Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,379 --> 00:00:07,966
-ANNOUNCER:Previously on Debris...-GROHL: How's the family?
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,718
MADDOX: What can I tell you?It is what it is.
3
00:00:09,759 --> 00:00:11,594
-What are you doing?
-It's an unknown caller.
4
00:00:11,636 --> 00:00:13,096
JULIA:
Do I answer your phone?
5
00:00:13,138 --> 00:00:15,181
Not everything
is a conspiracy, Craig.
6
00:00:15,223 --> 00:00:16,933
FERRIS: We thinkhe's part of a group
7
00:00:16,975 --> 00:00:18,309
calling themselves Influx.
8
00:00:18,351 --> 00:00:19,769
They are activelyseeking Debris.
9
00:00:19,811 --> 00:00:23,189
It is more important now
than ever to show all cards.
10
00:00:23,231 --> 00:00:25,066
BRYAN: This is going toaffect Finola.
11
00:00:25,108 --> 00:00:27,360
We're just going to have to
sit on this for a little while.
12
00:00:27,402 --> 00:00:29,195
MADDOX:I know you can handle it.
13
00:00:29,821 --> 00:00:32,240
BRYAN: But thereare things that I know
14
00:00:32,282 --> 00:00:34,200
that you will notfind very palatable.
15
00:00:34,242 --> 00:00:35,702
I need you to trust me.
16
00:00:35,744 --> 00:00:37,203
FERRIS:It's your father.
17
00:00:37,245 --> 00:00:38,538
He may still be alive.
18
00:00:38,580 --> 00:00:40,040
We intercepted a communication
19
00:00:40,081 --> 00:00:41,583
that Bryan knows, too.
20
00:00:41,624 --> 00:00:43,460
FINOLA: We all deserveto know the truth
21
00:00:43,501 --> 00:00:45,712
about what happens tothe people that we love.
22
00:00:45,754 --> 00:00:47,714
I'm not sure you'llever understand it.
23
00:00:55,764 --> 00:00:58,266
(indistinct chatter)
24
00:00:59,225 --> 00:01:01,603
DRIVER:
Next stop, Fourth Avenue.
25
00:01:04,105 --> 00:01:05,607
Excuse me.
26
00:01:06,816 --> 00:01:08,360
Excuse me.
27
00:01:08,401 --> 00:01:09,652
You dropped your glove.
28
00:01:11,029 --> 00:01:14,157
Oh. Would've been
the second pair
I lost in a month.
29
00:01:14,199 --> 00:01:15,909
I know what you mean.
I need the, uh,
30
00:01:15,950 --> 00:01:17,994
the strings on the mittens
like the kids have.
31
00:01:18,036 --> 00:01:20,413
Hey, those could work.
We could make those a thing.
32
00:01:20,455 --> 00:01:24,292
Dare to dream, right?
What a world that would be.
33
00:01:24,876 --> 00:01:27,712
(complete silence)
34
00:01:29,881 --> 00:01:32,842
(no audible dialogue)
35
00:01:43,978 --> 00:01:46,481
(crashing, metal twisting)
36
00:01:52,320 --> 00:01:55,031
(alert beeping)
37
00:01:55,073 --> 00:01:58,410
**
38
00:02:05,125 --> 00:02:07,544
(coughs)
39
00:02:19,848 --> 00:02:22,308
What... happened?
40
00:02:24,936 --> 00:02:26,646
Where am I?
41
00:02:31,026 --> 00:02:34,195
** (theme)
42
00:03:16,404 --> 00:03:18,239
(phone chimes)
43
00:03:20,325 --> 00:03:22,869
A new case file
just came in.
44
00:03:25,830 --> 00:03:27,499
May I see it?
45
00:03:30,001 --> 00:03:31,586
Please?
46
00:03:33,088 --> 00:03:35,048
Why? You don't read it.
47
00:03:35,090 --> 00:03:36,841
You glance at it and
you pretend you read it.
48
00:03:36,883 --> 00:03:39,719
-Someone doesn't like Mondays.
-It's Thursday.
49
00:03:39,761 --> 00:03:41,262
Then you're not
a morning person.
50
00:03:41,304 --> 00:03:43,223
It's 12 o'clock.
51
00:03:43,264 --> 00:03:44,933
Man, I'm messed up.
52
00:03:45,934 --> 00:03:47,936
That's the first thing
you've got right.
53
00:03:50,772 --> 00:03:52,732
(sighs)
54
00:03:59,614 --> 00:04:00,907
You're upset with me.
55
00:04:00,949 --> 00:04:03,159
You've been really quiet
since Nebraska.
56
00:04:03,201 --> 00:04:05,870
How would you know, Bryan?
You slept the whole way.
57
00:04:05,912 --> 00:04:08,790
I was making you think
I was sleeping.
58
00:04:08,832 --> 00:04:11,292
-It's training.
-Right.
59
00:04:12,252 --> 00:04:14,295
You're still upset.
60
00:04:15,338 --> 00:04:18,174
Okay. Just because
we disagreed
61
00:04:18,216 --> 00:04:19,759
about how to handle
the last case
62
00:04:19,801 --> 00:04:24,139
doesn't mean that there
has to be... a thing.
63
00:04:25,056 --> 00:04:27,434
Sometimes I'm going to go
against your logic
64
00:04:27,475 --> 00:04:29,477
and experience,
and depend on my own,
65
00:04:29,519 --> 00:04:31,688
Which is what you did.
That's fine.
66
00:04:31,730 --> 00:04:34,441
I don't want to
get into it, okay?
67
00:04:35,316 --> 00:04:36,735
It is what it is.
68
00:04:36,776 --> 00:04:40,447
We see things differently,
and it's okay.
69
00:04:40,488 --> 00:04:42,657
Seriously.
70
00:04:44,951 --> 00:04:46,745
I'm good.
71
00:04:46,995 --> 00:04:48,830
It's all good.
72
00:04:48,872 --> 00:04:50,373
Good.
73
00:05:07,390 --> 00:05:08,975
-Ahmed.
-Hey, Bryan.
74
00:05:09,017 --> 00:05:10,685
AHMED: Long time.
How you doing, man?
75
00:05:10,727 --> 00:05:12,312
-Finola Jones.
-FINOLA: Hey.
76
00:05:12,354 --> 00:05:14,814
Let me get you up to speed.
The bus was reported missing
77
00:05:14,856 --> 00:05:17,233
from Hackettstown, New Jersey
around 7:05 AM.
78
00:05:17,275 --> 00:05:18,818
How did it
end up here in Boston?
79
00:05:18,860 --> 00:05:20,695
From residual disturbances
in the atmosphere,
80
00:05:20,737 --> 00:05:22,364
we believe a piece of Debris
81
00:05:22,405 --> 00:05:25,325
caused a temporary deformation
in the topology of spacetime.
82
00:05:25,367 --> 00:05:27,410
It opened up a wormhole?
83
00:05:27,452 --> 00:05:28,953
Mackie's team is working
the Jersey side.
84
00:05:28,995 --> 00:05:30,663
We assume the Debris
was used there
85
00:05:30,705 --> 00:05:32,207
to get the bus here.
86
00:05:32,248 --> 00:05:33,416
FINOLA:
Any survivors?
87
00:05:33,458 --> 00:05:35,377
One, but he's gone.
88
00:05:36,127 --> 00:05:38,713
Looks like he dragged
himself to here.
89
00:05:39,547 --> 00:05:42,676
Okay.
He lost a lot of blood.
90
00:05:42,717 --> 00:05:44,678
He didn't get up
and walk away.
91
00:05:44,719 --> 00:05:47,097
Is there any camera work
or security footage?
92
00:05:47,138 --> 00:05:48,390
No.
93
00:05:48,431 --> 00:05:49,849
And did you check
the local hospitals?
94
00:05:49,891 --> 00:05:52,811
-Nothing so far.
-Well, he has to be somewhere.
95
00:05:54,521 --> 00:05:56,272
There was a piece
of Debris that they thought
96
00:05:56,314 --> 00:05:57,857
capable of doing
something like this.
97
00:05:57,899 --> 00:05:59,734
It was stolen from Germany
a few months back.
98
00:05:59,776 --> 00:06:01,569
FINOLA: Yeah, I remember
hearing about that.
99
00:06:01,611 --> 00:06:03,530
BRYAN: There was
intel on an event
100
00:06:03,571 --> 00:06:05,365
in China a little bit
after that.
101
00:06:05,407 --> 00:06:08,993
Whoever tried to
figure it out...
did not end well.
102
00:06:09,035 --> 00:06:12,872
Ended up coming out like long,
human strings of spaghetti.
103
00:06:12,914 --> 00:06:16,001
That was off the grid, though.
In a remote area.
104
00:06:16,042 --> 00:06:17,544
Why target a city bus?
105
00:06:17,585 --> 00:06:21,256
FINOLA: Something's changed
They're getting bolder now.
106
00:06:21,297 --> 00:06:23,633
(phone rings)
107
00:06:23,675 --> 00:06:25,135
Hey, it's Bryan.
108
00:06:27,721 --> 00:06:30,223
-I got stuff.
-Well, we need stuff.
109
00:06:30,265 --> 00:06:33,435
I picked up CCTV footage
to try track what
happened to the bus.
110
00:06:33,476 --> 00:06:35,437
Got it traveling down
Beatty Street.
111
00:06:35,478 --> 00:06:38,732
What we found ispretty unbelievable.Sending it to you now.
112
00:06:38,773 --> 00:06:40,942
-They're sending over
surveillance footage now.
-Okay.
113
00:06:40,984 --> 00:06:42,694
Do you guys have
the Debris on your end?
114
00:06:42,736 --> 00:06:44,362
Uh, no,
just faint signatures
115
00:06:44,404 --> 00:06:45,822
and atmospheric disruptions.
116
00:06:45,864 --> 00:06:47,574
We've interviewed
several people in the area
117
00:06:47,615 --> 00:06:49,743
who claimed to hear
a high-pitched whine
118
00:06:49,784 --> 00:06:51,369
two hours prior
to the event.
119
00:06:51,411 --> 00:06:52,912
-A whine?
-Yeah.
120
00:06:52,954 --> 00:06:54,622
People heard itfrom three blocks around.
121
00:06:54,664 --> 00:06:56,583
-(phone chimes)
-I got it.
122
00:06:56,624 --> 00:06:58,626
It just came through.
Can you standby, please?
123
00:07:03,214 --> 00:07:06,801
FINOLA: Well, that's
the entry point right there.
124
00:07:13,600 --> 00:07:15,518
That's something.
125
00:07:17,645 --> 00:07:19,689
Maybe.
Note the time stamp.
126
00:07:19,731 --> 00:07:22,192
That guy leaves right
after the bus disappeared.
127
00:07:22,233 --> 00:07:23,318
Let me speak to Mackie.
128
00:07:24,611 --> 00:07:26,863
Hey, Mackie, there's a bank
across the street.
129
00:07:26,905 --> 00:07:29,157
Is there a coffee cupon a concrete barrier?
130
00:07:29,199 --> 00:07:32,702
-Yeah.
-There's a possible suspectin the CCTV footage
131
00:07:32,744 --> 00:07:35,497
who witnessed the event.We want to find out who he is.
132
00:07:35,538 --> 00:07:38,291
Lift it for prints and then
we can run it through IAEFS.
133
00:07:38,333 --> 00:07:39,584
Thanks.
134
00:07:40,877 --> 00:07:44,255
Agent Jones.
We found the crash survivor.
135
00:07:49,302 --> 00:07:51,012
Thank you.
136
00:07:57,602 --> 00:07:59,938
FINOLA:
He's been shot.
137
00:08:05,276 --> 00:08:06,611
Syringe wrapper.
138
00:08:11,199 --> 00:08:13,868
Someone shot him
and took his blood?
139
00:08:17,080 --> 00:08:19,249
BRYAN:
And a skin biopsy.
140
00:08:22,877 --> 00:08:25,046
A sampling of his hair.
141
00:08:28,383 --> 00:08:29,718
What's going on here?
142
00:08:29,759 --> 00:08:33,013
Collecting DNA.
Maybe trying to figure out
143
00:08:33,054 --> 00:08:35,306
how messed up this guy got
going through a wormhole.
144
00:08:35,348 --> 00:08:36,975
Like, experimenting?
145
00:08:37,017 --> 00:08:38,643
Yeah.
146
00:08:39,811 --> 00:08:42,022
It has to be Influx.
147
00:08:42,063 --> 00:08:43,732
Who else could be
this organized?
148
00:08:44,733 --> 00:08:48,069
BRYAN: Let's get him back
to Orbital, do our own tests.
149
00:08:48,653 --> 00:08:50,238
FINOLA:
I'll arrange for transport.
150
00:08:52,365 --> 00:08:54,951
I assumed they were
trying to get Debris to sell...
151
00:08:54,993 --> 00:08:57,829
to countries, governments,
black market. Not to use.
152
00:08:57,871 --> 00:09:00,373
Well, they're definitely
interested in the results.
153
00:09:00,415 --> 00:09:01,624
Maybe it was a test.
154
00:09:01,666 --> 00:09:03,418
Test? For what?
155
00:09:03,460 --> 00:09:05,920
To prove that they can do it?
Maybe they just want to sell it.
156
00:09:06,755 --> 00:09:08,298
A demonstration
for a buyer.
157
00:09:08,340 --> 00:09:10,133
If they're the same ones
who stole it from Germany,
158
00:09:10,175 --> 00:09:11,968
they're getting better at it.
159
00:09:12,010 --> 00:09:14,387
These commuters didn't die
like they did in China.
160
00:09:14,429 --> 00:09:15,972
They've definitely
crossed a threshold
161
00:09:16,014 --> 00:09:17,807
in terms of their
understanding of it.
162
00:09:20,727 --> 00:09:23,772
Wait. I can't get
a hold of the footage.
163
00:09:23,813 --> 00:09:26,358
The piece that was
used in China.
164
00:09:26,399 --> 00:09:28,568
-It's not on the server.
-Let me see that.
165
00:09:28,610 --> 00:09:30,487
Any idea why
it was taken down?
166
00:09:30,528 --> 00:09:33,573
I don't know.
It was there.
167
00:09:33,615 --> 00:09:35,950
It's not a coincidence
that file's gone.
168
00:09:36,618 --> 00:09:38,161
I want to catch
these guys, Bryan.
169
00:09:38,203 --> 00:09:40,413
Yeah, so do I.
We will.
170
00:09:40,455 --> 00:09:43,083
And I'll ask Maddox about this
when I speak to him.
171
00:09:44,125 --> 00:09:45,627
Okay.
172
00:09:45,669 --> 00:09:47,796
AHMED: Hey.
Print results
173
00:09:47,837 --> 00:09:49,464
on the coffee cup
in Jersey.
174
00:09:49,506 --> 00:09:52,133
Guy is ex-paramilitary.
Peter Joseph Eickmann.
175
00:09:52,175 --> 00:09:56,596
Came in on a flight from
Germany to JFK yesterday morning
176
00:09:56,638 --> 00:09:58,098
on an EU passport.
177
00:09:58,139 --> 00:10:01,267
NSA flagged him.
He's on a few watch lists.
178
00:10:01,309 --> 00:10:04,229
CIA, MI6, Interpol.
179
00:10:04,270 --> 00:10:06,773
FINOLA: Let's go
find out what he knows.
180
00:10:06,815 --> 00:10:08,483
590-45.
181
00:10:08,525 --> 00:10:11,152
We're three minutes from
wheels up to New York City.
182
00:10:15,365 --> 00:10:18,118
This guy you're looking for,
he wasn't a guest?
183
00:10:18,159 --> 00:10:21,121
No, he was dropped off by cab
here yesterday morning.
184
00:10:21,162 --> 00:10:24,249
He met with a group
that checked into the hotel
using stolen credit cards.
185
00:10:25,041 --> 00:10:27,877
(keyboard clacking)
186
00:10:27,919 --> 00:10:29,421
MAN:
Uh, here we go.
187
00:10:35,552 --> 00:10:37,178
BRYAN: Hello.
188
00:10:40,640 --> 00:10:43,184
He seems to be the one
in control again, no?
189
00:10:44,185 --> 00:10:46,604
BRYAN: Sure would love
to find out who he is.
190
00:10:46,646 --> 00:10:48,565
FINOLA:
Can you rewind it?
191
00:10:48,606 --> 00:10:50,066
MAN: Sure.
192
00:10:51,359 --> 00:10:53,361
FINOLA: Freeze there.
193
00:10:57,991 --> 00:10:59,784
FERRIS:I know you're upset--
194
00:10:59,826 --> 00:11:02,037
FINOLA: Ferris, these arethe men who took my father.
195
00:11:02,078 --> 00:11:04,122
FERRIS:Are you absolutely sure?
196
00:11:04,164 --> 00:11:07,625
FINOLA: Yes, I literallyjust saw them on video.They were here.
197
00:11:07,667 --> 00:11:10,170
If we can stop thisand catch one of these guys,
198
00:11:10,211 --> 00:11:12,422
I can learn more aboutwhat happened to him.
199
00:11:12,464 --> 00:11:14,924
You must be strong.
200
00:11:14,966 --> 00:11:17,218
The intel I'm expecting
about your father,
201
00:11:17,260 --> 00:11:19,346
-I've been told is promising.
-What does that mean?
202
00:11:19,387 --> 00:11:22,974
Ferris, you've gotta
give me something. Anything.
203
00:11:23,016 --> 00:11:24,809
I just want to know how--
204
00:11:24,851 --> 00:11:28,229
how he can possibly be alive
when I saw him dead.
205
00:11:28,271 --> 00:11:31,024
I know what I saw.
And it was him.
206
00:11:31,066 --> 00:11:32,984
We had clones in Pennsylvania.
207
00:11:33,026 --> 00:11:35,111
Could they have a piece
of Debris like that?
208
00:11:35,153 --> 00:11:37,155
I know their shelf lives
were short,
209
00:11:37,197 --> 00:11:39,908
but could Influx have found
some sort of way to just--
210
00:11:39,949 --> 00:11:42,660
FERRIS:Finola... I don't know.
211
00:11:42,702 --> 00:11:46,081
When I learn somethingconcrete, so will you.
212
00:11:49,918 --> 00:11:52,712
This is a nightmare.
213
00:11:52,754 --> 00:11:55,048
This a bloody nightmare.
214
00:11:56,257 --> 00:11:57,425
(sighs)
215
00:11:57,467 --> 00:12:00,220
Bryan talked about
an event like this,
216
00:12:00,261 --> 00:12:02,514
a wormhole in China
where they were unsuccessful,
217
00:12:02,555 --> 00:12:04,391
but have now crosseda threshold.
218
00:12:04,432 --> 00:12:06,267
They know how to do
things they couldn't do before,
219
00:12:06,309 --> 00:12:08,353
things they couldn't do
before they had my father.
220
00:12:08,395 --> 00:12:12,065
They are using him.
And now the case file
from China is gone.
221
00:12:12,107 --> 00:12:14,484
-I can't even access it.
-What do you mean?
222
00:12:14,526 --> 00:12:15,985
The Americans took it down.
223
00:12:16,027 --> 00:12:18,988
Can you see if you can getthe file and find out why?
224
00:12:21,074 --> 00:12:22,701
I've been denied here, too.
225
00:12:22,742 --> 00:12:24,869
Why do we even botherwith this alliance?
226
00:12:24,911 --> 00:12:26,913
This is pointless if
the U.S. is being dishonest.
227
00:12:26,955 --> 00:12:28,373
We're supposed to
be able to trust them.
228
00:12:28,415 --> 00:12:30,000
I'm supposed to be able
to trust Bryan.
229
00:12:30,041 --> 00:12:31,459
I just want to remind you,
230
00:12:31,501 --> 00:12:33,795
we have secretsfrom the Americans, too.
231
00:12:33,837 --> 00:12:35,797
I'll look into this.
232
00:12:39,134 --> 00:12:41,803
Listen, I'm gonna have to go.
He's coming.
233
00:12:44,055 --> 00:12:45,348
BRYAN: You okay?
234
00:12:45,390 --> 00:12:47,225
Yeah. Just catching
Ferris up to speed.
235
00:12:47,267 --> 00:12:49,185
The rooms they were in
were clear, nothing here.
236
00:12:49,227 --> 00:12:50,645
It's as if they just--
237
00:12:50,687 --> 00:12:54,024
(loud high-pitched whine)
238
00:12:58,945 --> 00:13:01,031
This is the same sound
they heard in New Jersey.
239
00:13:04,868 --> 00:13:06,870
BRYAN:
It's gonna happen again.
240
00:13:12,834 --> 00:13:15,128
**
241
00:13:37,650 --> 00:13:39,944
JULIA: Do you want something to
eat before I go pick up Dario?
242
00:13:39,986 --> 00:13:43,073
MADDOX: No, thanks, babe.
I've gotta get back to work.
243
00:13:49,996 --> 00:13:53,917
You were quiet today.
You didn't share a lot.
244
00:13:55,877 --> 00:13:58,171
Sometimes I think she thinks
I share too much.
245
00:13:58,213 --> 00:14:00,840
-No.
-I think she thinks
I try to take over
246
00:14:00,882 --> 00:14:03,051
the sessions or something.
247
00:14:03,093 --> 00:14:05,929
I actually thought
you were quiet today.
248
00:14:06,888 --> 00:14:08,556
I want to move to Houston.
249
00:14:10,475 --> 00:14:12,394
You want to move to Houston.
250
00:14:12,435 --> 00:14:14,896
There's a facility,
The Goodson Clinic.
251
00:14:14,938 --> 00:14:16,523
They're doing excellent work.
252
00:14:16,564 --> 00:14:18,817
-We live here. I work here.
-(cell phone rings)
253
00:14:18,858 --> 00:14:20,777
Our whole life is here.
254
00:14:20,819 --> 00:14:23,571
We talked about that place,
like, seven years ago.
255
00:14:23,613 --> 00:14:25,573
I-I just want to
try something new.
256
00:14:25,615 --> 00:14:28,368
For who, for Dario?
Because that doesn't
make any sense.
257
00:14:28,410 --> 00:14:30,537
He's getting
the best care here.
258
00:14:33,289 --> 00:14:36,418
You can't do that.
You cannot do that.
259
00:14:36,459 --> 00:14:38,712
You cannot say that to me
and then-- and then shut down.
260
00:14:38,753 --> 00:14:41,214
We have to continue
talking about this.
261
00:14:41,256 --> 00:14:43,216
Susan just
told us this today.
262
00:14:43,258 --> 00:14:45,093
Yeah, I feel like
she's not on my side.
263
00:14:45,135 --> 00:14:49,973
I am on your side.
I have always been
on your side.
264
00:14:50,015 --> 00:14:52,058
Honey, that's why I go.
265
00:14:55,311 --> 00:14:58,690
I know how important
it is for you
266
00:14:58,732 --> 00:15:01,443
to control
the fate of the world,
what it takes from you.
267
00:15:01,484 --> 00:15:04,070
And I know how hard
it's been for you
268
00:15:04,112 --> 00:15:05,238
to accept
what happened to us...
269
00:15:05,280 --> 00:15:06,948
You cannot say
that to me anymore.
270
00:15:06,990 --> 00:15:08,491
...the things
you couldn't change,
after the accident--
271
00:15:08,533 --> 00:15:10,243
I am here now,
and I do accept it.
272
00:15:10,285 --> 00:15:12,412
I accept this,
I accept all of this.
273
00:15:12,454 --> 00:15:14,998
This is what we have.
274
00:15:15,040 --> 00:15:19,085
I love you, I love our son,
and I want us to be together.
275
00:15:19,127 --> 00:15:22,505
That's all I want, okay?
276
00:15:22,547 --> 00:15:25,008
(phone rings)
277
00:15:30,638 --> 00:15:32,057
Yeah.
278
00:15:32,098 --> 00:15:34,142
WOMAN: We have an incidenton the ground in New York.
279
00:15:34,184 --> 00:15:37,062
(whine continues)
280
00:15:39,606 --> 00:15:41,149
FINOLA: Anything?
281
00:15:41,191 --> 00:15:42,650
There's no point of origin.
282
00:15:42,692 --> 00:15:44,402
It's like it's
coming from everywhere.
283
00:15:44,444 --> 00:15:45,987
We've been taking readings,
trying to map it out.
284
00:15:46,029 --> 00:15:47,364
How large is it?
285
00:15:47,405 --> 00:15:49,741
Several blocks
in diameter.
286
00:15:54,287 --> 00:15:55,955
The previous event
in New Jersey,
287
00:15:55,997 --> 00:15:59,250
the sound zone was much smaller.
It was a block at most.
288
00:15:59,292 --> 00:16:01,461
This is going to be
a much larger wormhole.
289
00:16:01,503 --> 00:16:04,547
They're gonna make more than
just a city bus disappear.
290
00:16:04,589 --> 00:16:05,715
(whine stops)
291
00:16:07,092 --> 00:16:08,426
I can't hear it anymore.
292
00:16:08,468 --> 00:16:11,888
It stopped.
Everywhere.
293
00:16:11,930 --> 00:16:14,307
-How long do you think we have?
-Mackie said it was heard
294
00:16:14,349 --> 00:16:15,850
two hours before
it wound up in Boston.
295
00:16:15,892 --> 00:16:19,020
Well, that explains why Influx
is on the ground in numbers.
296
00:16:19,062 --> 00:16:22,565
Obviously, they'rethe ones who stole thispiece from the Germans.
297
00:16:22,607 --> 00:16:24,693
There was a case file,
China, last month.
298
00:16:24,734 --> 00:16:26,653
It was taken down
off the servers.
Do you know why?
299
00:16:26,695 --> 00:16:28,655
No. I'm not sure why
it wouldn't be there.
300
00:16:28,697 --> 00:16:31,408
Wouldn't you have to approve
anyone taking it down?
301
00:16:31,449 --> 00:16:34,202
Typically, yes, but MI6doesn't always follow protocol.
302
00:16:34,244 --> 00:16:36,746
I'll look into it.
I'm heading to you now.
303
00:16:36,788 --> 00:16:39,374
We need to stop thisevent and catch these guys,
304
00:16:39,416 --> 00:16:42,752
and I want the firstcrack at our Britishfriend when we do.
305
00:16:42,794 --> 00:16:44,462
Okay.
306
00:16:46,965 --> 00:16:49,509
I'm gonna put a team here,
and then one over there.
307
00:16:49,551 --> 00:16:51,594
Then I'll check in, okay?
Thank you.
308
00:16:54,723 --> 00:16:56,224
Did we find out
where it came from?
309
00:16:56,266 --> 00:16:57,892
No, they're still
searching the buildings.
310
00:16:57,934 --> 00:16:59,144
Base camp's over there.
311
00:16:59,185 --> 00:17:01,104
-Thanks.
-All right.
312
00:17:05,650 --> 00:17:08,153
(phone rings)
313
00:17:09,738 --> 00:17:12,115
(phone beeps)
314
00:17:17,412 --> 00:17:20,623
(phone rings)
315
00:17:22,125 --> 00:17:24,961
Hey, can I ring you later,
Dee Dee? Are you okay?
316
00:17:25,003 --> 00:17:27,756
DEE DEE:Yeah, I just wanted toask you a question.
317
00:17:27,797 --> 00:17:29,591
I was just thinking
about that song.
318
00:17:29,632 --> 00:17:31,801
Do you remember that Spanish
song we used to sing?
319
00:17:31,843 --> 00:17:33,887
It's from, like,a movie or something.Do you remember it?
320
00:17:33,928 --> 00:17:35,472
Listen, I can't really
talk right now.
321
00:17:35,513 --> 00:17:37,349
Come on, just give me a sec.
What was it?
322
00:17:37,390 --> 00:17:39,768
Do you remember the name?
Fi, put me out of my misery.
323
00:17:39,809 --> 00:17:42,020
What was it?What was it called?
324
00:17:42,062 --> 00:17:44,439
Where are you?
325
00:17:44,481 --> 00:17:47,901
Just outside...
the hospital.
326
00:17:47,942 --> 00:17:50,528
Justin got a little
carried away tonight.
327
00:17:51,404 --> 00:17:53,948
Well... is he okay?
328
00:17:53,990 --> 00:17:55,575
Yeah.
329
00:17:56,993 --> 00:17:58,370
What's going on?
330
00:17:59,412 --> 00:18:01,498
I just wanted to talk to you.
331
00:18:01,539 --> 00:18:04,501
I just wanted to
hear your voice, you know.
332
00:18:07,879 --> 00:18:09,923
I just feel so alone.
333
00:18:12,342 --> 00:18:16,179
Just felt good
when we listened to
that song, you know?
334
00:18:19,432 --> 00:18:23,103
Listen, Dee Dee,
I want you to go home. Okay?
335
00:18:23,144 --> 00:18:27,065
Get some sleep
and call me later.
All right?
336
00:18:27,107 --> 00:18:28,775
I really have to go,
but...
337
00:18:28,817 --> 00:18:33,738
please, just
go home and sleep.
338
00:18:37,033 --> 00:18:39,411
-Okay.
-I love you.
339
00:18:39,452 --> 00:18:41,454
I love you.
340
00:18:44,082 --> 00:18:45,875
(sighs)
341
00:18:56,803 --> 00:18:59,097
-Can I show you something?
-Yeah.
342
00:18:59,139 --> 00:19:00,849
The hotel manager
of this place
343
00:19:00,890 --> 00:19:02,767
said that only some of
the Influx Operatives
checked in.
344
00:19:02,809 --> 00:19:04,769
Yeah, they were at
full capacity.
345
00:19:04,811 --> 00:19:06,688
I think maybe some
of the others checked in
across the street.
346
00:19:06,730 --> 00:19:09,315
It's the only hotel for
the next six blocks.
347
00:19:10,400 --> 00:19:12,485
**
348
00:19:19,993 --> 00:19:21,619
BRYAN: Hey!
349
00:19:21,661 --> 00:19:22,871
Get down!
350
00:19:22,912 --> 00:19:24,539
Get on the ground!
Get on the ground!
351
00:19:24,581 --> 00:19:26,708
The gun!
Drop the gun!
352
00:19:27,417 --> 00:19:29,169
Nobody has to get shot.
Let's talk.
353
00:19:29,210 --> 00:19:30,628
You can't stop it.
354
00:19:30,670 --> 00:19:32,714
If we can just talk--
355
00:19:32,756 --> 00:19:33,757
No.
356
00:19:33,798 --> 00:19:35,633
Where is the sound coming from?
357
00:19:35,675 --> 00:19:37,552
Where is it coming from?
358
00:19:37,594 --> 00:19:40,680
Even if you stopped it...
you couldn't stop it.
359
00:19:40,722 --> 00:19:42,682
-What does that mean?
-Another will rise in my place.
360
00:19:42,724 --> 00:19:44,017
If you can just
help us stop--
361
00:19:44,059 --> 00:19:45,268
This technology will be free.
362
00:19:45,310 --> 00:19:46,519
FINOLA: No!
363
00:19:46,561 --> 00:19:47,771
(exhales sharply)
364
00:20:00,408 --> 00:20:03,453
-Hey.
-Hey.
365
00:20:03,495 --> 00:20:04,996
-Are you good?
-Yeah, yeah. Yeah.
366
00:20:05,038 --> 00:20:06,289
Where's Bryan?
367
00:20:06,331 --> 00:20:08,416
Over there,
talking to the coroner.
368
00:20:13,213 --> 00:20:15,382
Listen, whoever they are,
whatever their reasons,
369
00:20:15,423 --> 00:20:19,678
whatever they're doing,
they have enough conviction
to die for it.
370
00:20:19,719 --> 00:20:21,304
Did you learn anything?
371
00:20:21,346 --> 00:20:24,224
He said, "Another will
rise in my place.
372
00:20:24,265 --> 00:20:27,394
This technology will be free."
It is like they are zealots.
373
00:20:27,435 --> 00:20:30,855
Listen, you're gonna have toget me this China file.
374
00:20:30,897 --> 00:20:32,816
There has to be somethingon it that can help us
375
00:20:32,857 --> 00:20:34,984
stop them from opening upanother wormhole.
376
00:20:35,026 --> 00:20:36,194
It is all we have left.
377
00:20:36,236 --> 00:20:37,987
Literally, it is
all we have got.
378
00:20:38,029 --> 00:20:39,322
We do not have long,
379
00:20:39,364 --> 00:20:40,949
so if there's anything
that I can get--
380
00:20:40,990 --> 00:20:42,659
I have it.
381
00:20:42,701 --> 00:20:44,786
I couldn't risk sending it
over the network.
382
00:20:44,828 --> 00:20:46,871
It's on its way
to your location.
383
00:20:48,164 --> 00:20:49,541
What do you mean?
384
00:20:49,582 --> 00:20:51,626
Go to the intersectionof Varick and Moore.
385
00:20:51,668 --> 00:20:53,837
You're a block away.Wait there.
386
00:21:21,156 --> 00:21:22,574
Ferris.
387
00:21:22,615 --> 00:21:25,535
She knows more than
she's telling you.
388
00:21:25,577 --> 00:21:27,871
Your father
is not a clone.
389
00:21:29,622 --> 00:21:30,999
Who are you?
390
00:21:32,417 --> 00:21:34,627
(engine revs)
391
00:21:57,150 --> 00:21:58,193
(door opens)
392
00:21:59,736 --> 00:22:01,821
BRYAN: Eickmann had
nothing on him.
393
00:22:01,863 --> 00:22:05,033
Still no idea
where Influx plans
to open the wormhole.
394
00:22:06,159 --> 00:22:07,619
What's that?
395
00:22:08,578 --> 00:22:10,372
The China footage.
Ferris found it.
396
00:22:10,413 --> 00:22:12,415
She managed to get it.
397
00:22:12,457 --> 00:22:16,127
Did you ask Maddox about it?
398
00:22:16,169 --> 00:22:17,921
I did. He was unaware.
399
00:22:17,962 --> 00:22:20,715
Said that the state department
pulled it down.
400
00:22:20,757 --> 00:22:22,634
China's too, uh,
hot right now,
401
00:22:22,676 --> 00:22:25,261
but he's working
on getting it back up.
402
00:22:25,303 --> 00:22:26,930
And you believe that?
403
00:22:26,971 --> 00:22:29,432
Why would he say it
if it wasn't true?
404
00:22:30,141 --> 00:22:32,727
Well, I just mean
I know there's a lot
of tension between,
405
00:22:32,769 --> 00:22:35,772
uh, China
and the U.S. right now.
406
00:22:35,814 --> 00:22:38,942
I'm just wondering
if there's, um,
407
00:22:38,983 --> 00:22:41,820
anything that
he's not telling you.
408
00:22:43,905 --> 00:22:45,573
No.
409
00:22:45,615 --> 00:22:47,992
He tells me everything.
410
00:22:53,039 --> 00:22:54,958
Yeah, well...
411
00:22:55,000 --> 00:22:56,292
Go teamwork.
412
00:22:56,334 --> 00:22:57,752
(keyboard clacking)
413
00:22:59,713 --> 00:23:02,674
There's nothing controversial
on here at all.
414
00:23:02,716 --> 00:23:05,510
It's exactly
as you described it.
415
00:23:07,512 --> 00:23:11,891
It says the excavators
were stolen from
a nearby construction site.
416
00:23:11,933 --> 00:23:14,060
Why did they need excavators?
417
00:23:14,894 --> 00:23:18,023
That's interesting.
They're facing each other.
418
00:23:18,940 --> 00:23:20,817
And the shovels are extended.
419
00:23:24,320 --> 00:23:25,488
What are you thinking?
420
00:23:25,530 --> 00:23:26,906
Wait a second...
421
00:23:26,948 --> 00:23:29,284
(keyboard clacking)
422
00:23:40,628 --> 00:23:42,339
That's how they're doing it.
423
00:23:42,380 --> 00:23:45,467
Yeah, we got scorch marks
and residue all over them.
424
00:23:45,508 --> 00:23:47,677
I've got two menon the radio towers
425
00:23:47,719 --> 00:23:49,596
reporting back 120on the Laghari.
426
00:23:49,637 --> 00:23:51,556
There was absolutely
Debris here.
427
00:23:51,598 --> 00:23:53,725
BRYAN: Okay, we'll call youwhen we know more.
428
00:23:55,602 --> 00:23:56,644
You're right.
429
00:23:56,686 --> 00:23:58,229
(sighs)
430
00:23:58,271 --> 00:24:00,815
That's how they enabled the
Debris to pull the bus through.
431
00:24:00,857 --> 00:24:03,193
The wormhole
needs to be opened
432
00:24:03,234 --> 00:24:06,029
between two steel
conductive poles.
433
00:24:06,071 --> 00:24:08,281
And the whine we heard,
I think it was some kind of
434
00:24:08,323 --> 00:24:11,201
charging process,
almost like a tuning fork.
435
00:24:11,242 --> 00:24:14,412
Like the Debris was gathering
atmospheric electricity
436
00:24:14,454 --> 00:24:15,705
to power the event.
437
00:24:15,747 --> 00:24:17,749
So we're looking
for two tall,
438
00:24:17,791 --> 00:24:20,085
opposing vertical structures...
439
00:24:20,919 --> 00:24:23,296
in the middle
of Manhattan.
440
00:24:24,756 --> 00:24:27,759
You realize that's
the entire island, right?
441
00:24:33,431 --> 00:24:36,059
-What's the situation?
-We've got teams canvassing.
442
00:24:36,101 --> 00:24:38,269
Still no signs of Influx,
or any of the Debris.
443
00:24:38,311 --> 00:24:40,689
We're mapping all readings
and reports on
the sound disturbance.
444
00:24:40,730 --> 00:24:43,400
MALLORY: Agent Jones.
Sir.
445
00:24:43,441 --> 00:24:45,235
FINOLA:
So, for the size of the event
we're talking about,
446
00:24:45,276 --> 00:24:47,737
they'd want the largest solid
mass of steel they could get.
447
00:24:47,779 --> 00:24:50,448
MADDOX:
(sighs) If we don't find
the Debris they're using here,
448
00:24:50,490 --> 00:24:53,243
a big chunk of Manhattan is
going to literally disappear.
449
00:24:53,284 --> 00:24:55,662
There's got to be a way
to narrow this down.
450
00:24:56,830 --> 00:24:59,082
That one on Madison.
451
00:24:59,124 --> 00:25:01,292
I read an article about it.
452
00:25:01,334 --> 00:25:03,712
It was the first
skyscraper in Manhattan
453
00:25:03,753 --> 00:25:04,963
to have a tuned
mass damper on it.
454
00:25:05,005 --> 00:25:06,589
They're these
huge steel weights
455
00:25:06,631 --> 00:25:08,633
designed to stabilize tall
buildings against wind sway.
456
00:25:08,675 --> 00:25:11,970
All right, are there any
of these mass dampers
in the sound zone?
457
00:25:12,012 --> 00:25:14,139
Yeah, looks like
we've got two more.
458
00:25:14,180 --> 00:25:16,266
So they're going to use two
out of the three to open it up.
459
00:25:16,307 --> 00:25:17,934
We only need to find one,
460
00:25:17,976 --> 00:25:19,769
deactivate the Debris
so they won't sync.
461
00:25:19,811 --> 00:25:21,730
If we can do that,
we can stop the wormhole.
462
00:25:21,771 --> 00:25:23,773
All right, here's
what we're gonna do.
I'm gonna take a team to Park.
463
00:25:23,815 --> 00:25:25,608
Finola, you take
a team to Lexington.
464
00:25:25,650 --> 00:25:27,610
Bryan, you head to Madison.
All right?
465
00:25:27,652 --> 00:25:29,654
-Yeah.
-Yup. Thank you, Mallory.
466
00:25:30,238 --> 00:25:32,449
**
467
00:25:32,490 --> 00:25:35,326
(instrument beeping)
468
00:25:40,290 --> 00:25:44,002
The Debris is charged to 80%.
It won't be long.
469
00:26:06,232 --> 00:26:07,734
Clear.
470
00:26:17,911 --> 00:26:19,287
Shh.
471
00:26:26,002 --> 00:26:27,253
MAN: No signatures.
472
00:26:27,962 --> 00:26:30,256
MAN: Clear.
473
00:26:31,424 --> 00:26:33,093
Nothing here.
It must be with you guys.
474
00:26:33,134 --> 00:26:35,512
Repeat. Madison is clear.
475
00:26:37,639 --> 00:26:39,307
(elevator dings)
476
00:26:47,607 --> 00:26:49,359
(door opens in distance)
477
00:27:02,997 --> 00:27:04,165
Are you okay?
478
00:27:04,207 --> 00:27:06,584
Shots fired!
Agent down.
479
00:27:07,627 --> 00:27:09,963
Okay, take it down.
They're here.
480
00:27:12,465 --> 00:27:14,175
Let's go!
481
00:27:14,759 --> 00:27:16,886
(panting)
482
00:27:45,832 --> 00:27:47,167
They're in
the northeast stairwell.
483
00:27:47,208 --> 00:27:49,002
FINOLA:54th floor.
484
00:27:49,836 --> 00:27:52,297
I think they've takenthe Debris with them.
485
00:28:09,731 --> 00:28:12,067
AGENT:
Laghari levels flat, sir.
486
00:28:13,526 --> 00:28:14,527
(phone rings)
487
00:28:15,320 --> 00:28:16,905
-Yeah.
-We're clear.
488
00:28:16,946 --> 00:28:18,156
Yours must bethe second building.
489
00:28:18,198 --> 00:28:19,699
That's impossible.
490
00:28:19,741 --> 00:28:21,201
We're not getting anyLaghari signatures.
491
00:28:21,242 --> 00:28:22,702
-It's not here.
-Negative.
492
00:28:22,744 --> 00:28:25,121
Finola's team confirmed
the other piece of Debris
493
00:28:25,163 --> 00:28:26,998
was taken from her location.
494
00:28:27,040 --> 00:28:28,416
Maybe we're not
getting the signatures
495
00:28:28,458 --> 00:28:30,126
because the pieces
aren't synced.
496
00:28:30,168 --> 00:28:31,711
It has to be you.
497
00:28:31,753 --> 00:28:33,380
Copy.
498
00:28:33,421 --> 00:28:35,674
Hey, Pete?
Something's not right.
499
00:28:35,715 --> 00:28:36,966
I'm gonna circle back.
500
00:28:37,884 --> 00:28:40,345
(instrument buzzing)
501
00:28:41,012 --> 00:28:42,305
It's down to 90%.
502
00:28:42,347 --> 00:28:44,015
As long as we stay
above 70, we're good.
503
00:28:44,057 --> 00:28:45,934
The charge will last
at least 15 minutes.
504
00:28:45,975 --> 00:28:47,894
I don't have enough time.
505
00:28:48,478 --> 00:28:49,896
Now you do.
506
00:28:50,730 --> 00:28:52,357
I've jumped too many times.
507
00:28:52,399 --> 00:28:55,610
Once more.
Think of the cause.
508
00:28:55,652 --> 00:28:57,904
It must be done.
509
00:29:04,786 --> 00:29:07,622
**
510
00:29:58,965 --> 00:30:00,967
We got one of them.
Dormant.
511
00:30:01,009 --> 00:30:03,470
MALLORY: I'll initiaterecovery protocols.
512
00:30:04,471 --> 00:30:05,680
Copy.
513
00:30:11,144 --> 00:30:12,479
Pete.
514
00:30:18,735 --> 00:30:20,028
(door opens)
515
00:30:20,653 --> 00:30:21,571
(shouts)
516
00:30:28,328 --> 00:30:30,121
-(phone rings)
-MADDOX: Yeah.
517
00:30:30,163 --> 00:30:32,290
Agents down, in need
of medical assistance.
518
00:30:32,332 --> 00:30:34,584
Roger that. We're
sending EMTs to your 20.
519
00:30:34,626 --> 00:30:36,169
We'll back up Finola.
520
00:30:36,211 --> 00:30:37,796
Help is on the way.
You're gonna be all right.
521
00:30:37,837 --> 00:30:40,590
You're gonna be okay.
Hey, look at me.
522
00:30:41,174 --> 00:30:43,677
Mallory, look at me.
I'm gonna stay
right here with you.
523
00:30:43,718 --> 00:30:46,346
You're gonna be okay.
All right?
524
00:30:50,600 --> 00:30:52,602
**
525
00:30:55,980 --> 00:30:58,525
MADDOX:Finola, en route to you.What's your 20?
526
00:31:00,360 --> 00:31:03,697
Finola? Finola?
527
00:31:21,047 --> 00:31:23,383
(groaning)
528
00:31:43,820 --> 00:31:46,197
I'm here. They're leaving.I'm going in.
529
00:31:46,239 --> 00:31:49,075
**
530
00:31:55,373 --> 00:31:57,250
(elevator dings)
531
00:32:07,594 --> 00:32:10,597
(grunting)
532
00:32:28,198 --> 00:32:30,617
(beeping)
533
00:32:33,078 --> 00:32:36,581
(Debris powering up)
534
00:32:41,461 --> 00:32:45,423
(Debris powering up)
535
00:32:49,052 --> 00:32:50,970
That doesn't make any sense.
536
00:32:51,012 --> 00:32:52,097
What?
537
00:32:52,138 --> 00:32:53,598
It's synced now.
538
00:32:53,640 --> 00:32:55,100
Somehow they've initiated it.
539
00:32:55,141 --> 00:32:57,185
It's going to happen.
540
00:33:16,079 --> 00:33:18,456
(panting)
541
00:33:29,509 --> 00:33:30,844
(Mallory gasping)
542
00:33:30,885 --> 00:33:33,221
Hold on. Hold on.
543
00:33:36,141 --> 00:33:38,601
Okay, careful.
You good?
544
00:33:38,643 --> 00:33:40,437
-(groans) Uh-huh.
-All right, stay with me.
545
00:33:41,438 --> 00:33:43,064
I'll walk you through
the sequence.
546
00:33:43,106 --> 00:33:46,359
N52 Disruption.
Simple stuff.
547
00:33:46,401 --> 00:33:49,070
Good, cause I've
never done one.
548
00:33:49,738 --> 00:33:53,616
I was joking.
Not easy. Very hard.
549
00:33:53,658 --> 00:33:55,952
I was hoping the joke
was the other way round.
550
00:33:57,704 --> 00:33:59,998
At least inside, you know
I'm smart enough to do it.
551
00:34:00,040 --> 00:34:03,168
Bryan, I've played
cards with you.
552
00:34:03,209 --> 00:34:05,545
I think you're lucky enough.
(panting)
553
00:34:06,421 --> 00:34:08,381
Start an AF ground sequence.
554
00:34:08,423 --> 00:34:10,050
AF ground sequence.
555
00:34:10,091 --> 00:34:11,634
(high-pitched whine)
556
00:34:11,676 --> 00:34:13,053
You're off on
the second parameter.
557
00:34:13,094 --> 00:34:14,554
That's way too high.
558
00:34:14,596 --> 00:34:16,639
(whine fades,
instrument beeping)
559
00:34:16,681 --> 00:34:18,892
-Next
-Lock it in.
560
00:34:18,933 --> 00:34:21,227
-Go back to the first node.
-I thought we always go
561
00:34:21,269 --> 00:34:22,729
one, two, three,
in that order.
562
00:34:22,771 --> 00:34:25,857
If you do, you'll be turned
into a fine yellow mist.
563
00:34:25,899 --> 00:34:27,400
I stand corrected.
564
00:34:31,237 --> 00:34:34,574
(panting)
565
00:34:54,969 --> 00:34:57,138
You've got his eyes.
566
00:34:57,180 --> 00:34:59,391
What've you done with him?
567
00:34:59,432 --> 00:35:01,309
Is he alive?
568
00:35:01,351 --> 00:35:02,560
Tell me what you've
done with him.
569
00:35:02,602 --> 00:35:05,397
-Tell me what--
-(complete silence)
570
00:35:22,747 --> 00:35:25,959
(sound returns,
Debris powering down)
571
00:35:26,001 --> 00:35:27,961
(instrument beeping)
572
00:35:29,504 --> 00:35:32,007
(panting)
573
00:35:32,048 --> 00:35:33,758
(grunts)
574
00:35:36,094 --> 00:35:37,971
(sirens in distance)
575
00:35:43,560 --> 00:35:45,061
You all right?
576
00:35:45,103 --> 00:35:46,688
Yeah.
577
00:35:54,029 --> 00:35:55,321
(sighs)
578
00:35:55,363 --> 00:35:58,491
You did it, Mallory.
You did it.
579
00:35:58,533 --> 00:35:59,909
Help is on the way.
580
00:36:18,386 --> 00:36:20,680
We recovered
both pieces of Debris.
581
00:36:20,722 --> 00:36:22,599
I heard. Well done.
582
00:36:30,523 --> 00:36:33,068
Can't say I'm not
happy he's caught.
583
00:36:36,363 --> 00:36:38,490
But that was a risk.
584
00:36:40,408 --> 00:36:42,911
I wanted him alive.
585
00:36:45,747 --> 00:36:48,541
When I first met you,
I wondered about you.
586
00:36:49,250 --> 00:36:51,586
I doubted
you could do this job.
587
00:36:52,504 --> 00:36:54,547
I shouldn't have.
588
00:37:01,096 --> 00:37:02,597
Where is he?
589
00:37:02,639 --> 00:37:04,766
He's in
the transport truck.
590
00:37:07,310 --> 00:37:08,603
Where are they taking him?
591
00:37:10,105 --> 00:37:13,566
Somewhere where no one
will hear him scream.
592
00:37:17,779 --> 00:37:20,615
Well, I'm gonna go
finish the report.
593
00:37:20,657 --> 00:37:22,784
I'll see you
on the plane.
594
00:37:30,792 --> 00:37:32,419
MADDOX:
Finola, hey.
595
00:37:32,460 --> 00:37:34,796
How you doing?
You okay?
596
00:37:35,255 --> 00:37:36,923
-Yeah.
-Good.
597
00:37:36,965 --> 00:37:40,593
You did great.
Invaluable, really.
598
00:37:40,635 --> 00:37:44,139
This is gonna completely
open up Influx for us.
599
00:37:45,140 --> 00:37:49,269
Yeah, well, um,
I'm just, um, grateful
600
00:37:49,310 --> 00:37:52,105
that we were able to
stop what they were
attempting to do here.
601
00:37:52,147 --> 00:37:54,941
-The loss of life--
-It would have been
inconceivable.
602
00:37:54,983 --> 00:37:57,277
-Yeah.
-Let me ask you something.
603
00:37:57,318 --> 00:37:59,279
You were in contact with him
604
00:37:59,320 --> 00:38:00,780
just before agents
took him down.
605
00:38:00,822 --> 00:38:03,825
Did he...
say anything to you?
606
00:38:06,953 --> 00:38:08,580
No.
607
00:38:12,834 --> 00:38:15,587
Will I be able to
interview him?
608
00:38:15,628 --> 00:38:17,797
I want to get
the lay of the land first.
609
00:38:18,923 --> 00:38:23,011
Trust me, I will get
what I need out of him.
610
00:38:23,053 --> 00:38:26,139
And I'll personally let you
know what I find out, okay?
611
00:38:27,932 --> 00:38:30,727
-Yeah. I appreciate that.
-(phone rings)
612
00:38:30,769 --> 00:38:33,938
Oh, I gotta go.
Yep, I'm on my way now.
613
00:38:40,195 --> 00:38:42,989
**
614
00:38:48,787 --> 00:38:51,081
(phone rings)
615
00:39:14,604 --> 00:39:16,940
(phone chimes)
616
00:39:32,747 --> 00:39:34,332
(sighs)
617
00:39:36,918 --> 00:39:39,838
GEORGE: Dee Dee,put that down. Not yet.
618
00:39:39,879 --> 00:39:42,382
JENNA JONES:Listen to your Dad, Dee Dee,
619
00:39:42,424 --> 00:39:45,385
we're going to eat soonand I don't want youto fill up on sweets.
620
00:39:45,427 --> 00:39:49,055
I'm starving.Finola is, too.
621
00:39:49,097 --> 00:39:51,391
YOUNG FINOLA: No, I'm not.
622
00:39:51,433 --> 00:39:53,143
I'm not hungry yet.
623
00:39:53,184 --> 00:39:55,186
GEORGE: Jenna. Jenna,take it away from her.
624
00:39:55,228 --> 00:39:58,815
Take it away. She won'thave any teeth left.(chuckles)
625
00:40:01,526 --> 00:40:04,863
("Porque Te Vas"by Jeanette plays)
626
00:40:11,244 --> 00:40:14,080
GEORGE: Oh, come on.Dance with Dee Dee, Finola.
627
00:40:14,122 --> 00:40:16,291
* Hoy en mi ventanabrilla el sol *
628
00:40:17,083 --> 00:40:19,377
* Y el corazon *
629
00:40:20,128 --> 00:40:24,966
* Se pone tristecontemplando la ciudad *
630
00:40:25,717 --> 00:40:27,761
* Porque te vas *
631
00:40:29,262 --> 00:40:33,016
* Como cada noche desperté *
632
00:40:33,975 --> 00:40:35,727
* Pensando en ti *
633
00:40:36,644 --> 00:40:41,274
* Y en mi reloj todaslas horas vi pasar *
634
00:40:42,442 --> 00:40:44,319
* Porque te vas *
635
00:40:46,154 --> 00:40:50,158
* Todas las promesas demi amor se iran contigo *
636
00:40:50,742 --> 00:40:52,660
* Me olvidaras *
637
00:40:53,495 --> 00:40:55,789
* Me olvidaras *
638
00:40:57,207 --> 00:41:01,252
* Junto a la estacionllorare igual que un nino *
639
00:41:01,795 --> 00:41:03,963
* Porque te vas *
640
00:41:04,422 --> 00:41:06,800
* Porque te vas *
641
00:41:07,550 --> 00:41:09,678
* Porque te vas *
642
00:41:10,679 --> 00:41:14,683
* Porque te vas *
643
00:41:20,480 --> 00:41:22,816
**
644
00:41:25,318 --> 00:41:27,153
WOMAN: Debris is notburning up on entry.
645
00:41:27,195 --> 00:41:30,156
Repeat. Debris is notburning up on entry.
646
00:41:30,198 --> 00:41:31,449
(beep)
647
00:41:33,910 --> 00:41:36,162
Multiple impactsin North America,
648
00:41:36,204 --> 00:41:38,623
Atlantic Oceancontinental shelf.
649
00:41:38,665 --> 00:41:40,083
(beep)
650
00:41:41,084 --> 00:41:42,419
MAN: Orbital responding.
651
00:41:42,460 --> 00:41:43,795
(beep)
48547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.