All language subtitles for Charmed.2018.s03e09.WEBRip.x264 - 4229 - HI-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,353 --> 00:00:05,873 Previously, on "Charmed"... 2 00:00:05,958 --> 00:00:07,610 HARRY: Jordan is cursed 3 00:00:07,695 --> 00:00:09,300 by the dying breath 4 00:00:09,423 --> 00:00:10,578 of a witch. 5 00:00:10,927 --> 00:00:13,314 FLORENCE: Jordan Chase must suffer 6 00:00:13,399 --> 00:00:15,499 for the sins of his forebears. 7 00:00:15,584 --> 00:00:18,264 MACY: Lawrence Mortimer Chase, also known 8 00:00:18,349 --> 00:00:20,329 as the Witchfinder General. 9 00:00:20,758 --> 00:00:21,776 MEL: You've been trying 10 00:00:21,861 --> 00:00:23,956 to kill yourself in your sleep. 11 00:00:24,322 --> 00:00:27,216 ABIGAEL: That's when my demon form seems to take over. 12 00:00:27,301 --> 00:00:29,829 Now there's no stopping me. 13 00:00:29,914 --> 00:00:31,869 MACY: I thought you brought me here for my ideas, 14 00:00:31,954 --> 00:00:33,867 but I-I get it now, you-you just needed 15 00:00:33,952 --> 00:00:35,928 a-a pretty, Black-enough face 16 00:00:36,013 --> 00:00:38,225 to front your faux-woke crisis management campaign. 17 00:00:38,310 --> 00:00:40,049 You take one more step towards me 18 00:00:40,165 --> 00:00:42,124 and I'll call security to report this threat. 19 00:00:42,209 --> 00:00:44,563 HARRY: These prehistoric symbols on the stone tablet have something 20 00:00:44,648 --> 00:00:45,915 to do with your allergy. 21 00:00:46,000 --> 00:00:47,317 MACY: The other half of the tablet. 22 00:00:47,402 --> 00:00:48,639 HARRY: And perhaps the answer 23 00:00:48,732 --> 00:00:50,233 to everything. 24 00:00:52,507 --> 00:00:54,653 "This tablet is forged with magic 25 00:00:54,785 --> 00:00:58,522 for those who are perfect to move time and space." 26 00:01:00,104 --> 00:01:01,589 What the hell does that mean? 27 00:01:02,034 --> 00:01:03,904 Not exactly helpful in determining 28 00:01:03,989 --> 00:01:05,299 the origins of the tomb. 29 00:01:05,384 --> 00:01:07,844 Or solving our allergy. Why-why does it feel like 30 00:01:07,929 --> 00:01:09,265 every time we make progress...? 31 00:01:09,350 --> 00:01:10,515 One step forward... 32 00:01:10,600 --> 00:01:11,742 Two steps back. 33 00:01:11,827 --> 00:01:13,683 Get hit in the head, fall forward. 34 00:01:13,768 --> 00:01:14,970 Macy, I'm sorry. 35 00:01:15,124 --> 00:01:17,105 - It's not your fault, Harry. - You've had a rough few days, 36 00:01:17,190 --> 00:01:18,979 - with the Shea board... - Just forget it. It-It's fine. 37 00:01:19,064 --> 00:01:21,397 No, it's not fine. The way they treated you... 38 00:01:21,482 --> 00:01:23,108 Harry, drop it, please. 39 00:01:24,434 --> 00:01:26,415 I really need to move on. 40 00:01:28,197 --> 00:01:29,219 Now... 41 00:01:29,454 --> 00:01:31,415 what else do we have to work with here? 42 00:01:34,336 --> 00:01:36,062 So... 43 00:01:36,352 --> 00:01:40,384 this passage here is written in an entirely... 44 00:01:40,835 --> 00:01:42,488 different language, 45 00:01:43,410 --> 00:01:46,030 one that's been functionally extinct for centuries. 46 00:01:47,319 --> 00:01:49,162 An ancient demonic language. 47 00:01:49,971 --> 00:01:52,459 Meaning we'll need a demon translator. 48 00:01:53,126 --> 00:01:54,334 (laughs) 49 00:01:54,473 --> 00:01:57,083 Why does every damn thing lead back to Abigael Caine? 50 00:01:57,168 --> 00:01:59,633 Frankly, I'm not even sure Abby will help, 51 00:02:00,364 --> 00:02:03,200 after Mel almost vanquished her. 52 00:02:04,066 --> 00:02:05,679 Well, do your best. 53 00:02:05,764 --> 00:02:06,973 Or worst. 54 00:02:07,079 --> 00:02:08,302 What, you're not coming? 55 00:02:08,387 --> 00:02:10,629 I'd-I'd rather stick a hot poker in my eye. 56 00:02:10,714 --> 00:02:13,005 (laughs) Maybe both eyes. 57 00:02:14,302 --> 00:02:16,345 I'm fine. Really. 58 00:02:16,430 --> 00:02:17,676 Go. 59 00:02:26,461 --> 00:02:28,141 (doorbell rings) 60 00:02:29,864 --> 00:02:31,105 Yo. 61 00:02:31,190 --> 00:02:33,659 Macy. Mags here? 62 00:02:33,838 --> 00:02:35,238 She's expecting me. 63 00:02:35,460 --> 00:02:37,377 Oh, uh... no, no. 64 00:02:37,462 --> 00:02:38,842 I think she's at school. 65 00:02:38,927 --> 00:02:41,166 - Mind if I wait? - Sure. 66 00:02:41,595 --> 00:02:44,335 She offered to help me with some Tulipe research. 67 00:02:44,488 --> 00:02:46,839 I'm trying to figure out how to finally end this C-U-R-S-E. 68 00:02:46,986 --> 00:02:50,121 No amount of balancing the scales ever s... 69 00:02:50,537 --> 00:02:51,913 Sorry. 70 00:02:52,195 --> 00:02:53,720 Still not used to that. 71 00:02:53,804 --> 00:02:55,889 You've got to be more careful, Jordan. 72 00:02:56,341 --> 00:02:58,642 Uh, everything okay with you? 73 00:02:58,726 --> 00:03:01,520 What? Yes? Why does everyone keep asking me if I'm okay? 74 00:03:01,636 --> 00:03:03,388 (glass shatters) 75 00:03:05,154 --> 00:03:07,615 Really? What now? 76 00:03:12,407 --> 00:03:13,991 What the hell? 77 00:03:14,796 --> 00:03:16,534 !En sus pensamientos! 78 00:03:16,746 --> 00:03:18,333 Macy, look out! 79 00:03:19,653 --> 00:03:21,574 MACY: What-What's happening? 80 00:03:26,395 --> 00:03:27,984 *CHARMED (2018)* Season 03 Episode 09 81 00:03:28,076 --> 00:03:29,406 Episode Title: "No Hablo Brujeria" Aired on: April 11, 2021 82 00:03:29,740 --> 00:03:31,237 So I show up at the psych clinic, 83 00:03:31,322 --> 00:03:32,948 I figure I'd get some volunteer hours in, 84 00:03:33,033 --> 00:03:34,859 you know, impress Dr. Lawrence, but you'll never guess 85 00:03:34,944 --> 00:03:35,882 who else was there. 86 00:03:35,967 --> 00:03:37,552 Does it rhyme with Mantonio? 87 00:03:37,637 --> 00:03:38,887 - Yes. - (sighs) 88 00:03:38,972 --> 00:03:40,890 Everyone was fawning all over him, and then 89 00:03:40,975 --> 00:03:43,771 my first intake was a client who only spoke Spanish. 90 00:03:44,232 --> 00:03:45,655 Oh, but you're not fluent. 91 00:03:45,740 --> 00:03:48,158 Exactly. I don't know what's worse. 92 00:03:48,243 --> 00:03:50,442 The fact that they just assumed I spoke Spanish 93 00:03:50,527 --> 00:03:52,185 or that Antonio actually does 94 00:03:52,270 --> 00:03:53,789 and swooped in to save the day. 95 00:03:54,478 --> 00:03:56,118 Anyways, how was your morning? 96 00:03:56,284 --> 00:03:58,175 Well, I just got word that the department 97 00:03:58,260 --> 00:04:00,261 is doing a conference on intersectionality, 98 00:04:00,346 --> 00:04:02,581 and I'm supposed to give the keynote. 99 00:04:02,665 --> 00:04:03,801 Which you'll kill. 100 00:04:03,886 --> 00:04:05,345 Or it'll kill me. 101 00:04:05,430 --> 00:04:07,432 The speakers list is a who's who of academia 102 00:04:07,517 --> 00:04:08,782 and me. 103 00:04:08,867 --> 00:04:10,517 This is my first real chance to prove myself, 104 00:04:10,602 --> 00:04:12,779 and I feel like a... total imposter? 105 00:04:13,123 --> 00:04:15,058 Of the highest order. 106 00:04:19,080 --> 00:04:20,595 That's weird. 107 00:04:21,048 --> 00:04:23,488 Jordan texted me that he was waiting for me here, like, 108 00:04:23,663 --> 00:04:24,913 20 minutes ago. 109 00:04:25,187 --> 00:04:26,814 Maybe he just went or a walk. 110 00:04:29,287 --> 00:04:31,035 I have no idea where we are. 111 00:04:31,135 --> 00:04:33,804 Um, I do. 112 00:04:34,238 --> 00:04:35,778 This... 113 00:04:37,722 --> 00:04:40,141 This is, this is my high school. 114 00:04:40,339 --> 00:04:41,699 What? 115 00:04:41,784 --> 00:04:43,661 I mean, it is, but it... 116 00:04:44,089 --> 00:04:46,250 it isn't, because my high school was shut down 117 00:04:46,334 --> 00:04:49,285 due to mold infestation the year after I graduated. 118 00:04:49,515 --> 00:04:50,963 DAVID: Out of the way, Chase. 119 00:04:51,169 --> 00:04:52,244 David Esposito. 120 00:04:52,329 --> 00:04:53,381 (scoffs) 121 00:04:53,466 --> 00:04:55,618 He tortured me most of freshman year. 122 00:04:55,703 --> 00:04:57,663 Before my growth spurt, I was five-six. 123 00:04:57,820 --> 00:04:58,844 Great. 124 00:04:58,947 --> 00:05:01,198 We've ended up in some magical realm 125 00:05:01,283 --> 00:05:04,077 based on your life because you jumped in front of me. 126 00:05:04,255 --> 00:05:06,061 Sorry. It was instinct. 127 00:05:06,145 --> 00:05:07,593 Forgive me for trying to protect you. 128 00:05:07,678 --> 00:05:08,901 Great. 129 00:05:09,744 --> 00:05:11,049 Where are you going? 130 00:05:11,134 --> 00:05:12,469 To look for a way out. 131 00:05:14,273 --> 00:05:16,202 ABIGAEL: I'd be delighted to help with your ancient 132 00:05:16,294 --> 00:05:18,171 demon translation, dear Harold, 133 00:05:18,270 --> 00:05:19,777 but first a drink. 134 00:05:20,700 --> 00:05:23,258 You must try this whiskey. Very rare. 135 00:05:23,579 --> 00:05:25,391 Picked it up at a charity auction. 136 00:05:25,476 --> 00:05:27,207 "Dear Harold," "delighted to help," 137 00:05:27,291 --> 00:05:28,678 "charity auction"? Who are you, 138 00:05:28,763 --> 00:05:30,264 and what have you done with Abigael the Abominable? 139 00:05:30,385 --> 00:05:32,419 She's turning over a new leaf. 140 00:05:33,205 --> 00:05:34,698 That wouldn't happen to have anything 141 00:05:34,783 --> 00:05:37,577 to do with your demon form trying to kill you, would it? 142 00:05:37,662 --> 00:05:38,844 (scoffs) 143 00:05:39,979 --> 00:05:41,641 All right, let's have a look. 144 00:05:48,185 --> 00:05:49,722 Can you translate it? 145 00:05:52,992 --> 00:05:54,830 No, this is ancient. 146 00:05:55,272 --> 00:05:56,262 There's only one demon I know of 147 00:05:56,347 --> 00:05:57,653 who will know what to do with that. 148 00:05:57,738 --> 00:05:59,156 I sense a "but" coming. 149 00:05:59,470 --> 00:06:02,307 But he's notoriously violent. 150 00:06:03,009 --> 00:06:05,973 Fenric the Vile, exiled to a compound 151 00:06:06,058 --> 00:06:08,072 in the Hunan province for trying to depose 152 00:06:08,165 --> 00:06:10,334 - the Demon Overlord. - As in, you? 153 00:06:10,705 --> 00:06:12,635 No, this was centuries before my time. 154 00:06:12,720 --> 00:06:14,304 But tales of his bloody coup 155 00:06:14,389 --> 00:06:15,974 are known by all demons. 156 00:06:16,743 --> 00:06:19,642 Notoriously violent by demon standards? 157 00:06:20,447 --> 00:06:22,653 No, thanks. I'll find another way. 158 00:06:22,847 --> 00:06:23,972 Harry, 159 00:06:24,536 --> 00:06:25,579 I've come to believe 160 00:06:25,664 --> 00:06:29,868 my demon form is some kind of reckoning. 161 00:06:31,272 --> 00:06:33,037 I-I've done terrible things, 162 00:06:33,526 --> 00:06:38,479 and redemption may be my only salvation. 163 00:06:40,934 --> 00:06:42,850 I'll take you to Fenric, 164 00:06:43,542 --> 00:06:45,408 get you your translation... 165 00:06:46,203 --> 00:06:47,946 ...and make sure he doesn't extract 166 00:06:48,031 --> 00:06:49,373 your spleen and eat it. 167 00:06:50,304 --> 00:06:52,207 Which he was known to do. 168 00:06:52,759 --> 00:06:54,123 (exhales) 169 00:06:55,617 --> 00:06:57,086 Mace? 170 00:06:58,006 --> 00:06:59,263 Jordan? 171 00:06:59,420 --> 00:07:00,713 MEL: Mags. 172 00:07:06,352 --> 00:07:08,042 Someone's been here. 173 00:07:08,774 --> 00:07:10,317 (thudding) 174 00:07:25,475 --> 00:07:28,454 MAGGIE: Step back and put your hands where we can see them. 175 00:07:33,025 --> 00:07:35,589 Move slowly and drop the book. 176 00:07:36,847 --> 00:07:38,432 Frena el tigre, salva la selva. 177 00:07:45,557 --> 00:07:47,600 - Don't get up. - MAGGIE: Who are you 178 00:07:47,685 --> 00:07:49,235 and what are you doing in our attic? 179 00:07:49,320 --> 00:07:50,863 Please, Maggie, Mel... 180 00:07:51,969 --> 00:07:53,236 ...don't hurt me. 181 00:07:54,603 --> 00:07:55,940 I'm your cousin. 182 00:07:57,174 --> 00:07:58,967 Josefina Reyes. 183 00:08:00,361 --> 00:08:02,127 Nice to finally meet you. 184 00:08:07,960 --> 00:08:10,579 You're our cousin? Technically second cousin, 185 00:08:10,664 --> 00:08:12,430 but feel free to treat me like a first. 186 00:08:12,515 --> 00:08:14,141 If you are who you say you are. 187 00:08:14,226 --> 00:08:16,203 My mother Marisa is the daughter of Abuela Fabiola, 188 00:08:16,288 --> 00:08:18,324 who's sister to your Abuela Julie. 189 00:08:18,467 --> 00:08:20,430 So, either I'm very good at online ancestry 190 00:08:20,515 --> 00:08:23,059 or... I'm exactamente who I say I am. 191 00:08:23,144 --> 00:08:24,577 Then how come we've never heard of you? 192 00:08:25,101 --> 00:08:26,849 You probably remember me by my deadname. 193 00:08:26,934 --> 00:08:28,590 I was assigned male at birth, 194 00:08:28,987 --> 00:08:30,599 but that was just a biological mix-up. 195 00:08:30,854 --> 00:08:32,309 I've always known who I am, 196 00:08:32,538 --> 00:08:34,978 especially because I can do spells and... 197 00:08:35,176 --> 00:08:38,696 it's only a matter of time before my poder mágico presents. 198 00:08:38,781 --> 00:08:39,989 So, you're a witch? 199 00:08:40,074 --> 00:08:41,530 And a burglar, apparently. 200 00:08:41,652 --> 00:08:42,778 You do know there are other ways 201 00:08:42,862 --> 00:08:43,989 to make a first impression? 202 00:08:44,074 --> 00:08:45,657 Like, say, ringing the doorbell? 203 00:08:45,742 --> 00:08:46,910 Given our family's history, 204 00:08:46,995 --> 00:08:48,531 I wasn't sure I'd be welcomed with open arms. 205 00:08:48,616 --> 00:08:49,575 What? 206 00:08:49,660 --> 00:08:50,478 Come on, coz. 207 00:08:51,321 --> 00:08:53,656 Your mother abandoned the family in Puerto Rico and took off. 208 00:08:53,741 --> 00:08:54,824 She didn't abandon anyone. 209 00:08:54,909 --> 00:08:56,243 And she didn't take off. 210 00:08:56,328 --> 00:08:57,779 She got a full scholarship to college. 211 00:08:57,872 --> 00:08:59,661 And stole the family grimoire. 212 00:09:01,552 --> 00:09:02,886 The Book of Shadows? 213 00:09:05,774 --> 00:09:07,316 It belongs to my family. 214 00:09:07,678 --> 00:09:09,394 I'm here to get it back. 215 00:09:10,816 --> 00:09:12,183 You better sit down. 216 00:09:13,183 --> 00:09:14,550 (grunts) 217 00:09:15,145 --> 00:09:16,396 (exhales) 218 00:09:16,847 --> 00:09:19,080 What are we looking for, exactly? 219 00:09:19,165 --> 00:09:21,138 A way out. A portal. A rift. 220 00:09:21,223 --> 00:09:23,139 Something unusual that doesn't belong in the space. 221 00:09:23,224 --> 00:09:24,308 Whoa. 222 00:09:24,434 --> 00:09:26,018 Trisha Cullen. 223 00:09:26,118 --> 00:09:29,454 She was my everything from sophomore year, 224 00:09:29,658 --> 00:09:32,661 until she cheated on me with Ken Justman. 225 00:09:32,746 --> 00:09:33,997 (laughs softly) 226 00:09:36,165 --> 00:09:37,582 What? 227 00:09:37,900 --> 00:09:40,595 It's weird, I-I know so little about you. 228 00:09:42,421 --> 00:09:44,214 Hard to get to know someone when you bite their head off 229 00:09:44,298 --> 00:09:45,632 just for asking if you're okay. 230 00:09:45,716 --> 00:09:47,300 I'm sorry, it's been a rough few days. 231 00:09:47,384 --> 00:09:48,844 Now we're here, in your high school memory realm. 232 00:09:48,928 --> 00:09:50,265 I don't have the bandwidth for this. 233 00:09:50,350 --> 00:09:53,131 Yeah. Maggie told me what happened with the Shea board. 234 00:09:53,216 --> 00:09:55,063 I'm over it. Moving on. 235 00:09:55,170 --> 00:09:56,421 Macy. 236 00:09:59,416 --> 00:10:02,172 That the kind of unusual you talking about? 237 00:10:03,356 --> 00:10:06,813 It's something, which is better than nothing. 238 00:10:10,115 --> 00:10:12,201 (birds squawking) 239 00:10:17,748 --> 00:10:19,333 (wind whooshing) 240 00:10:22,766 --> 00:10:24,685 Prepare for anything. 241 00:10:28,054 --> 00:10:29,939 Positively quaint. 242 00:10:33,847 --> 00:10:35,247 FENRIC: Ah... 243 00:10:36,350 --> 00:10:37,956 Welcome. 244 00:10:38,060 --> 00:10:39,974 Don't move a muscle. 245 00:10:40,181 --> 00:10:42,535 Ooh... fire. 246 00:10:42,620 --> 00:10:44,749 (chuckling): Excellent. 247 00:10:45,368 --> 00:10:48,079 I was just about to make a pot of tea. 248 00:10:48,417 --> 00:10:49,802 (chuckles) 249 00:10:49,945 --> 00:10:52,823 Oh, uh, mind giving me a light? 250 00:10:57,416 --> 00:11:00,002 Aah! (laughs) 251 00:11:01,035 --> 00:11:02,202 Whoa. 252 00:11:02,501 --> 00:11:03,710 (chuckles) 253 00:11:03,992 --> 00:11:05,577 (sighs) 254 00:11:06,294 --> 00:11:08,348 Overlord Abigael Caine, 255 00:11:08,433 --> 00:11:09,934 I presume. 256 00:11:10,138 --> 00:11:13,017 Even out here, I'm able to keep up with the news. 257 00:11:13,377 --> 00:11:15,796 You're Fenric the Vile? 258 00:11:15,881 --> 00:11:17,089 Oh... 259 00:11:17,174 --> 00:11:19,468 a hundred human lifetimes ago. 260 00:11:20,190 --> 00:11:21,391 I take it... 261 00:11:21,497 --> 00:11:24,568 you didn't travel all this way for warm drink and chat? 262 00:11:30,619 --> 00:11:32,245 I need you to translate this. 263 00:11:32,726 --> 00:11:34,269 Hmm. 264 00:11:35,287 --> 00:11:38,916 Oh... that's old. 265 00:11:39,796 --> 00:11:41,088 But I'm older 266 00:11:41,386 --> 00:11:43,055 and thus can help. 267 00:11:44,041 --> 00:11:45,242 Depending on 268 00:11:45,327 --> 00:11:47,579 what I get for my troubles. (grunts) 269 00:11:48,354 --> 00:11:50,083 You get to keep your odd head 270 00:11:50,168 --> 00:11:52,024 attached to your decrepit body. 271 00:11:54,126 --> 00:11:56,711 (both gasp) (chuckles) Now... 272 00:11:56,970 --> 00:11:59,389 let's see why you're really here. 273 00:12:00,934 --> 00:12:03,479 (both choking) 274 00:12:12,863 --> 00:12:14,162 Uh, the good news... 275 00:12:14,247 --> 00:12:15,998 I think this is a pretty rudimentary spell. 276 00:12:16,090 --> 00:12:18,133 All we need to do is find the two keys, and we're out of here. 277 00:12:18,368 --> 00:12:19,661 And the bad news? 278 00:12:20,168 --> 00:12:21,955 The heat we're feeling. 279 00:12:22,423 --> 00:12:24,227 I think it's because the spell's unstable. 280 00:12:24,312 --> 00:12:25,938 Could collapse at any moment. 281 00:12:26,023 --> 00:12:28,104 If that happens, we go up in flames. 282 00:12:28,213 --> 00:12:29,464 (Trisha laughing) 283 00:12:33,390 --> 00:12:35,593 I think I can flip us back to good news. 284 00:12:35,851 --> 00:12:38,258 I know where one of the keys is. 285 00:12:38,430 --> 00:12:40,307 (laughing) 286 00:12:46,212 --> 00:12:48,089 (both gasping) 287 00:12:49,858 --> 00:12:51,192 Yah! (grunting) 288 00:12:51,276 --> 00:12:52,869 Ah... 289 00:12:53,046 --> 00:12:54,880 The last Whitelighter 290 00:12:54,980 --> 00:12:57,023 and the Demon Overlord. 291 00:12:57,108 --> 00:12:58,443 Quite a pair. 292 00:12:59,770 --> 00:13:02,188 How dare you invade my mind?! 293 00:13:02,470 --> 00:13:04,841 I had to be sure you meant me no harm. 294 00:13:05,402 --> 00:13:07,195 I didn't before. I do now. 295 00:13:09,822 --> 00:13:11,366 (roars) 296 00:13:12,917 --> 00:13:14,293 HARRY: Abby, no! 297 00:13:14,758 --> 00:13:16,092 (growls) 298 00:13:16,905 --> 00:13:19,095 Why are you not frightened? 299 00:13:19,655 --> 00:13:20,848 Because... 300 00:13:21,427 --> 00:13:23,899 ...killing me is illogical. 301 00:13:24,184 --> 00:13:25,310 (chuckles) 302 00:13:25,399 --> 00:13:27,482 He wouldn't get his translation, 303 00:13:27,567 --> 00:13:30,361 and you wouldn't get relief 304 00:13:31,056 --> 00:13:32,780 from your... 305 00:13:32,865 --> 00:13:34,203 demon form. 306 00:13:34,882 --> 00:13:36,902 (growling) 307 00:13:37,595 --> 00:13:39,874 (roars) (grunts) 308 00:13:44,142 --> 00:13:45,873 How do you do it? 309 00:13:46,283 --> 00:13:47,932 Control that side of you? 310 00:13:48,017 --> 00:13:49,310 (exhales) 311 00:13:49,395 --> 00:13:52,397 Our demon form is triggered by... 312 00:13:52,551 --> 00:13:54,198 our rage, 313 00:13:55,041 --> 00:13:57,346 which you have in surplus. 314 00:13:58,435 --> 00:14:01,477 I've dampened mine with study 315 00:14:02,317 --> 00:14:03,566 and meditation. 316 00:14:04,486 --> 00:14:06,767 Something I could teach you, 317 00:14:07,459 --> 00:14:10,129 if you let me return from exile. 318 00:14:10,892 --> 00:14:13,191 Well, you seem to have mended your ways. 319 00:14:13,457 --> 00:14:14,976 It's a deal. 320 00:14:15,061 --> 00:14:16,020 (chuckles) 321 00:14:16,105 --> 00:14:18,105 Then, I'll get to work. 322 00:14:19,786 --> 00:14:22,287 (laughs and hums) 323 00:14:23,088 --> 00:14:24,636 There's something wrong here. 324 00:14:24,993 --> 00:14:26,619 There's no way the most vicious demon in history 325 00:14:26,704 --> 00:14:28,414 just taught himself to be good. 326 00:14:28,624 --> 00:14:30,024 - How do you know that? - Harry, 327 00:14:30,109 --> 00:14:31,557 there's certain things one knows 328 00:14:31,642 --> 00:14:33,287 that transcend reason. 329 00:14:33,406 --> 00:14:35,282 Demons aren't patient creatures. 330 00:14:36,108 --> 00:14:37,427 He's lying about something, 331 00:14:37,512 --> 00:14:39,255 and we're gonna figure out what it is. 332 00:14:41,218 --> 00:14:42,734 So, I used all my money, 333 00:14:42,819 --> 00:14:44,761 savings from my quince, to buy a plane ticket, 334 00:14:44,846 --> 00:14:47,439 and The Book of Shadows is... gone? 335 00:14:47,812 --> 00:14:49,561 How do I know you're not lying to me? 336 00:14:49,645 --> 00:14:50,728 Why would we do that? 337 00:14:50,812 --> 00:14:52,444 Kind of how your family works. 338 00:14:52,529 --> 00:14:53,564 You know what? 339 00:14:53,649 --> 00:14:54,557 Enough. 340 00:14:54,642 --> 00:14:56,202 - Time to go. - Ay, no. 341 00:14:56,465 --> 00:14:58,091 I'm not going anywhere without the Book. 342 00:14:58,176 --> 00:14:59,737 A book we don't have! 343 00:14:59,885 --> 00:15:01,317 That's a you problem. 344 00:15:01,782 --> 00:15:04,367 So, either you find a way to produce The Book of Shadows, 345 00:15:04,451 --> 00:15:05,345 or... 346 00:15:06,165 --> 00:15:09,168 I'm not giving you back your other sister and her friend. 347 00:15:12,558 --> 00:15:13,625 Macy? 348 00:15:13,813 --> 00:15:15,398 And Jordan? 349 00:15:16,568 --> 00:15:17,874 What have you done with them? 350 00:15:18,872 --> 00:15:20,540 Locked them up tight. 351 00:15:20,783 --> 00:15:23,191 And they're not coming out until I get what I came for. 352 00:15:23,276 --> 00:15:25,028 JORDAN: Yo, Trish. 353 00:15:25,246 --> 00:15:26,705 Can we talk? 354 00:15:26,790 --> 00:15:27,915 Jord! 355 00:15:28,030 --> 00:15:29,364 Can you spot me a 20? 356 00:15:29,449 --> 00:15:31,659 - I left my wallet at home again. - Uh-huh. 357 00:15:31,744 --> 00:15:33,120 Uh, she's not real, 358 00:15:33,205 --> 00:15:34,582 so I'll just take the key. 359 00:15:36,714 --> 00:15:37,859 Whoa, she can't see you. 360 00:15:37,943 --> 00:15:39,622 Who can't see what? Great. 361 00:15:39,707 --> 00:15:40,980 We're in your magical realm, 362 00:15:41,065 --> 00:15:43,734 so I'm invisible to everyone but you. Jord. 363 00:15:44,594 --> 00:15:46,261 Um, yes, yeah, uh... 364 00:15:46,576 --> 00:15:48,745 You're not actually giving her money? 365 00:15:49,912 --> 00:15:52,595 Also, I'm gonna need a ride from the outlets. 366 00:15:52,680 --> 00:15:54,556 Me, Zoe, and Julia are going Halloween shopping. 367 00:15:54,641 --> 00:15:56,267 I know, in March, but... 368 00:15:56,503 --> 00:15:57,962 Julia's trying to stay sober, 369 00:15:58,046 --> 00:15:59,088 and me and Zoe are like, 370 00:15:59,172 --> 00:16:00,298 "Whatever keeps her off drugs." 371 00:16:00,382 --> 00:16:01,997 Don't get judgy. She had her moments. 372 00:16:02,082 --> 00:16:03,360 Yo, you know, Trish, 373 00:16:03,445 --> 00:16:05,614 where'd you get that necklace? It's pretty unusual. 374 00:16:05,789 --> 00:16:08,055 No, it's not. That other guy had it, too. 375 00:16:08,140 --> 00:16:09,641 Someone else has that necklace? 376 00:16:09,883 --> 00:16:11,717 - With a key hanging from it? - Yeah. 377 00:16:11,802 --> 00:16:13,863 Some dude in a hat and weird clothes. 378 00:16:13,958 --> 00:16:15,646 I saw him near the auditorium. 379 00:16:15,731 --> 00:16:16,905 Uh... 380 00:16:17,009 --> 00:16:18,729 You know, probably shouldn't wear something 381 00:16:18,814 --> 00:16:20,666 that comes in duplicates, right? 382 00:16:20,751 --> 00:16:22,904 I mean, you are an original. 383 00:16:24,090 --> 00:16:25,864 I guess it was kind of tacky. 384 00:16:26,091 --> 00:16:28,380 Are you gonna buy me something nice to replace it? 385 00:16:28,472 --> 00:16:30,391 (clicks tongue) You know it. 386 00:16:33,266 --> 00:16:34,976 Thanks. 387 00:16:35,568 --> 00:16:37,668 - You went out with this girl for how long? - Too long. 388 00:16:37,753 --> 00:16:39,921 How did you not know you deserve better? 389 00:16:40,005 --> 00:16:41,344 Ah, water off a duck's back. 390 00:16:41,429 --> 00:16:43,263 "Water off a duck's back." Don't you ever get angry? 391 00:16:43,348 --> 00:16:45,266 Only when people sucker- punch me in the nose 392 00:16:45,446 --> 00:16:47,323 when I'm giving them boxing lessons. 393 00:16:47,408 --> 00:16:49,109 Well, that was one time. 394 00:16:49,194 --> 00:16:50,694 Because I had to steal your ring 395 00:16:50,779 --> 00:16:52,391 - to figure out if you were evil. - Uh-huh. 396 00:16:52,929 --> 00:16:55,353 Well, that was a serious punch. 397 00:16:55,528 --> 00:16:58,436 It's definitely getting hotter in here. I'm boiling now. 398 00:16:58,690 --> 00:17:00,566 (helicopter blades whirring) 399 00:17:00,858 --> 00:17:03,070 Is that a helicopter? 400 00:17:10,118 --> 00:17:12,371 (shaky breathing) 401 00:17:24,438 --> 00:17:26,523 (indistinct shouting) 402 00:17:28,805 --> 00:17:30,349 Where the hell are we now? 403 00:17:30,472 --> 00:17:32,557 (indistinct shouting) 404 00:17:37,063 --> 00:17:38,647 Paktia Province. 405 00:17:40,219 --> 00:17:42,471 Last place I was stationed in Afghanistan. 406 00:17:42,651 --> 00:17:44,736 (soldiers talking indistinctly) 407 00:17:51,707 --> 00:17:53,494 Wha-What's the matter? 408 00:17:53,978 --> 00:17:55,413 That's Mateen. 409 00:17:55,497 --> 00:17:57,123 My translator. 410 00:17:57,997 --> 00:18:00,356 Where is he now? What happened to him? 411 00:18:01,620 --> 00:18:02,963 He's dead. 412 00:18:03,995 --> 00:18:05,371 'Cause of me. 413 00:18:05,717 --> 00:18:08,178 (helicopter blades whirring) 414 00:18:11,450 --> 00:18:12,493 MEL: Okay. 415 00:18:12,800 --> 00:18:14,843 I am not playing, Josefina. 416 00:18:14,975 --> 00:18:16,726 You need to tell me what you did. 417 00:18:18,133 --> 00:18:20,426 Just a tiny brujería spell. 418 00:18:20,581 --> 00:18:22,040 "En sus pensamientos." 419 00:18:22,125 --> 00:18:23,293 In your thoughts. 420 00:18:23,378 --> 00:18:24,587 Which does what exactly? 421 00:18:24,672 --> 00:18:25,766 It's a container spell, 422 00:18:25,851 --> 00:18:27,840 where the person is trapped with whatever's in their head, 423 00:18:27,925 --> 00:18:30,010 until they work it out or the caster releases them. 424 00:18:30,095 --> 00:18:32,305 Which the caster is going to do right this moment. 425 00:18:32,659 --> 00:18:34,011 Look. 426 00:18:34,096 --> 00:18:36,775 Mel has been recreating The Book of Shadows, 427 00:18:36,860 --> 00:18:38,861 and we can't let you take it, but... 428 00:18:38,946 --> 00:18:40,948 I am sure Mel would let you... 429 00:18:41,380 --> 00:18:42,798 look at it. 430 00:18:43,434 --> 00:18:44,810 Right, Mel? 431 00:18:46,046 --> 00:18:47,172 Fine. 432 00:18:47,311 --> 00:18:49,854 After Macy and Jordan 433 00:18:49,939 --> 00:18:51,315 are out of that bag. 434 00:18:51,873 --> 00:18:53,416 Okay. 435 00:18:54,232 --> 00:18:56,359 But don't try to cross me. 436 00:18:57,434 --> 00:18:59,519 (sizzles) Ow! 437 00:18:59,603 --> 00:19:01,072 What the...? 438 00:19:01,225 --> 00:19:02,970 - That's hotter than hell. - What's happening? 439 00:19:03,055 --> 00:19:05,037 I don't know. I-It shouldn't be like that. 440 00:19:05,664 --> 00:19:07,500 Unless someone in the container is cursed. 441 00:19:07,585 --> 00:19:09,003 But I... 442 00:19:09,088 --> 00:19:10,630 Wait, what... 443 00:19:10,715 --> 00:19:13,050 What happens if someone in the spell is cursed? 444 00:19:13,144 --> 00:19:14,792 The spell becomes... 445 00:19:15,633 --> 00:19:17,051 ...destabilized. 446 00:19:17,408 --> 00:19:19,233 And the people inside... 447 00:19:19,731 --> 00:19:21,232 die. 448 00:19:22,270 --> 00:19:24,355 [♪ ♪] 449 00:19:33,332 --> 00:19:35,083 First rule of being a witch: 450 00:19:35,191 --> 00:19:36,942 Do not use spells you don't understand 451 00:19:37,058 --> 00:19:38,226 on innocent people. 452 00:19:38,374 --> 00:19:39,480 I'm sorry. 453 00:19:39,597 --> 00:19:41,641 How was I supposed to know the dude was cursed? 454 00:19:42,882 --> 00:19:44,772 Yeah, well, playtime is over. 455 00:19:44,857 --> 00:19:46,723 Get Macy and Jordan out of the bag. 456 00:19:46,808 --> 00:19:49,185 Now. I can't. 457 00:19:49,372 --> 00:19:50,498 In this state, 458 00:19:50,654 --> 00:19:52,183 it-it could destabilize 459 00:19:52,268 --> 00:19:53,853 and burst into flames or something. 460 00:19:54,781 --> 00:19:57,491 It's not my fault. I'm-I'm self-taught. 461 00:19:57,869 --> 00:19:59,495 (sighs) Okay, so then, 462 00:19:59,589 --> 00:20:01,281 call your family, ask them for help. 463 00:20:01,438 --> 00:20:02,856 I can't! 464 00:20:04,287 --> 00:20:05,955 They kicked me out. 465 00:20:06,962 --> 00:20:09,130 It's why I came looking for The Book of Shadows. 466 00:20:10,139 --> 00:20:12,508 They were totally fine with my transition, but... 467 00:20:12,849 --> 00:20:15,511 when I suggested I would get my witch powers, well... 468 00:20:15,595 --> 00:20:18,180 "Only biological women can have powers," they said. 469 00:20:18,664 --> 00:20:19,974 So I taught myself 470 00:20:20,058 --> 00:20:22,184 as much as I could, potion-wise, 471 00:20:22,310 --> 00:20:24,770 with no help from my mother or abuelita. 472 00:20:25,258 --> 00:20:26,606 I'm so sorry. 473 00:20:26,950 --> 00:20:28,200 Me, too. 474 00:20:28,357 --> 00:20:30,273 I need The Book of Shadows 475 00:20:30,358 --> 00:20:33,653 to get my powers and show them they're wrong. 476 00:20:37,589 --> 00:20:38,506 Okay. 477 00:20:38,645 --> 00:20:40,438 Start from the beginning. 478 00:20:40,681 --> 00:20:42,173 If Jordan wasn't cursed, 479 00:20:42,258 --> 00:20:44,135 how would you get him and Macy out? 480 00:20:45,109 --> 00:20:47,402 I'd make a poultice using herbs, 481 00:20:47,621 --> 00:20:49,905 um, ground up feet from a nesting bird 482 00:20:49,990 --> 00:20:51,254 and rehydrated offal. 483 00:20:51,339 --> 00:20:52,632 Offal? 484 00:20:52,716 --> 00:20:53,758 Intestines. 485 00:20:53,842 --> 00:20:55,958 Usually from a cow or pig. 486 00:20:56,043 --> 00:20:57,230 Normally soaked in bile. 487 00:20:57,315 --> 00:20:58,524 Sounds like black magic. 488 00:20:58,609 --> 00:20:59,922 It's not! 489 00:21:00,225 --> 00:21:02,743 Brujería wasn't stigmatized until colonization. 490 00:21:02,828 --> 00:21:04,955 When the Spanish conquered the Aztecs and the Taínos, 491 00:21:05,040 --> 00:21:06,332 they called our magic evil. 492 00:21:06,417 --> 00:21:07,876 But it's the basis for Western magic, 493 00:21:07,961 --> 00:21:09,496 including yours. 494 00:21:10,228 --> 00:21:11,431 Uh, the bag looks like 495 00:21:11,516 --> 00:21:13,194 it's going to burst into flames. Uh... 496 00:21:13,278 --> 00:21:15,029 Um... We need ice. 497 00:21:15,114 --> 00:21:17,074 Uh, I'll get it. 498 00:21:18,765 --> 00:21:20,135 Why didn't Mom ever tell us 499 00:21:20,243 --> 00:21:21,202 about the other side of our family? 500 00:21:21,286 --> 00:21:22,511 She must have had a reason. 501 00:21:22,681 --> 00:21:25,684 For never contacting our Puerto Rican relatives? 502 00:21:25,832 --> 00:21:27,792 What could that even be? I don't understand. 503 00:21:28,216 --> 00:21:30,026 Mom never told us we were witches. 504 00:21:30,111 --> 00:21:31,529 Bound our powers. 505 00:21:31,614 --> 00:21:33,680 What if there's even more that we don't know? 506 00:21:33,840 --> 00:21:37,010 Oh, no. Uh... Josefina! 507 00:21:39,316 --> 00:21:40,567 Ow. 508 00:21:40,652 --> 00:21:41,921 Ow! 509 00:21:42,915 --> 00:21:44,046 There has to be a spell 510 00:21:44,131 --> 00:21:45,632 in The Book of Elders in the command center. 511 00:21:45,852 --> 00:21:47,561 You're bailing on brujería? 512 00:21:47,646 --> 00:21:49,101 We don't have a choice. 513 00:21:49,467 --> 00:21:50,634 We're running out of time. 514 00:21:50,719 --> 00:21:52,079 We have to stick with what we know. 515 00:21:53,258 --> 00:21:54,801 Abby, you're out of control. Stop. 516 00:21:54,886 --> 00:21:56,345 You're going to screw this up for both of us. 517 00:21:56,430 --> 00:21:57,973 Back away, Harold. I know what I know. 518 00:21:58,058 --> 00:21:59,955 Oh, of course. You'd prefer a pill or a device, 519 00:22:00,116 --> 00:22:02,076 any shortcut that gets you out of doing the work. 520 00:22:02,806 --> 00:22:04,385 Nothing ever changes. 521 00:22:04,470 --> 00:22:05,496 Including you. 522 00:22:05,581 --> 00:22:07,968 You're an incorrigible, selfish narcissist. 523 00:22:08,053 --> 00:22:09,137 Oh, and what of you? 524 00:22:09,222 --> 00:22:11,113 Here you are, hat in hand once again. 525 00:22:11,198 --> 00:22:13,179 Asking for my help so you can be with Macy. 526 00:22:13,264 --> 00:22:15,009 Solve the allergy. You have no problem... 527 00:22:15,094 --> 00:22:16,032 (creaks) 528 00:22:39,948 --> 00:22:42,492 [♪ ♪] 529 00:22:46,459 --> 00:22:47,877 No, we don't know what it does... 530 00:22:56,957 --> 00:22:58,237 Are you... 531 00:22:58,695 --> 00:23:00,321 all right? 532 00:23:00,634 --> 00:23:02,637 Yes. But do you feel... 533 00:23:03,555 --> 00:23:04,789 funny? 534 00:23:05,598 --> 00:23:07,205 Not funny, but... 535 00:23:08,027 --> 00:23:09,696 Numb. 536 00:23:20,536 --> 00:23:22,037 (poker hisses) 537 00:23:26,077 --> 00:23:27,282 Try something. 538 00:23:28,955 --> 00:23:31,040 Place this near my face. 539 00:23:45,513 --> 00:23:47,306 I can feel the heat 540 00:23:47,390 --> 00:23:49,350 but no panic, no worry. 541 00:23:49,434 --> 00:23:51,519 No negative emotions. 542 00:23:53,396 --> 00:23:54,980 Just a palpable imperative 543 00:23:55,064 --> 00:23:56,941 to politely ask you to put down the poker. 544 00:24:04,041 --> 00:24:05,157 I knew it. 545 00:24:05,463 --> 00:24:07,076 This amulet... 546 00:24:07,448 --> 00:24:09,120 It's a shortcut. 547 00:24:09,204 --> 00:24:10,355 How he... 548 00:24:10,777 --> 00:24:12,361 replaced his anger with... 549 00:24:12,493 --> 00:24:13,836 ...pure logic. 550 00:24:15,791 --> 00:24:17,109 You were right. 551 00:24:17,737 --> 00:24:19,883 This would be an ideal time to feel an emotion, 552 00:24:19,968 --> 00:24:21,909 because I suspect I'd be thrilled. 553 00:24:31,142 --> 00:24:33,477 Wow. This is all yours? 554 00:24:33,619 --> 00:24:35,200 It's a long story. 555 00:24:35,285 --> 00:24:37,329 Um, what are you thinking? 556 00:24:37,538 --> 00:24:39,340 I got a couple spells that might work. 557 00:24:39,425 --> 00:24:41,327 I just need a few minutes to go through my notes. 558 00:24:41,440 --> 00:24:43,248 Don't know if you have that long. 559 00:24:43,478 --> 00:24:45,138 The bolsita is melting. 560 00:24:51,024 --> 00:24:52,274 Mateen! 561 00:24:52,359 --> 00:24:53,777 Jordan, where are you going? 562 00:24:53,883 --> 00:24:55,143 We need to find the guy with the hat, 563 00:24:55,228 --> 00:24:56,555 get the key and go home. 564 00:24:56,640 --> 00:24:58,844 I'm afraid this whole realm is burning up and so are we. 565 00:24:59,603 --> 00:25:01,397 Mateen! 566 00:25:01,709 --> 00:25:03,002 Corporal Chase. 567 00:25:06,537 --> 00:25:08,817 Thank you for helping me get my green card. 568 00:25:08,902 --> 00:25:10,111 I am forever in your debt. 569 00:25:10,196 --> 00:25:11,321 Mateen, you can't get in there. 570 00:25:11,471 --> 00:25:13,306 But I must. It's my job. 571 00:25:13,391 --> 00:25:15,157 One last mission and I'm off to my new life. 572 00:25:15,242 --> 00:25:17,619 But you won't... you won't make it, Mateen. 573 00:25:17,704 --> 00:25:19,038 You get killed on this mission. 574 00:25:19,357 --> 00:25:20,859 (gunshot echoes) 575 00:25:26,276 --> 00:25:27,527 Mateen. 576 00:25:27,699 --> 00:25:29,033 Please. No, no, no. 577 00:25:29,261 --> 00:25:30,659 No, no. Mateen. 578 00:25:30,790 --> 00:25:32,558 Mateen, please. 579 00:25:33,579 --> 00:25:35,998 Mateen, don't go. Please. 580 00:25:36,233 --> 00:25:37,650 Mateen! 581 00:25:38,209 --> 00:25:41,004 (panting) 582 00:25:44,401 --> 00:25:46,080 Jordan... 583 00:25:47,886 --> 00:25:49,623 Jordan, I'm so sorry. 584 00:25:50,168 --> 00:25:51,711 But we're not gonna get out of here alive 585 00:25:51,796 --> 00:25:52,713 unless we find that... 586 00:25:52,798 --> 00:25:54,247 other... 587 00:25:54,940 --> 00:25:56,107 Man with the hat. 588 00:25:57,951 --> 00:25:59,911 With the weird clothes. 589 00:26:02,245 --> 00:26:03,663 JORDAN: Who the hell is that guy? 590 00:26:03,922 --> 00:26:06,090 I thought everyone here was from my past. 591 00:26:06,175 --> 00:26:07,642 He is. 592 00:26:08,478 --> 00:26:11,314 That man's responsible for your curse. 593 00:26:12,850 --> 00:26:14,643 The Witchfinder General. 594 00:26:22,157 --> 00:26:24,231 Guys, we need to find a solution 595 00:26:24,316 --> 00:26:25,947 in the next five minutes, 596 00:26:26,032 --> 00:26:27,617 or this bag is going to collapse. 597 00:26:27,702 --> 00:26:28,775 What if the answer 598 00:26:28,860 --> 00:26:31,159 isn't a single form of magic, but more of a... 599 00:26:31,330 --> 00:26:32,623 a-a combo platter? 600 00:26:33,980 --> 00:26:36,308 - Mel, remember "Walls of Steel"? - Mm-hmm. 601 00:26:36,392 --> 00:26:37,857 It's a fortification spell. 602 00:26:37,942 --> 00:26:39,335 It might stabilize the bag. 603 00:26:39,420 --> 00:26:41,505 Give them a little more time to get out. 604 00:26:41,590 --> 00:26:44,842 But there was that last part that we couldn't figure out. 605 00:26:45,397 --> 00:26:46,527 What if that's... 606 00:26:46,611 --> 00:26:47,931 Brujería? 607 00:26:48,956 --> 00:26:50,378 Show it to me. 608 00:26:55,118 --> 00:26:56,814 Desperation. 609 00:26:57,747 --> 00:26:58,935 Yes. 610 00:26:59,224 --> 00:27:02,034 That's how I'd describe my emotion this morning. 611 00:27:03,345 --> 00:27:05,389 Desperate that I couldn't understand what it was 612 00:27:05,474 --> 00:27:06,681 that Macy had been through. 613 00:27:07,788 --> 00:27:10,177 So, to solve the allergy would be to solve something. 614 00:27:10,593 --> 00:27:13,304 Give you a sense of intimacy you feel you've lost. 615 00:27:13,428 --> 00:27:14,785 Yes. But... 616 00:27:15,594 --> 00:27:17,717 the more I try to understand her... 617 00:27:18,766 --> 00:27:20,561 the further away she gets. 618 00:27:21,434 --> 00:27:22,813 FENRIC: Ah. 619 00:27:23,747 --> 00:27:25,316 I see. 620 00:27:25,471 --> 00:27:26,583 (laughs) 621 00:27:26,668 --> 00:27:29,420 You found the amulet. 622 00:27:29,658 --> 00:27:32,118 I knew that speech about meditation was bollocks. 623 00:27:32,280 --> 00:27:33,505 You tell people you're enlightened, 624 00:27:33,590 --> 00:27:34,991 but it's a trick; You're a fraud. 625 00:27:35,076 --> 00:27:37,077 Oh, no, no. It's not a trick. 626 00:27:37,477 --> 00:27:38,708 It's a solution: 627 00:27:38,793 --> 00:27:40,586 A chance to achieve 628 00:27:40,671 --> 00:27:43,928 what I couldn't accomplish centuries ago. 629 00:27:44,642 --> 00:27:46,159 (chuckles) 630 00:27:50,360 --> 00:27:52,721 Becoming the Demon Overlord. 631 00:27:54,107 --> 00:27:57,527 Kill her and the translation is yours. 632 00:28:05,920 --> 00:28:07,246 Okay, see this part? 633 00:28:07,465 --> 00:28:09,923 It says "bone" and "morapio." 634 00:28:10,008 --> 00:28:13,149 That's a rough translation for... "plonk." 635 00:28:13,234 --> 00:28:14,735 Um... 636 00:28:14,964 --> 00:28:16,465 - Like... cheap wine? - Guys... 637 00:28:16,660 --> 00:28:19,052 less plonk, more hurrying. 638 00:28:19,137 --> 00:28:20,388 Yes, right. Um... 639 00:28:21,133 --> 00:28:22,318 So, what would we need? 640 00:28:22,403 --> 00:28:25,155 Uh, like, a pork chop bone and a glass of peach schnapps. 641 00:28:25,240 --> 00:28:26,653 And then we can cast the spell? 642 00:28:30,366 --> 00:28:31,408 What is it? 643 00:28:31,493 --> 00:28:33,026 I screwed up the last spell. 644 00:28:33,217 --> 00:28:34,672 What if I screw this one up, too? 645 00:28:34,757 --> 00:28:37,191 Look, we need to keep that bag intact, give them more time 646 00:28:37,276 --> 00:28:38,628 to figure out how to get out. 647 00:28:38,810 --> 00:28:40,098 But if we're gonna do a combo spell, 648 00:28:40,183 --> 00:28:41,504 we need you for the brujería. 649 00:28:41,589 --> 00:28:44,033 I know, but what if my family's right? That... 650 00:28:44,118 --> 00:28:45,604 maybe I can do potions and spells, 651 00:28:45,689 --> 00:28:47,463 but I'll never find my power, that... 652 00:28:49,258 --> 00:28:50,720 I'm not a real witch? 653 00:28:50,847 --> 00:28:52,486 Look, I get it. 654 00:28:52,570 --> 00:28:53,802 I do. 655 00:28:54,874 --> 00:28:56,249 You look into other people's eyes 656 00:28:56,365 --> 00:28:58,325 and see their doubt, and it... 657 00:28:58,872 --> 00:29:00,524 it starts to make you doubt yourself. 658 00:29:00,696 --> 00:29:01,863 Like... 659 00:29:02,142 --> 00:29:03,631 I'm an imposter. 660 00:29:04,736 --> 00:29:07,918 Other people don't tell us who we are, Josefina... 661 00:29:08,318 --> 00:29:09,731 unless we let them. 662 00:29:13,104 --> 00:29:15,746 We have to find the Witchfinder General. 663 00:29:21,587 --> 00:29:22,947 Where's the auditorium? 664 00:29:23,032 --> 00:29:25,226 I don't... I don't know. I'm sorry, I can't... 665 00:29:25,311 --> 00:29:26,979 The heat, the smoke. 666 00:29:27,063 --> 00:29:28,689 You know what? This is crazy. 667 00:29:28,774 --> 00:29:31,276 I can't do this. There's got to be another way. 668 00:29:31,970 --> 00:29:33,318 There's not. 669 00:29:33,402 --> 00:29:35,863 And we're running out of time here. Where are you going? 670 00:29:35,971 --> 00:29:37,139 Macy! 671 00:29:45,812 --> 00:29:47,939 See? There's nothing here. Let's just go. 672 00:29:48,126 --> 00:29:49,217 Jordan, 673 00:29:49,302 --> 00:29:50,753 what are you running from? 674 00:29:51,585 --> 00:29:53,047 You don't want to confront him. 675 00:29:53,170 --> 00:29:55,018 The same way you didn't want to confront Trisha 676 00:29:55,103 --> 00:29:56,729 - for cheating, or the class bully. - What? 677 00:29:56,884 --> 00:29:58,283 What the hell are you getting at? 678 00:29:58,368 --> 00:30:00,684 Why don't you let yourself get angry, Jordan? 679 00:30:01,160 --> 00:30:02,868 I mean, you... you say you did, 680 00:30:02,953 --> 00:30:04,211 when I sucker-punched you, but really, 681 00:30:04,296 --> 00:30:05,664 that was mild annoyance at most. 682 00:30:05,749 --> 00:30:07,055 You don't think I'm angry? 683 00:30:07,579 --> 00:30:10,361 I'm cursed with a burden I don't deserve. 684 00:30:10,446 --> 00:30:11,447 Yeah. 685 00:30:11,532 --> 00:30:13,579 I don't get to make a mistake. 686 00:30:13,664 --> 00:30:14,509 No, you don't. 687 00:30:14,594 --> 00:30:18,138 I have to be exceptional all the damn time. 688 00:30:18,223 --> 00:30:19,196 - It's infuriating, isn't it? Whoa, 689 00:30:19,281 --> 00:30:20,782 you want me to rage out, 690 00:30:21,129 --> 00:30:23,020 get so mad that I smash things! 691 00:30:23,105 --> 00:30:24,313 Is that what you want? 692 00:30:24,398 --> 00:30:25,482 (exhales) 693 00:30:26,211 --> 00:30:27,462 No. 694 00:30:28,833 --> 00:30:31,085 I want you to believe you have the right to. 695 00:30:32,962 --> 00:30:35,481 The burden you're carrying is too big. 696 00:30:37,270 --> 00:30:38,740 For both of us. 697 00:30:40,098 --> 00:30:41,599 Give it here. 698 00:30:42,087 --> 00:30:43,823 That doesn't belong to you, Mr. Chase. 699 00:30:43,908 --> 00:30:46,550 WITCHFINDER: It does now. Where's the rest of it? 700 00:30:46,772 --> 00:30:48,082 FLORENCE (chuckles): I'll never tell you. 701 00:30:48,167 --> 00:30:49,172 None of us will. 702 00:30:49,257 --> 00:30:51,245 Then you and your coven can burn. 703 00:30:51,445 --> 00:30:53,977 I'll find what I need in the ashes. Take her! 704 00:30:54,460 --> 00:30:55,744 Take all of them. JORDAN: That's her, 705 00:30:55,829 --> 00:30:57,061 the witch who put the curse on me. 706 00:30:57,146 --> 00:30:59,231 (Florence crying, gasping) 707 00:30:59,421 --> 00:31:00,857 Jordan! 708 00:31:01,377 --> 00:31:02,670 Save me. 709 00:31:03,487 --> 00:31:06,228 This is how you balance the scales of justice. 710 00:31:16,537 --> 00:31:17,828 FENRIC: Do it. 711 00:31:18,100 --> 00:31:20,394 She's holding back the demon world. 712 00:31:21,569 --> 00:31:23,492 It's not in my self-interest. 713 00:31:24,701 --> 00:31:26,383 (whispers): Ah, but it is. 714 00:31:27,149 --> 00:31:28,942 With her gone, 715 00:31:29,027 --> 00:31:32,154 I can bring peace and logic 716 00:31:32,239 --> 00:31:34,066 to the demon world. 717 00:31:35,471 --> 00:31:37,213 HARRY: Why not do it yourself? 718 00:31:38,235 --> 00:31:40,028 The demon world 719 00:31:40,446 --> 00:31:42,290 would not look kindly upon me. 720 00:31:42,782 --> 00:31:45,117 It's more efficient 721 00:31:45,201 --> 00:31:46,869 if it's you. 722 00:31:48,230 --> 00:31:49,620 He's right, Harry. 723 00:31:49,938 --> 00:31:51,290 Fenric will give you the translation, 724 00:31:51,374 --> 00:31:52,687 so you won't need me anymore. 725 00:31:52,772 --> 00:31:54,334 And if this is what it takes to stop my demon form 726 00:31:54,418 --> 00:31:56,420 from torturing me, so be it. 727 00:31:56,991 --> 00:31:58,407 But you'd be vanquished. 728 00:31:59,048 --> 00:32:00,465 Gone forever. 729 00:32:00,814 --> 00:32:02,752 A fact in death I wouldn't know. 730 00:32:03,756 --> 00:32:06,052 Besides, a life that's all logic? 731 00:32:06,852 --> 00:32:08,497 It's not for me. 732 00:32:09,433 --> 00:32:11,572 What's drink without joy? 733 00:32:12,043 --> 00:32:14,115 What's sex without release? 734 00:32:14,656 --> 00:32:16,522 You should do it. I'm ready. 735 00:32:26,662 --> 00:32:27,875 (grunts softly) 736 00:32:40,587 --> 00:32:43,757 Your assumption that logical demons are peaceful is flawed. 737 00:32:43,920 --> 00:32:46,672 You still desire the throne enough to ask me to kill her. 738 00:32:46,757 --> 00:32:49,326 How long before you can convince demons 739 00:32:50,131 --> 00:32:51,884 to do anything? 740 00:32:53,261 --> 00:32:54,589 You haven't solved 741 00:32:54,674 --> 00:32:55,771 a thing. 742 00:32:56,279 --> 00:32:58,195 Emotion without logic 743 00:32:58,298 --> 00:32:59,234 is dangerous... 744 00:33:00,111 --> 00:33:02,279 ...but logic without emotion is... 745 00:33:04,246 --> 00:33:05,663 ...maybe worse. 746 00:33:06,544 --> 00:33:07,620 How long does it last? 747 00:33:07,705 --> 00:33:09,368 This feeling? 748 00:33:10,041 --> 00:33:11,662 A few hours. 749 00:33:12,924 --> 00:33:15,092 The translation. Thank you very much. 750 00:33:15,541 --> 00:33:17,084 If you think 751 00:33:17,168 --> 00:33:18,461 you can kill me... 752 00:33:19,100 --> 00:33:21,154 ...you should think again. 753 00:33:21,239 --> 00:33:23,200 We're going to do something worse. 754 00:33:24,186 --> 00:33:26,375 Leave you just as you are. 755 00:33:30,790 --> 00:33:34,256 No...! 756 00:33:34,916 --> 00:33:35,708 Hey! 757 00:33:35,793 --> 00:33:36,869 (grunting) 758 00:33:36,954 --> 00:33:38,705 Get your damn hands off of her. 759 00:33:38,971 --> 00:33:40,491 Who the hell are you? 760 00:33:40,662 --> 00:33:43,677 Your great-great-great by several generations grandson. 761 00:33:44,969 --> 00:33:46,720 And I'm here to stop what you started. 762 00:33:46,805 --> 00:33:50,225 Really? Because you're badly outnumbered, son. 763 00:33:50,677 --> 00:33:51,952 MACY: My powers are useless here, 764 00:33:52,044 --> 00:33:54,046 Jordan, just-just grab the key. 765 00:34:04,340 --> 00:34:06,900 Walls of steel, floor of stone. 766 00:34:07,001 --> 00:34:09,378 Build the core, hold the dome. 767 00:34:15,865 --> 00:34:17,659 (both grunting) 768 00:34:18,263 --> 00:34:20,015 MACY: Jordan, grab the key. 769 00:34:32,368 --> 00:34:33,702 (screams) 770 00:34:38,582 --> 00:34:40,625 Thank you very much. 771 00:34:40,709 --> 00:34:43,003 This is your chance to end your curse. 772 00:34:50,080 --> 00:34:51,998 JORDAN: All the men in my family 773 00:34:52,091 --> 00:34:53,149 have died young. 774 00:34:53,259 --> 00:34:54,603 Innocent men who had to shoulder 775 00:34:54,688 --> 00:34:56,452 the burden that was not theirs. 776 00:34:57,279 --> 00:34:58,405 FLORENCE: What are you doing? 777 00:34:58,490 --> 00:35:00,116 Finish him and be free. 778 00:35:01,690 --> 00:35:03,776 What happened to you was a horror. 779 00:35:04,758 --> 00:35:06,942 But violence begets violence. 780 00:35:07,584 --> 00:35:09,237 You cursing my family 781 00:35:09,322 --> 00:35:12,780 was an act borne of desperation. 782 00:35:14,469 --> 00:35:16,053 I understand that. 783 00:35:16,423 --> 00:35:18,316 But that's history. 784 00:35:22,081 --> 00:35:24,478 I can't change the past. 785 00:35:26,885 --> 00:35:29,133 But I can change the future. 786 00:35:33,831 --> 00:35:36,665 That is how I choose to balance the scales. 787 00:35:43,272 --> 00:35:45,357 (whispers indistinctly) 788 00:36:02,225 --> 00:36:03,893 (quietly): Wow. 789 00:36:04,009 --> 00:36:05,927 (panting) 790 00:36:17,473 --> 00:36:19,386 You don't think you can stay? 791 00:36:19,871 --> 00:36:21,810 Finish that drink? 792 00:36:23,726 --> 00:36:25,978 Thank you for this. 793 00:36:29,319 --> 00:36:30,890 You were right. 794 00:36:31,779 --> 00:36:33,780 The amulet, it wasn't a magic pill, 795 00:36:33,864 --> 00:36:36,483 it didn't take away the evil impulses. 796 00:36:37,100 --> 00:36:40,750 They just resurfaced in a different form. 797 00:36:42,748 --> 00:36:44,810 (elevator bell chimes) 798 00:36:58,974 --> 00:37:02,228 If you do the work, there may be a way to free yourself. 799 00:37:03,997 --> 00:37:05,746 But there are no shortcuts to redemption. 800 00:37:05,831 --> 00:37:07,500 ♪ It isn't right ♪ 801 00:37:08,037 --> 00:37:11,874 ♪ Far too many fallen ♪ 802 00:37:12,217 --> 00:37:14,167 ♪ They say it's in the name... ♪ 803 00:37:14,330 --> 00:37:17,693 Got to ask, what did Florence say 804 00:37:17,866 --> 00:37:19,751 when she whispered in your ear? 805 00:37:19,836 --> 00:37:23,754 She, um... released me. 806 00:37:26,081 --> 00:37:29,125 To tequila that's really... 807 00:37:29,210 --> 00:37:30,545 Exceptional. 808 00:37:33,169 --> 00:37:35,101 A word I have really come to dread. 809 00:37:35,186 --> 00:37:38,261 - ♪ Would you stand for me? ♪ - (laughs) 810 00:37:39,010 --> 00:37:41,807 - ♪ Everybody... ♪ - Ugh. 811 00:37:42,201 --> 00:37:44,039 Don't take offense, just... 812 00:37:44,195 --> 00:37:46,630 make 'em feel comfortable, rise above it, 813 00:37:46,715 --> 00:37:49,251 just... be exceptional while you do it. 814 00:37:49,356 --> 00:37:51,191 And, uh, and most of all, don't try to explain 815 00:37:51,275 --> 00:37:53,856 why it's not fair, 'cause now you're just making excuses. 816 00:37:53,941 --> 00:37:56,153 And what do you have to complain about anyway? 817 00:37:56,238 --> 00:37:57,443 You're one of the good ones. 818 00:37:57,528 --> 00:37:59,321 But... the moment you slip up, 819 00:37:59,742 --> 00:38:01,685 we're sending you to the back of the line. 820 00:38:01,785 --> 00:38:03,067 (scoffs) 821 00:38:06,217 --> 00:38:08,179 It's nice to have a friend 822 00:38:08,789 --> 00:38:10,681 where I-I don't have to explain. 823 00:38:10,766 --> 00:38:14,005 ♪ Won't give up the fight... ♪ 824 00:38:14,364 --> 00:38:15,510 So... 825 00:38:16,213 --> 00:38:18,048 ♪ No... ♪ 826 00:38:18,623 --> 00:38:20,416 ...are we gonna be friends now? 827 00:38:20,588 --> 00:38:22,025 I think so. 828 00:38:22,110 --> 00:38:23,986 (laughs softly) 829 00:38:24,630 --> 00:38:25,894 Wait, wait, no. 830 00:38:26,147 --> 00:38:27,648 ♪ For you ♪ 831 00:38:27,978 --> 00:38:31,856 ♪ Would you stand for me? ♪ 832 00:38:31,940 --> 00:38:35,402 ♪ Everybody deserves... ♪ 833 00:38:35,486 --> 00:38:37,581 - Jordan... - (both laugh) 834 00:38:37,666 --> 00:38:40,472 ♪ I would lend a hand to you ♪ 835 00:38:40,615 --> 00:38:42,477 ♪ Would you lend a hand... ♪ 836 00:38:42,562 --> 00:38:45,604 Your curse, it... it's over. 837 00:38:45,689 --> 00:38:47,177 (exhales) 838 00:38:47,262 --> 00:38:49,275 ♪ Deserves to be free... ♪ 839 00:38:49,374 --> 00:38:51,454 Yeah, but the struggle continues. 840 00:38:51,572 --> 00:38:54,169 ♪ If you feel like I do ♪ 841 00:38:54,254 --> 00:38:55,472 That it does. 842 00:38:56,230 --> 00:38:59,502 ♪ Stand with me... ♪ 843 00:39:00,087 --> 00:39:03,451 I hope Macy's not too pissed. 844 00:39:03,536 --> 00:39:04,870 Oh, she's not. 845 00:39:04,955 --> 00:39:07,990 Stuff like this happens to us all of the time. 846 00:39:08,075 --> 00:39:09,387 ♪ Feel like I do... ♪ 847 00:39:09,472 --> 00:39:10,936 So, where are you headed next? 848 00:39:11,021 --> 00:39:12,118 Home. 849 00:39:12,203 --> 00:39:14,144 To explain and probably get lectured 850 00:39:14,229 --> 00:39:16,684 on how they were all right and I was loca. 851 00:39:16,769 --> 00:39:18,020 ♪ Stand with me... ♪ 852 00:39:18,112 --> 00:39:19,905 You could stay. 853 00:39:20,014 --> 00:39:22,216 ♪ Think it's a shame... ♪ 854 00:39:22,308 --> 00:39:23,625 We could help you 855 00:39:24,104 --> 00:39:26,831 figure out how to manifest your power. 856 00:39:27,599 --> 00:39:28,767 Really? 857 00:39:29,782 --> 00:39:30,869 Sorry, I don't want to be 858 00:39:30,954 --> 00:39:32,497 some pain-in-the-ass burden or something. 859 00:39:32,582 --> 00:39:34,064 You wouldn't be. 860 00:39:34,148 --> 00:39:36,148 We have a lot of catching up to do. 861 00:39:36,255 --> 00:39:37,639 MAGGIE: And I could really use someone 862 00:39:37,724 --> 00:39:39,590 to help me brush up on my Spanish. 863 00:39:39,675 --> 00:39:41,134 (laughs softly) 864 00:39:41,580 --> 00:39:44,075 ♪ Everybody ♪ 865 00:39:44,160 --> 00:39:48,038 ♪ Deserves to be free. ♪ 866 00:39:48,123 --> 00:39:50,250 You get the translation? 867 00:39:53,150 --> 00:39:54,568 Hi. 868 00:39:55,858 --> 00:39:56,991 Yes. 869 00:39:57,089 --> 00:39:58,525 I finally understand... 870 00:40:00,928 --> 00:40:02,792 ...that I will never understand. 871 00:40:04,634 --> 00:40:07,347 Macy, I'm so sorry I kept pushing you 872 00:40:07,432 --> 00:40:08,662 to talk about what happened, 873 00:40:08,746 --> 00:40:10,580 understand what you've been through. 874 00:40:10,699 --> 00:40:13,208 But I realize now facts don't matter, 875 00:40:13,292 --> 00:40:15,126 because I will never understand what it's like 876 00:40:15,210 --> 00:40:16,553 to walk in your shoes, 877 00:40:16,638 --> 00:40:18,305 and for you to have to try and explain it to me... 878 00:40:18,390 --> 00:40:19,833 Is exhausting. 879 00:40:20,866 --> 00:40:22,285 (laughs softly) 880 00:40:25,226 --> 00:40:27,605 You understanding that much 881 00:40:27,963 --> 00:40:29,944 means the world to me. 882 00:40:42,903 --> 00:40:44,655 (grunts softly) 883 00:40:50,326 --> 00:40:51,994 Well, now that we've translated each other... 884 00:40:52,079 --> 00:40:53,251 (chuckles) 885 00:40:53,494 --> 00:40:54,947 ...would you mind doing the honors with the Latin? 886 00:40:55,032 --> 00:40:56,742 I'll do the demonic translation. 887 00:41:00,172 --> 00:41:02,298 Uh... "This tablet is forged with magic 888 00:41:02,382 --> 00:41:07,137 for those who are perfect to move time and space." 889 00:41:07,221 --> 00:41:09,139 Nang froh lee 890 00:41:09,223 --> 00:41:11,225 bit dang kroo. 891 00:41:12,943 --> 00:41:14,320 (quietly): Wow. 892 00:41:19,983 --> 00:41:22,110 (creaking, scraping) 893 00:41:40,080 --> 00:41:41,517 Are those... 894 00:41:41,791 --> 00:41:43,709 Scorpions. 895 00:41:45,628 --> 00:41:48,381 Lots of them. 896 00:41:50,591 --> 00:41:52,718 MACY: What the hell have we unleashed? 897 00:41:53,136 --> 00:41:54,371 Chaos. 898 00:41:54,712 --> 00:41:56,319 Captioning sponsored by CBS 899 00:41:56,404 --> 00:41:57,676 and TOYOTA. 900 00:41:57,761 --> 00:42:00,075 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 901 00:42:02,992 --> 00:42:04,992 Sync corrections by srjanapala61111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.