Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,107 --> 00:00:24,607
♪♪ [Whistling]
2
00:00:28,570 --> 00:00:29,779
[Blows]
3
00:00:29,905 --> 00:00:31,280
♪♪ [Continues]
4
00:00:41,959 --> 00:00:43,126
[Blows]
5
00:00:43,210 --> 00:00:44,460
Bigelow.
6
00:00:46,004 --> 00:00:48,923
- Well, what did I do now?
- Nothing.
7
00:00:49,007 --> 00:00:53,386
I, uh, just thought you'd want to know.
There's trouble.
8
00:00:53,554 --> 00:00:56,222
[Chuckles] I thought you said
I didn't do nothing.
9
00:00:56,306 --> 00:00:59,142
Oh, no, not you. I, uh...
10
00:01:01,395 --> 00:01:03,730
I can't tell you where I heard it,
11
00:01:03,814 --> 00:01:07,608
but I heard things ain't going
so good for your kinfolk...
12
00:01:07,693 --> 00:01:09,193
Down on Earth.
13
00:01:10,320 --> 00:01:12,488
There's trouble?
14
00:01:12,573 --> 00:01:14,991
- Is it Julie?
- Well, I don't know exactly.
15
00:01:15,075 --> 00:01:17,744
- Well, is it my boy?
- I told you I don't know.
16
00:01:17,828 --> 00:01:20,037
Well, now, ain't that just dandy?
17
00:01:20,122 --> 00:01:22,415
Here you take the trouble to tell me
there's trouble down there,
18
00:01:22,499 --> 00:01:24,834
but you don't know
what kind of trouble it is.
19
00:01:24,918 --> 00:01:27,253
[Scoffs] Do me a favor, will you?
20
00:01:27,337 --> 00:01:31,591
Go... Bother somebody else
while I finish these...
21
00:01:31,800 --> 00:01:32,842
[Spits]
22
00:01:32,926 --> 00:01:35,344
...stars.
- All right.
23
00:01:35,429 --> 00:01:39,265
I just thought you might
want to go down there, maybe help.
24
00:01:39,683 --> 00:01:41,017
[Chuckles]
25
00:01:41,101 --> 00:01:42,935
Who, me?
26
00:01:43,020 --> 00:01:45,188
You gone loony or something?
27
00:01:46,857 --> 00:01:48,232
How?
28
00:01:48,317 --> 00:01:51,611
Well, everybody's got a right
to go back for one day.
29
00:01:51,695 --> 00:01:53,529
- They have?
- Sure.
30
00:01:53,614 --> 00:01:55,782
That's the only reason I told you.
31
00:01:55,866 --> 00:01:57,992
Hey, come here. Come here. Hey.
32
00:01:58,702 --> 00:02:00,703
Not that I'm interested in going back there,
33
00:02:00,788 --> 00:02:04,540
but, uh, just in case I should be, who, uh...
34
00:02:05,125 --> 00:02:07,168
Who gives out this permission?
35
00:02:07,252 --> 00:02:09,170
The star keeper.
36
00:02:09,588 --> 00:02:10,922
Him, huh?
37
00:02:14,218 --> 00:02:16,344
Well, I'll think about it.
38
00:02:17,262 --> 00:02:18,387
[Blows]
39
00:04:08,999 --> 00:04:11,000
Was you wanted to see me?
40
00:04:12,711 --> 00:04:15,129
Yes, I was.
41
00:04:17,674 --> 00:04:20,134
I heard my family's in trouble down there.
42
00:04:20,218 --> 00:04:23,804
Somebody tried to tell me
if I came up here and see you, why...
43
00:04:23,889 --> 00:04:26,098
You'd give me permission
to go back for one day.
44
00:04:26,725 --> 00:04:28,601
- Is that a fact?
- Yes.
45
00:04:28,685 --> 00:04:32,855
But as I recall, Bigelow, when you first
got here, you waived that right.
46
00:04:34,399 --> 00:04:36,484
- I did?
- Yep, pretty sure,
47
00:04:36,568 --> 00:04:38,778
but let's look at the record.
48
00:04:43,367 --> 00:04:47,161
Ah, here we are. "Bigelow. Question,
49
00:04:47,245 --> 00:04:50,623
"'ls there anything on Earth
you left unfinished, Mr. Bigelow?
50
00:04:50,707 --> 00:04:54,877
"The reason I ask is you're entitled to go
back there for one day if you want to.'
51
00:04:54,962 --> 00:04:59,048
"Answer, 'As long as I'm here,
I might as well stay."'
52
00:05:01,009 --> 00:05:02,343
I said that?
53
00:05:02,427 --> 00:05:05,554
Why, you don't think
this book's incorrect, do you?
54
00:05:06,264 --> 00:05:07,473
No.
55
00:05:08,684 --> 00:05:11,602
Well, if that's the way it is,
that's the way it is.
56
00:05:11,687 --> 00:05:13,604
Wait a minute, now. Wait a minute.
57
00:05:13,689 --> 00:05:17,817
You know, sometimes
we make exceptions in special cases.
58
00:05:18,485 --> 00:05:20,027
Special cases?
59
00:05:20,737 --> 00:05:25,741
Oh, you mean, if a guy led a good life,
he'd deserve a break?
60
00:05:25,826 --> 00:05:28,786
- That kind of thing, huh?
- Mm-hmm.
61
00:05:28,870 --> 00:05:32,123
- I know the answer already.
- Do you, now?
62
00:05:32,207 --> 00:05:35,376
Now, how do you know
how we judge things up here?
63
00:05:36,253 --> 00:05:40,423
Eh, it'd just be wasting your time and mine.
64
00:05:40,507 --> 00:05:42,466
Simmer down now, Billy. You're forgetting.
65
00:05:42,551 --> 00:05:46,095
Here there is no time.
This is the beginning and the end.
66
00:05:46,763 --> 00:05:48,681
Why don't you tell me about yourself?
67
00:05:48,765 --> 00:05:50,766
What did you do down there?
68
00:05:51,768 --> 00:05:53,728
What did I do down there?
69
00:05:54,396 --> 00:05:56,814
Oh, you mean, "What did I do for a living?"
70
00:05:56,898 --> 00:05:59,859
Well, you can start there, if you want.
71
00:05:59,943 --> 00:06:01,277
Well, uh...
72
00:06:02,654 --> 00:06:05,281
- I owned this carousel.
- You what?
73
00:06:06,908 --> 00:06:10,536
Look. If you know this story,
what do you want to hear it again for?
74
00:06:10,620 --> 00:06:15,750
Oh, I don't know the story, but I can see
through you like a pane of window glass.
75
00:06:15,834 --> 00:06:18,085
Now, why don't you start over?
76
00:06:19,838 --> 00:06:23,466
Well, I worked for this lady
who owned the carousel.
77
00:06:23,717 --> 00:06:24,800
Ah.
78
00:06:24,968 --> 00:06:26,969
But I was the main attraction.
79
00:06:31,224 --> 00:06:32,808
I was, wasn't I?
80
00:06:33,769 --> 00:06:37,229
Every night, girls would gather around,
81
00:06:37,314 --> 00:06:38,814
music would be playing,
82
00:06:38,899 --> 00:06:41,984
the carousel would be going
round and round,
83
00:06:42,069 --> 00:06:45,321
the whole midway would be
packed with people,
84
00:06:45,405 --> 00:06:47,656
and I'd be standing up there.
85
00:06:48,492 --> 00:06:49,617
♪♪ [Waltz On Calliope]
86
00:07:18,355 --> 00:07:20,064
♪♪ [Continues]
87
00:07:25,737 --> 00:07:27,279
[No Audible Dialogue]
88
00:07:35,580 --> 00:07:40,292
All right, everybody. Hurry, hurry.
Come ride on the carousel.
89
00:07:40,377 --> 00:07:44,630
One more glorious spin.
Hurry, hurry, hurry.
90
00:07:44,714 --> 00:07:47,842
Step right this way, and come ride the...
91
00:07:49,553 --> 00:07:52,471
The ride starts in a few minutes,
ladies and gentlemen.
92
00:07:52,556 --> 00:07:56,559
Just a very few minutes.
Hurry, hurry over this way and...
93
00:08:07,070 --> 00:08:10,114
- ♪♪ [Continues]
- Do you mind? [Indistinct]
94
00:08:12,742 --> 00:08:15,327
Come on, everybody. Hurry, hurry, hurry.
95
00:08:15,412 --> 00:08:16,662
Ride on the carousel,
96
00:08:16,746 --> 00:08:19,165
the most beautiful carousel
you've ever seen.
97
00:08:19,249 --> 00:08:21,584
And this year it's faster and faster.
98
00:08:22,460 --> 00:08:28,132
The ride of a lifetime. Fifteen minutes
for five cents is all, five little cents.
99
00:08:28,383 --> 00:08:30,342
[Continues, Indistinct]
100
00:08:30,427 --> 00:08:31,802
Get in line.
101
00:08:37,517 --> 00:08:39,602
Young lady, where's your ticket?
102
00:08:40,270 --> 00:08:43,105
- I don't have any.
- You can buy one.
103
00:08:45,275 --> 00:08:46,692
- ♪♪ [Continues]
- [No Audible Dialogue]
104
00:08:52,282 --> 00:09:03,959
[No Audible Dialogue]
105
00:09:05,462 --> 00:09:06,712
Up.
106
00:09:29,069 --> 00:09:30,361
Julie.
107
00:09:31,196 --> 00:09:33,864
[No Audible Dialogue]
108
00:09:44,167 --> 00:09:47,711
Julie, come on. Hurry. Come on.
109
00:09:48,421 --> 00:09:50,464
She's coming after us again. Let's run.
110
00:09:50,548 --> 00:09:52,591
No, I ain't scared of her.
111
00:09:54,636 --> 00:09:59,014
Listen, you little...
I've got one more thing to tell you.
112
00:09:59,099 --> 00:10:02,017
If you ever so much as poke your nose
in my carousel again,
113
00:10:02,102 --> 00:10:05,229
I'm gonna have you thrown out,
right on your little pink bustle.
114
00:10:05,313 --> 00:10:08,565
You've got no call to talk to her like that.
She ain't doing you no harm.
115
00:10:08,650 --> 00:10:11,568
Oh, ain't she? I suppose you think
I wanna get in trouble with the police
116
00:10:11,653 --> 00:10:14,488
- and maybe lose my license?
- What is the woman talking about?
117
00:10:14,572 --> 00:10:17,950
Letting my barker fool with you.
Ain't you ashamed?
118
00:10:18,034 --> 00:10:21,620
- I don't let no man fool...
- He leaned against her all through the ride.
119
00:10:21,705 --> 00:10:24,164
He leaned against the horse,
but he didn't lay a hand on me.
120
00:10:24,249 --> 00:10:25,708
Oh, no, Miss Innocence.
121
00:10:25,792 --> 00:10:28,711
And I suppose he didn't put his arm
around your waist neither.
122
00:10:28,795 --> 00:10:32,923
And suppose he did. Is that a reason to go
and have a "capuleptic" fit?
123
00:10:33,008 --> 00:10:35,134
You mind your own business, you hussy.
124
00:10:35,218 --> 00:10:37,636
Go on back to your old carousel
and leave us alone.
125
00:10:37,721 --> 00:10:42,099
- Yeah, leave us alone, you old...
- I don't run my business for a lot of sluts.
126
00:10:42,183 --> 00:10:44,727
Who you calling a slut? Slut yourself.
127
00:10:44,811 --> 00:10:46,854
- Yeah, slut yourself.
- Shut up!
128
00:10:47,188 --> 00:10:49,064
Jabber, jabber, jabber, jabber, jabber.
129
00:10:49,149 --> 00:10:50,566
[Vocalizing]
130
00:10:53,194 --> 00:10:55,154
What's going on anyway?
131
00:10:55,238 --> 00:10:58,282
Spitting and sputtering like
three lumps of corn a-poppin' on a shovel.
132
00:10:58,366 --> 00:11:00,617
- Mr. Bigelow, please...
- Don't yell.
133
00:11:00,702 --> 00:11:03,912
- I didn't yell.
- Well, don't.
134
00:11:05,248 --> 00:11:06,290
What's the matter?
135
00:11:06,374 --> 00:11:08,500
I want you to take a good look
at that girl, Billy.
136
00:11:08,585 --> 00:11:11,170
She ain't never to be allowed
on my carousel again.
137
00:11:11,254 --> 00:11:13,881
Next time she tries to get in, if she dares,
138
00:11:13,965 --> 00:11:15,507
I want you to throw her out,
you understand?
139
00:11:15,592 --> 00:11:18,052
- Throw her out!
- All right, all right.
140
00:11:18,136 --> 00:11:21,055
Well, you heard what the lady said.
Go on. Go on home.
141
00:11:21,139 --> 00:11:23,098
- Shoo, get.
- Come on, Julie.
142
00:11:24,309 --> 00:11:27,895
- No, I won't.
- Would you like a nice, cool drink, Billy?
143
00:11:27,979 --> 00:11:29,730
- Sure.
- Mr. Bigelow.
144
00:11:31,941 --> 00:11:34,860
Tell me, please, honest and truly.
145
00:11:34,944 --> 00:11:38,781
If I come back to the carousel again,
would you throw me out?
146
00:11:42,118 --> 00:11:43,369
What did she do anyway?
147
00:11:43,453 --> 00:11:46,038
She said you put your arm
around my waist.
148
00:11:46,206 --> 00:11:51,543
Aha, well. There's something new.
149
00:11:51,628 --> 00:11:55,506
Can't put my arm around a girl without
first asking permission, is that how it is?
150
00:11:55,590 --> 00:11:58,634
No, I just don't want
that one around no more.
151
00:11:59,844 --> 00:12:00,969
[Scoffs]
152
00:12:02,889 --> 00:12:05,307
You come around all you like, see.
153
00:12:05,392 --> 00:12:09,186
You ain't got the price,
Billy Bigelow will treat you to a ride.
154
00:12:09,270 --> 00:12:10,270
[Laughing]
155
00:12:10,355 --> 00:12:13,565
Big talker, ain't you, Mr. Bigelow?
156
00:12:13,650 --> 00:12:17,236
I suppose you think
I can't throw you out too if I want to?
157
00:12:17,320 --> 00:12:18,737
You're such a good barker,
158
00:12:18,822 --> 00:12:22,032
I can't run my business without you,
is that it? [Scoffs]
159
00:12:22,117 --> 00:12:25,244
Well, just for that, you're discharged.
160
00:12:25,328 --> 00:12:29,123
Your services are no longer required.
You're bounced. See?
161
00:12:29,666 --> 00:12:31,917
Very well, Mrs. Mullin. Very well.
162
00:12:32,001 --> 00:12:36,797
[Chuckles] Well, now, you know,
I could bounce you if I felt like it.
163
00:12:36,881 --> 00:12:40,467
Well, you felt like it just now.
So I'm bounced, bounced.
164
00:12:40,552 --> 00:12:44,263
Well, now, you don't have to
pick up every word I say. I only said that I...
165
00:12:44,347 --> 00:12:47,307
Said that my services
were no longer required.
166
00:12:47,392 --> 00:12:50,769
Very good, Mrs. Mullin.
We'll let it go at that.
167
00:12:51,688 --> 00:12:53,981
All right, you devil. We'll let it go at that.
168
00:12:54,065 --> 00:12:56,567
- Mr. Bigelow, if she said she's...
- You keep out of this.
169
00:12:56,651 --> 00:12:59,361
But I don't want this
to happen on account of me.
170
00:13:01,781 --> 00:13:03,824
- Apologize to her.
- Aha!
171
00:13:04,576 --> 00:13:08,537
Me apologize to her? For what?
For giving my carousel a bad name?
172
00:13:08,621 --> 00:13:11,248
A ba... [Laughing]
173
00:13:12,750 --> 00:13:16,837
The day you bought the carousel,
Mrs. Mullin, it got a bad name.
174
00:13:18,047 --> 00:13:20,924
After all I've done for you, that's what...
175
00:13:21,384 --> 00:13:23,218
- Now I am through with you.
- Go on.
176
00:13:23,303 --> 00:13:24,928
- And it's for good, do you hear?
- Go on.
177
00:13:25,013 --> 00:13:26,263
Get!
178
00:13:30,059 --> 00:13:31,894
Through for good.
179
00:13:34,105 --> 00:13:37,065
And I won't take you back
like I done before.
180
00:13:37,775 --> 00:13:40,235
What will you do now, Mr. Bigelow?
181
00:13:40,904 --> 00:13:45,365
Well, first of all,
I'll go get myself a glass of beer.
182
00:13:45,450 --> 00:13:48,619
Whenever anything bothers me,
I always drink a glass of beer.
183
00:13:48,703 --> 00:13:50,829
Then you are bothered
about losing your job.
184
00:13:50,914 --> 00:13:54,875
No, only about how
I'm gonna pay for the beer.
185
00:13:56,377 --> 00:13:58,128
Will you pay for it?
186
00:14:00,089 --> 00:14:01,465
You?
187
00:14:03,426 --> 00:14:06,720
- How much money you got?
- Forty-three cents.
188
00:14:07,847 --> 00:14:09,223
And you?
189
00:14:10,433 --> 00:14:13,602
- I asked you how much money you got?
- [Crying]
190
00:14:14,270 --> 00:14:15,479
Oh.
191
00:14:17,065 --> 00:14:19,233
You don't need to cry about it.
192
00:14:19,776 --> 00:14:21,860
If you ain't got it, you ain't got it.
193
00:14:21,986 --> 00:14:24,696
- [Continues]
- Tell her to stop crying.
194
00:14:25,532 --> 00:14:26,865
Carrie.
195
00:14:27,742 --> 00:14:29,117
[Stops]
196
00:14:29,327 --> 00:14:31,119
Well, that's better.
197
00:14:32,038 --> 00:14:35,249
I'm going over to the carousel
and get my things.
198
00:14:35,333 --> 00:14:38,502
Hey, you know that bench down the road?
199
00:14:39,295 --> 00:14:43,465
The one by the... By the water,
the last one, by the tree.
200
00:14:44,634 --> 00:14:46,343
I'll meet you there.
201
00:14:46,427 --> 00:14:49,429
And then we'll go see about
having that drink.
202
00:14:53,518 --> 00:14:57,312
It's all right. Keep your money.
This time, I'll pay.
203
00:14:58,940 --> 00:15:00,357
Julie.
204
00:15:00,483 --> 00:15:01,650
Huh?
205
00:15:01,985 --> 00:15:03,902
I've been bustin'
to tell you something lately.
206
00:15:03,987 --> 00:15:05,237
You have?
207
00:15:06,656 --> 00:15:09,241
The reason I didn't care
to tell you before was...
208
00:15:09,325 --> 00:15:12,744
Well, 'cause you didn't
have a fella of your own.
209
00:15:12,829 --> 00:15:16,331
But now that you got one,
I can tell you about mine.
210
00:15:17,709 --> 00:15:21,628
I'm glad you've got a fella, Carrie.
What's his name?
211
00:15:22,213 --> 00:15:25,591
♪ His name is Mister Snow ♪
212
00:15:25,675 --> 00:15:28,927
♪ And an upstanding man is he ♪
213
00:15:29,012 --> 00:15:32,598
♪ He comes home ev'ry night
in his round bottomed boat ♪
214
00:15:32,682 --> 00:15:36,059
♪ With a net full of herring from the sea ♪
215
00:15:37,854 --> 00:15:41,189
♪ An almost perfect beau ♪
216
00:15:41,274 --> 00:15:44,568
♪ As refined as a girl could wish ♪
217
00:15:44,652 --> 00:15:48,196
♪ But he spends so much time
in his round bottomed boat ♪
218
00:15:48,281 --> 00:15:51,533
♪ That he can't seem to lose
the smell of fish! ♪
219
00:15:55,163 --> 00:15:58,874
♪ The fust time he kissed me
the whiff of his clothes ♪
220
00:15:58,958 --> 00:16:02,586
♪ Knocked me flat on the floor of the room ♪
221
00:16:02,670 --> 00:16:06,882
♪ But now that I love him
my heart's in my nose ♪
222
00:16:06,966 --> 00:16:12,179
♪ And fish is my fav'rite perfume! ♪
223
00:16:13,222 --> 00:16:16,933
♪ Last night he spoke quite low ♪
224
00:16:17,018 --> 00:16:20,646
♪ And a fair spoken man is he ♪
225
00:16:20,730 --> 00:16:24,566
♪ And he said "Miss Pipperidge, I'd like it fine ♪
226
00:16:24,651 --> 00:16:27,903
♪ "If I could be wed with a wife ♪
227
00:16:27,987 --> 00:16:33,116
♪ "And indeed, Miss Pipperidge
If you'll be mine ♪
228
00:16:33,201 --> 00:16:38,330
♪ "I'll be yours fer the rest of my life!" ♪
229
00:16:39,082 --> 00:16:42,376
♪ Next moment we were promised ♪
230
00:16:42,460 --> 00:16:46,129
♪ And now my mind's in a maze ♪
231
00:16:46,214 --> 00:16:50,133
♪ Fer all it ken do is look forward to ♪
232
00:16:50,218 --> 00:16:55,222
♪ That wonderful day of days ♪
233
00:16:58,142 --> 00:17:05,107
♪ When I marry Mister Snow ♪
234
00:17:05,316 --> 00:17:09,194
♪ The flowers'll be buzzin'
with the hum of bees ♪
235
00:17:09,278 --> 00:17:13,490
♪ The birds'll make a racket
in the church yard trees ♪
236
00:17:13,574 --> 00:17:19,996
♪ When I marry Mister Snow ♪
237
00:17:20,748 --> 00:17:27,504
♪ Then it's off to home we'll go ♪
238
00:17:27,588 --> 00:17:31,466
♪ And both of us'll look little dreamy-eyed ♪
239
00:17:31,551 --> 00:17:35,429
♪ A drivin' to a cottage by the oceanside ♪
240
00:17:35,513 --> 00:17:41,143
♪ Where the salty breezes blow ♪
241
00:17:42,979 --> 00:17:46,606
♪ He'll carry me 'cross the threshold ♪
242
00:17:46,691 --> 00:17:49,901
♪ And I'll be as meek as a lamb ♪
243
00:17:49,986 --> 00:17:54,614
♪ Then he'll set me on my feet
And I'll say, kinda sweet ♪
244
00:17:54,699 --> 00:17:58,660
♪ Well, Mister Snow here I am! ♪
245
00:18:01,247 --> 00:18:08,211
♪ Then I'll kiss him so he'll know ♪
246
00:18:08,504 --> 00:18:12,758
♪ That ev'rythin 'll be as right as right ken be ♪
247
00:18:12,842 --> 00:18:17,053
♪ A livin' in a cottage by the sea with me ♪
248
00:18:17,138 --> 00:18:24,060
♪ For I love that Mister Snow ♪
249
00:18:25,021 --> 00:18:29,399
♪ That young, seafarin' bold and darin' ♪
250
00:18:29,484 --> 00:18:34,237
♪ Big, be-whiskered over-bearin ♪
251
00:18:34,322 --> 00:18:38,700
♪ Darlin' ♪
252
00:18:39,827 --> 00:18:46,792
♪ Mister Snow ♪♪
253
00:18:54,550 --> 00:18:57,427
- Carrie, I'm so happy for you.
- Yeah.
254
00:18:58,554 --> 00:19:01,223
Come on. I don't wanna be late.
255
00:19:09,565 --> 00:19:12,859
Carrie, this is where he meant us to wait.
256
00:19:13,903 --> 00:19:16,613
- You sure?
- Yes.
257
00:19:21,702 --> 00:19:25,205
- It's awful quiet here, Julie.
- Yes, it is.
258
00:19:27,708 --> 00:19:30,126
Hardly anyone ever goes past here.
259
00:19:31,420 --> 00:19:34,339
Do you think the stories
about him are true?
260
00:19:35,383 --> 00:19:36,424
Probably.
261
00:19:43,349 --> 00:19:45,433
Well...
262
00:19:45,518 --> 00:19:47,644
What are you girls doing here?
263
00:19:47,728 --> 00:19:50,188
[Giggles] You told us to wait for you.
264
00:19:50,273 --> 00:19:53,066
I meant she was to wait. You can go home.
265
00:19:54,527 --> 00:19:55,861
Why, Mr. Bigelow.
266
00:19:55,945 --> 00:19:59,114
If you think either one of us
would stay here with you alo...
267
00:19:59,448 --> 00:20:01,408
[Chuckles]
268
00:20:02,159 --> 00:20:04,077
Oh, Mr. Bigelow, it's late.
269
00:20:04,161 --> 00:20:06,288
If Julie stays, she'll lose her job.
270
00:20:06,372 --> 00:20:09,416
Lose your job 'cause you stay out late?
Where do you work?
271
00:20:09,500 --> 00:20:11,084
At Bascombe's Cotton Mill.
272
00:20:11,168 --> 00:20:13,712
All Bascombe's girls
have to be respectable.
273
00:20:13,796 --> 00:20:15,672
We all have to live
in the mill boarding house
274
00:20:15,756 --> 00:20:19,384
and if we're late, they lock us out and
we can't go back to work there anymore.
275
00:20:19,468 --> 00:20:22,137
Is that right? They bounce you
if you ain't home on time?
276
00:20:22,221 --> 00:20:24,514
- That's right.
- It's late, Julie.
277
00:20:25,141 --> 00:20:26,641
We ought to go.
278
00:20:27,935 --> 00:20:29,477
Are you coming?
279
00:20:31,981 --> 00:20:33,732
Should I go, Julie?
280
00:20:34,400 --> 00:20:36,943
I can't tell you what to do, Carrie.
281
00:20:37,737 --> 00:20:39,112
All right.
282
00:20:40,239 --> 00:20:42,032
- Good-bye.
- Good-bye.
283
00:20:44,911 --> 00:20:46,661
Good-bye, Julie.
284
00:20:46,871 --> 00:20:48,496
Good-bye, Carrie.
285
00:20:49,248 --> 00:20:51,499
Well, now we're both out of jobs.
286
00:20:53,502 --> 00:20:55,837
- You had your supper?
- No.
287
00:20:57,173 --> 00:20:58,840
♪♪ [Whistling]
288
00:20:59,634 --> 00:21:01,885
You want to eat out on the pier?
289
00:21:01,969 --> 00:21:03,261
No.
290
00:21:05,264 --> 00:21:07,015
♪♪ [Whistling]
291
00:21:10,019 --> 00:21:12,896
You don't come around
the carousel very much, do you?
292
00:21:12,980 --> 00:21:15,857
I only seen you
two or three times before today.
293
00:21:15,942 --> 00:21:18,401
I've been there much more than that.
294
00:21:18,486 --> 00:21:19,986
Is that right?
295
00:21:21,030 --> 00:21:22,864
- Did you see me?
- Yes.
296
00:21:23,699 --> 00:21:25,784
Did you know I was Billy Bigelow?
297
00:21:25,868 --> 00:21:27,702
The girls told me.
298
00:21:31,290 --> 00:21:33,291
- You got a sweetheart?
- No.
299
00:21:33,376 --> 00:21:35,585
- Now, don't lie to me.
- I haven't any.
300
00:21:35,670 --> 00:21:38,755
Why, you stayed here
the first time I asked you to.
301
00:21:38,839 --> 00:21:42,008
You wouldn't have stayed
so quick if you hadn't done it before.
302
00:21:43,552 --> 00:21:45,512
What did you stay for anyway?
303
00:21:46,555 --> 00:21:48,807
So you wouldn't be left alone.
304
00:21:49,767 --> 00:21:52,310
Holy smokes, you're dumb.
305
00:21:52,395 --> 00:21:54,896
I don't need to be alone.
I can have all the girls I want.
306
00:21:54,981 --> 00:21:56,314
Don't you know that?
307
00:21:56,399 --> 00:21:58,066
I know, Mr. Bigelow.
308
00:21:58,567 --> 00:22:00,610
All the girls are crazy for you.
309
00:22:01,821 --> 00:22:04,155
Well, that's more like it.
310
00:22:06,659 --> 00:22:08,994
You know what you remind me of?
311
00:22:09,078 --> 00:22:10,912
A girl I knew at Coney Island.
312
00:22:11,747 --> 00:22:13,415
Tell you how I met her.
313
00:22:14,000 --> 00:22:16,751
We was just putting out
the lights one night when...
314
00:22:16,836 --> 00:22:18,837
[Man] Is that you, Miss Jordan?
315
00:22:19,213 --> 00:22:20,880
Yes, Mr. Bascombe.
316
00:22:26,095 --> 00:22:28,680
- Whatever are you doing out at this hour?
- Well, I...
317
00:22:28,764 --> 00:22:31,850
You couldn't be home in time now
if you ran all the way.
318
00:22:31,934 --> 00:22:32,976
No, sir.
319
00:22:33,060 --> 00:22:34,144
And what's it your business?
320
00:22:34,228 --> 00:22:36,855
Mr. Bigelow, this is Mr. Bascombe.
He owns the mill.
321
00:22:36,939 --> 00:22:38,982
I don't care what he owns.
322
00:22:39,066 --> 00:22:42,027
If you ask me, he owns a lot of nerve.
What right's he got coming here...
323
00:22:42,111 --> 00:22:43,778
What's going on here?
324
00:22:43,863 --> 00:22:46,865
- [Bascombe] Oh, good evening, Timmany.
- Evening, Mr. Bascombe.
325
00:22:46,949 --> 00:22:48,658
- Are you having trouble?
- Well...
326
00:22:48,743 --> 00:22:50,994
Him having trouble? Ask me.
327
00:22:51,370 --> 00:22:54,831
I was just setting here with my lady friend
not bothering nobody.
328
00:22:54,915 --> 00:22:56,166
And old sideburns here...
329
00:22:56,250 --> 00:22:58,501
Hear now, Bigelow.
Don't be calling Mr. Bascombe names
330
00:22:58,586 --> 00:23:01,337
unless you're fixing
to get yourself in trouble.
331
00:23:01,422 --> 00:23:04,215
- You know this fellow, Timmany?
- Yes, Mr. Bascombe.
332
00:23:04,300 --> 00:23:06,885
We have a report on him
from the chief of police of Bangor.
333
00:23:06,969 --> 00:23:10,722
He's a pretty fly gazabo.
Works on carousels.
334
00:23:10,806 --> 00:23:13,224
Makes a specialty
out of pretty young ones like this.
335
00:23:13,309 --> 00:23:14,684
Gets 'em all moony eyed,
336
00:23:14,769 --> 00:23:16,728
promises to marry 'em
then takes their money.
337
00:23:16,812 --> 00:23:18,897
I haven't got any money.
338
00:23:18,981 --> 00:23:22,233
- That's right. She ain't.
- Oh, you found that out already.
339
00:23:22,318 --> 00:23:25,737
Julie, you are a young
and inexperienced child.
340
00:23:25,821 --> 00:23:28,406
And I've decided to give you
one more chance.
341
00:23:28,491 --> 00:23:32,368
I'll take you back to the house myself
and explain everything to the matron.
342
00:23:32,453 --> 00:23:33,995
Come, my child.
343
00:23:34,080 --> 00:23:37,582
Well, don't stand there
like you didn't have good sense.
344
00:23:37,666 --> 00:23:39,667
Do I have to go with you?
345
00:23:40,377 --> 00:23:43,463
Well, no, you don't have to.
346
00:23:43,547 --> 00:23:47,092
- Then I'll stay.
- After I warned you.
347
00:23:47,176 --> 00:23:51,012
You see, Timmany?
There are some you just can't help.
348
00:23:52,181 --> 00:23:55,141
- Good night.
- Good night, Mr. Bascombe.
349
00:23:55,226 --> 00:23:58,186
You. I ought to throw you in jail.
350
00:23:58,270 --> 00:24:01,731
- What for?
- Don't know. Wish I did.
351
00:24:05,778 --> 00:24:07,570
Well, and then what?
352
00:24:07,905 --> 00:24:09,072
Huh?
353
00:24:09,824 --> 00:24:14,202
You were telling me a story.
You were just putting out the lights when...
354
00:24:16,122 --> 00:24:17,789
Oh, yeah.
355
00:24:19,625 --> 00:24:24,212
Well, just as the lights went out,
someone come along.
356
00:24:24,296 --> 00:24:26,548
It was this little girl, the one with the...
357
00:24:28,884 --> 00:24:31,010
Tell me something. Ain't you scared of me?
358
00:24:31,095 --> 00:24:35,140
I mean, after what that cop said
about me taking money from girls.
359
00:24:35,432 --> 00:24:37,225
I ain't scared.
360
00:24:40,521 --> 00:24:42,230
You're a funny kid.
361
00:24:44,233 --> 00:24:47,193
Well, you wanna go into town and dance?
362
00:24:47,695 --> 00:24:50,905
Oh, no. I have to be careful.
363
00:24:51,532 --> 00:24:53,950
- Of what?
- My character.
364
00:24:54,910 --> 00:24:57,745
See, I'm never gonna marry.
365
00:24:58,122 --> 00:24:59,247
Huh?
366
00:24:59,331 --> 00:25:03,334
Well, a girl who don't marry
has gotta be much more particular.
367
00:25:04,253 --> 00:25:06,337
About what? Who she's seen with?
368
00:25:06,422 --> 00:25:09,048
Oh, no. No.
369
00:25:09,800 --> 00:25:13,219
About not letting other people
get the wrong impression.
370
00:25:13,304 --> 00:25:16,764
See, if... If I was gonna marry,
371
00:25:17,433 --> 00:25:19,851
it wouldn't make so much difference.
372
00:25:20,561 --> 00:25:21,686
Oh.
373
00:25:27,776 --> 00:25:30,236
Suppose I was to say to you
that I'd marry you.
374
00:25:30,321 --> 00:25:31,321
You?
375
00:25:31,405 --> 00:25:34,949
That scares you, don't it?
You're thinking about what that cop said.
376
00:25:35,034 --> 00:25:38,953
No. Why, I never paid
no mind to what he said.
377
00:25:45,794 --> 00:25:49,756
Well, you wouldn't marry
a fella like me anyway, would you?
378
00:25:49,840 --> 00:25:51,925
Yes, I would...
379
00:25:52,009 --> 00:25:53,635
If I loved you.
380
00:25:54,511 --> 00:25:57,805
Why, it wouldn't make
any difference what you...
381
00:26:00,392 --> 00:26:02,393
Even if I died for it.
382
00:26:03,479 --> 00:26:04,812
Nah.
383
00:26:05,981 --> 00:26:08,942
How do you know what you'd do
if you loved me,
384
00:26:09,026 --> 00:26:11,152
how you'd feel or anything?
385
00:26:13,447 --> 00:26:15,240
I don't know how I'd know.
386
00:26:16,325 --> 00:26:18,993
But I know how it would be...
387
00:26:19,078 --> 00:26:20,495
If I loved you.
388
00:26:22,539 --> 00:26:23,790
But you don't.
389
00:26:26,001 --> 00:26:27,502
No, I don't.
390
00:26:28,796 --> 00:26:33,049
♪ But somehow I ken see ♪
391
00:26:33,133 --> 00:26:38,930
♪ Jest exactly how I'd be ♪
392
00:26:41,850 --> 00:26:46,938
♪ If I loved you ♪
393
00:26:47,022 --> 00:26:52,819
♪ Time and again I would try to say ♪
394
00:26:52,903 --> 00:26:59,909
♪ All I'd want you to know ♪
395
00:27:03,789 --> 00:27:08,459
♪ If I loved you ♪
396
00:27:08,544 --> 00:27:14,173
♪ Words wouldn't come in an easy way ♪
397
00:27:14,258 --> 00:27:21,222
♪ Round in circles I go! ♪
398
00:27:23,767 --> 00:27:28,313
♪ Longin' to tell you ♪
399
00:27:28,397 --> 00:27:34,861
♪ But afraid and shy ♪
400
00:27:34,945 --> 00:27:40,158
♪ I let my golden chances ♪
401
00:27:40,242 --> 00:27:46,289
♪ Pass me by! ♪
402
00:27:47,750 --> 00:27:53,171
♪ Soon you'd leave me ♪
403
00:27:53,255 --> 00:27:58,926
♪ Off you would go in the mist of day ♪
404
00:27:59,011 --> 00:28:03,681
♪ Never, never ♪
405
00:28:03,766 --> 00:28:10,021
♪ To know ♪
406
00:28:10,105 --> 00:28:16,903
♪ How I loved you ♪
407
00:28:18,447 --> 00:28:20,323
♪ If ♪
408
00:28:21,950 --> 00:28:28,915
♪ I loved you! ♪
409
00:28:34,380 --> 00:28:37,965
Well, anyway, you don't love me.
That's what you said, wasn't it?
410
00:28:40,636 --> 00:28:42,136
Yes.
411
00:28:49,603 --> 00:28:52,480
I can smell them. Can you?
412
00:28:53,649 --> 00:28:55,149
The blossoms.
413
00:28:57,361 --> 00:28:59,320
The wind brings them down.
414
00:29:00,656 --> 00:29:04,492
There ain't much wind tonight. Hardly any.
415
00:29:06,370 --> 00:29:13,334
♪ You can't hear a sound
Not the turn of a leaf ♪
416
00:29:13,669 --> 00:29:20,633
♪ Nor the fall of a wave hittin' the sand ♪
417
00:29:20,717 --> 00:29:27,682
♪ The tide's creepin' up
on the beach like a thief ♪
418
00:29:27,766 --> 00:29:34,564
♪ Afraid to be caught stealin' the land ♪
419
00:29:34,648 --> 00:29:38,443
♪ On a night like this ♪
420
00:29:38,527 --> 00:29:43,114
♪ I start to wonder ♪
421
00:29:43,198 --> 00:29:45,533
♪ What life ♪
422
00:29:45,617 --> 00:29:51,789
♪ Is all about ♪
423
00:29:52,207 --> 00:29:56,544
♪ And I always say two heads
are better than one ♪
424
00:29:56,628 --> 00:29:58,713
♪ To figger it out ♪
425
00:30:01,258 --> 00:30:03,801
I don't need you or anyone to help me.
426
00:30:04,219 --> 00:30:06,637
I've got it figured out for myself.
427
00:30:06,722 --> 00:30:08,181
What are we?
428
00:30:08,265 --> 00:30:10,850
Just a couple of specks of nothing.
429
00:30:11,685 --> 00:30:13,519
Look up there.
430
00:30:13,604 --> 00:30:20,485
♪ Why you can't even count
the stars in the sky ♪
431
00:30:20,569 --> 00:30:27,325
♪ And the sky's so big the sea looks small ♪
432
00:30:27,576 --> 00:30:34,582
♪ And two little people you and I ♪
433
00:30:35,250 --> 00:30:42,256
♪ We don't count at all ♪
434
00:30:53,477 --> 00:30:55,436
You're a funny kid.
435
00:30:57,105 --> 00:30:59,899
I don't remember ever
meeting a girl like you.
436
00:31:02,361 --> 00:31:05,821
Hey, you trying to get me to marry you?
437
00:31:05,906 --> 00:31:09,200
- No.
- Well, then what's putting it into my head?
438
00:31:16,917 --> 00:31:20,127
- I wonder what it would be like.
- If you loved me?
439
00:31:22,422 --> 00:31:24,048
But you don't.
440
00:31:26,093 --> 00:31:27,885
No, I don't.
441
00:31:27,970 --> 00:31:32,723
♪ But somehow I can see ♪
442
00:31:32,808 --> 00:31:39,814
♪ Just exactly how I'd be ♪
443
00:31:41,316 --> 00:31:46,362
♪ If I loved you ♪
444
00:31:46,446 --> 00:31:51,576
♪ Time and again I would try to say ♪
445
00:31:51,660 --> 00:31:55,621
♪ All I'd want you ♪
446
00:31:55,706 --> 00:32:01,502
♪ To know ♪
447
00:32:01,587 --> 00:32:06,173
♪ If I loved you ♪
448
00:32:06,258 --> 00:32:11,429
♪ Words wouldn't come in an easy way ♪
449
00:32:11,513 --> 00:32:15,850
♪ Round in circles ♪
450
00:32:15,934 --> 00:32:21,480
♪ I'd go! ♪
451
00:32:21,565 --> 00:32:25,568
♪ Longin' to tell you ♪
452
00:32:25,652 --> 00:32:31,157
♪ But afraid and shy ♪
453
00:32:31,241 --> 00:32:36,120
♪ I'd let my golden chances ♪
454
00:32:36,204 --> 00:32:43,210
♪ Pass me by! ♪
455
00:32:43,545 --> 00:32:49,091
♪ Soon you'd leave me ♪
456
00:32:49,176 --> 00:32:54,764
♪ Off you would go in the mist of day ♪
457
00:32:54,848 --> 00:32:59,268
♪ Never, never ♪
458
00:32:59,353 --> 00:33:05,316
♪ To know ♪
459
00:33:05,400 --> 00:33:12,406
♪ How I loved you ♪
460
00:33:14,785 --> 00:33:17,078
♪ If ♪
461
00:33:17,162 --> 00:33:24,126
♪ I loved you! ♪
462
00:33:33,762 --> 00:33:35,846
Well, anyway, I...
463
00:33:35,931 --> 00:33:39,016
I ain't the kind of a fella to marry anybody.
464
00:33:39,101 --> 00:33:42,853
Even if a girl was foolish
enough to want me to, I wouldn't.
465
00:33:46,108 --> 00:33:48,234
Don't worry about it, Billy.
466
00:33:50,696 --> 00:33:52,405
Who's worried?
467
00:33:56,827 --> 00:33:59,495
You're right about there being no wind.
468
00:34:00,956 --> 00:34:04,500
The blossoms are just
coming down by theirselves.
469
00:34:10,632 --> 00:34:13,134
It's just their time to, I reckon.
470
00:34:53,049 --> 00:34:57,178
Well, you being Julie's only kinfolk,
I thought you'd want to know.
471
00:34:57,262 --> 00:35:00,306
Ain't seen that barker
from the carousel neither.
472
00:35:00,390 --> 00:35:01,682
He got bounced too.
473
00:35:01,767 --> 00:35:05,936
- If you ain't got any better than them...
- Oh, I got better. I got better.
474
00:35:06,021 --> 00:35:10,107
It could be accidental,
them both disappearing at the same time.
475
00:35:10,192 --> 00:35:12,943
All the same, it does look a might peculiar.
476
00:35:13,028 --> 00:35:16,614
Nobody in our family ever did anything
to be ashamed of, Clem Hoops.
477
00:35:16,698 --> 00:35:18,824
Now, you just find me
a couple of good, big lobsters or get!
478
00:35:18,909 --> 00:35:20,284
Cousin Nettie!
479
00:35:21,244 --> 00:35:24,205
Julie, Julie.
480
00:35:25,457 --> 00:35:28,876
Julie. Oh, I'm so glad to see you.
481
00:35:29,544 --> 00:35:33,506
- I was wondering where you been.
- I been getting married, Cousin Nettie.
482
00:35:33,590 --> 00:35:35,674
This is my husband, Billy Bigelow.
483
00:35:36,593 --> 00:35:39,053
- Your husband?
- It's a fact, Nettie.
484
00:35:39,429 --> 00:35:40,930
Look.
485
00:35:42,808 --> 00:35:46,352
- It's pretty.
- Solid gold plated.
486
00:35:53,318 --> 00:35:55,736
I'm pleased to know you, Mr. Bigelow.
487
00:35:56,446 --> 00:35:59,448
And I wish you both
all the happiness in the world.
488
00:35:59,533 --> 00:36:02,117
I'd have said it sooner,
but it's kind of a surprise.
489
00:36:02,202 --> 00:36:03,953
It takes a little getting used to.
490
00:36:05,413 --> 00:36:07,498
Me, I never got used to it.
491
00:36:08,917 --> 00:36:11,877
I just couldn't get
the hang of being married.
492
00:36:11,962 --> 00:36:13,921
Was that Julie's fault?
493
00:36:15,757 --> 00:36:17,341
I didn't say that.
494
00:36:17,425 --> 00:36:19,885
But maybe it wasn't my fault either.
495
00:36:21,388 --> 00:36:23,806
There was only one carousel in town.
496
00:36:23,890 --> 00:36:25,683
I couldn't go back there.
497
00:36:26,768 --> 00:36:29,770
- I didn't have a job.
- What did you live on?
498
00:36:33,984 --> 00:36:35,776
Her cousin Nettie.
499
00:36:37,445 --> 00:36:41,824
- To be perfectly honest with you, I tried...
- I would be if I were you.
500
00:36:43,785 --> 00:36:45,578
All right.
501
00:36:45,662 --> 00:36:48,581
I didn't mind living off her cousin Nettie.
502
00:36:49,124 --> 00:36:53,043
It was... It was just having nothing to do
that drove me crazy.
503
00:36:56,089 --> 00:36:59,675
Well, a couple of months went by.
504
00:37:00,468 --> 00:37:02,094
Then it was June.
505
00:37:03,263 --> 00:37:06,932
Everybody was getting ready
for the first clambake of the season.
506
00:37:08,810 --> 00:37:11,020
Excepting Julie and me,
507
00:37:11,104 --> 00:37:14,315
everybody was having
themselves a whale of a time.
508
00:37:26,995 --> 00:37:38,797
[No Audible Dialogue]
509
00:37:38,882 --> 00:37:42,635
♪ June is bustin' out all over! ♪
510
00:37:42,719 --> 00:37:46,430
♪ All over the meadow and the hill! ♪
511
00:37:46,514 --> 00:37:50,434
♪ Buds're bustin' outa bushes
And the rompin' river pushes ♪
512
00:37:50,518 --> 00:37:54,271
♪ Ev'ry little wheel that wheels beside a mill ♪
513
00:37:55,023 --> 00:37:58,776
♪ June is bustin' out all over ♪
514
00:37:58,860 --> 00:38:02,363
♪ The ocean is full of Jacks and Jills! ♪
515
00:38:02,447 --> 00:38:06,575
♪ With her little tail a-swishin'
Ev'ry lady fish is wishin' ♪
516
00:38:06,660 --> 00:38:10,454
♪ That a male would come
and grab her by the gills! ♪
517
00:38:10,538 --> 00:38:13,123
♪ Because it's June! ♪
518
00:38:13,208 --> 00:38:15,292
♪ June, June, June ♪
519
00:38:15,377 --> 00:38:21,423
♪ Jest because it's June June June ♪
520
00:38:24,552 --> 00:38:29,306
♪ Fresh and alive and gay and young ♪
521
00:38:29,391 --> 00:38:36,397
♪ June is a love song sweetly sung ♪
522
00:38:36,815 --> 00:38:40,651
♪ June is bustin' out all over! ♪
523
00:38:40,735 --> 00:38:44,446
♪ The sapplin's are bustin' out with sap! ♪
524
00:38:44,531 --> 00:38:46,490
♪ Love has found my brother, Junior ♪
525
00:38:46,574 --> 00:38:48,575
♪ And my sister's even lunier! ♪
526
00:38:48,660 --> 00:38:52,246
♪ And my Ma is gettin' kittenish with Pap! ♪
527
00:38:53,248 --> 00:38:56,959
♪ June is bustin' out all over! ♪
528
00:38:57,043 --> 00:39:00,671
♪ The sheep aren't sleepin' any more ♪
529
00:39:00,755 --> 00:39:02,881
♪ All the rams that chase the ewe sheep ♪
530
00:39:02,966 --> 00:39:04,967
♪ Are determined there'll be new sheep ♪
531
00:39:05,051 --> 00:39:08,846
♪ And the ewe sheep
aren't even keepin' score! ♪
532
00:39:08,930 --> 00:39:11,557
♪ Because it's June ♪
533
00:39:11,641 --> 00:39:13,600
♪ June, June, June ♪
534
00:39:13,685 --> 00:39:19,356
♪ Just because it's June, June June ♪
535
00:39:19,441 --> 00:39:21,817
♪ It's June, June, June ♪
536
00:39:21,901 --> 00:39:25,946
♪ Just because it's June, June ♪
537
00:39:26,031 --> 00:39:29,533
♪ March went out like a lion ♪
538
00:39:29,617 --> 00:39:32,703
♪ A whippin' up the water in the bay ♪
539
00:39:32,787 --> 00:39:36,498
♪ Then April cried and stepped aside ♪
540
00:39:36,583 --> 00:39:40,544
♪ And along come pretty little May! ♪
541
00:39:40,628 --> 00:39:43,505
♪ May was full of promises ♪
542
00:39:43,590 --> 00:39:46,800
♪ But she didn't keep 'em
quick enough fer some ♪
543
00:39:46,885 --> 00:39:50,220
♪ And a crowd of Doubtin' Thomases ♪
544
00:39:50,305 --> 00:39:54,308
♪ Was predictin' that
the summer'd never come! ♪
545
00:39:54,392 --> 00:39:57,561
♪ But it's comin', by gum! Y'ken feel it come! ♪
546
00:39:57,645 --> 00:40:00,773
♪ Y'ken feel it in yer heart
Y'ken see it in the ground! ♪
547
00:40:00,857 --> 00:40:03,901
♪ Y'ken hear it in the trees
Y'ken smell it in the breeze ♪
548
00:40:03,985 --> 00:40:08,614
♪ Look around, look around Look around! ♪
549
00:40:09,991 --> 00:40:13,744
♪ June is bustin' out all over ♪
550
00:40:13,828 --> 00:40:17,414
♪ To ladies the men are payin' court ♪
551
00:40:17,499 --> 00:40:19,708
♪ Lotsa ships are kept at anchor ♪
552
00:40:19,793 --> 00:40:24,755
♪ Jest because the Captains hanker
fer the comforts they can only get in port! ♪
553
00:40:24,839 --> 00:40:29,885
- ♪ You can feel it comin' ♪
- ♪ June is bustin' out all over ♪
554
00:40:29,969 --> 00:40:33,764
♪ The moonlight is shinin' on the shore ♪
555
00:40:33,848 --> 00:40:37,893
♪ And the girls who were contrary
with the boys in January ♪
556
00:40:37,977 --> 00:40:41,480
♪ Aren't nearly so contrary anymore! ♪
557
00:40:41,564 --> 00:40:46,360
- ♪ Because it's June ♪
- ♪ June, June, June ♪
558
00:40:46,444 --> 00:40:53,450
♪ Just because it's June, June, June ♪
559
00:40:55,036 --> 00:44:45,223
♪♪ [Continues]
560
00:45:43,116 --> 00:45:45,367
♪ Because it's June ♪
561
00:45:45,451 --> 00:45:47,077
♪ June, June, June ♪
562
00:45:47,161 --> 00:45:54,000
♪ Just because it's June, June, June ♪
563
00:45:57,505 --> 00:46:03,260
♪ It's June! ♪
564
00:46:08,683 --> 00:46:17,023
Hello there on the Nancy B.
565
00:46:20,027 --> 00:46:23,321
- Lookin' for somebody, miss?
- My husband.
566
00:46:23,406 --> 00:46:25,949
They told me he was
with one of your hands, Jigger Craigin.
567
00:46:26,033 --> 00:46:29,619
Could be, ma'am, but I ain't seen him.
The whole crew's gone ashore.
568
00:46:30,788 --> 00:46:34,207
They was, uh, figurin'
on goin' on that clambake.
569
00:46:34,292 --> 00:46:36,960
Maybe you can catch up with them there.
570
00:46:37,044 --> 00:46:38,128
Thank you, sir.
571
00:46:47,054 --> 00:46:49,139
- She gone?
- Yeah.
572
00:46:49,223 --> 00:46:52,225
Billy, is that true?
Is there a clambake today?
573
00:46:52,685 --> 00:46:56,271
- Yeah. First one of the year.
- Yeah.
574
00:46:57,440 --> 00:46:59,316
Why don't we go?
575
00:46:59,400 --> 00:47:03,570
- What for?
- We'd come back rich. That's what for.
576
00:47:03,654 --> 00:47:06,406
Rich? From a clambake?
You'd be the first one.
577
00:47:06,491 --> 00:47:08,617
Jigger's been the first one lots of times.
578
00:47:08,701 --> 00:47:11,077
What you need is a glass of beer.
Come on, I'm buying.
579
00:47:11,162 --> 00:47:13,747
That clambake's just
what I've been waitin' for.
580
00:47:15,249 --> 00:47:17,501
You couldn't find him, could you?
581
00:47:17,585 --> 00:47:19,211
- No.
- Hello, Julie.
582
00:47:19,295 --> 00:47:20,879
Hello, Carrie.
583
00:47:32,767 --> 00:47:36,228
Julie, is Billy working yet?
584
00:47:36,771 --> 00:47:38,230
No.
585
00:47:44,153 --> 00:47:48,782
Mr. Snow says a man that
can't find work these days is just bone lazy.
586
00:47:50,326 --> 00:47:54,204
Billy don't know any trade.
He's only good at what he used to do.
587
00:47:54,622 --> 00:47:57,332
So now he just don't do anything.
588
00:47:57,416 --> 00:47:59,668
You know something else, Carrie?
589
00:47:59,752 --> 00:48:02,546
- Last Monday, he hit her.
- Nettie.
590
00:48:02,630 --> 00:48:04,839
- Did you hit him back?
- Oh, no.
591
00:48:04,924 --> 00:48:07,551
Well, I would have. I'd leave him.
592
00:48:07,635 --> 00:48:09,844
You don't understand, Carrie.
593
00:48:09,929 --> 00:48:12,722
You see, he's unhappy
'cause he ain't working.
594
00:48:12,807 --> 00:48:14,641
That's why he hit me Monday.
595
00:48:14,725 --> 00:48:18,937
Fine reason for hitting you.
Beats his wife 'cause he ain't working.
596
00:48:19,730 --> 00:48:21,940
Is this before the clambake, after or what?
597
00:48:22,024 --> 00:48:24,442
It's while the clambake's going on.
598
00:48:24,527 --> 00:48:27,237
Now, once we're out there,
suppose me and you get in a boat
599
00:48:27,321 --> 00:48:30,240
and come back in and
did whatever we had to do.
600
00:48:30,324 --> 00:48:32,367
Then we got back. There's your alibi.
601
00:48:32,451 --> 00:48:35,996
We could just say, "We were on the island
all the time. We got lost."
602
00:48:36,080 --> 00:48:38,748
All right. What do we have to do?
603
00:48:38,833 --> 00:48:40,834
I mean me, what do I gotta do?
604
00:48:40,918 --> 00:48:43,920
Well, first, you go up
to old sideburns and you say,
605
00:48:44,005 --> 00:48:47,299
"Excuse me, sir.
Could you tell me the time?"
606
00:48:48,509 --> 00:48:52,971
I say, "Excuse me, sir.
Could you tell me the time?"
607
00:48:53,723 --> 00:48:54,723
Then what?
608
00:48:54,807 --> 00:48:57,434
Then by that time, I got my knife in his ribs.
609
00:48:57,518 --> 00:48:59,853
- Then you take your knife...
- Me?
610
00:49:01,230 --> 00:49:03,023
I ain't got a knife.
611
00:49:03,107 --> 00:49:05,442
Well, you can get one, can't you?
612
00:49:05,526 --> 00:49:07,986
- Does he have to be killed?
- No, he don't have to be.
613
00:49:08,070 --> 00:49:11,323
But these New Englanders are funny.
They'd rather be killed.
614
00:49:11,407 --> 00:49:12,907
Well? Hmm?
615
00:49:13,576 --> 00:49:15,994
I ain't gonna do it. It's dirty.
616
00:49:16,078 --> 00:49:18,204
- What's dirty about it?
- Killing.
617
00:49:18,289 --> 00:49:19,456
What's the matter with you?
618
00:49:19,540 --> 00:49:21,291
We ain't gonna kill him.
We're just gonna scare him.
619
00:49:21,375 --> 00:49:23,710
That's what the knives
are for, to scare him.
620
00:49:24,795 --> 00:49:26,880
I ain't gonna do it, Jigger.
621
00:49:30,718 --> 00:49:32,469
Of course, if you've got
all the money you want...
622
00:49:32,553 --> 00:49:34,346
I ain't got a cent.
623
00:49:35,931 --> 00:49:37,891
Money thinks I'm dead.
624
00:49:41,896 --> 00:49:43,271
Julie?
625
00:49:43,356 --> 00:49:45,899
I got some good news to tell you.
626
00:49:45,983 --> 00:49:48,026
'Bout you and Mr. Snow?
627
00:49:48,110 --> 00:49:49,861
[Laughing]
628
00:49:51,572 --> 00:49:53,448
Carrie and me are bein' cried
in church on Sunday.
629
00:49:53,532 --> 00:49:57,077
- Mr. Snow, you startled me!
- [Chuckles]
630
00:50:01,666 --> 00:50:04,751
Well, this is him.
631
00:50:06,253 --> 00:50:08,630
- Carrie told me a lot about you.
- Oh.
632
00:50:09,840 --> 00:50:12,425
I told you a lot about Julie, didn't I?
633
00:50:12,843 --> 00:50:14,386
[Snow Laughs]
634
00:50:16,430 --> 00:50:18,098
Enoch's nice-lookin', ain't he?
635
00:50:18,182 --> 00:50:20,392
Oh, come, Carrie.
636
00:50:20,476 --> 00:50:22,477
- Steady and reliable too.
- [Snow Laughs]
637
00:50:24,522 --> 00:50:26,940
[Carrie] Well,
ain't you gonna wish us good luck?
638
00:50:31,445 --> 00:50:33,738
Course I wish you luck, Carrie.
639
00:50:35,866 --> 00:50:39,828
You can kiss Enoch too,
us bein' such good friends
640
00:50:39,912 --> 00:50:42,288
and me bein' right here lookin' on at you.
641
00:50:48,671 --> 00:50:50,004
[Sobs]
642
00:50:50,089 --> 00:50:52,590
Why are you cryin', Mrs. Bigelow?
643
00:50:53,884 --> 00:50:56,594
It's because she has such a good heart.
644
00:50:57,304 --> 00:51:00,306
We thank you for your heartfelt sympathy.
645
00:51:00,391 --> 00:51:02,517
We thank you, Mrs. Bigelow.
646
00:51:06,272 --> 00:51:08,732
Billy! Billy.
647
00:51:15,114 --> 00:51:19,576
You know Carrie, and...
This is her intended, Mr. Snow.
648
00:51:19,660 --> 00:51:21,745
- Mr. Snow?
- Mr. Bigelow?
649
00:51:21,829 --> 00:51:22,871
[Laughs]
650
00:51:22,955 --> 00:51:24,914
I feel like I know you.
651
00:51:25,666 --> 00:51:28,877
Oh, yes.
The man who owns the herring boat.
652
00:51:31,046 --> 00:51:33,131
You smell it over there, Jigger?
653
00:51:33,215 --> 00:51:35,425
Nope. Wind's in the wrong direction.
654
00:51:36,927 --> 00:51:40,764
- It's a good, honest smell!
- It's a powerful, honest smell.
655
00:51:40,848 --> 00:51:43,808
Carrie. You still want me to offer him a job?
656
00:51:43,893 --> 00:51:44,893
What job?
657
00:51:44,977 --> 00:51:47,854
Mr. Snow here is thinkin'
of puttin' on another boat
658
00:51:47,938 --> 00:51:50,648
and I was gonna ask him
to offer you a job on it, but now I...
659
00:51:50,733 --> 00:51:52,942
Me? Work on a herring boat?
660
00:51:53,027 --> 00:51:56,112
[Scoffs] No, thanks.
661
00:51:56,197 --> 00:52:00,325
Enoch, come along before you lose
your temper and do something violent.
662
00:52:03,954 --> 00:52:07,040
Well? Go ahead. Say it.
663
00:52:08,334 --> 00:52:10,919
I insulted your friends, stayed out all night.
664
00:52:11,003 --> 00:52:14,088
I ain't workin'.
I'm livin' off your cousin Nettie.
665
00:52:14,173 --> 00:52:17,967
- I didn't say anything.
- No, but it was on the tip of your tongue.
666
00:52:18,052 --> 00:52:21,095
I was only gonna ask if...
If you wanted to go to the clambake.
667
00:52:21,180 --> 00:52:24,933
It's a good idea, Billy. You've been actin'
kind of nervous and edgy.
668
00:52:25,017 --> 00:52:27,393
Who knows? Maybe you might
find the treasure.
669
00:52:27,478 --> 00:52:29,771
No! Ain't goin' to no clambake.
670
00:52:34,026 --> 00:52:37,487
Well, you got anything else to say?
671
00:52:37,571 --> 00:52:39,447
Like what, Billy?
672
00:52:39,532 --> 00:52:42,325
Well, like whether I'm hungry or not.
673
00:52:43,077 --> 00:52:47,121
I didn't have to ask that, Billy.
I knowed you was hungry.
674
00:52:47,206 --> 00:52:50,333
You go and sit down,
and I'll bring you your dinner.
675
00:52:56,590 --> 00:52:58,508
Do you wanna see somebody?
676
00:52:58,592 --> 00:53:02,303
[Chuckles] Yeah, Billy.
677
00:53:02,388 --> 00:53:05,014
- That is, if he's home yet.
- He's home.
678
00:53:05,099 --> 00:53:07,475
Would it be asking too much
to know where he is?
679
00:53:07,560 --> 00:53:11,229
My husband is around the other side,
waitin' for his dinner.
680
00:53:11,897 --> 00:53:13,273
Thanks.
681
00:53:21,448 --> 00:53:23,116
Hello, Billy.
682
00:53:25,452 --> 00:53:26,870
Well, what'd you come for?
683
00:53:26,954 --> 00:53:30,373
Well, I see you're still hangin'
around your jailbird friend.
684
00:53:30,457 --> 00:53:32,375
What's it to you
who I hang around with?
685
00:53:32,459 --> 00:53:36,045
One thing I can't abide
is a common type woman.
686
00:53:36,130 --> 00:53:40,717
Everybody that gets mixed up with him
finishes up in the jailhouse or the grave.
687
00:53:40,801 --> 00:53:42,343
Common woman.
688
00:53:43,345 --> 00:53:47,682
Put on a new coat of paint.
You're startin' to peel, old pleasure boat.
689
00:53:48,434 --> 00:53:49,851
[Chuckles]
690
00:53:50,603 --> 00:53:53,479
Well. What are you doin' here?
691
00:53:54,148 --> 00:53:56,024
You got a new barker, ain't you?
692
00:53:56,984 --> 00:53:59,277
Why don't you stay home
and sleep at night?
693
00:53:59,361 --> 00:54:00,486
- You look awful.
- Ah.
694
00:54:00,571 --> 00:54:03,072
Here, come on. Put your hair back
off your forehead.
695
00:54:03,157 --> 00:54:05,074
Oh, leave my hair be.
696
00:54:06,827 --> 00:54:09,579
I, uh, hear you been beatin' her.
697
00:54:09,663 --> 00:54:11,331
Now if you're sick of her,
why don't you leave her?
698
00:54:11,415 --> 00:54:14,250
- There's no use beatin' the poor thing.
- Who beat her?
699
00:54:14,335 --> 00:54:17,045
What's all this darn fool talk
about a beatin'? I hit her once.
700
00:54:17,129 --> 00:54:18,129
Oh.
701
00:54:18,213 --> 00:54:20,423
Now the whole town is talkin'...
702
00:54:20,507 --> 00:54:22,550
Next one I hear say "beat,"
I'm gonna smash...
703
00:54:22,635 --> 00:54:26,554
All right. All right, all right, all right.
All right. I take it back.
704
00:54:26,639 --> 00:54:29,432
Look, I don't wanna get mixed up in this.
705
00:54:29,516 --> 00:54:32,310
"Beat her." As if I'd beat her.
706
00:54:32,519 --> 00:54:33,561
[Mullin Chuckling]
707
00:54:33,646 --> 00:54:35,813
What's the odds one way or the other?
708
00:54:35,898 --> 00:54:40,234
Why don't you look at the thing straight?
You're sick of bein' married.
709
00:54:40,861 --> 00:54:43,446
[Billy] Carousel ain't crowded
without me, is it?
710
00:54:43,530 --> 00:54:46,991
Oh, Billy. You see?
You belong out there and you know it.
711
00:54:47,076 --> 00:54:49,327
You wasn't cut out
for a respectable, married man.
712
00:54:49,411 --> 00:54:52,538
You're the... You're... You're the artist type.
713
00:54:53,040 --> 00:54:55,166
You belong among artists.
714
00:54:57,544 --> 00:54:59,045
Tell you what, Billy.
715
00:54:59,797 --> 00:55:01,631
You come back...
716
00:55:02,591 --> 00:55:06,469
And I'll give you that ruby ring
my husband left me.
717
00:55:07,429 --> 00:55:09,138
[Billy] I don't know. I...
718
00:55:11,058 --> 00:55:12,558
Yeah.
719
00:55:13,727 --> 00:55:15,812
I might go back.
720
00:55:15,896 --> 00:55:19,315
Yeah. Yeah, I could still
live here with Julie, and...
721
00:55:19,400 --> 00:55:21,943
- Holy Moses!
- Well, what's wrong?
722
00:55:22,027 --> 00:55:24,028
Well, can you imagine?
The girls would love that,
723
00:55:24,113 --> 00:55:26,322
a barker who runs home
to his wife every night.
724
00:55:26,407 --> 00:55:29,492
Why, people would laugh theirselves sick.
725
00:55:29,576 --> 00:55:32,245
- Well, I... I know I would. [Laughs]
- [Laughs]
726
00:55:32,579 --> 00:55:34,998
Yeah. I can hear you laughin'.
727
00:55:35,958 --> 00:55:38,251
- Don't be so stuck on yourself.
- [Tray Clatters]
728
00:55:39,169 --> 00:55:41,921
- You want anything?
- Brought you your dinner.
729
00:55:50,931 --> 00:55:53,516
Billy? I...
730
00:55:54,309 --> 00:55:56,477
I got somethin' to tell you.
731
00:55:57,271 --> 00:55:58,771
All right.
732
00:55:59,314 --> 00:56:01,315
I've... Been wantin' to tell you.
733
00:56:01,400 --> 00:56:04,569
- In fact, I was goin' to yesterday...
- Go ahead.
734
00:56:04,653 --> 00:56:07,613
I can't. We gotta be alone.
735
00:56:08,615 --> 00:56:10,908
Can't you see I'm busy here?
I'm talkin' business.
736
00:56:10,993 --> 00:56:13,703
- It'll only take a minute.
- Get out of here.
737
00:56:13,787 --> 00:56:16,289
- I tell you. It'll only take a minute.
- Will you get out of here?
738
00:56:16,373 --> 00:56:18,249
- No!
- What did you say?
739
00:56:18,333 --> 00:56:21,502
Ah, let her alone.
She's got somethin' to tell you.
740
00:56:22,212 --> 00:56:25,840
And you... You've got somethin' to tell her.
741
00:56:26,383 --> 00:56:28,384
I'll be back in a minute.
742
00:56:32,681 --> 00:56:35,850
- Well?
- Don't look at me like that.
743
00:56:35,934 --> 00:56:37,894
I ain't afraid of you. I ain't afraid of anyone.
744
00:56:39,688 --> 00:56:42,857
Go ahead and tell me what it is.
Make it quick.
745
00:56:44,276 --> 00:56:47,653
Well, I... I can't tell you so quick.
746
00:56:51,158 --> 00:56:53,493
Why don't you drink your coffee?
747
00:56:55,162 --> 00:56:57,163
Is that what you come to tell me?
748
00:56:57,247 --> 00:57:01,000
No, but... But by the time you drink it,
I'll have told you.
749
00:57:05,005 --> 00:57:06,631
Well?
750
00:57:08,467 --> 00:57:10,259
Well...
751
00:57:10,844 --> 00:57:13,721
Yesterday my head ached,
and you asked me if...
752
00:57:13,806 --> 00:57:15,014
Yes?
753
00:57:17,142 --> 00:57:19,769
Well, you see, that's what it is.
754
00:57:21,188 --> 00:57:23,189
I'm gonna have a baby.
755
00:57:30,030 --> 00:57:32,406
Julie. Julie!
756
00:57:32,491 --> 00:57:34,700
You ain't mad, Billy, are you?
757
00:57:35,369 --> 00:57:37,745
Should you be walkin' up them stairs?
758
00:57:37,830 --> 00:57:40,706
- Sure, Billy.
- Here. Let me help you.
759
00:57:40,791 --> 00:57:45,378
I'm all right. I'm fine,
just as long as you ain't mad.
760
00:58:05,399 --> 00:58:08,818
♪ Dee-dah-dah-dah
Dah-dah-dah-dah-dee ♪
761
00:58:08,902 --> 00:58:11,279
♪ Round in circles ♪
762
00:58:11,363 --> 00:58:14,866
Here. You'll be wantin'
an advance on your salary.
763
00:58:14,950 --> 00:58:18,369
That's only fair. Now, you been
out of work a long time.
764
00:58:18,912 --> 00:58:20,746
Go home, Mrs. Mullin.
765
00:58:21,415 --> 00:58:22,832
Well, what's the matter with you?
766
00:58:22,916 --> 00:58:26,127
Go on back to your carousel. Go on. Go on!
767
00:58:26,211 --> 00:58:30,464
- You mean you ain't comin' back with me?
- Good-bye, Mrs. Mullin.
768
00:58:31,258 --> 00:58:34,552
What did she tell you?
Some lies about me, I'll bet.
769
00:58:34,636 --> 00:58:35,845
- No.
- I...
770
00:58:35,929 --> 00:58:37,722
Nothin' about you.
771
00:58:39,433 --> 00:58:42,351
It was about me and Julie and...
772
00:58:43,896 --> 00:58:46,397
As a matter of fact, Mrs. Mullin...
773
00:58:48,275 --> 00:58:50,151
I'm gonna be a father.
774
00:58:51,778 --> 00:58:55,364
You? You, a father?
775
00:58:56,533 --> 00:58:58,409
[Laughs]
776
00:58:59,077 --> 00:59:01,037
Good-bye, Mrs. Mullin.
777
00:59:08,837 --> 00:59:10,254
♪♪ [Whistling]
778
00:59:14,259 --> 00:59:16,010
- Hey, Jigger.
- Ah.
779
00:59:16,094 --> 00:59:19,388
Jigger! Julie's gonna have a baby.
780
00:59:20,307 --> 00:59:22,058
Well, what about it?
781
00:59:23,310 --> 00:59:24,810
[Laughs]
782
00:59:26,146 --> 00:59:27,480
Nothin'.
783
00:59:31,443 --> 00:59:33,486
My mother had a baby once.
784
00:59:42,955 --> 00:59:46,916
♪ I wonder what he'll think of me! ♪
785
00:59:47,000 --> 00:59:51,087
♪ I guess he'll call me "The Old Man!" ♪
786
00:59:51,171 --> 00:59:56,384
♪ I guess he'll think I can lick
Ev'ry other feller's father ♪
787
00:59:56,468 --> 01:00:01,013
♪ Well, I can! ♪
788
01:00:02,099 --> 01:00:06,143
♪ I'll bet that he'll turn out to be ♪
789
01:00:06,228 --> 01:00:10,648
♪ The spitan' image of his Dad ♪
790
01:00:10,732 --> 01:00:13,109
♪ But he'll have more common sense ♪
791
01:00:13,193 --> 01:00:18,906
♪ Than his puddin' headed father ever had ♪
792
01:00:18,991 --> 01:00:21,575
♪ I'll teach him to wrassle
and dive through a wave ♪
793
01:00:21,660 --> 01:00:24,370
♪ When we go in the mornin's for our swim ♪
794
01:00:24,454 --> 01:00:27,123
♪ His mother can teach him
the way to behave ♪
795
01:00:27,207 --> 01:00:30,293
♪ But she won't make a sissy out o' him ♪
796
01:00:30,377 --> 01:00:35,214
♪ Not him! Not my boy! ♪
797
01:00:35,299 --> 01:00:40,261
♪ Not Bill! ♪
798
01:00:43,932 --> 01:00:47,184
♪ Bill! My boy, Bill! ♪
799
01:00:47,269 --> 01:00:50,938
♪ I will see that he's named after me ♪
800
01:00:51,023 --> 01:00:53,274
♪ I will ♪
801
01:00:53,358 --> 01:00:58,362
♪ My boy, Bill!
He'll be tall and as tough as a tree ♪
802
01:00:58,447 --> 01:01:00,323
♪ Will Bill! ♪
803
01:01:00,407 --> 01:01:04,327
♪ Like a tree he'll grow
with his head held high ♪
804
01:01:04,411 --> 01:01:07,330
♪ And his feet planted firm on the ground ♪
805
01:01:07,998 --> 01:01:12,293
♪ And you won't see nobody dare to try ♪
806
01:01:12,377 --> 01:01:15,212
♪ To boss him or toss him around! ♪
807
01:01:15,297 --> 01:01:22,261
♪ No pot bellied, baggy eyed bully 'll
boss him around! ♪
808
01:01:24,264 --> 01:01:26,307
♪ I don't give a hang what he does ♪
809
01:01:26,391 --> 01:01:28,351
♪ As long as he does what he likes! ♪
810
01:01:28,435 --> 01:01:30,478
♪ He can sit on his tail or work on a rail ♪
811
01:01:30,562 --> 01:01:33,481
♪ With a hammer, a hammerin' spikes ♪
812
01:01:33,565 --> 01:01:35,524
♪ He can ferry a boat on a river ♪
813
01:01:35,609 --> 01:01:37,693
♪ Or peddle a pack on his back ♪
814
01:01:37,778 --> 01:01:39,820
♪ Or work up and down the streets of a town ♪
815
01:01:39,905 --> 01:01:41,864
♪ With a whip and a horse and a hack ♪
816
01:01:41,948 --> 01:01:45,659
♪ He can haul a scow along a canal ♪
817
01:01:45,744 --> 01:01:49,663
♪ Run a cow around a corral ♪
818
01:01:49,748 --> 01:01:55,044
♪ Or maybe bark for a carousel ♪
819
01:01:55,128 --> 01:02:01,634
♪ Of course it takes talent to do that well ♪
820
01:02:01,718 --> 01:02:03,886
♪ He might be a champ
of the heavyweights ♪
821
01:02:03,970 --> 01:02:06,180
♪ Or a feller that sells you glue ♪
822
01:02:06,264 --> 01:02:11,352
♪ Or President of the United States ♪
823
01:02:11,436 --> 01:02:15,981
♪ That'd be alright too ♪
824
01:02:16,066 --> 01:02:17,233
His mother would like that.
825
01:02:17,317 --> 01:02:19,693
But he wouldn't be president
unless he wanted to be.
826
01:02:19,778 --> 01:02:22,071
♪ Not Bill! ♪
827
01:02:22,155 --> 01:02:27,243
♪ My boy, Bill!
He'll be tall and as tough as a tree ♪
828
01:02:27,327 --> 01:02:29,245
♪ Will Bill! ♪
829
01:02:29,329 --> 01:02:33,416
♪ Like a tree he'll grow
with his head held high ♪
830
01:02:33,500 --> 01:02:37,211
♪ And his feet planted firm on the ground ♪
831
01:02:37,295 --> 01:02:41,549
♪ And you won't see nobody dare to try ♪
832
01:02:41,633 --> 01:02:44,677
♪ To boss him or toss him around! ♪
833
01:02:44,761 --> 01:02:48,597
♪ No fat bottomed, flabby faced, potbellied♪
834
01:02:48,682 --> 01:02:54,270
♪ Baggy eyed bully 'll boss him around ♪
835
01:02:57,190 --> 01:02:59,900
♪ And I'm hanged
if he'll marry his boss's daughter ♪
836
01:02:59,985 --> 01:03:02,611
♪ A skinny lipped lady with blood like water ♪
837
01:03:02,696 --> 01:03:05,322
♪ Who'll give him a peck and call it a kiss ♪
838
01:03:05,407 --> 01:03:09,702
♪ And look in his eyes through a lorgnette ♪
839
01:03:10,871 --> 01:03:15,249
Say, why am I takin' on like this?
840
01:03:15,333 --> 01:03:18,878
♪ My kid ain't even been born yet ♪
841
01:03:19,546 --> 01:03:24,884
♪ I can see him when he's seventeen or so ♪
842
01:03:24,968 --> 01:03:29,346
♪ And startin' in to go with a girl! ♪
843
01:03:30,223 --> 01:03:34,768
♪ I can give him lots of pointers very sound ♪
844
01:03:34,853 --> 01:03:38,981
♪ On the way to get 'round any girl ♪
845
01:03:41,902 --> 01:03:44,153
♪ I can tell him ♪
846
01:03:45,739 --> 01:03:47,239
Wait a minute.
847
01:03:48,074 --> 01:03:49,450
Could it be?
848
01:03:50,744 --> 01:03:52,244
What the...
849
01:03:54,247 --> 01:03:56,832
What if he...
850
01:03:56,917 --> 01:03:58,918
Is a girl?
851
01:04:00,837 --> 01:04:03,547
Aw, Bill.
852
01:04:05,091 --> 01:04:06,550
Bill.
853
01:04:08,386 --> 01:04:10,679
What would I do with her?
854
01:04:10,764 --> 01:04:12,723
What could I do for her?
855
01:04:13,350 --> 01:04:16,018
A bum with... With no money.
856
01:04:17,395 --> 01:04:21,690
♪ You can have fun with a son ♪
857
01:04:21,775 --> 01:04:25,194
♪ But you got to be a father ♪
858
01:04:25,278 --> 01:04:30,658
♪ To a girl! ♪
859
01:04:33,453 --> 01:04:38,582
♪ She mightn't be so bad as that ♪
860
01:04:38,667 --> 01:04:44,213
♪ A kid with ribbons in her hair! ♪
861
01:04:44,297 --> 01:04:47,383
♪ A kind of sweet and petite ♪
862
01:04:47,467 --> 01:04:51,720
♪ Little tin-type of her mother! ♪
863
01:04:51,805 --> 01:04:58,811
♪ What a pair! ♪
864
01:05:00,814 --> 01:05:03,315
♪ My little girl ♪
865
01:05:04,484 --> 01:05:08,946
♪ Pink and white as peaches and cream ♪
866
01:05:09,030 --> 01:05:12,283
♪ Is she ♪
867
01:05:12,367 --> 01:05:15,327
♪ My little girl ♪
868
01:05:15,412 --> 01:05:20,082
♪ Is half again as bright ♪
869
01:05:20,166 --> 01:05:27,089
♪ As girls are meant to be! ♪
870
01:05:27,465 --> 01:05:32,803
♪ Dozens of boys pursue her ♪
871
01:05:32,887 --> 01:05:37,975
♪ Many a likely lad ♪
872
01:05:38,059 --> 01:05:43,522
♪ Does what he can to woo her ♪
873
01:05:43,607 --> 01:05:50,446
♪ From her faithful Dad! ♪
874
01:05:50,530 --> 01:05:54,116
♪ She has a few ♪
875
01:05:54,200 --> 01:05:57,036
♪ Pink and white ♪
876
01:05:57,120 --> 01:06:03,250
♪ Young fellers of two or three ♪
877
01:06:03,335 --> 01:06:07,046
♪ But my little girl ♪
878
01:06:07,130 --> 01:06:13,552
♪ Gets hungry ev'ry night ♪
879
01:06:14,179 --> 01:06:20,142
♪ And she comes home♪
880
01:06:20,226 --> 01:06:23,687
♪ To me! ♪
881
01:06:28,026 --> 01:06:32,154
♪ I got to get ready before she comes! ♪
882
01:06:32,238 --> 01:06:35,824
♪ I got to make certain that she ♪
883
01:06:35,909 --> 01:06:42,873
♪ Won't be dragged up in slums
with a lot o' bums like me ♪
884
01:06:44,959 --> 01:06:49,630
♪ She's got to be sheltered
and fed and dressed ♪
885
01:06:49,714 --> 01:06:54,009
♪ In the best that money can buy! ♪
886
01:06:54,094 --> 01:06:58,514
♪ I never knew how to get money ♪
887
01:06:58,598 --> 01:07:04,645
♪ But I'll try! I'll try! I'll try! ♪
888
01:07:04,729 --> 01:07:10,317
♪ I'll go out and make it or steal it ♪
889
01:07:10,402 --> 01:07:15,531
♪ Or take it ♪
890
01:07:15,615 --> 01:07:22,621
♪ Or die! ♪♪
891
01:07:28,253 --> 01:07:29,962
[People Chattering]
892
01:07:30,630 --> 01:07:32,464
Wish you could come, Julie.
893
01:07:32,966 --> 01:07:35,134
I'd rather stay home, really.
894
01:07:35,218 --> 01:07:37,553
You go and have yourself a good time.
895
01:07:49,441 --> 01:07:52,651
[Billy] Julie! Julie?
896
01:07:53,653 --> 01:07:54,987
Julie?
897
01:07:56,531 --> 01:07:57,865
[Exhales]
898
01:07:57,991 --> 01:07:59,408
Thought you'd gone.
899
01:07:59,492 --> 01:08:01,368
I ain't goin' on the clambake, Billy.
900
01:08:01,453 --> 01:08:03,328
What do you mean, you ain't goin'?
901
01:08:03,413 --> 01:08:04,955
Course you're goin'. We're both goin'.
902
01:08:05,039 --> 01:08:07,166
- But you said...
- Forget it.
903
01:08:07,751 --> 01:08:11,128
I mean, that was before.
Gotta have a celebration, ain't we?
904
01:08:11,212 --> 01:08:13,213
Oh, Billy, I'm so glad.
905
01:08:13,298 --> 01:08:16,508
I'll see if Carrie and Mr. Snow
have room for us.
906
01:08:16,593 --> 01:08:20,304
Oh, but... But you wouldn't
wanna go with them, would you?
907
01:08:20,388 --> 01:08:22,431
Why, sure I would.
908
01:08:22,515 --> 01:08:24,933
You're puttin' the craziest
ideas into my head.
909
01:08:25,018 --> 01:08:26,518
First I don't wanna go on a clambake
910
01:08:26,603 --> 01:08:29,980
and now I don't wanna go
with Carrie and Mr. Snow.
911
01:08:30,064 --> 01:08:32,900
- Go on. Ask him. Go on.
- All right, Billy.
912
01:08:34,694 --> 01:08:36,570
Change your mind, huh?
913
01:08:38,072 --> 01:08:40,741
- Yeah.
- Good. Get the knife?
914
01:08:42,368 --> 01:08:43,702
No, I haven't got it. No.
915
01:08:43,787 --> 01:08:46,830
Don't worry about it, mate.
Here's your coat.
916
01:08:47,707 --> 01:08:50,292
Billy! Billy! It's all right.
917
01:08:50,376 --> 01:08:52,669
- Come on!
- Comin', Julie.
918
01:08:53,421 --> 01:08:54,713
See you later, mate.
919
01:09:07,268 --> 01:09:09,520
- Mr. Snow.
- Hello, Bigelow.
920
01:09:12,190 --> 01:09:13,982
[Snow] Cast off the stern line.
921
01:10:11,082 --> 01:10:12,875
Julie...
922
01:10:12,959 --> 01:10:17,087
After the baby's born,
maybe we could go to San Francisco.
923
01:10:18,131 --> 01:10:21,466
- We'll take the kid with us, of course.
- Sure, Billy. Sure.
924
01:10:22,969 --> 01:10:27,055
You think I'm just talkin', huh? You'll see.
925
01:10:27,724 --> 01:10:32,936
Carrie, can you imagine how it'll be
when all the kids are asleep upstairs?
926
01:10:34,397 --> 01:10:36,607
You and me sit alone in the firelight.
927
01:10:37,984 --> 01:10:40,027
Me in my armchair,
928
01:10:41,070 --> 01:10:43,488
you on my knee maybe?
929
01:10:43,573 --> 01:10:44,740
Maybe.
930
01:10:44,824 --> 01:10:50,746
♪ When the children are asleep
we'll sit and dream ♪
931
01:10:50,830 --> 01:10:57,836
♪ The things that ev'ry other
dad and mother dream ♪
932
01:10:59,339 --> 01:11:05,510
♪ When the children are asleep
and lights are low ♪
933
01:11:05,595 --> 01:11:12,559
♪ If I still love you the way I love you today ♪
934
01:11:13,770 --> 01:11:18,190
♪ You'll pardon my saying ♪
935
01:11:18,274 --> 01:11:23,070
♪ "I told you so!" ♪
936
01:11:23,154 --> 01:11:29,660
♪ When the children are asleep
I'll dream with you ♪
937
01:11:29,744 --> 01:11:33,205
♪ We'll think what fun we hev had ♪
938
01:11:33,289 --> 01:11:40,212
♪ And be glad that it all came true! ♪
939
01:11:43,007 --> 01:11:47,469
♪ When the children are asleep
we'll sit and dream ♪
940
01:11:47,553 --> 01:11:52,808
- ♪ Dream all alone ♪
- ♪ The things that ev'ry other ♪
941
01:11:52,892 --> 01:11:54,935
♪ Dad and mother dream ♪
942
01:11:55,019 --> 01:11:58,480
♪ Dreams that won't be interrupted ♪
943
01:11:58,564 --> 01:12:02,317
♪ When the children are asleep
and lights are low ♪
944
01:12:02,402 --> 01:12:04,653
♪ Lo! And behold ♪
945
01:12:04,737 --> 01:12:07,322
♪ If I still love you♪
946
01:12:07,407 --> 01:12:13,036
♪ The way I love you today ♪
947
01:12:13,121 --> 01:12:17,791
♪ You'll pardon my saying ♪
948
01:12:17,875 --> 01:12:21,586
♪ "I told you so!" ♪
949
01:12:22,213 --> 01:12:26,091
♪ When the children are asleep
I'll dream with you ♪
950
01:12:26,175 --> 01:12:29,011
[Snow] ♪ You'll dream with me ♪
951
01:12:29,095 --> 01:12:31,805
♪ We'll think what fun we hev had ♪
952
01:12:31,889 --> 01:12:35,017
♪ And be glad that it all came true! ♪
953
01:12:35,101 --> 01:12:41,106
♪ When today is a long time ago ♪
954
01:12:41,190 --> 01:12:44,192
♪ You'll still hear me say ♪
955
01:12:44,277 --> 01:12:49,114
♪ That the best dream I know ♪
956
01:12:49,198 --> 01:12:51,283
♪ Is home ♪
957
01:12:51,367 --> 01:12:56,371
[Carrie] ♪ When the children are asleep
I'll dream with you ♪
958
01:13:02,462 --> 01:13:04,296
- Butter's melted.
- [Chattering]
959
01:13:13,848 --> 01:13:15,474
[Steam Hissing]
960
01:13:15,558 --> 01:13:17,434
[Chattering Continues]
961
01:13:39,207 --> 01:13:40,916
Thanks, Carrie.
962
01:13:47,715 --> 01:13:49,299
[Gasps]
963
01:13:49,759 --> 01:13:53,678
[All] ♪ This was a real nice clambake ♪
964
01:13:53,763 --> 01:13:57,307
♪ We're mighty glad we came ♪
965
01:13:57,391 --> 01:14:01,269
♪ The vittles we et were good, you bet! ♪
966
01:14:01,354 --> 01:14:05,190
♪ The company was the same ♪
967
01:14:05,274 --> 01:14:09,444
♪ Our hearts are warm
Our bellies are full ♪
968
01:14:09,529 --> 01:14:13,824
♪ And we are feelin' prime ♪
969
01:14:13,908 --> 01:14:17,160
♪ This was a real nice clambake ♪
970
01:14:17,245 --> 01:14:21,623
♪ And we all hed a real good time! ♪
971
01:14:21,707 --> 01:14:27,462
♪ Remember when we raked
them red-hot lobsters ♪
972
01:14:27,547 --> 01:14:30,132
♪ Out of the driftwood fire? ♪
973
01:14:30,216 --> 01:14:33,343
♪ They sizzled and crackled
and sputtered a song ♪
974
01:14:33,427 --> 01:14:36,346
♪ Fittin fer an Angels' choir ♪
975
01:14:36,430 --> 01:14:39,015
[Women] ♪ Fitten fer an angels'
Fitten fer an angels' ♪
976
01:14:39,100 --> 01:14:41,643
♪ Fitten fer an angels' choir ♪
977
01:14:41,727 --> 01:14:45,981
♪ We slit 'em down the back
and peppered 'em good ♪
978
01:14:46,065 --> 01:14:50,068
♪ And doused 'em in melted butter ♪
979
01:14:50,153 --> 01:14:54,614
♪ Then we tore away the claws
and cracked 'em with our teeth ♪
980
01:14:54,699 --> 01:14:58,743
♪ 'Cause we weren't in the mood to putter! ♪
981
01:14:59,412 --> 01:15:02,122
♪ Fitten fer an angels'
Fitten fer an angels' ♪
982
01:15:02,206 --> 01:15:05,250
♪ Fitten fer an angels' choir ♪
983
01:15:05,334 --> 01:15:08,003
♪ Then at last ♪
984
01:15:08,087 --> 01:15:12,632
- ♪ Come the clams ♪
- [Men] ♪ The clams ♪
985
01:15:12,717 --> 01:15:15,677
♪ Steamed under rockweed ♪
986
01:15:15,761 --> 01:15:20,056
♪ And poppin' from their shells ♪
987
01:15:20,141 --> 01:15:27,105
♪ Jest how many of 'em
Galloped down our gullets ♪
988
01:15:27,732 --> 01:15:30,567
[All] ♪ We couldn't say oursel's! ♪
989
01:15:30,651 --> 01:15:32,652
♪ Oh... Oh... Oh... ♪
990
01:15:33,613 --> 01:15:37,324
♪ This was a real nice clambake ♪
991
01:15:37,408 --> 01:15:40,869
♪ We're mighty glad we came ♪
992
01:15:40,953 --> 01:15:44,748
♪ The vittles we et were good, you bet! ♪
993
01:15:44,832 --> 01:15:48,627
♪ The company was the same ♪
994
01:15:48,711 --> 01:15:52,756
♪ Our hearts are warm
Our bellies are full ♪
995
01:15:52,840 --> 01:15:57,219
♪ And we are feelin' prime ♪
996
01:15:57,303 --> 01:16:00,555
♪ This was a real nice clambake ♪
997
01:16:00,640 --> 01:16:05,018
♪ And we all had a real good time! ♪
998
01:16:05,102 --> 01:16:09,231
♪ We said it afore and we'll say agen ♪
999
01:16:09,315 --> 01:16:11,566
♪ We all had a real ♪
1000
01:16:12,693 --> 01:16:19,699
♪ Good time! ♪
1001
01:16:22,495 --> 01:16:24,454
- Enoch?
- Aye?
1002
01:16:24,538 --> 01:16:27,415
You found the treasure last year,
so it's your turn to hide it now.
1003
01:16:27,500 --> 01:16:29,459
- [Chuckles]
- Enoch.
1004
01:16:29,543 --> 01:16:31,544
[Nettie] And while Enoch's hidin'
the treasure,
1005
01:16:31,629 --> 01:16:34,089
all the rest of you get to work
and clean up this island.
1006
01:16:34,173 --> 01:16:37,092
Can't leave it like this
for the next picnickers that come.
1007
01:16:37,176 --> 01:16:38,176
Here it is, Enoch.
1008
01:16:38,261 --> 01:16:42,222
Fall in and get to work, the whole kit
and caboodle of you. Burn all that rubbish.
1009
01:16:43,474 --> 01:16:44,808
[Cackles]
1010
01:16:45,351 --> 01:16:47,352
That's a well-set-up little piece, that Carrie.
1011
01:16:47,436 --> 01:16:49,437
Look. Ain't it near time for us to start?
1012
01:16:49,522 --> 01:16:51,773
No. We'll wait till they
start the treasure hunt,
1013
01:16:51,857 --> 01:16:53,650
then we'll go together like a team.
1014
01:16:53,734 --> 01:16:56,945
We'll get lost together like I said.
Did you get the knife?
1015
01:16:57,029 --> 01:16:59,281
- No.
- Well, go ahead and take one.
1016
01:16:59,365 --> 01:17:02,117
- Somebody might see me.
- Take it so they don't see you.
1017
01:17:02,201 --> 01:17:04,869
I got some sweet business to transact.
1018
01:17:07,373 --> 01:17:09,124
[Crickets Chirping]
1019
01:17:14,422 --> 01:17:17,215
- Miss Pipperidge!
- [Gasps] Mr. Craigin!
1020
01:17:17,883 --> 01:17:19,301
No fair peekin'.
1021
01:17:19,385 --> 01:17:21,594
Oh, I didn't come here to find no treasure.
1022
01:17:21,679 --> 01:17:24,889
- You didn't?
- No. I come here to protect you.
1023
01:17:25,349 --> 01:17:27,350
You did?
1024
01:17:27,435 --> 01:17:29,602
What are you doin' out here alone?
1025
01:17:29,687 --> 01:17:31,980
Don't you know it's dangerous?
1026
01:17:32,064 --> 01:17:34,941
Suppose I was a different type of fella.
1027
01:17:35,026 --> 01:17:37,068
You know, unprincipled?
1028
01:17:37,153 --> 01:17:39,529
A fella who'd use physical strength
to have his will.
1029
01:17:39,613 --> 01:17:42,198
- There are such men, you know.
- I know, but...
1030
01:17:42,283 --> 01:17:45,201
Every girl oughta know how to
defend herself against brutes like that.
1031
01:17:45,286 --> 01:17:47,746
Now there are certain
holds in wrestlin' I could teach you.
1032
01:17:47,830 --> 01:17:50,498
Trick's that'd land a masher
flat on his face in two minutes.
1033
01:17:50,583 --> 01:17:53,168
- [Chuckles] I ain't strong enough.
- Oh, it don't take strength.
1034
01:17:53,753 --> 01:17:55,420
It's just a matter of balance.
1035
01:17:55,504 --> 01:17:58,173
A twist of the wrist, a dig with the elbow.
1036
01:17:58,758 --> 01:18:00,717
Here, let me show you a simple one.
1037
01:18:00,801 --> 01:18:02,969
This might save your life someday.
1038
01:18:03,054 --> 01:18:06,264
Now, suppose a fella...
1039
01:18:07,600 --> 01:18:10,310
...gets a hold of you like this!
- [Gasps]
1040
01:18:11,395 --> 01:18:14,022
Now you put your two hands on my neck.
1041
01:18:16,650 --> 01:18:19,402
Now pull me towards you.
1042
01:18:19,487 --> 01:18:22,781
That's it. Now pull my head down.
1043
01:18:24,617 --> 01:18:29,329
Good. Now put your left arm
all the way around my neck.
1044
01:18:30,581 --> 01:18:31,623
Ah.
1045
01:18:32,625 --> 01:18:35,168
- Now squeeze... Hard!
- [Grunts]
1046
01:18:35,252 --> 01:18:37,170
- Tighter! [Grunts]
- [Gasps]
1047
01:18:37,838 --> 01:18:39,756
- Good girl.
- [Gasping]
1048
01:18:40,466 --> 01:18:43,468
- Does it hurt?
- Oh, you got me helpless.
1049
01:18:43,928 --> 01:18:45,303
[Giggles]
1050
01:18:49,016 --> 01:18:50,809
Show me another one.
1051
01:18:51,394 --> 01:18:54,312
Uh, right... Uh...
1052
01:18:55,189 --> 01:18:58,400
Here's how you can pick a fella up
and send him sprawlin'.
1053
01:18:58,484 --> 01:19:00,652
Now, I'll just stand here
and you get a hold of...
1054
01:19:00,736 --> 01:19:03,988
Uh, no. No. Wait a minute.
1055
01:19:05,116 --> 01:19:08,660
I'll do it to you first,
and then you can do it to me.
1056
01:19:09,078 --> 01:19:13,081
- All right.
- And you just stand still and relax.
1057
01:19:14,667 --> 01:19:16,584
- [Screams]
- [Laughs]
1058
01:19:16,836 --> 01:19:19,629
This is... This is the way
firemen carry people.
1059
01:19:19,713 --> 01:19:20,922
It is?
1060
01:19:21,006 --> 01:19:24,217
You see how helpless you can make a fella
if he gets fresh with you?
1061
01:19:24,301 --> 01:19:26,386
Aye. [Squeals, Giggles]
1062
01:19:26,470 --> 01:19:27,804
Ah, Miss Pipperidge.
1063
01:19:27,888 --> 01:19:30,473
- I'm just crazy for you.
- Mr. Craigin...
1064
01:19:30,558 --> 01:19:32,600
Why, just to see your lovely smile,
1065
01:19:32,685 --> 01:19:35,645
I'd swim through beer
with my mouth closed.
1066
01:19:35,729 --> 01:19:36,855
Oh!
1067
01:19:39,191 --> 01:19:41,109
Oh. Hello, Enoch.
1068
01:19:42,695 --> 01:19:44,988
This is the way firemen carry people.
1069
01:19:45,072 --> 01:19:46,406
Where's the fire?
1070
01:19:50,035 --> 01:19:52,954
He... He was just showin' me
how to defend myself.
1071
01:19:53,038 --> 01:19:55,331
It didn't look like you'd learned very much
by the time I came.
1072
01:19:55,416 --> 01:19:57,459
That's 'cause you came too early.
1073
01:19:57,543 --> 01:20:00,837
In my opinion, sir, you are
as scurvy a hunk of scum
1074
01:20:00,921 --> 01:20:02,964
as I ever seen near the water's edge
at low tide.
1075
01:20:03,048 --> 01:20:06,593
What's all the fussin'
and fuzzlin' and wuzzlin' about?
1076
01:20:06,677 --> 01:20:08,636
I never thought I'd see
the woman I'm engaged to
1077
01:20:08,721 --> 01:20:10,805
bein' carried out of the woods
like a fallen deer.
1078
01:20:10,890 --> 01:20:13,308
Oh, no, Enoch. He wasn't carryin' me
out of the woods.
1079
01:20:13,392 --> 01:20:15,435
He was carryin' me into the woods.
1080
01:20:15,519 --> 01:20:17,020
- [Cackles]
- Oh, no. I don't mean that.
1081
01:20:17,104 --> 01:20:19,856
I think we have said all we have to say.
1082
01:20:19,940 --> 01:20:23,276
I can't abide women
who are free, loose and lollygaggin'.
1083
01:20:23,360 --> 01:20:25,528
And I certainly would never marry one.
1084
01:20:25,863 --> 01:20:27,071
Enoch!
1085
01:20:27,448 --> 01:20:29,449
Aw, let him go, Carrie.
1086
01:20:29,533 --> 01:20:32,243
- You don't know when you're lucky.
- You keep out of this!
1087
01:20:32,328 --> 01:20:34,537
- Ooh!
- Enoch!
1088
01:20:34,622 --> 01:20:35,997
- Oh, Carrie.
- [Sobs]
1089
01:20:36,081 --> 01:20:38,500
You could never be happy
with a man like that.
1090
01:20:38,584 --> 01:20:41,544
I'm only tellin' you
for your own good. Believe me.
1091
01:20:41,754 --> 01:20:43,463
- [Cackles]
- [Shrieks]
1092
01:20:44,715 --> 01:20:47,634
♪ I never see it yet to fail ♪
1093
01:20:47,718 --> 01:20:50,637
♪ I never see it fail! ♪
1094
01:20:50,721 --> 01:20:53,723
♪ A girl who's in love with a virtuous man ♪
1095
01:20:53,807 --> 01:20:56,768
- ♪ Is doomed to weep and wail! ♪
- [Grunts]
1096
01:20:56,852 --> 01:20:59,687
♪ Stonecutters cut it on stone ♪
1097
01:20:59,772 --> 01:21:02,357
♪ Woodpeckers peck it on wood ♪
1098
01:21:02,441 --> 01:21:04,734
♪ There's nothin' so bad fer a woman ♪
1099
01:21:04,818 --> 01:21:08,238
♪ As a man who thinks he's good! ♪
1100
01:21:08,447 --> 01:21:11,115
- [Grumbles]
- [Wails]
1101
01:21:11,867 --> 01:21:13,117
Nice talk.
1102
01:21:14,119 --> 01:21:17,205
♪ My mother used to say to me ♪
1103
01:21:17,289 --> 01:21:20,166
♪ "When you grow up, my son ♪
1104
01:21:20,251 --> 01:21:23,086
♪ "I hope you're a bum like your father was ♪
1105
01:21:23,170 --> 01:21:26,214
♪ "'Cause a good man ain't no fun!" ♪
1106
01:21:26,298 --> 01:21:29,384
♪ Stonecutters cut it on stone ♪
1107
01:21:29,468 --> 01:21:31,928
♪ Woodpeckers peck it on wood ♪
1108
01:21:32,012 --> 01:21:34,472
♪ There's nothin' so bad fer a woman ♪
1109
01:21:34,557 --> 01:21:37,892
♪ As a man who thinks he's good! ♪
1110
01:21:37,977 --> 01:21:44,232
- ♪ 'Tain't so! ♪
- ♪ 'Tis too! ♪
1111
01:21:45,109 --> 01:21:46,609
[Laughing]
1112
01:21:47,444 --> 01:21:50,405
Oh, Enoch. Say you'll forgive me.
Please say you'll forgive me.
1113
01:21:50,489 --> 01:21:51,656
Leave me alone.
1114
01:21:51,740 --> 01:21:53,658
Leave me alone with my...
Shattered dreams.
1115
01:21:53,742 --> 01:21:56,119
They're all I have left.
1116
01:21:57,329 --> 01:21:58,955
[Laughs]
1117
01:22:00,499 --> 01:22:01,958
- I got it.
- What?
1118
01:22:02,042 --> 01:22:03,334
- The knife.
- Oh.
1119
01:22:03,419 --> 01:22:05,670
Look, ain't it about time?
1120
01:22:05,754 --> 01:22:08,256
Sure. Hey, Nettie. Nettie!
1121
01:22:08,340 --> 01:22:10,800
- When do we start that treasure hunt?
- Right now.
1122
01:22:10,884 --> 01:22:12,802
Get your partners. Two men to each team.
1123
01:22:12,886 --> 01:22:16,306
You got half an hour to find the treasure
and the winners can kiss any girls they like.
1124
01:22:16,390 --> 01:22:17,849
[Chattering]
1125
01:22:17,933 --> 01:22:19,851
Billy? Billy!
1126
01:22:20,728 --> 01:22:24,689
Billy? Are you goin' with Jigger?
Don't you think that's foolish?
1127
01:22:25,357 --> 01:22:26,441
- Why?
- Well,
1128
01:22:26,525 --> 01:22:28,610
neither one of you knows the island good.
1129
01:22:28,694 --> 01:22:30,945
- You oughta split up and each of you...
- Now look.
1130
01:22:31,030 --> 01:22:34,365
We're partners, see? Let's go, Jigger.
1131
01:22:36,493 --> 01:22:39,621
[Women] ♪ Stonecutters cut it on stone ♪
1132
01:22:39,705 --> 01:22:41,873
♪ Woodpeckers peck it on wood ♪
1133
01:22:41,957 --> 01:22:44,500
♪ There's nothin' so bad fer a woman ♪
1134
01:22:44,585 --> 01:22:47,712
♪ As a man who's bad or good! ♪
1135
01:22:49,757 --> 01:22:51,215
Julie!
1136
01:22:52,384 --> 01:22:56,971
Oh, Julie.
It kinda makes you wonder, don't it?
1137
01:22:57,056 --> 01:22:59,974
Yes, it does, Carrie, and yet...
1138
01:23:00,059 --> 01:23:03,311
♪ What's the use of wond'rin' ♪
1139
01:23:03,395 --> 01:23:07,148
♪ If he's good or if he's bad ♪
1140
01:23:07,232 --> 01:23:13,446
♪ Or if you like the way he wears his hat? ♪
1141
01:23:13,530 --> 01:23:17,950
♪ Oh! What's the use of wond'rin' ♪
1142
01:23:18,035 --> 01:23:22,163
♪ If he's good or if he's bad? ♪
1143
01:23:22,247 --> 01:23:26,918
♪ He's your feller and you love him ♪
1144
01:23:27,002 --> 01:23:32,590
♪ That's all there is to that ♪
1145
01:23:36,720 --> 01:23:39,806
♪ Common sense may tell you ♪
1146
01:23:39,890 --> 01:23:43,101
♪ That the endin' will be sad ♪
1147
01:23:43,560 --> 01:23:50,149
♪ And now's the time to break and run away ♪
1148
01:23:50,234 --> 01:23:55,405
♪ But what's the use of wond'rin' ♪
1149
01:23:55,489 --> 01:24:00,326
♪ If the endin' will be sad? ♪
1150
01:24:00,411 --> 01:24:05,707
♪ He's your feller and you love him ♪
1151
01:24:05,791 --> 01:24:12,296
♪ There's nothing more to say ♪
1152
01:24:15,426 --> 01:24:21,264
♪ Somethin' made him the way that he is ♪
1153
01:24:21,348 --> 01:24:26,602
♪ Whether he's false or true ♪
1154
01:24:26,687 --> 01:24:33,693
♪ And somethin' gave him
The things that are his ♪
1155
01:24:33,819 --> 01:24:40,324
♪ One of those things is you ♪
1156
01:24:40,826 --> 01:24:46,038
♪ So when he wants your kisses ♪
1157
01:24:46,123 --> 01:24:49,917
♪ You will give them to the lad ♪
1158
01:24:50,002 --> 01:24:55,923
♪ And anywhere he leads you, you will walk ♪
1159
01:24:56,008 --> 01:25:02,096
♪ And anytime he needs you ♪
1160
01:25:02,181 --> 01:25:08,186
♪ You'll go runnin' there like mad! ♪
1161
01:25:09,188 --> 01:25:15,902
♪ You're his girl and he's your feller ♪
1162
01:25:15,986 --> 01:25:20,948
♪ And all the rest ♪
1163
01:25:21,033 --> 01:25:27,997
♪ Is "talk!" ♪
1164
01:25:33,629 --> 01:25:36,255
[Women] ♪ Common sense may tell you ♪
1165
01:25:36,340 --> 01:25:41,093
- Billy? Billy!
- ♪ That the endin' will be sad ♪
1166
01:25:41,386 --> 01:25:48,226
♪ And now's the time to break and run away ♪
1167
01:25:48,310 --> 01:25:53,356
♪ But what's the use of wond'rin' ♪
1168
01:25:53,440 --> 01:25:58,110
♪ If the endin' will be sad? ♪
1169
01:25:58,195 --> 01:26:04,242
♪ He's your feller and you love him ♪
1170
01:26:04,326 --> 01:26:11,332
♪ There's nothin' more to say ♪
1171
01:26:23,762 --> 01:26:24,762
[Knife Hits Wood]
1172
01:26:26,932 --> 01:26:28,432
You ain't gonna use the knife?
1173
01:26:28,517 --> 01:26:31,310
Nah. I told you it was just to scare him.
1174
01:26:34,565 --> 01:26:36,023
- What if somethin' happens?
- Uh?
1175
01:26:36,108 --> 01:26:37,483
- Something goes wrong.
- Ah.
1176
01:26:37,568 --> 01:26:38,568
Look.
1177
01:26:39,611 --> 01:26:41,779
Supposin' we die.
1178
01:26:41,864 --> 01:26:45,241
We'll have to come up before... Before...
1179
01:26:46,034 --> 01:26:47,743
Before who?
1180
01:26:48,537 --> 01:26:49,704
Before God.
1181
01:26:49,788 --> 01:26:52,874
- You and me? Not a chance.
- And why not?
1182
01:26:54,751 --> 01:26:58,212
What's the highest court
they ever dragged you into?
1183
01:26:58,297 --> 01:27:00,131
Just police magistrates, I guess.
1184
01:27:00,215 --> 01:27:03,384
Sure. You never been up
before a Supreme Court judge, have you?
1185
01:27:03,468 --> 01:27:06,470
- No.
- It's the same thing in the next world.
1186
01:27:06,555 --> 01:27:09,265
For the rich folks,
the heavenly court and the high judge.
1187
01:27:09,349 --> 01:27:11,976
For you and me, police magistrates.
1188
01:27:12,060 --> 01:27:15,521
For the rich, fine music
and chubby little angels.
1189
01:27:15,981 --> 01:27:17,148
[Knife Hits Wood]
1190
01:27:18,442 --> 01:27:22,320
- Won't we have any music?
- Not one blasted note.
1191
01:27:22,404 --> 01:27:25,948
All we'll get is justice, and
there'll be plenty of that for you and me.
1192
01:27:27,826 --> 01:27:29,994
Say. Come on. Let's play some cards.
1193
01:27:31,204 --> 01:27:32,997
It'll pass the time.
1194
01:27:34,333 --> 01:27:36,709
We'll play twenty-one. I'll bank.
1195
01:27:37,836 --> 01:27:40,755
What'll you bank? I ain't got any money.
1196
01:27:40,839 --> 01:27:43,257
You can play on credit. I'll deduct it.
1197
01:27:43,342 --> 01:27:47,094
- From what?
- From your share of the money.
1198
01:27:47,179 --> 01:27:50,056
If you win, you can
deduct it from my share.
1199
01:27:50,682 --> 01:27:53,309
Bascombe'll have 3,000 on him.
1200
01:27:53,393 --> 01:27:55,227
That's what he usually brings
to the captain,
1201
01:27:55,312 --> 01:27:57,021
only tonight the captain don't get it.
1202
01:27:57,105 --> 01:28:00,066
We get it. 1,500 to you, 1,500 to me.
1203
01:28:01,693 --> 01:28:04,904
Go ahead and deal. I'll bet 50.
1204
01:28:04,988 --> 01:28:06,697
Make it 100.
1205
01:28:09,159 --> 01:28:10,534
Nothin'.
1206
01:28:11,662 --> 01:28:13,287
Twenty-one.
1207
01:28:15,874 --> 01:28:18,876
- This time, double or nothin'.
- Double or nothin' 'tis.
1208
01:28:23,215 --> 01:28:24,966
I got enough.
1209
01:28:27,177 --> 01:28:29,762
- Twenty-one.
- Are you cheatin'?
1210
01:28:30,764 --> 01:28:32,932
Do I look like a cheat?
1211
01:28:35,268 --> 01:28:38,646
- 500.
- Say, you're a plunger, ain't you?
1212
01:28:38,730 --> 01:28:40,398
Yes, sir.
1213
01:28:43,694 --> 01:28:45,319
I'll take another.
1214
01:28:47,072 --> 01:28:48,739
Ah, too much.
1215
01:28:49,741 --> 01:28:53,494
- Uh, that makes 700 you owe me.
- $700?
1216
01:28:55,914 --> 01:28:57,581
Double or nothin'.
1217
01:29:04,423 --> 01:29:07,591
- I'll stand.
- Twenty-one.
1218
01:29:08,176 --> 01:29:09,260
A natural.
1219
01:29:09,344 --> 01:29:12,346
Why you... You stinkin' crook.
You are cheatin' me.
1220
01:29:12,431 --> 01:29:15,474
- I oughta...
- [Whispering] Billy! Billy! Bascombe!
1221
01:29:15,559 --> 01:29:17,810
Go, go! The time! The time!
1222
01:29:17,894 --> 01:29:18,894
Excuse me?
1223
01:29:20,856 --> 01:29:22,857
Say, excuse me, sir.
1224
01:29:22,941 --> 01:29:24,734
Could you, uh, tell me the time?
1225
01:29:24,818 --> 01:29:27,028
Gimme that money and be quick!
1226
01:29:27,821 --> 01:29:31,115
- Look out. He's got a gun.
- Don't move, either one of you.
1227
01:29:31,199 --> 01:29:33,284
- Drop that knife.
- [Grunting]
1228
01:29:35,120 --> 01:29:37,496
Ahoy there, on the Nancy B!
1229
01:29:37,581 --> 01:29:40,499
Captain Watson! Captain Watson!
1230
01:29:44,296 --> 01:29:47,715
Stop, you!
There's another bullet in here for you.
1231
01:29:47,841 --> 01:29:49,550
[Whistle Blows]
1232
01:29:50,469 --> 01:29:53,345
Look behind you. What do you see comin'?
1233
01:29:57,350 --> 01:30:00,394
- Two policemen.
- You wanted to know what time it was?
1234
01:30:00,479 --> 01:30:01,937
I'll tell you.
1235
01:30:02,022 --> 01:30:04,523
For you, it'll be 10 or 20 years in prison.
1236
01:30:05,817 --> 01:30:08,069
They ain't gonna put me in no prison.
1237
01:30:11,948 --> 01:30:14,575
[Bascombe] Where do you think
you're escaping to? The sky?
1238
01:30:22,667 --> 01:30:24,043
[Grunting]
1239
01:30:30,509 --> 01:30:32,218
[Billy Panting]
1240
01:30:32,636 --> 01:30:34,178
That's one of them.
1241
01:30:34,262 --> 01:30:35,930
The other one escaped up Maple Street.
1242
01:30:36,014 --> 01:30:38,265
Hey, you! Come on. Get up.
1243
01:30:38,350 --> 01:30:40,434
[Man] You all right, Mr. Bascombe?
1244
01:30:40,519 --> 01:30:42,394
Yes, Captain Watson.
1245
01:30:42,479 --> 01:30:44,897
- Yes, I'm all right.
- Come on. Come on. Get up.
1246
01:30:44,981 --> 01:30:48,150
Why, those fools. Those silly fools.
1247
01:30:49,069 --> 01:30:51,112
They tried to rob me.
1248
01:30:51,196 --> 01:30:54,073
They didn't notice that
I was comin' from the ship, not to it.
1249
01:30:54,407 --> 01:30:58,077
Say, this man's hurt bad.
He must have fell on his knife.
1250
01:30:58,161 --> 01:31:00,246
The money they tried to kill me for
is locked up in your safe.
1251
01:31:00,330 --> 01:31:01,330
♪♪ [People Singing, Faint]
1252
01:31:01,414 --> 01:31:03,541
- Fools.
- You. Get a doctor.
1253
01:31:04,209 --> 01:31:06,919
Get somethin' to put under his head.
1254
01:31:07,003 --> 01:31:08,379
- What's that?
- ♪♪ [Continues]
1255
01:31:09,548 --> 01:31:11,841
Folks comin' back from the clambake.
1256
01:31:11,925 --> 01:31:16,470
♪ June is bustin' out all over ♪
1257
01:31:16,555 --> 01:31:18,347
- Stay back, please.
- ♪ All over ♪
1258
01:31:18,431 --> 01:31:20,558
- I wish you'd go the other way.
- What happened?
1259
01:31:20,642 --> 01:31:23,394
We had an accident. A man was hurt.
1260
01:31:23,520 --> 01:31:26,647
- Who is it?
- Billy Bigelow. Please go back.
1261
01:31:26,731 --> 01:31:29,233
- Billy Bigelow? Billy Bigelow was hurt.
- Billy?
1262
01:31:30,735 --> 01:31:32,069
Billy!
1263
01:31:33,405 --> 01:31:35,072
- Where is he?
- Please. Please stay back.
1264
01:31:35,157 --> 01:31:36,907
He's my husband!
1265
01:31:39,995 --> 01:31:41,537
Billy!
1266
01:31:42,747 --> 01:31:44,331
Billy.
1267
01:31:50,088 --> 01:31:51,672
Julie.
1268
01:31:54,593 --> 01:31:56,051
Little Julie?
1269
01:31:57,929 --> 01:32:01,015
- Yes.
- There's somethin' I wanna tell you.
1270
01:32:04,436 --> 01:32:08,898
I couldn't see anything ahead, and Jigger...
1271
01:32:10,150 --> 01:32:13,444
Jigger told me how we could get
a hold of a lot of money, see?
1272
01:32:13,528 --> 01:32:16,780
And maybe... Maybe go to San Francisco.
1273
01:32:17,908 --> 01:32:19,283
Yes.
1274
01:32:23,163 --> 01:32:26,332
Tell the baby, if you want...
1275
01:32:27,792 --> 01:32:30,294
That I had this idea about San Francisco.
1276
01:32:32,464 --> 01:32:33,923
Yes.
1277
01:32:34,007 --> 01:32:35,341
[Sighs]
1278
01:32:37,177 --> 01:32:39,386
Hold my hand, tight.
1279
01:32:39,471 --> 01:32:42,514
I am holding it, all the time.
1280
01:32:43,475 --> 01:32:46,227
Tighter. Still tighter.
1281
01:32:51,566 --> 01:32:55,361
Oh, Julie. Julie.
1282
01:33:00,659 --> 01:33:02,534
[Weeping]
1283
01:33:10,502 --> 01:33:13,254
- Sorry, lady.
- Where is he? I must see him.
1284
01:33:14,005 --> 01:33:15,881
Oh, please. Please.
1285
01:34:58,193 --> 01:34:59,693
Sleep, Billy.
1286
01:35:01,613 --> 01:35:03,113
Sleep.
1287
01:35:06,951 --> 01:35:09,745
Sleep peaceful, like a good boy.
1288
01:35:16,378 --> 01:35:20,297
There's something I... I never told you.
1289
01:35:24,803 --> 01:35:26,845
Scared you'd laugh at me.
1290
01:35:30,725 --> 01:35:32,559
I'll tell you now.
1291
01:35:38,358 --> 01:35:55,124
I love you.
1292
01:35:58,837 --> 01:36:01,505
Nettie.
What am I gonna do, Nettie?
1293
01:36:01,589 --> 01:36:03,882
What am I gonna do?
1294
01:36:04,008 --> 01:36:05,592
Do?
1295
01:36:05,677 --> 01:36:07,010
Why, you gotta stay here with me
1296
01:36:07,095 --> 01:36:09,513
so I can be with you
when you have the baby.
1297
01:36:11,516 --> 01:36:14,101
The main thing is to keep on living.
1298
01:36:15,186 --> 01:36:17,813
To keep on caring what's gonna happen.
1299
01:36:21,192 --> 01:36:24,403
Do you remember that
sampler you gave me?
1300
01:36:24,487 --> 01:36:26,697
Do you remember what it says?
1301
01:36:33,663 --> 01:36:39,293
♪ When you walk through a storm ♪
1302
01:36:39,377 --> 01:36:46,175
♪ Hold your head up high ♪
1303
01:36:46,259 --> 01:36:51,305
♪ And don't be afraid♪
1304
01:36:51,389 --> 01:36:53,682
♪ Of the ♪
1305
01:36:59,063 --> 01:37:03,734
♪ When you walk through a storm ♪
1306
01:37:03,818 --> 01:37:08,822
♪ Hold your head up high ♪
1307
01:37:08,907 --> 01:37:15,913
♪ And don't be afraid of the dark ♪
1308
01:37:17,749 --> 01:37:22,711
♪ At the end of the storm ♪
1309
01:37:22,795 --> 01:37:27,508
♪ Is a golden sky ♪
1310
01:37:27,592 --> 01:37:32,888
♪ And the sweet silver song ♪
1311
01:37:32,972 --> 01:37:38,769
♪ Of a lark ♪
1312
01:37:38,853 --> 01:37:44,066
♪ Walk on through the wind ♪
1313
01:37:44,150 --> 01:37:48,612
♪ Walk on through the rain ♪
1314
01:37:48,696 --> 01:37:51,323
♪ Though your dreams ♪
1315
01:37:51,407 --> 01:37:58,413
♪ Be tossed and blown ♪
1316
01:37:58,831 --> 01:38:03,835
♪ Walk on, walk on ♪
1317
01:38:03,920 --> 01:38:08,799
♪ With hope in your heart ♪
1318
01:38:08,883 --> 01:38:12,553
♪ And you'll never ♪
1319
01:38:12,637 --> 01:38:19,643
♪ Walk alone ♪
1320
01:38:21,187 --> 01:38:27,693
♪ You'll never ♪
1321
01:38:27,777 --> 01:38:30,112
♪ Walk ♪
1322
01:38:31,239 --> 01:38:38,203
♪ Alone! ♪
1323
01:38:44,002 --> 01:38:47,212
Mm-hmm, mm-hmm.
1324
01:38:48,131 --> 01:38:50,632
So, that's the way it was.
1325
01:38:52,510 --> 01:38:53,844
Yeah.
1326
01:38:55,305 --> 01:38:59,224
When you first got here, you had
the right to go back for one day,
1327
01:38:59,309 --> 01:39:00,601
and you didn't.
1328
01:39:00,685 --> 01:39:03,937
Wasn't there anything
you wanted to do down there?
1329
01:39:05,189 --> 01:39:06,356
Yeah.
1330
01:39:07,567 --> 01:39:10,110
Yeah, I wanted to break Jigger's head.
1331
01:39:11,070 --> 01:39:14,031
As a matter of fact, it's still a good idea.
1332
01:39:14,115 --> 01:39:16,908
You won't find Jigger down there anymore.
1333
01:39:18,411 --> 01:39:20,621
- You mean he's here?
- No, no.
1334
01:39:20,705 --> 01:39:22,831
He didn't even get this far.
1335
01:39:25,126 --> 01:39:27,628
Hey, tell me. What do you got him doing?
1336
01:39:27,712 --> 01:39:30,005
That's not your concern.
1337
01:39:30,089 --> 01:39:35,344
Bigelow, you left your wife
havin' a baby comin'
1338
01:39:35,428 --> 01:39:37,763
with nothing to support 'em.
1339
01:39:37,847 --> 01:39:39,556
Why'd you do that?
1340
01:39:46,272 --> 01:39:48,398
I... I couldn't get work.
1341
01:39:49,567 --> 01:39:52,653
And I... I couldn't bear to see her...
To see her...
1342
01:39:52,737 --> 01:39:55,030
You couldn't bear to see her cry.
1343
01:39:55,114 --> 01:39:57,574
Why don't you come right out and say it?
1344
01:39:57,659 --> 01:40:00,369
Why are you afraid to use the right words?
1345
01:40:00,453 --> 01:40:02,537
Why are you ashamed you love Julie?
1346
01:40:02,622 --> 01:40:05,666
- I ain't ashamed of anything.
- Then why did you beat her?
1347
01:40:05,750 --> 01:40:07,417
I didn't beat her.
1348
01:40:08,586 --> 01:40:11,088
- I hit her.
- Why?
1349
01:40:12,090 --> 01:40:16,718
Well, we'd argue.
She'd say this. I'd say that.
1350
01:40:17,220 --> 01:40:19,262
And she'd be right.
1351
01:40:19,347 --> 01:40:20,806
So I hit her.
1352
01:40:21,516 --> 01:40:23,850
Are you sorry you hit her?
1353
01:40:23,935 --> 01:40:26,061
I ain't sorry for anything.
1354
01:40:26,771 --> 01:40:29,648
Look, I told you before.
I ain't no special case.
1355
01:40:29,732 --> 01:40:31,983
If I can't go back, just say so.
1356
01:40:32,068 --> 01:40:34,319
I didn't say you can't go back.
1357
01:40:34,404 --> 01:40:36,488
No, but you didn't say I could either.
1358
01:40:36,572 --> 01:40:39,199
You're... You're just
trying to make me sweat.
1359
01:40:39,617 --> 01:40:40,909
No, I...
1360
01:40:42,036 --> 01:40:47,416
I'm just trying to figure out what good
you could do if I let you go back.
1361
01:40:49,252 --> 01:40:53,296
You know, your daughter's down there.
1362
01:40:54,841 --> 01:40:58,009
She's unhappy. She needs help.
1363
01:41:00,138 --> 01:41:02,139
My daughter?
1364
01:41:02,223 --> 01:41:05,225
My baby... Is a girl? My baby's a girl?
1365
01:41:05,309 --> 01:41:09,312
No, she isn't a baby anymore.
She's 15 years old.
1366
01:41:13,568 --> 01:41:15,652
And she ain't happy, huh?
1367
01:41:15,737 --> 01:41:17,362
No, she ain't, Billy. She's...
1368
01:41:17,447 --> 01:41:19,656
You know, she's a lot like you.
1369
01:41:19,741 --> 01:41:22,743
That's why I think
maybe you could help her.
1370
01:41:22,827 --> 01:41:25,495
Do you... Do you wanna take a look at her?
1371
01:41:26,497 --> 01:41:28,999
Could I... Could I see her from here?
1372
01:41:29,083 --> 01:41:31,334
Sure, you can, if you want to.
1373
01:41:34,338 --> 01:41:38,008
Nah. If she ain't happy, I don't wanna look.
1374
01:41:38,092 --> 01:41:41,928
Well, right now, she appears to be
having a fine time.
1375
01:41:42,013 --> 01:41:45,390
Yes, sir. There she is
running along the beach there,
1376
01:41:45,475 --> 01:41:47,809
got her shoes and stockings off.
1377
01:41:49,270 --> 01:41:52,022
- Like I used to do, huh?
- Yeah.
1378
01:41:53,399 --> 01:41:56,109
Don't you think you better take a look?
1379
01:41:58,529 --> 01:42:01,490
Well, what do I have to do to see her?
1380
01:42:02,283 --> 01:42:04,743
Just look and wait.
1381
01:42:05,828 --> 01:42:08,663
And the power to see her will come to you.
1382
01:42:21,594 --> 01:42:23,470
Is that her?
1383
01:42:23,554 --> 01:42:25,263
Pretty, ain't she?
1384
01:42:29,060 --> 01:42:30,811
My little girl, huh?
1385
01:42:33,773 --> 01:42:35,440
Let's go, Billy.
1386
01:42:38,444 --> 01:42:40,111
All right, Billy.
1387
01:43:49,682 --> 01:43:52,809
- Look, can she see me?
- Only if you want her to.
1388
01:46:17,955 --> 01:46:20,874
My father bought me my pretty dress.
1389
01:46:20,958 --> 01:46:24,335
My father would've bought me
a pretty dress, too.
1390
01:46:24,420 --> 01:46:26,713
He was a barker on a carousel.
1391
01:46:26,797 --> 01:46:28,798
Your father was a thief.
1392
01:48:21,912 --> 01:48:26,749
♪♪ [Waltz On Calliope]
1393
01:49:47,998 --> 01:49:51,000
♪♪ [Continues]
1394
01:53:16,915 --> 01:53:22,211
Shame on you. Shame on you.
1395
01:53:22,296 --> 01:53:25,548
- Shame on you. Shame on you.
- Oh, no.
1396
01:53:25,632 --> 01:53:27,216
- No!
- Shame on you. Shame on you.
1397
01:53:27,301 --> 01:53:32,138
Shame, shame, shame, shame!
Shame, shame, shame, shame!
1398
01:53:32,222 --> 01:53:33,431
[Sobbing]
1399
01:53:40,189 --> 01:53:42,231
I hate you.
1400
01:53:43,275 --> 01:53:46,027
I hate all of you.
1401
01:54:03,670 --> 01:54:04,921
[Sobbing]
1402
01:54:14,640 --> 01:54:16,599
Why did I have to look?
1403
01:54:18,227 --> 01:54:20,019
Poor kid. I know what she's going through.
1404
01:54:20,103 --> 01:54:23,439
Something like what happened to you
when you was a kid, ain't it?
1405
01:54:24,691 --> 01:54:28,194
- What did I come down here for?
- To help her, ain't that so?
1406
01:54:28,278 --> 01:54:29,570
Come on.
1407
01:54:52,803 --> 01:54:54,303
Julie managed all right, I guess.
1408
01:54:54,388 --> 01:54:56,389
Yep, she had to.
1409
01:54:57,224 --> 01:54:59,892
She's got a lot of grit, Billy.
1410
01:54:59,977 --> 01:55:01,477
Come along, children.
1411
01:55:14,700 --> 01:55:16,158
[Bell Rings]
1412
01:55:19,329 --> 01:55:21,831
Mr. Snow. Children.
1413
01:55:21,915 --> 01:55:25,334
- Morning, Mrs. Bigelow.
- Morning, Mrs. Bigelow.
1414
01:55:25,419 --> 01:55:28,462
Well, it's so nice to see you.
Won't you come in?
1415
01:55:28,547 --> 01:55:30,631
Thank you, no, Mrs. Bigelow.
Afraid we haven't time.
1416
01:55:30,716 --> 01:55:32,508
Just came by for my wife.
1417
01:55:32,593 --> 01:55:35,511
We have to stop at the minister's house
on our way to the graduation.
1418
01:55:35,596 --> 01:55:37,722
[Chuckling] I tell ya.
1419
01:55:37,806 --> 01:55:40,641
- Carrie, Carrie, we're waiting.
- Coming. I heard you.
1420
01:55:41,810 --> 01:55:43,978
You'll be to the graduation, won't you?
1421
01:55:44,062 --> 01:55:47,690
Well, of course I will.
Louise is graduating too, you know.
1422
01:55:47,774 --> 01:55:51,277
- Carrie.
- Oh, I'm coming, Enoch. What's the rush?
1423
01:55:51,361 --> 01:55:55,323
I was telling Julie about that musical
extravaganza we saw in New York.
1424
01:55:55,407 --> 01:55:57,783
♪ I'm a tomboy
Just a tomboy ♪
1425
01:55:57,868 --> 01:55:59,452
♪ I'm a madcap maiden from Broadway ♪
1426
01:55:59,536 --> 01:56:03,372
We also saw Julius Caesar.
Ain't that a better show to tell her about?
1427
01:56:03,457 --> 01:56:08,127
Not for me. Why, I took one look at them
men in nightgowns and went right to sleep.
1428
01:56:08,211 --> 01:56:10,880
Good-bye, Mrs. Bigelow.
Come along, children.
1429
01:56:10,964 --> 01:56:13,049
- Good-bye, Julie.
- Pa, can I stay and talk to Louise?
1430
01:56:13,133 --> 01:56:15,217
- No.
- Just five minutes.
1431
01:56:15,302 --> 01:56:19,055
- Let him.
- Very well. Five minutes, no more.
1432
01:56:19,806 --> 01:56:21,932
Still lollygagging.
1433
01:56:22,017 --> 01:56:24,977
You'd think a woman with nine children
would have more sense.
1434
01:56:25,062 --> 01:56:28,230
If I had more sense,
I wouldn't have nine children.
1435
01:56:32,110 --> 01:56:34,487
Oh, Louise,
your graduation dress is finished.
1436
01:56:34,571 --> 01:56:36,072
You won't forget to come in
and have it fitted.
1437
01:56:36,156 --> 01:56:37,907
I won't forget, Mother.
1438
01:56:39,159 --> 01:56:41,494
Did you have a good time
in New York, Enoch?
1439
01:56:41,578 --> 01:56:44,246
Oh, yes. We went to the top
of the Statue of Liberty.
1440
01:56:44,331 --> 01:56:46,707
We went to the aquarium.
We went to all the theaters.
1441
01:56:46,792 --> 01:56:48,834
- Enoch. Come here.
- Huh?
1442
01:56:51,963 --> 01:56:54,006
- Can you keep a secret?
- Sure.
1443
01:56:54,091 --> 01:56:55,091
[Spits]
1444
01:56:55,175 --> 01:56:57,051
What's the secret?
1445
01:56:57,135 --> 01:56:59,303
I'm gonna be an actress.
1446
01:56:59,388 --> 01:57:01,430
There's a troupe coming
through here next week.
1447
01:57:01,515 --> 01:57:04,975
I met a fella. He says he's the advance
man or something.
1448
01:57:05,060 --> 01:57:07,436
- And he says he'll help me.
- You mean run away?
1449
01:57:07,521 --> 01:57:08,646
Shh.
1450
01:57:08,730 --> 01:57:10,481
I won't let you do it.
1451
01:57:10,565 --> 01:57:12,108
Well, how will you stop me?
1452
01:57:12,776 --> 01:57:14,985
I'll marry you. That's how.
1453
01:57:15,070 --> 01:57:17,613
- Will you, Enoch?
- Sure.
1454
01:57:18,699 --> 01:57:23,119
Of course it'll be a little hard persuading
Papa to let me marry beneath my station.
1455
01:57:23,203 --> 01:57:27,123
- But I'll do it.
- Beneath your station?
1456
01:57:28,208 --> 01:57:31,377
Don't bother persuading
your papa about anything.
1457
01:57:31,962 --> 01:57:34,588
I wouldn't have that stuck-up buzzard
for a father-in-law
1458
01:57:34,673 --> 01:57:36,632
if you give me a million dollars.
1459
01:57:36,717 --> 01:57:40,344
You're a fine one to talk about my father.
What about your own?
1460
01:57:40,429 --> 01:57:43,723
A cheap barker on a carousel.
He even beat your mother.
1461
01:57:43,807 --> 01:57:47,560
You get out of here,
you sneaky little la-di-da. I'll kill you!
1462
01:57:53,650 --> 01:57:55,151
[Sobbing]
1463
01:58:01,450 --> 01:58:03,868
If I want her to see me, she will?
1464
01:58:12,294 --> 01:58:13,669
Little girl.
1465
01:58:16,506 --> 01:58:17,923
Louise.
1466
01:58:20,594 --> 01:58:24,138
Who are you?
How would you know my name?
1467
01:58:25,056 --> 01:58:28,350
Somebody...
Somebody told me you lived here.
1468
01:58:29,603 --> 01:58:31,061
I, uh...
1469
01:58:32,814 --> 01:58:35,941
- I knew your father.
- My father?
1470
01:58:36,026 --> 01:58:40,780
And I heard what that little pumpkin head
said, and it ain't true, none of it.
1471
01:58:40,864 --> 01:58:43,991
It is true, all of it.
1472
01:58:46,286 --> 01:58:48,204
Did your mother tell you that?
1473
01:58:48,747 --> 01:58:51,499
No, but every kid in town knows it.
1474
01:58:52,125 --> 01:58:55,252
They've been throwing it up at me
ever since I can remember.
1475
01:58:55,962 --> 01:58:58,005
(SOBBING) I wish I was dead.
1476
01:59:01,092 --> 01:59:03,761
What did your mother tell you about him?
1477
01:59:07,057 --> 01:59:09,725
Well, she's told me a lot of fairy stories,
1478
01:59:09,810 --> 01:59:12,228
about how he died in San Francisco.
1479
01:59:13,313 --> 01:59:16,315
She's always saying
what a handsome fella he was.
1480
01:59:16,399 --> 01:59:18,734
Well, he was.
1481
01:59:20,153 --> 01:59:21,320
Was he really?
1482
01:59:21,404 --> 01:59:24,448
Well, he was the handsomest
fella around here.
1483
01:59:25,575 --> 01:59:29,161
You really knew him, did you?
And he was handsome?
1484
01:59:29,871 --> 01:59:30,871
What else about him?
1485
01:59:30,956 --> 01:59:33,499
Do you know anything else
good about him?
1486
01:59:37,254 --> 01:59:40,506
He used to tell funny jokes at the carousel.
And he made people laugh.
1487
01:59:40,590 --> 01:59:42,424
Oh, did he? What else?
1488
01:59:44,594 --> 01:59:47,888
Look, I wanna give you a present.
1489
01:59:48,431 --> 01:59:50,975
I can't take presents from strangers.
1490
01:59:51,059 --> 01:59:52,852
My mother wouldn't like it.
1491
01:59:52,936 --> 01:59:55,187
I don't mean you any harm, child.
1492
01:59:55,272 --> 01:59:58,524
- I just wanna give you something.
- Don't you come any closer.
1493
01:59:58,608 --> 02:00:00,526
You go away. You scare me.
1494
02:00:00,610 --> 02:00:04,488
Don't send me away, dear,
I... I just wanna give you a present.
1495
02:00:05,073 --> 02:00:08,284
Something pretty. Something wonderful.
1496
02:00:10,161 --> 02:00:11,245
Psst.
1497
02:00:11,329 --> 02:00:12,705
What's that?
1498
02:00:14,499 --> 02:00:15,833
A star.
1499
02:00:17,794 --> 02:00:21,213
- Go away.
- Please, darling. I just want to help you.
1500
02:00:21,298 --> 02:00:23,465
Don't call me darling. Let go of my hand.
1501
02:00:23,550 --> 02:00:25,551
Please, dear.
I just want to make you happy.
1502
02:00:25,635 --> 02:00:27,052
- Take it.
- No.
1503
02:00:27,137 --> 02:00:28,220
- Please.
- No.
1504
02:00:28,305 --> 02:00:29,972
- Please, dear.
- No!
1505
02:00:30,807 --> 02:00:33,309
Mother! Mother!
1506
02:00:34,019 --> 02:00:36,937
Failure. You struck out blind again.
1507
02:00:37,022 --> 02:00:40,441
All you ever do to get out of a difficulty
is hit someone you love.
1508
02:00:40,525 --> 02:00:42,693
- Failure.
- Where is he?
1509
02:00:42,777 --> 02:00:45,279
- I don't want her to see me.
- Then she don't.
1510
02:00:45,363 --> 02:00:48,365
She looked like she saw me
before I said that.
1511
02:00:53,997 --> 02:00:55,664
Oh, he's gone.
1512
02:00:56,666 --> 02:00:58,250
I didn't make it up, Mother. Honest.
1513
02:00:58,335 --> 02:01:01,670
There was a strange man here,
and he hit me hard.
1514
02:01:03,089 --> 02:01:05,507
I heard the sound of it, Mother.
1515
02:01:05,592 --> 02:01:09,178
But it didn't hurt. It didn't hurt at all.
1516
02:01:10,805 --> 02:01:12,848
It was just as if he kissed my hand.
1517
02:01:14,100 --> 02:01:16,477
Go into the house, Louise.
1518
02:01:18,355 --> 02:01:21,565
What's happened, Mother?
Don't you believe me?
1519
02:01:21,650 --> 02:01:23,150
I believe you.
1520
02:01:24,361 --> 02:01:27,655
Then why don't you tell me
why you're acting so funny?
1521
02:01:28,949 --> 02:01:30,950
Oh, it's nothing, darling.
1522
02:01:31,034 --> 02:01:35,454
But is it possible, Mother?
For someone to hit you hard like that,
1523
02:01:35,538 --> 02:01:37,206
real loud and hard,
1524
02:01:38,333 --> 02:01:40,292
and not hurt you at all?
1525
02:01:40,835 --> 02:01:42,836
It is possible, dear,
1526
02:01:43,838 --> 02:01:47,257
for someone to hit you, hit you hard,
1527
02:01:48,718 --> 02:01:50,552
and it not hurt at all.
1528
02:02:04,734 --> 02:02:18,330
Julie.
1529
02:02:19,290 --> 02:02:24,378
♪ Longin' to tell you ♪
1530
02:02:24,462 --> 02:02:29,842
♪ But afraid and shy ♪
1531
02:02:31,678 --> 02:02:37,182
♪ I let my golden chances ♪
1532
02:02:37,267 --> 02:02:42,771
♪ Pass me by ♪
1533
02:02:43,940 --> 02:02:49,778
♪ Now I've lost you ♪
1534
02:02:49,863 --> 02:02:56,535
♪ Soon I will grow in the mist of day ♪
1535
02:02:56,619 --> 02:03:01,206
♪ And you never ♪
1536
02:03:01,291 --> 02:03:07,796
♪ Will know ♪
1537
02:03:08,840 --> 02:03:24,772
♪ How I loved you ♪
1538
02:03:50,381 --> 02:03:53,175
She took it, took the star.
1539
02:03:54,677 --> 02:03:56,261
Seems like she knew I was here.
1540
02:03:56,346 --> 02:03:58,347
Julie would always know.
1541
02:03:59,557 --> 02:04:02,810
- She never changes.
- Nope, Julie never changes.
1542
02:04:04,062 --> 02:04:06,647
But my little girl, my Louise...
1543
02:04:06,731 --> 02:04:09,566
- I gotta do something for her.
- So far, you ain't done much.
1544
02:04:09,651 --> 02:04:12,111
- I know, I know.
- Time's running out.
1545
02:04:12,195 --> 02:04:14,279
But it ain't over yet.
1546
02:04:14,364 --> 02:04:16,865
Look. I want an extension.
1547
02:04:19,536 --> 02:04:22,579
- I gotta see the graduation.
- All right, Billy.
1548
02:04:25,917 --> 02:04:27,876
- [Bell Tolling]
- [Applause]
1549
02:04:29,879 --> 02:04:31,630
Enoch Snow Jr.
1550
02:04:31,714 --> 02:04:33,090
[Applause]
1551
02:04:41,141 --> 02:04:42,683
Miss Louise Bigelow.
1552
02:04:49,983 --> 02:04:53,569
Our speaker this year is the most popular,
1553
02:04:53,653 --> 02:04:56,321
best beloved man in our town,
1554
02:04:56,406 --> 02:04:57,739
Dr. Seldon.
1555
02:04:58,074 --> 02:04:59,992
- [Applause]
- [No Audible Dialogue]
1556
02:05:05,123 --> 02:05:07,833
He reminds me of that fella
up there, that star keeper.
1557
02:05:07,917 --> 02:05:12,087
Yep. A lot of these country doctors
and preachers remind you of him.
1558
02:05:12,172 --> 02:05:15,090
[Seldon] It's the custom
at these graduations
1559
02:05:15,633 --> 02:05:19,970
to pick out some old duck like me
to preach at the kids.
1560
02:05:22,557 --> 02:05:24,641
Well, I can't preach at you.
1561
02:05:24,726 --> 02:05:26,852
I know you all too well.
1562
02:05:26,936 --> 02:05:29,646
I brought most of you into the world,
1563
02:05:29,731 --> 02:05:32,107
rubbed liniment on your backs,
1564
02:05:32,192 --> 02:05:34,234
poured castor oil down your throats.
1565
02:05:36,362 --> 02:05:38,864
I only hope that now I got you this far,
1566
02:05:38,948 --> 02:05:42,868
you'll turn out to be worth
all the trouble I took with you.
1567
02:05:44,454 --> 02:05:45,871
I...
1568
02:05:46,956 --> 02:05:51,001
I can't tell you any sure way to happiness.
1569
02:05:51,628 --> 02:05:56,298
I only know that you've gotta go out
and find it for yourselves.
1570
02:05:57,634 --> 02:06:00,093
You can't lean on
the success of your parents.
1571
02:06:00,803 --> 02:06:02,512
That's their success.
1572
02:06:03,264 --> 02:06:07,726
- And don't be held back by their failures.
- Listen to him. Believe him.
1573
02:06:07,810 --> 02:06:11,271
It makes no difference
what they did or didn't do.
1574
02:06:11,356 --> 02:06:14,024
You just stand on your own two feet.
1575
02:06:15,693 --> 02:06:21,323
The world belongs to you
as much as to the next fella.
1576
02:06:21,699 --> 02:06:23,492
So don't give it up.
1577
02:06:24,160 --> 02:06:27,788
And try not to be scared
of people not liking you.
1578
02:06:28,498 --> 02:06:30,791
Just you try liking them.
1579
02:06:31,918 --> 02:06:35,837
And just keep your faith and your courage
1580
02:06:36,839 --> 02:06:39,174
and you'll turn out all right.
1581
02:06:40,260 --> 02:06:43,971
It's like what we used to sing every
morning when I was a boy at school.
1582
02:06:44,055 --> 02:06:46,056
Maybe you still sing it.
1583
02:06:48,017 --> 02:06:50,018
"When you walk through a storm
1584
02:06:51,104 --> 02:06:53,146
"hold your head up high."
1585
02:06:53,231 --> 02:06:54,856
You know that one?
1586
02:06:54,941 --> 02:07:01,863
♪ And don't be afraid of the dark ♪
1587
02:07:02,156 --> 02:07:04,783
Believe him, darling. Believe.
1588
02:07:04,867 --> 02:07:09,871
♪ At the end of the storm ♪
1589
02:07:09,956 --> 02:07:15,043
♪ Is a golden sky ♪
1590
02:07:15,128 --> 02:07:19,715
♪ And the sweet silver song ♪
1591
02:07:19,799 --> 02:07:26,054
♪ Of a lark ♪
1592
02:07:27,765 --> 02:07:31,018
- I loved you, Julie.
- ♪ Walk on through the wind ♪
1593
02:07:31,102 --> 02:07:33,478
Know that I loved you.
1594
02:07:33,563 --> 02:07:38,150
♪ Walk on through the rain ♪
1595
02:07:38,234 --> 02:07:40,861
♪ Though your dreams ♪
1596
02:07:40,945 --> 02:07:47,909
♪ Be tossed and blown ♪
1597
02:07:49,245 --> 02:07:54,541
♪ Walk on, walk on ♪
1598
02:07:54,625 --> 02:07:59,629
♪ With hope in your heart ♪
1599
02:07:59,714 --> 02:08:05,052
♪ And you'll never walk ♪
1600
02:08:05,428 --> 02:08:08,930
♪ Alone ♪
1601
02:08:13,269 --> 02:08:20,233
♪ You'll never walk ♪
1602
02:08:21,903 --> 02:08:28,867
♪ Alone! ♪122429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.