Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,079 --> 00:00:04,118
[upbeat music]
2
00:00:04,151 --> 00:00:11,099
♪ ♪
3
00:00:19,415 --> 00:00:20,384
So what number
are you on now?
4
00:00:20,417 --> 00:00:21,452
Seven.
5
00:00:21,486 --> 00:00:24,292
Wow. That's good.
6
00:00:24,325 --> 00:00:25,762
Seven's good;
you said going to a party
7
00:00:25,795 --> 00:00:27,632
would put you on a nine
for anxiety.
8
00:00:27,666 --> 00:00:30,805
It's quite a strong seven.
[chuckles]
9
00:00:30,838 --> 00:00:32,174
Well, it's still good.
10
00:00:33,611 --> 00:00:35,247
Have you done your breathing?
Yeah.
11
00:00:35,280 --> 00:00:37,184
Brilliant.
12
00:00:37,218 --> 00:00:38,253
Well, you've only got to stay
for about half an hour
13
00:00:38,286 --> 00:00:39,288
if you want.
14
00:00:39,322 --> 00:00:40,758
Okay. Thanks, Dad.
15
00:00:42,361 --> 00:00:45,300
[apprehensive music]
16
00:00:45,334 --> 00:00:52,281
♪ ♪
17
00:00:55,220 --> 00:00:56,189
Ava:
Mum!
18
00:00:56,222 --> 00:00:58,126
Just getting ready.
19
00:00:58,159 --> 00:01:00,397
Ava: Can you help me
with my history homework?
20
00:01:00,430 --> 00:01:02,101
Well, unless
it's about the history
21
00:01:02,134 --> 00:01:05,073
of Brookside characters
from 1992 to 1997,
22
00:01:05,107 --> 00:01:07,144
I'm afraid I've got
nothing for you, sweetie.
23
00:01:07,177 --> 00:01:08,280
It's about the Falklands War.
24
00:01:08,313 --> 00:01:10,083
Ah, I said
that I was getting ready,
25
00:01:10,117 --> 00:01:12,589
so can you please just give me
a fucking moment?
26
00:01:12,622 --> 00:01:14,693
Go get my phone
from my bag, Ava.
27
00:01:14,726 --> 00:01:18,099
An exboyfriend of mine
was part of the task force.
28
00:01:18,133 --> 00:01:19,503
Catering, below deck,
29
00:01:19,536 --> 00:01:22,241
but he would've heard
the majority of it.
30
00:01:23,511 --> 00:01:25,581
Thanks, Granny.
31
00:01:25,615 --> 00:01:27,384
You really need to tell Paul.
32
00:01:29,589 --> 00:01:31,359
Ally:
Paul?
33
00:01:31,392 --> 00:01:33,263
Paul.
Come here, mate.
34
00:01:33,296 --> 00:01:36,135
Oi, behave yourself, or there's
no ice cream till you're 15.
35
00:01:36,169 --> 00:01:37,772
Actually, that's a bit harsh.
36
00:01:37,806 --> 00:01:39,241
Paul, I need to tell you
something important.
37
00:01:39,275 --> 00:01:40,377
Oh?
38
00:01:40,410 --> 00:01:41,614
I'm pregnant.
39
00:01:44,686 --> 00:01:46,489
Wow.
40
00:01:46,523 --> 00:01:47,659
Why are you pulling
that face?
41
00:01:47,692 --> 00:01:48,861
What face?
42
00:01:48,894 --> 00:01:50,865
This is literally
what my face does.
43
00:01:50,898 --> 00:01:52,234
What face am I
supposed to pull?
44
00:01:52,267 --> 00:01:54,405
Oh, I don't know, happy?
Neutral?
45
00:01:54,438 --> 00:01:56,644
Anything other than that
horrible, sour fucking grimace.
46
00:01:56,677 --> 00:01:59,315
No, it'sit's just a shock,
that's all.
47
00:01:59,348 --> 00:02:00,518
And I thought we'd agreed.
48
00:02:00,551 --> 00:02:02,421
Agragreed what?
What did we agree?
49
00:02:02,454 --> 00:02:03,724
That we wouldn't have
another one just yet.
50
00:02:03,758 --> 00:02:05,460
Well, I'm sorry
it's such shit news.
51
00:02:05,495 --> 00:02:06,697
Ally: I'll go and have
an abortion, shall I?
52
00:02:06,730 --> 00:02:08,333
What's Vera Drake's number?
53
00:02:08,366 --> 00:02:10,538
I'm sorry. I'm so
I'm just taking it in.
54
00:02:10,571 --> 00:02:11,840
Luke nearly broke me.
55
00:02:11,874 --> 00:02:14,211
Right, he's still breaking me.
56
00:02:14,245 --> 00:02:16,449
I do love you, mate,
but you know it's true.
57
00:02:16,482 --> 00:02:17,752
I've got a baby in me,
58
00:02:17,786 --> 00:02:19,221
and do you know
what it feels like
59
00:02:19,255 --> 00:02:21,259
to have you act like
that's the worst news ever?
60
00:02:21,292 --> 00:02:22,729
No. Honestly.
61
00:02:22,762 --> 00:02:23,664
Ally.
No.
62
00:02:23,698 --> 00:02:24,666
Hon...
63
00:02:27,639 --> 00:02:29,241
I hope you realize
you're paying for this.
64
00:02:30,444 --> 00:02:35,822
♪ ♪
65
00:02:37,525 --> 00:02:39,195
Is this Leo's house, then?
66
00:02:39,228 --> 00:02:40,297
Yeah, that's it.
67
00:02:40,330 --> 00:02:42,267
It's nice.
68
00:02:42,301 --> 00:02:44,506
Bit showy.
69
00:02:44,539 --> 00:02:45,942
So what do his parents do
for a living?
70
00:02:45,975 --> 00:02:47,579
His mum's a teacher,
and his dad's a potter.
71
00:02:47,612 --> 00:02:48,781
A potter?
72
00:02:48,814 --> 00:02:50,618
Mmm, he makes pots. Clay.
73
00:02:50,651 --> 00:02:51,754
Like the ones Mum likes.
74
00:02:51,787 --> 00:02:53,356
You know,
brown and a bit wonky.
75
00:02:53,390 --> 00:02:54,493
He used to be in banking.
76
00:02:54,526 --> 00:02:57,331
Oh, for f
Right. Say no more.
77
00:02:57,364 --> 00:02:58,501
I'm not jealous.
78
00:02:58,534 --> 00:02:59,836
It's a nice house,
that's all.
79
00:02:59,870 --> 00:03:01,439
A potter. Um...
80
00:03:03,343 --> 00:03:04,846
Right, I'll be at the end
of the phone
81
00:03:04,880 --> 00:03:05,948
if you need me
to come and get you.
82
00:03:05,982 --> 00:03:07,585
I'll try and stay
till the end,
83
00:03:07,619 --> 00:03:09,355
and then Leo's dad
can give me a lift.
84
00:03:09,388 --> 00:03:11,459
Oh, all right, well, I'll
listen out for the helicopter.
85
00:03:11,493 --> 00:03:14,432
[muffled music thumping]
86
00:03:14,465 --> 00:03:15,868
♪ ♪
87
00:03:15,902 --> 00:03:17,839
What do you reckon, mate?
Give it a go?
88
00:03:24,018 --> 00:03:25,454
Luke,
89
00:03:25,487 --> 00:03:26,857
be yourself.
90
00:03:26,890 --> 00:03:28,661
If you need to,
you can go into the garden
91
00:03:28,694 --> 00:03:29,863
and do your breathing.
92
00:03:32,569 --> 00:03:33,738
Okay. See you later.
93
00:03:33,771 --> 00:03:34,840
Yep.
94
00:03:42,989 --> 00:03:44,493
[sighs]
You poor sod.
95
00:03:46,563 --> 00:03:49,603
[dramatic music]
96
00:03:49,636 --> 00:03:56,583
♪ ♪
97
00:03:57,719 --> 00:03:59,723
Hmm, what pizza
are you having?
98
00:03:59,756 --> 00:04:01,960
Pbbt, Pepperoni Hot, baby.
99
00:04:01,994 --> 00:04:05,367
Same pizza choice since 1989.
What about you?
100
00:04:05,400 --> 00:04:06,737
I'm going bespoke.
101
00:04:06,770 --> 00:04:07,906
Toppings from all over
the place.
102
00:04:07,939 --> 00:04:09,543
Jazz pizza.
More of this, hold that.
103
00:04:09,576 --> 00:04:10,778
They're gonna hate me.
104
00:04:10,812 --> 00:04:12,281
Can I get you guys
anything to drink?
105
00:04:12,314 --> 00:04:13,851
Um, yeah, I'll have
a pint of Peroni.
106
00:04:13,884 --> 00:04:14,786
Just a fizzy water, thanks.
107
00:04:17,057 --> 00:04:18,861
So you're pregnant.
108
00:04:18,894 --> 00:04:20,765
What?
109
00:04:20,798 --> 00:04:22,301
Never been out
for a meal with you
110
00:04:22,334 --> 00:04:23,504
where you haven't had wine
111
00:04:23,537 --> 00:04:25,373
unless you were pregnant
or breastfeeding.
112
00:04:25,407 --> 00:04:26,577
Really?
113
00:04:26,610 --> 00:04:28,981
It has literally
never happened.
114
00:04:29,014 --> 00:04:31,753
I've also picked up
on some other clues
115
00:04:31,787 --> 00:04:33,824
you being mental, for a start.
116
00:04:35,995 --> 00:04:38,366
Listen, this is our first
date night out in months.
117
00:04:38,399 --> 00:04:39,335
Yeah.
And we've got, what,
118
00:04:39,368 --> 00:04:40,805
three hours before Mum finishes
119
00:04:40,838 --> 00:04:42,542
her third bottle
and then falls asleep
120
00:04:42,575 --> 00:04:44,646
with the deadlock on,
so there is a hard deadline.
121
00:04:44,679 --> 00:04:46,717
Yeah, but
fucking hell, hon...
122
00:04:46,750 --> 00:04:48,419
a baby.
123
00:04:48,453 --> 00:04:49,523
I mean, a
124
00:04:49,556 --> 00:04:52,695
a baby, that is
a very big deal.
125
00:04:52,729 --> 00:04:55,333
Yeah, no, I know, and I know
we need to get into this,
126
00:04:55,367 --> 00:04:57,437
but before that,
if at all possible,
127
00:04:57,471 --> 00:05:00,076
I would love to order
a really complicated pizza
128
00:05:00,110 --> 00:05:02,047
and then eat the whole thing
very, very quickly
129
00:05:02,080 --> 00:05:03,818
whilst we bitch about people
we pretend to like.
130
00:05:05,120 --> 00:05:06,422
Okay.
131
00:05:06,455 --> 00:05:07,457
Thanks.
132
00:05:07,492 --> 00:05:08,961
Are we ready to order?
133
00:05:08,994 --> 00:05:10,531
Yes, uh,
this could get complicated,
134
00:05:10,565 --> 00:05:11,700
so you might want to get a pen.
135
00:05:11,733 --> 00:05:12,836
And a slide rule.
136
00:05:12,869 --> 00:05:13,971
Right, margherita base,
extra basil.
137
00:05:14,004 --> 00:05:14,973
server: Right.
138
00:05:15,006 --> 00:05:16,375
Then capers, anchovies,
139
00:05:16,409 --> 00:05:17,679
black olives, smoked garlic,
140
00:05:17,712 --> 00:05:19,616
red peppers, green peppers,
yellow peppers.
141
00:05:19,649 --> 00:05:21,520
server: I'll just put peppers.
Mushrooms...
142
00:05:21,553 --> 00:05:24,893
♪ ♪
143
00:05:24,926 --> 00:05:26,329
[indistinct dialogue over TV]
144
00:05:26,362 --> 00:05:27,431
[door slams]
145
00:05:30,470 --> 00:05:32,575
Hi, Mum.
Is everything all right?
146
00:05:32,609 --> 00:05:34,913
I wasn't asleep.
Clearly.
147
00:05:34,946 --> 00:05:36,783
Leah: How was the restaurant?
It was fine.
148
00:05:36,817 --> 00:05:38,386
Did you tell him
you're pregnant?
149
00:05:38,419 --> 00:05:41,459
Yes, but what if I hadn't?
Fucking hell, Mum.
150
00:05:41,493 --> 00:05:43,463
Right, so suddenly
I'm the bad guy.
151
00:05:43,497 --> 00:05:44,566
Yes, you are.
152
00:05:44,599 --> 00:05:45,701
Hormones.
153
00:05:45,735 --> 00:05:46,670
She doesn't know
what she's saying.
154
00:05:46,703 --> 00:05:48,641
Think she might do.
Leah: Headlines.
155
00:05:48,674 --> 00:05:51,479
Luke looked quite grim when
he got back from his party,
156
00:05:51,513 --> 00:05:53,116
and Ava seems a bit off.
157
00:05:53,149 --> 00:05:54,986
Hmm.
Leah: How are you doing?
158
00:05:55,020 --> 00:05:56,790
How are you feeling
about the baby?
159
00:05:56,823 --> 00:05:57,992
Not sure.
160
00:05:58,026 --> 00:05:59,796
Between you, me,
and the garden gate,
161
00:05:59,829 --> 00:06:02,100
I have four friends
who had three children.
162
00:06:02,134 --> 00:06:03,637
Two of them didn't see 60.
163
00:06:03,671 --> 00:06:07,077
Terrific.
Just a word to the wise.
164
00:06:07,110 --> 00:06:09,381
Three is the tragic number.
165
00:06:11,920 --> 00:06:14,826
[siren wailing]
166
00:06:14,859 --> 00:06:16,162
[sighs]
I've just been feeling,
167
00:06:16,195 --> 00:06:17,431
like, weird as balls.
168
00:06:17,464 --> 00:06:19,836
Just, like, really odd.
169
00:06:21,038 --> 00:06:23,076
The whole thing is just daft.
170
00:06:23,109 --> 00:06:24,779
You're definitely sure
you're pregnant?
171
00:06:24,813 --> 00:06:26,550
Yes, I've been collecting
pregnancy tests
172
00:06:26,583 --> 00:06:27,685
like they're fucking Pokémon.
173
00:06:27,719 --> 00:06:29,421
Andand this one,
174
00:06:29,455 --> 00:06:31,125
is itis it making you feel
the same kind of weird
175
00:06:31,158 --> 00:06:32,528
as Luke and Ava did, or...
176
00:06:32,562 --> 00:06:33,731
I mean, I can't remember.
177
00:06:33,764 --> 00:06:35,968
The whole thing isis weird,
isn't it?
178
00:06:36,002 --> 00:06:39,576
I mean, growing a human
inside you is nuts.
179
00:06:39,609 --> 00:06:41,112
I do know that Ava made me go
180
00:06:41,145 --> 00:06:42,782
the most mental
when she was born.
181
00:06:42,815 --> 00:06:45,120
Just, like, this tiny vampire
182
00:06:45,153 --> 00:06:48,627
sucking my life out
through my tits.
183
00:06:48,661 --> 00:06:49,729
Ah.
184
00:06:49,763 --> 00:06:51,566
I know. It was tough.
185
00:06:51,600 --> 00:06:53,704
I mean, of course,
I don't have tits,
186
00:06:53,737 --> 00:06:55,541
so I can't
fully appreciate your
187
00:06:55,574 --> 00:06:57,444
Well...
188
00:06:57,477 --> 00:06:58,914
What's that me
you think I've got tits?
189
00:06:58,948 --> 00:07:00,885
It justit happens to men
in their 40s.
190
00:07:00,918 --> 00:07:03,056
[imitating Paul]
Oh. Look at these.
191
00:07:03,089 --> 00:07:04,659
I've suddenly got some tits.
192
00:07:04,693 --> 00:07:05,695
[whispering] Fuck you.
193
00:07:05,728 --> 00:07:06,663
[laughs]
194
00:07:08,634 --> 00:07:09,669
[urine splashing]
195
00:07:09,703 --> 00:07:11,506
[cell phone ringing]
Mm.
196
00:07:12,809 --> 00:07:13,877
Hello.
197
00:07:13,911 --> 00:07:16,550
Hi, yeah, this is Luke's dad.
198
00:07:16,583 --> 00:07:18,186
Paul.
199
00:07:18,219 --> 00:07:20,491
Oh, hello, Leo's mum.
Everything all right?
200
00:07:22,595 --> 00:07:25,033
No, I'm just
decanting a shiraz.
201
00:07:25,066 --> 00:07:26,870
[splashing continues]
202
00:07:26,903 --> 00:07:28,106
Yeah, no, Luke seemed fine.
Why?
203
00:07:29,776 --> 00:07:32,147
Oi, bell end.
204
00:07:32,180 --> 00:07:33,651
Leo's mum told me
that you were smoking
205
00:07:33,684 --> 00:07:35,086
in their gazebo.
What's a gazebo?
206
00:07:35,120 --> 00:07:37,157
I don't fucking know, do I?
207
00:07:37,190 --> 00:07:38,494
Were you smoking?
208
00:07:38,527 --> 00:07:40,030
No. Some of the others were.
209
00:07:40,063 --> 00:07:41,867
I went into the garden
'cause I had a bit
210
00:07:41,900 --> 00:07:43,837
of a panic attack
and needed some air.
211
00:07:43,871 --> 00:07:45,173
But I didn't go
in the gazebo thing,
212
00:07:45,206 --> 00:07:46,175
and I didn't smoke.
213
00:07:46,208 --> 00:07:47,879
Really?
Really!
214
00:07:47,912 --> 00:07:49,148
I swear to Christ, mate,
you telling me the truth?
215
00:07:49,181 --> 00:07:50,751
Yes.
216
00:07:53,222 --> 00:07:55,026
All right. Good.
217
00:07:55,060 --> 00:07:56,028
I believe you.
218
00:07:56,062 --> 00:07:57,565
Thank you.
219
00:07:57,598 --> 00:07:58,534
Paul: I'm sorry you had
a panic attack.
220
00:07:58,567 --> 00:07:59,869
That must've been rough.
221
00:07:59,903 --> 00:08:01,606
It was. Thanks.
222
00:08:03,544 --> 00:08:05,180
Did I make you
lose your game?
223
00:08:05,213 --> 00:08:06,817
It's all right.
It's not that sort of a game.
224
00:08:08,219 --> 00:08:09,956
All right.
225
00:08:09,989 --> 00:08:11,058
You should turn it off anyway.
226
00:08:11,092 --> 00:08:12,562
Go to sleep, please.
227
00:08:14,666 --> 00:08:17,605
[apprehensive music]
228
00:08:17,638 --> 00:08:23,182
♪ ♪
229
00:08:23,216 --> 00:08:24,753
I'm having doubts.
230
00:08:26,990 --> 00:08:28,727
Baby doubts?
Yeah.
231
00:08:28,761 --> 00:08:30,230
I mean, not as in small doubts,
232
00:08:30,263 --> 00:08:32,300
as in doubts about the baby.
233
00:08:32,334 --> 00:08:34,104
I'm
234
00:08:34,138 --> 00:08:36,208
I'm not sure
if I want this baby.
235
00:08:38,112 --> 00:08:39,048
Okay.
236
00:08:40,718 --> 00:08:43,156
That is a perfectly reasonable
thing to think.
237
00:08:43,189 --> 00:08:45,795
I just, uh
I just don't know.
238
00:08:48,199 --> 00:08:50,871
Well, if you were
a pendulum, right?
239
00:08:50,905 --> 00:08:51,940
Mmhmm.
240
00:08:51,973 --> 00:08:54,713
With "sure" and "not sure"
241
00:08:54,746 --> 00:08:56,616
either side of you,
242
00:08:56,650 --> 00:08:59,789
what angle would you be at
right now?
243
00:08:59,823 --> 00:09:03,062
Umsorry, where are you
measuring the angle from?
244
00:09:03,096 --> 00:09:04,298
The middle.
245
00:09:04,331 --> 00:09:05,835
And which way
is the pendulum going?
246
00:09:05,868 --> 00:09:07,739
Either way.
That'sthat's the point.
247
00:09:07,772 --> 00:09:08,907
You're the pendulum.
248
00:09:08,941 --> 00:09:11,613
Right, so if I say
"30 degrees,"
249
00:09:11,646 --> 00:09:13,182
is that 30 degrees
towards the side
250
00:09:13,216 --> 00:09:15,253
that I'm in favor of
or towards the other side?
251
00:09:15,286 --> 00:09:16,790
No, it's towards the
252
00:09:16,823 --> 00:09:18,292
you're making this
unnecessarily complicated.
253
00:09:18,326 --> 00:09:19,896
No, you are.
254
00:09:19,929 --> 00:09:21,767
You haven't explained
any of the essential...
255
00:09:21,800 --> 00:09:23,136
Okay. Fine. Shh, shh.
256
00:09:23,169 --> 00:09:24,338
It's all right. It's all right.
Components.
257
00:09:24,371 --> 00:09:26,008
It's fine.
It's not a problem.
258
00:09:26,041 --> 00:09:27,244
It was a bad idea.
259
00:09:27,277 --> 00:09:28,212
Don't worry, it's fine.
260
00:09:31,252 --> 00:09:32,287
[sighs]
261
00:09:34,993 --> 00:09:36,663
20 degrees.
Right, which way?
262
00:09:36,696 --> 00:09:38,132
I don't know.
Fuck's sake, that's
263
00:09:38,166 --> 00:09:40,069
That way.
264
00:09:40,103 --> 00:09:41,238
No.
What way was that?
265
00:09:41,272 --> 00:09:42,274
I don't know.
266
00:09:42,307 --> 00:09:43,610
Fuck me ragged.
267
00:09:48,687 --> 00:09:50,156
[inquisitive music]
268
00:09:50,190 --> 00:09:54,599
♪ ♪
269
00:09:54,632 --> 00:09:56,035
Hi.
270
00:09:56,068 --> 00:09:57,003
Hi, Mum.
271
00:09:57,037 --> 00:09:58,106
Aw.
272
00:09:59,909 --> 00:10:02,748
You were such a cute
little baby fatso.
273
00:10:02,782 --> 00:10:04,184
We used to call you
Kenny Podgers.
274
00:10:04,218 --> 00:10:05,153
[chuckles]
275
00:10:08,694 --> 00:10:10,798
You okay, Avacado?
276
00:10:10,831 --> 00:10:12,134
Yeah.
277
00:10:13,136 --> 00:10:14,906
Ally
: I've been a bit of a dick
278
00:10:14,939 --> 00:10:17,177
I'm so sorry.
279
00:10:17,210 --> 00:10:19,214
Do you wanna do something fun,
you and me?
280
00:10:19,248 --> 00:10:21,051
Like what?
281
00:10:21,085 --> 00:10:23,991
[indistinct chatter]
282
00:10:25,293 --> 00:10:27,397
[gasps]
Wow! A tent bunk.
283
00:10:27,430 --> 00:10:29,669
I'd have loved one of these
at your age.
284
00:10:29,702 --> 00:10:31,172
Bit of a dust trap.
285
00:10:31,205 --> 00:10:33,342
Ah, no, it'd be so cool
in your room.
286
00:10:33,376 --> 00:10:36,348
Right, I'm going up.
You just keep watch.
287
00:10:36,382 --> 00:10:38,052
So graceful.
288
00:10:40,323 --> 00:10:43,062
Ah. Come on up.
It's lovely.
289
00:10:43,095 --> 00:10:44,198
It's like camping,
but it's nice.
290
00:10:46,202 --> 00:10:47,237
Come on.
291
00:10:47,270 --> 00:10:48,372
Hey, if you have a sleepover,
292
00:10:48,406 --> 00:10:49,709
your friend can go underneath,
293
00:10:49,742 --> 00:10:53,182
or they can snuggle up in here.
294
00:10:53,216 --> 00:10:54,986
Sorry.
295
00:10:55,019 --> 00:10:56,388
What, love?
296
00:10:56,422 --> 00:10:58,694
Sorry I hurt you
when I was born.
297
00:10:58,727 --> 00:10:59,696
I heard you and Dad.
298
00:10:59,729 --> 00:11:02,100
When? Oh, my God.
299
00:11:02,133 --> 00:11:04,204
I made you mental
and sucked the life out of you.
300
00:11:04,238 --> 00:11:06,242
No, no, no, no, no, no.
You didn't.
301
00:11:06,275 --> 00:11:07,945
Oh, my sweet thing.
302
00:11:07,979 --> 00:11:10,684
I didn't want you
to hear any of that.
303
00:11:10,718 --> 00:11:12,320
You were really sad
when I was born.
304
00:11:12,354 --> 00:11:14,324
Oh...God,
I can't stand you thinking
305
00:11:14,358 --> 00:11:15,460
that you ever made me sad,
no.
306
00:11:15,494 --> 00:11:16,462
woman: This bed,
it's got a tent.
307
00:11:16,496 --> 00:11:17,965
Not now!
308
00:11:17,999 --> 00:11:19,869
Ava, look at me.
309
00:11:19,903 --> 00:11:22,207
It wasn't you, ever,
310
00:11:22,240 --> 00:11:24,712
and it was only
for a little while.
311
00:11:24,746 --> 00:11:26,415
Look, most new mums,
312
00:11:26,448 --> 00:11:28,720
they can get a bit wobbly,
313
00:11:28,754 --> 00:11:30,423
but they just
they just don't admit it.
314
00:11:30,456 --> 00:11:33,196
It doesn't mean that they
don't love their babies.
315
00:11:34,298 --> 00:11:35,868
I loved you.
316
00:11:35,901 --> 00:11:37,972
I love you, okay?
317
00:11:44,184 --> 00:11:45,854
I'm worried
about the new baby.
318
00:11:45,888 --> 00:11:47,123
What? Oh.
319
00:11:47,157 --> 00:11:48,961
Oh, right. Ah, shit.
320
00:11:48,994 --> 00:11:50,096
Listen, we would have told you.
321
00:11:50,129 --> 00:11:52,033
It's just, it's
it's so early,
322
00:11:52,067 --> 00:11:54,037
but please don't worry.
323
00:11:54,071 --> 00:11:56,175
We're still gonna love
you and Luke just the same.
324
00:11:56,208 --> 00:11:58,379
No, I'm worried
'cause you're an older mum.
325
00:11:58,412 --> 00:11:59,849
So many things could go wrong
326
00:11:59,882 --> 00:12:01,252
with you and the baby.
Oh.
327
00:12:01,285 --> 00:12:03,289
Well, Grace's mum had a baby
when she was 39,
328
00:12:03,322 --> 00:12:05,026
so a lot younger than you.
Right.
329
00:12:05,059 --> 00:12:06,763
And the doctor said
there was an increased risk
330
00:12:06,796 --> 00:12:09,001
of complications:
high blood pressure,
331
00:12:09,034 --> 00:12:11,171
miscarriage, stillbirth,
332
00:12:11,205 --> 00:12:12,508
even you dying.
333
00:12:12,541 --> 00:12:14,244
It's really dangerous
being a geriatric mum.
334
00:12:14,278 --> 00:12:15,781
Geriatric?
335
00:12:15,814 --> 00:12:17,417
Yeah, that's what
they called Grace's mum.
336
00:12:17,450 --> 00:12:19,388
If you're over 35,
you're geriatric.
337
00:12:19,421 --> 00:12:21,425
Jesus.
This is all a bit mad.
338
00:12:21,458 --> 00:12:24,131
It is a bit mad.
Ally: Yes, itit is,
339
00:12:24,164 --> 00:12:26,268
but I promise I will
look after myself, okay?
340
00:12:26,302 --> 00:12:28,774
No booze, no cigarettes.
341
00:12:28,807 --> 00:12:32,815
I will eat kale and quinoa
and that horrible yogurt
342
00:12:32,848 --> 00:12:34,484
and all that
Gwyneth Paltrow shit,
343
00:12:34,519 --> 00:12:38,125
and I will drink
all of the water, all right?
344
00:12:38,159 --> 00:12:39,428
[chuckles]
I love you.
345
00:12:42,935 --> 00:12:44,271
Do you want to use
one of my baby names?
346
00:12:44,304 --> 00:12:46,442
You have names
for your babies?
347
00:12:46,475 --> 00:12:49,448
Yep.
Taylor, Jaguar, Jo, Meg,
348
00:12:49,481 --> 00:12:52,220
Beth, Amy, Saoirse,
Serenity, and Salem.
349
00:12:52,253 --> 00:12:54,826
Aw, baby Jaguar.
350
00:12:54,859 --> 00:12:56,061
Actually,
you can't have that one.
351
00:12:56,095 --> 00:12:57,364
That's my favorite.
352
00:12:57,397 --> 00:12:59,334
Okay. You're my favorite.
353
00:12:59,368 --> 00:13:02,040
But don't tell Luke
or baby Jaguar, all right?
354
00:13:04,411 --> 00:13:06,181
Come on.
[smooches]
355
00:13:06,215 --> 00:13:07,417
Everything's gonna be fine.
356
00:13:08,620 --> 00:13:10,958
I promise.
357
00:13:10,991 --> 00:13:13,930
[upbeat music]
358
00:13:13,964 --> 00:13:16,503
♪ ♪
359
00:13:16,536 --> 00:13:18,205
Paul: Cheers, can you stick
a battered sausage
360
00:13:18,239 --> 00:13:19,474
in there too, Nat?
361
00:13:19,509 --> 00:13:20,978
Will do, mate.
Thank you.
362
00:13:21,011 --> 00:13:22,247
Can I get a Fanta?
363
00:13:22,280 --> 00:13:23,482
There's a new lot
in the fridge out the back.
364
00:13:23,517 --> 00:13:24,819
You can pop through
and fetch one, Luke.
365
00:13:24,852 --> 00:13:25,988
Cheers.
366
00:13:26,021 --> 00:13:27,490
What's the damage?
367
00:13:27,525 --> 00:13:30,864
£21.50.
Oh, fuck, is it cash only?
368
00:13:30,898 --> 00:13:32,233
Until the card
what'shisname is fixed, yeah.
369
00:13:32,267 --> 00:13:34,972
Sorry, Paul.
I'm a bit short. Uh...
370
00:13:35,006 --> 00:13:36,408
one second.
371
00:13:36,442 --> 00:13:38,012
Luke's a hoarder.
372
00:13:38,045 --> 00:13:40,183
He'll probably have some
shrapnel in here somewhere.
373
00:13:43,055 --> 00:13:44,492
The fuck?
374
00:13:44,525 --> 00:13:46,261
That's a bit "EastEnders"
drums, innit?
375
00:13:46,295 --> 00:13:48,232
Yeah, just a bit.
376
00:13:49,569 --> 00:13:52,842
[apprehensive music]
377
00:13:52,875 --> 00:13:55,514
♪ ♪
378
00:13:55,547 --> 00:13:57,117
What?
379
00:13:57,150 --> 00:13:58,553
It's the fucking lying
that gets me.
380
00:13:58,587 --> 00:14:00,123
I know. I'm sorry.
381
00:14:00,156 --> 00:14:01,125
I believed you!
382
00:14:01,158 --> 00:14:02,895
I was sympathetic.
383
00:14:02,928 --> 00:14:05,033
Your anxiety,
your panic attack.
384
00:14:05,066 --> 00:14:06,903
I really did
have a panic attack.
385
00:14:06,936 --> 00:14:08,640
That's why I've been smoking.
It calms me down.
386
00:14:08,673 --> 00:14:10,911
No, it doesn't;
it just calms the jitters
387
00:14:10,944 --> 00:14:12,447
you get
from nicotine withdrawal.
388
00:14:12,480 --> 00:14:14,384
I know about this stuff.
389
00:14:14,418 --> 00:14:16,321
Fucking hell, it'll kill you.
I know.
390
00:14:16,355 --> 00:14:18,225
Your lungs
are still developing.
391
00:14:18,259 --> 00:14:20,864
Look, I'm sorry.
I'll stop smoking.
392
00:14:20,898 --> 00:14:23,369
I've only had, like,
15 cigarettes in total.
393
00:14:23,402 --> 00:14:26,175
How can you even afford them?
They cost a fortune.
394
00:14:26,208 --> 00:14:28,112
I used the money
Granny Leah gave me.
395
00:14:28,145 --> 00:14:30,249
She gave you that to get
yourself something nice.
396
00:14:30,283 --> 00:14:31,452
Please don't tell her.
397
00:14:31,485 --> 00:14:33,322
I'll fucking do
as I like, mate.
398
00:14:33,355 --> 00:14:35,426
You're in no position
to tell me what to do.
399
00:14:36,462 --> 00:14:37,565
Fuck.
400
00:14:42,508 --> 00:14:45,948
You haven't said that I smoke
and am therefore a hypocrite.
401
00:14:45,981 --> 00:14:47,217
No, I know.
402
00:14:47,250 --> 00:14:48,587
I am a hypocrite.
I know it.
403
00:14:48,620 --> 00:14:51,458
But I'd rather be a hypocrite
than a fucking liar.
404
00:14:51,493 --> 00:14:52,928
I'll tell you, mate,
if I ever catch you
405
00:14:52,962 --> 00:14:55,199
with cigarettes again,
there will be hell to pay.
406
00:14:55,233 --> 00:14:56,603
Got it?
Got it.
407
00:14:56,636 --> 00:14:57,905
Paul: Good.
408
00:15:09,227 --> 00:15:12,167
[apprehensive music]
409
00:15:12,200 --> 00:15:15,173
♪ ♪
410
00:15:15,206 --> 00:15:16,475
[Ava crying]
Please stop.
411
00:15:16,509 --> 00:15:18,179
Please stop crying.
412
00:15:20,183 --> 00:15:22,020
Please, you can't be hungry.
413
00:15:22,053 --> 00:15:24,659
You've already had
a bucketload.
414
00:15:24,692 --> 00:15:26,395
Please, Ava.
415
00:15:26,428 --> 00:15:28,165
I haven't got anything left.
416
00:15:28,199 --> 00:15:30,369
I'm not a fucking dairy farm.
417
00:15:31,573 --> 00:15:32,608
Fine.
418
00:15:32,641 --> 00:15:34,211
Come on, then.
419
00:15:34,244 --> 00:15:35,213
[sighs]
420
00:15:35,246 --> 00:15:38,452
♪ ♪
421
00:15:38,486 --> 00:15:40,691
No?
[groans]
422
00:15:40,724 --> 00:15:43,095
Okay, so you're not hungry.
You're not wet.
423
00:15:43,129 --> 00:15:45,133
You're not windy.
You're not sleepy.
424
00:15:45,166 --> 00:15:47,972
What the fuck
could you possibly want?
425
00:15:48,005 --> 00:15:50,343
[Ava quiets]
426
00:15:50,376 --> 00:15:51,613
[Ava giggling]
427
00:15:51,646 --> 00:15:53,750
Oh.
428
00:15:53,783 --> 00:15:55,687
Oh, okay.
429
00:15:55,721 --> 00:15:57,658
Hello, smiler.
430
00:15:57,691 --> 00:15:59,529
Hi.
431
00:15:59,562 --> 00:16:01,666
Sorry about that.
432
00:16:01,699 --> 00:16:03,402
Hello.
433
00:16:03,435 --> 00:16:05,306
[Ava squeals]
434
00:16:05,339 --> 00:16:07,277
[intercom beeps]
435
00:16:07,310 --> 00:16:08,279
Ally.
Hi.
436
00:16:08,312 --> 00:16:09,414
Come in. Take a seat.
437
00:16:09,447 --> 00:16:10,617
I'll be with you
in just a minute.
438
00:16:12,387 --> 00:16:14,625
Ally: So I had my doubts
well, we both did
439
00:16:14,659 --> 00:16:17,731
um, but I thought and thought,
and yeah,
440
00:16:17,765 --> 00:16:21,205
I'm sure I wanna keep the baby.
441
00:16:21,238 --> 00:16:22,473
Right.
442
00:16:22,508 --> 00:16:24,745
You don't think I should
'cause of my age.
443
00:16:24,779 --> 00:16:27,317
Ally, I hate to be
the bearer of bad news,
444
00:16:27,350 --> 00:16:29,087
but you're not pregnant.
445
00:16:29,120 --> 00:16:30,122
I am.
446
00:16:30,156 --> 00:16:31,291
You're not.
447
00:16:31,325 --> 00:16:33,095
I am pregnant.
[laughs]
448
00:16:36,368 --> 00:16:38,673
How amhow am I not pregnant?
449
00:16:38,707 --> 00:16:40,309
I mean, Ihow?
450
00:16:40,343 --> 00:16:42,213
I've been so hormonal.
451
00:16:42,247 --> 00:16:44,519
That's because
your HCG level is high.
452
00:16:44,552 --> 00:16:47,023
HCG is, indeed,
a pregnancy hormone,
453
00:16:47,056 --> 00:16:49,160
but also, in the early stages
of menopause,
454
00:16:49,194 --> 00:16:50,597
your HCG can spike
455
00:16:50,631 --> 00:16:52,066
Early, sorry, what?
456
00:16:53,369 --> 00:16:55,439
Basically, the symptoms
of perimenopause
457
00:16:55,473 --> 00:16:58,445
can be almost identical
to pregnancy.
458
00:16:58,479 --> 00:17:00,182
Menopause?
459
00:17:00,216 --> 00:17:01,686
Um...
[laughs]
460
00:17:01,719 --> 00:17:03,122
Hello!
461
00:17:03,155 --> 00:17:05,459
Peri.
Not quite the menopause.
462
00:17:05,494 --> 00:17:08,132
Sorry, but do you know
how old I am?
463
00:17:08,165 --> 00:17:10,604
It's on here, yes.
464
00:17:10,637 --> 00:17:13,577
Well, so it's
it's just...
465
00:17:13,610 --> 00:17:14,812
menopause?
466
00:17:14,845 --> 00:17:17,450
It is early
but not that unusual.
467
00:17:17,483 --> 00:17:19,522
Have you been having
irregular periods?
468
00:17:19,555 --> 00:17:21,325
Anxiety?
469
00:17:21,358 --> 00:17:22,661
Yes, but
470
00:17:22,695 --> 00:17:25,567
Any hot flushes
or issues with memory?
471
00:17:25,601 --> 00:17:27,337
Fucking hell.
472
00:17:27,370 --> 00:17:29,140
I thought that was just stress
and lack of sleep
473
00:17:29,174 --> 00:17:31,512
and being pregnant.
474
00:17:31,546 --> 00:17:33,583
Dr. Kaur: Let me print you out
a fact sheet.
475
00:17:33,617 --> 00:17:36,088
It's a lot to take in,
I do understand.
476
00:17:36,121 --> 00:17:37,591
Yeah, going
from being pregnant
477
00:17:37,625 --> 00:17:39,394
to being I don't know what,
um...
478
00:17:39,427 --> 00:17:40,296
Dr. Kaur:
Take some time to read.
479
00:17:40,329 --> 00:17:42,233
Barren.
480
00:17:42,267 --> 00:17:44,037
That's it. I'm barren.
481
00:17:44,505 --> 00:17:45,774
You coul
d still get pregnant.
482
00:17:45,807 --> 00:17:47,076
Could I?
Yes.
483
00:17:47,110 --> 00:17:48,445
It wouldn't be easy.
484
00:17:48,479 --> 00:17:50,082
It would most probably
need to be
485
00:17:50,116 --> 00:17:51,418
via assisted conception,
486
00:17:51,451 --> 00:17:52,721
IVF.
Right.
487
00:17:52,755 --> 00:17:54,257
But doesn't that
always mean twins?
488
00:17:54,291 --> 00:17:56,295
Not necessarily.
489
00:17:56,328 --> 00:17:59,267
But you do get a lot of twins.
490
00:17:59,301 --> 00:18:01,706
Oh. Vaginal dryness.
491
00:18:05,346 --> 00:18:06,348
[door slams]
492
00:18:06,381 --> 00:18:08,352
Hi.
Hey.
493
00:18:08,385 --> 00:18:10,624
Ooh. Look at that.
494
00:18:10,657 --> 00:18:12,226
Hey, guess
what I found today.
495
00:18:12,260 --> 00:18:13,429
What?
496
00:18:13,462 --> 00:18:14,832
Packet of cigarettes
in Luke's bag.
497
00:18:14,865 --> 00:18:16,502
No way!
He said he wasn't smoking.
498
00:18:16,536 --> 00:18:17,738
He was lying.
499
00:18:17,771 --> 00:18:19,240
Turns out,
he's a really good liar,
500
00:18:19,274 --> 00:18:21,211
which is gonna make
the next few years interesting.
501
00:18:21,244 --> 00:18:22,815
Said they help him
with his panic attacks.
502
00:18:22,848 --> 00:18:25,119
Bollocks.
No, I know.
503
00:18:25,152 --> 00:18:26,656
How was your day?
504
00:18:26,689 --> 00:18:28,125
[sighs]
505
00:18:28,158 --> 00:18:29,294
I'm not pregnant.
506
00:18:29,327 --> 00:18:31,699
Yeah, you are.
That's what I said.
507
00:18:31,733 --> 00:18:33,903
So thethe tests are wrong.
508
00:18:33,937 --> 00:18:35,607
Can thatcan that happen?
You did three.
509
00:18:35,641 --> 00:18:38,445
Yeah, well, it
it's a mad hormone thing.
510
00:18:38,479 --> 00:18:42,554
I'm not pregnant.
I am perimenopausal.
511
00:18:42,588 --> 00:18:44,558
Don't say that sounds
like a '50s pop star.
512
00:18:44,592 --> 00:18:46,261
I wasn't.
513
00:18:46,295 --> 00:18:47,463
Sure.
514
00:18:49,902 --> 00:18:52,407
So how are we feeling
about that?
515
00:18:52,440 --> 00:18:54,578
Um, well, it's a
516
00:18:54,612 --> 00:18:56,783
it's a relief, isn't it?
517
00:18:56,816 --> 00:18:58,820
Yes.
518
00:18:58,853 --> 00:19:00,524
Yes, it is a relief.
519
00:19:02,327 --> 00:19:03,329
Shall we?
520
00:19:03,362 --> 00:19:04,431
Not in your condition.
521
00:19:04,464 --> 00:19:05,600
What condition's that,
522
00:19:05,634 --> 00:19:06,869
being one of the fucking
Golden Girls?
523
00:19:06,903 --> 00:19:08,940
[upbeat music]
524
00:19:08,973 --> 00:19:10,409
Wait up, Blanche.
525
00:19:10,443 --> 00:19:11,746
[laughs]
526
00:19:11,779 --> 00:19:15,453
♪ ♪
527
00:19:15,486 --> 00:19:17,190
You still got
that battered sausage?
528
00:19:17,223 --> 00:19:18,526
I'll give you
a battered sausage.
529
00:19:18,560 --> 00:19:19,495
[laughs]
530
00:19:21,532 --> 00:19:24,638
Oh, you absolute
fucking genius.
531
00:19:24,672 --> 00:19:25,674
Mmm, mmm.
Hiya, Mum.
532
00:19:27,210 --> 00:19:28,479
Everything all right?
533
00:19:28,513 --> 00:19:30,517
Yeah, yeah. All good.
534
00:19:30,550 --> 00:19:32,320
Dad told me about you smoking
535
00:19:32,353 --> 00:19:34,424
and you lying about smoking.
Luke: Yeah.
536
00:19:34,457 --> 00:19:36,963
I'm really sorry for lying
and smoking.
537
00:19:36,996 --> 00:19:39,802
I'll stop. Smoking's dumb.
Ally: So dumb.
538
00:19:39,835 --> 00:19:41,271
You've got
your breathing exercises
539
00:19:41,304 --> 00:19:42,708
to help with your anxiety,
540
00:19:42,741 --> 00:19:45,479
your mindfulness tips,
your onetoten scale.
541
00:19:45,514 --> 00:19:47,985
Nicotine is a stimulant.
It doesn't calm you down.
542
00:19:48,018 --> 00:19:49,822
Paul: Yeah, everyone
experiments, Luke,
543
00:19:49,855 --> 00:19:51,526
but, you know,
don't go any further.
544
00:19:51,559 --> 00:19:52,961
I'm addicted.
I can't give up.
545
00:19:52,995 --> 00:19:54,799
Although I can just enjoy
the odd one now and again.
546
00:19:54,832 --> 00:19:56,936
That's really bad advice.
Yeah, sorry.
547
00:19:56,969 --> 00:19:58,540
Do you want some tea?
548
00:19:58,573 --> 00:20:00,376
Yeah, please.
Yeah, all right. Thanks.
549
00:20:00,409 --> 00:20:01,311
Paul: Thanks, man.
550
00:20:05,319 --> 00:20:06,455
What are we gonna do
with him?
551
00:20:06,488 --> 00:20:07,691
Mm.
552
00:20:09,495 --> 00:20:12,400
So our fictional baby,
553
00:20:12,433 --> 00:20:15,406
would she or he have been a mix
554
00:20:15,439 --> 00:20:16,943
of Luke and Ava, do you think,
555
00:20:16,976 --> 00:20:19,247
or someone totally new?
556
00:20:19,280 --> 00:20:21,853
New but with bits of them,
probably.
557
00:20:21,886 --> 00:20:23,489
Mm.
558
00:20:23,523 --> 00:20:25,292
And maybe different bits
of us, better bits.
559
00:20:25,326 --> 00:20:26,496
Paul: Yeah.
560
00:20:26,529 --> 00:20:28,533
[melancholy music]
561
00:20:28,566 --> 00:20:30,704
It'sit's a relief, innit,
562
00:20:30,737 --> 00:20:34,545
not having to deal
with all the newbaby madness?
563
00:20:34,578 --> 00:20:36,949
Yeah. It's sad too.
564
00:20:36,983 --> 00:20:38,620
Paul:
Oh, yeah. [chuckles]
565
00:20:38,653 --> 00:20:40,690
It is sad.
566
00:20:40,724 --> 00:20:42,694
I'm sad about it.
567
00:20:42,728 --> 00:20:45,366
I am sad about it.
568
00:20:45,399 --> 00:20:49,508
♪ ♪
569
00:20:49,542 --> 00:20:50,610
If you were a pendulum
570
00:20:50,644 --> 00:20:53,315
Fuck off.
[chuckles]
571
00:20:53,348 --> 00:21:00,262
♪ ♪
572
00:21:00,312 --> 00:21:04,862
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.