla horoskopet- 9 00:03:43,260 --> 00:03:46,809 -f�r er skorpioner. "Det h�r kan bli en kanondag"- 10 00:03:47,020 --> 00:03:51,252 -"med produktivitet, befordran och romatik." 11 00:03:51,460 --> 00:03:55,214 -Varf�r f�r du alltid de bra? -Jag �r klar. 12 00:03:55,780 --> 00:03:58,931 Jag avbryter signalen om fem... 13 00:03:59,140 --> 00:04:03,213 ...fyra, tre, tv�, en... nu! 14 00:04:03,420 --> 00:04:04,899 R�RELSEDETEKTOR AVST�NGD 15 00:04:08,740 --> 00:04:12,016 Du har 22 sekunder. G�r mig stolt, lilla gubben. 16 00:04:16,180 --> 00:04:17,454 1 9 sekunder. 17 00:04:26,220 --> 00:04:27,733 14 sekunder. 18 00:04:27,940 --> 00:04:30,693 Du klarar det. Tv� sensorer kvar. 19 00:04:34,580 --> 00:04:36,411 Sex sekunder. 20 00:04:37,260 --> 00:04:39,694 Fyra... tre... 21 00:04:39,900 --> 00:04:41,856 ... tv�...en. 22 00:04:42,060 --> 00:04:45,530 Jag har bild�verf�ring. Du �r b�st! 23 00:04:46,660 --> 00:04:50,733 Jag �r bara snubben bredvid den verklige snubben. �s p�! 24 00:04:50,940 --> 00:04:57,175 Du m�ste vara f�dd p� skiljelinjen med ascendenten i Vattumannen. 25 00:04:57,380 --> 00:05:02,932 Hur ska jag kunna m�ta mig med dig? Jag har saknat hur bra du �r. 26 00:05:03,140 --> 00:05:05,290 -Vincent...? -Ja? 27 00:05:05,500 --> 00:05:08,219 �ter du choklad nu igen? 28 00:05:08,420 --> 00:05:11,014 Nej, hurs�? 29 00:05:11,220 --> 00:05:12,892 L�SSEKVENS 30 00:05:14,860 --> 00:05:18,136 Tryckl�set �r urkopplat. Det �r bara att tuta och k�ra. 31 00:05:19,260 --> 00:05:21,535 -Fan! -Vad �r det... ? 32 00:05:21,740 --> 00:05:25,938 -Det �r en r�relsedetektor inuti. -Det �r om�jligt! 33 00:05:26,140 --> 00:05:30,656 -Det st�r inte i beskrivningen. -Det �r en 2.90-frekvensutl�sare. 34 00:05:30,860 --> 00:05:34,773 Jag kan koppla ur den p� fem, sex minuter. 35 00:05:34,980 --> 00:05:37,096 Isen sm�lter om tv� minuter. 36 00:05:41,100 --> 00:05:45,730 Minns du utl�saren som hade en f�rdr�jningsmekanism? 37 00:05:45,940 --> 00:05:49,569 Var det en eller tv� tiondels sekunder? 38 00:05:50,460 --> 00:05:55,614 -Minns du programmet "Kung Fu"? - "Kung Fu"... ? 39 00:05:55,820 --> 00:06:01,497 Max, nu g�ller det inte att norpa stenen ur m�starens hand. 40 00:06:01,700 --> 00:06:03,656 Jag fixar det. 41 00:06:05,940 --> 00:06:09,330 S�g att du sk�mtar. Jag vill inte att du �ker in igen. 42 00:06:09,540 --> 00:06:12,737 Jag �r i zonen, det k�nner jag p� mig. 43 00:06:12,940 --> 00:06:14,373 Jag kan inte titta. 44 00:06:26,340 --> 00:06:28,171 Vad h�nde? 45 00:06:35,420 --> 00:06:36,739 Fan! 46 00:06:58,100 --> 00:07:00,295 Gjorde du en missbed�mning, lilla gr�shoppa? 47 00:07:03,020 --> 00:07:05,409 D�r �r han! 48 00:07:15,340 --> 00:07:16,978 Stanna! 49 00:07:41,060 --> 00:07:42,698 Elvis har l�mnat byggnaden. 50 00:07:57,620 --> 00:08:00,134 Enhet 6 tar upp f�rf�ljelsen. 51 00:08:13,980 --> 00:08:17,416 -L�t mig k�ra. -Tror du inte att jag klarar det? 52 00:08:17,620 --> 00:08:21,295 -Du har f�tt i dig f�r mycket socker. -Jag �r Steve McQueen! 53 00:08:38,500 --> 00:08:40,650 -Vad var det? -Trottoarkanten. 54 00:08:40,860 --> 00:08:42,657 Vill du k�ra? 55 00:08:59,180 --> 00:09:01,899 S� ska det se ut! 56 00:09:17,020 --> 00:09:20,171 Br�ka inte med oss fr�n posten. Vi �r galna! 57 00:09:25,980 --> 00:09:27,811 Rekommenderad f�rs�ndelse! 58 00:09:37,940 --> 00:09:39,612 L�NGSAMT 59 00:09:47,460 --> 00:09:51,499 -Vad g�r du? Nu b�rjar det roliga. -Nej, nu b�rjar det roliga. 60 00:09:54,860 --> 00:09:56,418 H�ll i dig. 61 00:10:07,980 --> 00:10:09,971 -Gick det bra? -Ja. 62 00:10:17,700 --> 00:10:21,090 -Gick det bra? -Ja. Vi har tv� i h�larna. 63 00:10:22,940 --> 00:10:28,697 Och ett helt g�ng framf�r oss. Ta det lugnt, det g�r enligt planen. 64 00:10:41,060 --> 00:10:42,971 Kom igen. 65 00:10:48,700 --> 00:10:50,656 Tackar... 66 00:11:02,860 --> 00:11:04,816 Fan! 67 00:11:07,300 --> 00:11:10,292 De m�ste ha varit minst tv�, och de var smarta. 68 00:11:10,500 --> 00:11:14,209 De fick med sig Tritechs nya ledare utan att l�mna ett avtryck. 69 00:11:14,420 --> 00:11:18,049 -N�gra ledtr�dar? -Det kan bara vara ett f�tal. 70 00:11:18,260 --> 00:11:22,811 Vi skuggar Martinez-br�derna, Johnny Wayne Gibson, Max Hooper... 71 00:11:23,020 --> 00:11:26,410 Max Hooper...? Han kommer att sitta inne i minst... 72 00:11:26,620 --> 00:11:28,212 FRISL�PPT 73 00:11:30,460 --> 00:11:34,738 Foster, du h�nger p� honom. Som en apa p� en galopph�st. 74 00:11:34,940 --> 00:11:38,819 Jag vill veta allt han g�r, allt han s�ger och vem han s�ger det till. 75 00:11:39,020 --> 00:11:42,899 Om han skiter, vill jag veta hur m�nga g�nger har torkade sig. F�rst�tt? 76 00:11:48,780 --> 00:11:51,499 HOOPER, MAX FRISL�PPT 77 00:12:05,820 --> 00:12:08,459 Du ska f�! 78 00:12:17,820 --> 00:12:20,175 Tv� korvar. 79 00:12:20,380 --> 00:12:24,055 -Gick det bra? -Lite tajt n�r jag skulle ut. 80 00:12:26,380 --> 00:12:28,655 Tack. 81 00:12:31,140 --> 00:12:35,930 Jag har ett jobb till, men det �r kort varsel. Fredag kv�ll. 82 00:12:39,340 --> 00:12:42,730 Tre dar? Inte en chans. 83 00:12:42,940 --> 00:12:48,298 F�r mycket snutar. Kolla in mina kompisar i den m�rka bilen. 84 00:12:48,500 --> 00:12:52,334 Han ser ut att ha n�t p� g�ng. Vad s�ger han? 85 00:12:54,180 --> 00:12:57,411 -Uppfattar du n�t? -H�r. 86 00:12:58,340 --> 00:12:59,614 Fan! 87 00:12:59,820 --> 00:13:05,656 Det blir din st�rsta l�n hittills. 3 miljoner till dig och 1,5 till Vincent. 88 00:13:05,860 --> 00:13:07,976 -Vem er klienten? -Det spelar ingen roll. 89 00:13:08,180 --> 00:13:10,330 F�r mig spelar det roll. 90 00:13:10,540 --> 00:13:15,819 Allt du beh�ver veta �r att de �r t�ta och att de ville ha den b�ste. 91 00:13:16,020 --> 00:13:18,818 Tre dar, tre miljoner. 92 00:13:19,020 --> 00:13:20,533 T�nk p� saken. 93 00:13:33,340 --> 00:13:37,811 Herregud... Hur l�nge t�nker han sitta d�r? 94 00:13:39,780 --> 00:13:43,739 -Kysste han dig inte? -Vi �r bara v�nner, Rebecca. 95 00:13:43,940 --> 00:13:47,569 Jag kallar honom inte f�r pappa, �ven om ni gifter er. 96 00:13:47,780 --> 00:13:53,571 -Vi gick ju bara p� bio. -Det �r s� det b�rjar, vet du v�l. 97 00:13:53,780 --> 00:13:58,490 Det ska jag komma ih�g. Vem ska be bordsb�nen? 98 00:14:15,500 --> 00:14:17,297 Hur g�r det, Max? 99 00:14:24,460 --> 00:14:26,530 Det g�r f�r l�ngsamt. 100 00:14:26,740 --> 00:14:30,255 Du ligger l�ngt efter. S�tt fart.! 101 00:14:49,100 --> 00:14:53,173 Jag var r�dd f�r det h�r. Ventilationstrummorna h�ller inte. 102 00:14:53,380 --> 00:14:57,168 Oroa dig inte f�r mig, jag klarar mig. 103 00:14:58,580 --> 00:15:01,617 -Jag klarar mig... -Fan! 104 00:15:01,820 --> 00:15:05,335 Det blir sv�rare �n jag trodde. Det finns bara en v�g in. 105 00:15:05,540 --> 00:15:09,738 -Rakt upp i 21 v�ningar. -Det g�r inte. 106 00:15:09,940 --> 00:15:14,331 Ge mig tre veckor, s� f�r jag in dig i hissen. Tv� veckor, upp p� taket. 107 00:15:14,540 --> 00:15:18,135 Men p� tre dar �r det h�r det b�sta jag kan. 108 00:15:18,340 --> 00:15:22,049 -Vi m�ste f� det att funka. -Det �r inte s� illa som det l�ter. 109 00:15:22,260 --> 00:15:25,616 -Det �r bara 20 v�ningar. -L�tt som en pl�tt! 110 00:15:25,820 --> 00:15:28,573 De skippade 13:e v�ningen p.g.a. vidskepelse. 111 00:15:28,780 --> 00:15:30,691 S�nt sysslar inte du med, va...? 112 00:15:31,380 --> 00:15:36,898 Det h�r vet du inget om. Astrologi �r vetenskapliga fakta. 113 00:15:37,100 --> 00:15:40,490 -Vetenskapliga fakta? -Det bygger p� empiriska data. 114 00:15:40,700 --> 00:15:46,218 -Folk doktorerar i det h�r. -Nu jobbar vi, doktorn. 115 00:16:07,060 --> 00:16:12,498 Herregud! Jag h�ll p� att f� hj�rtinfarkt. 116 00:16:12,700 --> 00:16:15,089 -Herregud... -F�rl�t. 117 00:16:16,740 --> 00:16:19,095 Jag ville bara tr�ffa dig. 118 00:16:21,020 --> 00:16:25,650 -N�r kom du ut? -F�r ett par veckor sen. 119 00:16:25,860 --> 00:16:32,254 -Och nu �r du i knipa igen, eller hur? -Ge mig en chans, va? 120 00:16:38,860 --> 00:16:41,135 Du �r s� vacker. 121 00:16:42,940 --> 00:16:46,728 -Tre �r �r l�ng tid. -Som om jag inte visste det... 122 00:16:46,940 --> 00:16:49,738 Jag vet, jag vet. 123 00:16:51,820 --> 00:16:56,530 -Har du saknat mig? -Lite kanske. 124 00:17:01,100 --> 00:17:05,332 Jag saknar dig...j�ttemycket. 125 00:17:06,340 --> 00:17:08,979 Och Rebecca ocks�. 126 00:17:10,820 --> 00:17:13,539 Jag hoppades... 127 00:17:13,740 --> 00:17:17,449 ...att vi skulle kunna b�rja om p� nytt. 128 00:17:18,500 --> 00:17:21,572 Gl�mma allt som har h�nt. 129 00:17:21,780 --> 00:17:28,492 Nej, Max! Du kan inte bara dyka upp och tro att allt ska bli som f�rr. 130 00:17:28,700 --> 00:17:33,569 Du har r�tt, f�rl�t. Vi tar det f�rsiktigt. 131 00:17:33,780 --> 00:17:38,729 Men jag har med n�t till dig. H�r. 132 00:17:43,300 --> 00:17:45,689 Var har du f�tt dem ifr�n? 133 00:17:45,900 --> 00:17:51,770 Vad spelar det f�r roll? Jag vill finnas d�r f�r dig och Rebecca. 134 00:17:53,020 --> 00:17:55,409 -Vill du finnas d�r? -Ja! 135 00:17:55,620 --> 00:17:58,259 Det inneb�r att verkligen vara d�r. 136 00:17:58,460 --> 00:18:03,534 Inte att ta risker och �ka i f�ngelse och l�mna din dotter utan far i tre �r. 137 00:18:03,740 --> 00:18:07,255 Jag begick ett misstag, Beth. Det h�nder inte igen. 138 00:18:07,460 --> 00:18:09,610 Det kan du ge dig fan p�. 139 00:18:09,820 --> 00:18:14,450 Jag vill inte ha dig eller dina dumma pengar. Ut. 140 00:18:14,660 --> 00:18:16,332 Bara g�. 141 00:18:54,980 --> 00:18:58,893 -Har du lappen till skolutflykten? -Ja. Mamma? 142 00:18:59,100 --> 00:19:03,139 Lunchen, d�? Tog du med dig l�xorna? 143 00:19:05,700 --> 00:19:07,133 Mamma? 144 00:19:08,580 --> 00:19:10,218 Mamma? 145 00:19:13,460 --> 00:19:16,372 Vad har h�nt med v�r bil? 146 00:19:16,580 --> 00:19:19,219 Fan ta dig, Max Hooper! 147 00:19:50,660 --> 00:19:53,618 T�ck den sidan, s� g�r jag in. 148 00:20:22,980 --> 00:20:24,254 Fan! 149 00:20:38,700 --> 00:20:39,974 Helvete! 150 00:20:42,980 --> 00:20:46,575 -Har han kommit ut p� din sida? -Inte �n. 151 00:20:46,780 --> 00:20:50,090 Vi har ett fantastiskt erbjudande i dag. 152 00:20:50,300 --> 00:20:53,576 -Flytta p� dig! -Jag vet att du vill ha det! 153 00:20:53,780 --> 00:20:57,090 Vi har nybilslukt ocks�! 154 00:21:09,100 --> 00:21:12,775 HEMLIGT KOPIERA EJ 155 00:21:22,900 --> 00:21:25,539 Urs�kta. Jag tar den i korridoren. 156 00:21:25,740 --> 00:21:29,528 Det vore j�ttesn�llt. Jag �r snart klar. 157 00:21:38,460 --> 00:21:41,258 -God kv�ll, mrs Calloway. -Det �r ingen god kv�ll. 158 00:21:41,460 --> 00:21:44,577 -S� synd. V�ntar mr Calloway er? -Nej. 159 00:21:44,780 --> 00:21:49,012 Vi beh�ver v�l inte f�rst�ra �verraskningen? 160 00:22:02,660 --> 00:22:05,618 Mr Brisbane, f�r jag prata med dig? 161 00:22:07,980 --> 00:22:10,175 -Vad? -Ska du inte p� m�tet? 162 00:22:11,340 --> 00:22:15,049 Mr Calloway har kallat till krism�te. Det �r b�st du kilar upp. 163 00:22:15,740 --> 00:22:18,493 �h... Visst. 164 00:22:21,140 --> 00:22:24,371 Fick du inte PM:en, sir? Sir? 165 00:22:45,580 --> 00:22:50,131 Jag struntar i hur du g�r, men s�lj innan de n�r botten. 166 00:22:50,340 --> 00:22:53,332 Ja! Det vore bra om det blev gjort i dag. 167 00:22:54,500 --> 00:22:57,776 Tack f�r att ni kom med s� kort varsel. 168 00:22:57,980 --> 00:23:01,689 Som ni vet s� ligger f�retaget illa till. 169 00:23:04,060 --> 00:23:05,812 Urs�kta... 170 00:23:08,300 --> 00:23:10,609 De flesta har varit h�r f�r kort tid- 171 00:23:10,820 --> 00:23:14,654 -f�r att minnas att IQ Industries har haft det tufft f�rut. 172 00:23:14,860 --> 00:23:19,092 De som g�r det vet att vi alltid klarar oss. 173 00:23:19,300 --> 00:23:25,057 Det g�r vi genom att h�lla ihop och s�tta f�retagets b�sta f�rst. 174 00:23:26,340 --> 00:23:31,858 Justitiedepartementet och finans- inspektionen fl�sar oss i nacken. 175 00:23:32,060 --> 00:23:37,578 Den federale �klagaren l�cker till pressen s� att v�ra aktier rasar. 176 00:23:37,780 --> 00:23:41,978 Och nu har CIA gett sig in i leken! 177 00:23:42,700 --> 00:23:46,659 En av deras agenter kontaktade mig och talade om- 178 00:23:46,860 --> 00:23:51,411 -att svartab�rshandlare i Kina, Malaysia och Nordkorea- 179 00:23:51,620 --> 00:23:55,738 -st�r i k� f�r att bjuda p� v�rt VR-chip. 180 00:23:55,940 --> 00:24:00,138 Jag sa att jag inte trodde dem, och de f�rs�krade mig om... 181 00:24:00,340 --> 00:24:05,494 ...att den som l�g bakom alltihop var en av mina anst�llda. 182 00:24:08,820 --> 00:24:13,450 Som ett resultat av det vill de ta ifr�n oss VR-teknologin- 183 00:24:13,660 --> 00:24:17,096 -och militarisera v�r uppfinning. 184 00:24:17,300 --> 00:24:20,292 L�t mig vara helt klar p� en punkt. 185 00:24:20,780 --> 00:24:23,931 Innan jag l�ter myndigheterna valsa in- 186 00:24:24,140 --> 00:24:29,772 -och f�rst�ra ett f�retag som det har tagit 20 �r att bygga upp- 187 00:24:29,980 --> 00:24:34,258 -s� t�nker jag ta reda p� vem som ligger bakom det h�r. 188 00:25:04,700 --> 00:25:07,373 Mr Brody och jag har utformat en plan- 189 00:25:07,580 --> 00:25:13,257 -f�r att f�rhindra fler sekretessbrott. Paul? 190 00:25:13,460 --> 00:25:18,739 Fr.o.m. m�ndag kan telefonsamtal avlyssnas av s�kerhetsavdelningen. 191 00:25:18,940 --> 00:25:21,374 -Det kan ni inte g�ra. -Jo. 192 00:25:21,580 --> 00:25:28,975 Om ni blir f�rem�l f�r unders�kning, kommer er e-post att granskas. 193 00:25:29,180 --> 00:25:33,093 Sl�kt och v�nner kan kontaktas och f�rh�ras. 194 00:25:33,860 --> 00:25:37,375 -Det g�r fort. -Det �r mitt f�rsta �rets Man-pris. 195 00:25:37,580 --> 00:25:42,096 -Jag borde kanske ta emot det? -Fega inte ur nu. 196 00:25:42,300 --> 00:25:48,853 -Nej. Vill du verkligen g�ra det h�r? -Annars lyssnar han inte. 197 00:26:07,260 --> 00:26:10,013 -Kan jag hj�lpa er? -Vi fick ett larmsamtal h�rifr�n. 198 00:26:10,220 --> 00:26:14,691 Det �r om�jligt. Det hade synts p� larmsystemet. 199 00:26:14,900 --> 00:26:19,416 -Det �r b�st att du kollar det. -Okej. Kom in. 200 00:26:21,780 --> 00:26:28,538 Det var n�n fr�n televerket h�r i dag. Han kanske kopplade fel. 201 00:26:57,180 --> 00:27:01,173 -H�r du mig, Vincent? -Ja, lilla gubben. 202 00:27:04,500 --> 00:27:07,731 -Var �r s�kerhetsn�tet? -Det kommer. 203 00:27:07,940 --> 00:27:11,137 Tre, tv�, ett... 204 00:27:11,340 --> 00:27:13,217 FJ�RRL�NK UPPKOPPLAD 205 00:27:13,420 --> 00:27:15,536 H�rligt... 206 00:27:23,180 --> 00:27:25,978 Hej, mrs Calloway. Ni... 207 00:27:27,940 --> 00:27:29,896 Hejsan. 208 00:27:30,100 --> 00:27:33,570 -Vad heter du? -Traci. Med "I". 209 00:27:33,780 --> 00:27:38,900 -Traci. Vilken vacker grindvakt. -Tack. 210 00:27:39,420 --> 00:27:40,899 Var �r han? 211 00:27:41,100 --> 00:27:44,490 Ni kan inte st�ra honom, han sitter i ett krism�te. 212 00:27:44,700 --> 00:27:47,373 Verkligen? Vad heter hon? 213 00:27:47,940 --> 00:27:49,771 Kom, Richard. 214 00:27:49,980 --> 00:27:54,610 Trevligt att tr�ffas, Traci. Med "I"... 215 00:28:09,940 --> 00:28:14,570 -Det h�r �r inte nazi-Tyskland! -S� h�r kan vi inte arbeta. 216 00:28:14,780 --> 00:28:17,738 Har ni inget att d�lja, �r det inga problem. 217 00:28:17,940 --> 00:28:20,738 F�r�ndringarna �r tillf�lliga, tills vi har... 218 00:28:20,940 --> 00:28:24,330 -God kv�ll. -Cordelia, vad g�r du h�r? 219 00:28:24,540 --> 00:28:30,376 Det h�r min advokat, mr Meeks. Han f�retr�der mig i v�r skilsm�ssa. 220 00:28:34,140 --> 00:28:39,976 Herregud! Du har valt en v�ldigt d�lig tidpunkt att g�ra det h�r. 221 00:28:40,180 --> 00:28:41,977 Jag vet. 222 00:28:42,180 --> 00:28:44,535 Brody, ta �ver. 223 00:29:34,460 --> 00:29:38,612 -Var tysta! -Det �r inte lagligt. 224 00:29:39,620 --> 00:29:45,411 Mitt erbjudande st�r kvar, s�vida du inte f�redrar undantagstillst�nd. 225 00:29:45,620 --> 00:29:51,252 Jag �r frestad, men han l�ser oss aldrig fr�n v�ra kontrakt. 226 00:29:51,460 --> 00:29:56,136 Det �r du som �r juristen, Caitlin. Hitta ett kryph�l. 227 00:30:31,220 --> 00:30:33,290 Du har vunnit. 228 00:30:33,500 --> 00:30:37,937 Du har f�r�dmjukat mig inf�r hela personalen. Finns det n�t att till�gga? 229 00:30:38,140 --> 00:30:41,815 Richard och jag �r p� v�g till en v�lg�renhetsbal... 230 00:30:42,020 --> 00:30:45,649 Jag har lovat 100 000 dollar till r�ddningsfonden f�r greyhounds. 231 00:30:54,340 --> 00:30:58,697 Vi sover s�kert b�ttre om vi vet att de blir v�l omh�ndertagna. 232 00:31:14,060 --> 00:31:16,176 -Jag �r yr. -Spela inte hj�lte. 233 00:31:16,380 --> 00:31:22,819 -K�nns det inte bra, s� kom ut. -Det g�r bra. Jag klarar det. 234 00:31:41,740 --> 00:31:44,812 H�ll er lugna. Det �r s�kert inget allvarligt. 235 00:31:45,020 --> 00:31:46,897 Bra tillf�lle att ha brand�vning... 236 00:31:49,740 --> 00:31:55,656 -Kan dagen bli v�rre? -V�nta till f�rsta dan i r�tten... 237 00:31:57,340 --> 00:32:01,299 Det �r n�t fel. Brandlarmet har g�tt p� sj�tte v�ningen. 238 00:32:06,820 --> 00:32:08,970 Vad �r det som h�nder, Clark? 239 00:32:10,220 --> 00:32:12,256 -�r allt som det ska? -Kom, Clark! 240 00:32:12,460 --> 00:32:14,894 -Vad �r det? -Jag vet inte. 241 00:32:15,100 --> 00:32:18,775 -Det �r b�st att vi f�r ut alla. -Ut, allihop. 242 00:32:22,740 --> 00:32:25,015 Ni ocks�. Kom. 243 00:32:25,220 --> 00:32:27,654 Jag sa ju att han skulle slingra sig. 244 00:32:27,860 --> 00:32:30,454 Kan vi sticka h�rifr�n? 245 00:32:30,660 --> 00:32:33,891 -Hasgrove p� 21:a v�ningen. -Vi evakuerar byggnaden. 246 00:32:34,100 --> 00:32:36,375 M�t mig p� parkeringsplatsen. 247 00:32:37,740 --> 00:32:41,210 Max, du �r precis under larmet. Brinner det, m�ste du ut. 248 00:32:41,780 --> 00:32:43,816 Okej. 249 00:32:51,580 --> 00:32:54,174 Var i helvete �r Chow? 250 00:32:54,380 --> 00:32:58,976 -V�nta h�r, jag kommer strax. -F�r guds skull! 251 00:33:13,940 --> 00:33:18,411 -Skynda p�, doktor Chow. -Visst... Beklagar. 252 00:33:21,220 --> 00:33:23,893 Stanna hos de andra, sa jag! 253 00:33:24,100 --> 00:33:27,888 Du �r inte min chef. Kom ih�g att du jobbar f�r mig. 254 00:33:28,100 --> 00:33:30,056 Doktor Chow, sn�lla... 255 00:34:02,820 --> 00:34:04,890 Max! Max! 256 00:34:06,260 --> 00:34:07,613 H�mta en filt! 257 00:34:07,820 --> 00:34:10,812 Hj�lp! 258 00:34:11,020 --> 00:34:13,614 Ge mig din kappa! 259 00:34:24,540 --> 00:34:27,179 Ta det lugnt... 260 00:34:48,060 --> 00:34:50,016 Herregud! 261 00:34:54,180 --> 00:34:55,579 �r han d�d? 262 00:35:05,620 --> 00:35:08,578 H�r f�r du din j�kla kappa. 263 00:35:10,820 --> 00:35:15,530 Kom igen! Vi kan inte stanna h�r. Vi m�ste forts�tta. 264 00:35:27,220 --> 00:35:29,495 Jag �r ledsen, David. 265 00:35:39,100 --> 00:35:42,934 Svara, Max! Max, �r du d�r?! H�r du mig? 266 00:35:43,780 --> 00:35:45,338 Ja, jag �r h�r. 267 00:35:45,980 --> 00:35:48,540 Gudskelov, du lever. 268 00:35:48,740 --> 00:35:52,210 Ja, men jag �r inte mer miljon�r �n i morse. 269 00:35:52,420 --> 00:35:54,980 Gl�m det. Kom ut, bara. 270 00:35:56,060 --> 00:35:58,733 -Jag m�ste g�ra en sak. -Vad menar du? 271 00:35:58,940 --> 00:36:01,613 Du �r ett vattentecken, inte ett eldtecken. 272 00:36:05,460 --> 00:36:07,530 Vakna! 273 00:36:07,740 --> 00:36:12,097 -Vad har h�nt? -En explosion. Du tuppade av. 274 00:36:13,140 --> 00:36:17,133 -Herregud! Det �r folk i byggnaden. -Vad? 275 00:36:17,340 --> 00:36:19,979 Jag g�r upp. Kalla p� hj�lp. 276 00:36:22,660 --> 00:36:27,176 -Vincent, jag har en id�. -Du hinner inte vara kreativ... 277 00:36:27,380 --> 00:36:31,453 -Jag kan f� tag i chipet. -Du m�ste ta dig ut d�rifr�n. 278 00:36:31,660 --> 00:36:35,494 Det h�r �r rena guld�dern. Vi beh�ver det h�r. 279 00:36:35,700 --> 00:36:39,010 L�gg av, jag har inget svart att ta p� mig p� din begravning. 280 00:36:39,220 --> 00:36:40,619 Stanna d�r du �r. 281 00:36:41,500 --> 00:36:42,819 Max! Max! 282 00:36:43,020 --> 00:36:45,215 Fan! 283 00:36:52,060 --> 00:36:55,052 S�kerhetsvakt! �r det n�n h�r? 284 00:36:55,260 --> 00:36:57,330 Jag kollar n�sta v�ning. 285 00:36:58,180 --> 00:37:00,136 Kom igen. 286 00:37:01,940 --> 00:37:05,410 -Traci! -Hj�lp mig! 287 00:37:05,620 --> 00:37:07,576 Det �r ingen fara. 288 00:37:08,500 --> 00:37:12,732 F�rst�r du vad jag menar? Han �r helt om�jlig. 289 00:37:17,500 --> 00:37:19,570 Fan! 290 00:37:23,020 --> 00:37:24,976 Kom! 291 00:37:31,900 --> 00:37:34,539 -�r alla oskadda? -En som vet vad han g�r! 292 00:37:34,740 --> 00:37:40,417 -Vi miste en man l�ngre upp. -H�ll er lugna och forts�tt ned�t. 293 00:37:40,620 --> 00:37:43,930 -F�lj efter mig. -F�lj efter honom. 294 00:37:44,140 --> 00:37:46,415 Forts�tt, bara. Allt ordnar sig. 295 00:37:49,020 --> 00:37:50,976 H�ll er lugna. 296 00:38:06,700 --> 00:38:09,612 Enhet 54 �r p� platsen. 297 00:38:09,820 --> 00:38:11,299 Hit med slangarna! 298 00:38:16,780 --> 00:38:20,898 Vi beh�ver nog extra syre ocks�. 299 00:38:21,100 --> 00:38:22,579 F� fram utrustningen! 300 00:38:24,140 --> 00:38:25,778 Jag har bultsaxen! 301 00:38:34,260 --> 00:38:35,534 FARLIGT MATERIAL 302 00:38:48,340 --> 00:38:54,449 Det h�r �r bil 54. Det har skett en explosion p� sj�tte v�ningen. 303 00:38:55,060 --> 00:38:58,052 Hj�lp mig! 304 00:38:58,860 --> 00:39:00,657 Sn�lla! 305 00:39:02,820 --> 00:39:05,380 Hj�lp mig! 306 00:39:05,580 --> 00:39:07,298 Ta min hand! 307 00:39:10,860 --> 00:39:13,169 H�ll fast! 308 00:39:14,020 --> 00:39:16,739 Sl�pp mig inte! 309 00:39:16,940 --> 00:39:20,137 Ta tag i hans arm. H�ll i! 310 00:39:20,340 --> 00:39:23,616 Vi r�knar till tre. Ett, tv�, tre! 311 00:39:33,180 --> 00:39:37,219 Det har skett en explosion och det brinner p� sj�tte v�ningen. 312 00:39:37,420 --> 00:39:39,376 Skicka f�rst�rkning och underr�tta brandchefen. 313 00:39:39,580 --> 00:39:42,333 -�r det n�n d�rinne, kapten? -Hoppas inte det. 314 00:39:45,260 --> 00:39:47,410 H�ll er n�ra golvet. 315 00:39:52,460 --> 00:39:54,690 B�r in honom. 316 00:39:56,740 --> 00:40:00,176 -H�ll ut, Clark. -Vi l�gger honom h�r. 317 00:40:02,980 --> 00:40:06,609 Skaffa en sax. L�gg n�t under huvudet p� honom, han �r chockad. 318 00:40:06,820 --> 00:40:10,733 -H�ll ut, Clark! -Ge mig din tr�ja. 319 00:40:10,940 --> 00:40:14,933 -H�r �r saxen. -Ge mig den! Skynda p�. 320 00:40:16,300 --> 00:40:18,814 Lyft huvudet. F�rsiktigt. 321 00:40:20,060 --> 00:40:25,578 Mr Calloway tar hand om dig. F�rs�k att slappna av. 322 00:40:27,300 --> 00:40:31,373 -Mrs Calloway, hur gick det? -Jag k�nde det inte ens. 323 00:40:31,580 --> 00:40:34,697 Jag l�gger om det. 324 00:40:48,940 --> 00:40:50,214 Caitlin? 325 00:40:50,420 --> 00:40:52,536 Nu klarar ni er en stund. 326 00:40:52,740 --> 00:40:55,937 Tack. Vad hette du nu igen? 327 00:40:57,020 --> 00:40:59,136 -Lucy. -Tack, Lucy. 328 00:40:59,340 --> 00:41:02,730 Det var f�rsta g�ngen p� l�nge som n�n var sn�ll mot mig. 329 00:41:03,620 --> 00:41:05,497 Se p� smokingen! 330 00:41:07,900 --> 00:41:10,460 Jag har hyrt den. 331 00:41:10,660 --> 00:41:12,013 Richard...! 332 00:41:14,260 --> 00:41:18,219 -Konstapeln... Konstapeln! -Ja? 333 00:41:18,420 --> 00:41:22,413 Jag heter Jack Calloway, jag �ger huset. Hur ska vi f� ut dem? 334 00:41:22,620 --> 00:41:26,215 Brandk�ren �r p� v�g, vi m�ste bara tala om var vi �r. 335 00:41:27,340 --> 00:41:29,376 Telefonen �r d�d. 336 00:41:29,580 --> 00:41:32,094 -Har du en radio? -Jag tappade den vid explosionen. 337 00:41:32,300 --> 00:41:34,370 -Har n�n en mobil? -Jag. 338 00:41:34,580 --> 00:41:37,458 Ring larmcentralen och s�g att vi �r p� �ttonde v�ningen. 339 00:41:37,660 --> 00:41:41,255 Vi m�ste signalera �t dem. Finns det n�n ficklampa? 340 00:41:41,460 --> 00:41:44,770 Du har ju en i b�ltet. 341 00:41:44,980 --> 00:41:47,653 Jag trodde att jag hade tappat den ocks�. 342 00:41:47,860 --> 00:41:53,139 Signalera tills de svarar. Jag kollar ifall det finns fler kvar i byggnaden. 343 00:41:53,780 --> 00:41:58,012 -Bra id�. - Brody, f�lj med honom. -Nej! Det �r on�digt. 344 00:41:58,220 --> 00:42:01,178 H�mta chipet, det h�r f�r inte g� upp i r�k. 345 00:42:01,380 --> 00:42:05,498 Ge mig koden, s� g�r jag vad jag kan. 346 00:42:08,540 --> 00:42:11,213 Stopp ett tag! Vad ska vi g�ra? 347 00:42:11,420 --> 00:42:14,218 -V�nta h�r. -Ska vi grilla marshmallows? 348 00:42:14,420 --> 00:42:17,617 Vi kan inte ta trappan, och hissen �r f�r farlig. 349 00:42:17,820 --> 00:42:19,094 Varf�r det? 350 00:42:20,460 --> 00:42:24,499 -Kablarna kan vara skadade. -Jag kanske vill ta den risken. 351 00:42:24,700 --> 00:42:28,852 Sluta vara advokat. L�t brandk�ren sk�ta sitt jobb. 352 00:42:29,060 --> 00:42:33,895 Ska jag l�gga mitt liv i h�nderna p� en underbetald statsanst�lld? 353 00:42:34,100 --> 00:42:40,938 Det �r viktigt att alla, oavsett om de jobbar h�r eller inte, h�ller ihop. 354 00:42:41,540 --> 00:42:43,849 F�rst�tt? 355 00:42:47,700 --> 00:42:49,497 Kom. 356 00:42:50,260 --> 00:42:52,694 Ta j�mna v�ningar, s� tar jag oj�mna. 357 00:42:52,900 --> 00:42:56,370 Ja. Det �r tolv m�nniskor h�r, s�vitt vi vet. 358 00:43:01,180 --> 00:43:05,139 N�r jag var liten, s� var det en eldsv�da... 359 00:43:06,860 --> 00:43:09,249 Och jag g�mde mig i garderoben. 360 00:43:11,180 --> 00:43:15,651 Min pappa sprang genom huset och ropade p� mig. 361 00:43:17,540 --> 00:43:20,612 Jag var f�r r�dd f�r att svara. 362 00:43:26,260 --> 00:43:29,252 N�r brandm�nnen bar ut mig... 363 00:43:31,340 --> 00:43:33,979 ...s� s�g jag min pappa ligga d�r. 364 00:43:35,980 --> 00:43:37,333 Det var mitt fel. 365 00:43:39,700 --> 00:43:41,053 Det var mitt fel. 366 00:43:41,260 --> 00:43:45,253 Nej, nej... Det var inte ditt fel, Caitlin. 367 00:43:45,460 --> 00:43:48,179 Jo, det var det. 368 00:43:49,380 --> 00:43:51,814 Det var inte ditt fel. 369 00:43:55,940 --> 00:43:59,091 F�ljer du med mig eller inte? 370 00:43:59,300 --> 00:44:02,451 Sluta tjata, Richard. 371 00:44:02,660 --> 00:44:04,616 Skyll dig sj�lv. 372 00:44:12,300 --> 00:44:15,929 Hej, Traci med "I". 373 00:44:16,140 --> 00:44:19,974 Jag vet en margureita-bar inte l�ngt h�rifr�n. 374 00:44:20,180 --> 00:44:25,015 Ska jag g� och ber�tta f�r bartendern Julio hur du och jag m�ttes? 375 00:44:25,220 --> 00:44:29,213 -Sk�mta inte. -Jag �r helt allvarlig. 376 00:44:29,420 --> 00:44:34,653 -Den h�r killen beh�ver en l�kare... -Men Jack sa... 377 00:44:34,860 --> 00:44:40,730 Jack bryr sig inte om honom, dig eller mig. Han bryr sig bara om chipet. 378 00:44:40,940 --> 00:44:44,376 Se efter om hissen fungerar. Tryck p� knappen. 379 00:44:44,580 --> 00:44:47,856 Jag stannar h�r och tar hand om honom. 380 00:44:49,300 --> 00:44:52,133 Lita p� mig, jag �r advokat. 381 00:45:00,740 --> 00:45:03,493 Hall�? �r det n�n hemma? 382 00:45:04,660 --> 00:45:06,810 Inte? Upp till n�sta. 383 00:45:16,620 --> 00:45:18,178 Margueritas! 384 00:45:34,820 --> 00:45:38,859 Vi fick just veta att tolv m�nniskor sitter fast d�rinne. 385 00:45:39,060 --> 00:45:42,336 -Ska jag kalla hit fler bilar? -Ja. 386 00:45:42,540 --> 00:45:45,293 Jag t�nkte kalla p� helikopter, men den kan inte landa p� taket. 387 00:45:45,500 --> 00:45:50,415 V�nta...! De signalerar. - Bill, signalera tillbaka till dem. 388 00:45:50,620 --> 00:45:53,453 K�r upp stegen till �ttonde v�ningen genast. 389 00:46:02,940 --> 00:46:05,374 Ja! De har sett oss! 390 00:46:06,540 --> 00:46:09,134 -Vi borde kanske v�nta. -Det hinner vi inte. 391 00:46:09,340 --> 00:46:12,013 Nej! Nej, v�nta! 392 00:46:12,220 --> 00:46:15,053 Nej! Fan! 393 00:46:15,820 --> 00:46:17,173 Vad varmt det �r! 394 00:46:29,540 --> 00:46:33,977 -Tryck p� en annan v�ning! -D�rren g�r inte att st�nga! 395 00:46:44,300 --> 00:46:46,939 Fan! Fan ocks�! 396 00:47:02,300 --> 00:47:07,169 Fr�n och med nu g�r ingen n�nstans utan min till�telse. 397 00:47:32,500 --> 00:47:35,333 Perfekt, det �r bara att g� in. 398 00:47:36,460 --> 00:47:39,213 Vi tar den h�r v�ningen tillsammans. 399 00:47:46,900 --> 00:47:49,175 �r det n�n h�r? 400 00:47:49,380 --> 00:47:51,769 -Vilket distrikt jobbar du i? -Central. 401 00:47:51,980 --> 00:47:55,097 -K�nner du Scott? -Visst. Bra karl. 402 00:47:55,300 --> 00:47:58,975 -Vi var marinsoldater tillsammans. -Sj�lv var jag i arm�n. 403 00:47:59,180 --> 00:48:02,490 -Det var synd. -Jag blev kapten. 404 00:48:03,140 --> 00:48:04,653 Kapten Kirk...? 405 00:48:05,940 --> 00:48:09,455 T�nk dig hur mycket jag blir mobbad f�r det. 406 00:48:09,660 --> 00:48:11,616 T�nka sig... 407 00:48:14,780 --> 00:48:16,372 Rulla ut slangen! 408 00:48:56,740 --> 00:48:58,014 Vad i...? 409 00:49:00,660 --> 00:49:02,616 Fan ocks�! 410 00:49:07,980 --> 00:49:09,254 F�rbannat! 411 00:49:14,660 --> 00:49:16,298 Hj�lp! Hj�lp! 412 00:49:16,500 --> 00:49:19,219 -H�rde du? -Ja. 413 00:49:24,060 --> 00:49:26,210 Ta det lugnt. 414 00:49:44,140 --> 00:49:48,372 -Hur �r det? -Jag tror att jag har brutit ett revben. 415 00:49:49,700 --> 00:49:54,649 -Snarare punkterat en lunga. -Vi m�ste f� ned honom. 416 00:49:59,300 --> 00:50:04,738 -Vi har kontroll p� nordsidan. -Bra. S�tt in r�ddningsstyrkan. 417 00:50:04,940 --> 00:50:09,809 Konstapeln! F� bort de d�r parasiterna, de �r i v�gen. 418 00:50:10,020 --> 00:50:12,739 Okej... V�nta lite. 419 00:50:12,940 --> 00:50:17,650 Vi har rapporter om att minst 12 m�nniskor sitter fast- 420 00:50:17,860 --> 00:50:23,253 -inne i IQ Industries byggnad, som skakades av tv� explosioner... 421 00:50:23,460 --> 00:50:25,690 Jag har letat efter dig. 422 00:50:25,900 --> 00:50:28,698 Vad g�r du h�r, du ska ju skugga Hooper? 423 00:50:28,900 --> 00:50:33,496 -Det �r det jag vill tala om. -S�g inte att han har stuckit. 424 00:50:35,340 --> 00:50:39,572 Virtual Reasoning-chipet inneb�r ett steg mot att f� datorer- 425 00:50:39,780 --> 00:50:42,738 -att fungera som den m�nskliga hj�rnan... 426 00:50:42,940 --> 00:50:45,295 Den j�veln! 427 00:51:07,540 --> 00:51:09,371 Brody? 428 00:51:12,620 --> 00:51:14,690 -Var hittade ni honom? -D�r uppe. 429 00:51:16,780 --> 00:51:19,852 -Du klarar dig. -Bra jobbat. 430 00:51:20,980 --> 00:51:23,699 -F�rs�k inte prata. -�ppna �gonen! 431 00:51:24,100 --> 00:51:26,614 -F�rs�k inte prata. -Han kan inte andas. 432 00:51:27,460 --> 00:51:30,054 -Stanna h�r... -L�gg honom p� sidan! 433 00:51:30,260 --> 00:51:33,730 D� inte, sn�lla. D� inte! 434 00:51:33,940 --> 00:51:36,738 Andas! 435 00:51:38,740 --> 00:51:41,174 Han �r d�d. 436 00:51:41,380 --> 00:51:44,656 Stegen kommer! Den �r halvv�gs uppe. 437 00:51:46,820 --> 00:51:50,369 -Varf�r funkar inte sprinklersystemet? -Huvudledningen �r avst�ngd. 438 00:51:50,580 --> 00:51:52,775 -Menar du att det �r sabotage? -Det verkar s�. 439 00:51:52,980 --> 00:51:57,576 -Terrorister, kanske. -Spr�ng byggnaden och stj�l chipet. 440 00:51:57,780 --> 00:52:02,137 -G�r n�t! Elden kommer n�rmare. -Jag h�mtar sl�ckaren. Ge hit! 441 00:52:02,340 --> 00:52:05,218 -Nej! -Vad menar du? Ge hit! 442 00:52:05,980 --> 00:52:07,538 HEMLIGT 443 00:52:09,620 --> 00:52:11,576 -Du f�rst�r inte. -Din j�vel! 444 00:52:11,780 --> 00:52:15,170 -De tvingade mig att g�ra det. -Din j�vel! 445 00:52:15,380 --> 00:52:17,496 Lugna ned dig! 446 00:52:17,700 --> 00:52:21,898 -Varf�r griper du honom inte? -Vi m�ste f�rs�ka ta oss ut h�rifr�n. 447 00:52:22,100 --> 00:52:27,299 �r du galen? Han kommer inte att l�ta n�n �verleva. Han anlade branden. 448 00:52:27,500 --> 00:52:31,652 -Nej, Jack! Du k�nner mig. -Jag trodde det. 449 00:52:31,860 --> 00:52:35,170 -Jag skulle inte uts�tta n�n f�r fara. -Du f�rsatte f�retaget i fara. 450 00:52:35,380 --> 00:52:38,656 Jag stal papperen, men jag sv�r... 451 00:52:38,860 --> 00:52:40,896 Jag anlade inte branden! 452 00:52:41,100 --> 00:52:43,568 -Vem jobbade du �t? -Jag vet inte. 453 00:52:43,780 --> 00:52:46,294 Tv� m�n hotade mig. De visste allt om mig. 454 00:52:46,500 --> 00:52:49,936 De skulle skada mina barn, om jag inte gav dem chipet. 455 00:52:50,140 --> 00:52:53,257 -Tror du att det �r CIA? -CIA...? 456 00:52:53,460 --> 00:52:58,170 De har varit ute efter chipet. Nu har de g�tt f�r l�ngt. 457 00:53:06,860 --> 00:53:11,058 Winston h�r. Det ser inte bra ut. 458 00:53:11,260 --> 00:53:13,376 Krossar jag rutan, kan det orsaka �vert�ndning. 459 00:53:13,580 --> 00:53:16,856 Jag ska f�rs�ka f� �ver dig till andra sidan. 460 00:53:17,060 --> 00:53:18,857 Backa! 461 00:53:19,060 --> 00:53:23,975 -Backa! Han krossar f�nstret! -Backa! 462 00:53:24,540 --> 00:53:27,179 Vad fan g�r han? 463 00:53:27,380 --> 00:53:29,257 V�nta! 464 00:53:57,260 --> 00:53:59,535 Fram med brandseglet! 465 00:54:09,820 --> 00:54:11,776 Han kommer att falla! 466 00:54:30,860 --> 00:54:34,614 -Herregud! -H�r�t! Den h�r v�gen! 467 00:54:45,460 --> 00:54:46,859 Kom igen! 468 00:54:54,220 --> 00:54:56,495 -Kom igen! -Jag kan inte. 469 00:54:56,700 --> 00:54:59,294 Kom igen! 470 00:55:00,660 --> 00:55:02,616 -Var �r du? -Herrej�vlar! 471 00:55:03,820 --> 00:55:09,133 -Huka dig ned! -Kom! Skynda dig! 472 00:55:14,540 --> 00:55:17,054 Kom! 473 00:55:33,220 --> 00:55:37,133 H�ll i personen framf�r er. Mrs Calloway... 474 00:55:37,340 --> 00:55:40,173 Jag �r precis bakom dig. 475 00:55:42,140 --> 00:55:43,698 S�tt fart! 476 00:55:43,900 --> 00:55:47,017 -Jag g�r inte in dit igen. -Jo, det g�r du! 477 00:56:12,020 --> 00:56:16,775 -Jag m�ste stanna, Brody! -Vi m�ste ut h�rifr�n f�rst! 478 00:56:22,660 --> 00:56:25,254 �r du oskadd? Roger! 479 00:56:26,460 --> 00:56:29,452 Ring och s�g att vi �r p� tolfte v�ningen. Fr�ga vad vi ska g�ra. 480 00:56:29,660 --> 00:56:32,015 Vi �r h�r! 481 00:56:32,220 --> 00:56:37,089 S�tt ned mig! Fan ta dig! 482 00:56:37,300 --> 00:56:39,768 -Sluta! -�r det tacken? 483 00:56:39,980 --> 00:56:44,371 Det �r n�n som fattas. Lucy! Var �r Lucy? 484 00:56:44,580 --> 00:56:48,050 -Ge mig den d�r. Jag �r strax tillbaka. -Nej, Jack! 485 00:56:52,980 --> 00:56:54,936 Lucy! 486 00:57:00,980 --> 00:57:02,936 Lucy! 487 00:57:07,620 --> 00:57:11,249 Ja, det �r bara sju stycken h�r nu. 488 00:57:12,700 --> 00:57:16,329 V�nta...! Det �r �tta. 489 00:57:16,540 --> 00:57:20,328 -Jag tror att benet �r brutet. -Rensa upp p� bordet. 490 00:57:21,780 --> 00:57:25,409 F�rsiktigt... 491 00:57:28,940 --> 00:57:31,056 F�rsiktigt... 492 00:57:31,260 --> 00:57:33,649 Jag l�mnar inte huset utan dig. 493 00:57:47,540 --> 00:57:51,852 -Enhet 6, kom till lobbyn. -Uppfattat... 494 00:57:57,660 --> 00:58:01,733 Kom igen, s�tt fart nu! Vi har ett jobb att slutf�ra. 495 00:58:01,940 --> 00:58:04,135 R�r p� p�karna! 496 00:58:04,340 --> 00:58:07,855 De har kopplat mig till de �verlevande. Vad ska jag s�ga? 497 00:58:08,060 --> 00:58:12,656 Det h�r �r brandchef Will Sheehan. Vem talar jag med? 498 00:58:21,140 --> 00:58:23,290 Gissa vem som kommer p� middag... 499 00:58:30,860 --> 00:58:34,614 Jack, brandchefen vill tala med dig. 500 00:58:36,300 --> 00:58:37,858 Jack Calloway... 501 00:58:39,020 --> 00:58:41,250 Hur kan vi hj�lpa henne? 502 00:58:44,180 --> 00:58:46,375 Jag vet vad man g�r. 503 00:58:48,260 --> 00:58:51,889 -Urs�kta mig. Ta de h�r. -Vad g�r du? 504 00:58:52,100 --> 00:58:56,139 Spj�lkar ditt ben, s� att brottet inte rubbas. 505 00:58:59,580 --> 00:59:02,492 Allt jobbande f�r R�da Korset gav resultat. 506 00:59:05,180 --> 00:59:06,613 Vad sa han? 507 00:59:07,540 --> 00:59:11,010 Tyv�rr s� �r vi f�r h�gt upp f�r stegen. 508 00:59:12,220 --> 00:59:16,259 De bek�mpar branden, men den r�r sig snabbare �n de. 509 00:59:16,460 --> 00:59:21,932 -Vi m�ste h�lla oss framf�r den. -Genom att bege oss till taket. 510 00:59:22,140 --> 00:59:26,179 De skickar en helikopter. Det �r bara en hake... 511 00:59:26,380 --> 00:59:28,689 Det brinner p� taket. 512 00:59:28,900 --> 00:59:33,178 V�nta lite. Brandchefen f�reslog att vi skulle ta n�gra minuter- 513 00:59:33,380 --> 00:59:37,498 -f�r att leta reda p� brandsl�ckare och annat som vi kan ha nytta av. 514 00:59:37,700 --> 00:59:40,373 -Det g�r aldrig! -Vi borde kanske stanna h�r. 515 00:59:40,580 --> 00:59:44,619 Nej! Det �r v�r enda chans, vi m�ste forts�tta. 516 00:59:44,820 --> 00:59:47,095 Jag har ett f�rslag. 517 00:59:47,300 --> 00:59:51,771 N�r det �r �ver, g�r vi till Delaney's. Jag bjuder p� f�rsta rundan. 518 00:59:51,980 --> 00:59:54,813 Det �r k�rt, han bjuder aldrig p� n�t. 519 00:59:55,020 --> 00:59:56,373 H�r �r planen... 520 00:59:57,860 --> 01:00:02,331 Jag m�ste binda ganska h�rt, f�r att bibeh�lla trycket. 521 01:00:02,540 --> 01:00:05,293 Om du skulle ha inre bl�dningar. 522 01:00:07,420 --> 01:00:09,376 F�rl�t. 523 01:00:16,140 --> 01:00:20,736 Nu �r vi kvitt, eller hur? 524 01:00:21,340 --> 01:00:25,413 Jag vet inte. Hur l�nge har du legat med min man? 525 01:00:27,940 --> 01:00:31,615 Vi ses h�r om 15 minuter. S�tt fart. 526 01:00:32,100 --> 01:00:33,738 Vad ska jag g�ra? 527 01:00:34,180 --> 01:00:37,252 Du f�ljer med mig. 528 01:00:44,500 --> 01:00:47,173 Herregud! Se p� det h�r. 529 01:00:47,380 --> 01:00:50,850 Vi beh�ver en slang till. Vi g�r ett f�rs�k. 530 01:01:02,860 --> 01:01:06,375 Specialagent Andrew Whitney, FBI. Har du bef�let? 531 01:01:06,580 --> 01:01:09,970 -Kan jag hj�lpa dig? -En r�nmisst�nkt �r d�rinne. 532 01:01:10,180 --> 01:01:14,219 Jag vill tala med alla som kommer ut. 533 01:01:14,420 --> 01:01:18,936 100 personer f�rs�ker sl�cka elden. Jag skulle vilja hj�lpa dig- 534 01:01:19,140 --> 01:01:23,179 -men jag har det lite k�rigt. Urs�kta mig. 535 01:01:24,220 --> 01:01:27,815 -Inga sp�r efter Hooper �n s� l�nge. -Har ni kollat alla bilar? 536 01:01:28,020 --> 01:01:30,295 -Ja, sir. -Den ocks�? 537 01:01:30,500 --> 01:01:32,889 Nej, sir. Inte �n. 538 01:01:40,980 --> 01:01:43,210 H�r. 539 01:01:47,900 --> 01:01:50,733 -Vad g�r du? -Jag s�g det i en film. 540 01:01:50,940 --> 01:01:54,376 Om d�rren �r varm, brinner det innanf�r. 541 01:01:54,580 --> 01:01:56,730 Den h�r �r kall. 542 01:01:59,460 --> 01:02:02,418 Den filmen ska jag hyra. 543 01:02:20,100 --> 01:02:23,297 Vi jobbade m�nga n�tter f�r att bygga upp det h�r f�retaget. 544 01:02:23,820 --> 01:02:26,288 Vad tj�nade det till? 545 01:02:26,500 --> 01:02:28,456 Se p� oss nu. 546 01:02:28,660 --> 01:02:34,178 Vi kan bygga upp det igen, bara du och jag. 547 01:02:34,380 --> 01:02:37,497 N�r vi kommer ut h�rifr�n. 548 01:02:37,700 --> 01:02:40,612 S�vida vi inte blir kvar h�r. 549 01:02:40,820 --> 01:02:45,655 Philip... Tro mig, det t�nker jag inte l�ta ske. 550 01:02:47,140 --> 01:02:48,812 Kom nu. 551 01:02:59,300 --> 01:03:01,291 Den j�veln... 552 01:03:18,500 --> 01:03:21,139 -Vem �r du? -Dennis Geiger, CIA. 553 01:03:21,340 --> 01:03:25,811 -CIA? Vad fan g�r ni h�r? -Vi har en man d�r inne. 554 01:04:02,100 --> 01:04:04,773 Ge mig din mobil. Jag m�ste ringa stationen. 555 01:04:04,980 --> 01:04:10,816 -Ta den h�r. Jag kommer strax. -Jack sa att vi skulle h�lla ihop. 556 01:04:11,020 --> 01:04:12,976 Jag g�r. 557 01:04:37,740 --> 01:04:40,413 -Hall�? -Hej, Beth. 558 01:04:40,620 --> 01:04:44,295 -Jag bad dig att inte ringa. -Sn�lla, l�gg inte p�. 559 01:04:44,740 --> 01:04:48,858 -Vad �r det? -Jag ligger lite illa till. 560 01:04:49,060 --> 01:04:52,370 Jag har n�gra sekunder p� mig att prata. 561 01:04:54,380 --> 01:04:56,336 Vad? 562 01:04:59,580 --> 01:05:04,256 ...huvudkotoret f�r IQ Industries, en ledande datorchiptillverkare. 563 01:05:04,460 --> 01:05:06,690 Herregud! 564 01:05:07,380 --> 01:05:10,213 Jag �r ledsen. 565 01:05:10,420 --> 01:05:13,457 Jag vet...att jag har svikit dig. 566 01:05:15,540 --> 01:05:17,019 Max... 567 01:05:17,460 --> 01:05:21,817 Skulle du kunna...s�ga till Rebecca att jag �lskar henne? 568 01:05:24,420 --> 01:05:25,978 Och jag �lskar dig ocks�. 569 01:05:30,820 --> 01:05:32,776 Jag m�ste sluta. 570 01:05:35,900 --> 01:05:38,892 Vad �r det, mamma? 571 01:05:40,580 --> 01:05:44,414 Ingenting, �lskling. Allt kommer att ordna sig. 572 01:05:50,660 --> 01:05:55,290 Du, d�, Caitlin? Vem tror du gjorde det h�r? 573 01:05:55,500 --> 01:05:59,778 Jag vet inte, men jag tror inte att det �r Michael. 574 01:06:00,500 --> 01:06:02,377 Inte jag heller. 575 01:06:04,700 --> 01:06:08,898 Det m�ste vara n�n som verkligen hatar Jack. 576 01:06:12,740 --> 01:06:14,651 N�n som vill f�rg�ra honom. 577 01:06:14,860 --> 01:06:18,489 Eller n�n som vill f�rg�ra f�retaget s� att de ska kunna starta eget. 578 01:06:21,020 --> 01:06:23,215 Jas�? 579 01:06:29,780 --> 01:06:31,259 Vincent, �r du kvar? 580 01:06:32,620 --> 01:06:35,214 J�sses, Hoops, �r du oskadd? 581 01:06:35,420 --> 01:06:38,890 -Ja, men det b�rjar hetta till h�r. -H�r ocks�. 582 01:06:39,100 --> 01:06:40,897 Snuten, FBI, t.o.m. CIA. 583 01:06:41,100 --> 01:06:43,375 -CIA... -Och de har Reed. 584 01:06:43,580 --> 01:06:46,856 -Det var det jag var r�dd f�r. -Vad menar du? 585 01:06:47,060 --> 01:06:50,052 Jag tror att det �r de som betalar oss. 586 01:06:50,260 --> 01:06:55,892 CIA anlitar bara f�rbrytare f�r att g�ra skitg�rat- 587 01:06:56,100 --> 01:06:58,933 -n�r de beh�ver en syndabock. 588 01:06:59,140 --> 01:07:03,372 Vi beh�ver chipet f�r att k�psl� oss ur den h�r knipan. 589 01:07:03,580 --> 01:07:08,096 Jag jobbar p� det. Jag beh�ver din hj�lp. 590 01:07:16,420 --> 01:07:19,412 Kom igen, vi m�ste f� upp slangarna till femte! 591 01:07:26,060 --> 01:07:29,336 Jag beh�ver mer tryck! 592 01:07:34,260 --> 01:07:36,091 Vad i...? 593 01:07:36,300 --> 01:07:39,451 Sluta! Sn�lla ni! 594 01:07:39,660 --> 01:07:42,128 Jack kanske anlade branden sj�lv. 595 01:07:42,900 --> 01:07:45,175 -Vad? -Den perfekta planen. 596 01:07:45,380 --> 01:07:50,295 Du f�r ut p� f�rs�kringen, s�ljer chipet och rymmer med Lucy. 597 01:07:51,580 --> 01:07:55,732 -Lucy...? -L�gg av, jag k�nner till alltihop. 598 01:08:01,420 --> 01:08:04,253 Det h�r �r perfekt, Cordelia. 599 01:08:04,460 --> 01:08:09,215 Du vet att jag �lskar att skylta med v�ra problem inf�r hela v�rlden. 600 01:08:09,420 --> 01:08:13,379 -G�r det dig lycklig? -Sn�lla... 601 01:08:24,620 --> 01:08:30,775 Nej, oroa dig inte. Jag tar mig in via ett sidoschakt och kniper chipet... 602 01:08:31,460 --> 01:08:33,928 Hej... Vad �r det? 603 01:08:36,700 --> 01:08:39,089 Hall�, Max? Max! 604 01:08:53,420 --> 01:08:56,810 -Cordelia... -F�r guds skull, hur kunde du? 605 01:08:58,140 --> 01:09:02,372 Du har alltid sagt att jag bryr mig mer om mitt jobb �n om dig. 606 01:09:02,580 --> 01:09:07,335 Men shopping och v�lg�renhetsbaler �r viktigare f�r dig �n jag. 607 01:09:07,540 --> 01:09:09,053 Det �r inte sant. 608 01:09:09,260 --> 01:09:12,730 N�r fr�gade du mig senast hur jag hade haft det? 609 01:09:12,940 --> 01:09:16,455 N�r var vi ute och seglade sist? 610 01:09:16,660 --> 01:09:22,018 Vi har v�ldigt lite gemensamt, och det vet du. 611 01:09:23,420 --> 01:09:27,777 -Vad �r det fr�gan om? -Han �r inte snut, han �r en tjuv. 612 01:09:29,020 --> 01:09:32,729 -�r det sant? -Han t�nkte stj�la chipet. 613 01:09:32,940 --> 01:09:37,297 -Han t�nde p� f�r att skapa f�rvirring. -Jag �r tjuv, inte idiot. 614 01:09:37,500 --> 01:09:41,937 Jag t�nder inte p� hus jag t�nker r�na, det �r sv�rt nog �nd�. 615 01:09:44,100 --> 01:09:48,298 -Vad vill du g�ra med honom? -L�s in honom d�r. 616 01:09:48,500 --> 01:09:52,254 De som lejde mig ville f� tag i chipet innan n�n p� insidan tog det. 617 01:09:52,460 --> 01:09:57,488 -Och det var inte han som fl�g ut. -H�ll k�ften! Jag �r tr�tt... 618 01:09:57,700 --> 01:10:01,010 -V�nta! -Kolla i min ficka! 619 01:10:17,620 --> 01:10:22,455 Varf�r ska du �ka till Hong Kong, Brody? 620 01:10:24,220 --> 01:10:26,893 Jag skulle bara kolla det som CIA sa. 621 01:10:27,100 --> 01:10:30,410 Det var det jag ville diskutera efter m�tet. 622 01:10:30,620 --> 01:10:35,171 -Det har du inte n�mnt f�rut. -Praktiskt att du �ker i morgon. 623 01:10:35,380 --> 01:10:39,658 Vad menar du? Att jag b�r ansvaret f�r det h�r? 624 01:10:43,300 --> 01:10:45,814 Du �r galen. 625 01:10:46,020 --> 01:10:48,215 Det var inte jag. 626 01:10:49,380 --> 01:10:51,814 -Det var Chow. -Vad pratar du om? 627 01:10:52,020 --> 01:10:56,616 Han har stulit information, precis som Michael. Jag s�g honom. 628 01:10:56,820 --> 01:11:02,452 -Chow har varit med fr�n b�rjan. -Koderna d�k ju upp i Asien. 629 01:11:02,660 --> 01:11:05,379 Nu f�r det r�cka! 630 01:11:05,580 --> 01:11:07,457 Sikta inte p� mig. 631 01:11:14,620 --> 01:11:20,570 Ingen r�r sig! Det var Chow, det kan jag bevisa. 632 01:11:21,780 --> 01:11:24,135 Backa. Backa! 633 01:11:32,660 --> 01:11:35,493 Titta h�r. 634 01:11:40,060 --> 01:11:43,018 En bild av hans farf�r�ldrar, din j�vel! 635 01:11:44,660 --> 01:11:49,939 Roger, du tar Jack. Caitlin, Cordelia, ta Lucy. 636 01:11:50,140 --> 01:11:53,530 Nu ska alla in i valvet. 637 01:11:53,900 --> 01:11:55,777 Du d�dade honom i ber�tt mod. 638 01:11:55,980 --> 01:12:00,371 Ingen skulle r�ka illa ut. G�r som jag s�ger, s� h�nder inget. 639 01:12:00,580 --> 01:12:03,014 S�tt fart. Kom igen! 640 01:12:03,220 --> 01:12:06,496 Kapten Tuffing, kom igen! Ta t�ten. 641 01:12:12,580 --> 01:12:16,778 Oss tjuvar emellan... Du har verkligen strulat till det. 642 01:12:16,980 --> 01:12:18,971 Viktigpetter. 643 01:12:19,180 --> 01:12:23,139 -Vi �verlever inte d�rinne. -In med er. 644 01:12:25,540 --> 01:12:30,455 Du beh�ver s�kert hj�lp med att hitta chipet. Du kan lita p� mig. 645 01:12:33,700 --> 01:12:35,850 -Kom igen... -St�ng d�rren. 646 01:12:37,180 --> 01:12:41,014 -Ville du inte hj�lpa till? -Jo, men... 647 01:12:41,220 --> 01:12:43,575 St�ng den j�vla d�rren. 648 01:12:46,500 --> 01:12:49,651 Du kommer att brinna i helvetet. 649 01:12:52,620 --> 01:12:54,576 L�s den. 650 01:12:58,900 --> 01:13:01,812 Ta ett par s�na h�r, s� g�r vi. 651 01:13:02,020 --> 01:13:05,137 -Ta ficklampan i mitt b�lte. -P� vilken sida? 652 01:13:05,340 --> 01:13:07,092 H�gra. 653 01:13:11,780 --> 01:13:16,171 -Var �r vi n�nstans? -Valvet d�r programvaran f�rvaras. 654 01:13:17,220 --> 01:13:19,370 Det �r varmt h�rnere. 655 01:13:19,580 --> 01:13:22,970 Branden �r under oss. Snart �r det varmt som i en ugn. 656 01:13:23,180 --> 01:13:27,173 Jag har varit s� korkad. Det var Brody hela tiden. 657 01:13:27,380 --> 01:13:32,329 Det spelar ingen roll l�ngre. Vi m�ste ta oss ut h�rifr�n. 658 01:13:32,540 --> 01:13:34,929 V�ggarna �r kl�dda med 10 cm bly. 659 01:13:35,140 --> 01:13:39,531 De kan st� emot elektromagnetisk str�lning fr�n en atomexplosion. 660 01:13:39,740 --> 01:13:42,095 D� d�r vi i alla fall inte av det. 661 01:13:42,300 --> 01:13:46,771 Vi beh�ver en borr eller en kofot, eller n�t. 662 01:13:46,980 --> 01:13:52,008 -Eller dynamit. -Finns det n�n ventilation? 663 01:14:03,740 --> 01:14:07,938 Vad sysslar ni med? Jag sa �t er att h�lla er undan. 664 01:14:08,140 --> 01:14:11,450 Jag m�ste kolla alla som kommer ut. 665 01:14:11,660 --> 01:14:16,529 Om du inte flyttar p� dig, kommer alla b�ras ut i liks�ckar. 666 01:14:36,780 --> 01:14:40,090 Jag kan ta huvudschaktet till en annan v�ning- 667 01:14:40,300 --> 01:14:42,609 -och komma tillbaka och sl�ppa ut er. 668 01:14:45,660 --> 01:14:49,812 -Hur vet vi att du kommer tillbaka? -Det �r en risk ni f�r ta. 669 01:14:52,700 --> 01:14:56,136 Vad tj�nar du p� det h�r jobbet? Jack betalar dubbelt s� mycket. 670 01:14:56,340 --> 01:15:00,253 Vad pratar du om? Jag t�nker inte ge honom ett �re! 671 01:15:00,460 --> 01:15:03,930 -H�lften av pengarna �r mina. -Jag vill inte ha pengarna. 672 01:15:04,140 --> 01:15:09,897 Jag vill bara ut h�rifr�n. Ta av mig handbojorna, s� s�tter jag i g�ng. 673 01:15:15,260 --> 01:15:17,216 Kom igen! 674 01:15:19,420 --> 01:15:21,376 H�r. 675 01:15:21,580 --> 01:15:24,014 Det h�r �r f�rst�rkt med st�l. 676 01:15:26,460 --> 01:15:29,213 H�r. St�ll ifr�n dig de d�r. 677 01:15:30,660 --> 01:15:33,015 B�rja hugga. 678 01:15:33,740 --> 01:15:35,219 S� snabb �r du inte. 679 01:15:35,420 --> 01:15:37,376 -S�tt i g�ng. -Visst. 680 01:15:46,860 --> 01:15:50,011 Jag vet inte hur l�ng tid det kommer att ta. 681 01:15:50,220 --> 01:15:53,530 -Jag ska g�ra mitt b�sta. -Bara en sak... 682 01:15:54,540 --> 01:15:56,929 Vad heter du? 683 01:16:00,220 --> 01:16:03,656 Max. Max Hooper. 684 01:16:03,860 --> 01:16:08,536 Vi ses snart, Max Hooper. Oavsett vad som h�nder. 685 01:16:22,700 --> 01:16:25,453 Det h�r �r brandman 66. Det brinner i �stra trappan. 686 01:16:25,660 --> 01:16:29,938 -Jag beh�ver mer folk. -Uppfattat. - G� till �stsidan. 687 01:16:30,380 --> 01:16:33,053 Vi beh�ver fler mannar. 688 01:16:38,380 --> 01:16:40,894 Du f�r mig att svettas. 689 01:16:42,380 --> 01:16:45,099 Du jobbar visst f�r mig nu. 690 01:16:59,140 --> 01:17:02,291 Oroa dig inte, du klarar dig. 691 01:17:12,100 --> 01:17:13,977 Prata med mig, Max! 692 01:17:15,180 --> 01:17:17,978 Hur l�ngt har du kvar? 693 01:17:28,060 --> 01:17:30,972 Max! Max, �r du oskadd? 694 01:17:41,500 --> 01:17:43,456 Hooper! 695 01:18:03,500 --> 01:18:06,094 Hur m�r du? 696 01:18:07,460 --> 01:18:10,338 Jag �r ledsen. 697 01:18:10,540 --> 01:18:17,093 Jag tror inte att jag kan segla jorden runt tillsammans med dig. 698 01:18:17,300 --> 01:18:21,578 S�g inte s�. Max kommer tillbaka n�r som helst. 699 01:18:29,540 --> 01:18:33,738 Det �r b�st att du tar av det. Det kommer att br�nna dig. 700 01:18:33,940 --> 01:18:35,896 Vore inte det poetiskt? 701 01:18:36,100 --> 01:18:41,458 �rrad av miljondollarg�van min man gav mig n�r han �lskade mig. 702 01:18:43,540 --> 01:18:47,135 Kan du inte sluta, Cordelia? 703 01:18:48,180 --> 01:18:50,774 Jag orkar inte br�ka l�ngre. 704 01:18:59,020 --> 01:19:00,976 V�nta! 705 01:19:01,820 --> 01:19:03,173 Nu ska vi se. 706 01:20:06,420 --> 01:20:09,253 -Hall�? -Hall�? Vem talar jag med? 707 01:20:09,460 --> 01:20:11,178 Det h�r �r Paul Brody. 708 01:20:14,060 --> 01:20:17,450 -Kan du ta dig upp p� taket? -Jag tror det. 709 01:20:20,380 --> 01:20:25,579 Det �r rena kaoset h�rinne. Jag beh�ver n�gra minuter till. 710 01:20:25,780 --> 01:20:29,693 -Hur m�nga har du med dig? -Det �r bara jag kvar. 711 01:20:33,180 --> 01:20:35,648 Forts�tt upp�t. En helikopter kommer att v�nta. 712 01:20:35,860 --> 01:20:40,650 V�nta p� mig, jag kommer. V�nta p� mig! 713 01:20:42,100 --> 01:20:47,015 S�tt fart, allihop. Det finns en �verlevande kvar d�ruppe. 714 01:20:47,220 --> 01:20:50,690 Hoops, jag hoppas att det �r du. 715 01:21:01,780 --> 01:21:04,613 Var �r det f�rbannade chipet? 716 01:21:19,940 --> 01:21:24,092 De �vriga elva personernas �de �r ok�nt. 717 01:21:24,300 --> 01:21:29,852 Vi har h�rt att bara en person har �verlevt inne i byggnaden. 718 01:21:30,060 --> 01:21:35,498 Han heter Paul Brody - s�kerhetschef p� IQ Industries. 719 01:21:35,700 --> 01:21:38,897 Vi har ocks� f�tt veta att Jack Calloways fru- 720 01:21:39,100 --> 01:21:43,651 -filantropen Cordelia Calloway, var inne i byggnaden... 721 01:21:44,660 --> 01:21:48,369 Vad �r det som h�nder, mamma? Mamma? 722 01:21:50,340 --> 01:21:52,934 Batteriet h�ller p� att ta slut. 723 01:21:53,740 --> 01:21:56,208 Vi ocks�. 724 01:21:58,300 --> 01:22:01,576 -Jag visste att han inte skulle komma. -Varf�r skulle han det? 725 01:22:01,780 --> 01:22:04,658 F�r att r�dda vittnena som kunde f� honom f�lld? 726 01:22:04,860 --> 01:22:06,612 Hade vi n�t val? 727 01:22:27,980 --> 01:22:31,450 Vi drar innan baren st�nger. Jag beh�ver verkligen en drink. 728 01:22:43,660 --> 01:22:47,733 Nej, nej, den h�r v�gen! Den h�r v�gen! 729 01:23:02,340 --> 01:23:04,092 Kom! H�ll andan. 730 01:23:08,140 --> 01:23:12,930 Den h�r v�gen. Skynda er! 731 01:23:21,780 --> 01:23:23,418 Nej! 732 01:23:45,300 --> 01:23:47,575 Max, den �r n�stan tom. 733 01:23:50,980 --> 01:23:54,131 H�ll ut. Nu �r det snart �ver. 734 01:24:00,180 --> 01:24:05,618 Det h�r �r Angel One. Det �r fem �verlevande p� taket. 735 01:24:18,060 --> 01:24:21,735 Tack, Max Hooper. Du har gjort n�t v�ldigt nobelt. 736 01:24:21,940 --> 01:24:23,896 Tack. 737 01:24:35,980 --> 01:24:38,540 Kom igen, ta den. 738 01:24:39,380 --> 01:24:42,053 Vi sticker! 739 01:24:43,660 --> 01:24:45,491 -Var �r chipet? -Jag har det inte. 740 01:24:45,700 --> 01:24:48,339 -Skitsnack! -Herregud! 741 01:24:48,940 --> 01:24:52,137 -Du har fem sekunder p� dig. -Jag vet inte. 742 01:24:52,340 --> 01:24:53,773 Fem... 743 01:24:53,980 --> 01:24:56,369 -...fyra...tre... -Ge honom chipet! 744 01:24:56,580 --> 01:24:58,969 -...tv�... -Jag vet inte var det �r! 745 01:24:59,180 --> 01:25:03,173 -...ett... -Jag har det! 746 01:25:03,380 --> 01:25:05,610 Jag t�nkte anv�nda det i skilsm�ssan. 747 01:25:05,820 --> 01:25:09,176 -Hur fick du tag i det? -Du brukade lita p� mig. 748 01:25:09,380 --> 01:25:12,770 Ge det till mig. Nu. Skynda p�! 749 01:25:13,780 --> 01:25:15,577 Dra �t helvete! 750 01:25:26,060 --> 01:25:28,255 Nej! 751 01:25:45,380 --> 01:25:47,336 Livet �r s� kort. 752 01:25:49,500 --> 01:25:54,096 Jag vet inte varf�r jag sl�sade tid p� att vara arg p� dig. 753 01:25:54,300 --> 01:25:58,054 Jag �r ledsen, Cordelia. Jag �r ledsen f�r allt. 754 01:25:58,260 --> 01:26:00,376 Jag �r ledsen. 755 01:26:02,700 --> 01:26:05,373 Bli lycklig med Lucy. 756 01:26:05,580 --> 01:26:08,492 Hon �r en bra kvinna. 757 01:26:08,700 --> 01:26:11,419 Du �r en bra kvinna, Cordelia. 758 01:26:31,380 --> 01:26:34,417 Jag visste att den h�r skulle komma till nytta. 759 01:26:35,980 --> 01:26:37,538 Tydligen inte. 760 01:26:41,140 --> 01:26:43,131 Din j�vel! 761 01:26:52,940 --> 01:26:54,532 Max? 762 01:26:54,900 --> 01:26:56,174 Hj�lp! 763 01:26:59,340 --> 01:27:00,614 Caitlin! 764 01:27:01,220 --> 01:27:03,256 -Jag �r h�r, Max. -Caitlin? 765 01:27:03,460 --> 01:27:05,735 Kom hit! Dra upp mig! 766 01:27:07,700 --> 01:27:09,656 Jag kan inte, Max. 767 01:27:09,860 --> 01:27:12,328 Jo, det kan du! 768 01:27:12,540 --> 01:27:15,737 -Nej... -Caitlin? 769 01:27:16,460 --> 01:27:20,851 Sn�lla Caitlin, kom hit. Ta min hand. 770 01:27:21,060 --> 01:27:22,812 Ta min hand, Caitlin! 771 01:27:23,020 --> 01:27:25,932 Jag kommer, Max! 772 01:27:27,540 --> 01:27:29,815 Jag kommer! 773 01:27:36,460 --> 01:27:41,580 Beredd? Vi r�knar till tre. Ett, tv�, tre! 774 01:27:41,780 --> 01:27:43,418 Dra! 775 01:27:49,340 --> 01:27:50,978 Jack? 776 01:27:52,540 --> 01:27:54,417 Vi m�ste snacka. 777 01:28:13,740 --> 01:28:17,574 Det h�r �r Angel One, offren �r nere p� marken. 778 01:28:18,180 --> 01:28:21,331 Herregud, visa lite respekt! Det �r min fru. 779 01:28:21,540 --> 01:28:25,294 -F�rl�t. Var �r Hooper? -Vad vill du Hooper? 780 01:28:25,500 --> 01:28:29,698 -Han skulle stj�la chipet �t dem. -Det �r inte helt sant. 781 01:28:29,900 --> 01:28:32,698 Tack vare er �r chipet f�rst�rt- 782 01:28:32,900 --> 01:28:36,734 -tjuven �r d�d, liksom Michael Brisbane och andra oskyldiga. 783 01:28:36,940 --> 01:28:40,410 Jag hoppas att ni �r n�jda. Pressen kommer att bli det. 784 01:28:40,620 --> 01:28:44,499 -V�nta! Jack... -Vilken idiot! 785 01:28:44,700 --> 01:28:46,656 Urs�kta. 786 01:28:49,100 --> 01:28:51,853 Max Hooper kommer inte att besv�ra oss mer. 787 01:28:54,860 --> 01:28:58,614 Tack f�r att du r�ddade mitt liv. 788 01:28:58,820 --> 01:29:02,449 Det hade inte g�tt, om du inte hade kommit tillbaka. 789 01:29:02,660 --> 01:29:05,777 S� du r�ddade dig sj�lv. 790 01:29:51,780 --> 01:29:54,931 Tjena, kompis.! Stanna d�r. 791 01:29:56,500 --> 01:29:58,491 V�nd dig om l�ngsamt. 792 01:29:59,380 --> 01:30:02,577 Upp med h�nderna. Du vet vad som g�ller. 793 01:30:09,940 --> 01:30:13,376 Du skulle ha sett din min! 794 01:30:16,020 --> 01:30:20,696 -Pappa! Pappa! -Hur m�r du? 795 01:30:21,780 --> 01:30:23,577 Du beh�ver ett bad. 796 01:30:25,460 --> 01:30:27,451 Hon sa det, inte jag. 797 01:30:27,660 --> 01:30:31,573 Tror du att mamma l�ter mig anv�nda ert? 798 01:30:31,780 --> 01:30:36,535 Ja. Men bara om du lovar att inte l�mna en ring efter dig. 799 01:30:36,740 --> 01:30:38,810 Jag lovar. 800 01:30:39,020 --> 01:30:41,090 Och sluta leka med elden. 801 01:30:43,900 --> 01:30:45,856 Visst, ingen eld. 802 01:30:49,140 --> 01:30:52,132 Fan ta dig, Max Hooper! 63480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.