All language subtitles for Bob.Hearts.Abishola.S02E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:04,711 And whatever you do, 2 00:00:04,813 --> 00:00:06,897 please don't mess with the shift schedule. 3 00:00:06,922 --> 00:00:08,021 Mm-hmm. 4 00:00:08,123 --> 00:00:10,590 It took a long time to optimize, okay? 5 00:00:10,700 --> 00:00:12,367 Certain people can't work together 6 00:00:12,461 --> 00:00:14,394 'cause they hate each other, others can't work together 7 00:00:14,496 --> 00:00:16,296 'cause they can't keep their hands off each other. 8 00:00:16,398 --> 00:00:18,365 Can I sit in your charge nurse chair while you are on vacation? 9 00:00:18,467 --> 00:00:20,834 No! Pay attention! 10 00:00:20,936 --> 00:00:23,603 These shift assignments are a delicate dance. 11 00:00:23,705 --> 00:00:25,839 The key is to spread the idiots out 12 00:00:25,941 --> 00:00:27,674 where they can do the least damage. 13 00:00:28,294 --> 00:00:29,342 What do you think? 14 00:00:30,116 --> 00:00:32,546 "Charge Nurse Abishola Adebambo." 15 00:00:32,648 --> 00:00:34,681 You forgot the word "temporary." 16 00:00:34,783 --> 00:00:36,383 It would not fit. 17 00:00:38,053 --> 00:00:39,119 All right. 18 00:00:39,221 --> 00:00:41,188 I hope you can handle all this, 19 00:00:41,290 --> 00:00:43,390 'cause I'll be off the grid for two weeks. 20 00:00:43,492 --> 00:00:46,159 Me and my husband, buck naked in a hot spring. 21 00:00:47,168 --> 00:00:48,562 Enjoy sleeping in your car. 22 00:00:48,664 --> 00:00:50,330 It's an RV. 23 00:00:52,968 --> 00:00:54,801 Hello, Mummy, I can't talk right now. 24 00:00:54,903 --> 00:00:56,636 My shift is about to start. 25 00:00:57,532 --> 00:00:58,905 Ah, she's leaving. 26 00:00:59,007 --> 00:01:00,473 I am the boss. 27 00:01:00,576 --> 00:01:02,742 Bye. 28 00:01:03,683 --> 00:01:06,146 Okay, Mummy. Bye-bye. 29 00:01:12,254 --> 00:01:13,920 Ooh, look who is in charge. 30 00:01:14,022 --> 00:01:15,028 Come, come, come. 31 00:01:15,090 --> 00:01:17,591 - My mother wants a photo. - Mm-hmm. 32 00:01:18,627 --> 00:01:20,427 Don't smile, you are a leader! 33 00:01:22,197 --> 00:01:24,798 - Mm-hmm. - Did you get the sign? 34 00:01:24,900 --> 00:01:26,166 Take another one, take another one. 35 00:01:53,739 --> 00:01:55,106 Did Dr. Brody leave sufficient 36 00:01:55,208 --> 00:01:57,775 - bowel protocol for Room 411? - He did. 37 00:01:57,877 --> 00:01:59,510 We increased his laxatives, so we should 38 00:01:59,612 --> 00:02:00,621 see some movement today. 39 00:02:00,629 --> 00:02:02,913 That is music to my ears. 40 00:02:03,015 --> 00:02:05,149 All right, have a great shift, everyone. 41 00:02:05,251 --> 00:02:06,917 If you need me, I'll be at my desk. 42 00:02:07,019 --> 00:02:10,254 Which is, of course, the charge nurse desk. 43 00:02:11,290 --> 00:02:13,324 Kathy, may I speak with you a moment? 44 00:02:13,426 --> 00:02:15,326 Of course. 45 00:02:16,295 --> 00:02:17,828 I am going to need your help 46 00:02:17,930 --> 00:02:18,889 the next two weeks. 47 00:02:18,890 --> 00:02:22,032 As you know, we are down one of our most vital nurses. 48 00:02:22,135 --> 00:02:23,367 Gloria's the best. 49 00:02:23,469 --> 00:02:25,302 I was talking about me. 50 00:02:25,404 --> 00:02:26,637 - Oh. - When Gloria 51 00:02:26,739 --> 00:02:28,139 is here, she has me to lean on. 52 00:02:28,241 --> 00:02:29,732 Now that I am Gloria, 53 00:02:29,733 --> 00:02:31,432 I'm going to need an Abishola. 54 00:02:31,534 --> 00:02:33,134 You will be my Abishola. 55 00:02:33,236 --> 00:02:35,321 - Okay. - I know you can do this. 56 00:02:35,322 --> 00:02:37,025 You are smart and hardworking. 57 00:02:37,115 --> 00:02:38,023 Thank you. 58 00:02:38,125 --> 00:02:39,968 If I had one critique, it would be 59 00:02:39,993 --> 00:02:42,060 you can be extremely unprofessional. 60 00:02:42,162 --> 00:02:43,295 Excuse me? 61 00:02:43,375 --> 00:02:45,931 Personal phone calls at work, the sad demeanor, 62 00:02:46,033 --> 00:02:47,999 screaming at the strange man in the lobby. 63 00:02:48,101 --> 00:02:49,634 Well, that's my husband. 64 00:02:49,736 --> 00:02:51,269 We're going through something. 65 00:02:51,371 --> 00:02:53,772 And that is something I should not know. 66 00:02:53,874 --> 00:02:55,540 It's just been so h-hard. 67 00:02:55,642 --> 00:02:57,676 Oh, no, no, no, please, Kathy. 68 00:02:57,778 --> 00:02:59,178 I cannot lean on you if you are crying. 69 00:02:59,220 --> 00:03:01,279 I'm so sorry. 70 00:03:02,031 --> 00:03:04,282 Abishola would not cry! 71 00:03:06,620 --> 00:03:08,900 _ 72 00:03:12,388 --> 00:03:14,655 How long's it take to make a sandwich? 73 00:03:15,191 --> 00:03:17,725 I'm going as fast as I can, Mom. 74 00:03:17,750 --> 00:03:19,998 Abishola usually gives me lunch by 11:30. 75 00:03:20,100 --> 00:03:21,599 Well, she's a charge nurse now. 76 00:03:21,702 --> 00:03:23,635 She has more important things to do. 77 00:03:23,737 --> 00:03:25,470 So she gets a promotion and I'm left here 78 00:03:25,572 --> 00:03:27,339 to chew on my tongue? 79 00:03:27,441 --> 00:03:30,251 Your entire family is here taking care of you. 80 00:03:30,252 --> 00:03:32,010 And yet I'm still starving. 81 00:03:32,112 --> 00:03:33,778 Who would've thunk it? 82 00:03:33,888 --> 00:03:36,522 Little blue ones are tranquilizers, right? 83 00:03:36,616 --> 00:03:38,550 That's not funny, Douglas! 84 00:03:38,652 --> 00:03:40,552 Christina, we could use some help here! 85 00:03:40,654 --> 00:03:42,956 I'm setting up Mom's workout! 86 00:03:43,248 --> 00:03:45,557 So, how long is Abishola going to be doing 87 00:03:45,659 --> 00:03:47,726 this little hospital side job? 88 00:03:47,828 --> 00:03:49,327 You mean her career? 89 00:03:49,429 --> 00:03:51,796 All right, keep your bra on, Murphy Brown. 90 00:03:52,799 --> 00:03:54,332 You're all set in there, Mom. 91 00:03:54,434 --> 00:03:56,434 Thought we could switch up physical therapy 92 00:03:56,536 --> 00:03:58,136 with a little wheelchair Zumba. 93 00:03:58,238 --> 00:03:59,304 Well, I don't want to do that. 94 00:03:59,406 --> 00:04:00,839 That's not how Abishola does it. 95 00:04:00,941 --> 00:04:03,108 Well, that's how Christina does it, so let's boogie. 96 00:04:03,210 --> 00:04:04,576 - I don't want to boogie. - Oh, come on. 97 00:04:04,678 --> 00:04:06,732 - It'll be fun. - But what about lunch? 98 00:04:06,757 --> 00:04:08,223 Uh, you can eat later. 99 00:04:08,248 --> 00:04:10,415 * Ain't nothing gonna break-a my stride * 100 00:04:10,517 --> 00:04:12,183 * Ain't nothing gonna hold me down * 101 00:04:12,285 --> 00:04:14,756 - I'm hungry! - * Oh, no * 102 00:04:14,781 --> 00:04:16,314 - * I've got to keep on... * - Sucks getting old, huh? 103 00:04:16,339 --> 00:04:17,506 Yep. 104 00:04:17,507 --> 00:04:19,659 I'm basically holding Mom's life in my hands. 105 00:04:19,912 --> 00:04:21,203 One pill... 106 00:04:21,536 --> 00:04:22,944 in the wrong place... 107 00:04:23,046 --> 00:04:24,831 and poof... 108 00:04:25,665 --> 00:04:27,148 she's gone. 109 00:04:28,293 --> 00:04:30,670 You want me to take over for you, buddy? 110 00:04:31,988 --> 00:04:33,648 I think you should. 111 00:04:36,630 --> 00:04:39,087 _ 112 00:04:39,774 --> 00:04:41,405 _ 113 00:04:41,406 --> 00:04:43,484 _ 114 00:04:44,049 --> 00:04:45,500 _ 115 00:04:46,528 --> 00:04:48,436 _ 116 00:04:48,538 --> 00:04:50,338 Jane, you are terrible. 117 00:04:52,976 --> 00:04:54,041 Hello. 118 00:04:55,411 --> 00:04:56,711 You don't have to leave. 119 00:04:56,813 --> 00:04:58,246 You still have three minutes, 120 00:04:58,348 --> 00:04:59,880 20 seconds left on your break. 121 00:05:00,591 --> 00:05:02,350 Bruha. 122 00:05:03,553 --> 00:05:04,919 What did she just say? 123 00:05:05,021 --> 00:05:06,153 Oh, it's not important. 124 00:05:06,256 --> 00:05:07,321 Tell me. 125 00:05:07,423 --> 00:05:08,723 She just doesn't like her boss. 126 00:05:08,825 --> 00:05:09,826 But I am her boss. 127 00:05:09,926 --> 00:05:11,545 Well, then you get it. 128 00:05:13,329 --> 00:05:14,762 But I'm nice to Jane. 129 00:05:14,864 --> 00:05:17,164 She's one of the only good nurses on the floor. 130 00:05:17,267 --> 00:05:19,300 And you told her that in front of everybody. 131 00:05:19,402 --> 00:05:21,430 And now they think she is your spy. 132 00:05:21,771 --> 00:05:23,056 Is she your spy? 133 00:05:23,362 --> 00:05:25,339 No, Kathy is my spy. 134 00:05:26,623 --> 00:05:28,909 I'm just trying to show the others their weaknesses, 135 00:05:29,012 --> 00:05:30,311 so that they can improve. 136 00:05:30,413 --> 00:05:33,514 Believe me, I understand how motivating shame 137 00:05:33,616 --> 00:05:36,517 and humiliation can be, but they are not like us. 138 00:05:36,619 --> 00:05:38,252 Americans have a saying, 139 00:05:38,354 --> 00:05:40,422 "You catch more flies with honey." 140 00:05:40,423 --> 00:05:41,756 That is ridiculous. 141 00:05:41,858 --> 00:05:43,424 Of course it is. You and I both know 142 00:05:43,526 --> 00:05:45,220 you catch more flies with feces. 143 00:05:45,528 --> 00:05:47,595 But if I push them to their potential, 144 00:05:47,697 --> 00:05:49,697 they will look good in management's eyes. 145 00:05:49,799 --> 00:05:50,998 You mean, 146 00:05:51,100 --> 00:05:52,434 you will look good in management's eyes. 147 00:05:52,515 --> 00:05:55,855 Of course. I am just a reflection of everyone. 148 00:05:56,173 --> 00:05:58,572 Imagine if after these two weeks, 149 00:05:58,675 --> 00:06:00,574 management looks at these nurses and sees 150 00:06:00,677 --> 00:06:02,111 a highly productive, 151 00:06:02,112 --> 00:06:04,431 hardworking department full of... 152 00:06:05,381 --> 00:06:06,600 me. 153 00:06:10,720 --> 00:06:11,886 What? 154 00:06:11,988 --> 00:06:13,220 Oh, nothing. 155 00:06:13,323 --> 00:06:15,189 Just imagining more than one of you. 156 00:06:23,141 --> 00:06:25,260 _ 157 00:06:25,864 --> 00:06:28,031 Would you like some more egusi soup, Bob? 158 00:06:28,138 --> 00:06:30,372 How could I ever say no to you, Auntie? 159 00:06:32,943 --> 00:06:34,709 And thanks again for dinner. 160 00:06:34,811 --> 00:06:36,020 If I had to be stood up, 161 00:06:36,021 --> 00:06:37,779 I'm glad I could be with you guys. 162 00:06:37,881 --> 00:06:38,732 I'm sorry. 163 00:06:38,733 --> 00:06:40,482 When you work as hard as Abishola, 164 00:06:40,483 --> 00:06:41,650 these things happen. 165 00:06:41,651 --> 00:06:43,318 Ah, it's no big deal, it's just 166 00:06:43,356 --> 00:06:44,653 a crazy couple of weeks for her. 167 00:06:44,755 --> 00:06:46,221 That is a good attitude. 168 00:06:46,437 --> 00:06:47,782 Cling to that. 169 00:06:48,040 --> 00:06:49,074 What do you mean? 170 00:06:49,075 --> 00:06:50,284 She's Nigerian. 171 00:06:50,285 --> 00:06:52,161 Until she reaches her career goals, 172 00:06:52,162 --> 00:06:53,928 nothing will stand in Abishola's way. 173 00:06:54,031 --> 00:06:57,334 No matter how lovable that "nothing" might be. 174 00:06:57,768 --> 00:06:59,251 Well... 175 00:06:59,252 --> 00:07:01,420 I'm happy for her. I know being charge nurse 176 00:07:01,421 --> 00:07:03,297 - has been her goal for a while. - Oh! 177 00:07:03,298 --> 00:07:05,090 It is an excellent stepping-stone 178 00:07:05,091 --> 00:07:07,259 on her way to becoming a nurse manager. 179 00:07:07,260 --> 00:07:09,428 Then director of nursing services. 180 00:07:09,429 --> 00:07:11,221 Then hospital supervisor. 181 00:07:11,222 --> 00:07:12,916 Then chief nursing officer. 182 00:07:13,792 --> 00:07:15,644 Wow, that's a lot of "thens." 183 00:07:16,153 --> 00:07:17,227 Yes, it is. 184 00:07:17,228 --> 00:07:18,855 And there will be more. 185 00:07:19,172 --> 00:07:21,690 But you guys have let yourselves slow down. 186 00:07:21,691 --> 00:07:23,317 Now that we are retired, 187 00:07:23,318 --> 00:07:25,486 we are enjoying our golden years. 188 00:07:25,487 --> 00:07:27,863 Yes, every day I wake up, 189 00:07:27,864 --> 00:07:30,157 I check my stocks over breakfast, 190 00:07:30,158 --> 00:07:31,367 then I visit my various 191 00:07:31,368 --> 00:07:33,812 real estate holdings, at least the ones in Michigan. 192 00:07:34,104 --> 00:07:35,737 I didn't know you owned property. 193 00:07:35,839 --> 00:07:37,748 Own, manage, maintain. 194 00:07:37,749 --> 00:07:39,500 I am currently in a bidding war 195 00:07:39,501 --> 00:07:41,486 for a new quadplex in Lansing. 196 00:07:41,736 --> 00:07:43,212 Sounds stressful. 197 00:07:43,213 --> 00:07:44,364 Not if I win. 198 00:07:44,864 --> 00:07:46,781 And I will win, Bob. 199 00:07:47,717 --> 00:07:48,884 And what about you, Auntie? 200 00:07:48,885 --> 00:07:50,929 You running a sweatshop out of your closet? 201 00:07:51,455 --> 00:07:53,488 Not a sweatshop. 202 00:07:53,590 --> 00:07:55,125 An Etsy shop. 203 00:07:55,750 --> 00:07:57,810 Olu's hand-sewn head wraps 204 00:07:57,811 --> 00:08:01,021 and skirts have over 10,000 five-star reviews. 205 00:08:01,022 --> 00:08:03,031 And one three-star. 206 00:08:03,133 --> 00:08:04,884 Oh, Penny from Phoenix. 207 00:08:05,427 --> 00:08:08,446 Is it my fault she gained weight faster than my shipping? 208 00:08:08,888 --> 00:08:11,115 Olu is the third top seller. 209 00:08:11,116 --> 00:08:12,825 Behind a dog clothing company 210 00:08:12,826 --> 00:08:14,285 and a cat clothing company. 211 00:08:14,745 --> 00:08:16,286 But mark my words, 212 00:08:16,287 --> 00:08:17,820 I will be first. 213 00:08:17,922 --> 00:08:19,988 Then I will expand to QVC. 214 00:08:20,992 --> 00:08:22,736 And there's the "then." 215 00:08:23,127 --> 00:08:24,529 You are learning. 216 00:08:25,729 --> 00:08:27,329 And what's on your to-do list, Dele? 217 00:08:27,431 --> 00:08:28,797 Cure cancer? 218 00:08:29,362 --> 00:08:30,399 Yes. 219 00:08:33,457 --> 00:08:35,615 _ 220 00:08:38,207 --> 00:08:40,186 Oluwa mi o. Kathy, 221 00:08:40,311 --> 00:08:42,611 please, what have we said about you being professional? 222 00:08:42,713 --> 00:08:43,912 Oh, they're not for me. 223 00:08:44,014 --> 00:08:45,113 They're for you. 224 00:08:46,347 --> 00:08:47,215 What? 225 00:08:47,218 --> 00:08:49,485 My husband would never be that thoughtful. 226 00:08:59,330 --> 00:09:01,497 Hey, charge nurse, you get my flowers? 227 00:09:01,599 --> 00:09:03,151 How could you do this to me? 228 00:09:03,610 --> 00:09:05,043 Oh, no, are they ugly? 229 00:09:05,044 --> 00:09:07,113 They never look the same as the picture. 230 00:09:07,938 --> 00:09:10,339 They are beautiful and they should not be here. 231 00:09:10,825 --> 00:09:12,307 But they're your favorite. 232 00:09:12,409 --> 00:09:13,261 I am trying 233 00:09:13,262 --> 00:09:15,143 to set an example for these nurses. 234 00:09:15,246 --> 00:09:16,912 And now you have undermined my authority 235 00:09:17,014 --> 00:09:19,000 with this lovely gesture. 236 00:09:20,310 --> 00:09:22,351 Wait, does this mean you like 'em or you hate 'em? 237 00:09:22,453 --> 00:09:23,463 Both! 238 00:09:25,990 --> 00:09:28,423 And now you've made me make this personal call. 239 00:09:28,526 --> 00:09:30,692 I was just trying to be supportive. 240 00:09:30,794 --> 00:09:32,661 I know that and it's very thoughtful. 241 00:09:32,763 --> 00:09:34,808 Now never send me flowers again. Goodbye. 242 00:09:35,599 --> 00:09:36,698 Um... 243 00:09:36,800 --> 00:09:39,568 Give this to the dying man in Room 412. 244 00:09:39,670 --> 00:09:41,303 Wait, wait, wait. 245 00:09:43,307 --> 00:09:45,007 Now go. 246 00:09:48,530 --> 00:09:49,830 Bruha. 247 00:09:50,214 --> 00:09:51,507 I googled that word. 248 00:09:51,508 --> 00:09:53,300 I know you're calling me a witch. 249 00:09:53,301 --> 00:09:54,994 Or a magician! 250 00:10:04,229 --> 00:10:05,355 Hello! 251 00:10:06,189 --> 00:10:07,356 Hello. 252 00:10:07,357 --> 00:10:09,551 Up top, Doc. 253 00:10:10,146 --> 00:10:11,070 Hello. 254 00:10:17,033 --> 00:10:19,661 Oh, poor, pathetic Kathy. 255 00:10:23,172 --> 00:10:24,638 A-Abishola? 256 00:10:24,741 --> 00:10:26,107 Close the door. 257 00:10:27,377 --> 00:10:29,176 Why are you crying? 258 00:10:29,278 --> 00:10:31,412 Don't look at me. 259 00:10:32,947 --> 00:10:35,260 Here. To wipe the tears. 260 00:10:35,618 --> 00:10:37,370 And the boogers on your chin. 261 00:10:38,499 --> 00:10:40,688 - They have all left me. - Who? 262 00:10:40,790 --> 00:10:42,323 My good nurses. 263 00:10:42,709 --> 00:10:46,427 They have traded shifts, so now I'm left with the idiots. 264 00:10:46,529 --> 00:10:49,299 Who are too stupid to transfer out of their shift. 265 00:10:50,827 --> 00:10:52,635 I'm sure it's not personal. 266 00:10:53,236 --> 00:10:55,430 Okay, we both know it's personal. 267 00:11:01,603 --> 00:11:03,803 I cannot believe I'm failing. 268 00:11:04,577 --> 00:11:08,158 Abishola, you are good at everything. 269 00:11:08,418 --> 00:11:10,153 You always have been. 270 00:11:10,528 --> 00:11:13,656 And I will only say this once, but sometimes, 271 00:11:14,123 --> 00:11:15,356 I am jealous of you. 272 00:11:16,219 --> 00:11:17,091 What? 273 00:11:17,093 --> 00:11:19,454 I told you I would only say it once. 274 00:11:23,141 --> 00:11:25,299 So what if you are not immediately good 275 00:11:25,401 --> 00:11:26,801 at being charge nurse? 276 00:11:26,903 --> 00:11:29,804 So what if the other nurses hate you and call you bruha? 277 00:11:30,325 --> 00:11:32,113 You will study, you will learn, 278 00:11:32,148 --> 00:11:34,575 you'll become good at it just like you do everything else. 279 00:11:35,350 --> 00:11:36,417 Thank you. 280 00:11:37,680 --> 00:11:40,047 - I should go back out there. - Uh-uh, no, no, no. 281 00:11:40,149 --> 00:11:42,082 Not until you've pulled yourself together, hmm? 282 00:11:43,653 --> 00:11:45,486 What about now? 283 00:11:47,197 --> 00:11:48,739 Stay in the closet awhile. 284 00:11:48,774 --> 00:11:50,257 Nobody will miss you. 285 00:11:52,726 --> 00:11:53,822 Ketchup? 286 00:11:56,282 --> 00:11:58,943 You know, I got to tell you, as good as this is, 287 00:11:59,010 --> 00:12:01,470 McDonald's is always better when you eat it there. 288 00:12:01,471 --> 00:12:05,306 Yeah. And you can get high and crawl around in the PlayPlace. 289 00:12:08,071 --> 00:12:10,171 I wonder what Abishola's doing right now. 290 00:12:10,759 --> 00:12:12,379 Probably saving somebody's life. 291 00:12:12,482 --> 00:12:13,814 - Yeah. - Probably. 292 00:12:15,677 --> 00:12:17,527 Does it bother you that she's a better person 293 00:12:17,528 --> 00:12:19,138 than all three of us combined? 294 00:12:19,848 --> 00:12:20,921 A little. 295 00:12:21,548 --> 00:12:23,518 Not enough to do anything about it. 296 00:12:24,327 --> 00:12:25,393 You know, 297 00:12:25,645 --> 00:12:27,305 I called her a little while ago. 298 00:12:27,330 --> 00:12:28,497 Just to check in. 299 00:12:28,498 --> 00:12:30,558 - And? - She couldn't talk. 300 00:12:30,625 --> 00:12:32,034 - Hmm. - She was too busy. 301 00:12:32,168 --> 00:12:33,367 Of course she was. 302 00:12:33,677 --> 00:12:35,226 Typical. 303 00:12:35,836 --> 00:12:37,589 You know, I think I understand 304 00:12:37,590 --> 00:12:39,473 why some people don't like immigrants. 305 00:12:39,575 --> 00:12:41,575 'Cause they make us feel bad about ourselves? 306 00:12:41,677 --> 00:12:42,743 Exactly. 307 00:12:43,475 --> 00:12:44,972 Always working their asses off. 308 00:12:44,973 --> 00:12:46,875 Hey, we work our asses off. 309 00:12:47,417 --> 00:12:48,710 Do we? 310 00:12:49,185 --> 00:12:50,718 Well, at least I have an excuse. 311 00:12:50,820 --> 00:12:51,886 I had a stroke. 312 00:12:51,988 --> 00:12:53,715 Rub it in, why don't you? 313 00:12:57,105 --> 00:12:58,972 What do you think she's doing now? 314 00:12:59,824 --> 00:13:00,904 I'm gonna call her. 315 00:13:00,905 --> 00:13:02,932 Put it on speakerphone. 316 00:13:06,202 --> 00:13:08,655 - Hello? - Hi! 317 00:13:08,680 --> 00:13:10,438 - We miss you. - What are you doing? 318 00:13:10,540 --> 00:13:12,073 We're eating McDonald's. 319 00:13:14,183 --> 00:13:15,383 Hello? 320 00:13:16,545 --> 00:13:18,751 _ 321 00:13:19,590 --> 00:13:20,822 What do you think? 322 00:13:20,924 --> 00:13:22,744 That is a very large boat. 323 00:13:23,286 --> 00:13:25,470 The Sundancer 320. 324 00:13:25,471 --> 00:13:27,473 When I retire, it's gonna be mine. 325 00:13:27,698 --> 00:13:29,125 When you retire? 326 00:13:29,584 --> 00:13:32,519 Yeah, I work hard. My fianc�e works even harder. 327 00:13:32,520 --> 00:13:34,938 When are we gonna get a chance to enjoy ourselves? 328 00:13:34,939 --> 00:13:38,426 If you follow the righteous path, in the afterlife. 329 00:13:39,133 --> 00:13:41,846 The only path I'm following is to the boat show. 330 00:13:42,388 --> 00:13:44,549 We're gonna travel the world, maybe get a house 331 00:13:44,574 --> 00:13:46,184 in Italy near Clooney. 332 00:13:46,809 --> 00:13:48,143 He means George Clooney. 333 00:13:48,245 --> 00:13:49,312 I know that. 334 00:13:50,130 --> 00:13:51,964 It is a very nice fantasy, Mr. Wheeler. 335 00:13:52,066 --> 00:13:53,432 It's not a fantasy. 336 00:13:53,534 --> 00:13:54,933 Well, okay, maybe the Clooney part, 337 00:13:55,035 --> 00:13:57,569 but the rest of it's happening. 338 00:14:03,396 --> 00:14:05,464 She's never gonna retire, is she? 339 00:14:05,745 --> 00:14:08,045 - No. - But if it is any consolation, 340 00:14:08,147 --> 00:14:09,880 neither will you. 341 00:14:09,982 --> 00:14:12,683 What are you talking about? I'm looking at boats. 342 00:14:12,752 --> 00:14:15,251 Mr. Wheeler, you have inherited your father's work ethic. 343 00:14:15,286 --> 00:14:18,689 It is a trait that we, as Nigerians, have always admired. 344 00:14:19,050 --> 00:14:22,785 My dad died of a heart attack on the loading dock. 345 00:14:22,887 --> 00:14:24,681 An honorable death. 346 00:14:26,265 --> 00:14:28,434 But I don't want to die here. 347 00:14:28,599 --> 00:14:30,093 It doesn't have to be here. 348 00:14:30,195 --> 00:14:31,162 It can be at home. 349 00:14:31,163 --> 00:14:32,981 After a long day here. 350 00:14:35,033 --> 00:14:36,432 That's not helping. 351 00:14:36,534 --> 00:14:37,860 We should get back to work. 352 00:14:38,247 --> 00:14:40,918 Yeah, I'll see you guys later. 353 00:14:44,298 --> 00:14:46,202 I really want to die on a boat. 354 00:14:47,876 --> 00:14:50,258 _ 355 00:15:00,525 --> 00:15:02,567 Damn, I should leave more often. 356 00:15:02,568 --> 00:15:04,946 Never, ever leave again. 357 00:15:07,484 --> 00:15:08,866 All right. 358 00:15:11,603 --> 00:15:12,735 Hey. 359 00:15:12,837 --> 00:15:14,036 Hello, Gloria. 360 00:15:14,139 --> 00:15:15,247 Welcome back. 361 00:15:15,248 --> 00:15:16,441 Thanks. 362 00:15:17,945 --> 00:15:19,078 How'd it go? 363 00:15:19,103 --> 00:15:20,461 It went well. 364 00:15:20,695 --> 00:15:22,879 Although the nurses proved a little more difficult 365 00:15:22,981 --> 00:15:24,866 to manage than I expected. 366 00:15:25,408 --> 00:15:28,417 Managing the nurses is kind of the whole job. 367 00:15:30,488 --> 00:15:33,055 In that case, it did not go well. 368 00:15:34,659 --> 00:15:38,528 Yeah, I might've gotten a few phone calls and some texts. 369 00:15:38,630 --> 00:15:42,108 Someone even got ahold of the fax machine at the RV park. 370 00:15:42,333 --> 00:15:45,236 I bet it was Kathy. She's such a crybaby. 371 00:15:47,372 --> 00:15:49,281 Listen, if this job 372 00:15:49,282 --> 00:15:51,835 was just about working hard and being smart, 373 00:15:51,868 --> 00:15:53,409 you'd be all over it. 374 00:15:53,511 --> 00:15:56,712 But a big part of it is massaging egos 375 00:15:56,822 --> 00:16:00,334 and knowing exactly what your nurses need to hear. 376 00:16:00,610 --> 00:16:02,652 Maybe you should have explained that better to me 377 00:16:02,754 --> 00:16:04,113 before you left. 378 00:16:05,031 --> 00:16:07,356 You're right. If I'd explained it better, 379 00:16:07,458 --> 00:16:09,410 you'd have done the job perfectly. 380 00:16:10,244 --> 00:16:12,038 That's what I was thinking. 381 00:16:12,622 --> 00:16:14,931 Well, I'll keep that in mind for the next time. 382 00:16:15,033 --> 00:16:16,966 Good. And I'll make a list 383 00:16:17,068 --> 00:16:19,087 of other areas where you can improve. 384 00:16:19,804 --> 00:16:22,672 Lucky me. Can't wait to see it. 385 00:16:24,640 --> 00:16:26,302 Unbelievable. 386 00:16:28,356 --> 00:16:31,102 _ 387 00:16:35,186 --> 00:16:36,037 Hello? 388 00:16:36,038 --> 00:16:37,854 Yeah, I got some flowers here. 389 00:16:37,956 --> 00:16:40,156 I'm trying to figure out who they're from. 390 00:16:40,258 --> 00:16:41,424 There should be a card. 391 00:16:41,526 --> 00:16:42,418 Yeah, there is. 392 00:16:42,419 --> 00:16:43,726 It says "Abishola," 393 00:16:43,728 --> 00:16:45,094 but I figured it's a mistake 394 00:16:45,196 --> 00:16:48,199 because I know how you feel about flowers at work. 395 00:16:48,741 --> 00:16:50,243 Very funny. 396 00:16:50,535 --> 00:16:52,928 It was sweet of you to send me flowers the other day. 397 00:16:52,929 --> 00:16:54,804 I should not have reacted the way I did. 398 00:16:54,805 --> 00:16:56,906 Well, you were under a lot of pressure. 399 00:16:57,008 --> 00:16:58,099 And for what? 400 00:16:58,100 --> 00:16:59,809 Did you know the charge nurses spend 401 00:16:59,911 --> 00:17:01,310 far less time with patients? 402 00:17:01,412 --> 00:17:02,478 I did not. 403 00:17:02,580 --> 00:17:03,605 And above that, 404 00:17:03,606 --> 00:17:05,615 the head nurse is not on the floor at all. 405 00:17:05,717 --> 00:17:07,550 With each promotion, you get further away 406 00:17:07,652 --> 00:17:09,151 from taking care of people. 407 00:17:09,254 --> 00:17:11,254 Well, maybe you learned you're happy where you're at. 408 00:17:11,356 --> 00:17:12,788 That makes it worthwhile. 409 00:17:12,891 --> 00:17:15,691 No, I do not want to do this forever. 410 00:17:15,793 --> 00:17:16,702 Really? 411 00:17:16,703 --> 00:17:18,194 Not when I have other options 412 00:17:18,296 --> 00:17:19,454 that can make me happier. 413 00:17:19,455 --> 00:17:21,941 I am so glad to hear you say that. 414 00:17:22,733 --> 00:17:24,967 I have decided to become a doctor. 415 00:17:26,037 --> 00:17:28,364 I got to learn to let you finish. 416 00:17:29,282 --> 00:17:31,607 It's going to be a long, hard road, 417 00:17:31,709 --> 00:17:33,976 but I know I can be great at it. 418 00:17:35,613 --> 00:17:37,313 I know you can, too. 419 00:17:38,325 --> 00:17:39,599 So, what are we talking? 420 00:17:39,600 --> 00:17:41,784 - Six years of school? - Eight. 421 00:17:42,887 --> 00:17:44,053 Then residency, 422 00:17:44,155 --> 00:17:46,889 then fellowship, then specialization. 423 00:17:47,504 --> 00:17:49,537 And there's the "thens." 424 00:17:50,855 --> 00:17:52,688 I know. Isn't it great? 425 00:17:54,143 --> 00:17:55,342 Yeah. 426 00:18:01,423 --> 00:18:02,424 Good morning. 427 00:18:02,524 --> 00:18:04,123 Hi! 428 00:18:05,906 --> 00:18:07,161 Well, don't just sit there, Douglas. 429 00:18:07,361 --> 00:18:08,460 Take her coat. 430 00:18:08,727 --> 00:18:10,163 Allow me. 431 00:18:10,265 --> 00:18:11,764 - Thank you. - Would you like 432 00:18:11,866 --> 00:18:14,434 some tea, coffee... oh, kombucha? 433 00:18:14,536 --> 00:18:15,668 Thank you, I'm okay. 434 00:18:15,770 --> 00:18:17,303 Please, let us serve you. 435 00:18:17,405 --> 00:18:19,973 Yeah, w-why don't you sit down and I'll make you some scrambled eggs? 436 00:18:19,974 --> 00:18:21,432 - Oh, I don't want scrambled eggs. - I'm gonna make you 437 00:18:21,433 --> 00:18:23,169 scrambled eggs and you're gonna eat them. 438 00:18:24,545 --> 00:18:25,963 Allow me. 439 00:18:38,559 --> 00:18:40,811 We really missed you. 440 00:18:44,857 --> 00:18:47,262 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 29953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.