All language subtitles for Doctor.Who.2005.S04.Christmas.Special.The.End.Of.Time.(Part.2).DVDRip.XviD-SFM.by.simunye

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,305 --> 00:00:05,640 �lece�im. Bana s�ylenen �uydu: 2 00:00:06,910 --> 00:00:08,600 "D�rt kez vuracak." 3 00:00:09,781 --> 00:00:12,240 Nedir o? Kafan�n i�inde ne var? 4 00:00:12,441 --> 00:00:13,479 Ger�ek! 5 00:00:15,560 --> 00:00:18,319 Karanl�k tek bir �eyin habercisidir: 6 00:00:20,361 --> 00:00:22,959 Zaman�n sonunun. 7 00:00:24,801 --> 00:00:27,039 Ba��m! Ba��m! 8 00:00:27,600 --> 00:00:31,200 �ayet beni hat�rlarsa, zihni kavrulur ve �l�r. 9 00:00:31,401 --> 00:00:33,239 Seni canavar, ne yapt�n b�yle? 10 00:00:36,121 --> 00:00:39,240 Ve b�ylece ger�ekle�ti. Noel g�n�nde... 11 00:00:39,441 --> 00:00:42,599 ...insan �rk�n�n varl��� sona erdi. 12 00:00:43,640 --> 00:00:45,240 ��te o g�n... 13 00:00:45,441 --> 00:00:50,240 ...t�m yarat�l���n sonsuza dek de�i�ti�i g�nd�. 14 00:00:50,441 --> 00:00:52,760 Zaman Lordlar�n�n... 15 00:00:52,880 --> 00:00:56,079 ...d�nd��� g�nd�. 16 00:02:03,840 --> 00:02:05,680 Doktor'dan yeni haberler var m�? 17 00:02:05,800 --> 00:02:08,840 Ortadan kayboldu Ba�kan�m. 18 00:02:09,041 --> 00:02:12,800 Ama niyetini biliyoruz. H�l� zamana hakim. 19 00:02:13,001 --> 00:02:17,480 Dalekleri ve Zaman Lordlar�n� yok etmek i�in kullanacak. 20 00:02:17,600 --> 00:02:19,960 K�hin bunu do�ruluyor. 21 00:02:20,161 --> 00:02:23,760 Sona eriyor, yan�yor, d���yor, her �ey ��k�yor. 22 00:02:23,880 --> 00:02:29,080 Kasvetli, kapkara ve ���l�k atan bir ate�le �ylesine yan�yor ki. 23 00:02:29,281 --> 00:02:31,760 T�m kehanetleri ayn�. 24 00:02:31,880 --> 00:02:35,040 Zaman Sava��'n�n son g�n�ne ait. 25 00:02:35,241 --> 00:02:39,400 Gallifrey yerle bir olup, �ld���m�z g�ne. 26 00:02:39,601 --> 00:02:43,720 Sona eriyor, bitiyor, bitiyor. 27 00:02:43,840 --> 00:02:46,199 Belki de zaman� gelmi�tir. 28 00:02:47,841 --> 00:02:50,720 Zaman Sava��'n�n en uzak k��esi bu. 29 00:02:50,840 --> 00:02:54,720 Ancak merkezinde, her saniye milyonlar �l�yor. 30 00:02:54,840 --> 00:02:58,400 Kana susam��lar y�z�nden kay�plar veriliyor. 31 00:02:58,520 --> 00:03:01,280 Zaman onlar� yeniden diriltirken... 32 00:03:01,400 --> 00:03:07,480 ...tekrar tekrar �ld�rmenin bir yolunu buluyor. Nas�l bir ya�am parodisi. 33 00:03:07,681 --> 00:03:12,069 - Buna bir son versek daha iyi olmaz m�? - G�r��lerin i�in te�ekk�rler. 34 00:03:15,520 --> 00:03:18,639 �lmeyece�im! 35 00:03:19,680 --> 00:03:21,720 Duydunuz mu beni?! 36 00:03:22,961 --> 00:03:28,160 Zaman Lordlar�n�n tarihi bir milyar y�la dayan�yor. 37 00:03:28,361 --> 00:03:33,959 Bunun yok olmas�na izin vermem. Vermeyece�im. 38 00:03:40,240 --> 00:03:42,760 Kehanetin... 39 00:03:45,000 --> 00:03:48,040 Kehanetin bir b�l�m� daha var Lordum. 40 00:03:49,560 --> 00:03:50,840 Ba���lay�n... 41 00:03:51,041 --> 00:03:56,680 �z�r dilerim, �ifreyi ��zmesi olduk�a zor ancak... 42 00:03:56,881 --> 00:04:01,640 ...k�yamet g�n�nden sonra hayatta kalan iki ki�iden bahsediyor. 43 00:04:01,841 --> 00:04:04,040 Gallifrey'in iki evlad�. 44 00:04:04,241 --> 00:04:05,560 �simleri var m�? 45 00:04:05,680 --> 00:04:09,760 Son kar��la�malar�na kilitlendiklerinden bahsediyor. 46 00:04:10,081 --> 00:04:11,760 D��manl�k �a��... 47 00:04:11,880 --> 00:04:14,320 - Bu da �unu akla getiriyor- - Doktor! 48 00:04:15,840 --> 00:04:17,480 Ve Usta. 49 00:04:17,681 --> 00:04:22,880 S�rekli tekrarlanan bir kelime var. De�i�mez tek bir kelime. 50 00:04:23,840 --> 00:04:25,080 Yery�z�. 51 00:04:25,281 --> 00:04:26,760 Yery�z�. 52 00:04:26,961 --> 00:04:29,520 Yery�z�. Yery�z�. Yery�z�! 53 00:04:29,721 --> 00:04:31,920 - Yery�z�. - D�nya gezegeni. 54 00:04:32,121 --> 00:04:34,760 Yerli t�rler, insan �rk�. 55 00:04:34,961 --> 00:04:37,439 Yery�z�. Yery�z�. Yery�z�! 56 00:04:38,480 --> 00:04:41,440 Belki de cevaplar oradad�r. 57 00:04:41,760 --> 00:04:43,320 Kurtulu�umuz... 58 00:04:43,521 --> 00:04:45,799 ...D�nya'da. 59 00:04:53,920 --> 00:04:56,919 Pekala. Y�netmem gereken bir gezegen var. 60 00:04:58,601 --> 00:04:59,920 Herkes haz�r m�? 61 00:05:00,040 --> 00:05:04,040 Alt� milyar, yediy�z yirmi yedi milyon, dokuzy�z k�rk dokuz bin... 62 00:05:04,160 --> 00:05:07,560 ...��y�z otuz sekiz modeliniz emirlerinizi bekliyor. 63 00:05:07,680 --> 00:05:08,840 Buras� Washington. 64 00:05:09,041 --> 00:05:11,828 Amerika Birle�ik Devletleri Ba�kan'� olarak... 65 00:05:11,863 --> 00:05:15,600 ...yery�z�n�n t�m savunmas�nda sizleri yetkili k�lmak i�in... 66 00:05:15,720 --> 00:05:18,960 ...b�t�n Birle�mi� Milletler protokollerini derhal aktarabilirim. 67 00:05:19,080 --> 00:05:23,480 UNIT Merkezi Cenevre'den bildiriyoruz. Hepsi sizin komutan�zda efendim. 68 00:05:24,440 --> 00:05:27,920 Buras� Pekin Merkezi S�k�y�netim Komitesi efendim. 69 00:05:28,121 --> 00:05:32,720 2,5 milyon asker emrinizde. 70 00:05:33,680 --> 00:05:35,372 Selam dur! 71 00:05:37,680 --> 00:05:41,319 Bu gezegeni bir sava� gemisine d�n��t�rebilecek kadar asker ve silah var. 72 00:05:42,400 --> 00:05:45,880 S�yleyecek bir �eyin yok mu Doktor? 73 00:05:46,000 --> 00:05:48,080 Ne dedin, anlayamad�m? 74 00:05:48,200 --> 00:05:51,120 - Affedersin? - Rahat b�rak onu seni domuz. 75 00:05:51,321 --> 00:05:54,000 Baban h�l� mesele ��kar�yor. 76 00:05:54,201 --> 00:05:57,800 - �yle mi? ��karsayd�m onurlu olurdu. - Sus art�k. 77 00:05:57,920 --> 00:05:59,759 Usta'n� dinle biraz. 78 00:06:08,600 --> 00:06:11,683 - Cep telefonu �al�yor. - Benimki. Kapatmama izin ver. 79 00:06:11,718 --> 00:06:13,753 Hay�r, dur bakal�m. Anlad���n� sanm�yorum. 80 00:06:13,788 --> 00:06:16,305 Bu gezegendeki herkes benim. 81 00:06:16,306 --> 00:06:18,720 Madem seni arayan ben de�ilim, �yleyse kim? 82 00:06:18,755 --> 00:06:21,374 Hi� kimse de�il. B�y�k ihtimalle geri aramad�r. 83 00:06:21,409 --> 00:06:24,376 �una da bak�n. Aferin sana. 84 00:06:28,241 --> 00:06:32,387 - "Donna." Donna kim? - �nemli biri de�il, �zerinde durma. 85 00:06:33,360 --> 00:06:36,140 B�y�kbaba, sak�n kapatma. Bana yard�m etmelisin. 86 00:06:36,241 --> 00:06:39,880 Evden ka�t�m. Herkes de�i�iyordu. 87 00:06:40,081 --> 00:06:42,520 Kim bu kad�n? Neden de�i�memi�? 88 00:06:42,721 --> 00:06:47,720 Doktor'un yapt��� bir �eydi, bunu ona Doktor yapt�. Melezleme. 89 00:06:48,040 --> 00:06:51,208 D�nya k�zlar�yla oyna�may� �ok sever. 90 00:06:51,243 --> 00:06:52,728 Orada m�s�n? 91 00:06:52,763 --> 00:06:54,299 Bulun onu. Telefonu izleyin. 92 00:06:54,334 --> 00:06:55,563 Telefonu izleyin. 93 00:06:58,000 --> 00:06:59,440 H�l� orada m�s�n? 94 00:06:59,641 --> 00:07:02,764 - Beni duyuyor musun? - Ucubeye elveda de b�y�kbaba. 95 00:07:02,799 --> 00:07:04,484 Donna, hemen ayr�l oradan! 96 00:07:05,721 --> 00:07:07,147 Hi� durma ka�! 97 00:07:07,182 --> 00:07:09,219 Wessex Lane, Chiswick'te. 98 00:07:09,254 --> 00:07:12,436 Telefon hatlar� a��k. Wessex Lane'deki herkes, k�rm�z� alarm! 99 00:07:12,471 --> 00:07:15,612 - Ne yapay�m? - Ka� hayat�m! Ya�amak i�in ka�! 100 00:07:19,561 --> 00:07:22,329 - �o�al�yorlar. - Donna? Neler oluyor? 101 00:07:22,330 --> 00:07:24,579 - Orada m�s�n? - Her yerdeler. 102 00:07:24,601 --> 00:07:26,480 Amma da a��m. 103 00:07:26,681 --> 00:07:29,720 - Sana s�yl�yorum, ka� Donna! - H�l� a�l�k �ekiyorum. 104 00:07:29,881 --> 00:07:32,452 Ka� hayat�m, ko�! 105 00:07:35,641 --> 00:07:37,760 Sadece onlar de�il... 106 00:07:38,161 --> 00:07:40,311 Yine �u �eyleri g�r�yorum. 107 00:07:40,346 --> 00:07:42,231 Yarat�klar�. 108 00:07:42,341 --> 00:07:44,471 Nas�l oluyor da dev gibi bir e�ekar�s� g�r�yorum? 109 00:07:44,506 --> 00:07:47,644 Donna, �imdi bunlar� d���nme. Donna, tatl�m... 110 00:07:47,679 --> 00:07:49,240 - Yapma! - Can�m yan�yor. 111 00:07:50,721 --> 00:07:54,480 Ba��m gitgide yan�yor. Ate� gibi. 112 00:07:54,681 --> 00:07:57,279 Yan�yor, yan�yor! 113 00:08:03,520 --> 00:08:04,759 Ne yapt�m ben? 114 00:08:10,640 --> 00:08:12,579 Donna? Neydi o �yle? 115 00:08:15,600 --> 00:08:17,280 Donna, orada m�s�n? 116 00:08:28,480 --> 00:08:30,392 B�ylesi daha iyi. Selam. 117 00:08:30,800 --> 00:08:34,344 En iyi dostumu savunma mekanizmas� olmadan b�rakaca��m� m� sand�n sahiden? 118 00:08:34,345 --> 00:08:36,011 Doktor, ne oldu? 119 00:08:36,021 --> 00:08:39,640 Bir �eyi yok, gayet iyi durumda. G�ven bana, sadece uyuyor. 120 00:08:40,160 --> 00:08:41,680 S�yle bakal�m... 121 00:08:42,640 --> 00:08:44,720 ...TARDIS nerede? 122 00:08:45,360 --> 00:08:47,456 Muhte�em biri olabilirdin. 123 00:08:47,491 --> 00:08:49,640 - Nerede? - Bir dahisin. 124 00:08:49,675 --> 00:08:53,400 Son derece zekisin. Yemin ederim �ok zekisin. 125 00:08:53,520 --> 00:08:55,640 Ama �ok daha iyi olabilirdin. 126 00:08:55,841 --> 00:08:57,960 Harika biri olabilirdin. 127 00:08:59,200 --> 00:09:04,200 B�ylesine zekaya sahip biriyle y�ld�zlarda gezmekten �eref duyard�m. 128 00:09:04,320 --> 00:09:07,880 Evrene sahip olmana gerek yok, bunu bir anlasan. 129 00:09:09,520 --> 00:09:13,440 Zaman ve uzay� g�rme ayr�cal���na sahip olmak... 130 00:09:15,720 --> 00:09:17,500 ...yeterli bir sahipliktir. 131 00:09:21,000 --> 00:09:22,800 O zaman duracak m�? 132 00:09:25,320 --> 00:09:27,040 Kafam�n i�indeki �u ses duracak m�? 133 00:09:27,160 --> 00:09:28,560 Yard�m edebilirim. 134 00:09:31,800 --> 00:09:34,800 O ses olmadan ne yapard�m bilemiyorum. 135 00:09:37,480 --> 00:09:40,200 Sen olmasan ben ne yapard�m acaba. 136 00:09:53,201 --> 00:09:55,959 Ne diyor bu? Ne sesinden bahsediyor? 137 00:09:59,040 --> 00:10:01,260 Gallifrey'de ba�lad�. 138 00:10:02,120 --> 00:10:03,720 Daha �ocuktum. 139 00:10:03,840 --> 00:10:06,440 Buna �ocukluk denirse tabii. 140 00:10:09,120 --> 00:10:11,599 Daha �ok y�k�ml�l�k dolu bir hayat. 141 00:10:13,120 --> 00:10:14,479 8 ya��ndayd�m. 142 00:10:16,400 --> 00:10:20,440 Safla�t�r�lm�� Ge�it'e bakmak i�in kabul t�renine al�nd�m. 143 00:10:20,641 --> 00:10:24,920 - Nedir o? - Ger�ekli�in i�inde bir kap�. 144 00:10:25,121 --> 00:10:28,320 Ge�ti�inde t�m Girdap'� g�rebilirsin. 145 00:10:29,720 --> 00:10:31,320 Ve can�n� yakar. 146 00:10:31,440 --> 00:10:35,959 Karanl�kta beni oraya g�t�rd�ler. 147 00:10:36,820 --> 00:10:39,479 Zaman�n i�ine bakt�m ihtiyar. 148 00:10:39,761 --> 00:10:41,240 Ve o sesi duydum. 149 00:10:42,680 --> 00:10:44,480 Beni �a��r�yordu. 150 00:10:46,360 --> 00:10:47,879 Davul seslerini duydum. 151 00:10:48,241 --> 00:10:50,720 Hi� susmayan davul seslerini. 152 00:10:54,200 --> 00:10:56,280 Safla�t�r�lm�� Ge�it. 153 00:10:56,400 --> 00:10:58,280 Bunlar o zaman ba�lad�. 154 00:10:58,481 --> 00:11:03,280 Tarihe g�re, Usta orada bir ritim duymu�. 155 00:11:03,400 --> 00:11:06,240 Geri kalan hayat�nda onunla birlikte olan bir i�kence. 156 00:11:06,360 --> 00:11:09,096 Davul sesi. Bir sava��� mar��. 157 00:11:09,131 --> 00:11:12,256 Delilik belirtisi Lordum. 158 00:11:25,120 --> 00:11:27,960 D�rt vuru�luk bir ritim! 159 00:11:28,161 --> 00:11:31,560 Zaman Lordlar�n�n kalp at���. 160 00:11:33,920 --> 00:11:35,360 Dinle �unu. 161 00:11:37,000 --> 00:11:38,159 Dinle. 162 00:11:39,240 --> 00:11:42,199 O zaman birlikte bulal�m onu. 163 00:11:44,840 --> 00:11:46,440 Ancak... 164 00:11:50,481 --> 00:11:52,000 Dur bir dakika. 165 00:11:52,120 --> 00:11:54,760 Tabii ya. �ok g�zel. 166 00:11:54,961 --> 00:11:58,000 - Ne var? - O ses kafam�n i�inde. 167 00:11:58,201 --> 00:12:01,800 �imdi de 6 milyar ki�inin kafas�nda. Yery�z�ndeki herkes duyabiliyor. 168 00:12:01,920 --> 00:12:03,599 Bir d���nsene. 169 00:12:13,161 --> 00:12:16,400 Kap� yetersiz kald�, yine de �leceksin. 170 00:12:16,520 --> 00:12:19,679 Bu beden �l�mden do�du, t�m yapabilece�i �lmektir. 171 00:12:21,640 --> 00:12:25,440 O bo� arazideyken bana ne demi�tin? 172 00:12:25,641 --> 00:12:27,480 Zaman�n sonundan bahsetmi�tin. 173 00:12:27,681 --> 00:12:30,923 D�nen bir �ey oldu�unu s�yledim. Bana bir kehanet g�sterildi. 174 00:12:30,924 --> 00:12:34,016 - Yard�m�n bu y�zden gerekli. - Ya ben de onun bir par�as�ysam? 175 00:12:35,240 --> 00:12:37,360 Anlam�yor musun? 176 00:12:37,461 --> 00:12:41,160 Davul sesi �ok uzaklardan sesleniyor, zaman�n sonundan. 177 00:12:41,361 --> 00:12:44,200 �imdiyse 6 milyar kat kuvvetlendi. 178 00:12:44,201 --> 00:12:47,619 ��genlerden olu�an bu sinyallerin kayna��n� bulabilirim. 179 00:12:49,401 --> 00:12:52,400 ��te sana s�ylenen kehanet buydu. 180 00:12:53,721 --> 00:12:55,279 Ben! 181 00:12:58,681 --> 00:13:01,640 - TARDIS nerede? - Dur art�k. 182 00:13:01,760 --> 00:13:03,020 Az�c�k d���n. 183 00:13:03,121 --> 00:13:04,724 �ld�r�n onu. 184 00:13:07,000 --> 00:13:09,612 O teknolojiyi elde etmem gerek Doktor. 185 00:13:09,613 --> 00:13:12,154 Nerede oldu�unu s�yle yoksa bu moruk �l�r. 186 00:13:12,181 --> 00:13:14,430 - Sakin s�yleme. - �u anda �ld�r�r�m! 187 00:13:15,241 --> 00:13:18,848 Asl�na bakarsan, bunca zamana ra�men sendeki en etkileyici y�n... 188 00:13:18,849 --> 00:13:21,104 ...h�l� aptal bir kemik torbas� olmand�r. 189 00:13:22,160 --> 00:13:23,896 Ni�an al. 190 00:13:23,931 --> 00:13:28,064 6 milyar �ift g�z�n var ancak halen ortada olan �eyi g�remiyorsun, �yle de�il mi? 191 00:13:28,065 --> 00:13:29,499 Ne gibi? 192 00:13:30,080 --> 00:13:33,435 �u koruma az�c�k uzun boylu. 193 00:13:38,040 --> 00:13:41,679 �nanm�yorum, ona vurdum. Daha �nce kimseye vurmam��t�m. 194 00:13:43,221 --> 00:13:44,340 Durma �yle! 195 00:13:44,441 --> 00:13:47,060 Buradan hemen ��kmal�y�z. 196 00:13:47,561 --> 00:13:50,791 - Tanr� kakt�sleri korusun. - CACTI olacak. 197 00:13:50,826 --> 00:13:52,280 Bu yapt���n �rk��l�kt�r! 198 00:13:52,315 --> 00:13:56,159 �u bahsetti�in kehanet nereden gelmi�ti Doktor? 199 00:13:58,441 --> 00:14:02,480 - Haydi, hemen gitmeliyiz. - �ok fazla kemer ve d���m var. 200 00:14:02,681 --> 00:14:04,280 �t �yleyse. 201 00:14:04,400 --> 00:14:07,120 Hay�r, olmaz. ��z�n beni, olmaz. 202 00:14:07,240 --> 00:14:08,960 Yapma, yapma! 203 00:14:10,281 --> 00:14:12,760 Neler oluyor b�yle? Doktor! 204 00:14:12,761 --> 00:14:14,404 - Hangi y�ne? - Bu y�ne. 205 00:14:14,405 --> 00:14:17,076 Hay�r, di�er y�ne gidelim. TARDIS'i almal�y�m. 206 00:14:17,111 --> 00:14:20,719 - Ne yapt���m� biliyorum. - Hay�r, beni dinle! 207 00:14:24,041 --> 00:14:26,159 Bulun onu, bulun! 208 00:14:28,160 --> 00:14:29,720 Merdivenler olmaz. 209 00:14:29,840 --> 00:14:31,779 Merdivenler olmaz! 210 00:14:40,521 --> 00:14:43,360 Gelmi� ge�mi� en berbat kurtarma! 211 00:14:43,561 --> 00:14:45,440 Kap� Odas�'n�n alt�ndalar efendim. 212 00:14:45,641 --> 00:14:48,139 - Bodruma inin. Yakalay�n onu. - Emredersiniz! 213 00:14:54,800 --> 00:14:58,328 Biraz durup beni bir dinleyin! 214 00:15:00,600 --> 00:15:03,223 - Yakalad�m sizi. - Yok ya? 215 00:15:03,258 --> 00:15:05,112 Dur, yapma sak�n! 216 00:15:08,040 --> 00:15:12,040 - Hemen ��kar�n beni bundan! - Sen te�ekk�r etmez misin? 217 00:15:12,241 --> 00:15:15,240 Gitmemize izin vermez. Derhal ��z�n beni! 218 00:15:15,360 --> 00:15:17,360 Y�ce Tanr�m. 219 00:15:17,561 --> 00:15:18,880 Uzayday�z! 220 00:15:19,000 --> 00:15:22,359 Haydi! Devam et. 221 00:15:35,041 --> 00:15:37,763 I��nlanmay� a��n, onu takip edin! 222 00:15:39,441 --> 00:15:41,160 - Hadi! - Tamam ya! 223 00:15:49,561 --> 00:15:51,480 H�l� orada. 224 00:15:54,120 --> 00:15:55,480 At�� talimi yapal�m. 225 00:15:55,681 --> 00:15:58,411 - U�u� g�vertesi nerede? - Art�k g�vendeyiz. 226 00:15:58,412 --> 00:16:01,500 Yery�z�n�n 160 bin kilometre yukar�s�nday�z. 227 00:16:01,535 --> 00:16:05,036 Gezegendeki ate�lenmeye haz�r t�m f�zeler onun elinde. 228 00:16:06,040 --> 00:16:07,844 �yi dedin. 229 00:16:16,720 --> 00:16:18,520 - Uzayday�z! - �yle. 230 00:16:33,800 --> 00:16:37,188 T�m kaynaklar� g�ky�z�ne y�neltin. O gemiyi bulun bana. 231 00:16:37,223 --> 00:16:40,428 - F�zeleri de haz�rlay�n. - Radar� �st seviyede taramaya a��n. 232 00:16:40,429 --> 00:16:42,125 Emredersiniz! 233 00:16:44,041 --> 00:16:45,897 Kapatmal�y�z! 234 00:16:45,932 --> 00:16:48,407 M�mk�n de�il ahbap, eve gidiyoruz. 235 00:16:48,521 --> 00:16:51,872 Biz kurtarma ekibiyiz. Yerel politikalar bizi ba�lamaz. 236 00:16:51,907 --> 00:16:53,480 Tabii karnaval yoksa. 237 00:16:53,481 --> 00:16:55,724 Hemen Vinvocci uzay alan�na d�nmemiz en iyisi. 238 00:16:55,725 --> 00:16:57,260 Bir yere gitmiyorsunuz. 239 00:17:11,240 --> 00:17:12,599 Bir �ey var m�? 240 00:17:36,760 --> 00:17:38,239 Maalesef yok efendim. 241 00:17:39,480 --> 00:17:41,080 �zini kaybettik. 242 00:17:41,281 --> 00:17:45,399 I��nlanma koordinatlar� nedir? Koordinatlar� istiyorum. 243 00:17:46,561 --> 00:17:49,640 Hatt� kesmi� efendim. �z yok, hepsi bozuk. 244 00:17:49,841 --> 00:17:51,820 Buna ra�men... 245 00:17:52,221 --> 00:17:53,608 Ate�! 246 00:17:58,200 --> 00:18:01,879 Art�k geri d�n�� yok. Orada s�k���p kald�. 247 00:18:09,800 --> 00:18:13,280 Herhangi bir f�ze g�r�nm�yor. 248 00:18:15,280 --> 00:18:17,840 Hi�bir �ey yok. 249 00:18:17,960 --> 00:18:19,640 Buray� ha�at ettin! 250 00:18:19,841 --> 00:18:23,720 Motorlar yand�, sadece yedek ���klar kald�. Di�er her �ey bozuk. 251 00:18:23,840 --> 00:18:26,880 Hareket edemeyiz. Y�r�ngede �ak�ld�k kald�k. 252 00:18:27,000 --> 00:18:29,599 �ok sa�olas�n. Seni gerzek! 253 00:18:34,440 --> 00:18:38,160 Seni tan�d���m kadar�yla eminim bir plan�n vard�r, de�il mi? 254 00:18:38,280 --> 00:18:42,280 Hadi ama, her zaman bir s�rpriz yapars�n sen. 255 00:18:42,481 --> 00:18:45,880 Eski Doktor'un yapt��� �u alavere dalaverelerden... 256 00:18:46,081 --> 00:18:47,359 ...bir tane mesela? 257 00:18:52,680 --> 00:18:54,360 Vay anam. 258 00:19:10,520 --> 00:19:12,119 Karanl�k ��kt�. 259 00:19:13,160 --> 00:19:16,239 - Haz�r m�y�z? - Her birimiz haz�r�z. 260 00:19:17,440 --> 00:19:20,520 �yleyse hepimiz dinleyelim. 261 00:19:20,640 --> 00:19:22,240 T�m d�nyadakiler... 262 00:19:23,280 --> 00:19:26,080 ...dinleyin. 263 00:19:40,241 --> 00:19:42,640 Yo�unla��n. 264 00:19:42,760 --> 00:19:44,559 Sinyali bulun. 265 00:19:53,400 --> 00:19:54,640 ��te. 266 00:19:54,760 --> 00:19:57,920 Hissedilebilir bir ses. 267 00:20:00,580 --> 00:20:03,160 Bu sesi yaln�zca birileri tasarlam�� olabilir. 268 00:20:04,080 --> 00:20:05,400 Ama kim? 269 00:20:07,800 --> 00:20:11,160 Sinyal g�nderildi. D�rt vuru�luk basit bir y�kleme. 270 00:20:11,280 --> 00:20:15,840 Zamanda geri g�nderildi, �ocuklu�undaki gibi Usta'n�n zihnine nakledildi. 271 00:20:15,960 --> 00:20:19,340 Usta'n�n bulundu�u yerle aram�zda bir ba�lant� kurduk �yleyse. 272 00:20:19,441 --> 00:20:23,040 Ama h�l� Zaman Kapan�'nda kilitliyiz efendim. 273 00:20:23,160 --> 00:20:26,280 Bu ba�lant� sadece bir fikir, �tesine ge�emez. 274 00:20:26,400 --> 00:20:29,760 O zaman bize, fiziksel temas sa�layacak bir �ey laz�m. 275 00:20:30,720 --> 00:20:34,120 Basit bir �ey. 276 00:20:34,240 --> 00:20:37,240 �ok k���k ve ���ldayan. Canl� ve donuk ���ldayan. 277 00:20:37,360 --> 00:20:43,880 Mini minnac�k y�ld�z d���yor, d���yor, yan�yor, yan�yor. 278 00:20:44,000 --> 00:20:46,520 Ba�lant�y� izleyebilecek kadar k���k bir �ey. 279 00:20:46,640 --> 00:20:51,040 Bu da yery�z�nden geldiyse... 280 00:21:09,160 --> 00:21:11,859 O ses yukar�dan geliyor. 281 00:21:12,840 --> 00:21:14,800 G�ky�z�nden geliyor! 282 00:21:19,081 --> 00:21:20,320 Orada! 283 00:21:21,280 --> 00:21:22,400 Bulun onu. 284 00:21:22,601 --> 00:21:25,184 - Oraya gidin ve bulun! - Emredersiniz! 285 00:21:58,040 --> 00:21:59,619 Elmasm�� efendim. 286 00:22:06,840 --> 00:22:08,840 Bulunmas� imkans�z bir elmas. 287 00:22:08,841 --> 00:22:10,240 Buna inanmayacaks�n�z. 288 00:22:11,281 --> 00:22:14,000 Beyaz Noktal� y�ld�z. 289 00:22:46,200 --> 00:22:47,760 Sen misin? 290 00:23:08,920 --> 00:23:10,360 Kimse var m�? 291 00:23:11,861 --> 00:23:13,640 Kimse var m�? 292 00:23:15,140 --> 00:23:16,820 Galiba kayboldum. 293 00:23:18,560 --> 00:23:20,600 Her hal�karda bulunursun. 294 00:23:26,240 --> 00:23:28,520 Olaylar yakla��yor. 295 00:23:28,640 --> 00:23:31,199 O g�n, neredeyse geldi �att�. 296 00:23:32,640 --> 00:23:34,240 S�yle bana ya�l� asker... 297 00:23:34,441 --> 00:23:36,519 ...silah ald�n m�? 298 00:23:38,480 --> 00:23:41,800 Bunu yan�mda getirdim. Ama ne yapmal�y�m? 299 00:23:42,001 --> 00:23:44,280 Bu, Doktor'un son sava��. 300 00:23:45,320 --> 00:23:47,280 Hayat�n�n sonunda... 301 00:23:47,400 --> 00:23:50,160 ...silahl� olmal�. 302 00:23:50,280 --> 00:23:55,240 Yoksa zaman�n sonunda kendiyle birlikte t�m d�nya heba olur. 303 00:23:55,441 --> 00:23:58,800 Asla silah ta��maz ki o. Ta��maz... 304 00:24:00,720 --> 00:24:02,239 Kimsin sen? 305 00:24:04,240 --> 00:24:06,400 Ben de kayboldum... 306 00:24:06,520 --> 00:24:08,760 �ok uzun zaman �nce. 307 00:24:37,720 --> 00:24:39,240 Eski tekneyi onard�n m�? 308 00:24:39,360 --> 00:24:41,919 Is�t�c�y� onarmaya �al���yorum. 309 00:24:45,920 --> 00:24:49,040 Hep b�yle bir manzaran�n hayalini kurard�m. 310 00:24:51,441 --> 00:24:53,200 Astronotum. 311 00:24:54,560 --> 00:24:57,200 �ngiltere'de �afak s�k�yor, bak. 312 00:24:58,320 --> 00:25:00,559 Yeni bir g�n ba�l�yor. 313 00:25:01,880 --> 00:25:03,800 Kar�m orada g�m�ld�. 314 00:25:05,320 --> 00:25:07,600 Bir daha onu ziyaret edemeyece�im. 315 00:25:11,160 --> 00:25:13,000 Sence onlar� da de�i�tirdi mi? 316 00:25:13,201 --> 00:25:15,319 Mezardakileri? 317 00:25:17,520 --> 00:25:18,759 �zg�n�m. 318 00:25:19,840 --> 00:25:21,439 Senin su�un de�il. 319 00:25:22,560 --> 00:25:24,560 �yle mi dersin? 320 00:25:25,801 --> 00:25:28,960 1948'de �uradayd�m. 321 00:25:29,161 --> 00:25:31,720 Filistin'de manda d�neminin sonunda. 322 00:25:31,840 --> 00:25:35,440 Er Mott. S�ska bir ahmakt�m. 323 00:25:36,440 --> 00:25:40,760 �at��man�n ortas�nda �at�n�n birinde dikilmi�tim. 324 00:25:40,880 --> 00:25:44,160 Havada u�u�an mermiler kar f�rt�nas� gibiydi. 325 00:25:45,120 --> 00:25:46,840 D�nya ��ld�rm��t�. 326 00:25:48,520 --> 00:25:51,880 Ya�l� bir adam�n hikayelerini dinlemek istemezsin, �yle de�il mi? 327 00:25:52,000 --> 00:25:54,640 - Ben senden daha ya�l�y�m. - Hadi oradan. 328 00:25:54,760 --> 00:25:56,600 906 ya��nday�m. 329 00:25:58,040 --> 00:26:01,080 - Sahiden mi? - Evet. 330 00:26:01,281 --> 00:26:03,399 900 y�l... 331 00:26:05,141 --> 00:26:07,459 Sana b�cek gibi geliyoruzdur. 332 00:26:08,600 --> 00:26:10,699 Dev gibi geliyorsunuz. 333 00:26:15,080 --> 00:26:16,440 Dinle bak... 334 00:26:16,560 --> 00:26:21,160 Bunu alman� istiyorum. Ba�tand�r yan�mdayd� ve d���nd�m ki... 335 00:26:23,320 --> 00:26:26,321 - Ama al�rsan kendini... - Olmaz. 336 00:26:32,881 --> 00:26:35,180 Bu silah konaktayken yan�ndayd�. 337 00:26:35,961 --> 00:26:38,999 Oradayken Usta'y� vurabilirdin. 338 00:26:40,800 --> 00:26:43,360 San�r�m �ok korktum. 339 00:26:43,480 --> 00:26:45,760 Onur duyard�m. 340 00:26:45,880 --> 00:26:48,800 - Ne i�in? - �ayet babam olsayd�n. 341 00:26:49,760 --> 00:26:51,799 Aman, hi� ba�lama. 342 00:26:55,440 --> 00:26:58,039 Ama sana s�ylenene g�re, 4 kez vuracak... 343 00:26:59,120 --> 00:27:01,680 ...ve ondan sonra �lecektin. 344 00:27:02,761 --> 00:27:06,680 Bahsedilen o de�il mi? Yani Usta? 345 00:27:06,781 --> 00:27:08,620 Kafas�nda �alan �u ses. 346 00:27:08,721 --> 00:27:12,765 - Usta seni �ld�recek. - Evet. 347 00:27:14,960 --> 00:27:17,159 O zaman sen �nce davran. 348 00:27:18,120 --> 00:27:20,719 Usta da b�yle ba�lam��t�. 349 00:27:26,720 --> 00:27:29,100 Masum oldu�umu s�ylemiyorum. 350 00:27:29,201 --> 00:27:30,960 �ok can ald�m. 351 00:27:35,760 --> 00:27:37,600 K�t� biri oldum, zekam artt�. 352 00:27:41,040 --> 00:27:43,820 �nsanlar� kendi ��karlar�ma kulland�m. 353 00:27:48,920 --> 00:27:52,000 Bazen d���n�yorum da, Zaman Lordlar� �ok fazla ya��yor. 354 00:27:58,761 --> 00:28:00,200 Alamam. 355 00:28:02,320 --> 00:28:04,639 Kesinlikle alamam. 356 00:28:08,760 --> 00:28:11,360 E�er Usta �l�rse... 357 00:28:11,380 --> 00:28:13,700 ...insanlara ne olur? 358 00:28:16,720 --> 00:28:20,143 - Hi�bir fikrim yok. - Doktor, ne olur? 359 00:28:21,280 --> 00:28:23,559 �ablon k�r�l�r. 360 00:28:24,300 --> 00:28:26,619 Yani yeniden insan m� olurlar? 361 00:28:27,800 --> 00:28:29,516 Hayatta kal�rlar? 362 00:28:30,640 --> 00:28:32,839 �nsan olarak? 363 00:28:34,440 --> 00:28:36,479 O zaman akl�ndan bile ge�irme. 364 00:28:37,560 --> 00:28:40,760 Sak�n ona insanlardan daha fazla �nem vereyim deme. 365 00:28:41,720 --> 00:28:44,840 Al �unu, bu bir emirdir. Doktor, silah� al. 366 00:28:44,960 --> 00:28:47,240 Silah� al ve hayat�n� kurtar! 367 00:28:47,441 --> 00:28:49,200 Ne olursun �leyim deme. 368 00:28:49,320 --> 00:28:53,760 Sen m�kemmel birisin, ve �lmeni hi� istemiyorum! 369 00:29:02,200 --> 00:29:04,279 Asla olmaz. 370 00:29:06,520 --> 00:29:09,760 G�ky�z�nden bir y�ld�z d��er. 371 00:29:12,281 --> 00:29:14,359 Nereden geldi�ini bilmek istemez misin? 372 00:29:15,760 --> 00:29:17,800 Zira giderek anlam kazan�yor Doktor. 373 00:29:18,001 --> 00:29:21,488 A��k yay�n yap�yor. Cevap verme yoksa yerimizi ��renir. 374 00:29:21,500 --> 00:29:24,664 T�m ya�am�m, kaderim. 375 00:29:26,680 --> 00:29:29,431 O y�ld�z elmast�. 376 00:29:30,780 --> 00:29:32,280 Ve elmas da... 377 00:29:33,600 --> 00:29:36,107 ...Beyaz Noktal� y�ld�z. 378 00:29:37,320 --> 00:29:41,333 Bu hediyeyi kutsamak i�in b�t�n gece �al��t�m. 379 00:29:42,001 --> 00:29:45,240 O y�ld�z art�k benim. 380 00:29:45,360 --> 00:29:47,480 Sinyali artt�rabilir... 381 00:29:47,600 --> 00:29:50,200 ...ve hayat �izgisi olarak kullanabilirim. 382 00:29:50,320 --> 00:29:52,880 �imdi anl�yor musun? 383 00:29:55,200 --> 00:29:57,840 �zlemeye devam et Doktor. 384 00:29:58,160 --> 00:30:02,199 Her �ey muhte�em olmal�. 385 00:30:03,040 --> 00:30:04,840 Tamam. 386 00:30:04,960 --> 00:30:08,320 Ne diyor bu? Ne yap�yor? Doktor, bunlar�n anlam� nedir? 387 00:30:08,521 --> 00:30:11,480 Beyaz Noktal� y�ld�z sadece bir tek gezegende bulunur: 388 00:30:11,600 --> 00:30:13,040 Gallifrey. 389 00:30:13,160 --> 00:30:15,320 Yani onu yollayanlar... 390 00:30:15,440 --> 00:30:16,840 ...Zaman Lordlar�. 391 00:30:18,080 --> 00:30:19,760 Zaman Lordlar� geri d�n�yor. 392 00:30:19,961 --> 00:30:22,840 �yi bir �ey de�il mi bu? Senin insanlar�n ya. 393 00:30:30,661 --> 00:30:34,279 N�kleer mekanizmay� a��n. Gerilim hatt�n� maksimuma y�kseltin. 394 00:30:40,160 --> 00:30:42,159 N�kleer mekanizma a��l�yor efendim. 395 00:30:43,760 --> 00:30:47,320 Sinyali geri g�nderelim, ba�lant� patika olsun. 396 00:31:12,840 --> 00:31:14,479 Yuvana gel. 397 00:31:20,161 --> 00:31:21,719 Nedir bu? 398 00:31:22,721 --> 00:31:24,880 D�nyadan geliyor. 399 00:31:25,081 --> 00:31:27,359 T�m dalga boylar�nda. 400 00:31:34,200 --> 00:31:36,420 Temas kuruldu! 401 00:31:36,840 --> 00:31:38,584 En sonunda. 402 00:31:41,320 --> 00:31:43,399 Ba�lant� kuruldu. 403 00:31:44,280 --> 00:31:47,399 Zaman Lordlar� Y�ksek Divan� oy vermeli. 404 00:31:49,000 --> 00:31:51,399 Bug�n burada �lmek... 405 00:31:52,440 --> 00:31:57,319 ...ya da uyan�� d�nyas�na geri d�n�p, Nihai Yapt�r�m'� tamamlamak. 406 00:31:58,360 --> 00:32:02,488 Gallifrey'in ��kt��� an ya da... 407 00:32:03,121 --> 00:32:06,480 ...Gallifrey'in y�kseldi�i an �erefine! 408 00:32:06,681 --> 00:32:08,600 Gallifrey'in y�kseli�ine! 409 00:32:08,720 --> 00:32:12,200 Gallifrey'in y�kseli�ine! 410 00:32:12,401 --> 00:32:14,280 Ama halk�n�n �ld���n� s�ylemi�tin. 411 00:32:14,400 --> 00:32:16,907 - Ge�mi� zaman kullanm��t�n. - Zaman Sava��'nda! 412 00:32:16,942 --> 00:32:19,712 T�m sava� Zaman Kapan�'nda s�k��m��t�. Bir baloncuk gibi d���n. 413 00:32:19,747 --> 00:32:21,652 Baloncuk de�il tabii ama sen �yle d���n. 414 00:32:21,653 --> 00:32:23,903 Zaman Kapan�'ndan hi�bir �ey girip ��kamaz. 415 00:32:23,921 --> 00:32:27,872 Hi�bir �ey girip ��kamaz. Zaten orada olan bir �ey d���nda. 416 00:32:27,873 --> 00:32:29,942 Sinyal �ocuklu�undan beri orada. 417 00:32:29,977 --> 00:32:32,461 Sinyali takip edebilirlerse �lmeden ka�abilirler. 418 00:32:32,496 --> 00:32:35,360 - B�y�k bir bulu�ma olacak, parti yapar�z. - Parti falan yapm�yoruz. 419 00:32:35,361 --> 00:32:38,480 Ama muhte�em insanlar oldu�undan bahsederken duymu�tum seni. 420 00:32:38,600 --> 00:32:40,840 Eski Zaman Lordlar�n� bu �ekilde hat�rlamay� se�tim. 421 00:32:41,041 --> 00:32:44,873 Sonra sava�a girdiler, bitmek bilmeyen ve onlar� de�i�tiren bir sava�a. 422 00:32:44,874 --> 00:32:46,149 �zlerine kadar hem de. 423 00:32:46,184 --> 00:32:49,564 Zaman Lordlar� t�m d��manlar�mdan �ok daha tehlikeliler. 424 00:32:49,599 --> 00:32:52,997 Zaman Lordlar� m�? Ne Lordlar�? A��klamak isteyen yok mu? 425 00:32:53,032 --> 00:32:55,152 Hey sen! Bu bir kurtarma gemisi, do�ru mu? 426 00:32:55,187 --> 00:32:58,175 - Asteroit alanlar�n� ��p i�in tar�yor musunuz? - Evet, ne olmu�? 427 00:32:58,210 --> 00:33:02,562 - �yleyse gemide asteroit lazerleri var! - Ama hepsi y�prand�. 428 00:33:02,597 --> 00:33:04,749 Y�pranmam�� farz edelim. 429 00:33:06,761 --> 00:33:09,491 Sen, oradaki! Gemiyi idare etmeni istiyorum. 430 00:33:09,526 --> 00:33:11,204 Sen de lazer arac�na ge�. 431 00:33:11,239 --> 00:33:12,619 - Wilfred... - Buyur? 432 00:33:12,654 --> 00:33:14,211 �kinci araca da sen ge�. 433 00:33:14,246 --> 00:33:16,811 - Eski asker yeniden sava��yor. - Tamam. 434 00:33:17,280 --> 00:33:20,619 Bu gemi hareket edemez. Bozuk! 435 00:33:20,654 --> 00:33:22,243 Is�t�c�y� tamir ettim. 436 00:33:26,280 --> 00:33:28,875 - Ama bizi g�recekler. - Elbette! 437 00:33:29,520 --> 00:33:32,963 Efendim, yeri belirledik. 170 bin kilometrede, y�r�ngede. 438 00:33:33,480 --> 00:33:37,422 Bu benim gemim ve onu bir yere g�t�rm�yorsun. D�menden uzakla�. 439 00:33:37,457 --> 00:33:39,485 Yery�z�nde kullan�lan bir s�z vard�r Kaptan. 440 00:33:39,520 --> 00:33:44,621 �htiya� zaman�nda ruha teselli veren, b�y�k bir g�c�n, bilgeli�in ifadesi. 441 00:33:44,656 --> 00:33:47,669 - Neymi� o? - Gidelim! 442 00:33:52,641 --> 00:33:55,512 - Hareket ediyor efendim. - Yerini tayin edin. 443 00:33:55,547 --> 00:33:57,680 �ok h�zl� ilerliyor. 444 00:33:57,681 --> 00:33:59,319 Haydi! 445 00:34:08,001 --> 00:34:09,920 Haydi! 446 00:34:10,121 --> 00:34:12,479 Allah�n cezas�, lanet olas� manyak! 447 00:34:13,940 --> 00:34:15,800 Ben size ne dedim? Lazer ara�lar�na ge�in. 448 00:34:16,001 --> 00:34:19,347 - Neden peki? - F�zeler y�z�nden. 449 00:34:20,641 --> 00:34:23,800 T�m gezegenle m�cadele etmeliyiz! 450 00:34:24,861 --> 00:34:27,820 NATO savunmas� koordine edildi, emrinizi bekliyor efendim. 451 00:34:27,840 --> 00:34:31,280 Ona ihtiyac�m yok ki, birazdan yeterince Zaman Lordu burada olacak. 452 00:34:31,400 --> 00:34:33,472 Takip edin onu. F�zeleri f�rlat�n! 453 00:34:33,507 --> 00:34:35,303 F�zeler f�rlat�ls�n. 454 00:34:35,338 --> 00:34:38,800 F�zeler f�rlat�l�yor. ��, iki... 455 00:34:38,835 --> 00:34:41,648 ...bir, s�f�r. 456 00:34:52,741 --> 00:34:55,080 Bu �ey nas�l �al���r? 457 00:34:55,280 --> 00:34:58,939 Otomatik takip eder. Kumanda kolundaki teti�i oynat yeter. 458 00:35:07,461 --> 00:35:10,240 - F�zeler geliyor. - �una bak! Tanr�m! 459 00:35:10,360 --> 00:35:12,140 Ate� a��n! 460 00:35:21,121 --> 00:35:23,439 Ate� a��n! Durmasana Wilf! 461 00:35:28,521 --> 00:35:31,560 Ke�ke bu halimi Donna da g�rebilseydi. 462 00:35:31,761 --> 00:35:34,972 - �kinci dalga f�zeler ate�lensin. - Emredersiniz. 463 00:35:41,181 --> 00:35:43,059 Yine geliyorlar, 16 tane. 464 00:35:44,561 --> 00:35:46,356 16 tane daha. 465 00:35:46,391 --> 00:35:48,484 Geri lazerleri �al��t�r�n! 466 00:35:50,521 --> 00:35:52,396 Ate� a�san�za! 467 00:35:52,431 --> 00:35:53,556 Hemen! 468 00:36:07,281 --> 00:36:09,091 Hay�r, yapma! 469 00:36:21,280 --> 00:36:23,020 Hadi! 470 00:36:23,521 --> 00:36:25,919 Dayan�n. Ate�! 471 00:36:36,161 --> 00:36:38,720 �stikamete kilitlen. 472 00:36:38,721 --> 00:36:40,756 - Nereye? - �ngiltere'ye. 473 00:36:40,791 --> 00:36:42,580 Naismith'in kona��na. 474 00:36:42,615 --> 00:36:45,448 - Do�rudan �zerinize geliyor. - Art�k �ok ge�. 475 00:36:46,040 --> 00:36:47,755 ��nk� geliyorlar. 476 00:36:47,790 --> 00:36:49,020 Oylar ��kt�. 477 00:36:49,055 --> 00:36:50,980 Yaln�zca iki kar�� oy var. 478 00:36:51,015 --> 00:36:54,148 Bu ay�plar�ndan �t�r� an�t olarak duracaklar... 479 00:36:54,183 --> 00:36:56,428 ...t�pk� A�layan Melekler gibi. 480 00:36:56,760 --> 00:36:59,480 �nc� grubu haz�r. 481 00:36:59,600 --> 00:37:03,440 Gallifrey'in �ocuklar� evrene geri d�n�yor. 482 00:37:03,560 --> 00:37:05,080 Yery�z�ne d�n�yor. 483 00:37:13,441 --> 00:37:15,320 Hedefe ne kadar var? 484 00:37:15,321 --> 00:37:17,444 50 klik ve yakla��yoruz. 485 00:37:19,160 --> 00:37:21,160 Kona�a kilitlendik. 486 00:37:21,361 --> 00:37:23,760 Yine de duraca��z ama, de�il mi? 487 00:37:26,001 --> 00:37:28,079 Duracak m�y�z?! 488 00:37:30,280 --> 00:37:33,360 Yakla�! Yakla�! 489 00:37:33,561 --> 00:37:35,559 Daha yakla�! 490 00:37:40,201 --> 00:37:42,680 Doktor, �lece�ini s�ylemi�tin. 491 00:37:42,881 --> 00:37:44,703 Ne demi�ti?! 492 00:37:44,738 --> 00:37:46,680 Hepimiz mi �lece�iz peki? 493 00:37:47,441 --> 00:37:49,959 Seni durdurmayaca��m ama sonumuz bu mu? 494 00:38:01,201 --> 00:38:03,731 - Galiba sizi uyarmal�y�m. - �imdi olmaz! 495 00:38:47,960 --> 00:38:50,280 Lordum Doktor. 496 00:38:53,520 --> 00:38:55,440 Lordum Usta. 497 00:38:55,560 --> 00:38:59,200 K�yamet i�in bir araya geldik. 498 00:39:07,121 --> 00:39:09,800 Hemen geri d�n ve yere in! 499 00:39:09,801 --> 00:39:11,828 Oraya gitmiyoruz. 500 00:39:11,829 --> 00:39:14,740 O adam� tek ba��na b�rakmayaca��m. 501 00:39:14,775 --> 00:39:15,996 Bug�n olmaz. 502 00:39:16,921 --> 00:39:18,595 �ndir �unu! 503 00:39:24,681 --> 00:39:26,920 Beni dinleyin. 504 00:39:27,240 --> 00:39:28,600 Yapamazs�n�z! 505 00:39:28,720 --> 00:39:34,000 Kurtulu�umuzun, en rezil �ocu�umuzun elinden olmas� uygun bir paradoks. 506 00:39:34,201 --> 00:39:36,240 Sizi kurtaraca�� falan yok. 507 00:39:36,241 --> 00:39:38,000 Ne yapt���n� fark etmiyor musunuz? 508 00:39:38,201 --> 00:39:40,760 Hey! Bu benim. Sus. 509 00:39:40,961 --> 00:39:42,640 Etraf�n�za bir bak�n. 510 00:39:42,841 --> 00:39:45,919 Kendimi her bir insano�luna naklettim. 511 00:39:47,000 --> 00:39:49,820 Ama bunlar gibi �nemsiz melez bir t�r� kim ister ki? 512 00:39:49,921 --> 00:39:53,960 Zira art�k kendimi her bir Zaman Lordu'na nakledebilirim. 513 00:39:54,361 --> 00:40:00,080 Ya evet Bay Ba�kan; orada soylu, �a�aal�... 514 00:40:00,281 --> 00:40:03,080 ...ve de bir aya�� �ukurda dikilirken... 515 00:40:03,281 --> 00:40:05,972 ...ben oldu�unda ne kadar g�zel g�r�nece�ini... 516 00:40:06,007 --> 00:40:07,900 ...bir d���n. 517 00:40:12,081 --> 00:40:14,240 Hay�r, yapma! 518 00:40:14,441 --> 00:40:16,040 Hay�r, kes �unu! 519 00:40:16,241 --> 00:40:19,279 Hay�r! Yapma! 520 00:40:39,841 --> 00:40:42,599 Dizlerinin �zerine ��k insano�lu. 521 00:40:46,081 --> 00:40:49,600 Bu gayet iyi, g�zel. ��nk� kurtulu�tan bahsetmi�tin. 522 00:40:49,801 --> 00:40:52,488 Yine de sizi kurtaran bendim. Sak�n bunu unutma. 523 00:40:52,523 --> 00:40:54,584 Var�� ba�l�yor. 524 00:40:54,721 --> 00:40:56,552 Neyin var���?! 525 00:40:56,587 --> 00:40:59,488 Bir �ey geri d�n�yor. Sen hi� dinlemez misin? 526 00:40:59,523 --> 00:41:01,479 Kehanet buydu. 527 00:41:01,514 --> 00:41:04,112 - Biri de�il, bir �ey. - Nedir o? 528 00:41:04,201 --> 00:41:08,040 Geri getirecekleri sadece t�rleri de�il, Gallifrey'i de getirecekler. 529 00:41:08,341 --> 00:41:11,119 Tam burada ve �u anda. 530 00:41:18,041 --> 00:41:19,739 Donna. Donna nerede? 531 00:41:44,201 --> 00:41:47,999 Doktor... l�tfen! 532 00:41:51,721 --> 00:41:55,560 Buradan gidiyoruz. T�m gezegen y�r�ngesinden f�rlamak �zere. 533 00:41:55,680 --> 00:41:57,320 Ya Doktor'a ne olacak? 534 00:41:57,440 --> 00:41:59,220 �lece�ini s�yl�yordu zaten. 535 00:42:04,801 --> 00:42:08,160 Ama... Bunu ben yapt�m. Bu �eref bana ait! 536 00:42:08,361 --> 00:42:10,679 Sizin taraf�n�zday�m. 537 00:42:27,281 --> 00:42:29,960 Haydi �ekilin yoldan, �ekilin! 538 00:42:33,241 --> 00:42:36,389 - L�tfen biri yard�m etsin! - Tamamd�r! �imdi hallederim. 539 00:42:36,881 --> 00:42:39,685 Wilf, yapma... Yapma! 540 00:42:41,041 --> 00:42:43,479 Tamamd�r. Haydi, git. 541 00:42:54,321 --> 00:42:57,819 Bu ola�an�st�, �yle de�il mi? 542 00:42:59,641 --> 00:43:03,000 - Zaman Lordlar� eski haline d�nd�. - Sava��n son g�nlerinde... 543 00:43:03,201 --> 00:43:05,360 ...orada de�ildin. 544 00:43:05,480 --> 00:43:07,440 Neyin do�du�unu hi� g�rmedin. 545 00:43:07,560 --> 00:43:11,560 Zaman Kapan� par�aland�ysa e�er, her �ey d�necektir. Sadece Dalekler de�il... 546 00:43:11,680 --> 00:43:15,560 ...Skaro Degredasyonu, Travestiler S�r�s�... 547 00:43:15,761 --> 00:43:17,800 ...Karabasan �ocuk. 548 00:43:18,001 --> 00:43:21,080 "Bu Arada" ve "Asla De�ildi"lerden olu�an ordusuyla "Kral Olabilirdi" de d�necek. 549 00:43:21,200 --> 00:43:23,600 Sava� cehenneme d�nd�. 550 00:43:23,801 --> 00:43:27,560 Ve sen bunu tam da D�nya'n�n tepesinde a�t�n. 551 00:43:27,761 --> 00:43:30,329 Cehennem yery�z�ne iniyor. 552 00:43:30,680 --> 00:43:33,360 - Benim tarz�mda bir d�nya. - Bir dinle! 553 00:43:33,561 --> 00:43:36,000 ��nk� Zaman Lordlar� bile bundan sa� ��kamaz. 554 00:43:36,120 --> 00:43:39,640 Nihai Yapt�r�m'� ba�lataca��z. 555 00:43:39,760 --> 00:43:42,400 Zaman�n sonu... 556 00:43:42,601 --> 00:43:44,760 ...benim elimden olacak. 557 00:43:44,880 --> 00:43:49,240 K�r�lma, Zaman Girdab�n� par�alayana dek s�recek. 558 00:43:49,441 --> 00:43:50,880 Bu intihar olur. 559 00:43:52,521 --> 00:43:55,240 Bizler, �uura sahip... 560 00:43:55,360 --> 00:43:59,200 ...tek varl�klar olarak y�kselece�iz. 561 00:43:59,320 --> 00:44:03,680 Yarat�l���n sonu gelirken... 562 00:44:03,781 --> 00:44:05,480 ...bedenlerimizden, zamandan... 563 00:44:05,600 --> 00:44:08,520 ...neden ve sonu� ili�kisinden h�r olaca��z. 564 00:44:08,721 --> 00:44:10,640 G�r�yorsun ya? 565 00:44:10,841 --> 00:44:13,560 Sava��n son g�nlerinde... 566 00:44:13,580 --> 00:44:16,100 ...planlad�klar� �ey buydu. 567 00:44:17,520 --> 00:44:19,547 Onlar� durdurmak zorundayd�m. 568 00:44:19,582 --> 00:44:21,560 �yleyse... 569 00:44:21,680 --> 00:44:25,560 ...beni de yan�na al Lord Ba�kan. 570 00:44:25,761 --> 00:44:28,720 Zafere y�kselmeme izin ver. 571 00:44:32,040 --> 00:44:34,240 Sen hastal�kl�s�n. 572 00:44:34,360 --> 00:44:37,164 Her ne kadar hastal���n bizim yap�m�m�z olsa da. 573 00:44:38,480 --> 00:44:40,120 Yeter art�k. 574 00:44:51,040 --> 00:44:53,320 D��man�n� dikkatli se�. 575 00:44:53,440 --> 00:44:57,040 Biz kalabal���z, fakat Usta tek ba��na. 576 00:44:57,160 --> 00:44:59,080 Ama o ba�kan. 577 00:44:59,200 --> 00:45:02,439 �ld�r onu ve Gallifrey senin olsun. 578 00:45:05,361 --> 00:45:08,119 Su�lanmas� gereken o, ben de�ilim! 579 00:45:11,140 --> 00:45:14,520 Ba�lant� kafam�n i�inde. 580 00:45:16,600 --> 00:45:19,160 Beni �ld�r�rsen... 581 00:45:19,280 --> 00:45:22,183 ...ba�lant� kopar, onlar da geri d�ner. 582 00:45:28,040 --> 00:45:31,359 Asla yapamazd�n korkak. 583 00:45:36,840 --> 00:45:40,659 Durmasana, �ek hadi. 584 00:45:53,581 --> 00:45:55,548 ��te b�yle. 585 00:45:55,583 --> 00:45:58,600 Sadece ben de�il, o da ba�lant�. �ld�r onu! 586 00:45:58,720 --> 00:46:01,240 Hayat�nda son yapt���n �ey... 587 00:46:01,441 --> 00:46:03,640 ...cinayet i�lemek olsun. 588 00:46:03,960 --> 00:46:06,353 Hangimizi �ld�receksin peki? 589 00:46:56,321 --> 00:46:58,379 �ekil yolumdan. 590 00:47:06,880 --> 00:47:10,800 Ba�lant� koptu. Zaman Sava��'na geri d�n Rassilon. 591 00:47:11,120 --> 00:47:13,212 Cehenneme geri d�n. 592 00:47:14,000 --> 00:47:16,720 Gallifrey ��k�yor! 593 00:47:18,280 --> 00:47:22,560 Gallifrey ��ker! 594 00:47:22,761 --> 00:47:25,640 Sen de benimle �leceksin Doktor. 595 00:47:25,841 --> 00:47:27,280 Biliyorum. 596 00:47:40,600 --> 00:47:42,959 �ekil yolumdan. 597 00:47:47,001 --> 00:47:49,080 Bana bunu sen yapt�n! 598 00:47:50,480 --> 00:47:52,040 T�m hayat�m� mahvettin! 599 00:47:55,241 --> 00:47:58,680 Beni bu hale getirdin! 600 00:47:58,881 --> 00:48:00,800 Bir! 601 00:48:01,401 --> 00:48:02,739 �ki! 602 00:48:03,681 --> 00:48:05,000 ��! 603 00:48:06,281 --> 00:48:08,519 D�rt! 604 00:48:55,560 --> 00:48:57,080 Hayattay�m. 605 00:49:09,760 --> 00:49:11,480 H�l� ya��yorum. 606 00:49:56,040 --> 00:49:58,480 Gittiler mi? 607 00:49:58,600 --> 00:50:03,000 �yi bari. E�er beni ��karabilirsen...? 608 00:50:06,001 --> 00:50:10,400 Yaln�z, bu alet biraz g�r�lt� yap�yor gibi. 609 00:50:11,561 --> 00:50:17,119 Usta... n�kleer mekanizmay� �al���r vaziyette b�rakt�. 610 00:50:18,920 --> 00:50:20,840 Cihaz a��r� y�klendi. 611 00:50:20,841 --> 00:50:23,476 - K�t� bir durum mu yani? - Hay�r. 612 00:50:24,240 --> 00:50:27,560 ��nk� b�t�n radyasyon fazlal��� havaland�rmadan ge�ip i�eri topland�. 613 00:50:28,841 --> 00:50:32,320 Vinvocci cam� onu zaptediyor. 614 00:50:34,120 --> 00:50:37,320 T�m 500,000 rad ta�mak �zere. 615 00:50:38,680 --> 00:50:41,619 Beni ��karsan iyi olacak �yleyse. 616 00:50:43,120 --> 00:50:45,199 Kritik seviyeye ula�masayd�. 617 00:50:47,160 --> 00:50:50,041 Tek bir d��meye dokunursan ta�ar. 618 00:50:54,040 --> 00:50:56,559 Bu bile onu tetikleyecektir. 619 00:51:00,360 --> 00:51:01,819 �zg�n�m. 620 00:51:03,240 --> 00:51:04,720 �nemli de�il. 621 00:51:05,121 --> 00:51:07,720 �yleyse bo�ver beni. 622 00:51:12,681 --> 00:51:14,560 Tamam. B�rak�yorum. 623 00:51:14,761 --> 00:51:18,200 Oraya girmek zorundayd�n, de�il mi? 624 00:51:18,401 --> 00:51:21,999 ��eri girip orada s�k���p kalmak zorundayd�n, tabii! 625 00:51:24,561 --> 00:51:27,400 ��nk� sen busun Wilfred. 626 00:51:29,200 --> 00:51:31,120 Her zaman b�yleydin. 627 00:51:32,840 --> 00:51:35,440 Bunca zamand�r beni bekliyordun. 628 00:51:36,041 --> 00:51:38,880 Ciddiyim, b�rak beni. 629 00:51:39,200 --> 00:51:42,120 Ben ya�l� biriyim Doktor. Ya�ayaca��m� ya�ad�m. 630 00:51:42,240 --> 00:51:44,560 Evet, kesinlikle. Bir bak kendine. 631 00:51:44,680 --> 00:51:46,831 En ufak bir �nemin yok. 632 00:51:49,440 --> 00:51:50,899 Ama ben... 633 00:51:52,960 --> 00:51:56,080 ...�ok daha fazlas�n� yapabilirim. 634 00:51:57,600 --> 00:51:59,540 �ok daha fazlas�n�! 635 00:52:01,320 --> 00:52:03,760 Ama elime ge�en bu. 636 00:52:04,760 --> 00:52:06,320 �d�l�m. 637 00:52:06,440 --> 00:52:08,720 Haks�zl�k bu! 638 00:52:31,000 --> 00:52:33,080 �ok uzun ya�ad�m. 639 00:52:33,081 --> 00:52:37,720 Hay�r, l�tfen. L�tfen yapma. Yapma. 640 00:52:37,921 --> 00:52:41,160 Yapma. L�tfen yapma! L�tfen! 641 00:52:44,240 --> 00:52:48,639 Wilfred... benim i�in �ereftir. 642 00:52:51,241 --> 00:52:55,159 Acele etsen iyi olur. ��, iki, bir. 643 00:53:45,600 --> 00:53:47,280 Ne...? 644 00:54:00,481 --> 00:54:02,240 Hala aram�zda m�s�n? 645 00:54:04,800 --> 00:54:06,680 Sistem ��kt�. 646 00:54:09,400 --> 00:54:11,239 Hepsini �z�msedim. 647 00:54:12,640 --> 00:54:14,700 Tamam� bozuldu. 648 00:54:17,341 --> 00:54:20,040 �imdi a��l�r tabii. 649 00:54:22,880 --> 00:54:25,799 Sa� salim buraday�z i�te. 650 00:54:27,080 --> 00:54:29,580 Asl�nda berbat bir durumdas�n. 651 00:54:29,600 --> 00:54:32,759 Surat�nda baz� s�yr�klar var. 652 00:54:39,440 --> 00:54:42,000 Ama s�yr�klar... 653 00:54:42,201 --> 00:54:44,120 Y�z�n! 654 00:54:44,240 --> 00:54:46,479 Bunu nas�l yapt�n? 655 00:54:54,240 --> 00:54:56,339 Ba�lad�. 656 00:55:10,001 --> 00:55:12,816 Faydas� yok. Buz gibi. 657 00:55:12,817 --> 00:55:15,128 Ne kadar s�re orada bayg�n kald�? V�cut �s�s� �ok d���k. 658 00:55:15,163 --> 00:55:16,280 Tekrar ara. 659 00:55:16,315 --> 00:55:19,695 Arad�m ama me�gul �al�yor. Herkes acili ar�yor, ula�am�yorum. 660 00:55:19,730 --> 00:55:22,224 Bir �eyler yapmal�y�z. Onu uyand�rmal�y�z. Donna? 661 00:55:22,259 --> 00:55:24,328 Beni duyabiliyor musun? 662 00:55:33,640 --> 00:55:36,800 Donna? Benim, yan�nday�m. 663 00:55:37,001 --> 00:55:39,000 G�vendesin, evindesin. 664 00:55:39,201 --> 00:55:42,760 Ama... ben... 665 00:55:44,720 --> 00:55:46,599 Neler oldu? 666 00:55:48,201 --> 00:55:50,959 Yine mi bir �eyler ka��rd�m? 667 00:56:03,021 --> 00:56:05,760 G�l�ms�yor. 668 00:56:05,780 --> 00:56:08,280 Sanki bug�n yeterince k�t� de�ilmi� gibi. 669 00:56:10,081 --> 00:56:11,760 Her neyse... 670 00:56:13,800 --> 00:56:16,480 Bunu bir elveda olarak g�rme Wilf. 671 00:56:16,500 --> 00:56:18,139 Tekrar g�r��ece�iz. 672 00:56:18,174 --> 00:56:21,213 - Bir kez daha. - Nas�l yani, ne zaman? 673 00:56:21,800 --> 00:56:24,844 Sadece bak�nmaya devam et. Orada olaca��m. 674 00:56:24,879 --> 00:56:26,460 Nereye gidiyorsun? 675 00:56:32,320 --> 00:56:34,140 �d�l�m� almaya. 676 00:56:55,501 --> 00:56:58,500 - Sana geride kal demi�tim. - Deste�e ihtiyac�n varm�� gibiydin. 677 00:56:58,501 --> 00:57:01,640 �stelik beni serbest �al��maya ikna eden sendin. 678 00:57:01,841 --> 00:57:04,440 �yle de olsa, bize ate� a�an bir Sontaran. 679 00:57:04,560 --> 00:57:07,920 Silahl� bir hamur k�ftesi. Hem buras� evli bir kad�na uygun de�il. 680 00:57:08,121 --> 00:57:10,959 Madem �yle, benimle evlenmemeliydin. 681 00:57:31,081 --> 00:57:34,400 Buradan girip fabrikaya inersek... 682 00:57:34,520 --> 00:57:38,279 ...ve �u koridoru ge�ersek, bizim nerede oldu�umuzu bulamaz. 683 00:58:13,401 --> 00:58:17,132 Ya�ad���m en manyak Noel'di. Annem olanlar� h�l� bilmiyor. 684 00:58:17,167 --> 00:58:20,461 Bay Smith'den t�m d�nyadaki kablosuz a�lar�n bozulmas� y�z�nden... 685 00:58:20,496 --> 00:58:22,972 ...herkesin hal�sinasyon g�rd��� hikayesini yaymas�n� istedi. 686 00:58:22,973 --> 00:58:24,967 Ba�ka nas�l a��klayabilirsin ki? 687 00:58:25,002 --> 00:58:26,880 Herkesin farkl� bir y�z�... 688 00:58:29,720 --> 00:58:31,159 Sensin! 689 00:58:34,120 --> 00:58:35,560 Sen... 690 00:58:44,561 --> 00:58:47,280 - Ne? Ne oldu? - Bu o. 691 00:58:47,400 --> 00:58:48,919 Bu Doktor. 692 00:59:39,441 --> 00:59:41,637 �uradaki beyefendiden. 693 00:59:51,500 --> 00:59:53,920 �SM� ALONSO. 694 01:00:10,240 --> 01:00:11,759 S�yle bakal�m Alonso... 695 01:00:13,641 --> 01:00:15,159 ...yolumun �zerinde misin? 696 01:00:16,080 --> 01:00:18,120 Ad�m� nereden biliyorsun? 697 01:00:18,240 --> 01:00:20,000 Psi�ik biriyim diyelim. 698 01:00:20,120 --> 01:00:21,968 - Ger�ekten mi? - Evet. 699 01:00:22,520 --> 01:00:25,040 �u anda ne d���nd���m� biliyor musun? 700 01:00:25,341 --> 01:00:27,218 Evet. 701 01:00:35,841 --> 01:00:38,600 Bu sadece bir �yk� de�il, hay�r. T�m yaz�lanlar do�ru. 702 01:00:38,720 --> 01:00:41,440 B�y�kannemin g�nl���n� tavan aras�nda buldum. 703 01:00:41,560 --> 01:00:45,360 1913 y�l�nda bir hem�ireymi� ve John Smith ad�ndaki bu adama a��k olmu�. 704 01:00:45,561 --> 01:00:48,480 Tabii ki, ba�ka gezegenlerden gelen bir ziyaret�iymi�. 705 01:00:48,681 --> 01:00:51,320 Y�ld�zlardan gelen bir adama a��k olmu�. 706 01:00:51,440 --> 01:00:53,159 Hepsini ka��da d�km��. 707 01:00:55,260 --> 01:00:56,559 Te�ekk�rler. 708 01:00:59,600 --> 01:01:01,160 Kim ad�na olacak? 709 01:01:01,280 --> 01:01:04,880 - Doktor. - Doktor'a. 710 01:01:05,000 --> 01:01:08,040 Tuhaf, bu onun kulland��� isimdi. 711 01:01:16,480 --> 01:01:19,399 Sonunda... mutlu oldu mu? 712 01:01:22,040 --> 01:01:23,959 Evet, oldu. 713 01:01:28,920 --> 01:01:30,219 Sen oldun mu? 714 01:02:03,921 --> 01:02:05,480 �� defa. Hip-Hip! 715 01:02:05,681 --> 01:02:07,560 Oley! 716 01:02:07,761 --> 01:02:10,920 - Oley! - Oley! 717 01:02:11,121 --> 01:02:12,600 Haydi gelin millet. 718 01:02:12,801 --> 01:02:16,136 Kat�l�n! Bu foto�raf sadece arkada�larla olacak. 719 01:02:16,171 --> 01:02:19,192 Haydi. Hepinizin foto�rafta olmas�n� istiyorum, haydi. 720 01:02:19,227 --> 01:02:22,408 Arkada�lar ve de Nerys. 721 01:02:23,640 --> 01:02:26,999 Sadece �aka yap�yorum. �una bak�n! 722 01:02:27,034 --> 01:02:29,684 - Bana �eftali rengi giydirdin. - ��nk� sen bir �eftalisin. 723 01:02:29,719 --> 01:02:33,560 - T�yl� cilt, i�i sert ama ��r�yor. - Tamam, g�l�mseyin. 724 01:02:33,761 --> 01:02:36,120 Peynir! 725 01:02:36,321 --> 01:02:39,000 Ne dersin Wilfred? 726 01:02:39,120 --> 01:02:41,268 - Ne? - Asla ge� say�lmaz. 727 01:02:41,303 --> 01:02:44,252 Rahat dur Minnie! Ger�ekten! 728 01:02:44,280 --> 01:02:46,652 Gidip �u buketi kapaca��m. 729 01:02:46,687 --> 01:02:48,563 Can�m. 730 01:02:54,321 --> 01:02:55,919 Baba... 731 01:03:05,360 --> 01:03:08,040 ��te buradas�n. Eski halinle hem de. 732 01:03:08,060 --> 01:03:10,100 Sana bir �ey olmayaca��n� s�ylememi� miydim? 733 01:03:10,201 --> 01:03:12,260 Bay Naismith'i de tutuklad�lar. 734 01:03:12,280 --> 01:03:15,520 Haberlerde g�rd�m. Gizli su�lardan. Tabii k�z�n� da. 735 01:03:15,640 --> 01:03:17,640 �kisi de hapsi boylad�. 736 01:03:17,760 --> 01:03:21,680 Akl�ma tak�lan bir �ey var Doktor, bana s�ylemedi�in tek bir �ey. 737 01:03:21,800 --> 01:03:24,719 �u kad�n... Kimdi o? 738 01:03:31,780 --> 01:03:34,040 Size bunu vermek istedim. 739 01:03:34,041 --> 01:03:36,320 D���n hediyesi olarak. 740 01:03:36,521 --> 01:03:39,400 Yan�mda hi� para ta��mam. O y�zden zamanda geri gidip... 741 01:03:39,520 --> 01:03:42,480 ...�ok sevecen bir adamdan bir sterlin �d�n� ald�m. 742 01:03:42,800 --> 01:03:45,528 �smi de Geoffrey Noble. 743 01:03:47,040 --> 01:03:48,739 "Al." dedi. 744 01:03:49,880 --> 01:03:51,937 "Benden olsun." 745 01:04:00,141 --> 01:04:01,960 G�l�mseyin! 746 01:04:05,360 --> 01:04:07,160 Sak�n bir fatura oldu�unu s�ylemeyin. 747 01:04:07,280 --> 01:04:09,360 �u anda tek ihtiyac�m da buydu. 748 01:04:09,561 --> 01:04:11,360 Piyango bileti mi?! 749 01:04:11,561 --> 01:04:15,280 Ne ucuz bir hediye. Bunu veren kimdi? 750 01:04:15,400 --> 01:04:19,560 Yine de hi� belli olmaz. Piyango bu hafta ��e katland�, belki �ans�m yaver gider. 751 01:04:21,321 --> 01:04:25,960 Haydi, �ok fazla zaman�m�z yok, �orba 2:30'da servis edilecek. 752 01:05:06,321 --> 01:05:08,920 Ge� kald�m, ka��rd�m. Gece yar�s� oldu bile. 753 01:05:09,040 --> 01:05:11,880 Mickey demedi�ini b�rakmayacak. Senin y�z�nden. 754 01:05:12,000 --> 01:05:14,600 Hay�r, Jimbo'nun hatas�! Bizi b�rakaca��n� s�ylemi�ti. 755 01:05:14,720 --> 01:05:16,920 Sonra da teker milinin bozuldu�unu s�yledi. Ne yapabilirdim ki! 756 01:05:17,040 --> 01:05:21,840 - Kurtul ondan anne. ��e yaramaz�n teki. - Diyene bak. Bir tamirciylesin. 757 01:05:21,960 --> 01:05:26,160 D�r�st olal�m, bu ya��mda daha iyisini yapamam. 758 01:05:27,880 --> 01:05:31,040 B�yle s�yleme. Asla bilemezsin. 759 01:05:31,241 --> 01:05:32,800 D��ar�da sana uygun birileri olabilir. 760 01:05:33,001 --> 01:05:36,079 Belki de. Bir g�n. 761 01:05:37,441 --> 01:05:40,559 - Mutlu y�llar. - Mutlu y�llar! 762 01:05:42,841 --> 01:05:45,559 - T�m geceyi d��ar�da ge�irme. - Durdurabilirsen durdur bakal�m. 763 01:05:54,240 --> 01:05:56,523 - �yi misin dostum? - Evet. 764 01:05:56,558 --> 01:05:58,580 ��kiyi fazla m� ka��rd�n? 765 01:05:58,681 --> 01:06:01,060 Onun gibi bir �eyler. 766 01:06:01,480 --> 01:06:03,240 Belki de eve gitme zaman�n gelmi�tir. 767 01:06:03,360 --> 01:06:05,640 - Evet. - Neyse... 768 01:06:05,760 --> 01:06:07,839 - Mutlu y�llar. - Sana da. 769 01:06:09,441 --> 01:06:11,744 Hangi y�lday�z? 770 01:06:12,560 --> 01:06:15,360 Vay, ne kadar i�tin b�yle?! 771 01:06:15,561 --> 01:06:18,048 2005. 1 Ocak. 772 01:06:19,540 --> 01:06:20,919 2005. 773 01:06:22,600 --> 01:06:24,319 Bak ne diyece�im... 774 01:06:25,400 --> 01:06:28,220 ...bahse girerim bu y�l senin i�in �ok g�zel ge�ecek. 775 01:06:35,080 --> 01:06:36,600 G�r���r�z. 776 01:07:40,180 --> 01:07:42,880 Senin i�in �ark� s�yleyece�iz Doktor. 777 01:07:43,000 --> 01:07:45,939 Evren sen uyuyana dek �ark� s�yleyecek. 778 01:08:28,600 --> 01:08:30,660 Bu �ark� sona eriyor. 779 01:08:30,680 --> 01:08:33,680 Ama bu hikaye asla bitmez. 780 01:10:02,240 --> 01:10:04,060 Gitmek istemiyorum. 781 01:11:01,320 --> 01:11:05,480 Bacaklar. �ok ��k�r, hala bacaklar�m var. 782 01:11:05,681 --> 01:11:07,200 Kollar. 783 01:11:07,401 --> 01:11:11,600 Eller burada. Parmaklar, ne �ok parmak. 784 01:11:11,720 --> 01:11:13,560 Kulaklar yerinde. G�zler iki tane. 785 01:11:13,761 --> 01:11:17,360 Burun, daha k�t�s� de olmu�tu. �ene, vay can�na. 786 01:11:17,480 --> 01:11:18,600 Sa�... 787 01:11:18,720 --> 01:11:20,400 Kad�n�m! 788 01:11:20,601 --> 01:11:26,480 Hay�r! Hay�r. Kad�n de�ilim. Yine k�z�l de�il! 789 01:11:26,681 --> 01:11:30,560 Bir �ey daha vard�, �nemli bir �eydi. Ben... 790 01:11:33,200 --> 01:11:35,519 D����! 791 01:11:52,760 --> 01:11:56,960 Geronimo! 792 01:11:58,182 --> 01:12:06,182 �eviri: eposus & DayDreamer 60548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.