Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,750
- De quelle couleur elle est?
- Quoi?
2
00:00:02,960 --> 00:00:06,636
Ta voiturette.
Ils demandent o� tu l'as laiss�e
3
00:00:06,842 --> 00:00:10,233
Ne leur dis rien, ils la voleraient.
Pr�viens la police
4
00:00:10,446 --> 00:00:12,161
C'est la police
5
00:00:15,168 --> 00:00:17,551
Fin des collections londoniennes
6
00:00:17,761 --> 00:00:19,241
J'envoie mes pieds en thalasso
7
00:00:19,445 --> 00:00:21,643
A quels d�fil�s tu vas Patsy ch�rie?
8
00:00:21,849 --> 00:00:23,486
Et New York, tu y seras?
9
00:00:23,684 --> 00:00:26,650
Du calme les gar�ons.
N'oubliez pas les mannequins
10
00:00:26,928 --> 00:00:28,358
Photographiez un peu le podium
11
00:00:29,084 --> 00:00:30,359
Nous revenons des d�fil�s
12
00:00:30,647 --> 00:00:32,721
- Hiver?
- Non, printemps
13
00:00:32,931 --> 00:00:35,568
- L'hiver est pass�?
- L'�t� dernier
14
00:00:37,330 --> 00:00:39,085
Je suis plus dans le coup
15
00:00:39,372 --> 00:00:41,359
J'ai l'impression
d'avoir couru le marathon
16
00:00:41,569 --> 00:00:43,804
Pourtant c'est pas le cas
17
00:00:46,098 --> 00:00:47,448
O� est Maman?
18
00:01:17,339 --> 00:01:19,902
C'�tait vraiment dur
de croquer les filles
19
00:01:20,104 --> 00:01:23,174
qui d�filaient sur le podium
20
00:01:24,179 --> 00:01:27,137
Ma main n'arr�tait pas
de tomber de la feuille
21
00:01:27,341 --> 00:01:29,907
Tu as utilis�
au moins six crayons
22
00:01:30,141 --> 00:01:31,100
N'importe quoi
23
00:01:31,306 --> 00:01:33,495
Bon, voyons un peu
ce qu'on tient l�
24
00:01:33,781 --> 00:01:37,096
avant que je m'envole vers
la Grosse Pomme, le fruit g�ant
25
00:01:37,306 --> 00:01:39,583
La ville qui ne dort que deux fois.
New York
26
00:01:41,384 --> 00:01:42,822
J'ai compris
27
00:01:43,385 --> 00:01:46,983
Je ne savais pas que c'�tait
son caddy perso ch�rie
28
00:01:47,269 --> 00:01:48,497
Pas tr�s au point en plus
29
00:01:48,708 --> 00:01:50,350
Je vais plus vite � pieds
30
00:01:50,551 --> 00:01:52,623
�a marche mieux sans antivol!
31
00:01:52,910 --> 00:01:54,257
Sers-nous un petit verre
32
00:01:54,544 --> 00:01:55,663
Champagne?
33
00:01:57,706 --> 00:01:59,778
Il ne reste plus qu'une bouteille
34
00:02:07,309 --> 00:02:11,353
Tu sais ch�rie, les collections
c'est la guerre
35
00:02:11,956 --> 00:02:15,152
Une foule assassine
se ruant d'un d�fil� � l'autre
36
00:02:15,348 --> 00:02:18,744
se raccrochant tout juste
aux derniers lambeaux de son glamour
37
00:02:19,597 --> 00:02:23,353
Le persiflage des r�dactrices
et de Donatella Versace
38
00:02:23,636 --> 00:02:25,116
Je ne la pi�tinerais m�me pas
39
00:02:25,398 --> 00:02:26,951
Elle te boufferait la jambe
40
00:02:28,240 --> 00:02:31,152
Elle est burin�e
comme un vieux marin, non?
41
00:02:32,803 --> 00:02:33,952
Tu ne trouves pas?
42
00:02:34,162 --> 00:02:37,997
Rien que la regarder
�a nuit gravement � la sant�
43
00:02:39,283 --> 00:02:40,317
Mais c'est si bien
44
00:02:40,602 --> 00:02:44,121
que tout soit redevenu normal apr�s
le truc affreux de l'an dernier
45
00:02:44,406 --> 00:02:46,315
Oui, le 11 novembre
46
00:02:48,807 --> 00:02:49,634
Quoi?
47
00:02:51,728 --> 00:02:54,766
Tu sais bien ch�rie,
le 8 mai
48
00:02:56,851 --> 00:02:57,804
Le 11 novembre
49
00:02:58,171 --> 00:02:59,119
Le 11 septembre
50
00:02:59,405 --> 00:03:00,885
C'est ce que je dis
51
00:03:02,448 --> 00:03:05,566
Buvons � la sant�
d'un monde devenu meilleur
52
00:03:06,492 --> 00:03:08,643
Pas gr�ce � vous en tout cas
53
00:03:08,848 --> 00:03:13,163
Sauf si le retour de la chaussure
rococo peut sauver l'humanit�
54
00:03:15,412 --> 00:03:16,968
G�nial comme id�e
55
00:03:21,174 --> 00:03:22,972
C'est un concept pour Jeremy
56
00:03:23,413 --> 00:03:25,130
Donne-leur de quoi grignoter
57
00:03:26,619 --> 00:03:28,020
C'est quoi Jeremy?
58
00:03:28,222 --> 00:03:29,814
Un nouveau concept de magasin
59
00:03:30,017 --> 00:03:33,128
Patsy est acheteuse
pour ce magasin maintenant
60
00:03:33,414 --> 00:03:35,853
Non, je suis
directrice artistique ex�cutive
61
00:03:36,061 --> 00:03:38,447
Chef acheteuse,
coordinatrice mode de vie
62
00:03:39,540 --> 00:03:42,134
C'est �norme!
Un poste crucial!
63
00:03:42,339 --> 00:03:46,217
Je d�cide des tendances,
de l'adjacence, du choix des marques
64
00:03:46,417 --> 00:03:48,458
du sublime,
de quand et comment,
65
00:03:48,663 --> 00:03:49,937
du noir ou du blanc
66
00:03:50,145 --> 00:03:52,974
Je d�cide
de tout ce qui se vend
67
00:03:55,022 --> 00:03:56,857
- C'est-�-dire?
- Pas grand-chose
68
00:03:59,384 --> 00:04:03,505
Que peu de gens peuvent s'offrir.
C'est mon genre de clientes
69
00:04:03,829 --> 00:04:04,779
Quel genre?
70
00:04:05,147 --> 00:04:08,344
Tellement lift�es qu'elles voient
plus ce qu'elles ach�tent
71
00:04:08,628 --> 00:04:10,029
G�nial!
72
00:04:11,951 --> 00:04:13,698
Et c'est nous son �quipe
73
00:04:14,388 --> 00:04:15,866
Allez Jeremy!
74
00:04:17,147 --> 00:04:18,378
Bon, on y va
75
00:04:18,584 --> 00:04:20,258
Amuse-toi bien � New York
76
00:04:20,549 --> 00:04:21,622
O� est Bubble?
77
00:04:21,905 --> 00:04:24,186
Tu sais o� est Bubble ch�rie?
78
00:04:25,589 --> 00:04:28,061
Bubble, descends
et viens faire ton boulot
79
00:04:28,347 --> 00:04:29,988
Elle travaille et pas toi?
80
00:04:30,269 --> 00:04:34,028
Je la forme pour devenir
mon assistante personnelle
81
00:04:35,231 --> 00:04:36,787
Assistante, assiste
82
00:04:36,990 --> 00:04:38,310
Je comprends pas
83
00:04:38,512 --> 00:04:40,709
C'est simple.
Tu es mon assistante
84
00:04:41,309 --> 00:04:45,551
Je te dis ce que j'ai � faire
et tu me le r�p�tes. D'accord?
85
00:04:46,236 --> 00:04:47,385
Mais j'ai peur
86
00:04:47,672 --> 00:04:51,464
Oh arr�te!
L�che-moi, mais l�che-moi!
87
00:04:52,597 --> 00:04:54,189
Demande � Patsy
si elle veut un verre
88
00:04:54,399 --> 00:04:56,277
- J'essaie de travailler
- Vas-y
89
00:05:04,361 --> 00:05:05,840
Ch�rie, ch�rie...
90
00:05:06,485 --> 00:05:07,358
Qu'est-ce qu'elle dit?
91
00:05:07,562 --> 00:05:10,470
Elle va te demander
si tu veux un autre verre
92
00:05:10,680 --> 00:05:12,876
R�ponds-lui et elle me transmettra
93
00:05:13,165 --> 00:05:14,965
Reviens ici!
94
00:05:21,806 --> 00:05:23,210
La douleur aide le dresseur
95
00:05:23,485 --> 00:05:24,964
Reste
96
00:05:26,371 --> 00:05:30,646
Je vais prendre une bouteille,
mais dans ma chambre
97
00:05:31,565 --> 00:05:34,451
- N'oublie pas New York
- Je connais New York
98
00:05:34,729 --> 00:05:36,212
Tu aurais un sac � me pr�ter?
99
00:05:36,892 --> 00:05:39,609
Note-le sur un post-it.
Note tout
100
00:05:41,690 --> 00:05:42,568
G�nial! Merci
101
00:05:42,848 --> 00:05:43,682
C'est pour quoi?
102
00:05:43,972 --> 00:05:45,088
Mes affaires de toilette
103
00:05:49,100 --> 00:05:50,852
Elle dort o� Patsy?
104
00:05:51,294 --> 00:05:52,964
Dans la buanderie
105
00:05:53,898 --> 00:05:55,618
C'est super fashion
106
00:05:56,057 --> 00:05:58,252
Elle me donne des cauchemars
107
00:05:58,458 --> 00:06:01,294
Je l'entends la nuit
r�der et fouiner
108
00:06:02,099 --> 00:06:03,893
J'ai ajout� un verrou � ma porte
109
00:06:04,097 --> 00:06:05,577
C'est vrai? Pauvre petite
110
00:06:12,103 --> 00:06:14,054
T'es toujours l�
111
00:06:14,260 --> 00:06:15,613
avec ton crayon
112
00:06:17,342 --> 00:06:18,300
C'est quoi?
113
00:06:19,023 --> 00:06:20,616
Journal de mort?
114
00:06:21,264 --> 00:06:22,094
De bord!
115
00:06:25,626 --> 00:06:28,616
- C'est pour mon cours d'�criture
- Ton cours?
116
00:06:28,827 --> 00:06:31,787
Je croyais qu'ils t'avaient renvoy�e
117
00:06:32,070 --> 00:06:33,342
pour harc�lement
118
00:06:34,230 --> 00:06:37,779
Combien de temps tu as pass�
dans le placard de ces gens?
119
00:06:38,306 --> 00:06:39,898
- En observation?
- Deux semaines
120
00:06:40,109 --> 00:06:41,067
Deux semaines
121
00:06:41,266 --> 00:06:43,099
- �a valait le coup
- Vraiment?
122
00:06:45,469 --> 00:06:48,187
Tu aurais mieux fait
de m'observer moi
123
00:06:48,388 --> 00:06:51,106
J'avais besoin d'une incursion
dans la normalit�
124
00:06:53,914 --> 00:06:55,588
La normalit� c'est subjectif
125
00:07:08,357 --> 00:07:11,947
C'est un nouveau r�gime.
Liz Hurley le suit
126
00:07:12,236 --> 00:07:13,715
R�gime d�nette
127
00:07:15,237 --> 00:07:18,543
�a donne l'impression
de manger beaucoup
128
00:07:19,034 --> 00:07:20,229
C'est bizarre non?
129
00:07:20,516 --> 00:07:22,670
Eddie-aux-Mains-G�antes
130
00:07:24,843 --> 00:07:25,955
Regarde ch�rie
131
00:07:26,241 --> 00:07:28,152
Ma m�re est toujours grosse
132
00:07:30,481 --> 00:07:32,553
Salet�s d'observations!
133
00:07:33,157 --> 00:07:35,886
Je suis peut-�tre grosse
mais je vole pas, moi !
134
00:07:37,962 --> 00:07:41,960
Je ne vole pas la vie des gens
pour en faire la mienne
135
00:07:42,247 --> 00:07:43,840
Tu es une voleuse d'esprit
136
00:07:45,126 --> 00:07:47,718
Une petite r�gurgiteuse
d'esprits vol�s
137
00:07:49,011 --> 00:07:50,037
Tu vois?
138
00:07:50,325 --> 00:07:52,997
Rien que du prout, caca,
bla-bla-bla
139
00:07:58,648 --> 00:07:59,601
Dis-moi quelque chose
140
00:07:59,809 --> 00:08:02,606
Non. On est pas oblig�es
de parler sans cesse
141
00:08:07,049 --> 00:08:08,408
Je me sens seule
142
00:08:10,814 --> 00:08:12,325
C'est vrai
143
00:08:13,612 --> 00:08:16,290
Patsy travaille
144
00:08:16,498 --> 00:08:18,216
Toi tu observes
145
00:08:19,217 --> 00:08:21,129
Je n'ai plus de boulot moi
146
00:08:36,942 --> 00:08:38,773
Ecoute-moi ch�rie
147
00:08:40,825 --> 00:08:42,224
Mon fils me manque
148
00:08:43,344 --> 00:08:44,296
C'est vrai
149
00:08:45,187 --> 00:08:48,702
Mon fils ch�ri me manque.
Serge me parlerait lui
150
00:08:48,910 --> 00:08:50,466
Mon fils ch�ri me parlerait
151
00:08:50,744 --> 00:08:52,659
Je vais demander � Marshall
o� il est
152
00:08:52,869 --> 00:08:54,185
- Pas la peine
- Pourquoi?
153
00:08:54,389 --> 00:08:55,343
Il va passer
154
00:08:56,505 --> 00:08:57,696
Marshall?
155
00:09:03,946 --> 00:09:06,256
Je ne mange pas, je regarde.
Sans les mains
156
00:09:21,518 --> 00:09:22,914
Epiphanie
157
00:09:23,673 --> 00:09:26,748
Envoyez vos ch�ques
et vos infirmit�s � Epiphanie
158
00:09:26,956 --> 00:09:29,989
et nous prierons pour vous.
Tous ensemble: Amen!
159
00:09:30,554 --> 00:09:32,110
Amen partout
160
00:09:32,676 --> 00:09:35,031
Car Dieu n'aime pas les exigences
161
00:09:35,238 --> 00:09:36,589
Non, Il ne les aime pas
162
00:09:36,797 --> 00:09:40,952
Et Il a dit venez � moi
mes petits enfants, sur mes genoux
163
00:09:41,157 --> 00:09:44,155
Epedrink 12-7.
Ensemble prions J�sus
164
00:09:44,436 --> 00:09:46,394
- Louons Son nom
- Gloire � J�sus
165
00:09:46,840 --> 00:09:49,072
Toutes les religions le savent
166
00:09:49,278 --> 00:09:52,554
Les hindous, les bouddhistes,
les luth�riens
167
00:09:53,723 --> 00:09:56,364
Les hindous ont une esp�ce de roue
168
00:09:56,564 --> 00:09:59,758
Les bouddhistes un cercle
et tous Allah qui descend
169
00:09:59,962 --> 00:10:03,481
Mais nous, mes amis,
nous avons J�sus-Christ
170
00:10:03,680 --> 00:10:04,718
Tous ensemble: Amen!
171
00:10:06,526 --> 00:10:09,279
Soyez attentifs.
Lola, reste avec nous
172
00:10:10,284 --> 00:10:13,085
Nous ne voulons
que remercier le Seigneur
173
00:10:13,286 --> 00:10:15,272
Lou� soit son Nom
174
00:10:15,487 --> 00:10:18,317
Remercions-le du plus profond
de notre derri�re
175
00:10:18,525 --> 00:10:21,440
Merci � toi
tr�s cher Seigneur J�sus
176
00:10:21,884 --> 00:10:24,643
Philomena Bill
de Bunter dans l'Ohio
177
00:10:24,848 --> 00:10:26,806
Rapproche-toi de l'�cran
178
00:10:27,008 --> 00:10:28,806
Ram�ne-toi avec ta chaise
179
00:10:29,011 --> 00:10:32,886
Bouge un peu tes grosses cuisses
et viens me regarder
180
00:10:33,247 --> 00:10:34,966
Touche-moi Phil
181
00:10:35,329 --> 00:10:38,368
Touche-moi
que je fasse sortir ton cancer
182
00:10:38,571 --> 00:10:40,405
Je fais sortir ton diab�te
183
00:10:40,613 --> 00:10:43,971
Je fais sortir ton hypogl...
ton hypog...
184
00:10:45,576 --> 00:10:47,642
Bref, Dieu voit tes maladies
185
00:10:47,854 --> 00:10:49,892
Il n'a que faire
d'un tas de lettres
186
00:10:50,097 --> 00:10:53,538
A travers moi, au nom de J�sus,
sois gu�rie
187
00:10:53,739 --> 00:10:55,530
Sois gu�rie!
188
00:11:06,541 --> 00:11:08,495
C'est un minist�re t�l�vis�
189
00:11:08,660 --> 00:11:11,017
Plus que �a.
Nous avons un vrai temple
190
00:11:11,223 --> 00:11:13,497
C'est un studio de t�l�vision
191
00:11:14,387 --> 00:11:15,781
J'ai �t� appel�e
192
00:11:16,061 --> 00:11:17,461
Par la cha�ne
193
00:11:17,743 --> 00:11:21,862
Mais c'est vrai, laisse-moi finir,
nous avons �t� transform�s
194
00:11:22,065 --> 00:11:23,977
Dieu nous a envoy� un ange
195
00:11:25,183 --> 00:11:27,222
Tu parles de Lola?
196
00:11:28,104 --> 00:11:32,147
Elle est merveilleuse, innocente.
C'est une proph�tesse
197
00:11:32,429 --> 00:11:35,666
Elle ne voit pas plus loin
que le bout de son nez
198
00:11:42,669 --> 00:11:44,742
- O� est mon fils?
- Notre fils
199
00:11:44,954 --> 00:11:46,753
O� est-il? Que fait-il?
200
00:11:47,751 --> 00:11:50,350
- Chez les eskimos
- Dans l'oc�an indien
201
00:11:50,631 --> 00:11:51,828
Bla-bla-bla
202
00:11:53,515 --> 00:11:55,317
Rien que des mensonges
203
00:11:55,594 --> 00:11:58,633
J�sus est notre Sauveur.
J�sus est notre Seigneur
204
00:12:00,118 --> 00:12:03,710
J'ai beaucoup m�dit�
tout � l'heure dans le frigo
205
00:12:05,477 --> 00:12:07,674
Pourquoi Serge ne revient pas?
206
00:12:08,679 --> 00:12:10,555
Qu'est-ce qui a bien pu
207
00:12:10,758 --> 00:12:15,035
le faire fuir cette maison
toutes ces ann�es?
208
00:12:15,440 --> 00:12:18,991
Qu'est-ce que tu as bien pu
lui faire ch�rie?
209
00:12:19,284 --> 00:12:20,269
- Moi?
- Oui, toi
210
00:12:20,561 --> 00:12:22,635
C'est la seule explication logique
211
00:12:22,846 --> 00:12:24,877
C'est � cause de toi
qu'il est parti
212
00:12:25,082 --> 00:12:27,761
C'est toi qui draguais
tous ses copains
213
00:12:27,961 --> 00:12:31,476
Toi et ton envahissante corpulence.
Pas moi
214
00:12:34,560 --> 00:12:36,442
Comment oses-tu m'insulter?
215
00:12:36,927 --> 00:12:38,155
Tu sais m�me pas
ce que �a veut dire
216
00:12:41,126 --> 00:12:44,720
C'est vrai, mais il y a une chose
que je sais ch�rie
217
00:12:45,527 --> 00:12:46,640
Mon fils m'aime
218
00:12:47,402 --> 00:12:51,198
Mon fils m'a toujours aim�e.
Il l'a toujours dit
219
00:12:51,652 --> 00:12:54,162
Il avait pas vraiment le choix
220
00:12:56,329 --> 00:12:57,604
Ma ch�rie
221
00:12:58,535 --> 00:13:00,288
tu l'as chass� par jalousie
222
00:13:00,492 --> 00:13:03,371
Je pr�f�rerais ne pas �tre seule
face � ta furie
223
00:13:03,647 --> 00:13:05,928
Tu n'as qu'� me dire o� il est
224
00:13:06,214 --> 00:13:08,967
- Laisse ce gar�on tranquille
- Gar�on!
225
00:13:09,375 --> 00:13:11,451
Lou� sois J�sus,
Il descend du ciel!
226
00:13:21,179 --> 00:13:22,132
Bonjour � tous
227
00:13:23,095 --> 00:13:24,970
J'ai rat� quelque chose?
228
00:13:25,176 --> 00:13:27,296
- Ils me parlaient de Serge
- Ne dis rien
229
00:13:27,502 --> 00:13:29,613
Je pensais justement � lui
230
00:13:29,977 --> 00:13:33,290
Je me demandais si
ce genre de choses est h�r�ditaire
231
00:13:34,781 --> 00:13:35,973
- Quoi?
- Motus
232
00:13:36,258 --> 00:13:37,095
Etre homo
233
00:13:42,460 --> 00:13:43,740
Serge est homo?
234
00:13:43,948 --> 00:13:46,014
C'est vrai, n'est-ce pas Saffy?
235
00:13:46,388 --> 00:13:47,414
Oui c'est vrai
236
00:13:50,226 --> 00:13:53,933
Mon fils est homo,
il est homo et vous le saviez
237
00:13:54,909 --> 00:13:56,309
Elle en sait assez
238
00:13:56,628 --> 00:13:58,059
O� il vit?
239
00:13:59,266 --> 00:14:00,301
Ne lui dis rien
240
00:14:00,507 --> 00:14:01,466
New York
241
00:14:02,228 --> 00:14:05,184
New York, c'est �a.
Patsy le savait
242
00:14:07,712 --> 00:14:09,464
Mon fils est homo
et vit � New York
243
00:14:09,752 --> 00:14:11,186
et vous le saviez
244
00:14:11,668 --> 00:14:14,140
Mon fils est homo
et vit � New York
245
00:14:14,435 --> 00:14:16,710
J'y vais demain,
je vais le voir
246
00:14:17,196 --> 00:14:18,595
Il refusera de te voir
247
00:14:18,876 --> 00:14:21,069
Bien s�r qu'il me verra,
enfin ch�rie !
248
00:14:21,275 --> 00:14:23,584
Les gays m'adorent
249
00:14:23,876 --> 00:14:27,026
Tous mes amis sont homos
250
00:14:27,477 --> 00:14:30,835
Je ris avec eux,
je pleure avec eux
251
00:14:37,002 --> 00:14:38,917
On discutera de David et Liza
252
00:14:39,127 --> 00:14:42,910
On criera ensemble devant
le nouveau coup de Valentino
253
00:14:44,203 --> 00:14:46,241
Un styliste � vie!
254
00:14:48,046 --> 00:14:49,683
Donne-moi son adresse
255
00:14:49,886 --> 00:14:51,679
Allez, je sais que tu l'as
256
00:14:51,963 --> 00:14:55,196
Je sais que tu la caches
dans ton esp�ce de livre
257
00:14:55,479 --> 00:14:56,713
Tu vas la fermer!
258
00:14:59,246 --> 00:15:01,444
Je le trouverai.
Je flairerai sa trace
259
00:15:01,649 --> 00:15:04,366
Y a pas tant d'homos que �a
� New York
260
00:15:09,208 --> 00:15:10,882
Tu me d��ois beaucoup
261
00:15:11,090 --> 00:15:14,920
Tu restes l� alors que ton fils
se vautre dans la fange de Sodome
262
00:15:15,126 --> 00:15:17,851
Oh, Bo, r�veille-toi un peu
263
00:15:18,050 --> 00:15:20,247
On a tous
des pulsions homosexuelles
264
00:15:25,491 --> 00:15:26,559
Pas vrai?
265
00:15:37,734 --> 00:15:40,094
Qu'est-ce que tu fais l� ch�rie?
266
00:15:40,299 --> 00:15:43,210
Tu m'accompagnes � New York?
267
00:15:43,419 --> 00:15:45,688
Je veux dire,
tu seras l� pour m'aider
268
00:15:45,896 --> 00:15:49,253
A faire mes choix, �...
Enfin, tu me soutiendras un peu
269
00:15:49,458 --> 00:15:50,572
Ecoute...
270
00:15:51,660 --> 00:15:53,622
Saffy a l'adresse de Serge
271
00:15:53,820 --> 00:15:56,018
Elle est l�-haut, dans sa chambre.
272
00:15:56,219 --> 00:15:58,015
Si elle se r�veille...
273
00:15:59,016 --> 00:16:01,056
Je la drogue l�g�rement
274
00:16:01,262 --> 00:16:02,536
Pas de bruit
275
00:16:02,741 --> 00:16:04,698
Mais tu viens � New York, hein?
276
00:16:06,343 --> 00:16:09,540
Pas de probl�me Eddie.
Je te suis ch�rie
277
00:16:09,743 --> 00:16:10,619
Viens
278
00:16:23,989 --> 00:16:25,343
Parfait. C'est de la bonne
279
00:16:25,631 --> 00:16:26,860
C'est du g�chis
280
00:16:27,634 --> 00:16:31,746
C'est un petit livre noir.
Elle y met ce qui est important
281
00:16:32,032 --> 00:16:35,824
De toutes petites choses.
Les livres me piquent les yeux
282
00:16:36,913 --> 00:16:37,946
L�-haut
283
00:16:38,957 --> 00:16:40,432
Je la surveille
284
00:16:41,351 --> 00:16:43,390
Je te donne un coup de main
285
00:16:44,675 --> 00:16:46,153
- Parfait
- Passe-le-moi
286
00:16:47,351 --> 00:16:48,632
- Donne-moi le livre
- Voil�
287
00:16:56,120 --> 00:16:58,033
GAFF. Il doit travailler l�
288
00:16:58,403 --> 00:16:59,881
G�nial!
289
00:17:00,157 --> 00:17:01,226
Remets-le en place
290
00:17:02,958 --> 00:17:04,028
Ni vu ni connu
291
00:17:04,321 --> 00:17:05,798
Je savais qu'elle savait
292
00:17:06,564 --> 00:17:08,078
Eddie, tu peux...
293
00:17:10,076 --> 00:17:11,673
Aide-moi � descendre
294
00:17:32,050 --> 00:17:33,004
Bonjour
295
00:17:40,890 --> 00:17:42,880
On a tout?
Billets, argent, passeport?
296
00:17:43,092 --> 00:17:45,969
- Pars pas
- Arr�te. On y va
297
00:17:49,051 --> 00:17:51,648
Monte, allez!
298
00:17:51,854 --> 00:17:54,689
Elle m'a coinc� la ficelle.
Tu peux m'aider?
299
00:18:03,456 --> 00:18:05,888
C'est mieux. �a va mieux
300
00:18:06,694 --> 00:18:08,285
C'est toujours sexy?
301
00:18:09,975 --> 00:18:12,891
Tu n'as pas vu mes lunettes?
302
00:18:16,421 --> 00:18:19,412
M�me si tu le retrouves,
il ne voudra pas te voir
303
00:18:19,616 --> 00:18:21,022
Bien s�r que si
304
00:18:21,298 --> 00:18:22,858
Mon fils va m'adorer
305
00:18:25,703 --> 00:18:26,896
Billets, argent, passeport!
306
00:18:27,103 --> 00:18:28,935
Pars pas
307
00:18:33,705 --> 00:18:35,540
C'est l'enregistrement
308
00:18:35,748 --> 00:18:37,573
Bouge pas.
C'est pour �a qu'on paye
309
00:18:37,786 --> 00:18:39,133
Billets et passeports
310
00:18:39,342 --> 00:18:40,333
Premi�re classe?
311
00:18:41,546 --> 00:18:44,502
Je suis trop pr�s de l'objectif.
Mais c'est moi
312
00:18:47,503 --> 00:18:49,017
Et les sacs?
313
00:18:50,664 --> 00:18:51,738
Sarah, viens voir
314
00:18:52,466 --> 00:18:55,030
- De quand date la photo?
- Elle est tr�s r�cente
315
00:18:57,350 --> 00:18:59,707
Vos cartes d'embarquement.
Bon voyage
316
00:18:59,910 --> 00:19:01,977
D�marrez!
317
00:19:06,911 --> 00:19:08,550
Tu n'es pas angoiss�e?
318
00:19:09,235 --> 00:19:11,667
Question de confiance.
Si j'y crois, ils y croiront
319
00:19:12,355 --> 00:19:15,188
Ce que je choisis est cool
parce que je suis cool
320
00:19:16,797 --> 00:19:17,630
C'est quoi?
321
00:19:18,876 --> 00:19:20,073
Chanel Num�ro 5
322
00:19:24,282 --> 00:19:26,588
- Quelle allure il peut avoir?
- Qui?
323
00:19:28,480 --> 00:19:30,711
- Tu es encore l�-dessus
- C'est mon fils
324
00:19:30,920 --> 00:19:34,225
- Que tu n'as pas vu depuis...
- C'est vrai. Dix ou onze...
325
00:19:35,798 --> 00:19:37,316
Il avait quel �ge d�j�?
326
00:19:37,802 --> 00:19:39,601
Quand tu t'es aper�ue
de son d�part?
327
00:19:39,965 --> 00:19:40,712
Je l'ai eu quand?
328
00:19:41,083 --> 00:19:43,198
Quand ton plancher pelvien
s'est-il effondr�?
329
00:19:43,803 --> 00:19:45,318
Quel �ge j'avais?
330
00:19:45,518 --> 00:19:46,924
Peut-�tre qu'il n'existe pas
331
00:19:47,400 --> 00:19:48,154
Peut-�tre
332
00:19:49,605 --> 00:19:52,758
que c'est pas le placenta
que t'as mang�, penses-y
333
00:19:56,166 --> 00:19:59,000
Il n'y a que lui
qui puisse nous renseigner
334
00:19:59,208 --> 00:20:00,559
Et parler de placenta
335
00:20:00,770 --> 00:20:02,681
Ce sera plus int�ressant que �a
336
00:20:02,972 --> 00:20:04,165
Plus... Tu vois?
337
00:20:06,726 --> 00:20:08,207
J'ai besoin d'air
338
00:20:10,650 --> 00:20:14,489
Mon fils est homo
et vit � New York
339
00:20:14,691 --> 00:20:18,969
Mes lunettes de soleil.
Arr�tez la voiture!
340
00:20:19,170 --> 00:20:21,286
Mes lunettes, arr�tez
341
00:20:22,135 --> 00:20:24,522
C'est les originales Jackie O
342
00:20:24,736 --> 00:20:26,167
Arr�tez cette voiture
343
00:20:26,853 --> 00:20:27,530
Fonce!
344
00:20:48,817 --> 00:20:50,016
On est o�?
345
00:20:50,222 --> 00:20:52,289
- On descend pas au Four Seasons?
- Non
346
00:20:52,580 --> 00:20:55,018
Au Soho Grand.
C'est l� qu'il faut �tre
347
00:20:55,221 --> 00:20:57,659
Downtown. Cette rue...
348
00:20:57,867 --> 00:21:01,853
Les glapissements des clientes
de Gucci ne te r�veilleront pas
349
00:21:02,061 --> 00:21:06,381
Plut�t le fracas d'une Reebok
d�fon�ant la porte de ta chambre
350
00:21:06,585 --> 00:21:07,704
Fabuleux!
351
00:21:09,743 --> 00:21:11,498
Charmant
352
00:21:15,590 --> 00:21:17,819
- Je vais mettre �a
- Trop petit
353
00:21:18,029 --> 00:21:19,829
Je vais le draper
354
00:21:20,031 --> 00:21:22,224
On a d�j� rat�
le petit-d�j de presse
355
00:21:22,428 --> 00:21:24,659
On peut voir Tommy Hillfinger
356
00:21:24,870 --> 00:21:28,660
Et aussi Ellis, DKNY
357
00:21:28,875 --> 00:21:31,024
Et puis Bartley, Luca Luca
358
00:21:31,230 --> 00:21:33,428
Oh, apr�s il y a Zac Posen
359
00:21:33,634 --> 00:21:36,833
Mon petit Zac.
Mon petit homme extr�me
360
00:21:37,078 --> 00:21:40,750
Et puis on pourra aller voir Serge
dans son club
361
00:21:45,433 --> 00:21:48,511
C'est un club ch�rie.
�a doit �tre facile � trouver
362
00:21:51,842 --> 00:21:55,621
Demain je vais aux d�fil�s
au bras d'un homosexuel
363
00:21:55,874 --> 00:21:58,072
T'as pas besoin
d'une tapette au bras
364
00:21:59,924 --> 00:22:01,910
C'�tait peut-�tre le concierge?
365
00:22:02,122 --> 00:22:03,674
Trop grand
366
00:22:03,919 --> 00:22:05,318
Il a peut-�tre grandi
367
00:22:05,521 --> 00:22:06,749
Trop mince
368
00:22:08,562 --> 00:22:12,078
Je n'y avais pas pens�.
On commence par o� alors?
369
00:22:13,003 --> 00:22:15,072
- Champagne?
- Champagne
370
00:22:15,282 --> 00:22:16,350
Allons-y
371
00:22:19,405 --> 00:22:21,639
- Tu es pr�t?
- Je suis oblig�?
372
00:22:21,847 --> 00:22:25,155
Ne discute pas avec moi
esp�ce de petite p�dale
373
00:22:25,727 --> 00:22:27,082
Un verre, pas plus
374
00:22:27,290 --> 00:22:30,881
C'est �a, exp�rimente
tes pulsions homosexuelles
375
00:22:31,166 --> 00:22:33,527
- Si tu sombres dans le p�ch�...
- �a n'arrivera pas
376
00:22:33,735 --> 00:22:36,688
Si �a arrive, rentre � la maison
377
00:22:36,891 --> 00:22:40,679
Nous exorciserons le d�mon
et rirons du rire des justes
378
00:22:41,573 --> 00:22:44,531
J'esp�re que tu prends des notes.
On tient un film
379
00:22:44,735 --> 00:22:45,849
Tu as appel� Serge?
380
00:22:46,055 --> 00:22:48,171
J'ai essay�.
Je le rappellerai
381
00:22:49,053 --> 00:22:50,566
Gros Nounours
382
00:22:52,534 --> 00:22:54,209
Vas-y
383
00:22:55,377 --> 00:22:59,448
Dieu t'aime toi, pas ton �tat.
Veille sur Petit Ours
384
00:23:21,059 --> 00:23:23,499
Je suis chez Jeremy maintenant
385
00:23:23,705 --> 00:23:25,664
A la tienne. Merci
386
00:23:26,906 --> 00:23:29,099
On refait le plein?
387
00:23:31,104 --> 00:23:32,821
- Ruf, comment �a va?
- Bien. Et toi?
388
00:23:33,025 --> 00:23:34,664
- Tu vois tout
- Absolument tout
389
00:23:34,865 --> 00:23:36,905
Absolument tout
390
00:23:37,828 --> 00:23:39,385
On laisse tomber Herrera
391
00:23:45,467 --> 00:23:47,268
Bonjour mon chou, �a va?
392
00:23:47,471 --> 00:23:48,144
G�nial!
393
00:23:48,354 --> 00:23:51,109
Mon fils sera l� demain.
Il est homo
394
00:24:01,673 --> 00:24:03,867
Mon pr�cieux petit moineau
395
00:24:04,152 --> 00:24:08,592
Lis-moi un peu ton journal,
�a me changera les id�es
396
00:24:11,036 --> 00:24:13,913
M�moires du placard.
Cinqui�me jour
397
00:24:14,512 --> 00:24:16,103
Ma gourde est vide
398
00:24:16,314 --> 00:24:20,152
Je survis gr�ce aux c�r�ales
que j'ai trouv�es dans le placard
399
00:24:20,358 --> 00:24:23,396
La famille ne s'est pas
rendu compte de ma pr�sence
400
00:24:23,600 --> 00:24:25,271
C'est fantastique
401
00:24:26,118 --> 00:24:29,796
Par le trou de la serrure
un monde nouveau s'ouvre � moi
402
00:24:30,483 --> 00:24:33,363
Cet apr�s-midi
ils se sont assis � table
403
00:24:33,564 --> 00:24:35,153
et n'ont rien dit pendant 10 minutes
404
00:24:37,278 --> 00:24:39,842
Puis la m�re s'est lev�e
pour faire du th�
405
00:24:41,403 --> 00:24:44,441
Ted, le p�re,
a allum� la t�l�vision
406
00:24:44,725 --> 00:24:48,959
Ils ont regard�
une �mission de t�l�vision
407
00:24:49,408 --> 00:24:51,641
sans faire le moindre commentaire
408
00:24:52,207 --> 00:24:53,355
Rien n'a �t� dit
409
00:24:53,887 --> 00:24:54,848
Absolument rien
410
00:24:56,052 --> 00:24:57,563
C'est vraiment dr�le
411
00:24:59,010 --> 00:25:00,362
Tr�s dr�le
412
00:25:00,569 --> 00:25:02,326
O� est Marshall?
413
00:25:04,134 --> 00:25:07,124
Pourquoi il n'est pas rentr�,
ce petit saute-au-cul?
414
00:25:07,573 --> 00:25:10,566
Et s'il ne revenait jamais?
415
00:25:11,096 --> 00:25:12,690
Je ferais l'�mission seule
416
00:25:13,333 --> 00:25:16,052
Je peux le faire. Vraiment?
Je l'ai d�j� fait
417
00:25:18,574 --> 00:25:20,452
Voil� toute l'histoire
418
00:25:20,656 --> 00:25:22,294
C'�tait passionnant Lola
419
00:25:22,572 --> 00:25:26,810
Dites-nous comment J�sus
vous est apparu? De profil?
420
00:25:27,020 --> 00:25:29,323
Ou bien il vous est apparu de face?
421
00:25:29,616 --> 00:25:32,849
Pas par-derri�re,
sinon vous ne l'auriez pas vu
422
00:25:33,139 --> 00:25:37,059
�a se serait �ternis�. Alors,
comment vous-est-il apparu?
423
00:25:37,340 --> 00:25:41,013
Il m'est apparu plut�t
en dia-go-nale
424
00:25:41,297 --> 00:25:45,183
Diagonale, c'est compliqu� �a.
A quoi il ressemblait?
425
00:25:46,664 --> 00:25:47,855
A J�sus
426
00:25:48,143 --> 00:25:49,897
Il avait une barbe?
427
00:25:51,224 --> 00:25:53,336
Il allait en sandales ou pieds-nus?
428
00:25:53,743 --> 00:25:56,019
- Pieds-nus
- De quelle couleur �tait sa robe?
429
00:25:56,387 --> 00:25:57,502
Bleue
430
00:25:57,787 --> 00:26:00,940
J�sus portait une robe blanche
et une ceinture marron
431
00:26:01,147 --> 00:26:02,659
C'�tait un d�mon Lola
432
00:26:03,264 --> 00:26:05,624
Un d�mon est venu vous visiter
433
00:26:06,191 --> 00:26:09,344
C'est bien �a?
A genoux, priez pour votre salut
434
00:26:09,627 --> 00:26:11,508
Il m'a demand� la m�me chose
435
00:26:11,791 --> 00:26:13,381
Faites sortir le d�mon
436
00:26:13,670 --> 00:26:15,743
Dehors d�mon, dehors
437
00:26:17,594 --> 00:26:18,788
Qu'est-ce que je vais devenir?
438
00:26:25,394 --> 00:26:27,070
Passe-moi le programme
439
00:26:28,077 --> 00:26:30,791
Qu'est-ce que �a raconte?
440
00:26:31,072 --> 00:26:32,554
On a d�j� rat� les six premiers
441
00:26:36,999 --> 00:26:39,911
- Il faut en voir au moins un
- Celui-l� a commenc�
442
00:26:40,160 --> 00:26:42,149
- On verra le prochain
- D'accord
443
00:26:42,439 --> 00:26:44,158
- Tu en veux un autre?
- Oui, ch�rie
444
00:26:44,436 --> 00:26:46,823
Je ne vais pas voir Luella.
Je s�lectionne
445
00:26:47,118 --> 00:26:48,710
Du calme
446
00:26:49,119 --> 00:26:51,191
Je ne suis pas pr�te
� d�voiler ma tendance
447
00:26:55,759 --> 00:26:58,227
- C'est quoi ta tendance?
- Extr�me
448
00:26:58,439 --> 00:27:00,476
- C'est tout?
- De la simplicit�
449
00:27:00,683 --> 00:27:03,754
Un tee-shirt, un portant
450
00:27:03,964 --> 00:27:05,843
- Un taille basse et un sac
- Simple
451
00:27:07,881 --> 00:27:10,480
Demain nous ne verrons
que Jared Golden et Zac Posen
452
00:27:10,688 --> 00:27:13,199
C'est suffisant
et on a l'apr�s-midi
453
00:27:13,405 --> 00:27:14,359
A la tienne
454
00:27:14,565 --> 00:27:17,034
Du coup
on peut aller voir Serge
455
00:27:17,246 --> 00:27:20,763
Je dois le retrouver.
Tu as promis
456
00:27:20,964 --> 00:27:24,356
J'ai dit � tout le monde
qu'il serait l� demain. Allez
457
00:27:24,568 --> 00:27:26,447
Commence par te changer
458
00:27:37,335 --> 00:27:39,610
C'est l�
459
00:27:39,937 --> 00:27:41,207
GAFF
460
00:27:48,340 --> 00:27:49,814
Oh, GAFF
461
00:27:50,133 --> 00:27:52,045
Gay Amicaux
F�d�rateurs des Familles
462
00:27:52,257 --> 00:27:55,854
- C'est pas un club
- C'est un centre pour les LGBT
463
00:27:56,060 --> 00:27:59,018
Lesbiennes, gays,
bisexuels et transsexuels
464
00:28:02,098 --> 00:28:03,895
Mon fils est gay.
Il travaille ici
465
00:28:04,261 --> 00:28:06,250
Vous connaissez Serge?
Il est l�?
466
00:28:08,220 --> 00:28:09,860
Son adresse, son t�l�phone?
467
00:28:10,061 --> 00:28:11,859
Je ne peux pas vous les donner
468
00:28:12,063 --> 00:28:12,891
Je suis sa m�re
469
00:28:13,264 --> 00:28:14,409
Je ne peux pas
470
00:28:14,701 --> 00:28:15,580
Qui peut?
471
00:28:16,061 --> 00:28:18,215
La conseill�re
mais elle le fera pas
472
00:28:29,506 --> 00:28:31,020
Dehors, allez, sortez!
473
00:28:31,307 --> 00:28:33,298
Je ne veux plus jamais vous voir
474
00:28:34,347 --> 00:28:35,306
Ils sont l�
475
00:28:35,827 --> 00:28:38,705
� geindre,
"Mon fils, ouin, ouin"
476
00:28:38,906 --> 00:28:42,266
"Qu'est-ce qu'on va faire?
Notre fils est gay"
477
00:28:42,472 --> 00:28:44,381
Vous allez vous en remettre
478
00:28:44,992 --> 00:28:45,900
Dehors
479
00:28:46,911 --> 00:28:49,304
Sales petits blancs tar�s
480
00:29:00,955 --> 00:29:01,703
Asseyez-vous
481
00:29:02,355 --> 00:29:06,231
Vous savez?
Ils pensent tous � la m�me chose
482
00:29:06,430 --> 00:29:07,392
Gay, gay, gay
483
00:29:12,717 --> 00:29:15,317
Je gagne ma vie
en c�l�brant des mariages
484
00:29:15,842 --> 00:29:17,435
Je vais vous montrer un truc
485
00:29:18,482 --> 00:29:19,914
Bienvenue
486
00:29:20,122 --> 00:29:24,356
au centre LGBT
487
00:29:24,966 --> 00:29:28,675
Mes conseils viennent du c�ur
car j'aime les gens-l�
488
00:29:28,881 --> 00:29:30,679
et je suis pour le mariage
489
00:29:30,963 --> 00:29:33,114
Vous vous marieriez pour moi?
490
00:29:33,326 --> 00:29:36,880
Je fais des mariages
entre m�me sexe
491
00:29:37,404 --> 00:29:40,795
C'est pas cher
et pour le m�me prix
492
00:29:41,004 --> 00:29:43,920
je lave les pieds
et je fais l'imposition des mains
493
00:29:44,690 --> 00:29:48,046
J'ai une option transe
si vous voulez
494
00:29:48,685 --> 00:29:50,682
Joue le jeu avec moi
495
00:29:51,451 --> 00:29:53,807
J'accepte les traveller's ch�ques
496
00:29:55,451 --> 00:29:56,806
Vous �tes toutes les deux L?
497
00:29:58,131 --> 00:29:59,532
Et vous, vous �tes T
498
00:29:59,969 --> 00:30:04,204
Non, je sors d'un rhume mais
vous �tes la deuxi�me � me le dire
499
00:30:09,649 --> 00:30:10,883
Quelqu'un a fum�?
500
00:30:11,893 --> 00:30:13,245
Je le sens
501
00:30:13,935 --> 00:30:15,967
C'est vous? Venez par l�
502
00:30:16,615 --> 00:30:19,653
Venez, approchez
que je vous renifle
503
00:30:21,417 --> 00:30:24,135
Nom de Dieu! Encore une fois
504
00:30:27,299 --> 00:30:28,705
Merci ma poule
505
00:30:29,222 --> 00:30:32,691
J'ai pass� la journ�e � tenter
de me remettre d'aplomb
506
00:30:33,102 --> 00:30:37,413
Et puis? Lady Nicotine.
Vous �tes ma Lady Nicotine
507
00:30:39,988 --> 00:30:42,132
Que puis-je pour vous?
508
00:30:44,988 --> 00:30:46,626
Nous voulons nous marier
509
00:30:48,230 --> 00:30:49,866
- Non, on ne veut pas
- Si, on veut
510
00:30:50,146 --> 00:30:51,979
- Mais non
- Mais si ch�rie
511
00:30:53,426 --> 00:30:56,102
Nous nous marions
pour le bien de ton fils
512
00:30:56,312 --> 00:30:58,184
Comment �a le bien de mon fils?
513
00:30:58,388 --> 00:31:00,222
Elle a peur de sa famille
514
00:31:01,350 --> 00:31:03,503
Ma famille l'acceptera tr�s bien
515
00:31:04,392 --> 00:31:06,951
Mon fils est homo
et mon premier mari aussi mais
516
00:31:07,152 --> 00:31:09,379
mon fils homo
est de mon mari h�t�ro
517
00:31:10,110 --> 00:31:11,545
On a une fille qui d�teste Patsy
518
00:31:11,829 --> 00:31:14,297
- Elle aime pas vivre avec elle
- Jalousie
519
00:31:14,509 --> 00:31:17,152
Elle n'est pas jalouse.
Tu sais quoi?
520
00:31:17,353 --> 00:31:19,341
Puisqu'on en parle
521
00:31:19,549 --> 00:31:21,749
moi aussi
j'ai du mal � vivre avec toi
522
00:31:21,956 --> 00:31:23,354
T'as qu'� tout d�baller
523
00:31:24,355 --> 00:31:26,389
C'est pour �a qu'on est l�
524
00:31:26,675 --> 00:31:29,473
pour ne plus vivre dans le silence,
le mensonge
525
00:31:29,677 --> 00:31:33,193
Depuis que tu as ce boulot
c'est toi qui portes la culotte
526
00:31:33,399 --> 00:31:34,466
Et tu t'y crois
527
00:31:34,678 --> 00:31:37,314
Je peux plus rien dire,
tu vis � la maison
528
00:31:37,515 --> 00:31:40,426
tu bois mon alcool,
tu d�penses mon argent
529
00:31:40,636 --> 00:31:43,869
Allez, � ton tour ch�rie.
Dis-moi un truc m�chant
530
00:31:44,080 --> 00:31:48,154
D'accord! Parfois tu parles
la bouche pleine, c'est d�go�tant
531
00:31:48,356 --> 00:31:51,036
Mais �a m'est �gal.
Epouse-moi Eddie
532
00:31:55,844 --> 00:31:57,405
C'est si soudain
533
00:31:58,202 --> 00:32:02,677
Vous savez? Nous ne pourrons pas
faire plus en mati�re de conseil
534
00:32:02,882 --> 00:32:03,842
Venez avec moi
535
00:32:08,410 --> 00:32:10,844
Donnez-moi cinq minutes.
Je suis un g�nie
536
00:32:11,044 --> 00:32:14,123
On se retrouve sur le port.
Une petite bouff�e?
537
00:32:14,529 --> 00:32:15,521
Bien s�r
538
00:32:31,453 --> 00:32:35,527
Qu'est-ce que tu fais?
Pourquoi tu ne bouges pas?
539
00:32:36,055 --> 00:32:37,202
- Elle est revenue?
- Non
540
00:32:38,259 --> 00:32:40,531
Elle n'est pas l�.
Il est tr�s tard
541
00:32:45,335 --> 00:32:48,371
Joyeuses paroles
542
00:32:48,575 --> 00:32:51,174
Parlons de ce que l'on aime faire
543
00:32:51,382 --> 00:32:54,686
Il faut avoir un r�ve
car si tu n'en as pas
544
00:32:54,896 --> 00:32:58,014
comment crois-tu
qu'il se r�alisera?
545
00:32:59,941 --> 00:33:00,933
Et alors?
546
00:33:01,222 --> 00:33:02,212
Tu as claqu� des mains
547
00:33:02,857 --> 00:33:05,857
C'est absurde.
Vous �tes tous des tar�s
548
00:33:08,426 --> 00:33:10,464
En fait je ne suis pas gay
549
00:33:13,668 --> 00:33:16,659
Vous devez comprendre
certaines choses
550
00:33:16,987 --> 00:33:18,182
D'abord
551
00:33:19,589 --> 00:33:21,706
Tout le monde est homo
552
00:33:21,912 --> 00:33:23,025
Je sais
553
00:33:23,233 --> 00:33:26,942
Du postier au pr�sident,
ils sont tous dans le d�ni
554
00:33:27,147 --> 00:33:28,266
Vous savez?
555
00:33:30,389 --> 00:33:33,351
N'ayez pas honte de vous
556
00:33:33,552 --> 00:33:37,146
Apprenez � aimer le double V
557
00:33:38,354 --> 00:33:39,706
C'est cool
558
00:33:40,270 --> 00:33:41,946
Le double V
559
00:33:42,675 --> 00:33:43,949
Go�teux
560
00:34:01,917 --> 00:34:02,907
Venez
561
00:34:03,921 --> 00:34:05,035
Regardez-moi
562
00:34:05,523 --> 00:34:07,079
Aimez-vous
563
00:34:07,360 --> 00:34:09,159
Non mais �a va bien
564
00:34:09,798 --> 00:34:12,554
Vous devez vous dire je t'aime
565
00:34:12,839 --> 00:34:14,157
Je t'aime
566
00:34:14,439 --> 00:34:15,918
Mettez votre main l�
567
00:34:17,007 --> 00:34:18,800
Sur la bo�te d'amour
568
00:34:20,404 --> 00:34:23,394
Je t'aime.
Je suis pas tr�s � l'aise l�
569
00:34:24,363 --> 00:34:26,483
Tr�s bien.
Vous aimez les filles?
570
00:34:26,687 --> 00:34:28,754
Attrapez les filles
571
00:34:29,042 --> 00:34:30,081
Remontez-les
572
00:34:30,281 --> 00:34:32,276
Bien haut
573
00:34:32,486 --> 00:34:33,519
Et qu'est-ce qu'on dit?
574
00:34:33,805 --> 00:34:36,563
- Je vous aime
- C'est �a
575
00:34:36,967 --> 00:34:38,561
- C'est bon?
- Oui, c'est bon
576
00:34:38,851 --> 00:34:40,840
Sortez la langue.
Je vous aime
577
00:34:42,366 --> 00:34:44,727
Montrez les dents,
je vous aime
578
00:34:45,289 --> 00:34:46,561
Vous voil� pr�te
579
00:34:47,211 --> 00:34:48,610
Je suis pr�te
580
00:35:01,733 --> 00:35:02,684
La voil�
581
00:35:02,972 --> 00:35:05,730
Et n'oubliez pas,
c'est votre homme
582
00:35:08,057 --> 00:35:11,288
Nous sommes r�unies ici
dans la magnificence
583
00:35:12,976 --> 00:35:14,252
La magnificence
584
00:35:14,740 --> 00:35:16,090
pour unir
585
00:35:16,580 --> 00:35:19,377
cette femme et cette femme
586
00:35:19,904 --> 00:35:21,303
devant...
587
00:35:23,380 --> 00:35:24,779
- Votre nom?
- Bill
588
00:35:26,661 --> 00:35:28,254
Devant Bill
589
00:35:28,699 --> 00:35:29,658
unissons
590
00:35:29,945 --> 00:35:32,011
ces deux c�urs
591
00:35:34,181 --> 00:35:35,409
On y va
592
00:35:42,709 --> 00:35:43,901
C'est � moi �a?
593
00:35:49,828 --> 00:35:51,980
On avait besoin
de quelques infos
594
00:35:52,273 --> 00:35:53,669
C'�tait dans vos classeurs
595
00:35:53,950 --> 00:35:56,780
Mon fils est homo
et c'est les collections
596
00:35:59,314 --> 00:36:01,059
B�nis cette union
597
00:36:01,430 --> 00:36:03,949
On va au bout
ou le march� est nul
598
00:36:05,990 --> 00:36:07,108
R�p�tez apr�s moi
599
00:36:08,311 --> 00:36:09,266
Moi, Edina
600
00:36:09,833 --> 00:36:11,666
Moi, Edina
601
00:36:12,118 --> 00:36:13,869
je te prends toi, Patsy
602
00:36:14,956 --> 00:36:16,311
Moi, Patsy
603
00:36:16,600 --> 00:36:18,349
je te prends toi
604
00:36:21,879 --> 00:36:23,472
Comme �pouse
605
00:36:25,841 --> 00:36:27,319
Un serment?
606
00:36:29,315 --> 00:36:30,876
L'imposition des mains?
607
00:36:33,160 --> 00:36:36,706
Voulez-vous une gorg�e
du gobelet commun?
608
00:36:36,998 --> 00:36:38,832
Eh bien, une gorg�e...
609
00:36:40,481 --> 00:36:42,677
Echangez les alliances
610
00:36:54,009 --> 00:36:56,000
Je vous d�clare mari�es
611
00:36:56,687 --> 00:36:59,520
Vous pouvez embrasser les mari�es
612
00:37:01,083 --> 00:37:03,038
- Petit bisou
- Tu commences
613
00:37:05,005 --> 00:37:06,280
Allez quoi, un bisou
614
00:37:08,770 --> 00:37:09,804
Elle va y arriver
615
00:37:10,010 --> 00:37:11,407
Je peux pas
616
00:37:16,973 --> 00:37:20,853
Bisou, pas bisou. �a vous regarde.
J'ai besoin d'une carte de cr�dit
617
00:37:21,254 --> 00:37:22,729
American Express
618
00:37:24,894 --> 00:37:27,009
J'esp�re
que c'est l'adresse de Serge
619
00:37:29,858 --> 00:37:31,576
Il y sera le matin
620
00:37:34,055 --> 00:37:35,370
Merci beaucoup
621
00:37:38,573 --> 00:37:41,048
Je voulais le garder.
On est mari�es
622
00:37:41,260 --> 00:37:44,848
Tu ne vas pas me porter
sur le seuil?
623
00:37:49,060 --> 00:37:50,492
La troisi�me fois
c'est la bonne
624
00:37:50,701 --> 00:37:52,341
Ne sois pas ridicule
625
00:37:52,939 --> 00:37:55,170
On a pas de contrat.
Tu n'auras rien
626
00:37:55,463 --> 00:37:56,578
Arr�te un peu
627
00:37:58,263 --> 00:37:59,222
Qu'est-ce que tu as?
628
00:37:59,502 --> 00:38:00,860
Mets un truc plus confortable
629
00:38:01,062 --> 00:38:03,535
C'est pas �a... J'ai un machin...
630
00:38:03,749 --> 00:38:05,737
- Quoi? O�?
- J'en ai partout
631
00:38:05,941 --> 00:38:08,254
J'ai un truc en bas, �a fait mal
632
00:38:08,466 --> 00:38:10,139
- Je vais regarder
- �a fait vraiment mal
633
00:38:11,467 --> 00:38:12,821
Retire ton pantalon
634
00:38:16,386 --> 00:38:18,138
On est mari�es
635
00:38:20,389 --> 00:38:22,216
- Un trombone
- Oh merci
636
00:38:22,950 --> 00:38:25,783
Nous ne sommes pas mari�es.
C'est ill�gal
637
00:38:26,070 --> 00:38:27,627
Garde-la au doigt
638
00:38:27,909 --> 00:38:29,986
jusqu'� demain.
S'il te pla�t
639
00:38:31,032 --> 00:38:33,624
Comme �a
ce sera mon plus long mariage
640
00:38:35,272 --> 00:38:38,072
Je ne suis jamais
rentr�e mari�e d'une Lune de miel
641
00:38:41,794 --> 00:38:43,708
J'ai eu ce que je voulais
642
00:38:43,999 --> 00:38:45,878
Serge Tortue?
Pourquoi Tortue?
643
00:38:46,162 --> 00:38:48,591
The Strand.
C'est s�rement un club
644
00:38:49,199 --> 00:38:51,033
Il bosse au Strand
645
00:38:51,318 --> 00:38:54,513
Arr�te. La journ�e �tait dure
et j'ai du boulot
646
00:38:54,799 --> 00:38:56,791
Je suis tr�s fatigu�e
647
00:38:57,322 --> 00:39:00,679
�a tombe bien
parce que j'ai la migraine
648
00:39:05,325 --> 00:39:09,158
J'ai eu maman.
Elle pense avoir retrouv� Serge
649
00:39:09,444 --> 00:39:10,998
Ce n'est pas grave
650
00:39:11,202 --> 00:39:13,921
Non, tant mieux.
J'esp�re qu'il va l'adorer
651
00:39:14,604 --> 00:39:15,754
Qu'elle y reste
652
00:39:16,043 --> 00:39:18,642
Bien s�r ch�rie,
nous l'esp�rons tous
653
00:39:19,448 --> 00:39:22,357
Qu'il se rende compte
de ce que j'ai endur�
654
00:39:22,687 --> 00:39:25,998
Enfin Saffy,
que serais-tu sans elle?
655
00:39:27,647 --> 00:39:28,715
Quoi?
656
00:39:29,167 --> 00:39:30,487
Qu'est-ce qu'il y a?
657
00:39:30,689 --> 00:39:31,753
Quoi Eddie?
658
00:39:31,963 --> 00:39:32,959
C'est une librairie
659
00:39:35,408 --> 00:39:37,240
- Pas un club
- Des livres d'occasion
660
00:39:37,449 --> 00:39:39,090
Laissons tomber
661
00:39:39,293 --> 00:39:42,601
Non, tu m'as donn� une demi-heure.
On y va
662
00:39:42,811 --> 00:39:43,559
Impossible
663
00:39:44,530 --> 00:39:46,325
Je ne peux pas la rencontrer
664
00:39:47,173 --> 00:39:50,370
T'as vu mes fringues?
Faut que je fasse du shopping
665
00:39:50,575 --> 00:39:54,565
Je ne veux pas
qu'elle me voie comme �a.
666
00:39:55,255 --> 00:39:56,846
Je dois aller � la gym
667
00:39:57,418 --> 00:40:01,091
Je suis tellement gros,
gros, gros... une vraie baleine
668
00:40:01,299 --> 00:40:05,131
Saffy, appelle-la.
Dis-lui de ne pas venir maintenant
669
00:40:06,778 --> 00:40:07,766
Saffy?
670
00:40:08,381 --> 00:40:10,608
Cours, cours
671
00:40:10,819 --> 00:40:12,937
Patsy, d�p�che-toi
672
00:40:17,257 --> 00:40:18,896
Vos sacs
673
00:40:21,181 --> 00:40:22,777
Les pectoraux et une lipo
674
00:40:25,026 --> 00:40:26,171
Je veux des pectoraux
675
00:40:28,500 --> 00:40:30,173
Je cherche mon fils
676
00:40:33,582 --> 00:40:36,020
Bien s�r, je la reconna�trai
677
00:40:41,906 --> 00:40:43,225
�a me pique les yeux
678
00:40:58,150 --> 00:41:00,222
J'aurai des pecs
m�me si je dois
679
00:41:00,515 --> 00:41:02,186
m'ouvrir la poitrine
680
00:41:02,396 --> 00:41:04,955
et y fourrer du foie de poulet
avec les dents
681
00:41:05,679 --> 00:41:07,425
Mes dents! Un d�sastre!
682
00:41:07,756 --> 00:41:10,549
Je retrouve des morceaux d'�mail
par terre
683
00:41:18,919 --> 00:41:20,987
Ici. Je suis coinc�e
684
00:41:21,398 --> 00:41:22,511
Je suis l� ch�rie
685
00:41:24,921 --> 00:41:25,669
Serge?
686
00:41:28,082 --> 00:41:28,833
Ch�ri
687
00:41:30,841 --> 00:41:31,957
C'est maman
688
00:41:34,286 --> 00:41:37,916
Mon Dieu! Je ne voulais pas
qu'on se rencontre comme �a
689
00:41:38,323 --> 00:41:38,997
Pas ici
690
00:41:39,531 --> 00:41:40,722
Ce n'est pas grave
691
00:41:48,528 --> 00:41:51,880
O� que tu sois, quoi que tu sois,
tu es mon fils
692
00:41:53,002 --> 00:41:54,403
En fait non
693
00:42:00,290 --> 00:42:02,125
Je ne suis pas Serge
694
00:42:02,808 --> 00:42:04,240
Serge Tortue?
695
00:42:04,850 --> 00:42:08,003
Non, je ne suis pas votre fils.
Mais...
696
00:42:09,453 --> 00:42:10,251
Je vous aime
697
00:42:11,254 --> 00:42:12,734
sans m�me vous conna�tre
698
00:42:13,133 --> 00:42:14,165
alors...
699
00:42:16,937 --> 00:42:18,577
C'est moi Serge
700
00:42:19,938 --> 00:42:21,739
Je suis ton fils
701
00:42:24,696 --> 00:42:25,682
C'est un livre?
702
00:42:44,426 --> 00:42:46,142
Ch�ri, c'est bien toi?
703
00:42:46,740 --> 00:42:48,494
Tu es mont� sur quelque chose?
704
00:42:51,706 --> 00:42:52,853
Tu existes alors?
705
00:42:54,863 --> 00:42:57,379
Je croyais que tu ne faisais
que parler placenta
706
00:42:59,024 --> 00:43:00,378
Excuse-moi
707
00:43:01,743 --> 00:43:03,304
Viens faire un c�lin � maman
708
00:43:25,915 --> 00:43:28,272
Mon chou, bonjour mon ch�ri
709
00:43:32,956 --> 00:43:36,547
Regarde-moi �a.
Son p�re tout crach�
710
00:43:38,112 --> 00:43:40,709
Ch�ri, tu le connais.
Qui est-ce?
711
00:43:41,834 --> 00:43:43,747
Martin, mon associ�
712
00:43:44,318 --> 00:43:45,994
- Ton petit ami?
- Oui
713
00:43:48,559 --> 00:43:52,602
C'est super. Je le tannais,
j'�tais s�r que �a marcherait
714
00:43:53,161 --> 00:43:55,632
- Et du fond du c�ur...
- Arr�te
715
00:43:55,847 --> 00:43:56,799
Vous �tes plus ample
716
00:43:57,246 --> 00:43:59,234
Je veux dire g�n�reuse... enfin
717
00:43:59,845 --> 00:44:00,799
- Lumineuse
- Laisse tomber
718
00:44:01,005 --> 00:44:03,838
Une grande lumi�re.
J'adore votre look
719
00:44:05,203 --> 00:44:06,157
Je me tais
720
00:44:06,442 --> 00:44:08,196
Vous deux, continuez
721
00:44:11,406 --> 00:44:12,436
Tu m'as retrouv�
722
00:44:12,804 --> 00:44:14,237
�a n'a pas �t� facile
723
00:44:14,445 --> 00:44:17,405
Avec ton histoire de faux nom,
Tortue
724
00:44:18,250 --> 00:44:20,636
C'est mon nom.
C'est le nom de papa
725
00:44:24,451 --> 00:44:26,568
Saffy a raison.
J'ai �t� l�che
726
00:44:26,968 --> 00:44:29,203
Ch�ri, oublions tout �a maintenant
727
00:44:29,776 --> 00:44:31,050
Pourquoi suis-je parti?
728
00:44:31,417 --> 00:44:34,403
C'est du pass�.
Nous pouvons recommencer � z�ro
729
00:44:34,928 --> 00:44:37,402
Je suis parti pour devenir
ce que je suis
730
00:44:37,614 --> 00:44:39,921
Pas le fils
que tu veux que je sois
731
00:44:40,533 --> 00:44:42,655
Je voulais que tu sois gay
732
00:44:44,379 --> 00:44:47,688
Sinon pourquoi �couter
Donna Summer pendant neuf mois?
733
00:44:48,052 --> 00:44:49,775
Je t'ai model� au berceau
734
00:44:49,977 --> 00:44:52,649
Mon coiffeur
s'est pench� sur ton berceau
735
00:44:53,420 --> 00:44:56,213
Franchement,
tu aurais pu me le dire, non?
736
00:44:56,537 --> 00:44:57,765
Le dire � maman
737
00:44:57,978 --> 00:45:01,417
Pense � tout ce qu'on a rat�.
Ce qu'on aurait pu faire
738
00:45:01,621 --> 00:45:03,134
Je dois faire mon deuil
739
00:45:03,344 --> 00:45:06,572
des journ�es shopping,
des potins entre copines
740
00:45:06,981 --> 00:45:10,611
Je suis parti � cause
de tous ces clich�s sur les homos
741
00:45:10,820 --> 00:45:12,860
Un homosexuel peut �tre...
742
00:45:13,426 --> 00:45:14,492
ennuyeux
743
00:45:14,702 --> 00:45:15,532
Mon ch�ri
744
00:45:16,224 --> 00:45:19,340
�tre gay est la meilleure excuse
que tu puisses avoir
745
00:45:19,543 --> 00:45:21,182
pour ne pas �tre ennuyeux
746
00:45:22,423 --> 00:45:23,776
Le temps est �coul�
747
00:45:25,184 --> 00:45:26,306
Mais o� tu �tais?
748
00:45:26,510 --> 00:45:28,939
J'avais la t�te coinc�e
dans les Erica Jong
749
00:45:29,588 --> 00:45:31,622
Je te pr�sente Serge
750
00:45:32,189 --> 00:45:33,541
C'est pas lui, c'est lui
751
00:45:33,829 --> 00:45:36,466
Serge, tu te souviens de Patsy?
Cette vieille Patsy
752
00:45:45,875 --> 00:45:47,513
On va voir quelques d�fil�s
753
00:45:47,709 --> 00:45:49,941
- Dans une demi-heure
- Je sais
754
00:45:50,987 --> 00:45:52,427
Bon, mon ch�ri...
755
00:45:52,710 --> 00:45:53,749
Vas-y!
756
00:45:54,035 --> 00:45:55,355
Tu devrais venir
757
00:45:57,075 --> 00:45:59,064
C'est pas vrai.
Rien n'a chang�
758
00:45:59,594 --> 00:46:01,906
Tu crois que tu peux m'exhiber
comme un sac
759
00:46:02,199 --> 00:46:05,475
me tra�ner partout
sans �couter ce que j'ai � dire
760
00:46:05,755 --> 00:46:07,394
Je ne peux pas t'�couter ici
761
00:46:07,678 --> 00:46:11,350
On a une demi-heure.
Je veux y aller avec elle
762
00:46:12,557 --> 00:46:14,230
Je veux que tu m'�coutes
763
00:46:14,800 --> 00:46:17,712
Je vais t'�couter
mais pas avec tous ces livres
764
00:46:17,919 --> 00:46:22,036
Tu as oubli� que je suis
allergique aux livres. Les yeux...
765
00:46:22,800 --> 00:46:24,597
Les yeux qui piquent
766
00:46:25,918 --> 00:46:27,720
Tu n'as jamais support� les livres
767
00:46:28,318 --> 00:46:29,957
J'aime les livres de photos
768
00:46:30,321 --> 00:46:31,673
Tu d�testes les livres
769
00:46:31,961 --> 00:46:35,717
Je les d�teste, c'est vrai.
Ces vieux livres poussi�reux
770
00:46:35,925 --> 00:46:37,914
Ces livres pleins d'id�es mortes
771
00:46:38,204 --> 00:46:40,434
Tu appelais �a
un cimeti�re d'id�es
772
00:46:40,646 --> 00:46:43,879
De petits cercueils remplis
d'id�es en d�composition
773
00:46:44,208 --> 00:46:46,479
J'�tais jalouse de ces livres, non?
774
00:46:46,765 --> 00:46:48,724
Je pouvais supporter ton d�go�t
775
00:46:48,930 --> 00:46:52,681
Que tu agites ta poitrine
aux nez de mes copains
776
00:46:53,290 --> 00:46:56,680
Que ton envahissante corpulence
les fasse fuir
777
00:46:56,973 --> 00:46:58,532
Que tu m'�touffes de tes sanglots
778
00:47:00,769 --> 00:47:03,772
Ta mani�re de m'agripper
quand tu te sentais seule
779
00:47:03,974 --> 00:47:05,724
La fa�on dont tu laissais...
780
00:47:06,015 --> 00:47:08,531
dont tu te d�lectais
de notre mis�re. Mais
781
00:47:09,374 --> 00:47:10,605
mes livres
782
00:47:10,898 --> 00:47:14,130
Pourquoi... pourquoi tu as br�l�
tous mes livres?
783
00:47:14,540 --> 00:47:15,815
On avait froid
784
00:47:16,095 --> 00:47:17,050
Viens Eddie
785
00:47:17,336 --> 00:47:18,329
C'est important
786
00:47:18,616 --> 00:47:20,335
Une seconde
787
00:47:22,015 --> 00:47:25,732
Ecoute, viens avec nous.
On va voir quelques d�fil�s
788
00:47:26,344 --> 00:47:28,138
Accorde-moi une journ�e
789
00:47:28,418 --> 00:47:31,258
et tu verras que je t'aime.
Nous nous aimerons
790
00:47:31,541 --> 00:47:35,501
Tu veux bien? Une journ�e ch�ri.
Dis-moi que tu es d'accord
791
00:47:35,863 --> 00:47:37,502
Allez ch�ri
792
00:47:37,937 --> 00:47:39,498
Dis oui...
793
00:47:40,103 --> 00:47:43,333
Je suis toujours la plus forte.
�a marchait avant
794
00:47:43,543 --> 00:47:45,583
Allez, dis oui.
Je n'abandonnerai pas
795
00:47:45,869 --> 00:47:48,902
Dis oui, allez.
Une journ�e c'est rien
796
00:47:51,261 --> 00:47:52,582
Il a dit oui
797
00:47:52,905 --> 00:47:57,063
Saffy, c'est maman. A New York.
Tu m'entends ch�rie?
798
00:47:57,271 --> 00:48:00,343
Devine qui est avec moi? Serge
799
00:48:00,550 --> 00:48:02,425
- Eddie, d�p�che-toi
- J'arrive
800
00:48:02,629 --> 00:48:04,825
- Dis bonjour
- Salut Saffy
801
00:48:05,031 --> 00:48:07,145
Tu vois ch�rie, je l'ai eu
802
00:48:10,192 --> 00:48:13,268
- O� tu �tais?
- A mon rendez-vous. Tu sais bien
803
00:48:13,476 --> 00:48:15,590
- Il t'a touch�?
- Le genou seulement
804
00:48:15,796 --> 00:48:17,786
Oh mon Dieu!
Tu l'as embrass�?
805
00:48:17,997 --> 00:48:18,983
On en a parl�
806
00:48:19,194 --> 00:48:22,869
Pour Dieu, c'est la m�me chose.
A genoux, � genoux
807
00:48:23,074 --> 00:48:24,984
Je t'avais dit que c'�tait un film
808
00:48:25,475 --> 00:48:28,112
Tu as ton petit livre?
Il faut l'�crire
809
00:48:28,316 --> 00:48:29,795
Tu as un sc�nario entier
810
00:48:31,995 --> 00:48:33,347
Tu m'�coutes?
811
00:48:40,561 --> 00:48:41,837
Il est avec moi
812
00:48:42,122 --> 00:48:43,235
Il faut qu'on passe
813
00:48:43,520 --> 00:48:44,393
C'est le chemin?
814
00:48:44,839 --> 00:48:47,230
Coupez-lui les cheveux, il est gay
815
00:48:48,803 --> 00:48:51,157
Coupez-lui les cheveux,
il est homo.
816
00:49:04,004 --> 00:49:05,832
C'est mon fils. Il est gay
817
00:49:06,363 --> 00:49:08,242
Il est avec moi
818
00:49:22,370 --> 00:49:23,885
Je crois que c'est de l'eau
819
00:49:26,808 --> 00:49:30,932
C'est � Patsy. Rebouche-la
avant que �a s'�vapore
820
00:49:37,492 --> 00:49:39,250
J'ai ador� le d�fil�
821
00:49:40,537 --> 00:49:41,937
On a ador�
822
00:49:42,219 --> 00:49:43,366
C'est mon fils
823
00:49:44,059 --> 00:49:45,289
Il est gay?
824
00:49:46,180 --> 00:49:48,249
Du cuir. Il lui faut du cuir
825
00:49:57,259 --> 00:49:58,053
Debbie
826
00:49:58,500 --> 00:50:00,413
Ton filleul
827
00:50:17,024 --> 00:50:17,983
Mon fils est gay
828
00:51:34,725 --> 00:51:36,635
Je peux le faire moi aussi
829
00:51:38,767 --> 00:51:40,406
Eddie, regarde
830
00:51:44,889 --> 00:51:46,241
T'as vu �a?
831
00:51:53,734 --> 00:51:54,848
Qu'est-ce qui br�le?
832
00:51:55,296 --> 00:51:56,247
Merde, c'est moi!
833
00:52:12,817 --> 00:52:15,570
Fouillez-moi! Allez-y
834
00:52:17,336 --> 00:52:18,687
Appelle Saffy
835
00:52:22,095 --> 00:52:23,850
Fais quelque chose
836
00:52:48,551 --> 00:52:51,940
Vous �tes l�? Je savais pas
quel avion vous preniez
837
00:52:52,150 --> 00:52:55,110
Ils nous ont lib�r�s.
Affaire class�e
838
00:52:55,314 --> 00:52:57,872
C'est parce que j'ai pay� l'amende
839
00:52:58,153 --> 00:52:59,427
C'�tait g�nial
840
00:52:59,632 --> 00:53:01,223
�a t'a inspir�e pour Jeremy
841
00:53:01,436 --> 00:53:05,424
Un concept fascinant. Des petits sacs
en �ponge sur un portant
842
00:53:05,872 --> 00:53:08,185
Cadeaux pour le client.
J'appelle l'�quipe
843
00:53:08,397 --> 00:53:09,833
- G�nial!
- Je les pr�viens
844
00:53:10,038 --> 00:53:12,187
C'est ton briquet,
pas ton t�l�phone
845
00:53:13,115 --> 00:53:14,308
C'est un briquet
846
00:53:14,516 --> 00:53:15,469
Tu as vu ch�rie?
847
00:53:15,675 --> 00:53:17,669
Ce voyage �tait g�nial
848
00:53:20,117 --> 00:53:22,478
Patsy et moi on s'est mari�es
849
00:53:22,764 --> 00:53:25,396
C'est mon troisi�me mariage.
Pas vrai ch�rie?
850
00:53:25,600 --> 00:53:27,394
Homo, h�t�ro, femme
851
00:53:28,638 --> 00:53:29,960
G�nial, non?
852
00:53:31,156 --> 00:53:33,550
Je suis d�sol�e
pour Serge et tout �a
853
00:53:33,963 --> 00:53:36,187
Je voulais simplement te dire
854
00:53:37,443 --> 00:53:39,116
Je t'aime toujours
855
00:53:41,441 --> 00:53:43,641
Plus la peine.
J'ai un fils qui m'aime
856
00:53:45,562 --> 00:53:47,156
Il vient vivre avec nous
857
00:53:49,802 --> 00:53:51,123
Non mon fils
858
00:53:51,647 --> 00:53:52,598
Je vous d�clare
859
00:53:52,925 --> 00:53:54,804
m�re et fils
860
00:53:56,324 --> 00:53:57,437
Photo
60730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.