Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,587 --> 00:00:06,589
ANNOUNCER:Previously on Debris...
2
00:00:06,631 --> 00:00:11,136
My dad was the first to be told
the truth about what they found.
3
00:00:11,177 --> 00:00:13,972
-MADDOX: George Jones,he's alive.-BRYAN: That's impossible.
4
00:00:14,014 --> 00:00:16,307
We're just gonna
have to sit on this
for a little while, okay?
5
00:00:16,349 --> 00:00:17,976
BRYAN:There are things that I know
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,687
that you will notfind very palatable.
7
00:00:20,729 --> 00:00:21,980
I need you to trust me.
8
00:00:22,022 --> 00:00:23,023
FERRIS: It's your father.
9
00:00:23,064 --> 00:00:24,190
He may still be alive.
10
00:00:24,232 --> 00:00:25,734
Bryan knows, too.
11
00:00:25,775 --> 00:00:27,152
FINOLA: Why did we even
bother with this alliance?
12
00:00:27,652 --> 00:00:30,071
BRILL: Ferris. She knows more
than she's telling you.
13
00:00:30,113 --> 00:00:32,699
-FINOLA: I want to catchthese guys, Bryan.-BRYAN: We will.
14
00:00:32,741 --> 00:00:34,367
JULIA: I knowwhat it takes from you
15
00:00:34,409 --> 00:00:35,869
to control the fateof the world.
16
00:00:35,910 --> 00:00:38,079
I accept this,
I accept all of this.
17
00:00:38,121 --> 00:00:40,081
Let's just look out
for each other, yeah?
18
00:00:40,123 --> 00:00:41,791
BRYAN: It's been a long timesince somebody's looked at me
19
00:00:41,833 --> 00:00:44,210
like a human being.When I first met you,
20
00:00:44,252 --> 00:00:46,171
I doubted you coulddo this job.
21
00:00:47,297 --> 00:00:48,548
I shouldn't have.
22
00:01:22,248 --> 00:01:25,502
(electricity buzzing)
23
00:01:28,838 --> 00:01:31,466
(exhales)
24
00:01:41,142 --> 00:01:43,561
(car door opens)
25
00:01:49,442 --> 00:01:51,736
GIRL:
What do we do now?
26
00:01:59,452 --> 00:02:02,330
We have to try again.
27
00:02:02,372 --> 00:02:04,457
We need more people.
28
00:02:06,960 --> 00:02:09,879
**
29
00:02:18,888 --> 00:02:21,891
** (theme)
30
00:02:50,795 --> 00:02:52,756
(Bryan sighs)
31
00:02:57,344 --> 00:02:58,845
You know,
when they designed it,
32
00:02:58,887 --> 00:03:01,014
I really don't think
NASA engineers
33
00:03:01,056 --> 00:03:03,892
intended that to be your
personal toaster oven, Bryan.
34
00:03:03,933 --> 00:03:06,686
Have you ever heard
of the Dustbuster?
35
00:03:06,728 --> 00:03:10,190
UV sunglasses?
Memory foam mattresses?
36
00:03:10,231 --> 00:03:12,734
All developed by NASA,
37
00:03:12,776 --> 00:03:15,987
so I'm just ahead of
the curve, so to speak.
38
00:03:16,029 --> 00:03:18,865
Wow, you're just like
a human crystal ball.
39
00:03:18,907 --> 00:03:21,409
It's a curse.
40
00:03:26,456 --> 00:03:28,249
Is everything all right?
41
00:03:28,291 --> 00:03:29,751
Yeah.
42
00:03:32,712 --> 00:03:35,423
When we were in New York,
my sister sent me
43
00:03:35,465 --> 00:03:39,678
an old... family video
44
00:03:39,719 --> 00:03:42,722
of us on the Isle of Wight
when we were kids.
45
00:03:43,431 --> 00:03:45,475
It just made me
think about my dad.
46
00:03:46,935 --> 00:03:50,397
He was in Greece
the summer before he died,
47
00:03:50,438 --> 00:03:53,441
and he sent me an email
to say that he found
48
00:03:53,483 --> 00:03:57,195
the perfect present
he was gonna buy himself
49
00:03:57,237 --> 00:04:00,073
for his birthday,
for me to gift him.
50
00:04:00,115 --> 00:04:02,075
Is that something
that he would do a lot?
51
00:04:02,117 --> 00:04:07,330
Yeah. And then he would always
act surprised when he opened it.
52
00:04:08,456 --> 00:04:09,833
What was the present?
53
00:04:11,960 --> 00:04:14,421
I don't know.
54
00:04:14,462 --> 00:04:16,965
I never got the chance
to find out.
55
00:04:19,384 --> 00:04:21,636
That's what
I was thinking about.
56
00:04:24,556 --> 00:04:27,517
You sure you don't want
in on one of these?
57
00:04:27,559 --> 00:04:29,769
Mm-mm, I'm quite sure.
58
00:04:29,811 --> 00:04:31,312
Okay.
59
00:04:32,147 --> 00:04:33,940
Your loss.
60
00:04:51,291 --> 00:04:52,751
Did you do what I asked?
61
00:04:52,792 --> 00:04:55,754
Yes. I still don't know
why you wanted me to tell him
62
00:04:55,795 --> 00:04:58,298
my father was in Greece
before he died.
63
00:04:58,340 --> 00:05:00,133
And how did Bryan respond?
64
00:05:00,175 --> 00:05:02,218
He just listened
to the story.
65
00:05:02,260 --> 00:05:03,636
What's going on?
66
00:05:03,678 --> 00:05:05,680
You trust me, don't you?
67
00:05:06,389 --> 00:05:07,807
I do.
68
00:05:07,849 --> 00:05:10,268
Now, if he brings it up again,
mention Cyprus,
69
00:05:10,310 --> 00:05:11,644
that you think
he was there, too.
70
00:05:11,686 --> 00:05:14,230
Who was that agent
you sent to deliver me
71
00:05:14,272 --> 00:05:16,649
the memory stick withthe China files in New York?
72
00:05:16,691 --> 00:05:19,527
That's Agent Brill. Why?
73
00:05:19,569 --> 00:05:22,030
Oh, I've just never
met him before.
74
00:05:22,072 --> 00:05:25,241
He's dependable.Don't forget about Cyprus.
75
00:05:25,283 --> 00:05:27,369
I'll be in touch.
76
00:05:27,869 --> 00:05:29,371
Copy that.
77
00:05:31,247 --> 00:05:33,750
**
78
00:05:42,050 --> 00:05:43,927
-(car door closes)
-FINOLA: What do we got?
79
00:05:43,968 --> 00:05:46,763
Local PD was alerted by
a woman walking her dog.
80
00:05:46,805 --> 00:05:48,515
She said she saw
four or five teenagers
81
00:05:48,556 --> 00:05:49,849
near the house
a few days ago.
82
00:05:49,891 --> 00:05:51,685
They were in
a banged-up sedan.
83
00:05:51,726 --> 00:05:54,145
Then this morning
her dog led her inside
to the bodies.
84
00:05:54,187 --> 00:05:56,106
How many bodies
are we talking about?
85
00:05:56,147 --> 00:05:58,525
Three. We're still searching
the woods for the Debris.
86
00:05:58,566 --> 00:06:00,443
They're clicking at
190 on the Laghari.
87
00:06:00,485 --> 00:06:01,736
FINOLA: Okay. Thanks, Tom.
88
00:06:03,238 --> 00:06:04,572
Dr. Masakela.
89
00:06:04,614 --> 00:06:07,701
DR. MASAKELA: Over here.
How you doing?
90
00:06:07,742 --> 00:06:09,744
FINOLA: All right.
91
00:06:09,786 --> 00:06:11,913
This is oddly peaceful.
92
00:06:13,707 --> 00:06:15,041
They all died here
in the house.
93
00:06:15,083 --> 00:06:17,335
-FINOLA: When?
-It was recent.
94
00:06:17,377 --> 00:06:20,755
It's like the life was
literally sucked out of them.
95
00:06:21,881 --> 00:06:23,883
Whatever happened,
the Debris seems
96
00:06:23,925 --> 00:06:26,803
to have left each one with
a faint electrostatic field.
97
00:06:26,845 --> 00:06:28,680
Where is the energy
coming from?
98
00:06:28,722 --> 00:06:30,473
Low relative humidity
is creating
99
00:06:30,515 --> 00:06:32,392
an electrostatic
buildup in this area.
100
00:06:32,434 --> 00:06:34,352
And the bodies
are containing it.
101
00:06:34,394 --> 00:06:36,104
Enough to charge
a cell phone.
102
00:06:37,063 --> 00:06:39,607
DR. MASAKELA: Convenient
in this remote location.
103
00:06:55,623 --> 00:06:56,750
BRYAN: Bill Jarvah.
104
00:06:56,791 --> 00:06:59,544
-What is that?
-Medical ID.
105
00:07:01,463 --> 00:07:04,424
Bill Jarvah
was reported missing
106
00:07:04,466 --> 00:07:07,093
by local PD
three days ago.
107
00:07:07,135 --> 00:07:08,303
Who were the other two?
108
00:07:08,345 --> 00:07:10,263
Another man
was reported missing,
109
00:07:10,305 --> 00:07:11,723
also in his eighties, same day.
110
00:07:11,765 --> 00:07:13,266
And then the day before that,
111
00:07:13,308 --> 00:07:16,227
a woman disappeared from
a assisted living facility.
112
00:07:16,269 --> 00:07:17,979
I think we just found them.
113
00:07:18,980 --> 00:07:21,441
Why are they older people,
and what happened to them?
114
00:07:21,483 --> 00:07:23,818
At their age, they could barely
make it through the forest.
115
00:07:23,860 --> 00:07:25,862
Someone brought them here.
116
00:07:26,321 --> 00:07:31,159
The teenagers,
the ones the dog walker saw.
117
00:07:31,201 --> 00:07:34,496
BRYAN: Dr. Masakela,
you said it was like
118
00:07:34,537 --> 00:07:36,956
their life was
sucked out of them.
119
00:07:36,998 --> 00:07:39,834
FINOLA: If someone
used Debris to do this,
120
00:07:39,876 --> 00:07:41,628
what could they be
getting from them?
121
00:07:41,670 --> 00:07:43,171
Not much.
Once I get them back
122
00:07:43,213 --> 00:07:45,507
to the lab at Langley,
I'll know more.
123
00:07:46,508 --> 00:07:47,967
Great.
124
00:07:50,178 --> 00:07:52,013
(door buzzes)
125
00:07:55,058 --> 00:07:57,560
Oh, room service.
126
00:07:57,602 --> 00:07:59,896
It's about bloody time.
127
00:07:59,938 --> 00:08:01,523
I've been here for hours.
128
00:08:01,564 --> 00:08:05,110
I'll have a Moo Goo Gai Pan.
129
00:08:05,151 --> 00:08:08,863
And how about some of those...
those fortune cookies?
130
00:08:08,905 --> 00:08:11,157
Let's have
some of those, too.
131
00:08:11,199 --> 00:08:12,534
Anson Ash.
132
00:08:16,162 --> 00:08:20,208
Ex-SAS, Special
Reconnaissance Regiment.
133
00:08:20,250 --> 00:08:24,796
Infiltrated the IRA
in Northern Ireland.
134
00:08:24,838 --> 00:08:28,800
It says here you abandoned
your military duty.
135
00:08:33,304 --> 00:08:34,931
Tell me about Influx.
136
00:08:37,726 --> 00:08:39,561
Who's funding you?
137
00:08:40,478 --> 00:08:42,230
We know it's not
the Russians.
138
00:08:42,272 --> 00:08:44,774
Or the Chinese.
139
00:08:44,816 --> 00:08:46,609
What do you want?
140
00:08:46,651 --> 00:08:49,070
Definitely not what
you lot want.
141
00:08:50,822 --> 00:08:53,616
You want
geopolitical dominance.
142
00:08:53,658 --> 00:08:55,952
You want to rule the world.
143
00:08:58,913 --> 00:09:01,750
You don't get
to control this Debris.
144
00:09:01,791 --> 00:09:06,379
This technology is meant
to free the world,
145
00:09:06,421 --> 00:09:08,798
not entrap it.
146
00:09:11,801 --> 00:09:15,013
I find it interesting
that you don't understand
147
00:09:15,055 --> 00:09:16,890
that we are suddenly
in the presence
148
00:09:16,931 --> 00:09:19,059
of a power so vast,
149
00:09:19,100 --> 00:09:23,313
with both the possibility
of good and evil,
150
00:09:24,147 --> 00:09:26,816
and you don't know
which side you're on.
151
00:09:30,195 --> 00:09:31,488
But you do.
152
00:09:31,529 --> 00:09:33,406
You're on the side of good.
153
00:09:33,448 --> 00:09:36,910
You're just a guy
who's trying to make
the world a better place
154
00:09:36,951 --> 00:09:41,122
by opening up wormholes
in Manhattan, yeah?
155
00:09:41,164 --> 00:09:43,500
You think it should
all just be out there,
156
00:09:43,541 --> 00:09:46,878
available to anybody
who comes across it?
Is that right?
157
00:09:48,463 --> 00:09:51,466
I am just a guy...
158
00:09:51,508 --> 00:09:57,263
who wants some
Moo Goo Gai Pan.
159
00:10:03,645 --> 00:10:07,023
We know you switched out
George's dead body
in the morgue.
160
00:10:07,941 --> 00:10:10,568
Did you reanimate him
with Debris?
161
00:10:11,319 --> 00:10:14,322
I think we all know
the rules here.
162
00:10:15,782 --> 00:10:17,992
There are no rules.
163
00:10:19,536 --> 00:10:21,705
Not since the arrival.
164
00:10:27,502 --> 00:10:31,423
Are you torturing George Jones
to learn our secrets?
165
00:10:39,180 --> 00:10:41,933
That's a good idea,
you should get some sleep.
166
00:10:44,019 --> 00:10:47,689
Next time you see me,
you're going to need
all your energy.
167
00:10:53,278 --> 00:10:55,822
Anson has had
four incoming calls.
168
00:10:55,864 --> 00:10:57,949
Proprietary software
scrambled the ID,
169
00:10:57,991 --> 00:10:59,743
but whoever they are,
they keep calling back.
170
00:11:00,410 --> 00:11:03,246
MADDOX: He's not talking,
so this is all we got.
171
00:11:03,288 --> 00:11:06,958
All right, just stay on it.
I need to find out where
those calls are coming from.
172
00:11:07,000 --> 00:11:09,336
You gotta crack that phone.
173
00:11:35,570 --> 00:11:36,946
Chalk?
174
00:11:38,448 --> 00:11:41,868
Sometimes hikers mark trees
so they don't get lost.
175
00:11:41,910 --> 00:11:43,912
There's another one.
176
00:11:45,455 --> 00:11:48,291
I'm gonna get some more agents
to search the area, okay?
177
00:11:48,333 --> 00:11:50,043
(phone buzzes)
178
00:11:50,085 --> 00:11:52,337
Hey, George Jones
was in Romania
179
00:11:52,379 --> 00:11:55,840
for a series of conferences
just before his death.
180
00:11:55,882 --> 00:11:58,718
I need you to find out
if he was anywhere near
the Mediterranean
181
00:11:58,760 --> 00:12:01,304
-when he was there.
-Okay.
182
00:12:01,346 --> 00:12:05,350
Malta, Cyprus...It's important that I know.
183
00:12:06,601 --> 00:12:07,977
(sighs)
184
00:12:08,019 --> 00:12:10,105
Finola just told me
a story on the plane
185
00:12:10,146 --> 00:12:12,565
about her father
being in Greece a month
before his death.
186
00:12:12,607 --> 00:12:14,109
He emailed her.
187
00:12:14,150 --> 00:12:16,111
I'm trying to figure out
if Influx had some sort of
188
00:12:16,152 --> 00:12:18,196
long-term plan
to capture George,
189
00:12:18,238 --> 00:12:20,532
and I want to know if they
were tracking him even then.
190
00:12:20,573 --> 00:12:23,368
So I may need some moreinformation from Finola.
191
00:12:24,202 --> 00:12:28,164
How long was he there,exact dates,etcetera, etcetera.
192
00:12:28,206 --> 00:12:29,958
I need anything you can get.
193
00:12:30,709 --> 00:12:31,918
Copy?
194
00:12:31,960 --> 00:12:33,253
Okay.
195
00:12:37,007 --> 00:12:40,468
Hey. They've confirmed
through dental records
196
00:12:40,510 --> 00:12:42,595
that the corpses they found
were the missing elderly,
197
00:12:42,637 --> 00:12:45,098
but we just got a report
that another elderly man
198
00:12:45,140 --> 00:12:46,933
named Caspian Cole, 80s,
199
00:12:46,975 --> 00:12:48,852
just went missing
in a town east of there
200
00:12:48,893 --> 00:12:51,104
called McMinnville,
Tennessee.
201
00:12:51,146 --> 00:12:54,649
Whoever's doing this
is there now.
202
00:12:54,691 --> 00:12:58,987
**
203
00:13:41,154 --> 00:13:43,531
Stop! Don't go any further.
204
00:13:43,573 --> 00:13:45,075
BOY: 237.
205
00:13:46,326 --> 00:13:47,577
Told you.
206
00:13:52,749 --> 00:13:54,459
This is good.
207
00:13:55,752 --> 00:13:57,128
I'm okay, I'm okay.
208
00:13:57,170 --> 00:14:00,215
We're back on track.
Soon we'll be free.
209
00:14:00,256 --> 00:14:02,300
We just gotta find
a few more.
210
00:14:03,009 --> 00:14:05,095
We have to keep going.
211
00:14:14,145 --> 00:14:16,564
TARKOLOV:
Not many Americans...
212
00:14:16,606 --> 00:14:19,067
know who Yuri Gagarin was.
213
00:14:19,526 --> 00:14:21,403
That's because
it doesn't matter
if you're the first
214
00:14:21,444 --> 00:14:24,114
person in space if
you don't land on the moon.
215
00:14:25,115 --> 00:14:28,201
And that's what we did.
So, you know,
216
00:14:28,243 --> 00:14:30,286
of course everybody knows
who Neil Armstrong is.
217
00:14:30,328 --> 00:14:32,747
History is kindest
to the victors.
218
00:14:32,789 --> 00:14:37,836
Those above me want
history to be kind
to Russia now.
219
00:14:37,877 --> 00:14:41,297
They're willing
to make the trade
for the piece you want.
220
00:14:41,339 --> 00:14:44,217
No reason both countries
221
00:14:44,259 --> 00:14:47,345
can't take their place
in the history books this time.
222
00:14:48,138 --> 00:14:49,514
When can I see it?
223
00:14:49,556 --> 00:14:51,141
Not long now.
224
00:14:51,182 --> 00:14:53,309
I'll pick you up
at 8:00 tonight.
225
00:14:56,855 --> 00:14:59,357
Local PD found
surveillance footage
of Caspian Cole
226
00:14:59,399 --> 00:15:02,193
being abducted
four blocks from the house.
227
00:15:02,235 --> 00:15:04,529
According to the time stamp,
228
00:15:04,571 --> 00:15:06,406
they were talking
for about twenty minutes.
229
00:15:06,448 --> 00:15:10,785
There's a second man
reported missing now
two hours after.
230
00:15:10,827 --> 00:15:13,246
Jose Manza,
ninety years old.
231
00:15:13,288 --> 00:15:15,749
Last seen ten blocks
from the same place.
232
00:15:15,790 --> 00:15:18,209
(phone buzzes)
233
00:15:18,251 --> 00:15:19,586
-Tom.
-Yeah,
234
00:15:19,627 --> 00:15:21,338
we just located a car
matching the description
235
00:15:21,379 --> 00:15:22,964
from the crime scene
in Ennville.
236
00:15:23,006 --> 00:15:25,300
It's parked by the woods
north east of Collins Road.
237
00:15:25,342 --> 00:15:26,676
No plates.
238
00:15:26,718 --> 00:15:28,762
-Ping me your location.
-You got it.
239
00:15:30,430 --> 00:15:32,849
Definitely traces of Debris.
240
00:15:33,600 --> 00:15:36,644
It was here.
Not too long ago.
241
00:15:36,686 --> 00:15:38,772
I'm picking up
a steady 60.
242
00:15:45,070 --> 00:15:47,655
These are some of
the victims' clothes.
243
00:15:47,697 --> 00:15:48,990
(phone rings)
244
00:15:49,032 --> 00:15:50,658
This is Bryan.
245
00:15:53,745 --> 00:15:55,413
It's Kearn. Bad time?
246
00:15:56,247 --> 00:15:57,707
I got a minute.
What's up?
247
00:15:57,749 --> 00:15:59,834
We're looking
for her personal emails
248
00:15:59,876 --> 00:16:01,711
from when Georgewas in Greece.
249
00:16:02,253 --> 00:16:04,339
What are you talking about?
250
00:16:04,381 --> 00:16:07,008
Agent Jones.
We're in her apartment.
251
00:16:07,050 --> 00:16:08,551
We got nothingfrom her journals,
252
00:16:08,593 --> 00:16:10,720
so we're goingthrough everything.
253
00:16:13,014 --> 00:16:14,933
-You're in her apartment.
-Yeah,
254
00:16:14,974 --> 00:16:16,935
Maddox saidyou were up to speed.
255
00:16:17,435 --> 00:16:20,563
He said you might havehad access to her password.
256
00:16:23,191 --> 00:16:25,819
He made it pretty clear
that he needs this soon.
257
00:16:26,736 --> 00:16:28,405
Are you there?
258
00:16:29,948 --> 00:16:32,617
I don't have
that information right now.
259
00:16:33,702 --> 00:16:36,246
You're on your own.
I gotta go.
260
00:16:38,623 --> 00:16:40,083
What do you think?
261
00:16:43,753 --> 00:16:45,588
Let's run the VIN.
262
00:16:55,932 --> 00:16:57,851
It's a bit cold out here.
263
00:17:01,771 --> 00:17:03,565
What's your name?
264
00:17:03,606 --> 00:17:05,108
Subash.
265
00:17:06,443 --> 00:17:08,778
Want me
to sit with you, Subash?
266
00:17:17,037 --> 00:17:20,707
So, why are you all alone?
You don't have any family?
267
00:17:24,627 --> 00:17:28,548
My sons...
live in a different city.
268
00:17:29,632 --> 00:17:34,471
So they're just
living their lives
and forgetting you exist, huh?
269
00:17:35,972 --> 00:17:37,932
You know, sometimes I...
270
00:17:37,974 --> 00:17:41,227
I feel...
271
00:17:41,269 --> 00:17:44,189
they are just
waiting for me to die.
272
00:17:56,826 --> 00:17:59,454
I can help you with that.
273
00:18:18,890 --> 00:18:20,475
(phone buzzes)
274
00:18:31,653 --> 00:18:34,739
(sighs)
275
00:18:34,781 --> 00:18:37,283
Nothing.
276
00:18:37,325 --> 00:18:38,702
Still quiet.
277
00:18:46,418 --> 00:18:48,461
(sighs)
278
00:18:48,503 --> 00:18:51,881
That story, the one
you shared on the plane.
279
00:18:53,758 --> 00:18:54,884
Yeah?
280
00:18:54,926 --> 00:18:56,761
It stuck with me.
281
00:18:57,721 --> 00:19:00,515
That bit about George
buying presents for himself.
282
00:19:01,141 --> 00:19:06,187
Nobody talked about that side
of your father at Orbital,
283
00:19:06,229 --> 00:19:11,151
just that he was
this hyper-focused...
284
00:19:11,192 --> 00:19:14,863
gifted, out-there genius.
285
00:19:15,822 --> 00:19:18,116
Hmm.
286
00:19:18,158 --> 00:19:20,618
Well, yeah.
He was that, too.
287
00:19:20,660 --> 00:19:22,579
Out there. Definitely.
288
00:19:22,620 --> 00:19:25,206
You should have been there
when he did his papers
289
00:19:25,248 --> 00:19:28,209
on children's nightmares.
290
00:19:28,251 --> 00:19:30,295
What do you mean?
291
00:19:34,132 --> 00:19:38,595
He was obsessed with
neurological computing,
292
00:19:38,636 --> 00:19:41,765
and so he thought nightmares
might be the brain's way
293
00:19:41,806 --> 00:19:45,643
of solving
differential equations.
294
00:19:45,685 --> 00:19:49,564
So, yeah,
lots of therapy on that one.
295
00:19:49,606 --> 00:19:55,070
I don't know. It's like,
everything I've heard,
296
00:19:55,111 --> 00:19:59,407
he didn't sound like
the type that would just
jet off to Greece.
297
00:20:01,451 --> 00:20:03,453
And Cyprus.
298
00:20:05,830 --> 00:20:07,999
He really loved it there, too.
299
00:20:22,639 --> 00:20:26,059
Why are you asking me
about my father, Bryan?
300
00:20:31,648 --> 00:20:34,943
Because your father is alive.
301
00:20:58,216 --> 00:20:59,759
I know.
302
00:21:00,844 --> 00:21:04,556
And I know that you
and Maddox knew.
303
00:21:06,558 --> 00:21:08,643
Why did you tell me?
304
00:21:10,020 --> 00:21:13,106
I just told you.
305
00:21:13,148 --> 00:21:15,442
Isn't that enough?
306
00:21:16,234 --> 00:21:17,610
When did Maddox find out?
307
00:21:17,652 --> 00:21:18,987
Two weeks ago.
308
00:21:19,029 --> 00:21:21,614
And what do you
know about it?
309
00:21:21,656 --> 00:21:23,116
Why was he taken?
310
00:21:23,158 --> 00:21:25,535
I only saw footage of him
coming into JFK
311
00:21:25,577 --> 00:21:29,414
from out of the country
with Anson Ash and another
Influx operative.
312
00:21:30,248 --> 00:21:33,084
But the last I heard,
Maddox was trying to rule out
313
00:21:33,126 --> 00:21:34,794
if it was a clone or not.
314
00:21:37,756 --> 00:21:39,591
Well, it's not a clone.
It's him.
315
00:21:39,632 --> 00:21:40,884
How do you know that?
316
00:21:40,925 --> 00:21:42,719
I just do.
317
00:21:42,761 --> 00:21:45,889
Did he die or not?
318
00:21:47,432 --> 00:21:49,434
You said you saw his body.
319
00:21:49,476 --> 00:21:51,978
I did.
320
00:22:00,362 --> 00:22:04,824
Maddox wanted me to get
the information off you
about his trip to Greece
321
00:22:04,866 --> 00:22:07,994
to see if Influx was
tracking him before his death.
322
00:22:11,623 --> 00:22:13,667
That's all I know.
323
00:22:15,794 --> 00:22:18,880
I need to know
if I can trust you
with what I've told you.
324
00:22:42,904 --> 00:22:45,073
(gasping)
325
00:22:46,032 --> 00:22:47,909
Have some water.
326
00:22:47,951 --> 00:22:49,244
Here.
327
00:22:53,581 --> 00:22:55,542
-Better?
-(sighs)
328
00:22:55,583 --> 00:22:57,585
(siren in distance)
329
00:23:00,338 --> 00:23:02,007
Go to the car.
Check that out.
330
00:23:02,048 --> 00:23:03,216
Come on.
331
00:23:10,306 --> 00:23:12,183
KURT: It's okay.
332
00:23:13,518 --> 00:23:15,186
Don't be afraid.
333
00:23:16,813 --> 00:23:19,524
It happens so fast,
and it doesn't hurt at all.
334
00:23:20,442 --> 00:23:23,153
Just hold on to it,
no matter what.
335
00:23:25,989 --> 00:23:27,032
(sighs)
336
00:23:29,576 --> 00:23:30,994
Okay.
337
00:23:40,211 --> 00:23:42,756
(Debris trilling)
338
00:23:51,181 --> 00:23:54,642
Hey, stop!
We're federal agents!
339
00:24:00,398 --> 00:24:01,941
(Debris trilling)
340
00:24:11,326 --> 00:24:13,745
(grunting)
341
00:24:14,621 --> 00:24:16,206
You have to let me go!
342
00:24:16,247 --> 00:24:18,708
-Where is it?
-I don't have it! He does!
343
00:24:18,750 --> 00:24:21,252
Where is Caspian Cole?
344
00:24:21,294 --> 00:24:23,046
-Jose Manza?
-(grunting, struggling)
345
00:24:23,088 --> 00:24:25,465
Jose Manza and Caspian Cole!
346
00:24:25,507 --> 00:24:27,801
Where are they?
What are you doing to them?
347
00:24:29,386 --> 00:24:31,763
I am Caspian Cole.
348
00:24:33,431 --> 00:24:36,017
(Debris trilling)
349
00:25:10,677 --> 00:25:12,929
It's-- It's a miracle.
350
00:25:19,185 --> 00:25:22,939
Like I said,
you have to stay near us.
351
00:25:22,981 --> 00:25:24,941
You're with us now.
352
00:25:33,533 --> 00:25:36,870
Kurt! Kurt!
Kurt, Kurt, Kurt!
353
00:25:37,328 --> 00:25:38,204
Let's go.
354
00:25:40,331 --> 00:25:42,000
You have to stay with us!
You have to!
355
00:25:42,042 --> 00:25:45,211
We gotta go!
Come on, let's go!
356
00:25:56,890 --> 00:25:59,392
(gasping)
357
00:26:01,770 --> 00:26:03,396
(panting)
358
00:26:14,574 --> 00:26:15,700
We have to go.
359
00:26:15,742 --> 00:26:16,868
We can't leave them.
360
00:26:16,910 --> 00:26:18,828
We gotta keep running.
361
00:26:18,870 --> 00:26:20,288
We need to get
the others back.
362
00:26:20,330 --> 00:26:22,248
I don't know
who these people are,
363
00:26:22,290 --> 00:26:24,250
but they know
what we're doing.
364
00:26:25,377 --> 00:26:29,255
They will die
if we run further.
365
00:26:29,297 --> 00:26:33,134
I can't let that
happen again.
366
00:26:35,428 --> 00:26:39,391
After it happens,
we can't get too far from it.
367
00:26:39,432 --> 00:26:42,352
But he said he knew
how to stop that.
368
00:26:42,394 --> 00:26:43,853
What do you mean?
369
00:26:45,355 --> 00:26:49,067
You have to let us go.
We will die.
370
00:26:49,109 --> 00:26:52,862
He won't stay.
I can feel that
it's close to happening.
371
00:26:52,904 --> 00:26:54,406
I can feel it.
372
00:26:54,447 --> 00:26:58,284
We're on the outer reaches
of being too far from it.
373
00:26:59,160 --> 00:27:01,079
Where did it come from?
374
00:27:01,121 --> 00:27:03,456
He said that
he prayed for it.
375
00:27:03,498 --> 00:27:05,959
Don't you believe it?
376
00:27:06,710 --> 00:27:08,670
Look at what he's done.
377
00:27:08,712 --> 00:27:10,964
I'm 85 years old.
378
00:27:11,006 --> 00:27:13,049
It's a miracle.
379
00:27:16,261 --> 00:27:18,888
I wished that I would die...
380
00:27:18,930 --> 00:27:22,100
so many times.
381
00:27:22,142 --> 00:27:24,519
That I would just disappear.
382
00:27:25,145 --> 00:27:27,397
Do you know what
kind of hell that is?
383
00:27:28,148 --> 00:27:30,734
And then he found me,
384
00:27:30,775 --> 00:27:33,028
and he told me
he could do this.
385
00:27:34,988 --> 00:27:37,198
What will happen to me now?
386
00:27:38,366 --> 00:27:43,163
I don't want anything
to happen to you.
387
00:27:45,331 --> 00:27:47,500
Where's Bryan?
We found another one of these
388
00:27:47,542 --> 00:27:50,003
in the woods where
Caspian Cole was running.
389
00:27:50,045 --> 00:27:52,339
Kurt wants to talk.
390
00:27:56,843 --> 00:27:59,471
BRYAN: Kurt?
391
00:27:59,512 --> 00:28:01,139
Who are you?
392
00:28:01,181 --> 00:28:05,560
We're here to help.
We've got Caspian and Subash.
393
00:28:05,602 --> 00:28:06,978
Where's Jose?
394
00:28:07,020 --> 00:28:09,189
Jose Manza is dead.
395
00:28:09,230 --> 00:28:13,026
And all this has to stopbefore anyone else dies.
396
00:28:13,693 --> 00:28:15,403
Jose is dead
because of you.
397
00:28:15,445 --> 00:28:19,199
You killed him.
You did, you forced him
to run too far away.
398
00:28:19,240 --> 00:28:21,326
Kurt, what
you're doing is wrong.
399
00:28:21,368 --> 00:28:23,787
No, actually I'm not
doing anything wrong.
400
00:28:23,828 --> 00:28:27,165
I'm helping people who deservea chance at a second life.
401
00:28:27,207 --> 00:28:29,876
People who have been
left all alone.
402
00:28:29,918 --> 00:28:32,087
Look, I know
that you know what it does,
403
00:28:32,128 --> 00:28:33,838
or you wouldn't be here
looking for it.
404
00:28:33,880 --> 00:28:35,465
I know you know.
405
00:28:35,507 --> 00:28:36,466
I know.
406
00:28:36,508 --> 00:28:39,010
So, then help them
by helping me.
407
00:28:39,052 --> 00:28:40,512
Tell me the math.
408
00:28:40,553 --> 00:28:42,138
The math?
409
00:28:42,180 --> 00:28:44,182
The key to it is numbers.
410
00:28:44,224 --> 00:28:46,142
The more people
that it makes young,
411
00:28:46,184 --> 00:28:48,311
the farther away from it
we can be.
412
00:28:48,353 --> 00:28:50,355
If I could
get the math right...
413
00:28:50,397 --> 00:28:53,274
If I can get enough people,
if I can just figure it out,
414
00:28:53,316 --> 00:28:55,694
then none of us
have to be near it anymore.
415
00:28:55,735 --> 00:28:57,028
All of us.
416
00:28:57,070 --> 00:28:58,363
You know that's not working.
417
00:28:58,405 --> 00:29:00,407
We found the bodiesin the house.
418
00:29:00,448 --> 00:29:03,910
If you don't stop,
more innocent people
are going to die.
419
00:29:03,952 --> 00:29:05,870
No, you're gonna
let my friends go.
420
00:29:05,912 --> 00:29:08,248
You're gonnapack up your trucksand you're gonna leave
421
00:29:08,289 --> 00:29:10,625
or else I'm gonna--
I'm gonna disappear,
422
00:29:10,667 --> 00:29:14,295
and Caspian and Subash's bloodwill be on your hands too.
423
00:29:18,258 --> 00:29:20,093
BRYAN:So, what've you got for me?
424
00:29:20,135 --> 00:29:21,970
From what I can tell,
the Debris uses
425
00:29:22,012 --> 00:29:26,516
an epigenetic program
to control, and reverse,
the aging process.
426
00:29:26,558 --> 00:29:31,730
It commandeers DNA
methylation pathways,
thereby restoring youth.
427
00:29:31,771 --> 00:29:33,106
But when the Debris is absent,
428
00:29:33,148 --> 00:29:34,649
everything snaps back
with a vengeance.
429
00:29:34,691 --> 00:29:36,735
It's like
a biological boomerang.
430
00:29:36,776 --> 00:29:40,405
Right, but in your voicemail,
you said you could undo it?
431
00:29:40,447 --> 00:29:43,450
Yes, I believe that we can
moderate the boomerang effect.
432
00:29:43,491 --> 00:29:46,745
I just need you to keep them
alive and get me the Debris.
433
00:29:46,786 --> 00:29:48,580
The subjects could be
returned to where they were
434
00:29:48,621 --> 00:29:51,541
before all this happened,
old but alive.
435
00:29:51,583 --> 00:29:53,293
Thanks.
436
00:29:53,877 --> 00:29:56,546
Bryan, you got a minute?
437
00:29:57,922 --> 00:29:59,966
Just came for you.
438
00:30:00,884 --> 00:30:02,218
Why so early?
439
00:30:02,719 --> 00:30:04,054
I don't know.
440
00:30:04,095 --> 00:30:06,973
Maybe something came back
in your blood work.
441
00:30:17,817 --> 00:30:19,486
(grunts)
442
00:30:24,949 --> 00:30:26,409
(knock on door)
443
00:30:30,997 --> 00:30:32,207
Hey.
444
00:30:33,333 --> 00:30:35,669
We just got word back
on the Chrysler.
445
00:30:37,087 --> 00:30:40,423
It's Kurt's car.
His name is Kurt Cox.
446
00:30:40,465 --> 00:30:42,342
He was an engineer
from Knoxville.
447
00:30:43,051 --> 00:30:46,137
The girl he's with
is Clara Cox.
They're husband and wife.
448
00:30:46,179 --> 00:30:47,972
They've been married for
over fifty years.
449
00:30:48,807 --> 00:30:50,517
He took her from
a care facility
where she was
450
00:30:50,558 --> 00:30:53,103
suffering from
end stage dementia.
451
00:30:53,937 --> 00:30:56,564
So, he got his wife back.
452
00:30:57,774 --> 00:30:59,693
Mm-hmm.
453
00:31:15,583 --> 00:31:18,586
Okay.
I'm gonna take care of this.
454
00:31:18,628 --> 00:31:20,714
BRYAN:Kurt, are you there?
455
00:31:23,800 --> 00:31:25,176
You're prepared to leave?
456
00:31:25,218 --> 00:31:27,012
I'm afraid
I can't do that, man.
457
00:31:27,053 --> 00:31:29,389
-KURT: No, No.
-TOM: We're getting closer.
458
00:31:29,431 --> 00:31:32,225
I will leave,
I will disappear,
459
00:31:32,267 --> 00:31:34,060
and you will
never see me again.
460
00:31:34,102 --> 00:31:36,396
They will be deadbecause of you.
461
00:31:36,438 --> 00:31:39,024
There is a chance that
we can undo you've done,
462
00:31:39,065 --> 00:31:40,567
but you gotta trust me.
463
00:31:40,608 --> 00:31:42,736
Going back to what we were
is not an option.
464
00:31:42,777 --> 00:31:45,822
I know that you tookClara from a facility.
465
00:31:45,864 --> 00:31:50,243
I understand her condition,I understand that youthink this is a miracle.
466
00:31:50,285 --> 00:31:52,662
You have no idea what
you're dealing with.
467
00:31:52,704 --> 00:31:54,247
I won't send her backto that hell.
468
00:31:54,289 --> 00:31:55,790
TOM: Not far now.
469
00:31:57,000 --> 00:31:58,585
I've already lost Clara once.
470
00:31:58,626 --> 00:32:01,296
I believe that
I found this for a reason.
471
00:32:01,338 --> 00:32:03,715
Where did you
find it, Kurt?
472
00:32:04,632 --> 00:32:07,260
I was by some cliffs
near my house.
473
00:32:07,302 --> 00:32:09,596
It seemed to beckon me.
474
00:32:09,637 --> 00:32:12,432
And when I picked it up
and it transformed me, I knew.
475
00:32:12,474 --> 00:32:15,143
I knew that this was
how I get her back.
476
00:32:15,185 --> 00:32:17,437
Who are you
to take this from us?
477
00:32:17,479 --> 00:32:19,647
This is saving my wife.
478
00:32:19,689 --> 00:32:21,566
This is saving
our lives together.
479
00:32:21,608 --> 00:32:23,485
Everybody you bring
in your circle,
480
00:32:23,526 --> 00:32:25,153
you're putting
their lives in danger.
481
00:32:25,862 --> 00:32:29,074
It's not right.
We should be born old
482
00:32:29,115 --> 00:32:31,743
and live our lives backwards,because just when you start
483
00:32:31,785 --> 00:32:34,371
to appreciate your life,it is gone.
484
00:32:34,412 --> 00:32:36,331
You don't see that.
485
00:32:36,373 --> 00:32:38,500
You're too young.
486
00:32:39,209 --> 00:32:41,795
One day,
you're gonna understand.
487
00:32:43,088 --> 00:32:45,965
We should have more time.
488
00:32:46,007 --> 00:32:48,718
Everyone should have
more time.
489
00:32:49,803 --> 00:32:53,431
Find peace in the fact
that you'll be able
to offer her comfort
490
00:32:53,473 --> 00:32:56,101
in the remaining timeshe has left.
491
00:32:56,142 --> 00:32:59,354
TOM: We're real close.
They're here somewhere.
492
00:33:03,650 --> 00:33:06,820
FINOLA: He's smart.
He relayed the walkies.
493
00:33:22,836 --> 00:33:25,630
We have to stop, Kurt.
494
00:33:25,672 --> 00:33:27,382
I can't.
495
00:33:30,010 --> 00:33:32,387
I can't live without you.
496
00:33:32,429 --> 00:33:35,306
This gift was given to us.
497
00:33:38,059 --> 00:33:40,603
We already had our gift.
498
00:33:46,151 --> 00:33:48,570
A life with each other.
499
00:33:53,408 --> 00:33:55,994
We are like starlight.
500
00:33:57,370 --> 00:33:59,873
We were here...
501
00:33:59,914 --> 00:34:02,000
we've burned bright...
502
00:34:02,709 --> 00:34:05,420
even though that star
might not be here anymore.
503
00:34:09,090 --> 00:34:11,009
I'm afraid that--
504
00:34:12,260 --> 00:34:15,263
I'm afraid that
if you go back,
505
00:34:15,305 --> 00:34:17,849
you're gonna die
in that state.
506
00:34:20,560 --> 00:34:22,937
That you're not gonna
remember to wait for me.
507
00:34:24,481 --> 00:34:27,692
**
508
00:34:34,991 --> 00:34:37,744
(phone vibrates)
509
00:34:44,668 --> 00:34:47,295
TARKOLOV:
She has it with her.
510
00:34:50,006 --> 00:34:51,633
I wanted to use Irina.
511
00:34:51,675 --> 00:34:53,927
To make sure
it's someone you know.
512
00:34:55,345 --> 00:34:57,430
(knock on door)
513
00:35:13,113 --> 00:35:14,364
Where's the rest of it?
514
00:35:14,406 --> 00:35:16,449
It's enough
to show we have it.
515
00:35:16,491 --> 00:35:18,785
This is what
I was told to bring.
516
00:35:20,286 --> 00:35:22,497
MADDOX:
Let's see it.
517
00:35:31,589 --> 00:35:32,924
MADDOX: Is it charged?
518
00:35:32,966 --> 00:35:34,009
Mm-hmm.
519
00:35:34,050 --> 00:35:35,719
Turn it on.
520
00:35:35,760 --> 00:35:37,595
Let's send a team here,
and a team here.
521
00:35:37,637 --> 00:35:38,972
We'll close in on them.
522
00:35:39,014 --> 00:35:40,473
He won't be able
to get out of range.
523
00:35:40,515 --> 00:35:42,434
KURT: Hello?
524
00:35:42,475 --> 00:35:44,477
-Kurt?
-We're coming in.
525
00:35:44,519 --> 00:35:46,521
Tell Caspian and Subashnot to worry.
526
00:35:46,563 --> 00:35:48,273
Where are you?
527
00:35:48,314 --> 00:35:50,025
A small clearing,
past the incline.
528
00:35:50,066 --> 00:35:52,318
We'll be there, waiting.
529
00:35:52,360 --> 00:35:53,653
There.
530
00:35:53,695 --> 00:35:55,989
We have a hazmat
team right here.
531
00:35:56,031 --> 00:35:59,576
**
532
00:36:01,369 --> 00:36:03,121
(instrument warbling)
533
00:36:04,372 --> 00:36:08,418
Laghari is reading 210.
They should be right here.
534
00:36:08,460 --> 00:36:10,712
-Bryan.
-Yeah, I'm here.
535
00:36:10,754 --> 00:36:13,131
The Debris is here,but they aren't.
536
00:36:13,173 --> 00:36:15,425
FINOLA: They know
what will happen to them.
537
00:36:18,345 --> 00:36:20,013
Kurt?
538
00:36:22,057 --> 00:36:24,976
Kurt, come back.We can help you.
539
00:36:25,018 --> 00:36:26,770
* I *
540
00:36:26,811 --> 00:36:28,229
Kurt?
541
00:36:29,397 --> 00:36:32,150
* Thought I couldtouch the stars *
542
00:36:33,943 --> 00:36:37,530
* I lie awake at night *
543
00:36:38,740 --> 00:36:41,951
* I wonder where you are *
544
00:36:43,828 --> 00:36:45,872
* My face explodes *
545
00:36:45,914 --> 00:36:50,043
* Teardrops into tears, yeah *
546
00:36:52,420 --> 00:36:55,423
* And every secondI'm not with you *
547
00:36:55,465 --> 00:36:58,385
* Well, it seems like years *
548
00:36:58,426 --> 00:37:00,553
* Seems like years *
549
00:37:02,889 --> 00:37:05,934
* And I've told you *
550
00:37:07,936 --> 00:37:10,438
* Well, I warned you *
551
00:37:12,816 --> 00:37:15,568
* That I loved you *
552
00:37:15,610 --> 00:37:18,738
* Yeah *
553
00:37:19,489 --> 00:37:20,657
* Yeah *
554
00:37:20,699 --> 00:37:23,660
**
555
00:37:38,299 --> 00:37:40,093
* I won't die *
556
00:37:42,637 --> 00:37:45,765
* But I won't feel the same *
557
00:37:47,559 --> 00:37:50,770
* I spend up all of my time *
558
00:37:52,105 --> 00:37:55,150
* Hoping to see you again *
559
00:37:57,485 --> 00:37:59,487
* My face explodes *
560
00:37:59,529 --> 00:38:03,575
* Teardrops into tears, yeah *
561
00:38:06,036 --> 00:38:08,872
* And every secondI'm not with you *
562
00:38:08,913 --> 00:38:11,791
* Well, it seems like years *
563
00:38:11,833 --> 00:38:14,252
* Seems like years *
564
00:38:16,713 --> 00:38:19,174
* Yeah, I warned you *
565
00:38:21,051 --> 00:38:23,762
* That I'd kill you *
566
00:38:25,847 --> 00:38:28,516
* 'Cause I loved you *
567
00:38:29,142 --> 00:38:31,811
* Yeah *
568
00:38:37,567 --> 00:38:39,235
Do you have it?
569
00:38:40,236 --> 00:38:41,571
Yes.
570
00:38:42,447 --> 00:38:46,910
We're going to take you
and Caspian to a facility
571
00:38:46,951 --> 00:38:49,829
where there are people
who can help you.
572
00:38:51,206 --> 00:38:54,542
Do you understand
what I'm telling you?
573
00:38:55,502 --> 00:38:57,337
I grow old again?
574
00:38:57,379 --> 00:38:58,713
Yes.
575
00:39:00,006 --> 00:39:01,758
You can't take it away.
576
00:39:01,800 --> 00:39:04,010
We just don't have
a choice, Subash.
577
00:39:04,052 --> 00:39:07,138
You can't take away
what it gave me.
578
00:39:08,807 --> 00:39:11,851
The miracle of life.
579
00:39:11,893 --> 00:39:14,020
I just needed
to feel it again.
580
00:39:14,062 --> 00:39:17,440
And after this,
I'm going to fight
581
00:39:17,482 --> 00:39:20,276
for every last day.
582
00:39:27,242 --> 00:39:29,536
I happen to know
you have stronger Debris
583
00:39:29,577 --> 00:39:31,996
that can access
communication frequencies.
584
00:39:32,038 --> 00:39:33,581
Why would you want this one?
585
00:39:33,623 --> 00:39:35,333
Because it works.
586
00:39:36,960 --> 00:39:39,879
Is that the only reason?
587
00:39:39,921 --> 00:39:43,800
Because this trade,
this method,
588
00:39:43,842 --> 00:39:46,136
Tarkolov,
it's unusual for you.
589
00:39:47,137 --> 00:39:49,097
I'm good.
590
00:39:50,056 --> 00:39:52,851
I hope you know
what you're doing.
591
00:39:53,852 --> 00:39:56,271
You always worry too much.
592
00:40:03,903 --> 00:40:06,239
(door closes)
593
00:40:12,579 --> 00:40:14,789
You can.
594
00:40:18,626 --> 00:40:20,503
Trust me.
595
00:40:21,463 --> 00:40:24,758
I know it wasn't easy going
against your orders.
596
00:40:24,799 --> 00:40:27,218
I appreciate that you did that.
597
00:40:28,428 --> 00:40:32,807
Ferris told me to tell you
that my father was in Greece,
598
00:40:32,849 --> 00:40:35,977
and I have no idea why.
599
00:40:36,019 --> 00:40:40,148
It's like she's leaving
just enough bread crumbs
600
00:40:40,190 --> 00:40:42,901
for Maddox to
figure something out.
601
00:40:43,818 --> 00:40:46,905
-Do you know what that is?
-No.
602
00:40:46,946 --> 00:40:49,449
But it was important
enough for her to do it.
603
00:40:49,491 --> 00:40:52,952
She's using me to figure
something out about my father.
604
00:40:52,994 --> 00:40:55,413
I have a bad feeling about it.
605
00:40:56,498 --> 00:40:59,167
I can't trust Ferris.
606
00:41:01,086 --> 00:41:03,088
And you can't trust Maddox.
607
00:41:04,381 --> 00:41:07,967
FINOLA: MI6 suspectsthat he's been workingagainst the coalition,
608
00:41:08,009 --> 00:41:09,928
most likely the Chinese.
609
00:41:12,347 --> 00:41:14,474
You're wrong.
610
00:41:14,516 --> 00:41:16,726
I'm giving you
the information that I have...
611
00:41:16,768 --> 00:41:18,061
You don't know what
you're saying.
612
00:41:18,103 --> 00:41:22,649
This man... saved my life.
613
00:41:23,316 --> 00:41:25,735
The only thing
that I know for sure
614
00:41:25,777 --> 00:41:29,656
is that something
is going on that both of us
don't even understand.
615
00:41:29,698 --> 00:41:31,408
We need to trust each other.
616
00:41:31,449 --> 00:41:34,911
That is the only way we're
going to find our answers.
617
00:41:34,953 --> 00:41:37,914
Is there anything
that I need to know?
618
00:41:40,041 --> 00:41:41,710
Is there anything--
619
00:41:41,751 --> 00:41:44,212
They're surveilling
your apartment.
620
00:41:51,803 --> 00:41:53,722
(elevator dings)
621
00:41:53,763 --> 00:41:56,057
(phone rings)
622
00:41:58,101 --> 00:41:59,728
-(elevator dings)
-What's up?
623
00:41:59,769 --> 00:42:01,146
We've traced the calls
624
00:42:01,187 --> 00:42:02,856
that came in
on Anson Ash's phone.
625
00:42:02,897 --> 00:42:05,817
It's from a cell phonein Maine.
626
00:42:05,859 --> 00:42:07,777
Stay on it.
627
00:42:07,819 --> 00:42:09,779
I want a name.
628
00:42:10,613 --> 00:42:12,157
(elevator dings)
629
00:42:27,797 --> 00:42:29,674
MAN: Orbital investigating.
630
00:42:29,716 --> 00:42:31,051
(beep)
631
00:42:32,135 --> 00:42:34,804
Debris field 16, 27.
632
00:42:34,846 --> 00:42:36,431
(beep)
633
00:42:36,473 --> 00:42:37,724
21.
634
00:42:37,766 --> 00:42:39,225
(beep)
635
00:42:39,976 --> 00:42:41,311
56.
636
00:42:41,353 --> 00:42:42,437
(beep)
637
00:42:43,521 --> 00:42:44,814
170.
638
00:42:44,856 --> 00:42:46,107
(beep)
46203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.