All language subtitles for Breeders s02e05 No Baby.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,079 --> 00:00:04,118 [upbeat music] 2 00:00:04,151 --> 00:00:11,099 ♪ ♪ 3 00:00:19,415 --> 00:00:20,384 So what number are you on now? 4 00:00:20,417 --> 00:00:21,452 Seven. 5 00:00:21,486 --> 00:00:24,292 Wow. That's good. 6 00:00:24,325 --> 00:00:25,762 Seven's good; you said going to a party 7 00:00:25,795 --> 00:00:27,632 would put you on a nine for anxiety. 8 00:00:27,666 --> 00:00:30,805 It's quite a strong seven. [chuckles] 9 00:00:30,838 --> 00:00:32,174 Well, it's still good. 10 00:00:33,611 --> 00:00:35,247 Have you done your breathing? Yeah. 11 00:00:35,280 --> 00:00:37,184 Brilliant. 12 00:00:37,218 --> 00:00:38,253 Well, you've only got to stay for about half an hour 13 00:00:38,286 --> 00:00:39,288 if you want. 14 00:00:39,322 --> 00:00:40,758 Okay. Thanks, Dad. 15 00:00:42,361 --> 00:00:45,300 [apprehensive music] 16 00:00:45,334 --> 00:00:52,281 ♪ ♪ 17 00:00:55,220 --> 00:00:56,189 Ava: Mum! 18 00:00:56,222 --> 00:00:58,126 Just getting ready. 19 00:00:58,159 --> 00:01:00,397 Ava: Can you help me with my history homework? 20 00:01:00,430 --> 00:01:02,101 Well, unless it's about the history 21 00:01:02,134 --> 00:01:05,073 of Brookside characters from 1992 to 1997, 22 00:01:05,107 --> 00:01:07,144 I'm afraid I've got nothing for you, sweetie. 23 00:01:07,177 --> 00:01:08,280 It's about the Falklands War. 24 00:01:08,313 --> 00:01:10,083 Ah, I said that I was getting ready, 25 00:01:10,117 --> 00:01:12,589 so can you please just give me a fucking moment? 26 00:01:12,622 --> 00:01:14,693 Go get my phone from my bag, Ava. 27 00:01:14,726 --> 00:01:18,099 An exboyfriend of mine was part of the task force. 28 00:01:18,133 --> 00:01:19,503 Catering, below deck, 29 00:01:19,536 --> 00:01:22,241 but he would've heard the majority of it. 30 00:01:23,511 --> 00:01:25,581 Thanks, Granny. 31 00:01:25,615 --> 00:01:27,384 You really need to tell Paul. 32 00:01:29,589 --> 00:01:31,359 Ally: Paul? 33 00:01:31,392 --> 00:01:33,263 Paul. Come here, mate. 34 00:01:33,296 --> 00:01:36,135 Oi, behave yourself, or there's no ice cream till you're 15. 35 00:01:36,169 --> 00:01:37,772 Actually, that's a bit harsh. 36 00:01:37,806 --> 00:01:39,241 Paul, I need to tell you something important. 37 00:01:39,275 --> 00:01:40,377 Oh? 38 00:01:40,410 --> 00:01:41,614 I'm pregnant. 39 00:01:44,686 --> 00:01:46,489 Wow. 40 00:01:46,523 --> 00:01:47,659 Why are you pulling that face? 41 00:01:47,692 --> 00:01:48,861 What face? 42 00:01:48,894 --> 00:01:50,865 This is literally what my face does. 43 00:01:50,898 --> 00:01:52,234 What face am I supposed to pull? 44 00:01:52,267 --> 00:01:54,405 Oh, I don't know, happy? Neutral? 45 00:01:54,438 --> 00:01:56,644 Anything other than that horrible, sour fucking grimace. 46 00:01:56,677 --> 00:01:59,315 No, it'sit's just a shock, that's all. 47 00:01:59,348 --> 00:02:00,518 And I thought we'd agreed. 48 00:02:00,551 --> 00:02:02,421 Agragreed what? What did we agree? 49 00:02:02,454 --> 00:02:03,724 That we wouldn't have another one just yet. 50 00:02:03,758 --> 00:02:05,460 Well, I'm sorry it's such shit news. 51 00:02:05,495 --> 00:02:06,697 Ally: I'll go and have an abortion, shall I? 52 00:02:06,730 --> 00:02:08,333 What's Vera Drake's number? 53 00:02:08,366 --> 00:02:10,538 I'm sorry. I'm so I'm just taking it in. 54 00:02:10,571 --> 00:02:11,840 Luke nearly broke me. 55 00:02:11,874 --> 00:02:14,211 Right, he's still breaking me. 56 00:02:14,245 --> 00:02:16,449 I do love you, mate, but you know it's true. 57 00:02:16,482 --> 00:02:17,752 I've got a baby in me, 58 00:02:17,786 --> 00:02:19,221 and do you know what it feels like 59 00:02:19,255 --> 00:02:21,259 to have you act like that's the worst news ever? 60 00:02:21,292 --> 00:02:22,729 No. Honestly. 61 00:02:22,762 --> 00:02:23,664 Ally. No. 62 00:02:23,698 --> 00:02:24,666 Hon... 63 00:02:27,639 --> 00:02:29,241 I hope you realize you're paying for this. 64 00:02:30,444 --> 00:02:35,822 ♪ ♪ 65 00:02:37,525 --> 00:02:39,195 Is this Leo's house, then? 66 00:02:39,228 --> 00:02:40,297 Yeah, that's it. 67 00:02:40,330 --> 00:02:42,267 It's nice. 68 00:02:42,301 --> 00:02:44,506 Bit showy. 69 00:02:44,539 --> 00:02:45,942 So what do his parents do for a living? 70 00:02:45,975 --> 00:02:47,579 His mum's a teacher, and his dad's a potter. 71 00:02:47,612 --> 00:02:48,781 A potter? 72 00:02:48,814 --> 00:02:50,618 Mmm, he makes pots. Clay. 73 00:02:50,651 --> 00:02:51,754 Like the ones Mum likes. 74 00:02:51,787 --> 00:02:53,356 You know, brown and a bit wonky. 75 00:02:53,390 --> 00:02:54,493 He used to be in banking. 76 00:02:54,526 --> 00:02:57,331 Oh, for f Right. Say no more. 77 00:02:57,364 --> 00:02:58,501 I'm not jealous. 78 00:02:58,534 --> 00:02:59,836 It's a nice house, that's all. 79 00:02:59,870 --> 00:03:01,439 A potter. Um... 80 00:03:03,343 --> 00:03:04,846 Right, I'll be at the end of the phone 81 00:03:04,880 --> 00:03:05,948 if you need me to come and get you. 82 00:03:05,982 --> 00:03:07,585 I'll try and stay till the end, 83 00:03:07,619 --> 00:03:09,355 and then Leo's dad can give me a lift. 84 00:03:09,388 --> 00:03:11,459 Oh, all right, well, I'll listen out for the helicopter. 85 00:03:11,493 --> 00:03:14,432 [muffled music thumping] 86 00:03:14,465 --> 00:03:15,868 ♪ ♪ 87 00:03:15,902 --> 00:03:17,839 What do you reckon, mate? Give it a go? 88 00:03:24,018 --> 00:03:25,454 Luke, 89 00:03:25,487 --> 00:03:26,857 be yourself. 90 00:03:26,890 --> 00:03:28,661 If you need to, you can go into the garden 91 00:03:28,694 --> 00:03:29,863 and do your breathing. 92 00:03:32,569 --> 00:03:33,738 Okay. See you later. 93 00:03:33,771 --> 00:03:34,840 Yep. 94 00:03:42,989 --> 00:03:44,493 [sighs] You poor sod. 95 00:03:46,563 --> 00:03:49,603 [dramatic music] 96 00:03:49,636 --> 00:03:56,583 ♪ ♪ 97 00:03:57,719 --> 00:03:59,723 Hmm, what pizza are you having? 98 00:03:59,756 --> 00:04:01,960 Pbbt, Pepperoni Hot, baby. 99 00:04:01,994 --> 00:04:05,367 Same pizza choice since 1989. What about you? 100 00:04:05,400 --> 00:04:06,737 I'm going bespoke. 101 00:04:06,770 --> 00:04:07,906 Toppings from all over the place. 102 00:04:07,939 --> 00:04:09,543 Jazz pizza. More of this, hold that. 103 00:04:09,576 --> 00:04:10,778 They're gonna hate me. 104 00:04:10,812 --> 00:04:12,281 Can I get you guys anything to drink? 105 00:04:12,314 --> 00:04:13,851 Um, yeah, I'll have a pint of Peroni. 106 00:04:13,884 --> 00:04:14,786 Just a fizzy water, thanks. 107 00:04:17,057 --> 00:04:18,861 So you're pregnant. 108 00:04:18,894 --> 00:04:20,765 What? 109 00:04:20,798 --> 00:04:22,301 Never been out for a meal with you 110 00:04:22,334 --> 00:04:23,504 where you haven't had wine 111 00:04:23,537 --> 00:04:25,373 unless you were pregnant or breastfeeding. 112 00:04:25,407 --> 00:04:26,577 Really? 113 00:04:26,610 --> 00:04:28,981 It has literally never happened. 114 00:04:29,014 --> 00:04:31,753 I've also picked up on some other clues 115 00:04:31,787 --> 00:04:33,824 you being mental, for a start. 116 00:04:35,995 --> 00:04:38,366 Listen, this is our first date night out in months. 117 00:04:38,399 --> 00:04:39,335 Yeah. And we've got, what, 118 00:04:39,368 --> 00:04:40,805 three hours before Mum finishes 119 00:04:40,838 --> 00:04:42,542 her third bottle and then falls asleep 120 00:04:42,575 --> 00:04:44,646 with the deadlock on, so there is a hard deadline. 121 00:04:44,679 --> 00:04:46,717 Yeah, but fucking hell, hon... 122 00:04:46,750 --> 00:04:48,419 a baby. 123 00:04:48,453 --> 00:04:49,523 I mean, a 124 00:04:49,556 --> 00:04:52,695 a baby, that is a very big deal. 125 00:04:52,729 --> 00:04:55,333 Yeah, no, I know, and I know we need to get into this, 126 00:04:55,367 --> 00:04:57,437 but before that, if at all possible, 127 00:04:57,471 --> 00:05:00,076 I would love to order a really complicated pizza 128 00:05:00,110 --> 00:05:02,047 and then eat the whole thing very, very quickly 129 00:05:02,080 --> 00:05:03,818 whilst we bitch about people we pretend to like. 130 00:05:05,120 --> 00:05:06,422 Okay. 131 00:05:06,455 --> 00:05:07,457 Thanks. 132 00:05:07,492 --> 00:05:08,961 Are we ready to order? 133 00:05:08,994 --> 00:05:10,531 Yes, uh, this could get complicated, 134 00:05:10,565 --> 00:05:11,700 so you might want to get a pen. 135 00:05:11,733 --> 00:05:12,836 And a slide rule. 136 00:05:12,869 --> 00:05:13,971 Right, margherita base, extra basil. 137 00:05:14,004 --> 00:05:14,973 server: Right. 138 00:05:15,006 --> 00:05:16,375 Then capers, anchovies, 139 00:05:16,409 --> 00:05:17,679 black olives, smoked garlic, 140 00:05:17,712 --> 00:05:19,616 red peppers, green peppers, yellow peppers. 141 00:05:19,649 --> 00:05:21,520 server: I'll just put peppers. Mushrooms... 142 00:05:21,553 --> 00:05:24,893 ♪ ♪ 143 00:05:24,926 --> 00:05:26,329 [indistinct dialogue over TV] 144 00:05:26,362 --> 00:05:27,431 [door slams] 145 00:05:30,470 --> 00:05:32,575 Hi, Mum. Is everything all right? 146 00:05:32,609 --> 00:05:34,913 I wasn't asleep. Clearly. 147 00:05:34,946 --> 00:05:36,783 Leah: How was the restaurant? It was fine. 148 00:05:36,817 --> 00:05:38,386 Did you tell him you're pregnant? 149 00:05:38,419 --> 00:05:41,459 Yes, but what if I hadn't? Fucking hell, Mum. 150 00:05:41,493 --> 00:05:43,463 Right, so suddenly I'm the bad guy. 151 00:05:43,497 --> 00:05:44,566 Yes, you are. 152 00:05:44,599 --> 00:05:45,701 Hormones. 153 00:05:45,735 --> 00:05:46,670 She doesn't know what she's saying. 154 00:05:46,703 --> 00:05:48,641 Think she might do. Leah: Headlines. 155 00:05:48,674 --> 00:05:51,479 Luke looked quite grim when he got back from his party, 156 00:05:51,513 --> 00:05:53,116 and Ava seems a bit off. 157 00:05:53,149 --> 00:05:54,986 Hmm. Leah: How are you doing? 158 00:05:55,020 --> 00:05:56,790 How are you feeling about the baby? 159 00:05:56,823 --> 00:05:57,992 Not sure. 160 00:05:58,026 --> 00:05:59,796 Between you, me, and the garden gate, 161 00:05:59,829 --> 00:06:02,100 I have four friends who had three children. 162 00:06:02,134 --> 00:06:03,637 Two of them didn't see 60. 163 00:06:03,671 --> 00:06:07,077 Terrific. Just a word to the wise. 164 00:06:07,110 --> 00:06:09,381 Three is the tragic number. 165 00:06:11,920 --> 00:06:14,826 [siren wailing] 166 00:06:14,859 --> 00:06:16,162 [sighs] I've just been feeling, 167 00:06:16,195 --> 00:06:17,431 like, weird as balls. 168 00:06:17,464 --> 00:06:19,836 Just, like, really odd. 169 00:06:21,038 --> 00:06:23,076 The whole thing is just daft. 170 00:06:23,109 --> 00:06:24,779 You're definitely sure you're pregnant? 171 00:06:24,813 --> 00:06:26,550 Yes, I've been collecting pregnancy tests 172 00:06:26,583 --> 00:06:27,685 like they're fucking Pokémon. 173 00:06:27,719 --> 00:06:29,421 Andand this one, 174 00:06:29,455 --> 00:06:31,125 is itis it making you feel the same kind of weird 175 00:06:31,158 --> 00:06:32,528 as Luke and Ava did, or... 176 00:06:32,562 --> 00:06:33,731 I mean, I can't remember. 177 00:06:33,764 --> 00:06:35,968 The whole thing isis weird, isn't it? 178 00:06:36,002 --> 00:06:39,576 I mean, growing a human inside you is nuts. 179 00:06:39,609 --> 00:06:41,112 I do know that Ava made me go 180 00:06:41,145 --> 00:06:42,782 the most mental when she was born. 181 00:06:42,815 --> 00:06:45,120 Just, like, this tiny vampire 182 00:06:45,153 --> 00:06:48,627 sucking my life out through my tits. 183 00:06:48,661 --> 00:06:49,729 Ah. 184 00:06:49,763 --> 00:06:51,566 I know. It was tough. 185 00:06:51,600 --> 00:06:53,704 I mean, of course, I don't have tits, 186 00:06:53,737 --> 00:06:55,541 so I can't fully appreciate your 187 00:06:55,574 --> 00:06:57,444 Well... 188 00:06:57,477 --> 00:06:58,914 What's that me you think I've got tits? 189 00:06:58,948 --> 00:07:00,885 It justit happens to men in their 40s. 190 00:07:00,918 --> 00:07:03,056 [imitating Paul] Oh. Look at these. 191 00:07:03,089 --> 00:07:04,659 I've suddenly got some tits. 192 00:07:04,693 --> 00:07:05,695 [whispering] Fuck you. 193 00:07:05,728 --> 00:07:06,663 [laughs] 194 00:07:08,634 --> 00:07:09,669 [urine splashing] 195 00:07:09,703 --> 00:07:11,506 [cell phone ringing] Mm. 196 00:07:12,809 --> 00:07:13,877 Hello. 197 00:07:13,911 --> 00:07:16,550 Hi, yeah, this is Luke's dad. 198 00:07:16,583 --> 00:07:18,186 Paul. 199 00:07:18,219 --> 00:07:20,491 Oh, hello, Leo's mum. Everything all right? 200 00:07:22,595 --> 00:07:25,033 No, I'm just decanting a shiraz. 201 00:07:25,066 --> 00:07:26,870 [splashing continues] 202 00:07:26,903 --> 00:07:28,106 Yeah, no, Luke seemed fine. Why? 203 00:07:29,776 --> 00:07:32,147 Oi, bell end. 204 00:07:32,180 --> 00:07:33,651 Leo's mum told me that you were smoking 205 00:07:33,684 --> 00:07:35,086 in their gazebo. What's a gazebo? 206 00:07:35,120 --> 00:07:37,157 I don't fucking know, do I? 207 00:07:37,190 --> 00:07:38,494 Were you smoking? 208 00:07:38,527 --> 00:07:40,030 No. Some of the others were. 209 00:07:40,063 --> 00:07:41,867 I went into the garden 'cause I had a bit 210 00:07:41,900 --> 00:07:43,837 of a panic attack and needed some air. 211 00:07:43,871 --> 00:07:45,173 But I didn't go in the gazebo thing, 212 00:07:45,206 --> 00:07:46,175 and I didn't smoke. 213 00:07:46,208 --> 00:07:47,879 Really? Really! 214 00:07:47,912 --> 00:07:49,148 I swear to Christ, mate, you telling me the truth? 215 00:07:49,181 --> 00:07:50,751 Yes. 216 00:07:53,222 --> 00:07:55,026 All right. Good. 217 00:07:55,060 --> 00:07:56,028 I believe you. 218 00:07:56,062 --> 00:07:57,565 Thank you. 219 00:07:57,598 --> 00:07:58,534 Paul: I'm sorry you had a panic attack. 220 00:07:58,567 --> 00:07:59,869 That must've been rough. 221 00:07:59,903 --> 00:08:01,606 It was. Thanks. 222 00:08:03,544 --> 00:08:05,180 Did I make you lose your game? 223 00:08:05,213 --> 00:08:06,817 It's all right. It's not that sort of a game. 224 00:08:08,219 --> 00:08:09,956 All right. 225 00:08:09,989 --> 00:08:11,058 You should turn it off anyway. 226 00:08:11,092 --> 00:08:12,562 Go to sleep, please. 227 00:08:14,666 --> 00:08:17,605 [apprehensive music] 228 00:08:17,638 --> 00:08:23,182 ♪ ♪ 229 00:08:23,216 --> 00:08:24,753 I'm having doubts. 230 00:08:26,990 --> 00:08:28,727 Baby doubts? Yeah. 231 00:08:28,761 --> 00:08:30,230 I mean, not as in small doubts, 232 00:08:30,263 --> 00:08:32,300 as in doubts about the baby. 233 00:08:32,334 --> 00:08:34,104 I'm 234 00:08:34,138 --> 00:08:36,208 I'm not sure if I want this baby. 235 00:08:38,112 --> 00:08:39,048 Okay. 236 00:08:40,718 --> 00:08:43,156 That is a perfectly reasonable thing to think. 237 00:08:43,189 --> 00:08:45,795 I just, uh I just don't know. 238 00:08:48,199 --> 00:08:50,871 Well, if you were a pendulum, right? 239 00:08:50,905 --> 00:08:51,940 Mmhmm. 240 00:08:51,973 --> 00:08:54,713 With "sure" and "not sure" 241 00:08:54,746 --> 00:08:56,616 either side of you, 242 00:08:56,650 --> 00:08:59,789 what angle would you be at right now? 243 00:08:59,823 --> 00:09:03,062 Umsorry, where are you measuring the angle from? 244 00:09:03,096 --> 00:09:04,298 The middle. 245 00:09:04,331 --> 00:09:05,835 And which way is the pendulum going? 246 00:09:05,868 --> 00:09:07,739 Either way. That'sthat's the point. 247 00:09:07,772 --> 00:09:08,907 You're the pendulum. 248 00:09:08,941 --> 00:09:11,613 Right, so if I say "30 degrees," 249 00:09:11,646 --> 00:09:13,182 is that 30 degrees towards the side 250 00:09:13,216 --> 00:09:15,253 that I'm in favor of or towards the other side? 251 00:09:15,286 --> 00:09:16,790 No, it's towards the 252 00:09:16,823 --> 00:09:18,292 you're making this unnecessarily complicated. 253 00:09:18,326 --> 00:09:19,896 No, you are. 254 00:09:19,929 --> 00:09:21,767 You haven't explained any of the essential... 255 00:09:21,800 --> 00:09:23,136 Okay. Fine. Shh, shh. 256 00:09:23,169 --> 00:09:24,338 It's all right. It's all right. Components. 257 00:09:24,371 --> 00:09:26,008 It's fine. It's not a problem. 258 00:09:26,041 --> 00:09:27,244 It was a bad idea. 259 00:09:27,277 --> 00:09:28,212 Don't worry, it's fine. 260 00:09:31,252 --> 00:09:32,287 [sighs] 261 00:09:34,993 --> 00:09:36,663 20 degrees. Right, which way? 262 00:09:36,696 --> 00:09:38,132 I don't know. Fuck's sake, that's 263 00:09:38,166 --> 00:09:40,069 That way. 264 00:09:40,103 --> 00:09:41,238 No. What way was that? 265 00:09:41,272 --> 00:09:42,274 I don't know. 266 00:09:42,307 --> 00:09:43,610 Fuck me ragged. 267 00:09:48,687 --> 00:09:50,156 [inquisitive music] 268 00:09:50,190 --> 00:09:54,599 ♪ ♪ 269 00:09:54,632 --> 00:09:56,035 Hi. 270 00:09:56,068 --> 00:09:57,003 Hi, Mum. 271 00:09:57,037 --> 00:09:58,106 Aw. 272 00:09:59,909 --> 00:10:02,748 You were such a cute little baby fatso. 273 00:10:02,782 --> 00:10:04,184 We used to call you Kenny Podgers. 274 00:10:04,218 --> 00:10:05,153 [chuckles] 275 00:10:08,694 --> 00:10:10,798 You okay, Avacado? 276 00:10:10,831 --> 00:10:12,134 Yeah. 277 00:10:13,136 --> 00:10:14,906 Ally : I've been a bit of a dick 278 00:10:14,939 --> 00:10:17,177 I'm so sorry. 279 00:10:17,210 --> 00:10:19,214 Do you wanna do something fun, you and me? 280 00:10:19,248 --> 00:10:21,051 Like what? 281 00:10:21,085 --> 00:10:23,991 [indistinct chatter] 282 00:10:25,293 --> 00:10:27,397 [gasps] Wow! A tent bunk. 283 00:10:27,430 --> 00:10:29,669 I'd have loved one of these at your age. 284 00:10:29,702 --> 00:10:31,172 Bit of a dust trap. 285 00:10:31,205 --> 00:10:33,342 Ah, no, it'd be so cool in your room. 286 00:10:33,376 --> 00:10:36,348 Right, I'm going up. You just keep watch. 287 00:10:36,382 --> 00:10:38,052 So graceful. 288 00:10:40,323 --> 00:10:43,062 Ah. Come on up. It's lovely. 289 00:10:43,095 --> 00:10:44,198 It's like camping, but it's nice. 290 00:10:46,202 --> 00:10:47,237 Come on. 291 00:10:47,270 --> 00:10:48,372 Hey, if you have a sleepover, 292 00:10:48,406 --> 00:10:49,709 your friend can go underneath, 293 00:10:49,742 --> 00:10:53,182 or they can snuggle up in here. 294 00:10:53,216 --> 00:10:54,986 Sorry. 295 00:10:55,019 --> 00:10:56,388 What, love? 296 00:10:56,422 --> 00:10:58,694 Sorry I hurt you when I was born. 297 00:10:58,727 --> 00:10:59,696 I heard you and Dad. 298 00:10:59,729 --> 00:11:02,100 When? Oh, my God. 299 00:11:02,133 --> 00:11:04,204 I made you mental and sucked the life out of you. 300 00:11:04,238 --> 00:11:06,242 No, no, no, no, no, no. You didn't. 301 00:11:06,275 --> 00:11:07,945 Oh, my sweet thing. 302 00:11:07,979 --> 00:11:10,684 I didn't want you to hear any of that. 303 00:11:10,718 --> 00:11:12,320 You were really sad when I was born. 304 00:11:12,354 --> 00:11:14,324 Oh...God, I can't stand you thinking 305 00:11:14,358 --> 00:11:15,460 that you ever made me sad, no. 306 00:11:15,494 --> 00:11:16,462 woman: This bed, it's got a tent. 307 00:11:16,496 --> 00:11:17,965 Not now! 308 00:11:17,999 --> 00:11:19,869 Ava, look at me. 309 00:11:19,903 --> 00:11:22,207 It wasn't you, ever, 310 00:11:22,240 --> 00:11:24,712 and it was only for a little while. 311 00:11:24,746 --> 00:11:26,415 Look, most new mums, 312 00:11:26,448 --> 00:11:28,720 they can get a bit wobbly, 313 00:11:28,754 --> 00:11:30,423 but they just they just don't admit it. 314 00:11:30,456 --> 00:11:33,196 It doesn't mean that they don't love their babies. 315 00:11:34,298 --> 00:11:35,868 I loved you. 316 00:11:35,901 --> 00:11:37,972 I love you, okay? 317 00:11:44,184 --> 00:11:45,854 I'm worried about the new baby. 318 00:11:45,888 --> 00:11:47,123 What? Oh. 319 00:11:47,157 --> 00:11:48,961 Oh, right. Ah, shit. 320 00:11:48,994 --> 00:11:50,096 Listen, we would have told you. 321 00:11:50,129 --> 00:11:52,033 It's just, it's it's so early, 322 00:11:52,067 --> 00:11:54,037 but please don't worry. 323 00:11:54,071 --> 00:11:56,175 We're still gonna love you and Luke just the same. 324 00:11:56,208 --> 00:11:58,379 No, I'm worried 'cause you're an older mum. 325 00:11:58,412 --> 00:11:59,849 So many things could go wrong 326 00:11:59,882 --> 00:12:01,252 with you and the baby. Oh. 327 00:12:01,285 --> 00:12:03,289 Well, Grace's mum had a baby when she was 39, 328 00:12:03,322 --> 00:12:05,026 so a lot younger than you. Right. 329 00:12:05,059 --> 00:12:06,763 And the doctor said there was an increased risk 330 00:12:06,796 --> 00:12:09,001 of complications: high blood pressure, 331 00:12:09,034 --> 00:12:11,171 miscarriage, stillbirth, 332 00:12:11,205 --> 00:12:12,508 even you dying. 333 00:12:12,541 --> 00:12:14,244 It's really dangerous being a geriatric mum. 334 00:12:14,278 --> 00:12:15,781 Geriatric? 335 00:12:15,814 --> 00:12:17,417 Yeah, that's what they called Grace's mum. 336 00:12:17,450 --> 00:12:19,388 If you're over 35, you're geriatric. 337 00:12:19,421 --> 00:12:21,425 Jesus. This is all a bit mad. 338 00:12:21,458 --> 00:12:24,131 It is a bit mad. Ally: Yes, itit is, 339 00:12:24,164 --> 00:12:26,268 but I promise I will look after myself, okay? 340 00:12:26,302 --> 00:12:28,774 No booze, no cigarettes. 341 00:12:28,807 --> 00:12:32,815 I will eat kale and quinoa and that horrible yogurt 342 00:12:32,848 --> 00:12:34,484 and all that Gwyneth Paltrow shit, 343 00:12:34,519 --> 00:12:38,125 and I will drink all of the water, all right? 344 00:12:38,159 --> 00:12:39,428 [chuckles] I love you. 345 00:12:42,935 --> 00:12:44,271 Do you want to use one of my baby names? 346 00:12:44,304 --> 00:12:46,442 You have names for your babies? 347 00:12:46,475 --> 00:12:49,448 Yep. Taylor, Jaguar, Jo, Meg, 348 00:12:49,481 --> 00:12:52,220 Beth, Amy, Saoirse, Serenity, and Salem. 349 00:12:52,253 --> 00:12:54,826 Aw, baby Jaguar. 350 00:12:54,859 --> 00:12:56,061 Actually, you can't have that one. 351 00:12:56,095 --> 00:12:57,364 That's my favorite. 352 00:12:57,397 --> 00:12:59,334 Okay. You're my favorite. 353 00:12:59,368 --> 00:13:02,040 But don't tell Luke or baby Jaguar, all right? 354 00:13:04,411 --> 00:13:06,181 Come on. [smooches] 355 00:13:06,215 --> 00:13:07,417 Everything's gonna be fine. 356 00:13:08,620 --> 00:13:10,958 I promise. 357 00:13:10,991 --> 00:13:13,930 [upbeat music] 358 00:13:13,964 --> 00:13:16,503 ♪ ♪ 359 00:13:16,536 --> 00:13:18,205 Paul: Cheers, can you stick a battered sausage 360 00:13:18,239 --> 00:13:19,474 in there too, Nat? 361 00:13:19,509 --> 00:13:20,978 Will do, mate. Thank you. 362 00:13:21,011 --> 00:13:22,247 Can I get a Fanta? 363 00:13:22,280 --> 00:13:23,482 There's a new lot in the fridge out the back. 364 00:13:23,517 --> 00:13:24,819 You can pop through and fetch one, Luke. 365 00:13:24,852 --> 00:13:25,988 Cheers. 366 00:13:26,021 --> 00:13:27,490 What's the damage? 367 00:13:27,525 --> 00:13:30,864 £21.50. Oh, fuck, is it cash only? 368 00:13:30,898 --> 00:13:32,233 Until the card what'shisname is fixed, yeah. 369 00:13:32,267 --> 00:13:34,972 Sorry, Paul. I'm a bit short. Uh... 370 00:13:35,006 --> 00:13:36,408 one second. 371 00:13:36,442 --> 00:13:38,012 Luke's a hoarder. 372 00:13:38,045 --> 00:13:40,183 He'll probably have some shrapnel in here somewhere. 373 00:13:43,055 --> 00:13:44,492 The fuck? 374 00:13:44,525 --> 00:13:46,261 That's a bit "EastEnders" drums, innit? 375 00:13:46,295 --> 00:13:48,232 Yeah, just a bit. 376 00:13:49,569 --> 00:13:52,842 [apprehensive music] 377 00:13:52,875 --> 00:13:55,514 ♪ ♪ 378 00:13:55,547 --> 00:13:57,117 What? 379 00:13:57,150 --> 00:13:58,553 It's the fucking lying that gets me. 380 00:13:58,587 --> 00:14:00,123 I know. I'm sorry. 381 00:14:00,156 --> 00:14:01,125 I believed you! 382 00:14:01,158 --> 00:14:02,895 I was sympathetic. 383 00:14:02,928 --> 00:14:05,033 Your anxiety, your panic attack. 384 00:14:05,066 --> 00:14:06,903 I really did have a panic attack. 385 00:14:06,936 --> 00:14:08,640 That's why I've been smoking. It calms me down. 386 00:14:08,673 --> 00:14:10,911 No, it doesn't; it just calms the jitters 387 00:14:10,944 --> 00:14:12,447 you get from nicotine withdrawal. 388 00:14:12,480 --> 00:14:14,384 I know about this stuff. 389 00:14:14,418 --> 00:14:16,321 Fucking hell, it'll kill you. I know. 390 00:14:16,355 --> 00:14:18,225 Your lungs are still developing. 391 00:14:18,259 --> 00:14:20,864 Look, I'm sorry. I'll stop smoking. 392 00:14:20,898 --> 00:14:23,369 I've only had, like, 15 cigarettes in total. 393 00:14:23,402 --> 00:14:26,175 How can you even afford them? They cost a fortune. 394 00:14:26,208 --> 00:14:28,112 I used the money Granny Leah gave me. 395 00:14:28,145 --> 00:14:30,249 She gave you that to get yourself something nice. 396 00:14:30,283 --> 00:14:31,452 Please don't tell her. 397 00:14:31,485 --> 00:14:33,322 I'll fucking do as I like, mate. 398 00:14:33,355 --> 00:14:35,426 You're in no position to tell me what to do. 399 00:14:36,462 --> 00:14:37,565 Fuck. 400 00:14:42,508 --> 00:14:45,948 You haven't said that I smoke and am therefore a hypocrite. 401 00:14:45,981 --> 00:14:47,217 No, I know. 402 00:14:47,250 --> 00:14:48,587 I am a hypocrite. I know it. 403 00:14:48,620 --> 00:14:51,458 But I'd rather be a hypocrite than a fucking liar. 404 00:14:51,493 --> 00:14:52,928 I'll tell you, mate, if I ever catch you 405 00:14:52,962 --> 00:14:55,199 with cigarettes again, there will be hell to pay. 406 00:14:55,233 --> 00:14:56,603 Got it? Got it. 407 00:14:56,636 --> 00:14:57,905 Paul: Good. 408 00:15:09,227 --> 00:15:12,167 [apprehensive music] 409 00:15:12,200 --> 00:15:15,173 ♪ ♪ 410 00:15:15,206 --> 00:15:16,475 [Ava crying] Please stop. 411 00:15:16,509 --> 00:15:18,179 Please stop crying. 412 00:15:20,183 --> 00:15:22,020 Please, you can't be hungry. 413 00:15:22,053 --> 00:15:24,659 You've already had a bucketload. 414 00:15:24,692 --> 00:15:26,395 Please, Ava. 415 00:15:26,428 --> 00:15:28,165 I haven't got anything left. 416 00:15:28,199 --> 00:15:30,369 I'm not a fucking dairy farm. 417 00:15:31,573 --> 00:15:32,608 Fine. 418 00:15:32,641 --> 00:15:34,211 Come on, then. 419 00:15:34,244 --> 00:15:35,213 [sighs] 420 00:15:35,246 --> 00:15:38,452 ♪ ♪ 421 00:15:38,486 --> 00:15:40,691 No? [groans] 422 00:15:40,724 --> 00:15:43,095 Okay, so you're not hungry. You're not wet. 423 00:15:43,129 --> 00:15:45,133 You're not windy. You're not sleepy. 424 00:15:45,166 --> 00:15:47,972 What the fuck could you possibly want? 425 00:15:48,005 --> 00:15:50,343 [Ava quiets] 426 00:15:50,376 --> 00:15:51,613 [Ava giggling] 427 00:15:51,646 --> 00:15:53,750 Oh. 428 00:15:53,783 --> 00:15:55,687 Oh, okay. 429 00:15:55,721 --> 00:15:57,658 Hello, smiler. 430 00:15:57,691 --> 00:15:59,529 Hi. 431 00:15:59,562 --> 00:16:01,666 Sorry about that. 432 00:16:01,699 --> 00:16:03,402 Hello. 433 00:16:03,435 --> 00:16:05,306 [Ava squeals] 434 00:16:05,339 --> 00:16:07,277 [intercom beeps] 435 00:16:07,310 --> 00:16:08,279 Ally. Hi. 436 00:16:08,312 --> 00:16:09,414 Come in. Take a seat. 437 00:16:09,447 --> 00:16:10,617 I'll be with you in just a minute. 438 00:16:12,387 --> 00:16:14,625 Ally: So I had my doubts well, we both did 439 00:16:14,659 --> 00:16:17,731 um, but I thought and thought, and yeah, 440 00:16:17,765 --> 00:16:21,205 I'm sure I wanna keep the baby. 441 00:16:21,238 --> 00:16:22,473 Right. 442 00:16:22,508 --> 00:16:24,745 You don't think I should 'cause of my age. 443 00:16:24,779 --> 00:16:27,317 Ally, I hate to be the bearer of bad news, 444 00:16:27,350 --> 00:16:29,087 but you're not pregnant. 445 00:16:29,120 --> 00:16:30,122 I am. 446 00:16:30,156 --> 00:16:31,291 You're not. 447 00:16:31,325 --> 00:16:33,095 I am pregnant. [laughs] 448 00:16:36,368 --> 00:16:38,673 How amhow am I not pregnant? 449 00:16:38,707 --> 00:16:40,309 I mean, Ihow? 450 00:16:40,343 --> 00:16:42,213 I've been so hormonal. 451 00:16:42,247 --> 00:16:44,519 That's because your HCG level is high. 452 00:16:44,552 --> 00:16:47,023 HCG is, indeed, a pregnancy hormone, 453 00:16:47,056 --> 00:16:49,160 but also, in the early stages of menopause, 454 00:16:49,194 --> 00:16:50,597 your HCG can spike 455 00:16:50,631 --> 00:16:52,066 Early, sorry, what? 456 00:16:53,369 --> 00:16:55,439 Basically, the symptoms of perimenopause 457 00:16:55,473 --> 00:16:58,445 can be almost identical to pregnancy. 458 00:16:58,479 --> 00:17:00,182 Menopause? 459 00:17:00,216 --> 00:17:01,686 Um... [laughs] 460 00:17:01,719 --> 00:17:03,122 Hello! 461 00:17:03,155 --> 00:17:05,459 Peri. Not quite the menopause. 462 00:17:05,494 --> 00:17:08,132 Sorry, but do you know how old I am? 463 00:17:08,165 --> 00:17:10,604 It's on here, yes. 464 00:17:10,637 --> 00:17:13,577 Well, so it's it's just... 465 00:17:13,610 --> 00:17:14,812 menopause? 466 00:17:14,845 --> 00:17:17,450 It is early but not that unusual. 467 00:17:17,483 --> 00:17:19,522 Have you been having irregular periods? 468 00:17:19,555 --> 00:17:21,325 Anxiety? 469 00:17:21,358 --> 00:17:22,661 Yes, but 470 00:17:22,695 --> 00:17:25,567 Any hot flushes or issues with memory? 471 00:17:25,601 --> 00:17:27,337 Fucking hell. 472 00:17:27,370 --> 00:17:29,140 I thought that was just stress and lack of sleep 473 00:17:29,174 --> 00:17:31,512 and being pregnant. 474 00:17:31,546 --> 00:17:33,583 Dr. Kaur: Let me print you out a fact sheet. 475 00:17:33,617 --> 00:17:36,088 It's a lot to take in, I do understand. 476 00:17:36,121 --> 00:17:37,591 Yeah, going from being pregnant 477 00:17:37,625 --> 00:17:39,394 to being I don't know what, um... 478 00:17:39,427 --> 00:17:40,296 Dr. Kaur: Take some time to read. 479 00:17:40,329 --> 00:17:42,233 Barren. 480 00:17:42,267 --> 00:17:44,037 That's it. I'm barren. 481 00:17:44,505 --> 00:17:45,774 You coul d still get pregnant. 482 00:17:45,807 --> 00:17:47,076 Could I? Yes. 483 00:17:47,110 --> 00:17:48,445 It wouldn't be easy. 484 00:17:48,479 --> 00:17:50,082 It would most probably need to be 485 00:17:50,116 --> 00:17:51,418 via assisted conception, 486 00:17:51,451 --> 00:17:52,721 IVF. Right. 487 00:17:52,755 --> 00:17:54,257 But doesn't that always mean twins? 488 00:17:54,291 --> 00:17:56,295 Not necessarily. 489 00:17:56,328 --> 00:17:59,267 But you do get a lot of twins. 490 00:17:59,301 --> 00:18:01,706 Oh. Vaginal dryness. 491 00:18:05,346 --> 00:18:06,348 [door slams] 492 00:18:06,381 --> 00:18:08,352 Hi. Hey. 493 00:18:08,385 --> 00:18:10,624 Ooh. Look at that. 494 00:18:10,657 --> 00:18:12,226 Hey, guess what I found today. 495 00:18:12,260 --> 00:18:13,429 What? 496 00:18:13,462 --> 00:18:14,832 Packet of cigarettes in Luke's bag. 497 00:18:14,865 --> 00:18:16,502 No way! He said he wasn't smoking. 498 00:18:16,536 --> 00:18:17,738 He was lying. 499 00:18:17,771 --> 00:18:19,240 Turns out, he's a really good liar, 500 00:18:19,274 --> 00:18:21,211 which is gonna make the next few years interesting. 501 00:18:21,244 --> 00:18:22,815 Said they help him with his panic attacks. 502 00:18:22,848 --> 00:18:25,119 Bollocks. No, I know. 503 00:18:25,152 --> 00:18:26,656 How was your day? 504 00:18:26,689 --> 00:18:28,125 [sighs] 505 00:18:28,158 --> 00:18:29,294 I'm not pregnant. 506 00:18:29,327 --> 00:18:31,699 Yeah, you are. That's what I said. 507 00:18:31,733 --> 00:18:33,903 So thethe tests are wrong. 508 00:18:33,937 --> 00:18:35,607 Can thatcan that happen? You did three. 509 00:18:35,641 --> 00:18:38,445 Yeah, well, it it's a mad hormone thing. 510 00:18:38,479 --> 00:18:42,554 I'm not pregnant. I am perimenopausal. 511 00:18:42,588 --> 00:18:44,558 Don't say that sounds like a '50s pop star. 512 00:18:44,592 --> 00:18:46,261 I wasn't. 513 00:18:46,295 --> 00:18:47,463 Sure. 514 00:18:49,902 --> 00:18:52,407 So how are we feeling about that? 515 00:18:52,440 --> 00:18:54,578 Um, well, it's a 516 00:18:54,612 --> 00:18:56,783 it's a relief, isn't it? 517 00:18:56,816 --> 00:18:58,820 Yes. 518 00:18:58,853 --> 00:19:00,524 Yes, it is a relief. 519 00:19:02,327 --> 00:19:03,329 Shall we? 520 00:19:03,362 --> 00:19:04,431 Not in your condition. 521 00:19:04,464 --> 00:19:05,600 What condition's that, 522 00:19:05,634 --> 00:19:06,869 being one of the fucking Golden Girls? 523 00:19:06,903 --> 00:19:08,940 [upbeat music] 524 00:19:08,973 --> 00:19:10,409 Wait up, Blanche. 525 00:19:10,443 --> 00:19:11,746 [laughs] 526 00:19:11,779 --> 00:19:15,453 ♪ ♪ 527 00:19:15,486 --> 00:19:17,190 You still got that battered sausage? 528 00:19:17,223 --> 00:19:18,526 I'll give you a battered sausage. 529 00:19:18,560 --> 00:19:19,495 [laughs] 530 00:19:21,532 --> 00:19:24,638 Oh, you absolute fucking genius. 531 00:19:24,672 --> 00:19:25,674 Mmm, mmm. Hiya, Mum. 532 00:19:27,210 --> 00:19:28,479 Everything all right? 533 00:19:28,513 --> 00:19:30,517 Yeah, yeah. All good. 534 00:19:30,550 --> 00:19:32,320 Dad told me about you smoking 535 00:19:32,353 --> 00:19:34,424 and you lying about smoking. Luke: Yeah. 536 00:19:34,457 --> 00:19:36,963 I'm really sorry for lying and smoking. 537 00:19:36,996 --> 00:19:39,802 I'll stop. Smoking's dumb. Ally: So dumb. 538 00:19:39,835 --> 00:19:41,271 You've got your breathing exercises 539 00:19:41,304 --> 00:19:42,708 to help with your anxiety, 540 00:19:42,741 --> 00:19:45,479 your mindfulness tips, your onetoten scale. 541 00:19:45,514 --> 00:19:47,985 Nicotine is a stimulant. It doesn't calm you down. 542 00:19:48,018 --> 00:19:49,822 Paul: Yeah, everyone experiments, Luke, 543 00:19:49,855 --> 00:19:51,526 but, you know, don't go any further. 544 00:19:51,559 --> 00:19:52,961 I'm addicted. I can't give up. 545 00:19:52,995 --> 00:19:54,799 Although I can just enjoy the odd one now and again. 546 00:19:54,832 --> 00:19:56,936 That's really bad advice. Yeah, sorry. 547 00:19:56,969 --> 00:19:58,540 Do you want some tea? 548 00:19:58,573 --> 00:20:00,376 Yeah, please. Yeah, all right. Thanks. 549 00:20:00,409 --> 00:20:01,311 Paul: Thanks, man. 550 00:20:05,319 --> 00:20:06,455 What are we gonna do with him? 551 00:20:06,488 --> 00:20:07,691 Mm. 552 00:20:09,495 --> 00:20:12,400 So our fictional baby, 553 00:20:12,433 --> 00:20:15,406 would she or he have been a mix 554 00:20:15,439 --> 00:20:16,943 of Luke and Ava, do you think, 555 00:20:16,976 --> 00:20:19,247 or someone totally new? 556 00:20:19,280 --> 00:20:21,853 New but with bits of them, probably. 557 00:20:21,886 --> 00:20:23,489 Mm. 558 00:20:23,523 --> 00:20:25,292 And maybe different bits of us, better bits. 559 00:20:25,326 --> 00:20:26,496 Paul: Yeah. 560 00:20:26,529 --> 00:20:28,533 [melancholy music] 561 00:20:28,566 --> 00:20:30,704 It'sit's a relief, innit, 562 00:20:30,737 --> 00:20:34,545 not having to deal with all the newbaby madness? 563 00:20:34,578 --> 00:20:36,949 Yeah. It's sad too. 564 00:20:36,983 --> 00:20:38,620 Paul: Oh, yeah. [chuckles] 565 00:20:38,653 --> 00:20:40,690 It is sad. 566 00:20:40,724 --> 00:20:42,694 I'm sad about it. 567 00:20:42,728 --> 00:20:45,366 I am sad about it. 568 00:20:45,399 --> 00:20:49,508 ♪ ♪ 569 00:20:49,542 --> 00:20:50,610 If you were a pendulum 570 00:20:50,644 --> 00:20:53,315 Fuck off. [chuckles] 571 00:20:53,348 --> 00:21:00,262 ♪ ♪ 572 00:21:00,312 --> 00:21:04,862 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.