All language subtitles for Enemy.at.the.Dead.End.2010.KOR.DVDRip.DiVX5-KTH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,440 --> 00:00:57,432 2010 NextEntertainment World 2 00:00:58,920 --> 00:01:02,276 July 25, 1984. 3 00:01:03,600 --> 00:01:04,635 Weather, clear. 4 00:01:08,160 --> 00:01:11,596 I plan to kill a man today. 5 00:01:29,040 --> 00:01:29,995 But... 6 00:01:32,080 --> 00:01:34,310 I can't remember his face. 7 00:01:46,720 --> 00:01:48,676 His suicidal urges will reduce. 8 00:01:49,080 --> 00:01:51,548 Electro-therapy removes feelings. 9 00:01:52,960 --> 00:01:53,915 Who could it be? 10 00:02:02,960 --> 00:02:04,916 I finally recalled his face. 11 00:02:12,120 --> 00:02:13,075 A bit more. 12 00:02:17,640 --> 00:02:19,517 The man I wanted to kill. 13 00:02:22,480 --> 00:02:23,435 That man... 14 00:02:25,880 --> 00:02:26,835 was me. 15 00:02:35,320 --> 00:02:38,995 Please don't do this. 16 00:02:39,600 --> 00:02:43,388 You can't die. 17 00:02:44,760 --> 00:02:48,275 Get some help over here! 18 00:02:50,040 --> 00:02:56,195 Hold on! Don't let go! 19 00:02:56,440 --> 00:02:57,395 Over here! 20 00:02:57,800 --> 00:02:59,836 Help! 21 00:03:10,680 --> 00:03:16,949 DESIRE TO KILL aka Enemy at the Dead End 22 00:03:33,120 --> 00:03:37,432 can't move your left foot, so you try to kill yourself. 23 00:03:38,200 --> 00:03:41,237 can't move you left hand, so you try to jump off. 24 00:03:42,680 --> 00:03:44,716 What if you get better? 25 00:03:47,960 --> 00:03:54,798 You can live, if you decide to. 26 00:04:15,080 --> 00:04:16,593 You'll die anyway. 27 00:04:18,480 --> 00:04:19,595 Pointless... 28 00:04:21,840 --> 00:04:28,029 They say death is the best doctor. 29 00:04:29,960 --> 00:04:31,791 Impressive. 30 00:04:47,320 --> 00:04:48,355 Hey, Yang. 31 00:04:56,480 --> 00:04:58,630 Just kidding. 32 00:04:59,840 --> 00:05:01,512 Asshole. 33 00:05:04,760 --> 00:05:06,239 Fuck off. 34 00:05:20,240 --> 00:05:21,639 Again? 35 00:06:21,440 --> 00:06:24,113 What is this world coming to? 36 00:06:25,120 --> 00:06:30,717 Heard about hit-and-run? You just get hit, wham! 37 00:06:32,520 --> 00:06:34,909 Heard the poor guy is in surgery. 38 00:06:45,920 --> 00:06:52,519 It's so clear today, maybe I can see Daema Island. 39 00:06:56,120 --> 00:07:01,911 Thanks to you, we now have a railing. 40 00:07:03,200 --> 00:07:08,354 suicides go to hell, you know? 41 00:07:08,880 --> 00:07:12,873 Yang must be in heaven. 42 00:07:13,960 --> 00:07:20,911 Yes, but you must live. Alright? 43 00:07:21,360 --> 00:07:23,590 - Give me a mirror. - What? 44 00:07:24,720 --> 00:07:29,919 - A mirror. - oh, here. 45 00:07:35,240 --> 00:07:38,357 You looked nice when you first came here. 46 00:07:38,960 --> 00:07:42,350 But full of wrinkles now from your misbehaviour. 47 00:07:51,120 --> 00:07:53,395 Are you looking at me with the mirror? 48 00:07:55,640 --> 00:07:57,551 You've fallen for me? 49 00:08:25,120 --> 00:08:26,712 - Well done. - Thank you, sir. 50 00:08:26,960 --> 00:08:31,397 - Thank you. Good job. - Great job. 51 00:08:33,960 --> 00:08:36,155 How was surgery with Dr. Paik? 52 00:08:38,280 --> 00:08:42,034 I'm going to believe in a higher being now. 53 00:08:42,320 --> 00:08:43,753 Really? Hands of God? 54 00:08:44,080 --> 00:08:48,471 The brain was like mashed potato. 55 00:08:49,440 --> 00:08:52,989 And she practically reassembled it. 56 00:08:53,480 --> 00:08:54,435 Really? 57 00:08:54,760 --> 00:08:59,197 coming from Johns Hopkins was no joke. I don't have any doubts now. 58 00:09:00,880 --> 00:09:03,075 should I consider Johns Hopkins, too? 59 00:09:03,280 --> 00:09:05,748 - come on. - No, I mean it! 60 00:09:05,840 --> 00:09:06,795 Dr. Choi. 61 00:09:08,520 --> 00:09:11,318 Learn how to use a syringe first. 62 00:09:13,280 --> 00:09:15,350 Now, where are your reports? 63 00:09:18,160 --> 00:09:19,115 Dr. Choi. 64 00:09:20,000 --> 00:09:21,069 It's Minho Kim. 65 00:09:22,520 --> 00:09:23,509 Please, calm down. 66 00:09:25,000 --> 00:09:28,151 - What happened? - He used a piece of glass. 67 00:09:30,600 --> 00:09:31,828 stop the bleeding. 68 00:09:47,240 --> 00:09:51,438 You can't die even if you want to. 69 00:09:52,720 --> 00:09:54,392 Who gave him the glass? 70 00:09:55,200 --> 00:09:59,716 Biggest threat to a stroke patient is depression. 71 00:10:13,720 --> 00:10:14,709 You're awake. 72 00:10:22,520 --> 00:10:26,308 Long time no see, where have you been? 73 00:10:26,880 --> 00:10:28,950 - I was busy, - Doing what? 74 00:10:30,000 --> 00:10:34,755 Hanging out with Mum. she's been depressed. 75 00:10:35,760 --> 00:10:37,512 What happened to you? 76 00:10:41,640 --> 00:10:43,232 Let me give you a cookie. 77 00:11:05,480 --> 00:11:10,554 - You can't walk around like this. - Alright, I'm going. 78 00:11:10,840 --> 00:11:14,799 If the head nurse catches you, you're dead. 79 00:11:17,000 --> 00:11:17,955 Go, run! 80 00:11:18,280 --> 00:11:20,350 I'll come back later. 81 00:11:30,800 --> 00:11:31,869 Watch the head. 82 00:11:43,200 --> 00:11:46,476 Keep an eye on him, he's still not in the clear. 83 00:11:46,720 --> 00:11:51,111 Yes. But we still haven't reached his family, 84 00:11:53,600 --> 00:11:55,795 Not surprising at all. 85 00:11:58,600 --> 00:12:03,116 - He's on Dr. Paik's special watch. - Yes, sir. 86 00:12:04,760 --> 00:12:08,150 His name is funny, PARK sang-up? 87 00:12:09,280 --> 00:12:12,033 Like sang up and down? 88 00:12:13,440 --> 00:12:17,228 - Don't joke about patients. - sorry. 89 00:12:18,040 --> 00:12:22,875 And this patient may try to hurt himself again so... 90 00:12:25,880 --> 00:12:26,835 Understand? 91 00:14:00,000 --> 00:14:01,558 We've passed the critical point. 92 00:14:01,760 --> 00:14:06,038 Isn't Dr. Paik just amazing? she made a miracle. 93 00:14:06,920 --> 00:14:08,876 our hospital will be famous. 94 00:14:09,160 --> 00:14:11,230 Take him off the respirator. 95 00:14:11,840 --> 00:14:12,795 Yes, sir. 96 00:14:16,000 --> 00:14:20,312 They can be friends, when he wakes up. 97 00:14:25,880 --> 00:14:27,552 He's crashing. 98 00:15:25,680 --> 00:15:30,834 How is the new guy? 99 00:15:31,560 --> 00:15:35,269 Dr. Paik operated on him and he's now in the recovery room. 100 00:15:37,360 --> 00:15:43,993 I won't be dying anytime soon, right? 101 00:15:45,600 --> 00:15:48,478 of course not. Don't worry, 102 00:15:49,600 --> 00:15:54,628 By the way. your pronunciation is much better now. 103 00:15:55,400 --> 00:15:58,119 The treatment must be working for you. 104 00:16:03,280 --> 00:16:04,269 Thank goodness. 105 00:16:05,120 --> 00:16:08,237 We have to make sure PARK doesn't have another seizure. 106 00:16:08,320 --> 00:16:11,551 We'll take extra care to prevent any stress. 107 00:16:12,520 --> 00:16:16,274 I wonder why Dr. Paik did two courses of surgery, 108 00:16:17,080 --> 00:16:20,755 she seems busy with her research. But we definitely needed her help. 109 00:16:43,880 --> 00:16:44,835 Hey... 110 00:16:48,040 --> 00:16:49,871 What is this place? 111 00:16:50,960 --> 00:16:52,518 Try to remember. 112 00:16:53,480 --> 00:16:54,435 My name... 113 00:16:58,800 --> 00:16:59,755 my name... 114 00:17:04,640 --> 00:17:06,710 Do you know? 115 00:17:11,400 --> 00:17:12,355 Memory defect. 116 00:17:12,520 --> 00:17:13,669 Memory loss? 117 00:17:14,040 --> 00:17:18,397 Your memory will get better. 118 00:17:19,240 --> 00:17:20,753 I can't move. 119 00:17:23,720 --> 00:17:29,795 Not even a finger. 120 00:17:30,680 --> 00:17:33,558 It's only temporary. Don't worry, 121 00:17:38,440 --> 00:17:46,791 General paralysis and amnesia. He can even die from a push. 122 00:17:47,680 --> 00:17:49,318 Really? 123 00:18:42,560 --> 00:18:44,676 so long, asshole. 124 00:18:57,000 --> 00:18:58,149 Good morning! 125 00:18:59,960 --> 00:19:04,670 Good morning. New patient is hilarious. 126 00:19:06,480 --> 00:19:11,429 Hey Bro, they say my name's sang-up. 127 00:19:12,120 --> 00:19:15,112 Not up and down. 128 00:19:17,200 --> 00:19:20,954 - Good to meet you! - oh, ok. 129 00:19:21,360 --> 00:19:25,353 saw the baseball game yesterday? It was crazy. 130 00:19:25,880 --> 00:19:28,599 It was crazy. 131 00:19:29,720 --> 00:19:32,029 - Do you like baseball. - What's that? 132 00:19:32,920 --> 00:19:36,390 Don't remember? Let's watch the highlights then. 133 00:19:41,880 --> 00:19:45,873 It's... a homerun. 134 00:19:47,880 --> 00:19:51,589 Man-soo, that player is a killer machine! 135 00:19:52,680 --> 00:19:55,035 You must have liked baseball. 136 00:19:55,520 --> 00:19:59,069 I guess so. How many homeruns did he hit? 137 00:19:59,600 --> 00:20:00,999 You're a samsung fan, right? 138 00:20:01,240 --> 00:20:04,676 I only use LG's stuff. 139 00:20:05,600 --> 00:20:08,114 Name some baseball players. 140 00:20:09,360 --> 00:20:13,592 Let's see... Kim... 141 00:20:15,840 --> 00:20:16,795 si-jin. 142 00:20:18,160 --> 00:20:20,515 Hwang Gyu-bong, Kwon Young-ho, 143 00:20:20,920 --> 00:20:22,433 Hulk Lee Man-soo. 144 00:20:22,800 --> 00:20:24,870 The Golden Bat, Kim Il-yoong. 145 00:20:26,520 --> 00:20:29,796 - Dokgo Tak? - That's a comic book character. 146 00:20:30,120 --> 00:20:32,873 Nurse Ha, over here. 147 00:20:33,360 --> 00:20:34,315 Yes? 148 00:20:36,120 --> 00:20:40,716 - can I get physical therapy? - What? 149 00:20:40,960 --> 00:20:46,478 I just think it will help me recover. 150 00:20:46,800 --> 00:20:52,397 It's about time you accept treatments. Let me ask Dr. Choi. 151 00:20:53,320 --> 00:20:54,275 Thanks. 152 00:20:55,080 --> 00:20:57,992 All that thinkin's got me tired. 153 00:21:05,760 --> 00:21:08,399 This floor's the best to spin a top. 154 00:21:08,720 --> 00:21:10,597 A girl spinning tops? 155 00:21:11,160 --> 00:21:12,434 Geez, gramps. 156 00:21:15,600 --> 00:21:19,957 World is a totally different place now. 157 00:21:20,640 --> 00:21:22,358 Men and women are equal. 158 00:21:23,400 --> 00:21:26,198 Why can't I get physical therapy? 159 00:21:26,480 --> 00:21:31,395 I tried but docs say it's too early, 160 00:21:32,320 --> 00:21:37,553 Against me dying, and against me recovering? 161 00:21:37,800 --> 00:21:40,519 Yeah, strange. 162 00:21:41,840 --> 00:21:43,910 You know doctors... 163 00:21:44,520 --> 00:21:48,638 should have gone to med school, instead of taking the scholarship. 164 00:21:51,600 --> 00:21:53,318 Were you a good student? 165 00:21:53,480 --> 00:21:56,836 No, not really, 166 00:21:57,280 --> 00:22:02,912 Let's see... I wasn't adjusting in high school. 167 00:22:04,440 --> 00:22:08,399 Then I got a scholarship from Us, for a nursing school. 168 00:22:08,840 --> 00:22:12,037 so I thought, what the heck, and took it. 169 00:22:13,120 --> 00:22:17,477 I was planning to quit school anyway. 170 00:22:19,120 --> 00:22:20,792 What about your parents? 171 00:22:21,840 --> 00:22:25,515 They died when I was young. Don't even remember them. 172 00:22:34,400 --> 00:22:36,391 There you go. 173 00:22:39,960 --> 00:22:41,837 ok... 174 00:22:42,560 --> 00:22:45,996 Don't tell anyone I gave this to you. 175 00:22:46,880 --> 00:22:51,510 Thank you. You're like my girlfriend. 176 00:22:51,680 --> 00:22:53,591 oh really? 177 00:22:55,320 --> 00:23:00,792 I really love it here. 178 00:23:01,840 --> 00:23:06,356 It would have been good to have sang-up join us. 179 00:23:06,760 --> 00:23:11,914 Wow, you've really changed. Therapy and caring for your buddy, 180 00:23:13,000 --> 00:23:17,437 I'm not going to die. 181 00:23:17,840 --> 00:23:22,311 If you promise, I'll really push for you. 182 00:23:23,160 --> 00:23:24,513 ok. Promise. 183 00:23:44,680 --> 00:23:45,635 Excuse me... 184 00:23:46,400 --> 00:23:47,355 What? 185 00:23:50,080 --> 00:23:51,035 Hello... 186 00:23:52,680 --> 00:23:53,635 What? 187 00:23:53,720 --> 00:23:54,675 Where am I? 188 00:23:55,040 --> 00:23:57,713 That little nitwit forgot again! 189 00:24:01,040 --> 00:24:04,589 What's going on, why am I all tied up? 190 00:24:08,560 --> 00:24:10,118 I can't move. 191 00:24:10,200 --> 00:24:11,679 Hey, keep it down over there! 192 00:24:12,040 --> 00:24:15,430 Where am I? Who am I? 193 00:24:16,080 --> 00:24:19,550 This is a hospital and you lost your memory. 194 00:24:21,360 --> 00:24:22,315 Hospital? 195 00:24:22,560 --> 00:24:25,632 You said your name is Park sang-up. 196 00:24:29,040 --> 00:24:33,352 That's right. Park sang-up. Not up and down. 197 00:24:35,080 --> 00:24:36,035 Right? 198 00:24:37,160 --> 00:24:39,310 You really don't remember me? 199 00:24:41,240 --> 00:24:44,755 You? I can't even see you... 200 00:24:45,360 --> 00:24:49,035 Then what about Sujin? 201 00:24:50,320 --> 00:24:52,470 Who's Sujin? 202 00:24:55,320 --> 00:24:56,799 Is she my bitch? 203 00:24:57,280 --> 00:24:58,235 What? 204 00:24:58,920 --> 00:25:03,994 By the way, I don't appreciate you talking to me in that tone. 205 00:25:04,960 --> 00:25:08,748 Who the hell do you think you're talking to? 206 00:25:09,160 --> 00:25:10,673 You bastard! 207 00:25:27,400 --> 00:25:29,152 Let's get you a bit more comfortable. 208 00:25:50,880 --> 00:25:55,510 "On that green pasture. A picturesque house..." 209 00:25:55,760 --> 00:25:56,715 You up? 210 00:25:56,960 --> 00:26:00,191 Man, I feel so good. 211 00:26:01,000 --> 00:26:02,228 No baseball today? 212 00:26:02,360 --> 00:26:04,794 He for got again, that imbecile. 213 00:26:05,320 --> 00:26:06,389 What? Imbecile? 214 00:26:06,800 --> 00:26:09,758 No, no, I mean you look better. 215 00:26:11,360 --> 00:26:13,874 His memory's almost back now. 216 00:26:14,480 --> 00:26:17,199 Well, that's good. 217 00:26:17,360 --> 00:26:25,756 As I was looking out at the water, it reminds me of my home. 218 00:26:26,560 --> 00:26:30,109 I think about when I gallivanted around the Pacific, 219 00:26:30,960 --> 00:26:33,155 battling the stormy seas... 220 00:26:34,600 --> 00:26:37,672 Those were the days. Now I'm just a cripple, damn. 221 00:26:37,960 --> 00:26:39,234 - Mr. Park. - Yes, yes. 222 00:26:39,400 --> 00:26:41,960 - How are you feeling? - I feel on top of the world! 223 00:26:42,920 --> 00:26:45,639 He just remembered that he was a fisherman. 224 00:26:45,920 --> 00:26:50,198 Good. What about the places you visited. 225 00:26:50,480 --> 00:26:51,629 Plenty of places... 226 00:26:52,840 --> 00:27:01,111 south China, India, America, Brazil. And Ita... Italy, 227 00:27:02,440 --> 00:27:08,151 And there's that place in Spain... It's famous for dogs. Andalucia. 228 00:27:08,520 --> 00:27:10,875 There I met a gypsy girl... 229 00:27:12,120 --> 00:27:14,918 she was crazy about me. It's true. 230 00:27:15,960 --> 00:27:18,349 she tried to follow me to Korea... 231 00:27:18,480 --> 00:27:20,710 cried and pouted... 232 00:27:20,800 --> 00:27:22,358 oh my gosh! 233 00:27:22,800 --> 00:27:24,631 It was scary, 234 00:27:25,400 --> 00:27:28,756 You remember so much. This is great. 235 00:27:29,600 --> 00:27:34,230 Do you remember your accident? 236 00:27:34,720 --> 00:27:35,675 The accident... 237 00:27:37,680 --> 00:27:38,954 Am I in trouble again? 238 00:27:40,080 --> 00:27:43,197 ok, what about yesterday? 239 00:27:45,360 --> 00:27:46,952 Yesterday, I... 240 00:27:51,200 --> 00:27:52,155 Did I sleep? 241 00:27:55,320 --> 00:27:58,073 Well, your memory seems to be coming back. 242 00:27:59,320 --> 00:28:00,719 But you must be careful. 243 00:28:12,160 --> 00:28:15,596 Hey, I had a dream last night. 244 00:28:16,720 --> 00:28:19,439 A naked girl jumped me. 245 00:28:20,360 --> 00:28:22,954 so I just played a long, 246 00:28:23,720 --> 00:28:28,236 A tug here, a push there and then I just gave it to her hard. 247 00:28:30,240 --> 00:28:35,314 I couldn't remember her face. But when I saw Nurse Ha. 248 00:28:35,880 --> 00:28:38,030 I realised she was the one in my dream! 249 00:28:39,160 --> 00:28:40,912 she's just a girl for Christ sake. 250 00:28:42,120 --> 00:28:46,989 When I get back on my feet, she's going to be my first stop. 251 00:28:48,600 --> 00:28:51,273 What you reading over there? 252 00:28:52,200 --> 00:28:53,155 The Talmud. 253 00:28:53,600 --> 00:28:57,912 What? Tool Mood? Is it good? 254 00:28:59,000 --> 00:29:05,314 Very good. It says if you steal, you'll lose all your dough. 255 00:29:06,880 --> 00:29:10,077 If you cut someone's arm off, you'll lose your arm. 256 00:29:11,000 --> 00:29:12,831 If you take another's woman. 257 00:29:13,560 --> 00:29:16,597 The woman will bring tears to your eyes. 258 00:29:17,600 --> 00:29:18,749 Nothing nasty? 259 00:29:19,160 --> 00:29:20,115 of course. 260 00:29:22,840 --> 00:29:28,551 The main character wants children but no luck for 5 years. 261 00:29:30,120 --> 00:29:36,195 Then, his wife becomes pregnant and he's so happy, 262 00:29:38,000 --> 00:29:40,798 - But he soon finds out... - His wife was cheating on him. 263 00:29:41,000 --> 00:29:41,955 Right? 264 00:29:51,520 --> 00:29:52,509 You little fuck! 265 00:29:52,680 --> 00:29:53,635 Motherfucker... 266 00:29:55,320 --> 00:29:57,675 so what happened to the cheating bitch? 267 00:30:00,880 --> 00:30:01,835 she's dead. 268 00:30:04,200 --> 00:30:06,589 The man whom I'd been searching for all my life... 269 00:30:07,000 --> 00:30:09,639 What, did he show up? 270 00:30:11,760 --> 00:30:16,390 Yes, so what should I do? 271 00:30:17,120 --> 00:30:19,554 Kill that son-of-a-bitch. 272 00:30:21,320 --> 00:30:22,548 You think so too? 273 00:30:35,840 --> 00:30:37,319 What are you doing here? 274 00:30:37,760 --> 00:30:40,718 Don't you want to taste the latest? 275 00:30:54,200 --> 00:30:57,272 - You like it? - Yep. It's good. 276 00:31:01,040 --> 00:31:05,318 Why don't you give him some? 277 00:31:09,000 --> 00:31:09,955 But he's asleep? 278 00:31:10,080 --> 00:31:14,312 Put some in his mouth. He'll wake up to a surprise. 279 00:31:14,680 --> 00:31:15,635 Try. 280 00:31:40,000 --> 00:31:43,709 OK, another one. 281 00:31:55,200 --> 00:31:56,155 Good. 282 00:31:59,760 --> 00:32:00,715 More? 283 00:32:00,880 --> 00:32:01,835 Yes. 284 00:32:09,480 --> 00:32:11,948 That's right. 285 00:32:14,360 --> 00:32:17,432 - Hey, it's the head nurse! - I'm outta here. 286 00:32:28,760 --> 00:32:32,514 What the fuck! I'm watchin' you! 287 00:32:39,560 --> 00:32:42,028 - What is this? - Looks like jelly. 288 00:32:46,760 --> 00:32:47,715 I'll clean it up. 289 00:33:01,640 --> 00:33:03,676 Darn it, a run... 290 00:33:12,280 --> 00:33:14,396 Geez, I just bought these. 291 00:33:26,280 --> 00:33:26,400 Yes, that's true. 292 00:33:26,400 --> 00:33:27,435 Yes, that's true. 293 00:33:28,040 --> 00:33:30,998 But we can't administer untested medication to our patients. 294 00:33:33,360 --> 00:33:37,478 Dr. Paik, they're my patients, too. 295 00:33:43,480 --> 00:33:44,674 Yes, I understand. 296 00:33:50,440 --> 00:33:53,398 The medicine that I'm giving is called AAP. 297 00:33:54,600 --> 00:33:57,114 Anti-anti-parkinsonism, the most advanced medicine. 298 00:33:58,160 --> 00:34:01,357 It's Dr. Paik's decision who operated on you. 299 00:34:02,080 --> 00:34:03,479 But we need your consent. 300 00:34:03,560 --> 00:34:04,754 Like you ever asked for it? 301 00:34:05,280 --> 00:34:07,316 Is it problematic? 302 00:34:07,960 --> 00:34:09,552 There could besome side effects. 303 00:34:09,960 --> 00:34:12,758 If you don't want to take it, you don't have to. 304 00:34:13,960 --> 00:34:18,590 AAP helps brain activity speeding up the recovery. 305 00:34:19,680 --> 00:34:22,433 But could also result in hallucinations. 306 00:34:22,560 --> 00:34:26,599 Yeah, whatever. Will I get better faster? 307 00:34:27,280 --> 00:34:30,317 It will help regenerate your severed nerves. 308 00:34:31,160 --> 00:34:34,311 And it will help with Mr. Park's memory recovery. 309 00:34:35,120 --> 00:34:37,793 Then, let's do it. 310 00:34:37,920 --> 00:34:39,876 Yeah, yeah... 311 00:34:40,120 --> 00:34:42,680 Not remembering stuff is killing me. 312 00:34:44,400 --> 00:34:47,870 Then, we will give it medicine with your consent. 313 00:35:13,360 --> 00:35:16,591 Oooh, I'm starting to feel this stuff. 314 00:35:26,960 --> 00:35:29,474 - Watch the baseball? - of course. 315 00:35:30,480 --> 00:35:32,948 I think Lotte may actually win. 316 00:35:34,280 --> 00:35:36,589 Don't even say it. 317 00:35:38,960 --> 00:35:41,952 Why's this guy so quiet today? 318 00:35:42,560 --> 00:35:44,790 They gave him the strong stuff! 319 00:35:50,440 --> 00:35:51,429 Where'd it go? 320 00:35:55,040 --> 00:35:57,474 On the right, we have Kim Yong-hee... 321 00:35:57,720 --> 00:35:59,711 It's going to centerfield! Kim Jae-bak. 322 00:35:59,840 --> 00:36:01,592 His injury is still a problem. 323 00:36:01,840 --> 00:36:04,274 Fuck, it's pretty boring. 324 00:36:05,320 --> 00:36:08,710 They'll go up against Samsung. 325 00:36:10,760 --> 00:36:15,311 Lotte should stick to making gum. 326 00:36:16,720 --> 00:36:19,757 But remember Iron Arm Choi Dong-won. 327 00:36:20,280 --> 00:36:21,998 Don't matter! 328 00:36:23,040 --> 00:36:29,593 Samsung has Kim Il-yoong and Kim Si-jin. 329 00:36:30,080 --> 00:36:31,433 You never know. 330 00:36:31,760 --> 00:36:34,354 Busan Lotte shouldn't be in baseball. 331 00:36:36,240 --> 00:36:37,639 You think they're weak? 332 00:36:38,120 --> 00:36:44,150 Busan girls are another story... Long time ago. 333 00:36:45,240 --> 00:36:48,869 A girl who sold ice at the fish market. 334 00:36:50,200 --> 00:36:54,193 she just couldn't get enough... You really... 335 00:36:55,720 --> 00:36:56,709 ...are worthless. 336 00:36:57,080 --> 00:36:59,640 What'd you say? 337 00:37:00,240 --> 00:37:03,312 I was going to wait and do things quietly, 338 00:37:03,880 --> 00:37:05,233 Do what quietly? 339 00:37:06,280 --> 00:37:09,192 You... are going to get it. 340 00:37:09,920 --> 00:37:11,194 Get what? 341 00:37:11,760 --> 00:37:15,799 consider today your judgment day you asshole. 342 00:37:16,440 --> 00:37:18,192 What? Judgment day? 343 00:37:20,120 --> 00:37:23,078 can't have opinions on a baseball game? 344 00:37:24,200 --> 00:37:25,713 What the fuck? 345 00:37:26,160 --> 00:37:27,513 You can't even pee on your own. 346 00:37:27,600 --> 00:37:29,477 Think you can threaten me? 347 00:37:29,840 --> 00:37:31,398 Kill me motherfucker! 348 00:37:31,480 --> 00:37:32,833 shut your trap, asshole. 349 00:37:33,000 --> 00:37:35,878 Fuckin' gray hair motherfucker. 350 00:37:36,120 --> 00:37:37,553 You think you can scare me? 351 00:37:41,440 --> 00:37:42,998 I can. 352 00:37:43,840 --> 00:37:44,829 You see this? 353 00:37:44,960 --> 00:37:45,915 Yeah fuckin' asswipe. 354 00:37:46,040 --> 00:37:50,192 You can't even turn your head. Look at this if you can. 355 00:37:50,760 --> 00:37:53,991 If I could move, you'd be one dead motherfucker! 356 00:37:54,080 --> 00:37:56,469 stay still you bastard! 357 00:37:56,560 --> 00:37:58,471 Want my head? 358 00:37:58,760 --> 00:38:01,035 Yeah, put it right there! 359 00:38:01,120 --> 00:38:03,190 - come on! - Fuck! 360 00:38:03,320 --> 00:38:12,718 I was watching baseball so what did I say to you? 361 00:38:13,480 --> 00:38:19,077 What the hell? Is this some messed up side effect? 362 00:38:38,680 --> 00:38:49,989 You, you're Kim Minho! Right? 363 00:38:51,000 --> 00:38:54,549 You remember now? 364 00:38:56,360 --> 00:38:58,476 sang-up, you son-of-a-bitch! 365 00:39:06,880 --> 00:39:07,995 Good morning! 366 00:39:10,720 --> 00:39:12,392 - ouch... - You ok? 367 00:39:12,800 --> 00:39:14,870 - oh, you're up? - Ow, my head... 368 00:39:15,080 --> 00:39:17,719 - sang-up can turn his head. - Feels like it's splitting in two. 369 00:39:17,840 --> 00:39:19,751 It's all your doing. 370 00:39:19,960 --> 00:39:22,872 Here, look! I can even move my fingers too. 371 00:39:24,920 --> 00:39:27,434 I guess the drugs are working. 372 00:39:28,360 --> 00:39:29,429 That's so great. 373 00:39:30,840 --> 00:39:39,794 It feels just like getting a massage in Thailand. 374 00:39:41,760 --> 00:39:44,149 I hope you feel better too Minho. 375 00:39:45,880 --> 00:39:48,440 Miss Ha, can I ask you for a favour? 376 00:39:49,160 --> 00:39:50,718 still calling me Miss? 377 00:39:51,040 --> 00:39:52,473 ok, Nurse Ha. 378 00:39:54,120 --> 00:39:55,075 What is it? 379 00:39:56,040 --> 00:39:59,874 Touch... My dick... 380 00:40:08,520 --> 00:40:12,069 Did you see her face? I'll give it to you real good. 381 00:40:13,560 --> 00:40:17,997 Did you see the scar on her wrist? 382 00:40:19,360 --> 00:40:21,396 she must have some stories to tell. 383 00:40:22,680 --> 00:40:24,432 You're back on physical therapy! 384 00:40:32,520 --> 00:40:33,999 Good morning! 385 00:40:43,320 --> 00:40:45,550 Good morning! My food! 386 00:40:45,960 --> 00:40:49,953 Hey! You're in trouble!! 387 00:40:57,920 --> 00:40:58,875 Homerun!! 388 00:41:01,200 --> 00:41:05,591 Where's my scalpel? Who could have taken it? 389 00:41:18,600 --> 00:41:20,477 What are you doing? 390 00:41:30,360 --> 00:41:31,918 This is an experiment! 391 00:41:32,920 --> 00:41:35,593 The AAP, the sudden physical therapy! 392 00:41:35,960 --> 00:41:40,272 she's from Johns Hopkins. You dismissing that fact? 393 00:41:41,040 --> 00:41:43,270 Dr. Paik had to pull some strings for us. 394 00:41:43,520 --> 00:41:47,911 - But that's not the issue. - I know, I know. 395 00:41:48,840 --> 00:41:53,868 But our patients in Intensive Care are doing well. 396 00:41:54,960 --> 00:41:56,473 Charts show they're doing even better. 397 00:41:57,200 --> 00:41:58,713 Ever since Dr. Paik came on board. 398 00:41:59,280 --> 00:42:04,752 our patients' survival rate has increased by 60%. 399 00:42:05,800 --> 00:42:12,353 Are you jealous because she was promoted before you? 400 00:42:15,160 --> 00:42:16,115 No. 401 00:42:16,440 --> 00:42:17,839 Don't interfere with Dr. Paik. 402 00:42:18,960 --> 00:42:21,394 This is all for the good of our hospital, ok? 403 00:42:22,360 --> 00:42:24,510 You should be kissing the ground she walks on. 404 00:44:01,280 --> 00:44:04,431 - There you are Dr. Paik. - What is it? 405 00:44:05,600 --> 00:44:08,194 It's our patient Yoon Jin-hee... 406 00:44:31,360 --> 00:44:35,399 You don't look too good. should I tell the Doctor? 407 00:44:36,440 --> 00:44:39,432 No... I'm fine. 408 00:44:41,400 --> 00:44:46,110 Top of the morning! Every day is so different! 409 00:44:47,720 --> 00:44:50,473 Instead of the hospital food, 410 00:44:50,600 --> 00:44:52,477 give us some real food! - ok, all right. 411 00:44:53,400 --> 00:44:57,632 Nurse Ha... can he do that? 412 00:44:58,160 --> 00:45:01,038 At this rate, he'll be out of here in no time. 413 00:45:02,040 --> 00:45:05,919 Then, I want to exercise too. I will exercise too. 414 00:45:06,040 --> 00:45:10,477 No, you need to take it easy today. 415 00:45:10,800 --> 00:45:14,031 Mis sHa, give me that apple. 416 00:45:14,640 --> 00:45:15,595 Apple? 417 00:45:15,760 --> 00:45:19,230 Look, this used to be so easy, Look, look! 418 00:45:28,240 --> 00:45:29,878 Did you see? 419 00:45:30,720 --> 00:45:31,835 Did you see that? 420 00:45:31,920 --> 00:45:35,230 Wow, you're so strong! Did you see that? 421 00:45:35,840 --> 00:45:39,753 - can I get out of here now? - I think you just might be ready! 422 00:45:59,240 --> 00:46:04,553 You can't leave before me. 423 00:46:33,600 --> 00:46:37,149 You trying to cut my throat with this? 424 00:46:38,360 --> 00:46:42,478 - No, trying to catch a bug. - With a knife? 425 00:46:43,480 --> 00:46:44,549 I see... 426 00:46:49,720 --> 00:46:52,359 You should've kept a tighter leash on your wife. 427 00:46:57,480 --> 00:47:03,669 You know whats he said to me? Let's live, just you and me. 428 00:47:03,920 --> 00:47:06,957 Please kill my husband. With one slice... 429 00:47:07,520 --> 00:47:10,398 she wouldn't have said that. 430 00:47:10,480 --> 00:47:15,759 she wouldn't my ass! You're the lowlife bug! 431 00:47:22,000 --> 00:47:23,513 Are you up? 432 00:47:24,240 --> 00:47:27,232 oh wow! 433 00:47:28,600 --> 00:47:35,073 It's good of you to take us out. It's hard even for family, 434 00:47:35,360 --> 00:47:38,397 That's true. But you both feel like family, 435 00:47:39,000 --> 00:47:41,560 Not a patient but like a dad. 436 00:47:42,080 --> 00:47:43,832 can't you consider me as an "older" man. 437 00:47:44,240 --> 00:47:46,117 Like your sugar daddy. 438 00:47:46,400 --> 00:47:48,436 Geez, you're way too old for that. 439 00:47:50,880 --> 00:47:54,031 I can't see the ocean from here. Let's go over there. 440 00:47:54,320 --> 00:47:56,754 ok, it might jog your memory some more. 441 00:47:57,880 --> 00:47:58,835 Is it ok? 442 00:47:59,800 --> 00:48:00,835 Don't worry 443 00:48:01,280 --> 00:48:02,998 He likes the water. 444 00:48:03,720 --> 00:48:06,757 The wind is so cool... 445 00:48:07,640 --> 00:48:09,517 This is so great! 446 00:48:09,640 --> 00:48:12,029 What are you chattering about? 447 00:48:13,800 --> 00:48:15,233 Speak louder so we can all hear. 448 00:48:29,000 --> 00:48:34,791 Wow, look at the ocean! 449 00:48:35,960 --> 00:48:38,520 - Yeah, get a good hard look. - What? 450 00:48:39,560 --> 00:48:41,710 No, I mean the ocean is great. 451 00:48:41,800 --> 00:48:43,119 Isn't it? 452 00:48:45,440 --> 00:48:49,797 "On that green pasture. Build a picturesque house..." 453 00:48:49,880 --> 00:48:53,589 Hey, get over here. Now. 454 00:48:53,720 --> 00:48:55,119 "With my sweetheart..." 455 00:48:55,280 --> 00:48:57,316 Wait for me and I'll be back! 456 00:49:09,800 --> 00:49:12,473 Look here! How can this be? 457 00:49:13,880 --> 00:49:17,190 All the "1"s have been changed to "4". 458 00:49:18,240 --> 00:49:20,515 No wonder the patients were going into shock. 459 00:49:21,960 --> 00:49:25,396 It's a miracle they're still alive, after getting 4 times their dosage! 460 00:49:26,520 --> 00:49:28,351 Nurse Ha, you were in charge of this! 461 00:49:28,800 --> 00:49:29,755 What happened? 462 00:49:29,840 --> 00:49:33,913 I'm so, so, sorry. 463 00:49:34,400 --> 00:49:35,958 Why are you so clumsy? 464 00:49:38,600 --> 00:49:41,910 I'm sorry sir. I'll make sure this never happens again. 465 00:49:42,720 --> 00:49:44,631 But that doesn't change what did happen. 466 00:49:45,760 --> 00:49:49,753 We could face major catastrophe if they had families. 467 00:49:51,040 --> 00:49:52,109 I'm so sorry, 468 00:49:52,680 --> 00:49:53,635 All of you, leave. 469 00:49:56,560 --> 00:49:57,595 I said get out! 470 00:50:03,600 --> 00:50:08,515 Dr. Choi, something's not right. 471 00:50:10,320 --> 00:50:11,230 What do you mean? 472 00:50:11,320 --> 00:50:13,993 I don't think this was a nurse error. 473 00:50:14,560 --> 00:50:18,872 We've paid special attention to these two patients. 474 00:50:20,360 --> 00:50:23,875 And these dosages all came directly from Dr. Paik. 475 00:50:25,600 --> 00:50:26,555 And so? 476 00:50:26,960 --> 00:50:32,080 Why is Dr. Paik so focused on these two patients? 477 00:50:33,320 --> 00:50:35,709 It's like they are her test subjects. 478 00:50:35,960 --> 00:50:39,509 What do you mean? 479 00:50:39,840 --> 00:50:41,159 Patient Kim Minho... 480 00:50:45,160 --> 00:50:49,836 Please help me... 481 00:50:50,200 --> 00:50:51,758 Help me please! 482 00:50:53,920 --> 00:50:55,399 What did I do wrong? 483 00:50:55,920 --> 00:50:57,911 Help!! 484 00:50:58,680 --> 00:51:00,238 Help me! 485 00:51:03,920 --> 00:51:05,478 Help! 486 00:51:47,680 --> 00:51:55,234 can anyone hear me! Help him! 487 00:51:55,760 --> 00:52:01,073 You who wanted to die actually saved another life. 488 00:52:01,640 --> 00:52:05,792 Thanks Bro, you saved my life. 489 00:52:09,680 --> 00:52:11,796 I gotta repay you somehow. 490 00:52:18,160 --> 00:52:21,038 It's another seizure. call Dr. Choi and Dr. Paik. 491 00:52:24,280 --> 00:52:25,952 Don't thank me. 492 00:52:26,920 --> 00:52:33,359 When you remember everything, that's when I'll kill you. 493 00:52:41,880 --> 00:52:44,110 He's trying to kill me. 494 00:52:44,920 --> 00:52:49,072 That fucker's trying to kill me. 495 00:52:49,400 --> 00:52:52,073 Kill him, kill him! 496 00:52:52,400 --> 00:52:53,833 Kill him! 497 00:52:57,680 --> 00:52:59,750 Live, live... 498 00:53:00,520 --> 00:53:02,636 Lamaste... Lamas... 499 00:53:04,160 --> 00:53:07,436 - He's hallucinating. Barium. - Yes, sir. 500 00:53:09,320 --> 00:53:12,835 I think it's are action to AAP. We need to tell the chief. 501 00:53:13,440 --> 00:53:17,319 No, not yet. It should be ok. Let's monitor him. 502 00:53:18,680 --> 00:53:19,635 He should be ok? 503 00:53:19,880 --> 00:53:21,871 I'll handle this with Dr. Paik. 504 00:53:28,920 --> 00:53:32,230 Live, live, live, live, live... 505 00:53:35,680 --> 00:53:37,910 Are you praying? 506 00:53:39,280 --> 00:53:43,831 Nurse Ha, he needs to live. 507 00:53:44,600 --> 00:53:49,628 Your prayers will help him. 508 00:53:50,480 --> 00:53:51,708 Don't worry, 509 00:53:54,040 --> 00:53:56,952 Dr. Choi! Do you have a moment? 510 00:53:58,920 --> 00:54:00,831 I said I'd take care of it. 511 00:54:00,920 --> 00:54:02,672 I can't just let this go unaddressed. 512 00:54:03,600 --> 00:54:07,149 This isn't something you and Dr. Paik can "handle". 513 00:54:09,800 --> 00:54:13,475 Adverse reaction to AAP was predicted long before hand. 514 00:54:13,760 --> 00:54:15,637 And that's why we follow protocol. 515 00:54:15,760 --> 00:54:17,239 What is it with you? 516 00:54:18,320 --> 00:54:22,199 You said you'd take care of Kim Minho, but you didn't. 517 00:54:23,640 --> 00:54:27,189 I'll talk directly to Dr. Paik myself. 518 00:54:28,800 --> 00:54:29,789 Do what you want. 519 00:54:33,360 --> 00:54:43,156 Sujin... Don't leave. Sujin... 520 00:54:46,520 --> 00:54:47,475 Sujin. 521 00:54:49,480 --> 00:54:50,435 You awake? 522 00:54:52,600 --> 00:54:53,555 You... 523 00:54:53,760 --> 00:54:56,354 You remember? 524 00:54:58,520 --> 00:54:59,475 Sujin. 525 00:54:59,840 --> 00:55:02,354 You remember killing her? 526 00:55:05,120 --> 00:55:06,269 Sujin's dead? 527 00:55:07,520 --> 00:55:08,475 You're back... 528 00:55:09,080 --> 00:55:10,035 Sujin's back? 529 00:55:10,280 --> 00:55:11,429 No, your memory. 530 00:55:21,320 --> 00:55:24,232 stop messing around asshole! 531 00:55:25,080 --> 00:55:30,393 You ever get electric therapy? It feels pretty good! 532 00:55:34,520 --> 00:55:36,431 stop it. It stings. 533 00:55:40,200 --> 00:55:42,077 Fuck, it stings! 534 00:55:43,360 --> 00:55:44,509 Miss Ha! Miss Ha! 535 00:55:46,920 --> 00:55:48,956 - You want me to stop? - Yes, just once. 536 00:55:50,760 --> 00:55:51,715 Then sing. 537 00:55:52,840 --> 00:55:54,398 "On the green pasture..." 538 00:55:54,800 --> 00:55:55,755 "Picturesque..." 539 00:55:55,880 --> 00:55:56,835 Louder. 540 00:55:56,960 --> 00:55:59,110 "On the green pasture..." 541 00:56:02,560 --> 00:56:03,549 "My lovely..." 542 00:56:41,360 --> 00:56:49,313 Die... Die... Die... 543 00:56:50,200 --> 00:56:51,394 Are you ok? 544 00:56:53,360 --> 00:56:57,876 What happened to sang-up? 545 00:56:59,160 --> 00:57:02,311 The surgery is dangerous. 546 00:57:03,600 --> 00:57:06,592 Low rate of survival. 547 00:57:09,880 --> 00:57:17,912 The game's over but what a let down. 548 00:57:18,160 --> 00:57:22,039 You're bleeding! I'll be right back! 549 00:57:22,800 --> 00:57:25,678 "On that green pasture..." 550 00:57:25,760 --> 00:57:26,988 Hey Mister. 551 00:57:28,320 --> 00:57:30,959 Sang-up Park, what a unique name. 552 00:57:31,520 --> 00:57:32,635 Kim Minho. 553 00:57:34,680 --> 00:57:35,635 Help me! 554 00:57:38,360 --> 00:57:43,309 Are you awake? You're finally awake? 555 00:57:43,880 --> 00:57:45,836 It's been a few days... 556 00:57:46,080 --> 00:57:50,278 - sang-up was so worried. - You alive? 557 00:57:51,720 --> 00:57:55,793 I was so worried about you. 558 00:57:59,120 --> 00:58:01,156 Is he ok? 559 00:58:02,000 --> 00:58:03,718 His surgery was a success. 560 00:58:04,760 --> 00:58:06,955 I didn't see the first match. 561 00:58:13,360 --> 00:58:16,909 Everyone is crazy about baseball. Have fun you two. 562 00:58:26,440 --> 00:58:29,238 You, you ok? 563 00:58:31,200 --> 00:58:34,237 Why you keep asking? I'm fine. 564 00:58:36,760 --> 00:58:39,672 Do you remember anything? 565 00:58:41,120 --> 00:58:42,075 Remember? 566 00:58:44,880 --> 00:58:51,399 I remember so much, my head is about to split. 567 00:58:52,600 --> 00:58:56,479 - Do you know who I am? - You're Kim Minho. 568 00:58:57,840 --> 00:58:59,751 You're the one who killed Sujin. 569 00:59:01,000 --> 00:59:01,955 What? 570 00:59:02,360 --> 00:59:11,314 The littie girl gave me this as a present. 571 00:59:14,000 --> 00:59:20,155 I've been looking for you all my life. 572 00:59:21,400 --> 00:59:24,710 What do you mean? You killed Sujin! 573 00:59:24,960 --> 00:59:26,598 No, you killed her! 574 00:59:27,280 --> 00:59:28,474 Bastard! Bastard!! 575 00:59:47,320 --> 00:59:49,834 You stabbed my Sujin! 576 00:59:50,520 --> 00:59:54,638 What are you talking about! It's not true!! 577 00:59:55,160 --> 00:59:57,720 Your head is really messed up! 578 01:00:09,320 --> 01:00:12,232 I loved Sujin! 579 01:00:12,440 --> 01:00:16,877 oh really? I'll help you remember. 580 01:00:17,440 --> 01:00:21,274 My life, my woman, and now you're after me? 581 01:00:21,360 --> 01:00:24,989 You're the one who killed her you son of a bitch!! 582 01:00:25,480 --> 01:00:28,552 No, it can't be true!! 583 01:00:29,320 --> 01:00:33,359 You're crazy to think she was your woman 584 01:00:33,760 --> 01:00:40,632 You're the crazy fuck! You ruined my family! 585 01:00:42,080 --> 01:00:43,991 You're the murderer, not me!!! 586 01:00:44,680 --> 01:00:50,038 Even if my head splits open, 587 01:00:51,520 --> 01:00:56,389 I remember how I loved her. 588 01:00:59,640 --> 01:01:03,633 You loved Sujin? 589 01:01:06,320 --> 01:01:10,757 You motherfuckin' bastard! 590 01:01:20,800 --> 01:01:26,557 You. IwiII kiIlyou. 591 01:01:40,040 --> 01:01:43,237 crazy son of a bitch, exercising for hours. 592 01:01:45,680 --> 01:01:49,229 Trying to recover before me? so you can kill me? 593 01:01:50,920 --> 01:01:57,951 It's useless. You're the one that killed her. 594 01:01:59,240 --> 01:02:02,630 Your memory didn't comeback. You're hallucinating. 595 01:02:03,160 --> 01:02:06,391 Think about it. You were on a boat all the time. 596 01:02:06,720 --> 01:02:08,358 she couldn't be your woman. 597 01:02:08,560 --> 01:02:09,834 I lived with her. 598 01:02:10,080 --> 01:02:11,274 she was mine. 599 01:02:11,680 --> 01:02:15,070 Listen to me carefully, You're the one that killed her. 600 01:02:15,600 --> 01:02:17,113 You're the murderer. 601 01:02:18,400 --> 01:02:20,277 shut up motherfucker. 602 01:02:20,360 --> 01:02:22,316 What'd you say? 603 01:02:22,400 --> 01:02:24,834 Shut up and sleep so I can cut your throat. 604 01:02:34,080 --> 01:02:35,638 What's that? 605 01:02:36,960 --> 01:02:39,713 It's none of your business. 606 01:02:39,880 --> 01:02:41,313 What's got into you? 607 01:02:43,160 --> 01:02:44,593 - Nurse Ha. - Yes? 608 01:02:45,640 --> 01:02:46,595 come here. 609 01:02:47,080 --> 01:02:48,035 Go ahead. 610 01:02:48,960 --> 01:02:49,915 come closer. 611 01:02:54,640 --> 01:02:58,076 oh come on, no one's trying to stab you. 612 01:02:58,760 --> 01:03:00,557 Did you have a nightmare? 613 01:03:02,080 --> 01:03:03,035 No. 614 01:03:04,400 --> 01:03:08,279 You were fine for a while, but now you're not sleeping well. 615 01:03:09,120 --> 01:03:11,031 You both sleep ok? 616 01:03:14,760 --> 01:03:16,557 Good night. I'm turning off the lights. 617 01:03:16,720 --> 01:03:18,233 - No! Don't! - What? 618 01:03:18,760 --> 01:03:19,829 Don't turn it off. 619 01:03:22,320 --> 01:03:23,275 okay. 620 01:03:33,920 --> 01:03:39,836 I heard assholes who have strokes remember things their way. 621 01:03:40,080 --> 01:03:41,274 crazy asshole. 622 01:03:42,800 --> 01:03:46,873 How dare you put your crime on me. 623 01:03:47,560 --> 01:03:51,473 That son of a bitch probably doesn't remember Gina. 624 01:03:53,400 --> 01:03:54,355 Gina? 625 01:03:56,840 --> 01:04:02,233 Sujin found her on the streets and raised her like her own. 626 01:04:03,400 --> 01:04:07,234 The one that you hit and tormented. 627 01:04:07,640 --> 01:04:12,668 That's all you asshole. one thing for sure... 628 01:04:13,760 --> 01:04:18,709 I'll never forgive what you did to Gina. 629 01:04:19,000 --> 01:04:21,753 Are you writing fiction you idiot? 630 01:04:23,000 --> 01:04:26,595 Shut your trap and go to sleep. 631 01:04:26,840 --> 01:04:28,796 You go to sleep first! 632 01:04:29,200 --> 01:04:30,713 No, you go! 633 01:04:31,920 --> 01:04:34,195 I'll help you sleep forever. 634 01:04:34,760 --> 01:04:36,671 Big mouth motherfucker 635 01:04:38,000 --> 01:04:43,870 I'm going to kill you before I leave this place 636 01:05:05,960 --> 01:05:08,758 The Head Nurse transferred to another hospital. 637 01:05:08,960 --> 01:05:11,076 And you've just been promoted. 638 01:05:11,640 --> 01:05:13,073 It's been good stuff nowadays. 639 01:05:14,360 --> 01:05:15,315 That's true. 640 01:05:15,880 --> 01:05:18,792 By the way. are Minho and sang-up still having insomnia? 641 01:05:19,040 --> 01:05:20,234 Yes. For a few days... 642 01:05:20,400 --> 01:05:25,349 they both said the same thing together. 643 01:05:26,080 --> 01:05:30,232 They lie there in the same position, staring at each other. 644 01:05:31,400 --> 01:05:34,119 sounds like communicated insanity. 645 01:05:34,800 --> 01:05:35,755 Community? 646 01:05:36,000 --> 01:05:37,752 It's a communicable mental illness. 647 01:05:38,840 --> 01:05:43,391 Like a virus one catches it from another when in close quarters. 648 01:05:44,200 --> 01:05:46,111 Especially with brain damaged patients, 649 01:05:46,840 --> 01:05:51,072 they can see the same hallucinations and hear the same thing. 650 01:05:52,160 --> 01:05:54,958 Will they be all right? 651 01:05:55,360 --> 01:05:57,271 No, it's not a problem. 652 01:05:58,480 --> 01:05:59,959 - OK? - Yes 653 01:06:11,840 --> 01:06:18,154 The AAP has helped you both, but why is it that you can't sleep? 654 01:06:21,320 --> 01:06:22,275 Take it away... 655 01:06:23,240 --> 01:06:26,152 I don't want any either. 656 01:06:33,280 --> 01:06:34,713 Don't forget the chopsticks. 657 01:06:39,440 --> 01:06:42,398 Why are these in here? 658 01:06:51,680 --> 01:06:56,390 An elderlyman died of a heart attack while watching baseball. 659 01:06:57,560 --> 01:06:59,630 You two be careful too. 660 01:07:00,600 --> 01:07:04,832 I've survived too many close calls to let baseball kill me. 661 01:07:06,600 --> 01:07:10,559 Oh, yeah! One second. 662 01:07:13,040 --> 01:07:18,114 Don't die before I can kill you. 663 01:07:39,000 --> 01:07:41,355 You need your shots before the baseball game. 664 01:07:45,400 --> 01:07:49,632 What is this? If you want anything to eat, just let me know. 665 01:08:06,920 --> 01:08:08,876 This is a very special drug. 666 01:08:09,280 --> 01:08:14,593 It will keep your heart from getting stressed and you'll feel energised. 667 01:08:17,800 --> 01:08:18,949 Get some rest you two. 668 01:08:30,080 --> 01:08:35,677 Poor baby, get some sleep. 669 01:08:37,080 --> 01:08:39,150 You want me to sing you asong? 670 01:09:10,040 --> 01:09:11,598 Are you all right? 671 01:09:14,760 --> 01:09:19,629 I keep having nightmares. 672 01:09:20,080 --> 01:09:21,433 Don't worry, 673 01:09:22,080 --> 01:09:26,517 Dr. Choi said that you can have nightmares or hallucinations. 674 01:09:38,920 --> 01:09:40,717 Su... Su... Sujin... 675 01:09:41,120 --> 01:09:44,351 How can you sleep after what you did to me? 676 01:09:52,680 --> 01:09:53,635 Very good! 677 01:09:54,640 --> 01:10:00,317 Come up here, hurry! Don't tell anyone about this. 678 01:10:01,200 --> 01:10:04,795 Trust me... I'm going to watch baseball. 679 01:10:05,360 --> 01:10:06,793 ok, here's a present. 680 01:10:09,080 --> 01:10:10,115 Bye bye! 681 01:10:14,280 --> 01:10:15,235 cookie... 682 01:10:19,000 --> 01:10:26,759 Every time I see her, I think of my littie Gina. 683 01:10:27,560 --> 01:10:28,959 Gi... Gina? 684 01:10:29,840 --> 01:10:32,832 she was so happy with me, her new daddy, 685 01:10:34,680 --> 01:10:40,357 You were a drunk tyrant who hit her. 686 01:10:41,200 --> 01:10:42,155 Gina? 687 01:10:43,800 --> 01:10:46,712 And if the baby in Sujin had been born? 688 01:10:48,760 --> 01:10:50,796 I'd have been such a good dad. 689 01:10:51,840 --> 01:10:54,991 You killed Sujin... You bastard... 690 01:10:55,440 --> 01:10:59,115 stop blubbering and let's go for a walk? 691 01:10:59,800 --> 01:11:00,994 - What? - A walk. 692 01:11:11,120 --> 01:11:13,588 And that collar looks good on you. 693 01:11:14,280 --> 01:11:15,952 What? coll... collar? 694 01:11:20,320 --> 01:11:22,709 come here, you bastard! 695 01:11:23,240 --> 01:11:25,754 Time to get up. 696 01:11:25,880 --> 01:11:27,393 Follow me, you bastard! 697 01:11:29,280 --> 01:11:30,235 Follow me! 698 01:11:32,400 --> 01:11:33,992 Hard to breathe? 699 01:11:34,280 --> 01:11:35,508 call for help! 700 01:11:35,800 --> 01:11:37,199 Bark! Bark! 701 01:11:37,320 --> 01:11:40,710 Woof, woof! You murdering son of a bitch! 702 01:11:48,760 --> 01:11:51,069 Hi? Wow, Lotte! 703 01:11:53,400 --> 01:11:54,628 Go Lotte!! 704 01:13:08,680 --> 01:13:10,955 An awesome play as always... 705 01:15:34,040 --> 01:15:35,598 And he's out... 706 01:16:09,280 --> 01:16:13,717 Lotte, Lotte, Lotte, Lotte, Lotte!!! 707 01:16:43,400 --> 01:16:45,277 This is huge! 708 01:18:55,080 --> 01:18:56,672 sliding right through! 709 01:19:00,720 --> 01:19:02,119 ok! Who's on duty? 710 01:19:03,040 --> 01:19:03,995 We are... 711 01:19:05,480 --> 01:19:11,510 ok, Dr. Paik will take over so let's all go out and celebrate. 712 01:19:12,120 --> 01:19:13,269 It's on me! 713 01:19:43,640 --> 01:19:47,428 This is our first try with the drug and the results have been good. 714 01:19:49,640 --> 01:19:51,358 Don't worry, you won't die. 715 01:19:56,000 --> 01:19:58,753 Do you know why you are here? 716 01:20:05,160 --> 01:20:06,354 Moon Sujin. 717 01:20:35,680 --> 01:20:40,196 We'd have been happy if not for you two. 718 01:21:02,600 --> 01:21:09,631 You played with my innocent mother like she was some kind of toy. 719 01:21:11,360 --> 01:21:14,079 Just because she couldn't talk... 720 01:21:27,400 --> 01:21:28,469 Funny isn't it, 721 01:21:30,440 --> 01:21:35,958 when that "toy" became pregnant, you both turned on her. 722 01:21:37,400 --> 01:21:38,549 Like monsters... 723 01:21:39,680 --> 01:21:43,559 Fuck, why is it all my fault? What about you? 724 01:21:43,920 --> 01:21:45,558 It's your kid you asshole. 725 01:21:45,680 --> 01:21:48,353 - But you fucked her too! - You littie fuck... 726 01:21:49,160 --> 01:21:54,188 - What you gonna do? - You wanna go there asshole? 727 01:21:55,120 --> 01:21:57,588 - Damn asshole. - Fuck... 728 01:21:57,720 --> 01:21:58,789 Let go bitch!! 729 01:22:00,880 --> 01:22:02,632 Hey! You come here you littie jackass! 730 01:22:03,960 --> 01:22:06,190 No... Noooo... 731 01:22:07,760 --> 01:22:10,797 And the day finally came... 732 01:22:34,840 --> 01:22:37,400 I couldn't see you both very well that day. 733 01:22:41,280 --> 01:22:44,875 You were so far away. So scary. 734 01:22:45,240 --> 01:22:48,630 Mummy... Mummy... 735 01:22:59,200 --> 01:23:01,236 You think it was a coincidence? 736 01:23:05,440 --> 01:23:09,752 I thought if I messed with you and then let you kill each other. 737 01:23:10,360 --> 01:23:12,316 And the truth of that day would come out. 738 01:23:13,640 --> 01:23:16,791 But... There was a slight problem. 739 01:23:18,280 --> 01:23:21,670 You both only remembered what you wanted to remember. 740 01:23:22,920 --> 01:23:26,310 As if you'd both loved my Mum. 741 01:23:28,360 --> 01:23:29,839 You almost fooled me. 742 01:23:33,920 --> 01:23:38,232 Who killed her is not important anymore. 743 01:23:40,160 --> 01:23:42,071 It's important to you both. 744 01:23:44,840 --> 01:23:46,398 I want to introduce someone. 745 01:23:51,080 --> 01:23:52,035 My little sister. 746 01:23:53,080 --> 01:23:54,035 Isn't she pretty? 747 01:23:58,280 --> 01:23:59,235 That day... 748 01:24:00,520 --> 01:24:02,158 My Mum bled so much. 749 01:24:04,800 --> 01:24:09,669 But she gave all she had and gave birth. 750 01:24:12,320 --> 01:24:17,519 The littie girl who lost her mother so early in life. 751 01:24:18,000 --> 01:24:19,638 Don't die... 752 01:24:19,720 --> 01:24:23,235 Nurse Ha has no idea who you are or who I am. 753 01:24:24,360 --> 01:24:27,318 The shots that will turn you into living corpses... 754 01:24:27,400 --> 01:24:29,834 But you both feel like family, 755 01:24:30,360 --> 01:24:32,874 is a gift from that daughter. 756 01:24:34,800 --> 01:24:39,476 Don't you want to know which one of you is her father? 757 01:24:43,240 --> 01:24:50,828 This is a paternity test, one of you is her father. 758 01:24:57,360 --> 01:25:01,797 And you both will never know which one of you is her father. 759 01:25:04,920 --> 01:25:06,956 That's actually for her sake. 760 01:25:21,040 --> 01:25:22,314 one last question, 761 01:25:25,520 --> 01:25:29,832 did you really love my mother? 762 01:25:34,720 --> 01:25:35,755 Great. 763 01:25:38,200 --> 01:25:41,160 You both will live for a very long time with the guilt 764 01:25:41,160 --> 01:25:45,472 of knowing you killed the woman you loved so much. 765 01:25:46,960 --> 01:25:48,552 Try killing yourself... 766 01:25:50,120 --> 01:25:52,350 I'll just bring you back to life. 767 01:26:28,520 --> 01:26:29,475 Mummy! 768 01:26:34,400 --> 01:26:35,515 How's my littie girl? 769 01:26:41,240 --> 01:26:42,753 Let's see, how was the baseball game? 770 01:26:42,880 --> 01:26:44,757 - We won. - Really? 771 01:26:45,560 --> 01:26:49,189 - We were great! - You must be so happy! 772 01:26:52,600 --> 01:26:54,989 Let's go watch a baseball game together next time! 773 01:26:55,400 --> 01:26:58,915 - Ok, when? - When do you want to? 774 01:26:59,760 --> 01:27:01,557 - Let's go soon! - Ok! 775 01:27:47,680 --> 01:27:49,477 I thought we were going to lose for sure! 776 01:27:49,640 --> 01:27:51,631 - You want to get a bite to eat? - Not sure... 777 01:27:52,480 --> 01:27:54,232 I want to grill some meat... 778 01:27:54,320 --> 01:27:56,834 Hey, I'm going stop by the Intensivecare Unit. 779 01:27:56,960 --> 01:27:59,633 Dr. Paik said she'd take care of everything. 780 01:28:00,240 --> 01:28:01,514 But duty calls. 781 01:28:01,640 --> 01:28:02,595 Geez. 782 01:28:02,680 --> 01:28:04,511 - Go on ahead. - ok... 55371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.