All language subtitles for A.Letter.to.Three.Wives.1949.1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,326 --> 00:01:17,498 WOMAN: [NARRATING] To begin With, 2 00:01:17,578 --> 00:01:19,672 all the incidents and characters in this story 3 00:01:19,746 --> 00:01:21,498 might be fictitious 4 00:01:21,623 --> 00:01:23,921 and any resemblance to you or me 5 00:01:24,001 --> 00:01:26,174 might be purely coincidental. 6 00:01:27,170 --> 00:01:28,968 The name of the town isn't important. 7 00:01:29,047 --> 00:01:31,425 It's the one that's just 28 minutes from the big city... 8 00:01:31,508 --> 00:01:34,261 Twenty-three if you catch the Morning Express. 9 00:01:34,344 --> 00:01:38,019 It's on a river, and it's got houses and stores and churches 10 00:01:38,223 --> 00:01:40,191 and a Main Street. 11 00:01:40,350 --> 00:01:42,398 Nothing fancy like Broadway or Market. 12 00:01:42,769 --> 00:01:44,487 Just plain Main. 13 00:01:44,813 --> 00:01:46,565 Drugs, dry goods, shoes, 14 00:01:46,648 --> 00:01:50,903 those horrible little chain stores that breed like rabbits. 15 00:01:51,320 --> 00:01:54,699 Also a street for the upper, the exclusive of the town, 16 00:01:54,906 --> 00:01:58,206 where the country-club set live when they're not at the country club. 17 00:01:58,368 --> 00:02:01,121 This is the first Saturday in May 18 00:02:01,204 --> 00:02:05,209 and tonight the first dinner dance of the country-club season. 19 00:02:07,544 --> 00:02:10,969 Well, anyway, this house belongs to Brad and Deborah Bishop, 20 00:02:11,048 --> 00:02:13,426 two of my dearest friends. 21 00:02:13,717 --> 00:02:16,220 Brad bought this house before he went to war. 22 00:02:16,428 --> 00:02:19,022 It was Brad who gave me my first black eye and... 23 00:02:19,097 --> 00:02:21,816 And my first kiss. 24 00:02:21,892 --> 00:02:26,398 Well, when he came home from the war, he came home with a wife, Deborah. 25 00:02:31,234 --> 00:02:34,534 Thomasino said to tell you he found room for your briefcase in the bag. 26 00:02:34,613 --> 00:02:36,741 Good for Thomasino. 27 00:02:36,823 --> 00:02:38,325 Why'd you have him pack a bag? 28 00:02:38,408 --> 00:02:40,285 Because I know these Saturday conferences. 29 00:02:40,369 --> 00:02:43,964 A bit like Saturday poker games, don't plan on doing anything Sunday. 30 00:02:44,039 --> 00:02:47,509 It's strange, your not letting me know when you plan to be away overnight. 31 00:02:47,584 --> 00:02:51,009 This is just in case, darling. There's no telling how late it'll be. 32 00:02:51,088 --> 00:02:54,843 And I like my own pajamas between me and the sheets in a Turkish bath. 33 00:02:54,925 --> 00:02:57,178 You'll phone this afternoon, though, either way, won't you? 34 00:02:57,260 --> 00:02:59,308 And leave word, even if I'm not here? 35 00:02:59,388 --> 00:03:01,356 Just where might you be when I call if not here? 36 00:03:01,431 --> 00:03:04,025 First Saturday in May, remember? The Settlement House Picnic. 37 00:03:04,101 --> 00:03:06,524 That's right. The Women's Club thing. Like it? 38 00:03:06,603 --> 00:03:08,822 Anything to do with kids. You know that. 39 00:03:08,897 --> 00:03:11,320 What are you wearing tonight? 40 00:03:11,400 --> 00:03:13,619 I've got the one you liked so much in Vogue. 41 00:03:13,694 --> 00:03:16,538 - But if you're staying in town... -What color? 42 00:03:16,613 --> 00:03:19,787 Black, like you said. Brad, I don't want to go without you. 43 00:03:19,866 --> 00:03:21,868 Darling, it's the first dinner dance of the season. 44 00:03:21,952 --> 00:03:24,796 - If I only knew you were gonna be there. -I will be if I can, 45 00:03:24,871 --> 00:03:27,169 and if I can't, why should that throw you into a panic? 46 00:03:27,249 --> 00:03:29,752 What are you afraid of, anyway, Deborah? 47 00:03:31,294 --> 00:03:33,513 - Good morning, Thomasino. -Morning, Mr. Bishop. 48 00:03:36,758 --> 00:03:38,180 I'm not in a panic. 49 00:03:38,260 --> 00:03:39,807 Well, then? 50 00:03:40,971 --> 00:03:44,976 It's just that suddenly the thought of going to that dance tonight without you... 51 00:03:49,980 --> 00:03:52,403 - Brad? -Hmm? 52 00:03:52,482 --> 00:03:55,952 Addie Ross, she used to be sort of your ideal, wasn't she? 53 00:03:56,111 --> 00:03:58,239 Now how did Addie get into this conversation? 54 00:03:58,613 --> 00:04:00,081 I never knew you read Vogue. 55 00:04:00,157 --> 00:04:02,251 I never thought men bothered much about it. 56 00:04:02,325 --> 00:04:03,577 What's Vogue got to do with it? 57 00:04:03,660 --> 00:04:06,038 I told you I picked it up on the train coming home one night. 58 00:04:06,121 --> 00:04:08,374 - Some woman had left it behind. -Some woman. 59 00:04:08,457 --> 00:04:09,504 Yes, some woman. 60 00:04:09,708 --> 00:04:12,086 I thumbed through it and saw a dress I thought would look smart on you. 61 00:04:12,169 --> 00:04:13,170 What's wrong with that? 62 00:04:14,588 --> 00:04:16,807 Nothing, I guess. Nothing at all. 63 00:04:16,882 --> 00:04:20,136 - I should hope not. -Well, I've gotta pick up Rita. 64 00:04:20,218 --> 00:04:23,142 - You'll phone about tonight, won't you? -I told you I would. 65 00:04:25,307 --> 00:04:27,355 It just so happens that the dress I bought, 66 00:04:27,434 --> 00:04:30,108 that you picked out of Vogue that some woman happened to leave on the train, 67 00:04:30,187 --> 00:04:33,908 is exactly the dress that Addie Ross wore to the concert two weeks ago! 68 00:04:38,278 --> 00:04:40,326 Hot toast, Mr. Bishop. 69 00:04:46,036 --> 00:04:50,007 WOMAN: [NARRATING] She won't stay mad at him long. She's too much in love. 70 00:04:50,081 --> 00:04:52,800 Pretty soon, she'll be full of self-reproach. 71 00:04:52,876 --> 00:04:55,129 [CHUCKLES] Women are so silly. 72 00:04:56,546 --> 00:04:59,425 Now, this is that street where people on the way up and on the way down 73 00:04:59,508 --> 00:05:01,727 live alongside each other for awhile. 74 00:05:01,843 --> 00:05:03,891 Rita and George Phipps are on their way up, 75 00:05:03,970 --> 00:05:05,893 that is, if Rita has her way. 76 00:05:05,972 --> 00:05:08,771 And that's the only way she'll have any part of, thank you. 77 00:05:08,934 --> 00:05:12,438 There she is now. Ready, waiting. That's Rita. 78 00:05:16,900 --> 00:05:18,994 Hi. You're late. I won't be a minute. 79 00:05:19,069 --> 00:05:22,414 Just one last look at the twins and I've gotta give Sadie her check. 80 00:05:30,831 --> 00:05:33,050 On behalf of the underprivileged children of this town, 81 00:05:33,124 --> 00:05:35,126 I'd like to thank you over-privileged ladies 82 00:05:35,210 --> 00:05:37,338 for sharing your excess privileges with us. 83 00:05:37,420 --> 00:05:39,548 There's something odd-looking about you today, George. 84 00:05:39,631 --> 00:05:42,384 Just that usual two-headed schoolteacher look. 85 00:05:42,884 --> 00:05:45,683 You're all dressed up. Saturday, no school, and you're all dressed up. 86 00:05:45,887 --> 00:05:48,185 Just my little old blue serge. 87 00:05:48,265 --> 00:05:52,816 First Saturday of trout season. Brad says ever since you were big enough lift a fish... 88 00:05:52,894 --> 00:05:54,942 Shh. Listen closely. 89 00:05:55,063 --> 00:05:57,157 Can you hear the grateful murmur of the trout 90 00:05:57,232 --> 00:05:58,984 as they whisper in the brooks and streams? 91 00:05:59,067 --> 00:06:02,446 This is what they whisper, "Phipps will not fish today." 92 00:06:02,946 --> 00:06:05,119 Mm. You're cute. But why? 93 00:06:06,783 --> 00:06:09,627 Because I've got something better to do. 94 00:06:10,161 --> 00:06:11,788 Have a nice day. 95 00:06:16,459 --> 00:06:20,635 Debby, darling, we'll have to stop station. I've just got to get my copy off on the 8:42. 96 00:06:20,714 --> 00:06:22,307 Do you mind? 97 00:06:28,054 --> 00:06:30,352 What's George being so mysterious about? 98 00:06:30,432 --> 00:06:32,730 I wouldn't know. It seems we're not talking. 99 00:06:32,809 --> 00:06:35,028 - Oh, I'm sorry. -Oh, it's just one of those things. 100 00:06:35,103 --> 00:06:38,403 It'll be all right. Why? Was he acting strangely? 101 00:06:38,481 --> 00:06:42,702 Mm. Not exactly. Well, it's only he's not going fishing and being all dressed up. 102 00:06:43,028 --> 00:06:44,621 All dressed up? 103 00:06:45,780 --> 00:06:48,499 Why, so he is. His blue suit. 104 00:06:48,658 --> 00:06:53,038 On Saturday of all things. And no fishing. Hmm. 105 00:06:54,122 --> 00:06:55,669 The radio hasn't been fixed yet. 106 00:06:55,749 --> 00:06:58,719 Oh. And they've just gone on the air. 107 00:06:58,793 --> 00:07:02,514 Oh, well. Save myself listening to the murder of my little brainchild. 108 00:07:02,589 --> 00:07:06,093 Rita, why on earth do you do it? Five of those radio programs every week. 109 00:07:06,176 --> 00:07:08,144 Up until dawn almost every night. 110 00:07:08,219 --> 00:07:10,938 Because each week I receive in return 100 pieces 111 00:07:11,014 --> 00:07:14,109 of what Addie Ross calls "the most restful shade of green in the world." 112 00:07:14,184 --> 00:07:15,857 Unquote. Addie again. 113 00:07:16,227 --> 00:07:19,197 Why is it that sooner or later, no matter what we talk about, 114 00:07:19,272 --> 00:07:21,695 we wind up talking about Addie Ross? 115 00:07:21,775 --> 00:07:24,324 WOMAN: [NARRATING] Maybe it's because if you girls didn't talk about me, 116 00:07:24,402 --> 00:07:25,995 you just wouldn't talk at all. 117 00:07:26,071 --> 00:07:27,368 [GIGGLES] 118 00:07:27,447 --> 00:07:29,449 That's right. I'm Addie. 119 00:07:29,532 --> 00:07:32,126 I'm the one they just can't help talking about. 120 00:07:32,202 --> 00:07:34,375 My very dearest friends too. 121 00:07:34,913 --> 00:07:38,713 You know, I wonder if she knows how much we do talk about her. 122 00:07:38,792 --> 00:07:41,136 And what we say and how we feel about her. 123 00:07:41,211 --> 00:07:43,714 ADDIE: [NARRATING] I know. Believe me, I do. 124 00:07:44,047 --> 00:07:45,344 And it doesn't matter. 125 00:07:45,423 --> 00:07:49,473 It doesn't matter nearly as much as what all of you don't know, yet. 126 00:07:52,514 --> 00:07:54,733 [YELLING, EXCITED CHATTERING] 127 00:08:15,245 --> 00:08:17,964 - Morning, Mrs. Hollingsway. -Haven't the others gotten here yet? 128 00:08:18,039 --> 00:08:20,258 No. You're the very first, the early bird. 129 00:08:20,333 --> 00:08:22,506 I've taken it upon myself to get the children aboard. 130 00:08:22,585 --> 00:08:23,928 Oh. Good idea, Miss Hawkins. 131 00:08:24,004 --> 00:08:26,632 So that when the other ladies arrive, we'll be all ready to go. 132 00:08:26,715 --> 00:08:28,809 Fine. If they'll only get here. 133 00:08:37,600 --> 00:08:40,274 Oh, I'm sorry we're late. Rita had to go by the station. 134 00:08:40,353 --> 00:08:42,355 Oh, sure. See anyone there you know? 135 00:08:42,439 --> 00:08:44,441 Just a husband of mine running like mad. Why? 136 00:08:44,524 --> 00:08:45,867 Nobody else? 137 00:08:45,942 --> 00:08:48,036 Where's Addie? Weren't you supposed to pick her up? 138 00:08:48,111 --> 00:08:49,784 Nothing's happened to her, I hope. 139 00:08:49,863 --> 00:08:52,412 Addie Ross left town this morning. 140 00:08:53,283 --> 00:08:54,660 Left town? 141 00:08:56,119 --> 00:08:57,792 Well, what do you mean, "left town"? 142 00:08:57,871 --> 00:09:00,294 She certainly could've told someone, at least phoned. 143 00:09:00,373 --> 00:09:01,545 She's left for good. 144 00:09:01,624 --> 00:09:04,298 Then it must've been something sudden, some emergency. 145 00:09:04,377 --> 00:09:06,800 What makes you so sure it's for good? How do you know? 146 00:09:06,880 --> 00:09:09,554 Well, the doorman told me she subleased her apartment last week 147 00:09:09,632 --> 00:09:11,600 and yesterday she sold her car. 148 00:09:11,676 --> 00:09:13,349 So much for your sudden emergency. 149 00:09:13,470 --> 00:09:15,222 If that isn't just like her. 150 00:09:15,305 --> 00:09:18,024 Why do you suppose she had to keep it such a big secret? 151 00:09:18,183 --> 00:09:21,278 Who knows why Addie does or doesn't do anything? 152 00:09:21,644 --> 00:09:22,861 [WHISTLES] 153 00:09:31,321 --> 00:09:34,951 I've got a letter for the Mesdames Bishop, Hollingsway and Phipps. 154 00:09:35,033 --> 00:09:37,456 From the dear departed, I'll bet. 155 00:09:37,535 --> 00:09:40,835 Addie's so tactful. She even puts us in alphabetical order. 156 00:09:43,541 --> 00:09:45,589 - Open it up. -No, let's wait. 157 00:09:45,668 --> 00:09:47,966 - For what? -Till we get back. Knowing Addie... 158 00:09:48,046 --> 00:09:50,174 I mean, why let her spoil our day? 159 00:09:50,256 --> 00:09:54,477 Not my day. Addie Ross never saw the day she could spoil my day. 160 00:09:54,552 --> 00:09:56,680 Did I put enough days into that? 161 00:09:59,349 --> 00:10:01,977 ADDIE'S VOICE: Dearest Debby, Lora Mae and Rita. 162 00:10:02,185 --> 00:10:05,860 As you know by now, you'll have to carry on without me from here. 163 00:10:06,022 --> 00:10:08,741 It isn't easy to leave a town like our town, 164 00:10:08,817 --> 00:10:11,946 to tear myself away from you three dear, dear friends 165 00:10:12,112 --> 00:10:13,534 who have meant so much to me. 166 00:10:14,781 --> 00:10:16,875 And so I consider myself extremely lucky 167 00:10:16,950 --> 00:10:19,999 to be able to take with me a sort of memento. 168 00:10:20,078 --> 00:10:23,958 Something to remind me always of the town that was my home, 169 00:10:24,040 --> 00:10:26,964 and of my three very dearest friends 170 00:10:27,043 --> 00:10:29,546 whom I want never to forget. 171 00:10:30,630 --> 00:10:32,507 And I won't. 172 00:10:32,590 --> 00:10:36,436 You see, girls, I've run off with one of your husbands. Addie. 173 00:10:37,178 --> 00:10:40,148 If that's her idea of a joke, it's in extremely poor taste. 174 00:10:40,223 --> 00:10:42,521 If I ever catch up with that character, I'll... 175 00:10:46,813 --> 00:10:49,657 Ladies, may I suggest... The captain seems to think... 176 00:10:49,732 --> 00:10:52,360 Well, he's been rude about it. 177 00:10:55,572 --> 00:10:57,415 [STEAM WHISTLE BLOWS] 178 00:11:01,786 --> 00:11:03,629 [SHIP'S BELL RINGING] 179 00:11:04,289 --> 00:11:06,917 [EXCITED CHATTERING, YELLING CONTINUES] 180 00:11:09,919 --> 00:11:11,921 [SHIP'S MOTOR PUTTERING] 181 00:11:35,486 --> 00:11:37,329 [STEAM WHISTLE BLOWS] 182 00:11:41,576 --> 00:11:43,795 [YELLING, EXCITED CHATTERING] 183 00:11:49,834 --> 00:11:53,509 Well, looks like Addie has crowned one of us Queen of the May. 184 00:11:53,588 --> 00:11:55,590 I think it's laughable. 185 00:11:55,673 --> 00:11:57,892 - Okay. Laugh. -Ha. 186 00:11:57,967 --> 00:12:01,642 Deborah didn't happen to mention why Brad had to go to the city, did she? 187 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 He hasn't missed a Saturday on that golf course 188 00:12:03,806 --> 00:12:05,683 since they got the snow off the greens. 189 00:12:07,685 --> 00:12:10,780 All right, kids. Get 'em while they're red hot. 190 00:12:15,443 --> 00:12:17,411 It's gonna be a real restful day. 191 00:12:17,487 --> 00:12:20,991 Nothing to think about except the picnic and the weenie roast, 192 00:12:21,074 --> 00:12:22,166 and coming home. 193 00:12:22,659 --> 00:12:26,584 Oh, that. Kathleen's going to read us a fairy story. 194 00:12:26,663 --> 00:12:30,258 Fairy story? My favorite kind. I grew up on them. 195 00:12:30,333 --> 00:12:32,586 Only I wrote my own. 196 00:12:33,336 --> 00:12:35,259 May I start now, Mrs. Bishop? 197 00:12:35,338 --> 00:12:37,591 If you're ready, Kathleen. Of course. 198 00:12:37,674 --> 00:12:40,097 -"Once..." -Once. 199 00:12:40,176 --> 00:12:45,103 "Once upon a time, there lived a very poor girl 200 00:12:45,181 --> 00:12:48,025 "who was very beautiful. 201 00:12:49,102 --> 00:12:50,103 "She was so beautiful..." 202 00:12:50,186 --> 00:12:53,611 ADDIE'S VOICE: Do you remember your first night in town? 203 00:12:53,690 --> 00:12:57,160 You and Brad, fresh out of the navy. 204 00:12:57,235 --> 00:13:01,115 That was a first Saturday in May too. 205 00:13:01,197 --> 00:13:04,121 - Is it Brad? -DISTORTED VOICE: Is it Brad? 206 00:13:04,200 --> 00:13:07,249 - Is it Brad? -DISTORTED VOICE: Is it Brad? 207 00:13:07,328 --> 00:13:10,298 - Is it Brad? -DISTORTED VOICE: Is it Brad? 208 00:13:18,673 --> 00:13:19,799 Ohhh. 209 00:13:22,593 --> 00:13:26,439 Here now, what's this? Conduct unbecoming and officer and a lady. 210 00:13:26,514 --> 00:13:28,391 I'm such an unholy mess! 211 00:13:28,474 --> 00:13:30,397 - How? -This! 212 00:13:30,518 --> 00:13:33,397 - A little too kinky maybe? -She must've set it with cement. 213 00:13:33,479 --> 00:13:36,904 Mm. Here try this. It'll take the kink out of a watch spring. 214 00:13:46,117 --> 00:13:48,245 I'm no raving beauty, heaven knows, 215 00:13:48,328 --> 00:13:51,457 but I did so wanna look my miserable best tonight. 216 00:13:51,831 --> 00:13:55,552 The very first time we've gone out together all dressed up like civilians. 217 00:13:58,212 --> 00:14:00,431 And you would be the one man in the world 218 00:14:00,506 --> 00:14:03,430 that looks even better out of uniform than in. 219 00:14:07,764 --> 00:14:09,892 Got the jumps, kid? 220 00:14:11,434 --> 00:14:14,483 It's been quite a day, that's all. Quite a change. 221 00:14:14,562 --> 00:14:18,237 Out of the navy, out of uniform. New home, new town, new friends. 222 00:14:18,441 --> 00:14:22,162 Oh, I told that blasted girl I wanted to comb it out soft! 223 00:14:22,236 --> 00:14:25,285 It's making me look even more like a farmhand than I feel. 224 00:14:25,406 --> 00:14:28,034 - Easy does it. -Meeting your friends for the first time. 225 00:14:28,117 --> 00:14:30,415 You wouldn't want them to see me like this. 226 00:14:30,787 --> 00:14:34,633 I should hope not. You be sure to put on a dress. 227 00:14:36,709 --> 00:14:38,803 - Hey! My tie. -You can tie it again. 228 00:14:39,670 --> 00:14:41,217 [DOOR BUZZER] 229 00:14:41,631 --> 00:14:43,429 There they are. 230 00:14:47,387 --> 00:14:50,607 Brad, about my dress, you might not like it. 231 00:14:50,681 --> 00:14:51,853 If you're in it, I'll love it. 232 00:14:51,933 --> 00:14:55,233 It's my only one and years old. Remember there wasn't time today to get a new one, 233 00:14:55,311 --> 00:14:58,906 and even years ago, it wasn't exactly the last word. 234 00:14:58,981 --> 00:15:01,109 That was the last word. Hurry up. 235 00:15:02,276 --> 00:15:04,449 Which ones are they? I wanna have it right. 236 00:15:04,529 --> 00:15:06,952 Rita and George Phipps. We all grew up together. 237 00:15:07,156 --> 00:15:09,158 He teaches at the high school, they have twins, 238 00:15:09,242 --> 00:15:11,290 and she just got a job writing for the radio. 239 00:15:11,452 --> 00:15:14,626 Did you like her very much, when you grew up together, I mean. 240 00:15:14,705 --> 00:15:17,925 Rita and George were engaged at the age of five by swapping beetles. 241 00:15:18,000 --> 00:15:20,423 - She was never my type. -What is your type? 242 00:15:20,503 --> 00:15:22,722 Fat, squat, little brunettes with mustaches. 243 00:15:22,797 --> 00:15:25,721 Get going, and take another whack at that hair. 244 00:15:35,810 --> 00:15:37,027 [SIGHS] 245 00:15:46,779 --> 00:15:49,157 The original will be down in person directly. 246 00:15:49,240 --> 00:15:51,334 - Brad! Hi, darling. -Hello, Rita. 247 00:15:51,409 --> 00:15:53,503 - George. -Hello, Brad. You look fine. 248 00:15:53,578 --> 00:15:55,626 - I feel fine. -Good to see you. 249 00:15:55,705 --> 00:15:58,709 What's this I hear about twins? You look like a fugitive from a junior prom. 250 00:15:58,791 --> 00:16:00,793 Oh, not next to that, I don't. 251 00:16:00,877 --> 00:16:04,222 - Brad, she's adorable. -My personal share of navy surplus. 252 00:16:04,297 --> 00:16:06,925 She certainly doesn't look as if she grew up on a farm. 253 00:16:07,008 --> 00:16:09,010 Darling, I'm sure she took the hay out of her mouth 254 00:16:09,093 --> 00:16:10,470 while she was being photographed. 255 00:16:10,553 --> 00:16:12,305 -[CHUCKLES] -Don't be funny, dear. 256 00:16:12,388 --> 00:16:15,983 What I meant was that from Brad's letter, I imagined all sorts of... 257 00:16:16,058 --> 00:16:20,154 Well, anyway, just where on Fifth Avenue was this farm she came from? 258 00:16:20,229 --> 00:16:22,607 It's like music to hear you two pick at each other. 259 00:16:22,690 --> 00:16:24,818 Oh, we've declared an armistice for tonight 260 00:16:24,901 --> 00:16:26,903 out of respect for your battle fatigue. 261 00:16:26,986 --> 00:16:30,286 Fine. Well, here it is again. The first Saturday night in May. 262 00:16:30,364 --> 00:16:33,083 And here we are. You two, Porter and Lora Mae. 263 00:16:33,159 --> 00:16:35,582 We'll all be together again, just the way it used to be. 264 00:16:35,661 --> 00:16:38,961 Well, not exactly as it used to be. 265 00:16:39,040 --> 00:16:42,340 It seems there's been a change in one of the characters. 266 00:16:42,418 --> 00:16:45,422 Yeah. Not exactly the same old six. 267 00:16:46,255 --> 00:16:48,257 Tell me, how is Addie? 268 00:16:53,930 --> 00:16:57,355 Rita and George, Deborah. Debby, Rita and George Phipps. 269 00:16:57,433 --> 00:16:59,527 They were with me the day I swallowed my first worm 270 00:16:59,602 --> 00:17:01,696 and I hope will be there when I swallow my last. 271 00:17:01,771 --> 00:17:03,865 That's the most disgusting introduction I ever heard. 272 00:17:03,940 --> 00:17:05,942 - Hello, Deborah. Welcome. -Thank you. 273 00:17:06,025 --> 00:17:08,574 - How do you do, Deborah? -How do you do? 274 00:17:08,653 --> 00:17:11,623 Well, the occasion calls for a drink, a quick one, because we're late. 275 00:17:11,697 --> 00:17:14,246 - We've been admiring your photograph. -Yes. 276 00:17:14,325 --> 00:17:18,080 It's a very flattering one. Maybe it's the uniform. 277 00:17:18,162 --> 00:17:21,757 For some reason or other, I always seem to be wearing a full beard in photographs. 278 00:17:21,832 --> 00:17:24,961 - You know, even in snapshots as a child, I... -Give me a hand, George. 279 00:17:25,044 --> 00:17:27,297 Excuse me. 280 00:17:30,758 --> 00:17:32,806 I don't think it's particularly flattering. 281 00:17:32,885 --> 00:17:35,308 Nice of you to say so, but it is. 282 00:17:35,388 --> 00:17:39,018 Well, here's to Deb. And here's to us and many happy returns of this day. 283 00:17:39,225 --> 00:17:41,398 - I'll drink to that. -Amen. 284 00:17:44,105 --> 00:17:46,403 Now, if I can remember my way to the club... 285 00:17:46,482 --> 00:17:49,235 Oh, before we go, I have to call the house and see if the sitter's showed up. 286 00:17:49,318 --> 00:17:52,572 - It's Sadie's night out. -Well, why not call from upstairs? 287 00:17:52,655 --> 00:17:54,999 I have to get my bag anyway- 288 00:17:55,074 --> 00:17:57,168 Good idea. 289 00:17:59,495 --> 00:18:02,374 Now, don't make a tribal ceremony out of it, girls. We're late now. 290 00:18:02,456 --> 00:18:04,458 George and I will get the car and wait outside. 291 00:18:04,542 --> 00:18:07,170 - Mm-hmm. -Remember, we'll be waiting outside. 292 00:18:07,253 --> 00:18:09,756 - Uh-huh. -Ready, George? 293 00:18:10,047 --> 00:18:11,890 Mm? Oh. 294 00:18:13,134 --> 00:18:15,353 They finally put a traffic light at that dip on Orchard Avenue. 295 00:18:15,428 --> 00:18:16,429 Yeah? 296 00:18:16,512 --> 00:18:19,436 The Mayor cracked his upper plate there last Christmas. 297 00:18:19,515 --> 00:18:20,516 [LAUGHS] 298 00:18:21,684 --> 00:18:24,358 All the doors and windows are locked. Don't worry about them. 299 00:18:24,437 --> 00:18:25,529 What? 300 00:18:28,482 --> 00:18:31,361 Certainly not. They're old enough to do that by themselves. 301 00:18:31,444 --> 00:18:34,163 We'll be at the country club. Fine. Good night. 302 00:18:35,031 --> 00:18:36,533 Well... 303 00:18:38,367 --> 00:18:40,620 - Something wrong? -No. 304 00:18:40,703 --> 00:18:42,205 [CAR HORN HONKING] 305 00:18:42,288 --> 00:18:43,790 The bugle sounds. 306 00:18:43,873 --> 00:18:47,002 I think I've got a sick headache and can't go. 307 00:18:47,877 --> 00:18:49,754 Then there is something wrong. 308 00:18:49,837 --> 00:18:51,885 Me. I'm wrong. 309 00:18:53,799 --> 00:18:56,473 What do you mean? How? 310 00:18:56,677 --> 00:18:59,647 Every which way. For Brad. For his friends. 311 00:18:59,722 --> 00:19:02,225 You, your husband, the others I haven't met yet. 312 00:19:02,391 --> 00:19:05,110 The country club. The town. 313 00:19:05,186 --> 00:19:08,486 I'm scared. I'm so scared, I'm sick. 314 00:19:08,564 --> 00:19:10,441 [HORN HONKING REPEATEDLY] 315 00:19:16,197 --> 00:19:17,995 Isn't there a nice baseball game or something 316 00:19:18,240 --> 00:19:19,992 you children can listen to on the radio? 317 00:19:20,076 --> 00:19:22,875 - What's going on up there? -I'm... 318 00:19:23,204 --> 00:19:25,047 I'm having a little slip trouble. 319 00:19:25,206 --> 00:19:27,300 - Oh. Hurry it up! -Uh-huh. 320 00:19:34,507 --> 00:19:37,351 Looks like somebody had a lot of martinis. 321 00:19:38,177 --> 00:19:39,349 I did. 322 00:19:42,098 --> 00:19:44,100 What are you so scared of? 323 00:19:44,392 --> 00:19:46,190 It's worst than my first night in the WAVES. 324 00:19:46,268 --> 00:19:49,238 And I'd never been away from home before up until then. 325 00:19:49,438 --> 00:19:51,315 But we were all in the same spot. 326 00:19:51,399 --> 00:19:53,697 Everything was happening to all of us for the first time. 327 00:19:55,111 --> 00:19:57,910 And here you're the only new girl, is that it? 328 00:19:58,948 --> 00:20:02,202 Look. You're Brad's wife and our friend. 329 00:20:02,284 --> 00:20:04,537 We want you here and we've waited for you. 330 00:20:04,620 --> 00:20:09,217 Now, why shouldn't that make you feel safe and secure instead of being scared? 331 00:20:09,291 --> 00:20:13,512 You can't be safe and secure by just telling yourself to feel it. 332 00:20:14,171 --> 00:20:16,173 Unless, maybe, you've got twins and a job of your own 333 00:20:16,257 --> 00:20:17,634 and grown up with your husband and friends. 334 00:20:20,594 --> 00:20:23,063 Oh, I'm sorry. I didn't mean that. 335 00:20:23,389 --> 00:20:25,391 Blame it on the martinis. 336 00:20:26,642 --> 00:20:28,019 You know, counting ice water, 337 00:20:28,102 --> 00:20:29,775 we could squeeze two more out of this shaker. 338 00:20:30,146 --> 00:20:32,444 Oh, no. No. 339 00:20:33,733 --> 00:20:37,829 I've had more tonight than all the rest of my life put together. 340 00:20:39,447 --> 00:20:41,495 What was it like at home? 341 00:20:42,324 --> 00:20:44,747 Or should I mind my own business? 342 00:20:46,620 --> 00:20:49,294 Ever read in the picture magazines about Farmer So-and-so 343 00:20:49,373 --> 00:20:51,842 and his model farm, kitchen and life? 344 00:20:52,334 --> 00:20:54,757 Well, it wasn't us or anybody we knew. 345 00:20:54,837 --> 00:20:56,885 Papa'd just get through paying for the thresher 346 00:20:56,964 --> 00:20:59,387 in time to start paying on the new separator. 347 00:20:59,467 --> 00:21:03,313 Till I was 13, a bus took me three miles that way to grammar school. 348 00:21:03,387 --> 00:21:06,937 Till I was 17, another bus took me 11 miles that way to high school. 349 00:21:07,016 --> 00:21:09,110 And after that, I stayed home. 350 00:21:09,185 --> 00:21:11,734 Till one day I took a bus 58 miles that way 351 00:21:11,812 --> 00:21:13,940 to join the navy and see the world. 352 00:21:16,567 --> 00:21:18,820 And meet Brad "Bripaship." 353 00:21:18,903 --> 00:21:21,406 Fall in love and marry Brad "Bripaship." 354 00:21:24,742 --> 00:21:26,415 Why not? 355 00:21:27,787 --> 00:21:30,165 "Why not?" I said to myself. I was quite a girl in the navy. 356 00:21:30,247 --> 00:21:32,670 Head of my class. Hooray for me. 357 00:21:33,083 --> 00:21:35,131 And pretty cute in that uniform. 358 00:21:35,795 --> 00:21:38,799 That uniform, it's the great "leveleller." 359 00:21:40,841 --> 00:21:43,765 You couldn't tell me from Vassar or Smith or Long Island. 360 00:21:43,844 --> 00:21:48,441 That was the girl in the picture on the piano. That isn't me. This is me. 361 00:21:50,810 --> 00:21:53,063 What do you people talk about? 362 00:21:53,437 --> 00:21:57,192 Years of growing up together. Thousands of first names and private memories. 363 00:21:57,274 --> 00:22:00,949 How do I fit in? Running a house, making friends, filling the day. 364 00:22:01,028 --> 00:22:03,326 Mrs. Bradbury Bishop. "What's she like?" 365 00:22:03,405 --> 00:22:05,407 "Fun to be with, smart as a whip, pretty too. 366 00:22:05,491 --> 00:22:08,119 "No wonder Brad Bishop married her, the lucky stiff." 367 00:22:08,202 --> 00:22:10,625 Rita, look at me. Look at my mail-order dress 368 00:22:10,704 --> 00:22:12,672 that's four years old and awful even then. 369 00:22:12,748 --> 00:22:14,876 What am I gonna do? 370 00:22:18,420 --> 00:22:20,843 As if that really mattered. 371 00:22:20,923 --> 00:22:23,847 You must think we're an awful bunch of snobs. 372 00:22:25,427 --> 00:22:29,022 Aren't you underestimating us a little bit and Brad even more? 373 00:22:29,098 --> 00:22:31,942 You know, it's just possible he knew what he wanted and you had it. 374 00:22:32,017 --> 00:22:34,019 And if you had it, you still got it. 375 00:22:34,103 --> 00:22:35,776 [WEEPY MUTTERING] 376 00:22:36,313 --> 00:22:38,862 I can't hear you. Sit up. 377 00:22:38,941 --> 00:22:41,945 I said, "Thank you for the kind words." 378 00:22:42,027 --> 00:22:45,702 You're welcome. Now, about the dress. 379 00:22:45,781 --> 00:22:48,455 - Haven't you anything else? -Only uniforms. 380 00:22:49,118 --> 00:22:50,870 Oh. Well, stand up. 381 00:22:53,873 --> 00:22:56,046 -[SIGHS] The flowers must go. -Flowers must go. 382 00:22:56,125 --> 00:22:58,173 Have you any scissors? 383 00:23:02,882 --> 00:23:04,634 - Scissors? -Oh. 384 00:23:05,801 --> 00:23:09,146 I'll get the ones on the sleeves. You tackle the big one in the middle. 385 00:23:11,599 --> 00:23:13,647 - Careful now. -Careful now. 386 00:23:18,480 --> 00:23:20,198 [GASPS] Now look what I did! 387 00:23:20,274 --> 00:23:22,902 Oh. You don't want a bare midriff, do you? 388 00:23:22,985 --> 00:23:25,613 Tsk. Well, back goes the flower. 389 00:23:25,696 --> 00:23:27,949 Sit down. Have you got any safety pins? 390 00:23:28,032 --> 00:23:30,126 - Bottom drawer. -Oh. 391 00:23:32,995 --> 00:23:34,668 [BOSSA NOVA BIG BAND] 392 00:23:59,480 --> 00:24:02,700 - More wine? -Thank you. No. 393 00:24:06,654 --> 00:24:08,873 Not much at dancing. It makes me nervous. 394 00:24:08,948 --> 00:24:11,121 - Does it? -Whatever I do, I wanna do well. 395 00:24:11,200 --> 00:24:13,544 Can't do a thing well, leave it alone, I always say. 396 00:24:15,204 --> 00:24:18,629 I think I will have a little more wine, thank you. 397 00:24:26,799 --> 00:24:28,472 Thank you very much. 398 00:24:28,550 --> 00:24:29,676 Especially the rumba. 399 00:24:29,760 --> 00:24:32,229 Gotta have Spanish blood or something, like my wife. 400 00:24:32,304 --> 00:24:34,727 Comes from an old Spanish family named Finney. 401 00:24:34,807 --> 00:24:36,605 In many South American countries 402 00:24:36,684 --> 00:24:39,563 there are many very distinguished families with Irish names. 403 00:24:47,987 --> 00:24:49,660 [NEW SONG BEGINS] 404 00:24:52,533 --> 00:24:56,504 Lora Mae looks good with Brad. Looks like class. But it's him, not her. 405 00:24:56,578 --> 00:24:59,172 If she was dancin' with a tramp, she'd look like a tramp. 406 00:24:59,248 --> 00:25:01,296 Got no class of her own. 407 00:25:01,375 --> 00:25:03,423 I like class. 408 00:25:03,502 --> 00:25:05,504 - You like class? -Oh, very much. 409 00:25:05,587 --> 00:25:08,761 You hit the jackpot. Brad Bishop, class plus money. 410 00:25:08,841 --> 00:25:11,014 Yes, sir. The jackpot and you hit it. 411 00:25:11,093 --> 00:25:13,141 Count 'em on the fingers of one hand in this town, 412 00:25:13,220 --> 00:25:14,688 throw away some fingers even. 413 00:25:14,763 --> 00:25:17,937 There's Brad and who else? 414 00:25:18,017 --> 00:25:20,019 Yeah. There's Addie. 415 00:25:20,102 --> 00:25:22,104 Addie? Addie Who? 416 00:25:22,187 --> 00:25:24,110 Ross. Addie Ross. 417 00:25:24,940 --> 00:25:27,238 Funny. People always figured Brad and Addie would... 418 00:25:27,317 --> 00:25:29,240 Brad and Addie what? 419 00:25:29,319 --> 00:25:33,574 The samba can be danced properly only on the side of a hill on ice. 420 00:25:33,657 --> 00:25:36,080 Alibi. He was afraid of getting wrinkles in his new suit. 421 00:25:36,160 --> 00:25:38,208 Oh, my first new party dress in years, 422 00:25:38,287 --> 00:25:40,540 thanks to my dear wife and her millions of listeners, 423 00:25:40,622 --> 00:25:42,624 including the armed forces overseas. 424 00:25:42,708 --> 00:25:45,712 Shall we drink to them all, one by one? 425 00:25:45,961 --> 00:25:47,133 How about some coffee? 426 00:25:47,212 --> 00:25:50,466 George. I think your tuxedo has got class, George. 427 00:25:50,549 --> 00:25:51,892 We thank you. 428 00:25:51,967 --> 00:25:54,015 Funny thing for a wife to give her husband a tuxedo. 429 00:25:54,094 --> 00:25:56,722 An even funnier thing for a husband to give his wife. 430 00:25:56,805 --> 00:25:57,806 [SNICKERS] 431 00:25:57,890 --> 00:25:59,642 Come on, Deborah. While the coffee's nice and hot. 432 00:25:59,725 --> 00:26:00,897 You're so funny, George. 433 00:26:00,976 --> 00:26:03,399 I still don't think a woman oughta buy clothes for a man. 434 00:26:03,479 --> 00:26:05,698 -It's about time they start. -Contrary to nature. 435 00:26:05,814 --> 00:26:07,566 Oh, tell us about nature, Porter. 436 00:26:07,649 --> 00:26:09,993 It's a man's world, yeah. 437 00:26:10,069 --> 00:26:12,743 See something you want, go after it and get it. That's nature. 438 00:26:12,821 --> 00:26:14,789 It's why we're made strong and women weak. 439 00:26:14,865 --> 00:26:17,914 Strong conqueror provides for the weak. That's what a man's for. 440 00:26:17,993 --> 00:26:20,337 Teach our kids more of that, there'll be more men. 441 00:26:20,412 --> 00:26:23,086 And more war. Leave my kids out. 442 00:26:23,165 --> 00:26:25,418 But those standards don't apply to me, Porter, 443 00:26:25,501 --> 00:26:28,926 because in this man's world, I'm not a man. 444 00:26:29,004 --> 00:26:31,098 - I'm a schoolteacher. -The dance is over. 445 00:26:31,173 --> 00:26:33,175 I knew we'd get around to that. 446 00:26:33,258 --> 00:26:35,807 All right. Schoolteachers oughta get paid more. 447 00:26:35,886 --> 00:26:37,934 And what happens if they're not? 448 00:26:38,013 --> 00:26:41,438 How does a schoolteacher provide for the weak? 449 00:26:41,517 --> 00:26:44,270 How does he pay the rent with the plays and poems of Shakespeare? 450 00:26:44,353 --> 00:26:46,822 Have you been shooting off your big mouth again? 451 00:26:46,897 --> 00:26:49,275 You just shut up till it's time to dance again. 452 00:26:49,358 --> 00:26:51,360 Let me tell you about nature making men strong. 453 00:26:51,443 --> 00:26:54,538 Einstein couldn't kick a football across this dance floor 454 00:26:54,613 --> 00:26:56,615 but he changed the shape of the universe. 455 00:26:56,698 --> 00:26:59,952 Now, take it easy, everybody. This is getting a little out of hand. 456 00:27:00,035 --> 00:27:01,787 You never know what he'll come up with 457 00:27:01,870 --> 00:27:03,543 when he starts knocking on that brandy bottle. 458 00:27:03,622 --> 00:27:05,624 You shut up. You just shut up. 459 00:27:05,707 --> 00:27:08,836 Isn't it fun, Deborah? We're all pals. You know, buddies. 460 00:27:08,919 --> 00:27:11,047 Just one big happy family. 461 00:27:11,338 --> 00:27:12,931 [WOLF'S WHISTLE] 462 00:27:13,173 --> 00:27:17,019 - GEORGE: Why, Brad! -Not me, but it's a good idea. 463 00:27:17,094 --> 00:27:19,267 With the compliments of Mrs. Addie Ross. 464 00:27:19,346 --> 00:27:21,815 Oh, Porter, you were saying something about her and Brad. 465 00:27:21,890 --> 00:27:23,016 Addie. 466 00:27:26,603 --> 00:27:28,150 John, where is Mrs. Ross? 467 00:27:28,230 --> 00:27:31,109 I don't believe she's arrived yet, Mr. Bishop. 468 00:27:31,191 --> 00:27:35,537 That's Addie for you. Always the right thing at the right time. 469 00:27:35,612 --> 00:27:38,286 - Thoughtful and generous. -Generous to a fault. 470 00:27:38,365 --> 00:27:40,584 To a fault. That's Addie. 471 00:27:41,243 --> 00:27:43,337 Who is Mr. Ross? 472 00:27:43,704 --> 00:27:46,833 Mr. Ross took a powder about five years ago. 473 00:27:46,915 --> 00:27:49,259 No such thing. She gave him the heave-ho. 474 00:27:49,334 --> 00:27:52,713 He went out for a paper one night and never came back. 475 00:27:52,796 --> 00:27:55,766 Porter says Addie Ross has got class. 476 00:27:55,841 --> 00:27:59,266 And he knows class like I know navigation. 477 00:27:59,344 --> 00:28:02,848 You stick to your guns, Porter. It shows a healthy instinct. 478 00:28:02,931 --> 00:28:06,185 You may call it "class," but what Addie has is taste. 479 00:28:06,268 --> 00:28:09,021 I can buy taste. Addie's got class. 480 00:28:09,104 --> 00:28:11,072 Taste and discrimination. 481 00:28:11,148 --> 00:28:13,321 Women usually get them out of magazines, 482 00:28:13,400 --> 00:28:16,028 but they're part of Addie's natural equipment. 483 00:28:16,111 --> 00:28:19,160 Also fog lights, white sidewalls and a heater. 484 00:28:19,239 --> 00:28:21,412 Isn't it fun, Deborah, when the boys all agree? 485 00:28:21,491 --> 00:28:24,745 On Addie Ross and George Washington, nobody else. 486 00:28:24,828 --> 00:28:28,878 [CHUCKLES] You girls put your noses back into joint. I wanna propose a toast. 487 00:28:28,957 --> 00:28:32,006 First half of the glass to Deborah. Welcome home, darling. 488 00:28:32,377 --> 00:28:34,630 - I'll drink to that. -Amen! 489 00:28:37,549 --> 00:28:40,302 And the rest to our absentee hostess, Addie. 490 00:28:40,385 --> 00:28:42,103 - Perfect. -To Addie. 491 00:28:44,097 --> 00:28:45,098 [WALTZ BEGINS] 492 00:28:48,352 --> 00:28:50,901 - Let's show 'em a flash of old Vienna. -Darling, if you don't mind... 493 00:28:50,979 --> 00:28:53,528 - Before the floor gets crowded. -I don't think I should. 494 00:29:24,012 --> 00:29:28,518 Let's get into this, George. Something tells me this is going to be quite a waltz. 495 00:29:32,980 --> 00:29:34,948 - Brad. -Having fun? 496 00:29:35,023 --> 00:29:37,025 - Brad, listen. -Hold on, baby. 497 00:29:43,782 --> 00:29:45,876 - Once more. -No! 498 00:29:56,086 --> 00:29:59,340 Deborah, what on earth have you done to yourself? 499 00:30:03,135 --> 00:30:06,389 Brad, let me handle this. 500 00:30:09,141 --> 00:30:11,644 Pardon my fingers. 501 00:30:21,069 --> 00:30:23,447 - Here. Drink this. -What is it? 502 00:30:23,572 --> 00:30:25,666 A new inner tube. 503 00:30:25,741 --> 00:30:28,915 There you are. I think that'll be all right. 504 00:30:29,036 --> 00:30:31,164 - Thank you, Miss Jenkins. -You're welcome. 505 00:30:33,540 --> 00:30:36,009 Rita, will you take me home? 506 00:30:36,084 --> 00:30:38,837 You've got the idea everybody out there is watching that door 507 00:30:38,920 --> 00:30:40,342 waiting for you to come out. 508 00:30:40,422 --> 00:30:42,675 - Maybe not, but Brad is. -Then it's because he's worried about you. 509 00:30:42,758 --> 00:30:44,977 It's because he's ashamed! In front of his friends, 510 00:30:45,052 --> 00:30:47,851 ugly and pinned up, drunk and sick. 511 00:30:47,929 --> 00:30:51,524 Oh, I wanted so much to be what he wanted, to do what was right, like... 512 00:30:51,600 --> 00:30:53,898 Like Addie Ross, the right thing at the right time. 513 00:30:53,977 --> 00:30:57,322 But I didn't, I couldn't. I'm humiliated. 514 00:31:00,442 --> 00:31:02,536 What happened tonight could have happened to anyone. 515 00:31:02,611 --> 00:31:04,284 Don't you realize that? 516 00:31:04,363 --> 00:31:06,866 Then take my word for it. 517 00:31:07,074 --> 00:31:09,168 Come on. 518 00:31:22,506 --> 00:31:24,179 Why, there's Brad. 519 00:31:26,635 --> 00:31:27,761 Well. 520 00:31:28,345 --> 00:31:29,688 [CHUCKLES] 521 00:31:30,972 --> 00:31:34,021 I see Addie got here after all. 522 00:31:34,935 --> 00:31:38,189 ADDIE'S VOICE: IS it Brad? DISTORTED VOICE: IS it Brad? 523 00:31:38,271 --> 00:31:42,071 - Is it Brad? -DISTORTED VOICE: Is it Brad? 524 00:31:42,150 --> 00:31:45,074 - Is it Brad? -DISTORTED VOICE: Is it Brad? 525 00:31:45,153 --> 00:31:48,498 -[KATHLEEN READING, INDISTINCT] -DISTORTED VOICE: Is it Brad? 526 00:31:51,660 --> 00:31:53,503 [YELLING, CHATTERING] 527 00:32:05,966 --> 00:32:07,559 Don't expect us back too soon. 528 00:32:07,634 --> 00:32:10,604 We kids are going after everything from sardines to wolves. 529 00:32:10,971 --> 00:32:13,144 You'll have no trouble finding wolves, honey. 530 00:32:32,075 --> 00:32:34,874 - Almost lunchtime? -I've called a recess. 531 00:32:34,953 --> 00:32:38,548 When your own fingers begin to look like frankfurters, it's time for a slight rest. 532 00:32:38,623 --> 00:32:39,624 [GIGGLES] 533 00:32:40,792 --> 00:32:42,294 I suppose it's occurred to you 534 00:32:42,377 --> 00:32:45,631 that Lora Mae's kept herself as busy as a bird dog ever since we got here. 535 00:32:45,714 --> 00:32:47,716 The very thought of a hike wears me out. 536 00:32:47,799 --> 00:32:50,177 Maybe she just doesn't wanna sit still. 537 00:32:50,886 --> 00:32:53,309 You sit still, you can't help thinking, can you? 538 00:32:53,388 --> 00:32:56,267 - Depends on what you think about. -Well, for instance, 539 00:32:56,349 --> 00:33:00,479 why your husband should suddenly decide to go to the city on a Saturday morning. 540 00:33:00,729 --> 00:33:02,356 You mean Brad? 541 00:33:02,439 --> 00:33:05,659 No. I meant Porter. He was at the station this morning. 542 00:33:05,984 --> 00:33:08,203 He nearly knocked me down when I was mailing my copy. 543 00:33:08,278 --> 00:33:11,157 Funny Lora Mae doesn't seem to know about it. 544 00:33:11,239 --> 00:33:12,912 Why did you think I meant Brad? 545 00:33:12,991 --> 00:33:14,618 Maybe because it might keep you from wondering 546 00:33:14,701 --> 00:33:16,920 why George dressed up on Saturday with no school. 547 00:33:17,329 --> 00:33:20,424 You're being a little too touchy about a perfectly inoffensive remark, seems to me. 548 00:33:20,499 --> 00:33:22,422 Oh, let's stop this sudden bickering. 549 00:33:22,501 --> 00:33:25,505 We're beginning to behave like some movie about a women's prison. 550 00:33:26,421 --> 00:33:28,640 [GIGGLES] Not a bad comparison at that. 551 00:33:29,174 --> 00:33:31,051 - Cigarette. -No, thanks. 552 00:33:41,436 --> 00:33:43,279 ADDIE'S VOICE: Why wouldn't George go fishing? 553 00:33:43,355 --> 00:33:48,953 DISTORTED VOICE: Why wouldn't George go fishing? 554 00:33:52,280 --> 00:33:54,499 ADDIE'S VOICE: Why the blue suit? 555 00:33:54,574 --> 00:33:59,455 DISTORTED VOICE: Why the blue suit? 556 00:34:02,207 --> 00:34:03,754 [HORN TOOTING] 557 00:34:03,833 --> 00:34:04,834 [MELODRAMATIC ORGAN] 558 00:34:04,918 --> 00:34:06,010 [SINISTER LAUGHTER] 559 00:34:06,086 --> 00:34:07,087 [SCREECHING] 560 00:34:07,170 --> 00:34:09,047 WOMAN: He's crazy! 561 00:34:09,130 --> 00:34:11,474 [CHORUS SINGING] 562 00:34:17,639 --> 00:34:18,731 [SINISTER LAUGHTER] 563 00:34:18,807 --> 00:34:20,275 [SCREECHING] 564 00:34:24,854 --> 00:34:26,197 [MUSIC ENDS] 565 00:34:27,065 --> 00:34:29,568 Sadie, doesn't that noise drive you insane? 566 00:34:29,651 --> 00:34:32,495 - Restful, ain't it? -[SWING MUSIC] 567 00:34:33,655 --> 00:34:35,657 -[LOWERS VOLUME] -There. That's better. 568 00:34:35,782 --> 00:34:38,581 Well, the twins are fed and ready to be put away. 569 00:34:38,743 --> 00:34:40,245 Now if George would only show up. 570 00:34:40,328 --> 00:34:42,046 - How many canapés are you making? -Two dozen. 571 00:34:42,122 --> 00:34:45,626 The way I figure it, six healthy people oughta be able to eat 2-or 300. 572 00:34:45,709 --> 00:34:47,586 They're just appetizers, Sadie. 573 00:34:47,669 --> 00:34:49,592 And let's get a couple of things straight. 574 00:34:49,671 --> 00:34:51,594 - First, when you announce dinner... -I know. 575 00:34:51,673 --> 00:34:53,846 - I'm not supposed to say, "Soup's on!" -How did I tell you? 576 00:34:54,259 --> 00:34:55,932 - I forgot. -Dinner is served! 577 00:34:56,011 --> 00:34:57,058 Dinner is served. 578 00:34:57,137 --> 00:34:59,014 And you're not to say it as though the food were poisoned. 579 00:34:59,097 --> 00:35:03,022 As this fancy shmancy because two people from the city are gonna eat here. 580 00:35:03,101 --> 00:35:05,229 Mrs. Manleigh's a very important person. 581 00:35:05,312 --> 00:35:09,067 She has charge of a great many radio programs, including the one I write. 582 00:35:09,149 --> 00:35:11,527 You know what I like about your programs. 583 00:35:11,610 --> 00:35:14,534 Even when I'm running the vacuum, I can understand it. 584 00:35:14,863 --> 00:35:16,615 Thank you so much. 585 00:35:16,698 --> 00:35:19,998 Now, the second thing. Does the new uniform fit? 586 00:35:20,368 --> 00:35:22,245 -It's kinda corny. -Wear it. 587 00:35:22,329 --> 00:35:26,425 Only one thing. The cap is out. Makes me look like a lamb chop with pants on. 588 00:35:26,499 --> 00:35:28,877 - Oh, Sadie. -The cap is out. 589 00:35:28,960 --> 00:35:30,962 Sadie, please. Just this once. 590 00:35:31,046 --> 00:35:33,549 - Okay. Okay. -[TELEPHONE RINGING] 591 00:35:36,593 --> 00:35:38,140 Hello? 592 00:35:38,219 --> 00:35:40,893 Oh, hello, Mrs. Manleigh. 593 00:35:41,264 --> 00:35:44,939 No. No, not at all. I was just rereading the scripts for Monday. 594 00:35:45,018 --> 00:35:47,020 -[INCREASES VOLUME] -[WHISPERS] No! Off! 595 00:35:47,103 --> 00:35:49,652 -[MUSIC STOPS] -What's that, Mrs. Manleigh? 596 00:35:49,731 --> 00:35:51,733 Yes. It's a good connection. 597 00:35:51,983 --> 00:35:53,860 About the script? 598 00:35:53,943 --> 00:35:58,824 Oh. Well, I'll just have to make the revisions tonight, that's all. 599 00:35:58,990 --> 00:36:04,167 What? Oh, no, Mrs. Manleigh. You've just got to come. 600 00:36:04,245 --> 00:36:06,293 I've looked forward so to your meeting George, 601 00:36:06,373 --> 00:36:08,967 in line with that matter we discussed, remember, Mrs. Manleigh? 602 00:36:09,584 --> 00:36:11,336 Yes, that's right. 603 00:36:11,419 --> 00:36:13,638 He'll be just perfect for us. You'll see. 604 00:36:14,255 --> 00:36:19,182 No, don't worry about that. I always work best late at night anyway. 605 00:36:19,260 --> 00:36:21,729 Yes. 7:30. That'll be fine. 606 00:36:21,888 --> 00:36:24,107 You can tell me about the changes when you get here. 607 00:36:24,182 --> 00:36:26,560 Fine. Good-bye, Mrs. Manleigh. 608 00:36:28,019 --> 00:36:30,021 -[CAR APPROACHING] -There's George. 609 00:36:30,105 --> 00:36:33,029 Changes, changes. When am I supposed to sleep? 610 00:36:33,108 --> 00:36:37,488 What's, uh, Mr. Phipps gonna be so perfect for on the radio? 611 00:36:37,696 --> 00:36:40,370 Nothing, and you keep quiet about it. 612 00:36:40,448 --> 00:36:43,918 I will. [GIGGLES] Only he won't. 613 00:36:45,912 --> 00:36:48,335 Good evening one and all. 614 00:36:48,415 --> 00:36:53,216 - Hello, George. -Well, how now? Why the look of doom? 615 00:36:53,294 --> 00:36:54,466 Ohhh. 616 00:36:55,255 --> 00:36:57,257 Did you forget to baste the ducks? 617 00:36:57,340 --> 00:37:00,765 Look. I don't teach you about teachin'. Don't you teach me about duck. 618 00:37:00,844 --> 00:37:04,394 Oh, Sadie's been an angel. Looks like I'll be up most of the night making revisions. 619 00:37:04,472 --> 00:37:05,598 Mrs. Manleigh just called. 620 00:37:05,682 --> 00:37:07,730 But you're giving a dinner party for her tonight. 621 00:37:07,809 --> 00:37:10,153 She suggested calling it off, but I wouldn't hear of it. 622 00:37:10,228 --> 00:37:12,071 Why can't Mrs. Manleigh, just for once, 623 00:37:12,147 --> 00:37:14,570 tell the sponsor to call off his wife's revisions? 624 00:37:14,649 --> 00:37:17,323 You don't tell a sponsor things like that about his wife. 625 00:37:17,402 --> 00:37:19,575 George, you just don't understand. 626 00:37:19,654 --> 00:37:24,251 No, I suppose not. Well, it may not make your bad news any better, 627 00:37:24,659 --> 00:37:25,956 but I got good news. 628 00:37:26,035 --> 00:37:29,130 Have you, darling? Oh, George, 10 of 7:00. We've gotta get dressed. 629 00:37:29,205 --> 00:37:31,503 - Don't you wanna hear my good news? -Of course I do. 630 00:37:31,583 --> 00:37:33,585 - Did you get the liquor and cigarettes? -Right here. 631 00:37:33,668 --> 00:37:38,390 Oh, now, you check the cigarette boxes while I put the liquor away. 632 00:37:38,465 --> 00:37:41,184 Why does everything have to be full when guests arrive? 633 00:37:41,259 --> 00:37:45,105 Full cigarette boxes, candy dishes. Fresh cakes of soap. 634 00:37:45,180 --> 00:37:48,480 Aren't we supposed to eat, smoke or wash when we're alone? 635 00:37:48,558 --> 00:37:50,777 - Where's the scotch? -I didn't buy any. 636 00:37:50,852 --> 00:37:51,944 Why not? 637 00:37:52,020 --> 00:37:54,318 Too expensive. Bourbon's a better drink anyway. 638 00:37:55,023 --> 00:37:57,902 But the Manleighs are a cinch to want scotch. 639 00:37:57,984 --> 00:37:59,782 People in show business, you know what I mean. 640 00:37:59,861 --> 00:38:01,488 Those kind always drink scotch. 641 00:38:01,571 --> 00:38:04,575 Well, I know what you mean, but I wish you wouldn't say it in radio English. 642 00:38:04,657 --> 00:38:06,125 "That kind," not "those kind." 643 00:38:07,118 --> 00:38:10,588 There are men who say "those kind" who earn $100,000 a year. 644 00:38:11,289 --> 00:38:14,668 There are men who say, "Stick 'em up," who earn more. I don't expect to do either. 645 00:38:14,959 --> 00:38:17,053 Nor are you expected to pay for the scotch. 646 00:38:19,714 --> 00:38:22,809 You're quite right. Funny how it slips my mind, 647 00:38:22,884 --> 00:38:25,603 that in certain respects, I'm only the titular head of this house. 648 00:38:25,720 --> 00:38:28,769 Oh. Don't be silly, darling. 649 00:38:32,435 --> 00:38:34,654 I thought it very amusing to begin with. 650 00:38:34,729 --> 00:38:37,528 Very, uh, modern and enlightened. 651 00:38:39,359 --> 00:38:41,657 My tuxedo, for instance. 652 00:38:41,736 --> 00:38:44,865 The same tuxedo that for some strange reason you want me to wear tonight. 653 00:38:45,240 --> 00:38:48,164 Well, what's so wrong about getting dressed up once in a while? 654 00:38:48,243 --> 00:38:51,918 Nothing at all, unless it's obviously an attempt at pretense. 655 00:38:54,082 --> 00:38:56,426 And just what is so pretentious about tonight? 656 00:38:56,751 --> 00:38:59,379 Tonight we'll sit down to one of Sadie's duck dinners. 657 00:38:59,462 --> 00:39:02,682 Present will be Porter and Lora Mae, with whom we've had many such dinners 658 00:39:02,757 --> 00:39:04,976 when you wore slacks and I didn't bother to shave. 659 00:39:05,051 --> 00:39:08,601 But this time, also present will be two advertising moguls 660 00:39:08,680 --> 00:39:09,932 who happen to employ you. 661 00:39:10,056 --> 00:39:12,184 Their presence means a new uniform for Sadie, 662 00:39:12,267 --> 00:39:14,269 my children prisoners in their room, 663 00:39:14,352 --> 00:39:16,980 and all the pomp and hysteria usually reserved for coronations. 664 00:39:17,438 --> 00:39:19,111 I call that pretense. 665 00:39:19,774 --> 00:39:22,243 All right. So I'm out to impress the boss. 666 00:39:22,318 --> 00:39:24,036 What do I get for that, 30 years? 667 00:39:24,112 --> 00:39:27,207 Tonight's important to me. I've planned and worked, shopped, 668 00:39:27,407 --> 00:39:29,580 taken the twins off Sadie's hands, written my program, 669 00:39:29,659 --> 00:39:31,787 and I'll be up all night tonight and it's worth it to me. 670 00:39:32,203 --> 00:39:34,331 And as far as dressing's concerned, 671 00:39:34,414 --> 00:39:37,167 you can come in a cowboy suit for all I care. 672 00:39:37,584 --> 00:39:39,382 [SIGHS, GASPS] Ohhh. 673 00:39:39,460 --> 00:39:42,964 And why do the chairs have to look as if nobody ever sat down in them? 674 00:39:44,132 --> 00:39:46,806 [WEEPY] Because they do! Oh. 675 00:39:48,678 --> 00:39:51,022 Aw, come on, Reet. Let's cut it out. 676 00:39:51,264 --> 00:39:52,857 -[SOBS] -Look, 677 00:39:52,932 --> 00:39:55,776 you finish up down here and see if you can't relax for a few minutes. 678 00:39:56,102 --> 00:39:59,356 - Are you all ready except for your dress? -And combing out my hair. 679 00:39:59,606 --> 00:40:02,325 [CHUCKLES] Good. I'll put the twins to bed 680 00:40:02,400 --> 00:40:05,495 and call up the liquor store to send over the scotch, all right? 681 00:40:09,532 --> 00:40:12,035 George? -Hmm? 682 00:40:12,368 --> 00:40:14,245 Please no jokes about radio. 683 00:40:14,370 --> 00:40:17,089 I'm afraid they don't have much of a sense of humor about it. 684 00:40:17,373 --> 00:40:20,252 Oh, neither have I. The time for joking about it has passed. 685 00:40:20,335 --> 00:40:23,930 Radio has become a very serious problem now, like juvenile delinquency. 686 00:40:24,005 --> 00:40:25,928 That's what I mean. Cracks like that. 687 00:40:26,132 --> 00:40:28,635 Oh, that wasn't a crack. I meant it. 688 00:40:36,017 --> 00:40:37,519 [DOOR BUZZER] 689 00:40:42,315 --> 00:40:44,409 [HUSHED] George! George! 690 00:40:45,360 --> 00:40:47,909 Sadie, don't open the door. It might be the guests. 691 00:40:47,987 --> 00:40:49,864 It can't be. It's only 7:00. 692 00:40:49,989 --> 00:40:51,582 If it is, they mustn't see you like that. 693 00:40:51,658 --> 00:40:53,956 If they're that early, they deserve what they get. 694 00:40:54,035 --> 00:40:55,412 Wait a minute. 695 00:41:02,210 --> 00:41:04,963 - Hiya, Sadie. For Mr. Phipps. -Hi, Leo. 696 00:41:05,046 --> 00:41:07,299 - Mr. Phipps? -Yeah. 697 00:41:07,382 --> 00:41:10,602 - Sure smells good. -Wish I could say the same for you. 698 00:41:13,972 --> 00:41:16,441 For Mr. Phipps. Looks like a present. 699 00:41:16,516 --> 00:41:18,644 A present? 700 00:41:20,311 --> 00:41:23,315 A present? Ohhh. 701 00:41:23,398 --> 00:41:25,617 What's up? lwasn't sure I heard you call. 702 00:41:25,692 --> 00:41:28,195 -It's for you. -For me? 703 00:41:32,198 --> 00:41:33,575 [CHUCKLES] 704 00:41:36,953 --> 00:41:39,376 ADDIE'S VOICE: For George on his birthday. 705 00:41:39,455 --> 00:41:43,130 "If music be the food of love, play on. "Addie. 706 00:41:44,752 --> 00:41:46,629 Well, I'll be... 707 00:41:46,713 --> 00:41:49,967 The Brahms. The Concerto in B-flat. 708 00:41:50,508 --> 00:41:53,136 Oh, it's a recording made in Vienna before the war. 709 00:41:53,219 --> 00:41:54,812 But how'd she find it? 710 00:41:54,929 --> 00:41:56,306 - George. -Hmm? 711 00:41:56,389 --> 00:41:58,687 -It's your birthday today. -I know. 712 00:41:58,766 --> 00:42:02,862 - I just plumb forgot. -Well, don't worry about it. 713 00:42:02,937 --> 00:42:05,360 - I'm not much for birthdays. -Yes, you are. 714 00:42:05,481 --> 00:42:09,736 - You're very much for birthdays. -Well, this time you had a lot on your mind. 715 00:42:09,819 --> 00:42:12,914 - Even so... -"Happy birthday, George." 716 00:42:13,698 --> 00:42:15,792 Happy birthday, George. 717 00:42:18,244 --> 00:42:21,714 What a memory that girl's got. Almost a year since we talked about it. 718 00:42:21,789 --> 00:42:24,087 I'm gonna play it for the twins right now. 719 00:42:31,174 --> 00:42:32,676 - Sadie. -What? 720 00:42:32,759 --> 00:42:36,605 You didn't by any chance, make a layer cake for dessert tonight instead, did you? 721 00:42:36,679 --> 00:42:38,681 You know we got cherries jubilee. 722 00:42:38,765 --> 00:42:40,767 You read it to me out of a book. 723 00:42:43,186 --> 00:42:45,109 That's what I thought. 724 00:42:59,786 --> 00:43:02,164 [BRAHMS'S "CONCERTO IN B-FLAT"] 725 00:43:17,512 --> 00:43:20,106 [BRAHMS'S "CONCERTO IN B-FLAT" FINALE] 726 00:43:20,181 --> 00:43:21,524 [MUSIC ENDS] 727 00:43:28,022 --> 00:43:31,276 Sometimes I don't think we appreciate the miracle of the phonograph. 728 00:43:31,359 --> 00:43:35,034 The privilege of having men of genius perform for us at our command. 729 00:43:35,113 --> 00:43:37,616 - What kind of a set is that? -Hmm? 730 00:43:37,698 --> 00:43:39,871 Oh, it's no particular make, Mrs. Manleigh. 731 00:43:39,951 --> 00:43:42,045 One of my students put that together for me. 732 00:43:42,120 --> 00:43:46,546 If I were you, I'd stick to the established trademarks, a Puratone or a Sonobelle. 733 00:43:46,624 --> 00:43:48,626 Puratone, Sonobelle. 734 00:43:48,709 --> 00:43:50,882 I thought that sounded all right. Didn't you, Porter? 735 00:43:50,962 --> 00:43:54,432 Mine plays two dozen records, different sizes. Mix 'em up any way you like. 736 00:43:54,507 --> 00:43:57,351 Radio gets China clear as a bell. Also television. 737 00:43:57,426 --> 00:43:59,099 Except there's no television to get. 738 00:43:59,178 --> 00:44:01,897 - We're too far away. -Only television set in town. 739 00:44:02,306 --> 00:44:04,308 Like playing tennis without a ball. 740 00:44:04,392 --> 00:44:07,987 What do you want me to do about it, build you a broadcasting station? 741 00:44:08,062 --> 00:44:10,565 You don't need a station. Just yell a little louder. 742 00:44:10,648 --> 00:44:13,652 Uh, Mrs. Manleigh, are you sure I can't get you a drink? 743 00:44:13,734 --> 00:44:16,078 - A cocktail maybe or scotch? -Never touch it, 744 00:44:16,154 --> 00:44:18,156 alcohol that is, in any form. 745 00:44:18,239 --> 00:44:20,537 - Oh. Uh, Mr. Manleigh? -He doesn't either. 746 00:44:20,616 --> 00:44:22,869 Well, coming from show business, you might say, 747 00:44:22,952 --> 00:44:25,671 I always imagined "those kind" took a nip now and then. 748 00:44:25,746 --> 00:44:28,044 Wouldn't be keeping faith with our clients, 749 00:44:28,124 --> 00:44:30,673 the most respected trademarks in the American home. 750 00:44:30,751 --> 00:44:33,174 Well, I think I'll have one more. 751 00:44:33,254 --> 00:44:34,676 Porter? 752 00:44:38,759 --> 00:44:42,480 I've often wondered, Porter, why you haven't considered radio advertising. 753 00:44:42,555 --> 00:44:45,684 Mr. Hollingsway has a chain of seven department stores all over the state. 754 00:44:45,766 --> 00:44:51,023 I know all about it. 23% by volume over last year. 138% over 1939. 755 00:44:51,439 --> 00:44:53,112 Where'd you get those figures? 756 00:44:53,274 --> 00:44:55,868 They're a matter of public record, Mr. Hollingsway. 757 00:44:55,943 --> 00:44:58,241 Yours is too big a light to be hid under a bushel. 758 00:44:58,321 --> 00:45:00,790 George, would you fix me a small bromo seltzer? 759 00:45:00,865 --> 00:45:03,914 - You're a potential giant, Mr. Hollingsway. -Not too small. 760 00:45:03,993 --> 00:45:07,122 - Doing all right. -I said a potential giant. 761 00:45:07,955 --> 00:45:09,002 Potential. 762 00:45:09,081 --> 00:45:11,834 Something tells me I'm gonna have a giant around the house. 763 00:45:12,168 --> 00:45:14,216 Got this whole state sewed up tight. 764 00:45:14,295 --> 00:45:17,765 - But there are 47 other states, Porter. -Crackerjack point. 765 00:45:17,882 --> 00:45:20,351 Now, you take the three states adjoining this one. 766 00:45:20,426 --> 00:45:22,645 If I can put you, Porter Hollingsway, 767 00:45:22,720 --> 00:45:25,690 into millions of those homes for one half hour each week... 768 00:45:25,765 --> 00:45:27,813 He doesn't spend that much time in his own home. 769 00:45:27,892 --> 00:45:29,439 [LOUD CLATTER] 770 00:45:37,652 --> 00:45:38,995 Excuse me. 771 00:45:40,821 --> 00:45:43,916 I told you the screen was a crummy idea. 772 00:45:46,869 --> 00:45:49,713 - Soup's on. -Thank you, Sadie. 773 00:45:49,997 --> 00:45:52,341 - Mrs. Manleigh. -Lora Mae. 774 00:46:00,216 --> 00:46:03,265 [CHUCKLES] Sadie Dugan, what are you supposed to be, Baby Snooks? 775 00:46:03,344 --> 00:46:04,436 Hiya, Lora Mae. 776 00:46:04,512 --> 00:46:06,810 Get a load of that cap. I can't wait to tell Ma. 777 00:46:06,889 --> 00:46:09,142 Lora Mae, would you sit there, please? 778 00:46:09,225 --> 00:46:10,818 Come on. Sit down. 779 00:46:11,143 --> 00:46:14,647 There's a couple of things I could tell your ma about you too. 780 00:46:16,524 --> 00:46:19,744 This quaint situation belongs in a true-to-life drama. 781 00:46:19,902 --> 00:46:22,872 - Are you two related? -No, we just had the same governess. 782 00:46:23,114 --> 00:46:26,038 [LAUGHING] You kill me. 783 00:46:26,284 --> 00:46:29,834 Uh, it's just a small town. You know, everybody gets to know everybody. 784 00:46:30,162 --> 00:46:32,335 If you don't mind crossing the tracks. 785 00:46:32,415 --> 00:46:36,045 Oh, by the way. Sadie's quite a radio fan. Listens all the time. 786 00:46:36,544 --> 00:46:40,014 Now, that's very interesting. All the time, eh? 787 00:46:40,089 --> 00:46:41,716 Keep it going night and day. 788 00:46:41,841 --> 00:46:44,970 Tell me, uh, what are your favorite programs? 789 00:46:45,052 --> 00:46:46,850 During the day, anything. 790 00:46:47,054 --> 00:46:49,898 - Anything? -Anything that keeps my mind off my feet. 791 00:46:50,141 --> 00:46:53,691 - I see. And at night? -In bed, I listen to the police calls. 792 00:46:53,769 --> 00:46:56,739 But you can't understand them. They're in code. 793 00:46:56,897 --> 00:46:58,740 I sleep like a baby. 794 00:46:59,650 --> 00:47:02,403 How you gonna put me in her house a half hour every week? 795 00:47:02,486 --> 00:47:04,409 But she's not a housewife. 796 00:47:04,488 --> 00:47:06,786 Still, they have a great influence over housewives. 797 00:47:07,241 --> 00:47:08,584 Sadie may not realize it, 798 00:47:08,659 --> 00:47:11,879 but whether or not she thinks she's listening, she's being penetrated. 799 00:47:12,079 --> 00:47:13,752 Good thing she didn't hear you say that. 800 00:47:13,831 --> 00:47:16,334 And after penetration comes saturation. 801 00:47:16,417 --> 00:47:18,590 And when she's saturated, she'll find herself saying, 802 00:47:18,669 --> 00:47:22,765 "Madam, I suggest that you buy our washing machine at Hollingsway's." 803 00:47:23,174 --> 00:47:26,269 Not Sadie, and I've seen her when she was saturated to the eyes. 804 00:47:26,344 --> 00:47:28,847 You don't know what they're talking about. Just shut up and eat. 805 00:47:28,929 --> 00:47:31,023 Okay, Giant. 806 00:47:35,686 --> 00:47:37,188 [CLOCK comes] 807 00:47:38,230 --> 00:47:41,200 It's half past 8:00. I can't miss Brenda. Excuse me, please. 808 00:47:41,275 --> 00:47:44,449 - Well, where is she? -Radio. Confessions of Brenda Brown. 809 00:47:44,528 --> 00:47:46,496 - MR. MANLEIGH: One of ours. -Wait a minute! 810 00:47:46,572 --> 00:47:49,451 - You better let me do that for... -[CLICK, GLASS SHATTERS] 811 00:47:49,533 --> 00:47:52,082 I've gotta tell Sadie to hold the ducks. 812 00:47:53,371 --> 00:47:55,373 Sorry to eat and run like this. 813 00:47:57,083 --> 00:47:58,050 So sorry. 814 00:47:58,125 --> 00:48:00,719 I won't say it doesn't matter, because it does. 815 00:48:04,965 --> 00:48:07,639 Euclid Street, Wilkes-Barre, Pennsylvania. 816 00:48:07,718 --> 00:48:12,019 She writes, "What a thrill it was to hear my little girl say..." 817 00:48:12,098 --> 00:48:14,897 GIRL'S VOICE: Mother, it's such fun to have you read to us, 818 00:48:14,975 --> 00:48:16,727 now that you use Baby Breath. 819 00:48:16,811 --> 00:48:21,112 MAN: So be sure you don't offend. Be double-sure with Baby Breath. 820 00:48:21,232 --> 00:48:23,576 -[MUSIC SWELLS] -Oh, we missed most of the commercial. 821 00:48:23,651 --> 00:48:26,404 Shucks. And that's the best part too. 822 00:48:30,157 --> 00:48:32,159 Just thought I'd eat the soup while it's hot. 823 00:48:36,080 --> 00:48:38,253 George, how'd that happen? 824 00:48:38,332 --> 00:48:42,007 Baby Breath brings you the Confessions of Brenda Brown. 825 00:48:42,086 --> 00:48:43,087 Shh. 826 00:48:45,756 --> 00:48:47,679 MAN: Who was the mysterious Central American 827 00:48:47,883 --> 00:48:50,807 with the gay smile and the black pearl ring? 828 00:48:51,053 --> 00:48:53,727 Promised a scoop by her gruff city editor, 829 00:48:53,806 --> 00:48:56,605 Brenda Brown, girl reporter for the Star, 830 00:48:56,684 --> 00:49:00,063 has accepted the senor's invitation to dine and dance 831 00:49:00,146 --> 00:49:02,365 at a swank penthouse rendezvous. 832 00:49:02,773 --> 00:49:05,026 MAN: [SPANISH ACCENT] It was most kind of senorita 833 00:49:05,109 --> 00:49:07,157 to dine and dance with me tonight. 834 00:49:07,611 --> 00:49:10,990 WOMAN: It was kind of you to ask me, Senor Montevideo. 835 00:49:11,282 --> 00:49:13,831 MONTEVIDEO: Please, call me Armando. 836 00:49:14,160 --> 00:49:17,039 WOMAN: If you like, Armando. 837 00:49:17,288 --> 00:49:21,088 - ARMANDO: Gracias. -That's Spanish for "thank you." 838 00:49:22,042 --> 00:49:23,339 Gracias. 839 00:49:27,965 --> 00:49:30,138 WOMAN 2: Lord Bruce, I'm proud and flattered. 840 00:49:30,217 --> 00:49:33,391 What small-town American girl would not be at a proposal of marriage 841 00:49:33,471 --> 00:49:35,724 from a gentleman as distinguished as you. 842 00:49:35,973 --> 00:49:37,816 But I must decline, with thanks. 843 00:49:37,892 --> 00:49:40,145 MAN: [BRITISH ACCENT] You decline? I don't understand. 844 00:49:40,227 --> 00:49:43,151 WOMAN 2: We have Lady Bruce to consider, invalid though she is, 845 00:49:43,230 --> 00:49:46,200 and though you've been married in name only for many years, 846 00:49:46,400 --> 00:49:49,324 she is your wife in sickness as she was in health, 847 00:49:49,403 --> 00:49:51,155 and must not be cast aside. 848 00:49:51,238 --> 00:49:54,913 - I see. -Besides, I am a registered nurse. 849 00:49:55,117 --> 00:49:57,836 It is my chosen profession, my duty, 850 00:49:57,912 --> 00:50:02,008 and much as my personal feelings from time to time... 851 00:50:02,082 --> 00:50:06,007 You and I, my dear Lord Bruce, must remain just another case, 852 00:50:06,086 --> 00:50:10,341 another case in the notebook of Linda Gray, Registered Nurse. 853 00:50:10,508 --> 00:50:11,509 [GONGS] 854 00:50:11,592 --> 00:50:14,095 Listen next week for another chapter in this human document. 855 00:50:14,178 --> 00:50:17,352 Linda Gray is brought to you by Protecto, product of the Duro-Enamel Company. 856 00:50:17,431 --> 00:50:19,900 Remember, one thin coat of Protecto after bathing guarantees against... 857 00:50:19,975 --> 00:50:22,478 MAN 2: This is the Allied Broadcasting Company. 858 00:50:22,728 --> 00:50:25,402 -[THREE VIBRAPHONE NOTES] -Enough? 859 00:50:25,648 --> 00:50:29,403 Might as well turn it off. There's nothing but music from now on. 860 00:50:30,402 --> 00:50:33,702 [EXHALES DEEPLY] My, that was fun. Two whole hours. 861 00:50:34,114 --> 00:50:36,458 Linda ran over almost a minute. 862 00:50:36,659 --> 00:50:38,957 - The third time in a month. -Three minutes gone, 863 00:50:39,119 --> 00:50:42,248 one full commercial, gone for good. 864 00:50:42,831 --> 00:50:45,801 Well, some more coffee anybody? 865 00:50:45,876 --> 00:50:47,878 George? -Hmm? 866 00:50:47,962 --> 00:50:51,432 - Oh, uh, some more coffee, anybody? -I just asked everybody, dear. 867 00:50:51,507 --> 00:50:54,556 - Well, time to go home. -Already? 868 00:50:54,635 --> 00:50:56,637 GEORGE: Seems as if you just got here. 869 00:50:56,720 --> 00:51:00,224 - Come on, Giant. Back to the bean stalk. -Get your coat. I'm ready. 870 00:51:00,307 --> 00:51:03,026 Been such a lovely evening, my dear. Pleasant company. 871 00:51:03,143 --> 00:51:04,144 The duck was fine. 872 00:51:04,228 --> 00:51:06,276 Of course, eating out here off your laps, gypsy fashion... 873 00:51:06,397 --> 00:51:09,025 - The time just flew by. -Tempo fugit. 874 00:51:09,108 --> 00:51:11,202 - Rig ht, Professor? -Almost. 875 00:51:11,277 --> 00:51:15,327 - And our little hostess has her work to do. -Oh, it's not so much. 876 00:51:21,495 --> 00:51:25,170 Perhaps we can drive out and have lunch with you one day soon, Mr. Hollingsway. 877 00:51:25,332 --> 00:51:27,255 Maybe at one of the other stores. 878 00:51:27,459 --> 00:51:30,963 We'll make our appointment well in advance and at your convenience. 879 00:51:31,213 --> 00:51:33,841 You're gonna be a giant. Relax and enjoy it. 880 00:51:34,842 --> 00:51:37,345 I hope you listened conscientiously, my dear. 881 00:51:37,511 --> 00:51:41,482 Particularly to Linda Gray. You can learn a great deal about writing. 882 00:51:41,557 --> 00:51:45,187 - Yes, they are well-written, aren't they? -Why, they're perfection. 883 00:51:47,062 --> 00:51:48,439 [WHISPERING] 884 00:51:48,939 --> 00:51:50,691 Didn't you think so, Mr. Phipps? 885 00:51:51,191 --> 00:51:53,193 Oh, I beg your pardon. I wasn't listening. 886 00:51:53,527 --> 00:51:55,120 We'll see how much of an expert you are. 887 00:51:55,195 --> 00:51:57,289 Which of the programs did you think was the best? 888 00:51:58,157 --> 00:52:00,376 They all sounded pretty much alike to me. 889 00:52:00,492 --> 00:52:02,915 Uh, I thought you were a student of good writing. 890 00:52:02,995 --> 00:52:05,089 Oh, he is. He's given courses in the university. 891 00:52:05,164 --> 00:52:09,044 - Then which was the best? -I wish you wouldn't ask me that. 892 00:52:09,209 --> 00:52:10,210 Why not? 893 00:52:10,294 --> 00:52:12,513 Because it's a question I don't want to answer. 894 00:52:12,880 --> 00:52:16,601 Oh, go ahead, dear. I'm sure your opinion is a very valuable one. 895 00:52:16,717 --> 00:52:20,312 - Well, if you're sure you want me to. -Not if you feel you shouldn't. 896 00:52:20,888 --> 00:52:22,856 Stating it as kindly as I can, Mrs. Manleigh, 897 00:52:22,931 --> 00:52:26,151 none of that bilge has the remotest connection with good writing. 898 00:52:26,226 --> 00:52:29,275 Do you realize that Linda Gray has been written for eight years, 899 00:52:29,355 --> 00:52:31,449 no summer layoff, by Myrtle Tippet? 900 00:52:31,815 --> 00:52:32,907 Who? 901 00:52:32,983 --> 00:52:34,735 You can't be much of an authority, Mr. Phipps, 902 00:52:34,818 --> 00:52:36,616 if you don't know Myrtle Tippet. 903 00:52:36,737 --> 00:52:40,037 Linda Gray has made her an immortal, and she's only 32. 904 00:52:40,824 --> 00:52:43,828 Well, Keats, Shelley and Marlowe beat her by a couple of years anyway. 905 00:52:43,911 --> 00:52:45,959 They were immortal before they were 30. 906 00:52:46,038 --> 00:52:49,008 - Classroom stuff. -Radio writing is the literature of today. 907 00:52:49,083 --> 00:52:52,633 - The literature of the masses! -Then heaven help the masses. 908 00:52:52,711 --> 00:52:54,805 Well, it just serves a different purpose, that's all. 909 00:52:55,756 --> 00:52:57,850 The purpose of radio writing, as far as I can see, 910 00:52:57,925 --> 00:53:00,519 is to prove to the masses that a deodorant can bring happiness, 911 00:53:00,594 --> 00:53:03,894 a mouthwash guarantee success and a laxative attract romance. 912 00:53:05,432 --> 00:53:07,105 - Well! -PORTER: Take it easy, George. 913 00:53:07,184 --> 00:53:09,733 Let him alone. He'll run longer than Linda Gray. 914 00:53:09,812 --> 00:53:12,406 "Don't think," says the radio, "and we'll pay you for it. 915 00:53:12,481 --> 00:53:14,199 "Can't spell 'cat'? Too bad. 916 00:53:14,274 --> 00:53:16,368 "But a yacht and a million dollars to the gentleman 917 00:53:16,443 --> 00:53:18,116 "for being in our audience tonight." 918 00:53:18,195 --> 00:53:20,914 "Worry," says the radio. "Will your best friends not tell you? 919 00:53:20,989 --> 00:53:23,663 "Will you lose your teeth? Will your cigarettes give you cancer? 920 00:53:23,742 --> 00:53:25,836 "Will your body function after you're 35? 921 00:53:25,911 --> 00:53:29,256 "If you don't use our product, you lose your husband, your job and die! 922 00:53:29,331 --> 00:53:32,335 "Use our product and we'll make you rich, we'll make you famous!" 923 00:53:32,418 --> 00:53:34,045 That's just about enough, George. 924 00:53:34,128 --> 00:53:37,007 Don't let it upset you, my dear. Don't you feel badly. 925 00:53:37,506 --> 00:53:40,760 "Bad," not "badly"! You feel badly this way! 926 00:53:41,468 --> 00:53:45,814 I have more confidence than ever in your understanding of domestic problems. 927 00:53:46,140 --> 00:53:48,734 Look. I got my coat on and I catch cold easy. 928 00:53:48,809 --> 00:53:50,402 "Easily," not "easy." 929 00:53:50,978 --> 00:53:53,072 We're leaving now, Mr. Hollingsway. 930 00:53:53,147 --> 00:53:54,945 - Good night again, my dear. -Good night. 931 00:53:55,023 --> 00:53:57,617 Of course you understand that under the circumstances, 932 00:53:57,693 --> 00:54:00,071 your little project is quite, quite impossible. 933 00:54:00,154 --> 00:54:02,282 - Of course. -Good night, Mr. Phipps. 934 00:54:03,073 --> 00:54:04,450 Good night. 935 00:54:07,077 --> 00:54:08,670 - Good night, Rita. So long, George. -Good night. 936 00:54:08,746 --> 00:54:10,669 - Good night, kids. -Good night, Lora Mae. 937 00:54:13,542 --> 00:54:17,263 What little project of yours turned out to be quite, quite impossible? 938 00:54:23,260 --> 00:54:26,389 I'll take care of tidying up. You better start your revisions. 939 00:54:26,472 --> 00:54:28,019 It's all right. 940 00:54:30,476 --> 00:54:31,477 [SIGHS] 941 00:54:31,769 --> 00:54:33,316 I'm sorry about this. 942 00:54:33,812 --> 00:54:35,689 I know how much it means to you. 943 00:54:36,857 --> 00:54:39,656 Well, it couldn't be helped, I guess. 944 00:54:39,860 --> 00:54:42,989 Oh, George, it would have been so simple to say something noncommittal. 945 00:54:43,155 --> 00:54:46,250 Not for three hours it isn't. I held back all night. 946 00:54:46,325 --> 00:54:50,080 Anyway, she doesn't blame you for it. Didn't she tell you not to feel badly? 947 00:54:50,245 --> 00:54:51,622 I wasn't thinking of myself. 948 00:54:51,705 --> 00:54:54,333 What can she do to me? Report me as being un-American? 949 00:54:54,416 --> 00:54:56,293 Radio's like a religion to those people. 950 00:54:56,376 --> 00:54:58,424 When you attack it, you attack their faith. 951 00:54:58,504 --> 00:55:00,677 Once they've seen you against it, they're off of you for life. 952 00:55:00,756 --> 00:55:03,555 - There's no making it up. -Why should I want to make it up? 953 00:55:06,345 --> 00:55:07,471 Why should I? 954 00:55:08,263 --> 00:55:09,890 Oh, nothing. 955 00:55:21,944 --> 00:55:24,117 You know, this is getting to be like a good mystery story, 956 00:55:24,196 --> 00:55:25,914 where you think you got the murderer picked out 957 00:55:25,989 --> 00:55:27,457 and it turns out to be somebody else. 958 00:55:27,616 --> 00:55:30,415 For just a minute, I had your little project tied up with Porter. 959 00:55:30,577 --> 00:55:32,830 But now the clues seem to point to me. 960 00:55:32,913 --> 00:55:35,007 In some weird, unimaginable way, 961 00:55:35,082 --> 00:55:37,505 I was to prove irresistible to Mrs. Manleigh tonight. 962 00:55:37,584 --> 00:55:39,678 I was to impress her and win her favor. 963 00:55:39,753 --> 00:55:41,255 Isn't that so? 964 00:55:42,589 --> 00:55:45,012 But why? To what purpose? 965 00:55:45,092 --> 00:55:47,265 Well, if you must know, there are editors leaving, 966 00:55:47,344 --> 00:55:49,346 and I thought you'd be perfect for the job. 967 00:55:49,429 --> 00:55:52,057 $175 a week to start. 968 00:55:58,605 --> 00:55:59,948 Come here. 969 00:56:01,358 --> 00:56:03,360 Sit down for a minute. 970 00:56:05,863 --> 00:56:09,993 Look, Reet, let's put aside my nausea at the idea of working for the Manleighs. 971 00:56:10,200 --> 00:56:13,420 Let's put aside my personal likes and dislikes. They're not important. 972 00:56:13,662 --> 00:56:16,336 I'm willing to admit that to a majority of my fellow citizens, 973 00:56:16,415 --> 00:56:19,419 I'm a slightly comic figure, an educated man. 974 00:56:19,501 --> 00:56:22,220 Nobody's asking you not to be. Think of the good you could do. 975 00:56:22,296 --> 00:56:24,845 - Maybe raise the standard. -Of commercial radio? 976 00:56:24,923 --> 00:56:27,767 What's the phrase, "Wait for your laugh"? 977 00:56:28,302 --> 00:56:32,102 I'm a schoolteacher. That's even worse than being an intellectual. 978 00:56:32,556 --> 00:56:34,229 Schoolteachers are not only comic, 979 00:56:34,308 --> 00:56:37,312 they're often cold and hungry in this richest land on Earth. 980 00:56:37,477 --> 00:56:40,651 And thousands are quitting every year to take jobs that pay them a decent living. 981 00:56:40,814 --> 00:56:42,987 - That is unhappily true. -Then why not you? 982 00:56:43,233 --> 00:56:46,237 Because I can't think of myself doing anything else. 983 00:56:48,655 --> 00:56:50,828 What would happen, do ya think, if we all quit? 984 00:56:50,991 --> 00:56:54,291 Who'll teach the kids? Who'd open their minds and hearts 985 00:56:54,369 --> 00:56:57,418 to the real glories of the human spirit past and present. 986 00:56:57,664 --> 00:56:59,337 Who'd help them along to the future? 987 00:56:59,666 --> 00:57:01,885 Radio sponsors? Comic strips? 988 00:57:02,419 --> 00:57:04,342 At that, I've been luckier than most. 989 00:57:04,421 --> 00:57:07,516 Even without what you earn, I've managed to keep our heads above water. 990 00:57:07,674 --> 00:57:11,144 It's quite a strain over a period of time with the water lapping at your chin. 991 00:57:11,261 --> 00:57:12,683 That's where you've been a great help. 992 00:57:12,846 --> 00:57:15,190 You've made it a lot easier for both of us. 993 00:57:16,058 --> 00:57:19,483 I'll admit is has upset my male ego from time to time. 994 00:57:19,978 --> 00:57:23,152 And your overdeveloped sense of taste and discrimination, 995 00:57:23,231 --> 00:57:26,451 which is apparently equaled only by that of Addie Ross. 996 00:57:26,652 --> 00:57:28,700 Let's try to keep Addie out of this one. 997 00:57:28,904 --> 00:57:31,908 I am fed up with taste and discrimination. 998 00:57:33,283 --> 00:57:34,409 You're not making sense. 999 00:57:34,493 --> 00:57:37,087 I'm fed up with your nobility and wisdom and superiority 1000 00:57:37,162 --> 00:57:39,335 and your contempt for me in everything I try to do. 1001 00:57:39,414 --> 00:57:40,461 You're talking nonsense. 1002 00:57:40,540 --> 00:57:41,962 Everything I say is nonsense. 1003 00:57:42,042 --> 00:57:44,340 It's all this work. You're overtired. You do too much. 1004 00:57:44,461 --> 00:57:47,305 What do you suggest I stop doing, this moronic radio trash 1005 00:57:47,381 --> 00:57:49,600 -with which I pay most of your bills? -Now calm down. 1006 00:57:49,716 --> 00:57:51,889 And what do I go back to, washing, scrubbing, ironing, 1007 00:57:51,969 --> 00:57:53,471 and a life of taste and discrimination? 1008 00:57:53,553 --> 00:57:55,726 I'm fed up with Addie Ross! 1009 00:57:57,391 --> 00:58:01,646 - What's it all about, really? -"if music be the food of love, play on." 1010 00:58:01,770 --> 00:58:05,695 "Give me excess of it, that, surfeiting, the appetite may sicken, and so die." 1011 00:58:05,774 --> 00:58:09,028 From Twelfth Night, by Mr. Shakespeare, which Addie and I played in high school. 1012 00:58:09,319 --> 00:58:10,571 I thought it was a very clever note. 1013 00:58:10,654 --> 00:58:12,748 And there was more to it than a childhood memory. 1014 00:58:12,823 --> 00:58:14,666 Yes, there was, but we won't go into that. 1015 00:58:14,741 --> 00:58:17,665 We're going to get a few things straightened out once and for all. Sit down. 1016 00:58:17,786 --> 00:58:19,834 - Yes, professor. -Sit down! 1017 00:58:19,913 --> 00:58:23,292 Seven years ago I made the most perfect marriage ever devised 1018 00:58:23,375 --> 00:58:24,752 by man, heaven or radio. 1019 00:58:24,876 --> 00:58:27,470 My wife was an independent, understanding woman. 1020 00:58:27,587 --> 00:58:31,012 We thought the same thing about everything, from baseball to Brahms. 1021 00:58:31,091 --> 00:58:34,265 In those seven years, I was never contemptuous of you. I was proud. 1022 00:58:34,761 --> 00:58:37,605 But when that drooling pap began to change you, 1023 00:58:38,056 --> 00:58:40,104 when your independence turned to fear, 1024 00:58:40,183 --> 00:58:44,108 when I watched you snivel and grovel around those two walking commercials, 1025 00:58:44,271 --> 00:58:46,569 I didn't like it, and I don't like it. 1026 00:58:47,232 --> 00:58:49,030 I don't want to be married to Linda Gray, 1027 00:58:49,109 --> 00:58:51,783 Brenda Brown or even Myrtle Tippet. 1028 00:58:52,112 --> 00:58:54,365 I want my own wife back. 1029 00:58:58,618 --> 00:59:00,291 [DOOR SLAMS SHUT] 1030 00:59:03,915 --> 00:59:09,137 DISTORTED VOICE: Why didn't George go fishing? 1031 00:59:13,800 --> 00:59:17,225 DISTORTED VOICE: Why the blue suit? 1032 00:59:22,267 --> 00:59:23,985 [CHILDREN SINGING] 1033 00:59:40,911 --> 00:59:42,413 Lora Mae? 1034 00:59:47,250 --> 00:59:49,423 Lora Mae, are you ready? 1035 00:59:49,836 --> 00:59:51,383 Oh. 1036 00:59:52,422 --> 00:59:55,722 My, all that running, hiking and baseball, 1037 00:59:55,801 --> 00:59:57,724 your feet must be ready to drop off. 1038 00:59:57,803 --> 01:00:00,522 I've covered more ground in Porter's store from the notion's counter, 1039 01:00:00,597 --> 01:00:03,851 -just back and forth to the water cooler. -How's it feel, Lora Mae? 1040 01:00:04,601 --> 01:00:08,356 Porter spreading out on a national scale, gonna be a big merchant prince. 1041 01:00:09,356 --> 01:00:10,983 How's it supposed to feel? 1042 01:00:11,066 --> 01:00:15,071 No more small towns for Porter. He'll be after the big cities. 1043 01:00:15,487 --> 01:00:19,788 He'll be after, what is it he always calls it, class? 1044 01:00:20,700 --> 01:00:24,625 Look, why don't I save you a lot of trouble and tell you what you want to know, 1045 01:00:24,788 --> 01:00:27,758 and you can tell Debby and that'll keep you busy until I'm dressed. 1046 01:00:27,874 --> 01:00:31,754 I don't know whether Porter ran off with Addie, but get this, I don't care. 1047 01:00:31,837 --> 01:00:34,306 I've got everything I want. 1048 01:00:35,090 --> 01:00:36,387 For instance? 1049 01:00:37,551 --> 01:00:39,553 Some time we'll spend a week at the old Finney mansion 1050 01:00:39,636 --> 01:00:41,980 down by the tracks and I'll go into detail. 1051 01:00:42,347 --> 01:00:44,145 Right now, I'd better get dressed. 1052 01:00:46,434 --> 01:00:49,904 You know what? I think you're worried. 1053 01:00:51,857 --> 01:00:54,201 I think you're just as worried as the rest of us. 1054 01:00:55,068 --> 01:00:57,787 I've got everything I want. 1055 01:01:06,997 --> 01:01:08,670 [FOOTSTEPS FADING] 1056 01:01:10,041 --> 01:01:11,509 [WATER DRIPPING] 1057 01:01:11,585 --> 01:01:13,303 [DOOR OPENS, CLOSES] 1058 01:01:16,006 --> 01:01:20,056 ADDIE'S VOICE: Maybe you haven't got everything you wanted after all. 1059 01:01:24,723 --> 01:01:29,604 DISTORTED VOICE: Maybe you haven't got everything that you wanted after all. 1060 01:01:38,195 --> 01:01:40,789 - Your bet. -How much you got in front of you? 1061 01:01:40,864 --> 01:01:42,832 About $11,000. 1062 01:01:43,116 --> 01:01:44,993 That's my bet. 1063 01:01:45,785 --> 01:01:48,538 - Okay, what do you got? -Ace high. 1064 01:01:48,830 --> 01:01:51,253 - Your next? -Jack. 1065 01:01:51,583 --> 01:01:53,927 Nine. You win. Beer? 1066 01:01:54,085 --> 01:01:56,838 Yeah, if you're all out of champagne. 1067 01:02:01,760 --> 01:02:04,229 [TRAIN WHISTLE BLOWING IN DISTANCE] 1068 01:02:12,145 --> 01:02:13,897 [TRAIN APPROACHING] 1069 01:02:18,109 --> 01:02:19,827 [WHISTLE BLOWING] 1070 01:02:38,505 --> 01:02:40,883 [WHISTLE BLOWING IN THE DISTANCE] 1071 01:02:45,220 --> 01:02:49,441 Ma! Just because she's going out with Mr. Porter Hollingsway, 1072 01:02:49,516 --> 01:02:52,110 does she have to stay in the bathroom for almost an hour? 1073 01:02:52,185 --> 01:02:54,404 You oughtn't to run around like that. You'll get consumption. 1074 01:02:54,479 --> 01:02:56,732 Lora Mae, let your sister get in the bathroom! 1075 01:02:56,815 --> 01:02:59,944 After all, I've got a date, too, a respectable date. 1076 01:03:00,026 --> 01:03:02,245 - That's your sister you're talking about. -I don't care. 1077 01:03:02,320 --> 01:03:05,199 I think it's disgusting. He's 35 if he's a day. 1078 01:03:05,282 --> 01:03:07,705 I wish I was that disgusting again. 1079 01:03:07,784 --> 01:03:10,754 - Your sister knows what she's doing. -They all know what they're doing. 1080 01:03:10,954 --> 01:03:14,049 They're always going to wind up being supervisors or buyers or something. 1081 01:03:14,291 --> 01:03:16,669 Well, Porter Hollingsway knows what he's doing too. 1082 01:03:16,751 --> 01:03:19,379 Lora Mae, didn't you hear what Ma said? 1083 01:03:19,879 --> 01:03:23,099 And how do you think I feel having my friends talk about my sister? 1084 01:03:23,216 --> 01:03:25,719 Your sister's a decent girl, like I hope you are. 1085 01:03:25,802 --> 01:03:28,305 And there's nothing wrong in going out with the boss, 1086 01:03:28,388 --> 01:03:29,890 if it'll bring a couple of bucks into the house. 1087 01:03:29,973 --> 01:03:31,099 Nothing wrong? 1088 01:03:31,182 --> 01:03:32,229 No, nothing wrong. 1089 01:03:32,309 --> 01:03:34,311 Then she'll wind up with a steak dinner and that's all. 1090 01:03:34,394 --> 01:03:35,520 Are you looking for another smack? 1091 01:03:35,603 --> 01:03:37,947 Ma, will you please make her get out? 1092 01:03:38,481 --> 01:03:42,657 - Oh, all right. Lora Mae... -Yes, Mother? 1093 01:03:42,736 --> 01:03:45,956 You don't own that bathroom, you know. There's other people in this house. 1094 01:03:46,156 --> 01:03:50,286 But you're such a quiet little thing, dear, one never knows you're about. 1095 01:03:50,535 --> 01:03:53,960 I still think it's disgusting. 1096 01:03:54,331 --> 01:03:55,332 [DOOR SLAMS SHUT] 1097 01:03:55,415 --> 01:03:56,416 How do I look? 1098 01:03:56,499 --> 01:03:58,968 If I was you, I'd show more of what I got. 1099 01:03:59,044 --> 01:04:02,048 - Maybe wear something with beads. -What I got don't need beads. 1100 01:04:02,172 --> 01:04:05,301 What's your new job gonna be, something secret, like a spy? 1101 01:04:05,425 --> 01:04:07,348 Something you can't talk about in the office? 1102 01:04:07,427 --> 01:04:09,805 All right, so I'm gonna disgrace the fair name of Finney. 1103 01:04:10,013 --> 01:04:11,981 Wait till it snows and throw me out in the street. 1104 01:04:12,057 --> 01:04:15,277 I'm beginning to think your sister's right. And to think a daughter of mine... 1105 01:04:15,393 --> 01:04:16,986 How many payments are you behind on that icebox? 1106 01:04:17,103 --> 01:04:18,229 Not for all the iceboxes. 1107 01:04:18,313 --> 01:04:19,690 They can come and take it away, 1108 01:04:19,773 --> 01:04:22,071 though heaven knows it's one of the few joys I have in life. 1109 01:04:22,150 --> 01:04:24,573 They're not gonna take it away, and I know what I'm doing. 1110 01:04:24,652 --> 01:04:27,030 Remember, you're my daughter and a decent girl. 1111 01:04:27,113 --> 01:04:29,616 Come on, Ruby, lay off her. 1112 01:04:29,699 --> 01:04:30,700 [HORN HONKS] 1113 01:04:30,784 --> 01:04:33,128 - It's him. -I guess so. 1114 01:04:33,453 --> 01:04:35,126 Have you got everything? Where's your purse? 1115 01:04:35,205 --> 01:04:36,331 Right there. 1116 01:04:37,165 --> 01:04:39,384 He's out in front in a car a block long. 1117 01:04:39,459 --> 01:04:41,553 - Well, what are you waiting for? -Relax. 1118 01:04:41,628 --> 01:04:43,801 -[HORN HONKS] -He just blew his horn again. 1119 01:04:43,963 --> 01:04:46,842 - It ain't Gabriel. Relax. -My nerves can't take this. 1120 01:04:46,925 --> 01:04:49,428 Lora Mae, what are you waiting for? 1121 01:04:49,511 --> 01:04:50,728 [DOORBELL RINGS] 1122 01:04:50,804 --> 01:04:52,806 That's what I was waiting for. 1123 01:04:53,598 --> 01:04:55,896 Sadie, would you be good enough to answer the door? 1124 01:04:55,975 --> 01:05:01,152 Well, my union don't like me doin' this kind of thing for free, but, okay. 1125 01:05:03,483 --> 01:05:07,238 Anybody wants me can come in and get me. This ain't a drive-in. 1126 01:05:07,320 --> 01:05:08,867 Well, I never. 1127 01:05:12,450 --> 01:05:14,327 -[GASPS] -Hello, Sadie. 1128 01:05:14,744 --> 01:05:16,166 Hi, Porter. 1129 01:05:19,624 --> 01:05:22,047 - Good evening, Mr. Hollingsway. -Good evening. 1130 01:05:22,127 --> 01:05:23,595 I see you know Miss Dugan. 1131 01:05:23,670 --> 01:05:26,014 He just didn't know my last name was Dugan. 1132 01:05:26,089 --> 01:05:28,592 But I don't believe you know my mother, Mrs. Finney. Mother... 1133 01:05:28,675 --> 01:05:30,018 Pleased to meet you. 1134 01:05:30,093 --> 01:05:32,391 - How do you do? -Won't you sit down? 1135 01:05:32,470 --> 01:05:36,065 Well, I... The table's reserved for half past 7:00. It's after that now. 1136 01:05:36,141 --> 01:05:39,441 Yes, you are late, aren't you? I won't be a minute. Just get my bag. 1137 01:05:39,519 --> 01:05:43,319 - Your bag is... -it's a cold night out, ain't it? 1138 01:05:43,398 --> 01:05:44,820 Not bad. 1139 01:05:45,692 --> 01:05:47,569 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 1140 01:05:54,826 --> 01:05:56,578 [TRAIN APPROACHING] 1141 01:06:02,333 --> 01:06:04,006 [WHISTLE BLOWING] 1142 01:06:21,978 --> 01:06:24,447 - One of mine, right? -Uh-huh. 1143 01:06:24,522 --> 01:06:27,822 - Giant-sized with a super-freeze box, right? -Uh-huh. 1144 01:06:27,901 --> 01:06:29,244 How long you had it? 1145 01:06:29,527 --> 01:06:32,622 - How long they been on the market? -Couple of years. 1146 01:06:32,739 --> 01:06:35,037 - That was one of the first. -Uh-huh. 1147 01:06:41,247 --> 01:06:46,048 - I wonder what's keepin' her? -Girls always got things to do, they tell me. 1148 01:06:47,045 --> 01:06:52,097 - Why, there it is. How silly of me. Ready? -We're late. 1149 01:06:52,217 --> 01:06:55,187 Good night, Mother, dear. Don't wait up. 1150 01:06:55,261 --> 01:06:58,435 Thank you, Sadie, darling. Good night. 1151 01:07:10,235 --> 01:07:14,866 -"Thank you, Sadie, darling." -"Good night, Mother, dear. Don't wait up." 1152 01:07:14,948 --> 01:07:18,327 If a daughter of mine ever really talked like that, I'd cut her tongue out. 1153 01:07:26,793 --> 01:07:28,887 Here you are, Mr. Hollingsway. 1154 01:07:28,962 --> 01:07:32,967 My, what a pretty shade of green. What's it called? 1155 01:07:33,049 --> 01:07:35,051 Créme de menthe. Tastes like peppermint. 1156 01:07:35,134 --> 01:07:37,637 - It isn't too strong, is it? -Wouldn't hurt a baby. 1157 01:07:39,138 --> 01:07:41,857 Well, I'll just have to trust you. 1158 01:07:47,772 --> 01:07:49,319 Mmm. It's good. 1159 01:07:49,899 --> 01:07:53,119 Oh, my. When I think of all the wonderful things that you know about, 1160 01:07:53,236 --> 01:07:56,490 -that I've never even heard of. -Got a few years head start. 1161 01:07:57,407 --> 01:08:00,661 Now don't you go making yourself out an old man, Mr. Hollingsway. 1162 01:08:00,743 --> 01:08:02,495 Let's make it Porter. 1163 01:08:03,663 --> 01:08:08,043 Why, the way I look at it, a man isn't really grown up till, say, 35 at the least. 1164 01:08:09,502 --> 01:08:10,594 Yeah. 1165 01:08:12,880 --> 01:08:16,555 This is a very nice place. I've heard about it, though, of course, I've never been. 1166 01:08:16,634 --> 01:08:18,352 I come here all the time. 1167 01:08:18,469 --> 01:08:21,598 With other young ladies you want to talk to about new duties at the store? 1168 01:08:21,681 --> 01:08:23,775 Let's not talk business. 1169 01:08:23,850 --> 01:08:26,103 I thought that's what this dinner was for, Mr. Hollingsway. 1170 01:08:26,185 --> 01:08:28,529 We'll get around to it. 1171 01:08:28,688 --> 01:08:31,111 You poor man. I suppose you never get a chance to relax. 1172 01:08:31,190 --> 01:08:32,942 People always after you for things. 1173 01:08:33,067 --> 01:08:36,071 What do you do with yourself after working hours, say, uh, nights? 1174 01:08:37,363 --> 01:08:39,786 I have my family and my friends, of course. 1175 01:08:39,866 --> 01:08:42,870 - Boyfriends? -isn't that getting a little personal? 1176 01:08:43,202 --> 01:08:46,297 Oh, a girl like you, I'll bet there's plenty. Who's out in front? 1177 01:08:47,498 --> 01:08:49,341 I don't happen to be one of those girls 1178 01:08:49,417 --> 01:08:51,761 that talks about her private life, Mr. Hollingsway. 1179 01:08:51,836 --> 01:08:53,930 And what I do in my private life 1180 01:08:54,255 --> 01:08:56,474 is my own personal business and nobody else's. 1181 01:08:57,884 --> 01:09:00,228 - How about another drink? -Oh, no, really. I... 1182 01:09:00,303 --> 01:09:03,056 Why, it's Porter Hollingsway. Don't get up. 1183 01:09:03,139 --> 01:09:06,018 - Hello, George. You here alone? -With Rita, of course. 1184 01:09:06,225 --> 01:09:08,398 Funny, we called your house, but you'd just left. 1185 01:09:08,478 --> 01:09:09,946 - Addie's with us. -Addie? 1186 01:09:10,063 --> 01:09:13,693 It was a last-minute idea. We figured you'd probably have a previous engagement. 1187 01:09:13,858 --> 01:09:16,987 - Whose idea, Addie's? -As a matter of fact, now let me think... 1188 01:09:17,070 --> 01:09:19,744 - May I have a cigarette, please? -Oh, here you are. 1189 01:09:20,406 --> 01:09:22,955 Oh, thank you. Thank you, Mr... 1190 01:09:23,034 --> 01:09:25,332 - Phipps. George Phipps. -This is Miss Finney. 1191 01:09:25,411 --> 01:09:27,539 - How do you do? -Hello, Miss Finney. 1192 01:09:27,622 --> 01:09:30,125 - Been here long? -We just got here. 1193 01:09:30,249 --> 01:09:33,002 Didn't you see Rita and Addie go by? They were a few steps ahead of me. 1194 01:09:33,086 --> 01:09:34,212 Just now? 1195 01:09:34,295 --> 01:09:37,048 Why, I'm sure they saw you, but you probably weren't looking. 1196 01:09:37,131 --> 01:09:40,180 Not that I blame him. Say hello on your way out, why don't you, hmm? 1197 01:09:40,259 --> 01:09:41,886 - Yeah. -Love to. 1198 01:09:45,640 --> 01:09:47,813 You have such nice friends. 1199 01:09:48,601 --> 01:09:50,820 He's a schoolteacher. He hasn't got a dime. 1200 01:09:51,938 --> 01:09:52,939 Oh. 1201 01:09:53,940 --> 01:09:55,658 You were saying something about another drink. 1202 01:09:55,733 --> 01:09:58,577 Mm, it's gettin' stuffy in here. I want some air. 1203 01:10:47,326 --> 01:10:51,126 Weren't you out of cigarettes back there? Didn't you ask George for one? 1204 01:10:51,289 --> 01:10:53,462 - Did I? -You're smart. 1205 01:10:53,750 --> 01:10:55,844 - Thanks. -Plenty smart. 1206 01:10:58,004 --> 01:11:02,180 - We gonna talk about business now? -Let's look at the view. 1207 01:11:02,383 --> 01:11:04,852 - Miss Lipke is leaving next week. -Yeah. 1208 01:11:04,927 --> 01:11:07,851 And if Miss Goldberg moves up, you'll need a new assistant supervisor. 1209 01:11:08,014 --> 01:11:10,312 - Like flies around honey. -Hmm? 1210 01:11:10,391 --> 01:11:12,359 You and your boyfriends. 1211 01:11:12,977 --> 01:11:16,857 - I thought we settled that. -I want to talk about it some more. 1212 01:11:17,356 --> 01:11:19,905 What makes you so interested in my boyfriends? 1213 01:11:19,984 --> 01:11:23,158 - What do you think? -Which is the ashtray? 1214 01:11:29,285 --> 01:11:32,789 - I've got very definite ideas. -Like what? 1215 01:11:33,956 --> 01:11:37,802 There's never been anybody in particular. Nobody special. 1216 01:11:38,377 --> 01:11:40,471 Plenty that wanted to, I'll bet. 1217 01:11:40,546 --> 01:11:41,763 What do you think? 1218 01:11:41,839 --> 01:11:44,217 That you've been waiting for that one guy to come along. 1219 01:11:44,383 --> 01:11:48,104 - I got very definite ideas. -What's he got to be like, this one guy? 1220 01:11:48,971 --> 01:11:52,601 Someone who wants to marry me more than anything else in the world. 1221 01:11:55,186 --> 01:11:58,030 You sure got wrong ideas about things. 1222 01:11:59,398 --> 01:12:02,868 They may be wrong, but they're definite. 1223 01:12:03,569 --> 01:12:06,618 Well, tomorrow's another working day. Shall we go? 1224 01:12:06,697 --> 01:12:07,994 Yeah. 1225 01:12:08,908 --> 01:12:10,501 [ENGINE STARTS] 1226 01:12:42,316 --> 01:12:43,568 [SIGHS] 1227 01:12:46,654 --> 01:12:48,907 Well, home again. 1228 01:12:49,115 --> 01:12:51,834 I want to thank you for a lovely evening, Mr. Hollingsway. 1229 01:12:51,909 --> 01:12:53,536 That's all right. 1230 01:13:01,294 --> 01:13:02,637 [PULLS HAND BRAKE] 1231 01:13:19,395 --> 01:13:20,396 [GASPS] 1232 01:13:20,479 --> 01:13:24,484 Oh, now, look what I've done. My best nylons. 1233 01:13:24,650 --> 01:13:25,902 Too bad. 1234 01:13:25,985 --> 01:13:29,455 Oh, must have caught on a nail or something at the restaurant. 1235 01:13:31,157 --> 01:13:33,000 I hope you don't mind my bringing it up, 1236 01:13:33,075 --> 01:13:35,954 but could you remember about Miss Lipke leaving and Miss Goldberg moving up? 1237 01:13:36,120 --> 01:13:37,918 What about tomorrow night? 1238 01:13:38,164 --> 01:13:40,258 - If you'd like. -I'd like. 1239 01:13:40,541 --> 01:13:42,635 Half past 7:00. 1240 01:13:51,344 --> 01:13:53,096 [TIRES SCREECHING] 1241 01:14:02,271 --> 01:14:05,491 Thank you again, Mr. Hollingsway, for the lovely nylons. 1242 01:14:05,566 --> 01:14:08,115 - It wasn't really necessary. -Forget it. 1243 01:14:11,864 --> 01:14:13,616 Before we say good-bye, 1244 01:14:13,824 --> 01:14:16,794 I'd like to tell you that your friendship has meant a great deal to me 1245 01:14:16,869 --> 01:14:20,089 and our evenings together, they've been wonderful. 1246 01:14:20,206 --> 01:14:22,083 And I'm just sorry that... 1247 01:14:24,001 --> 01:14:26,720 Well, good-bye. 1248 01:14:27,546 --> 01:14:28,798 Good-bye. 1249 01:14:39,767 --> 01:14:41,861 Oh, Mr. Hollingsway! 1250 01:14:44,689 --> 01:14:48,489 Oh, I'm terribly sorry. How stupid of me. 1251 01:14:48,567 --> 01:14:51,116 After all my graceful speeches, I forgot my nylons. 1252 01:14:51,237 --> 01:14:53,535 - They're in the back. -I know. 1253 01:15:00,413 --> 01:15:02,086 Good night again. 1254 01:15:08,754 --> 01:15:10,722 Good-bye, Porter. 1255 01:15:39,785 --> 01:15:41,037 [PIANO] 1256 01:15:52,256 --> 01:15:54,304 [PIANO CONTINUES PLAYING] 1257 01:15:58,095 --> 01:15:59,972 - That's all. -Yes, sir. 1258 01:16:03,601 --> 01:16:05,103 It's gonna be a white Christmas. 1259 01:16:05,269 --> 01:16:08,364 That song, they tell me it made a million bucks for the fella who wrote it. 1260 01:16:12,109 --> 01:16:15,033 This is the most beautiful house I've ever seen. 1261 01:16:15,154 --> 01:16:19,125 -It's just everything anybody'd want. -You name it, I got it. 1262 01:16:19,450 --> 01:16:22,420 - You were married once, weren't you? -See if it's too sweet. 1263 01:16:25,581 --> 01:16:27,003 Perfect. Is this her picture? 1264 01:16:27,083 --> 01:16:29,427 My wife? I wouldn't even have her fingerprints in the house. 1265 01:16:29,502 --> 01:16:32,096 - Then who's this? -Somebody I know. 1266 01:16:32,671 --> 01:16:36,141 I bet I can guess... Addie Ross. 1267 01:16:37,885 --> 01:16:41,310 - That's right. -So that's what she looks like. 1268 01:16:41,764 --> 01:16:44,688 You can't tell from that really. It's only a picture. 1269 01:16:45,267 --> 01:16:46,894 She's beautiful all right. 1270 01:16:47,728 --> 01:16:49,947 She sort of looks like a queen, doesn't she? 1271 01:16:50,022 --> 01:16:52,150 Like a queen ought to look. 1272 01:16:59,115 --> 01:17:01,163 I imagine you must be very good friends. 1273 01:17:01,242 --> 01:17:04,792 I helped her with some investments. She gave me this last Christmas. 1274 01:17:05,621 --> 01:17:07,123 Almost a year ago. 1275 01:17:07,206 --> 01:17:11,211 Yeah. Just never bothered to put it away, I guess. 1276 01:17:22,346 --> 01:17:25,065 - Porter? -You know how I feel about you. 1277 01:17:26,016 --> 01:17:27,188 How? 1278 01:17:33,065 --> 01:17:35,067 I'm only human, you know. 1279 01:17:36,152 --> 01:17:37,950 - I'm not so sure you are. -No? 1280 01:17:38,028 --> 01:17:39,325 - No. -Thanks. 1281 01:17:39,405 --> 01:17:41,373 - You're smart. -So you told me. 1282 01:17:41,490 --> 01:17:43,913 - I'm smart, too, and I've been around. -I'll bet. 1283 01:17:43,993 --> 01:17:46,416 It's an old act, you're good at it, but you don't fool me. 1284 01:17:46,537 --> 01:17:48,665 You're smart, all right, smarter than anybody. 1285 01:17:48,747 --> 01:17:50,624 And I know all the answers. 1286 01:17:50,833 --> 01:17:52,801 Then answer this one, why pick on me? 1287 01:17:52,918 --> 01:17:54,716 "I've been watching your work, Miss Finney, 1288 01:17:54,795 --> 01:17:56,263 "and I think you're ready for advancement. 1289 01:17:56,338 --> 01:17:58,011 "Let's have dinner and talk it over." 1290 01:17:58,090 --> 01:18:01,014 There's a brand-new act for you. It's got a beard a mile long. 1291 01:18:01,135 --> 01:18:06,232 I didn't ask you out. You asked me. And why me? The woods are full of girls. 1292 01:18:06,891 --> 01:18:10,816 - Not like you. -You can say it again, not like me. 1293 01:18:11,145 --> 01:18:14,024 - And they don't want what I want. -All right, what do you want? 1294 01:18:14,523 --> 01:18:17,993 Not a $4.00-a-week raise. I don't want a new car, a fur coat, 1295 01:18:18,068 --> 01:18:20,412 or a trip to Hawaii on a solid-gold yacht. 1296 01:18:20,529 --> 01:18:24,875 You don't carry what I want in any of your seven big stores, Mr. Hollingsway. 1297 01:18:27,661 --> 01:18:28,958 Name it. 1298 01:18:30,247 --> 01:18:32,716 I want to be in a sliver frame on a piano. 1299 01:18:33,000 --> 01:18:35,253 My own piano in my own house. 1300 01:18:35,336 --> 01:18:38,306 - You mean you want to get married. -Does that make me a freak? 1301 01:18:38,380 --> 01:18:41,975 I've been married once, you know that, and once is enough for a man like me. 1302 01:18:42,134 --> 01:18:43,636 Maybe I'm just not the type. 1303 01:18:43,761 --> 01:18:45,604 Maybe you just haven't found the right girl. 1304 01:18:45,679 --> 01:18:48,649 Living with somebody all the time. I'm not easy to get along with. 1305 01:18:48,724 --> 01:18:51,568 I'm set in my ways, I want to do what I want when I want. 1306 01:18:51,852 --> 01:18:53,980 Why, if it was just a question of the right girl, 1307 01:18:54,063 --> 01:18:56,157 wouldn't any man in the world want to marry you? 1308 01:18:56,982 --> 01:18:59,576 Not if he thought he could marry Addie Ross. 1309 01:19:01,612 --> 01:19:05,367 Maybe I don't know all the answers, but I know some of them. 1310 01:19:48,450 --> 01:19:53,627 -It's late. I'd better be getting home. -Okay if I call you a cab? 1311 01:19:54,873 --> 01:19:56,591 Beats walking in the snow. 1312 01:20:05,592 --> 01:20:09,267 This is Porter Hollingsway. How long before you can get a cab over to my house? 1313 01:20:09,888 --> 01:20:14,314 Okay, hustle it along. And, say, put the charge on my account. Yeah. 1314 01:20:15,561 --> 01:20:16,813 It'll be just a minute. 1315 01:20:20,733 --> 01:20:23,612 Sounds like you keep the cabs pretty busy with this kind of thing. 1316 01:20:23,694 --> 01:20:25,162 The reason I keep an account 1317 01:20:25,237 --> 01:20:27,660 is because I do a lot of business with them, store business. 1318 01:20:27,740 --> 01:20:30,493 - Well, don't get mad. -You just keep needling me. 1319 01:20:30,743 --> 01:20:34,543 I'd insist upon paying for that cab myself, but I'm in no spot to be proud. 1320 01:20:34,621 --> 01:20:37,340 - From tomorrow on, I count the pennies. -What's tomorrow? 1321 01:20:37,416 --> 01:20:39,839 - The day I start looking for a new job. -I'm not gonna fire you. 1322 01:20:39,918 --> 01:20:42,216 - I'm gonna quit. -What do you wanna do that for? 1323 01:20:42,629 --> 01:20:45,553 That's a silly question coming from a man who knows all the answers. 1324 01:20:46,133 --> 01:20:48,807 None of the others quit. Why should I, is that it? 1325 01:20:48,886 --> 01:20:53,062 Don't let it worry you, Porter. Maybe it's just a new twist in the same old act. 1326 01:20:53,349 --> 01:20:54,771 -[HORN HONKS] -There's the cab. 1327 01:20:54,933 --> 01:20:57,402 - I'll take you to the door. -You stay where you are. 1328 01:20:59,438 --> 01:21:01,941 This time it's good-bye and no kidding. 1329 01:21:02,024 --> 01:21:04,903 Maybe you're right, Porter. Maybe I'm a fool. 1330 01:21:05,486 --> 01:21:08,615 But maybe you're the biggest fool in the world. 1331 01:21:27,383 --> 01:21:28,976 - Lora Mae. -[DOOR CLOSES] 1332 01:21:41,313 --> 01:21:42,986 [WHISTLE BLOWING] 1333 01:21:58,580 --> 01:22:01,504 - Happy New Year! -Happy New Year. 1334 01:22:01,625 --> 01:22:04,504 - Will you stand still? -Oh, this dress ain't my type at all. 1335 01:22:04,586 --> 01:22:06,338 For one thing, it's too high in the front. 1336 01:22:06,422 --> 01:22:09,096 If my best dress ain't good enough for you, you can get out of it right now. 1337 01:22:09,174 --> 01:22:11,597 Just don't give me that big sacrifice routine. 1338 01:22:11,718 --> 01:22:13,891 You'd wear it yourself if you had someplace to go. 1339 01:22:13,971 --> 01:22:15,097 Okay, that does it. 1340 01:22:15,180 --> 01:22:16,272 Take it off. 1341 01:22:16,348 --> 01:22:18,476 It was Ma's idea for me to wear it, not yours. 1342 01:22:18,559 --> 01:22:20,778 It's still my dress and you got 30 seconds to get out of it. 1343 01:22:20,853 --> 01:22:23,026 Just because it's New Year's Eve and you haven't even got a date... 1344 01:22:23,105 --> 01:22:24,322 [SINGING] Auld Lang Syne... 1345 01:22:24,398 --> 01:22:26,526 You're gonna look silly running round this kitchen stark naked. 1346 01:22:26,608 --> 01:22:28,281 - Ma! -Ten seconds to go. 1347 01:22:28,360 --> 01:22:30,112 Just because you got Porter Hollingsway mad at you... 1348 01:22:30,195 --> 01:22:31,492 Five seconds! 1349 01:22:31,613 --> 01:22:33,286 - Ma! -RUBY: Lora Mae! 1350 01:22:33,991 --> 01:22:36,710 Can't we have some peace in this house even on New Year's Eve? 1351 01:22:36,827 --> 01:22:38,329 You got it mixed up with Christmas. 1352 01:22:38,412 --> 01:22:41,461 New Year's Eve is when people go back to killing each other. 1353 01:22:41,540 --> 01:22:42,962 Which reminds me, I gotta go to work. 1354 01:22:43,041 --> 01:22:44,839 That's a fine way to see the new year in, 1355 01:22:44,918 --> 01:22:47,671 serving up champagne for Mrs. Addie Ross and friends. 1356 01:22:47,754 --> 01:22:51,179 It beats sitting alone with a glass of stale beer. 1357 01:22:51,383 --> 01:22:53,351 Forget it, Sadie. I didn't mean it the way it sounded. 1358 01:22:53,427 --> 01:22:57,648 I know. Tell you what, comes midnight, I'll slip Porter Hollingsway a mickey. 1359 01:22:57,723 --> 01:23:00,226 - Don't bother. -it's a pleasure. Night, kids. 1360 01:23:00,392 --> 01:23:03,487 - Happy New Year, Sadie. -Is he goin' to be at the Addie Ross party? 1361 01:23:03,562 --> 01:23:05,109 That's what the invite says. 1362 01:23:05,230 --> 01:23:07,483 She's expecting the pleasure of his company. 1363 01:23:07,566 --> 01:23:08,533 How do you know? 1364 01:23:08,609 --> 01:23:12,204 Listen, when they hire Sadie Dugan for a waitress, they submit a guest list. 1365 01:23:12,863 --> 01:23:15,537 - And Lora Mae could have been there too. -Stop pickin' on her! 1366 01:23:15,657 --> 01:23:16,909 - Who's pickin' on her? -You and Babe. 1367 01:23:16,992 --> 01:23:18,994 You stop it and make Babe stop it too. 1368 01:23:19,077 --> 01:23:21,830 Of all the time to quit a job, just before Christmas with all the bills clue 1369 01:23:21,914 --> 01:23:23,507 and five months due on the icebox. 1370 01:23:23,665 --> 01:23:24,962 You got to make up your mind 1371 01:23:25,042 --> 01:23:27,545 whether you want your kids happy or your icebox paid up. 1372 01:23:27,628 --> 01:23:30,598 - Oh, not for all the iceboxes in the world... -Oh, relax. 1373 01:23:30,881 --> 01:23:33,009 Have a good time tonight at the bingo party. 1374 01:23:33,091 --> 01:23:35,014 Gee, I wish you were gonna be there. 1375 01:23:35,093 --> 01:23:37,937 - Happy New Year, Ruby. -Happy New Year, Sadie. 1376 01:23:43,769 --> 01:23:45,487 You sure you don't want to come play bingo with me? 1377 01:23:45,562 --> 01:23:46,734 Thanks, Ma. 1378 01:23:46,897 --> 01:23:48,114 I'll be home before midnight. 1379 01:23:48,190 --> 01:23:50,613 Oh, you don't have to on my account. I'm going to bed early. 1380 01:23:50,817 --> 01:23:53,240 Well, I better go get dressed. 1381 01:24:04,122 --> 01:24:06,466 [CROWD CHEERING, SWING PLAYING] 1382 01:24:13,382 --> 01:24:15,055 [DOORBELL RINGS] 1383 01:24:22,307 --> 01:24:24,105 - Hi, Lora Mae. -Hi, Nick. 1384 01:24:24,184 --> 01:24:25,310 Babe ready yet? 1385 01:24:25,394 --> 01:24:27,396 Unless she's beat her brains out with a powder puff. 1386 01:24:27,479 --> 01:24:30,653 - Sit down. Give me a cigarette, huh? -Sure. 1387 01:24:33,318 --> 01:24:35,912 Hey, how come you ain't dressed up for New Year's Eve? 1388 01:24:35,988 --> 01:24:38,366 I am. I'm going to a fancy dress ball. 1389 01:24:38,699 --> 01:24:40,497 Yeah? As what? 1390 01:24:41,660 --> 01:24:43,833 - A queen. -A queen? 1391 01:24:45,163 --> 01:24:47,336 A queen in a silver frame. 1392 01:24:48,792 --> 01:24:50,294 I don't get it. 1393 01:24:51,295 --> 01:24:53,468 I'll go see what's keeping Babe. 1394 01:25:01,388 --> 01:25:03,106 [DOORBELL RINGS] 1395 01:25:09,187 --> 01:25:10,439 [RINGS] 1396 01:25:16,653 --> 01:25:17,996 - Who are you? -I... 1397 01:25:18,071 --> 01:25:19,448 Where's Miss Finney? 1398 01:25:19,531 --> 01:25:21,579 Well, she'll be out in a minute, Mr. Hollingsway. 1399 01:25:21,658 --> 01:25:22,784 We met somewheres? 1400 01:25:22,868 --> 01:25:25,747 Not exactly, Mr. Hollingsway. I work in your shipping room. 1401 01:25:25,871 --> 01:25:27,544 - You waitin' for Miss Finney? -Yes, sir. 1402 01:25:27,664 --> 01:25:30,588 - What's your name? -Nick. Nicholas Butler. 1403 01:25:30,709 --> 01:25:33,087 We're just good friends, kinda, Miss Finney and me. 1404 01:25:33,170 --> 01:25:34,171 Mm. 1405 01:25:36,882 --> 01:25:40,432 But I worked in your shipping room three years, Mr. Hollingsway. 1406 01:25:41,637 --> 01:25:43,435 Baboon Face... 1407 01:25:46,350 --> 01:25:49,570 - This is my sister, Babe. -My real name's Georgiana. 1408 01:25:49,686 --> 01:25:51,905 NICK: Oh, what do you say, Babe. 1409 01:26:00,906 --> 01:26:03,375 Happy New Year, Mr. Hollingsway. 1410 01:26:07,788 --> 01:26:09,085 [DOOR CLOSES] 1411 01:26:09,164 --> 01:26:11,508 I thought Baboon Face was waiting for you. 1412 01:26:11,583 --> 01:26:13,927 He used to. I gave him to Babe. He goes with the dress. 1413 01:26:14,044 --> 01:26:15,842 - Have you got another dress? -Why? 1414 01:26:15,962 --> 01:26:18,966 - I want to take you to a party. -Addie Ross's party? 1415 01:26:19,132 --> 01:26:21,430 - Yeah. -Maybe she wouldn't like that. 1416 01:26:21,551 --> 01:26:23,519 She said she'd be delighted. 1417 01:26:23,679 --> 01:26:25,647 She must need another waitress. 1418 01:26:27,057 --> 01:26:30,937 I told her we had a date and not to expect me if you'd made other plans. 1419 01:26:31,353 --> 01:26:35,779 We haven't got a date and I haven't made any plans, so why don't you just run along. 1420 01:26:35,941 --> 01:26:37,739 We could go someplace else. 1421 01:26:38,276 --> 01:26:40,028 - No. -Why not? 1422 01:26:40,237 --> 01:26:41,910 You know why not. 1423 01:26:43,240 --> 01:26:45,709 - These are for you. -Thanks. 1424 01:26:46,827 --> 01:26:49,455 - Put 'em on. -I'm not goin' anywhere. 1425 01:26:49,579 --> 01:26:51,707 You wouldn't want to let 'em die. 1426 01:26:51,790 --> 01:26:53,337 I'll put 'em in the icebox. 1427 01:26:54,084 --> 01:26:56,212 The orchids ain't paid for either. 1428 01:27:07,723 --> 01:27:10,977 - I can't take it anymore. -I thought we decided to leave it alone. 1429 01:27:11,059 --> 01:27:12,936 It's worse not seeing you, knowing you're here. 1430 01:27:13,019 --> 01:27:14,271 Maybe I ought to leave town. 1431 01:27:14,354 --> 01:27:17,358 Wonderin' about you, who you're with, who you're lookin' at, who you're kissin'... 1432 01:27:17,441 --> 01:27:19,990 - Easy now. -I can't sleep nights thinkin' about you. 1433 01:27:20,110 --> 01:27:22,738 So what? What do I do about it, 1434 01:27:23,071 --> 01:27:25,870 start the same thing all over again and wind up the same way? 1435 01:27:25,949 --> 01:27:27,872 And what about the way I feel? My sleep? 1436 01:27:27,951 --> 01:27:30,420 But then I'm not even human, am I? I'm just a great big act. 1437 01:27:30,495 --> 01:27:32,964 - You know what you're doin' to me. -And you know all the answers. 1438 01:27:33,039 --> 01:27:34,837 I can't take it anymore. 1439 01:27:36,376 --> 01:27:38,253 Oh, what's the use, Porter? 1440 01:27:38,754 --> 01:27:40,802 Tell Addie Ross it's the cook's night out 1441 01:27:40,881 --> 01:27:42,929 and I had to stay home with the icebox. 1442 01:27:48,305 --> 01:27:49,522 Okay. 1443 01:27:51,099 --> 01:27:53,693 Okay, you win. I'll marry you. 1444 01:27:56,730 --> 01:27:57,982 How about it? 1445 01:28:08,283 --> 01:28:10,411 Thanks, for nothin'. 1446 01:28:10,869 --> 01:28:12,712 Now what kind of an answer is that? 1447 01:28:14,206 --> 01:28:17,631 I don't know. I just felt like it, that's all. 1448 01:28:18,502 --> 01:28:19,970 We'll do all right, kid. 1449 01:28:20,045 --> 01:28:22,924 We're startin' out where it takes most marriages years to get, 1450 01:28:23,006 --> 01:28:25,680 out in the open, no jokers, you'll see. 1451 01:28:25,926 --> 01:28:28,020 You've made a good deal, Lora Mae. 1452 01:28:28,094 --> 01:28:31,689 Lora Mae, honey, if you want me, I'll be over at the Callahans' playing... 1453 01:28:32,015 --> 01:28:35,440 Happy New Year, Ma. We're gonna get married. 1454 01:28:38,021 --> 01:28:39,568 ...bingo. 1455 01:28:39,648 --> 01:28:41,696 [TRAIN WHISTLING BLOWING] 1456 01:28:50,951 --> 01:28:52,498 [HORN BLOWING] 1457 01:29:10,762 --> 01:29:13,436 Well, see you tonight at the club. 1458 01:30:01,146 --> 01:30:03,194 [CLASSICAL MUSIC] 1459 01:30:10,030 --> 01:30:12,408 - George? -Hello, there. 1460 01:30:12,490 --> 01:30:15,334 George. George, darling. 1461 01:30:15,702 --> 01:30:18,626 - Hey, what brings this on? -Oh, George, I've got to know something. 1462 01:30:18,705 --> 01:30:20,423 There's something I'll just die if I don't know right away. 1463 01:30:20,498 --> 01:30:21,750 Wait till I turn off... 1464 01:30:21,833 --> 01:30:25,007 No. No, don't. Don't ever turn it off, that wonderful music. 1465 01:30:25,086 --> 01:30:26,178 Have you been drinking? 1466 01:30:26,254 --> 01:30:27,847 Tell me right away, George. Tell me the truth. 1467 01:30:27,923 --> 01:30:30,267 - About what? -Why didn't you go fishing today? 1468 01:30:30,342 --> 01:30:31,639 -[PHONE RINGING] -Oh, the phone. 1469 01:30:31,718 --> 01:30:34,562 And you never dress up when there's no school. Why the blue suit today? 1470 01:30:34,679 --> 01:30:36,773 Well, there's a little story connected with that. 1471 01:30:37,098 --> 01:30:40,398 Mrs. Phipps, you're wanted on the telephone. It's her. 1472 01:30:40,518 --> 01:30:43,397 - Who? -Whosis. The one with the husband. 1473 01:30:43,480 --> 01:30:45,574 - Mrs. Manleigh. -Tell her I'm not in. 1474 01:30:45,649 --> 01:30:47,868 She called you twice this afternoon. 1475 01:30:48,026 --> 01:30:50,870 - Not if you don't want me to. -Talk to her. 1476 01:30:51,488 --> 01:30:56,790 Hello? Hello, Mrs. Manleigh. Yes, so I hear. I wasn't home. Turn it up. 1477 01:30:56,868 --> 01:30:58,165 [TURNS VOLUME UP SLIGHTLY] 1478 01:30:58,244 --> 01:30:59,541 I see. 1479 01:31:00,121 --> 01:31:01,589 Now, look, Mrs. Manleigh, 1480 01:31:01,665 --> 01:31:04,043 that woman doesn't change the cheese your husband manufactures, 1481 01:31:04,125 --> 01:31:05,923 why should she change what I write? 1482 01:31:06,544 --> 01:31:08,046 No, I'm sorry. 1483 01:31:08,713 --> 01:31:11,808 I said I'm sorry. I will not work tonight. 1484 01:31:12,217 --> 01:31:15,437 Because, Mrs. Manleigh, my husband doesn't like me to work on weekends. 1485 01:31:16,638 --> 01:31:18,060 Yes, he's right here. 1486 01:31:18,765 --> 01:31:22,440 But he's not twisting my arm. I made up my mind all by myself. 1487 01:31:22,852 --> 01:31:25,105 No. You'll have the copy Monday. 1488 01:31:25,563 --> 01:31:27,156 Good-bye, Mrs. Manleigh. 1489 01:31:28,233 --> 01:31:31,828 - Peace, it's wonderful. -Answer my questions. 1490 01:31:31,903 --> 01:31:35,328 Well, that night, the night of the Big Wind, I came home with some news. 1491 01:31:35,490 --> 01:31:39,370 You were preoccupied, so after a couple of tries, I decided to skip it. 1492 01:31:39,452 --> 01:31:41,830 It was just that the high school dramatics society, 1493 01:31:41,913 --> 01:31:44,416 decided to do Twelfth Night and asked me to direct it. 1494 01:31:44,541 --> 01:31:47,511 The first rehearsal was today, and I thought my blue suit was more appropriate 1495 01:31:47,585 --> 01:31:50,213 -than a pair of wading boots... -And Addie knew about it. 1496 01:31:50,296 --> 01:31:53,015 Which accounts for, "if music be the fool of love, play on." 1497 01:31:53,091 --> 01:31:54,934 And on and on. 1498 01:32:01,516 --> 01:32:03,109 Good evening, Thomasino. 1499 01:32:04,102 --> 01:32:07,322 - Did Mr. Bishop call? -Lady call up, leave this message. 1500 01:32:07,397 --> 01:32:09,741 - Mr. Bishop's secretary? -Didn't say, ma'am. 1501 01:32:14,863 --> 01:32:16,831 ADDIE'S VOICE: Mr. Bishop called to say 1502 01:32:17,449 --> 01:32:21,704 he is very sorry he will not be home tonight. 1503 01:32:39,804 --> 01:32:41,647 MAN ON RADIO: And here are the results of the eighth, 1504 01:32:41,723 --> 01:32:43,817 the winner, number seven, Hoop Skirt, 1505 01:32:43,975 --> 01:32:46,194 second, number three, Penny Wise, 1506 01:32:46,352 --> 01:32:48,571 -third, number six, Pound Foolish. -[DOOR OPENS] 1507 01:32:48,646 --> 01:32:50,364 - Hoop Skirt paid 60... -[TURNS OFF RADIO] 1508 01:32:54,069 --> 01:32:56,822 You ought to use a walkie-talkie. It don't make so much noise. 1509 01:32:57,155 --> 01:33:00,159 That was the last race. Sadie's right. That track's crooked. 1510 01:33:00,408 --> 01:33:03,582 It isn't the track, it's the horses. They fix things up amongst themselves. 1511 01:33:03,745 --> 01:33:05,839 How come Porter's so late tonight? 1512 01:33:06,998 --> 01:33:10,423 - Want a drink? -Some of that green peppermint stuff. 1513 01:33:10,585 --> 01:33:14,260 Créme de menthe. I can't stand it. Never could. 1514 01:33:14,547 --> 01:33:15,890 - I love it. -[CLOCK CHIMES] 1515 01:33:16,674 --> 01:33:19,553 It's 7:30. He's never been this late. 1516 01:33:20,720 --> 01:33:23,849 Ma, Porter may not be home at all. 1517 01:33:24,390 --> 01:33:27,815 - You mean tonight'? -Any night. I think he's gone away for good. 1518 01:33:28,186 --> 01:33:31,565 - With somebody else? I don't believe it. -I do. 1519 01:33:32,357 --> 01:33:35,327 Porter would never leave you for good, and not for another woman. 1520 01:33:35,401 --> 01:33:37,403 - Why not? -Because he's in love with you. 1521 01:33:37,529 --> 01:33:38,496 What? 1522 01:33:38,571 --> 01:33:40,244 Because he's just plain crazy in love with you. 1523 01:33:40,323 --> 01:33:44,044 - Are you out of your mind? -I thought I heard soft voices in here. 1524 01:33:44,119 --> 01:33:45,166 Hello, Porter. 1525 01:33:45,245 --> 01:33:47,919 What's the fight about this time, furs, jewelry or cash? 1526 01:33:48,123 --> 01:33:51,718 - My children and me never fight. -Fix me a drink, will you? I'm tired. 1527 01:33:51,793 --> 01:33:53,921 And the reason we never fight bein' 1528 01:33:54,003 --> 01:33:56,722 my children know that I know what I'm talkin' about. 1529 01:34:00,218 --> 01:34:04,815 Maybe your father Joe Finney wasn't exactly a saint, may he rest in peace, 1530 01:34:04,889 --> 01:34:07,563 but I learned about men from him. 1531 01:34:21,072 --> 01:34:23,495 - Too much soda. -No more so than usual. 1532 01:34:23,575 --> 01:34:26,579 I'm too tired to play with it tonight. I wanna drink it. 1533 01:34:29,122 --> 01:34:32,171 Addie Ross left town today and took somebody's husband with her. 1534 01:34:32,250 --> 01:34:34,673 - Yeah? -You seem real excited about it, 1535 01:34:34,752 --> 01:34:36,880 like I told you we were having lamb for dinner. 1536 01:34:36,963 --> 01:34:39,842 What do you want me to do, sue somebody? I'm tired. 1537 01:34:39,924 --> 01:34:42,018 I figured you might be the lucky boy. 1538 01:34:42,093 --> 01:34:44,266 Then it must have broke your heart when lwalked in here. 1539 01:34:44,345 --> 01:34:46,347 Funny you should mention my heart. 1540 01:34:46,431 --> 01:34:49,435 So you figured I ran away with Addie Ross. 1541 01:34:49,601 --> 01:34:53,105 How'd it feel? You don't have to tell me. I can tell you. 1542 01:34:53,188 --> 01:34:54,781 You ought to go on Information Please. 1543 01:34:54,856 --> 01:34:58,451 So what? I got mine. That's what you thought to yourself. 1544 01:34:59,777 --> 01:35:03,156 You ought to get a concession at some carnival. You're a regular mind reader. 1545 01:35:03,239 --> 01:35:05,833 Three years of playing the good wife. Here's where I cash in. 1546 01:35:05,909 --> 01:35:10,631 Here comes the payoff. That's what you thought. 1547 01:35:10,914 --> 01:35:13,667 I've been a good wife. The best wife your money could buy. 1548 01:35:13,750 --> 01:35:15,548 Strictly cash and carry. 1549 01:35:15,793 --> 01:35:18,546 Isn't that what you wanted? Isn't that what you told me? 1550 01:35:18,630 --> 01:35:22,009 "Out in the open. You made a good deal, kid." 1551 01:35:22,091 --> 01:35:24,435 Did you ever stop to think, Porter, that in over three years, 1552 01:35:24,510 --> 01:35:27,059 there's one word we've never said to each other, even in fun? 1553 01:35:27,138 --> 01:35:29,766 To you, I'm a cash register. You can't love a cash register. 1554 01:35:29,849 --> 01:35:32,318 And I'm part of your inventory. You can't love that either. 1555 01:35:32,393 --> 01:35:34,487 I asked you to marry me because I was crazy about you. 1556 01:35:34,562 --> 01:35:36,064 You didn't even ask me! 1557 01:35:36,147 --> 01:35:38,650 I've been a good husband. You got everything you want. 1558 01:35:38,733 --> 01:35:41,111 If you'd only asked me, if you'd only made me feel like a woman, 1559 01:35:41,194 --> 01:35:43,788 -instead of a piece of merchandise. -Did you give me a chance to? 1560 01:35:43,863 --> 01:35:46,707 All you ever showed me was your price tag. 1561 01:35:50,828 --> 01:35:54,674 You better get dressed. We're meeting the others at half past 8:00. 1562 01:35:56,834 --> 01:35:58,928 I'll be ready when you are. 1563 01:36:09,889 --> 01:36:11,266 [LAUGHING] 1564 01:36:17,563 --> 01:36:19,941 - She walks in beauty like the night. -Hello, George. 1565 01:36:20,024 --> 01:36:22,618 Of cloudless climes and starry skies 1566 01:36:22,694 --> 01:36:24,913 and all that's good of dark... 1567 01:36:24,988 --> 01:36:26,990 You're the most dreamy thing I've ever hated at sight. 1568 01:36:27,532 --> 01:36:29,125 Thanks so much. 1569 01:36:29,200 --> 01:36:31,294 - DEBORAH: How are the martinis? -Very high and dry. 1570 01:36:31,369 --> 01:36:33,747 - Let me bring you up to date. -No, thanks. 1571 01:36:33,830 --> 01:36:36,208 - Not drinking? -Not at the moment. 1572 01:36:37,542 --> 01:36:38,794 Say, how long a wait do you suppose 1573 01:36:38,876 --> 01:36:40,628 before Brad comes sliding down the banister? 1574 01:36:40,712 --> 01:36:43,591 - A rough idea. -He's not here. 1575 01:36:46,009 --> 01:36:47,977 What do you mean he's not here? 1576 01:36:48,094 --> 01:36:49,516 Brad's not here. 1577 01:36:51,014 --> 01:36:54,689 There was a message when I got home saying he wouldn't be back tonight. 1578 01:37:00,064 --> 01:37:02,283 Well, perhaps you'd rather not go without him. 1579 01:37:02,358 --> 01:37:04,156 - Why not? -Well... 1580 01:37:04,235 --> 01:37:07,034 Then how about having just one with us before we leave? 1581 01:37:07,405 --> 01:37:08,998 Thanks. I feel fine just as I am. 1582 01:37:09,073 --> 01:37:12,327 Oh, a tiny one, for medicinal purposes against the night air, huh? 1583 01:37:12,577 --> 01:37:16,457 - She doesn't want one, George. -Well, then, uh, shall we? 1584 01:37:27,508 --> 01:37:29,226 [BIG BAND BALLAD] 1585 01:37:45,151 --> 01:37:47,779 - Sure you don't want a drink? -Sure. 1586 01:37:51,074 --> 01:37:53,953 You know who that guy is? A bookie. 1587 01:37:54,077 --> 01:37:57,581 All the barbershops and saloons in town dancing with my wife. 1588 01:37:57,705 --> 01:38:00,549 - He came over and asked very politely. -She'd dance with anybody. 1589 01:38:00,625 --> 01:38:02,627 She waited to see if you had any objections. 1590 01:38:02,710 --> 01:38:04,712 I wouldn't object if a chimpanzee asked her. 1591 01:38:04,796 --> 01:38:07,515 - Then you've got no right to complain. -Oh, I've got no complaints. 1592 01:38:07,590 --> 01:38:10,639 I'm happy Joe from Kokomo. Greatest little wife in the world. 1593 01:38:10,718 --> 01:38:13,141 Fine home. Fine friends. Everybody loves me. 1594 01:38:13,221 --> 01:38:15,189 Oh, why don't you stop acting like a spoiled baby? 1595 01:38:15,264 --> 01:38:16,481 Everybody loves Porter. 1596 01:38:16,557 --> 01:38:18,480 I'm fed up listening to your waa-waa-waa. 1597 01:38:18,559 --> 01:38:21,438 You're always talking about being such a man. You don't even act grown up. 1598 01:38:21,521 --> 01:38:24,365 - What are you gettin' sore about? -You. You're so stupid. 1599 01:38:24,440 --> 01:38:26,067 Now wait a minute! 1600 01:38:26,150 --> 01:38:28,778 Have you any idea how much Lora Mae's in love with you? 1601 01:38:28,861 --> 01:38:30,238 No, how much? 1602 01:38:30,321 --> 01:38:32,244 So much she's afraid to tell you, afraid you'd laugh at her. 1603 01:38:32,323 --> 01:38:34,826 Me laugh? She couldn't say it with a straight face. 1604 01:38:34,909 --> 01:38:37,833 Lora Mae in love with me? It's all she can do to wait it out. 1605 01:38:37,912 --> 01:38:40,506 - Wait it out? -Yeah, like an annuity till it matures. 1606 01:38:40,581 --> 01:38:43,585 Like a slot machine till it pays off. That's what she's waitin' for. 1607 01:38:43,668 --> 01:38:47,673 A chance to call it off, to collect. "The end of the line. Fares, please." 1608 01:38:47,755 --> 01:38:50,850 Don't tell me about love and Lora Mae. 1609 01:38:52,343 --> 01:38:54,016 [LAUGHING] Oh, George. 1610 01:39:00,017 --> 01:39:02,019 There's a fine, relaxed atmosphere at this table, 1611 01:39:02,103 --> 01:39:04,526 -as if there were a body hidden under it. -I'm sorry. 1612 01:39:04,814 --> 01:39:06,691 Oh, I was only kidding. 1613 01:39:06,774 --> 01:39:09,527 What was it you called Addie down at the pier, the dear departed? 1614 01:39:09,610 --> 01:39:12,489 Maybe that's who's under the table, only it's Brad. 1615 01:39:13,865 --> 01:39:18,211 Deborah, why are you letting all this nice, cold champagne fizz itself to death? 1616 01:39:18,369 --> 01:39:20,497 It sounds like one of your quotations, Professor. 1617 01:39:20,580 --> 01:39:22,457 Can you give me something fitting for the occasion? 1618 01:39:22,748 --> 01:39:25,718 Well, why not make up your own? It's more fun. 1619 01:39:25,793 --> 01:39:29,263 I don't understand this conversation at all. How drunk am I? 1620 01:39:32,550 --> 01:39:35,178 - Thank you very much, Mrs. Hollingsway. -Let's do it again sometime. 1621 01:39:35,261 --> 01:39:37,389 - And thank you, Mr. Hollingsway. -Yeah. 1622 01:39:39,223 --> 01:39:40,816 He seems pleasant enough. Who is he? 1623 01:39:41,392 --> 01:39:43,110 A business associate of my mother's. 1624 01:39:43,186 --> 01:39:45,530 He's a bookie. Your mother bets with him. 1625 01:39:45,897 --> 01:39:48,195 Will everyone excuse me, please? I think I'd like to leave. 1626 01:39:48,274 --> 01:39:50,697 - I'll drive you, Deborah. -I'd rather go by myself, if you don't mind. 1627 01:39:51,027 --> 01:39:52,529 - What's goin' on here? -Shut up. 1628 01:39:52,820 --> 01:39:55,573 - Why not spend the night with us, Debby? -Thanks just the same. 1629 01:39:55,698 --> 01:39:57,666 Will somebody tell me what this is all about? 1630 01:39:57,742 --> 01:39:59,289 Later. I'll tell you later. 1631 01:39:59,577 --> 01:40:01,295 - Don't you know, Porter? -No. 1632 01:40:01,370 --> 01:40:02,337 Let's go for a little walk. 1633 01:40:02,413 --> 01:40:04,586 No. I want to tell Porter what he doesn't know. 1634 01:40:04,665 --> 01:40:07,544 I want to say it out loud. The reason I want to go home, Porter, 1635 01:40:07,752 --> 01:40:09,675 is because I've been spoiling everybody's fun. 1636 01:40:09,754 --> 01:40:10,721 RITA: Don't be silly, Deb... 1637 01:40:10,796 --> 01:40:12,673 I've tried hard to make believe the way you do, 1638 01:40:12,757 --> 01:40:14,304 Porter, but I'm not as much of a man as you are. 1639 01:40:14,383 --> 01:40:17,512 - I can't anymore. -Make believe about what? 1640 01:40:17,595 --> 01:40:20,314 Don't you know by now? You're not as smart as I thought, Porter. 1641 01:40:20,473 --> 01:40:21,850 You want it in so many words? 1642 01:40:21,933 --> 01:40:23,606 - All right, then. -GEORGE: Deborah... 1643 01:40:24,268 --> 01:40:26,771 My husband has run away with Addie Ross. 1644 01:40:29,273 --> 01:40:31,947 Please, nobody get up. Good night. 1645 01:40:33,444 --> 01:40:34,991 - Sit down. -Porter, please. 1646 01:40:35,071 --> 01:40:37,540 - Sit down for a moment. -Let her go, Porter. 1647 01:40:37,615 --> 01:40:39,617 You keep out of it. Everyone else too. 1648 01:40:40,451 --> 01:40:41,953 Just for a minute? 1649 01:40:44,830 --> 01:40:49,131 Brad didn't run away with Addie Ross. I did. 1650 01:40:52,213 --> 01:40:54,386 But how? You're here. 1651 01:40:55,508 --> 01:40:58,011 A man can change his mind, can't he? 1652 01:41:01,806 --> 01:41:03,683 [BOSSA NOVA] 1653 01:41:10,439 --> 01:41:14,819 - Porter, you're quite a guy. -Thanks. 1654 01:41:15,403 --> 01:41:17,280 She'd have known in the morning anyway. 1655 01:41:17,363 --> 01:41:19,912 She'd have had a tough night. She's just a kid. 1656 01:41:22,702 --> 01:41:24,579 Dance with me, George. 1657 01:41:27,248 --> 01:41:31,003 Rita, do you mind just another minute? 1658 01:41:32,962 --> 01:41:37,513 Okay, you got it. They all heard me say I ran away with another woman. 1659 01:41:37,883 --> 01:41:39,385 You've got everything you need. 1660 01:41:39,468 --> 01:41:41,971 You can take me for everything you'll ever want. 1661 01:41:45,725 --> 01:41:47,443 Like always, Porter, 1662 01:41:47,518 --> 01:41:50,317 when you start knocking on that brandy bottle, you'll come up with anything. 1663 01:41:51,814 --> 01:41:53,691 I guess I stopped listening. 1664 01:41:53,899 --> 01:41:58,075 'Cause if you said something, I just didn't hear it. 1665 01:42:02,950 --> 01:42:05,123 Why don't everybody dance? 1666 01:42:17,798 --> 01:42:19,391 Lora Mae. 1667 01:42:22,887 --> 01:42:24,855 You big gorilla. 1668 01:42:26,265 --> 01:42:28,359 Let's dance? 1669 01:42:52,333 --> 01:42:55,837 ADDIE'S VOICE: Heigh-ho. Good night, everybody.140072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.