Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,326 --> 00:01:17,498
WOMAN: [NARRATING] To begin With,
2
00:01:17,578 --> 00:01:19,672
all the incidents and
characters in this story
3
00:01:19,746 --> 00:01:21,498
might be fictitious
4
00:01:21,623 --> 00:01:23,921
and any resemblance to you or me
5
00:01:24,001 --> 00:01:26,174
might be purely coincidental.
6
00:01:27,170 --> 00:01:28,968
The name of the town isn't important.
7
00:01:29,047 --> 00:01:31,425
It's the one that's just
28 minutes from the big city...
8
00:01:31,508 --> 00:01:34,261
Twenty-three if you catch
the Morning Express.
9
00:01:34,344 --> 00:01:38,019
It's on a river, and it's got houses
and stores and churches
10
00:01:38,223 --> 00:01:40,191
and a Main Street.
11
00:01:40,350 --> 00:01:42,398
Nothing fancy like Broadway or Market.
12
00:01:42,769 --> 00:01:44,487
Just plain Main.
13
00:01:44,813 --> 00:01:46,565
Drugs, dry goods, shoes,
14
00:01:46,648 --> 00:01:50,903
those horrible little chain stores
that breed like rabbits.
15
00:01:51,320 --> 00:01:54,699
Also a street for the upper,
the exclusive of the town,
16
00:01:54,906 --> 00:01:58,206
where the country-club set live
when they're not at the country club.
17
00:01:58,368 --> 00:02:01,121
This is the first Saturday in May
18
00:02:01,204 --> 00:02:05,209
and tonight the first dinner dance
of the country-club season.
19
00:02:07,544 --> 00:02:10,969
Well, anyway, this house belongs to
Brad and Deborah Bishop,
20
00:02:11,048 --> 00:02:13,426
two of my dearest friends.
21
00:02:13,717 --> 00:02:16,220
Brad bought this house
before he went to war.
22
00:02:16,428 --> 00:02:19,022
It was Brad who gave me
my first black eye and...
23
00:02:19,097 --> 00:02:21,816
And my first kiss.
24
00:02:21,892 --> 00:02:26,398
Well, when he came home from the war,
he came home with a wife, Deborah.
25
00:02:31,234 --> 00:02:34,534
Thomasino said to tell you he found
room for your briefcase in the bag.
26
00:02:34,613 --> 00:02:36,741
Good for Thomasino.
27
00:02:36,823 --> 00:02:38,325
Why'd you have him pack a bag?
28
00:02:38,408 --> 00:02:40,285
Because I know these
Saturday conferences.
29
00:02:40,369 --> 00:02:43,964
A bit like Saturday poker games,
don't plan on doing anything Sunday.
30
00:02:44,039 --> 00:02:47,509
It's strange, your not letting me know
when you plan to be away overnight.
31
00:02:47,584 --> 00:02:51,009
This is just in case, darling.
There's no telling how late it'll be.
32
00:02:51,088 --> 00:02:54,843
And I like my own pajamas between me
and the sheets in a Turkish bath.
33
00:02:54,925 --> 00:02:57,178
You'll phone this afternoon,
though, either way, won't you?
34
00:02:57,260 --> 00:02:59,308
And leave word, even if I'm not here?
35
00:02:59,388 --> 00:03:01,356
Just where might you be
when I call if not here?
36
00:03:01,431 --> 00:03:04,025
First Saturday in May, remember?
The Settlement House Picnic.
37
00:03:04,101 --> 00:03:06,524
That's right. The Women's Club thing.
Like it?
38
00:03:06,603 --> 00:03:08,822
Anything to do with kids.
You know that.
39
00:03:08,897 --> 00:03:11,320
What are you wearing tonight?
40
00:03:11,400 --> 00:03:13,619
I've got the one
you liked so much in Vogue.
41
00:03:13,694 --> 00:03:16,538
- But if you're staying in town...
-What color?
42
00:03:16,613 --> 00:03:19,787
Black, like you said.
Brad, I don't want to go without you.
43
00:03:19,866 --> 00:03:21,868
Darling, it's the first
dinner dance of the season.
44
00:03:21,952 --> 00:03:24,796
- If I only knew you were gonna be there.
-I will be if I can,
45
00:03:24,871 --> 00:03:27,169
and if I can't, why should
that throw you into a panic?
46
00:03:27,249 --> 00:03:29,752
What are you afraid of,
anyway, Deborah?
47
00:03:31,294 --> 00:03:33,513
- Good morning, Thomasino.
-Morning, Mr. Bishop.
48
00:03:36,758 --> 00:03:38,180
I'm not in a panic.
49
00:03:38,260 --> 00:03:39,807
Well, then?
50
00:03:40,971 --> 00:03:44,976
It's just that suddenly the thought of going
to that dance tonight without you...
51
00:03:49,980 --> 00:03:52,403
- Brad?
-Hmm?
52
00:03:52,482 --> 00:03:55,952
Addie Ross, she used to be
sort of your ideal, wasn't she?
53
00:03:56,111 --> 00:03:58,239
Now how did Addie
get into this conversation?
54
00:03:58,613 --> 00:04:00,081
I never knew you read Vogue.
55
00:04:00,157 --> 00:04:02,251
I never thought men bothered
much about it.
56
00:04:02,325 --> 00:04:03,577
What's Vogue got to do with it?
57
00:04:03,660 --> 00:04:06,038
I told you I picked it up on the train
coming home one night.
58
00:04:06,121 --> 00:04:08,374
- Some woman had left it behind.
-Some woman.
59
00:04:08,457 --> 00:04:09,504
Yes, some woman.
60
00:04:09,708 --> 00:04:12,086
I thumbed through it and saw a dress
I thought would look smart on you.
61
00:04:12,169 --> 00:04:13,170
What's wrong with that?
62
00:04:14,588 --> 00:04:16,807
Nothing, I guess. Nothing at all.
63
00:04:16,882 --> 00:04:20,136
- I should hope not.
-Well, I've gotta pick up Rita.
64
00:04:20,218 --> 00:04:23,142
- You'll phone about tonight, won't you?
-I told you I would.
65
00:04:25,307 --> 00:04:27,355
It just so happens that
the dress I bought,
66
00:04:27,434 --> 00:04:30,108
that you picked out of Vogue that some
woman happened to leave on the train,
67
00:04:30,187 --> 00:04:33,908
is exactly the dress that Addie Ross
wore to the concert two weeks ago!
68
00:04:38,278 --> 00:04:40,326
Hot toast, Mr. Bishop.
69
00:04:46,036 --> 00:04:50,007
WOMAN: [NARRATING] She won't stay
mad at him long. She's too much in love.
70
00:04:50,081 --> 00:04:52,800
Pretty soon,
she'll be full of self-reproach.
71
00:04:52,876 --> 00:04:55,129
[CHUCKLES] Women are so silly.
72
00:04:56,546 --> 00:04:59,425
Now, this is that street where peopleon the way up and on the way down
73
00:04:59,508 --> 00:05:01,727
live alongside each other for awhile.
74
00:05:01,843 --> 00:05:03,891
Rita and George Phipps
are on their way up,
75
00:05:03,970 --> 00:05:05,893
that is, if Rita has her way.
76
00:05:05,972 --> 00:05:08,771
And that's the only way
she'll have any part of, thank you.
77
00:05:08,934 --> 00:05:12,438
There she is now.
Ready, waiting. That's Rita.
78
00:05:16,900 --> 00:05:18,994
Hi. You're late.
I won't be a minute.
79
00:05:19,069 --> 00:05:22,414
Just one last look at the twins
and I've gotta give Sadie her check.
80
00:05:30,831 --> 00:05:33,050
On behalf of the underprivileged
children of this town,
81
00:05:33,124 --> 00:05:35,126
I'd like to thank you
over-privileged ladies
82
00:05:35,210 --> 00:05:37,338
for sharing your
excess privileges with us.
83
00:05:37,420 --> 00:05:39,548
There's something odd-looking
about you today, George.
84
00:05:39,631 --> 00:05:42,384
Just that usual two-headed
schoolteacher look.
85
00:05:42,884 --> 00:05:45,683
You're all dressed up. Saturday,
no school, and you're all dressed up.
86
00:05:45,887 --> 00:05:48,185
Just my little old blue serge.
87
00:05:48,265 --> 00:05:52,816
First Saturday of trout season. Brad says
ever since you were big enough lift a fish...
88
00:05:52,894 --> 00:05:54,942
Shh. Listen closely.
89
00:05:55,063 --> 00:05:57,157
Can you hear the grateful murmur
of the trout
90
00:05:57,232 --> 00:05:58,984
as they whisper in the
brooks and streams?
91
00:05:59,067 --> 00:06:02,446
This is what they whisper,
"Phipps will not fish today."
92
00:06:02,946 --> 00:06:05,119
Mm. You're cute. But why?
93
00:06:06,783 --> 00:06:09,627
Because I've got something better to do.
94
00:06:10,161 --> 00:06:11,788
Have a nice day.
95
00:06:16,459 --> 00:06:20,635
Debby, darling, we'll have to stop station.
I've just got to get my copy off on the 8:42.
96
00:06:20,714 --> 00:06:22,307
Do you mind?
97
00:06:28,054 --> 00:06:30,352
What's George being so mysterious about?
98
00:06:30,432 --> 00:06:32,730
I wouldn't know.
It seems we're not talking.
99
00:06:32,809 --> 00:06:35,028
- Oh, I'm sorry.
-Oh, it's just one of those things.
100
00:06:35,103 --> 00:06:38,403
It'll be all right.
Why? Was he acting strangely?
101
00:06:38,481 --> 00:06:42,702
Mm. Not exactly. Well, it's only he's not
going fishing and being all dressed up.
102
00:06:43,028 --> 00:06:44,621
All dressed up?
103
00:06:45,780 --> 00:06:48,499
Why, so he is. His blue suit.
104
00:06:48,658 --> 00:06:53,038
On Saturday of all things.
And no fishing. Hmm.
105
00:06:54,122 --> 00:06:55,669
The radio hasn't been fixed yet.
106
00:06:55,749 --> 00:06:58,719
Oh. And they've just gone on the air.
107
00:06:58,793 --> 00:07:02,514
Oh, well. Save myself listening
to the murder of my little brainchild.
108
00:07:02,589 --> 00:07:06,093
Rita, why on earth do you do it?
Five of those radio programs every week.
109
00:07:06,176 --> 00:07:08,144
Up until dawn almost every night.
110
00:07:08,219 --> 00:07:10,938
Because each week
I receive in return 100 pieces
111
00:07:11,014 --> 00:07:14,109
of what Addie Ross calls "the most
restful shade of green in the world."
112
00:07:14,184 --> 00:07:15,857
Unquote. Addie again.
113
00:07:16,227 --> 00:07:19,197
Why is it that sooner or later,
no matter what we talk about,
114
00:07:19,272 --> 00:07:21,695
we wind up talking about Addie Ross?
115
00:07:21,775 --> 00:07:24,324
WOMAN: [NARRATING] Maybe it's because
if you girls didn't talk about me,
116
00:07:24,402 --> 00:07:25,995
you just wouldn't talk at all.
117
00:07:26,071 --> 00:07:27,368
[GIGGLES]
118
00:07:27,447 --> 00:07:29,449
That's right. I'm Addie.
119
00:07:29,532 --> 00:07:32,126
I'm the one they just
can't help talking about.
120
00:07:32,202 --> 00:07:34,375
My very dearest friends too.
121
00:07:34,913 --> 00:07:38,713
You know, I wonder if she knows
how much we do talk about her.
122
00:07:38,792 --> 00:07:41,136
And what we say
and how we feel about her.
123
00:07:41,211 --> 00:07:43,714
ADDIE: [NARRATING] I know.
Believe me, I do.
124
00:07:44,047 --> 00:07:45,344
And it doesn't matter.
125
00:07:45,423 --> 00:07:49,473
It doesn't matter nearly as much
as what all of you don't know, yet.
126
00:07:52,514 --> 00:07:54,733
[YELLING, EXCITED CHATTERING]
127
00:08:15,245 --> 00:08:17,964
- Morning, Mrs. Hollingsway.
-Haven't the others gotten here yet?
128
00:08:18,039 --> 00:08:20,258
No. You're the very
first, the early bird.
129
00:08:20,333 --> 00:08:22,506
I've taken it upon myself
to get the children aboard.
130
00:08:22,585 --> 00:08:23,928
Oh. Good idea, Miss Hawkins.
131
00:08:24,004 --> 00:08:26,632
So that when the other ladies arrive,
we'll be all ready to go.
132
00:08:26,715 --> 00:08:28,809
Fine. If they'll only get here.
133
00:08:37,600 --> 00:08:40,274
Oh, I'm sorry we're late.
Rita had to go by the station.
134
00:08:40,353 --> 00:08:42,355
Oh, sure.
See anyone there you know?
135
00:08:42,439 --> 00:08:44,441
Just a husband of mine running like mad.
Why?
136
00:08:44,524 --> 00:08:45,867
Nobody else?
137
00:08:45,942 --> 00:08:48,036
Where's Addie? Weren't you
supposed to pick her up?
138
00:08:48,111 --> 00:08:49,784
Nothing's happened to her, I hope.
139
00:08:49,863 --> 00:08:52,412
Addie Ross left town this morning.
140
00:08:53,283 --> 00:08:54,660
Left town?
141
00:08:56,119 --> 00:08:57,792
Well, what do you mean, "left town"?
142
00:08:57,871 --> 00:09:00,294
She certainly could've told someone,
at least phoned.
143
00:09:00,373 --> 00:09:01,545
She's left for good.
144
00:09:01,624 --> 00:09:04,298
Then it must've been something sudden,
some emergency.
145
00:09:04,377 --> 00:09:06,800
What makes you so sure it's for good?
How do you know?
146
00:09:06,880 --> 00:09:09,554
Well, the doorman told me
she subleased her apartment last week
147
00:09:09,632 --> 00:09:11,600
and yesterday she sold her car.
148
00:09:11,676 --> 00:09:13,349
So much for your sudden emergency.
149
00:09:13,470 --> 00:09:15,222
If that isn't just like her.
150
00:09:15,305 --> 00:09:18,024
Why do you suppose she had
to keep it such a big secret?
151
00:09:18,183 --> 00:09:21,278
Who knows why Addie does
or doesn't do anything?
152
00:09:21,644 --> 00:09:22,861
[WHISTLES]
153
00:09:31,321 --> 00:09:34,951
I've got a letter for the Mesdames
Bishop, Hollingsway and Phipps.
154
00:09:35,033 --> 00:09:37,456
From the dear departed, I'll bet.
155
00:09:37,535 --> 00:09:40,835
Addie's so tactful.
She even puts us in alphabetical order.
156
00:09:43,541 --> 00:09:45,589
- Open it up.
-No, let's wait.
157
00:09:45,668 --> 00:09:47,966
- For what?
-Till we get back. Knowing Addie...
158
00:09:48,046 --> 00:09:50,174
I mean, why let her spoil our day?
159
00:09:50,256 --> 00:09:54,477
Not my day. Addie Ross never
saw the day she could spoil my day.
160
00:09:54,552 --> 00:09:56,680
Did I put enough days into that?
161
00:09:59,349 --> 00:10:01,977
ADDIE'S VOICE: Dearest Debby,
Lora Mae and Rita.
162
00:10:02,185 --> 00:10:05,860
As you know by now, you'll have to
carry on without me from here.
163
00:10:06,022 --> 00:10:08,741
It isn't easy to
leave a town like our town,
164
00:10:08,817 --> 00:10:11,946
to tear myself away from
you three dear, dear friends
165
00:10:12,112 --> 00:10:13,534
who have meant so much to me.
166
00:10:14,781 --> 00:10:16,875
And so I consider myself extremely lucky
167
00:10:16,950 --> 00:10:19,999
to be able to take with me
a sort of memento.
168
00:10:20,078 --> 00:10:23,958
Something to remind me always
of the town that was my home,
169
00:10:24,040 --> 00:10:26,964
and of my three very dearest friends
170
00:10:27,043 --> 00:10:29,546
whom I want never to forget.
171
00:10:30,630 --> 00:10:32,507
And I won't.
172
00:10:32,590 --> 00:10:36,436
You see, girls, I've run off with one
of your husbands. Addie.
173
00:10:37,178 --> 00:10:40,148
If that's her idea of a joke,
it's in extremely poor taste.
174
00:10:40,223 --> 00:10:42,521
If I ever catch up with
that character, I'll...
175
00:10:46,813 --> 00:10:49,657
Ladies, may I suggest...
The captain seems to think...
176
00:10:49,732 --> 00:10:52,360
Well, he's been rude about it.
177
00:10:55,572 --> 00:10:57,415
[STEAM WHISTLE BLOWS]
178
00:11:01,786 --> 00:11:03,629
[SHIP'S BELL RINGING]
179
00:11:04,289 --> 00:11:06,917
[EXCITED CHATTERING,
YELLING CONTINUES]
180
00:11:09,919 --> 00:11:11,921
[SHIP'S MOTOR PUTTERING]
181
00:11:35,486 --> 00:11:37,329
[STEAM WHISTLE BLOWS]
182
00:11:41,576 --> 00:11:43,795
[YELLING, EXCITED CHATTERING]
183
00:11:49,834 --> 00:11:53,509
Well, looks like Addie has crowned
one of us Queen of the May.
184
00:11:53,588 --> 00:11:55,590
I think it's laughable.
185
00:11:55,673 --> 00:11:57,892
- Okay. Laugh.
-Ha.
186
00:11:57,967 --> 00:12:01,642
Deborah didn't happen to mention
why Brad had to go to the city, did she?
187
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
He hasn't missed a Saturday
on that golf course
188
00:12:03,806 --> 00:12:05,683
since they got the snow off the greens.
189
00:12:07,685 --> 00:12:10,780
All right, kids.
Get 'em while they're red hot.
190
00:12:15,443 --> 00:12:17,411
It's gonna be a real restful day.
191
00:12:17,487 --> 00:12:20,991
Nothing to think about except
the picnic and the weenie roast,
192
00:12:21,074 --> 00:12:22,166
and coming home.
193
00:12:22,659 --> 00:12:26,584
Oh, that. Kathleen's going
to read us a fairy story.
194
00:12:26,663 --> 00:12:30,258
Fairy story? My favorite kind.
I grew up on them.
195
00:12:30,333 --> 00:12:32,586
Only I wrote my own.
196
00:12:33,336 --> 00:12:35,259
May I start now, Mrs. Bishop?
197
00:12:35,338 --> 00:12:37,591
If you're ready, Kathleen. Of course.
198
00:12:37,674 --> 00:12:40,097
-"Once..."
-Once.
199
00:12:40,176 --> 00:12:45,103
"Once upon a time,
there lived a very poor girl
200
00:12:45,181 --> 00:12:48,025
"who was very beautiful.
201
00:12:49,102 --> 00:12:50,103
"She was so beautiful..."
202
00:12:50,186 --> 00:12:53,611
ADDIE'S VOICE: Do you
remember your first night in town?
203
00:12:53,690 --> 00:12:57,160
You and Brad, fresh out of the navy.
204
00:12:57,235 --> 00:13:01,115
That was a first Saturday in May too.
205
00:13:01,197 --> 00:13:04,121
- Is it Brad?
-DISTORTED VOICE: Is it Brad?
206
00:13:04,200 --> 00:13:07,249
- Is it Brad?
-DISTORTED VOICE: Is it Brad?
207
00:13:07,328 --> 00:13:10,298
- Is it Brad?
-DISTORTED VOICE: Is it Brad?
208
00:13:18,673 --> 00:13:19,799
Ohhh.
209
00:13:22,593 --> 00:13:26,439
Here now, what's this?
Conduct unbecoming and officer and a lady.
210
00:13:26,514 --> 00:13:28,391
I'm such an unholy mess!
211
00:13:28,474 --> 00:13:30,397
- How?
-This!
212
00:13:30,518 --> 00:13:33,397
- A little too kinky maybe?
-She must've set it with cement.
213
00:13:33,479 --> 00:13:36,904
Mm. Here try this. It'll take
the kink out of a watch spring.
214
00:13:46,117 --> 00:13:48,245
I'm no raving beauty, heaven knows,
215
00:13:48,328 --> 00:13:51,457
but I did so wanna look
my miserable best tonight.
216
00:13:51,831 --> 00:13:55,552
The very first time we've gone out
together all dressed up like civilians.
217
00:13:58,212 --> 00:14:00,431
And you would be
the one man in the world
218
00:14:00,506 --> 00:14:03,430
that looks even better out
of uniform than in.
219
00:14:07,764 --> 00:14:09,892
Got the jumps, kid?
220
00:14:11,434 --> 00:14:14,483
It's been quite a day, that's all.
Quite a change.
221
00:14:14,562 --> 00:14:18,237
Out of the navy, out of uniform.
New home, new town, new friends.
222
00:14:18,441 --> 00:14:22,162
Oh, I told that blasted girl
I wanted to comb it out soft!
223
00:14:22,236 --> 00:14:25,285
It's making me look even more
like a farmhand than I feel.
224
00:14:25,406 --> 00:14:28,034
- Easy does it.
-Meeting your friends for the first time.
225
00:14:28,117 --> 00:14:30,415
You wouldn't want them
to see me like this.
226
00:14:30,787 --> 00:14:34,633
I should hope not.
You be sure to put on a dress.
227
00:14:36,709 --> 00:14:38,803
- Hey! My tie.
-You can tie it again.
228
00:14:39,670 --> 00:14:41,217
[DOOR BUZZER]
229
00:14:41,631 --> 00:14:43,429
There they are.
230
00:14:47,387 --> 00:14:50,607
Brad, about my dress,
you might not like it.
231
00:14:50,681 --> 00:14:51,853
If you're in it, I'll love it.
232
00:14:51,933 --> 00:14:55,233
It's my only one and years old. Remember
there wasn't time today to get a new one,
233
00:14:55,311 --> 00:14:58,906
and even years ago,
it wasn't exactly the last word.
234
00:14:58,981 --> 00:15:01,109
That was the last word. Hurry up.
235
00:15:02,276 --> 00:15:04,449
Which ones are they?
I wanna have it right.
236
00:15:04,529 --> 00:15:06,952
Rita and George Phipps.
We all grew up together.
237
00:15:07,156 --> 00:15:09,158
He teaches at the high school,
they have twins,
238
00:15:09,242 --> 00:15:11,290
and she just got a job
writing for the radio.
239
00:15:11,452 --> 00:15:14,626
Did you like her very much,
when you grew up together, I mean.
240
00:15:14,705 --> 00:15:17,925
Rita and George were engaged
at the age of five by swapping beetles.
241
00:15:18,000 --> 00:15:20,423
- She was never my type.
-What is your type?
242
00:15:20,503 --> 00:15:22,722
Fat, squat, little brunettes
with mustaches.
243
00:15:22,797 --> 00:15:25,721
Get going, and take another whack
at that hair.
244
00:15:35,810 --> 00:15:37,027
[SIGHS]
245
00:15:46,779 --> 00:15:49,157
The original will be down
in person directly.
246
00:15:49,240 --> 00:15:51,334
- Brad! Hi, darling.
-Hello, Rita.
247
00:15:51,409 --> 00:15:53,503
- George.
-Hello, Brad. You look fine.
248
00:15:53,578 --> 00:15:55,626
- I feel fine.
-Good to see you.
249
00:15:55,705 --> 00:15:58,709
What's this I hear about twins?
You look like a fugitive from a junior prom.
250
00:15:58,791 --> 00:16:00,793
Oh, not next to that, I don't.
251
00:16:00,877 --> 00:16:04,222
- Brad, she's adorable.
-My personal share of navy surplus.
252
00:16:04,297 --> 00:16:06,925
She certainly doesn't look
as if she grew up on a farm.
253
00:16:07,008 --> 00:16:09,010
Darling, I'm sure she took
the hay out of her mouth
254
00:16:09,093 --> 00:16:10,470
while she was being photographed.
255
00:16:10,553 --> 00:16:12,305
-[CHUCKLES]
-Don't be funny, dear.
256
00:16:12,388 --> 00:16:15,983
What I meant was that from Brad's letter,
I imagined all sorts of...
257
00:16:16,058 --> 00:16:20,154
Well, anyway, just where on Fifth Avenue
was this farm she came from?
258
00:16:20,229 --> 00:16:22,607
It's like music to hear
you two pick at each other.
259
00:16:22,690 --> 00:16:24,818
Oh, we've declared
an armistice for tonight
260
00:16:24,901 --> 00:16:26,903
out of respect for your battle fatigue.
261
00:16:26,986 --> 00:16:30,286
Fine. Well, here it is again.
The first Saturday night in May.
262
00:16:30,364 --> 00:16:33,083
And here we are.
You two, Porter and Lora Mae.
263
00:16:33,159 --> 00:16:35,582
We'll all be together again,
just the way it used to be.
264
00:16:35,661 --> 00:16:38,961
Well, not exactly as it used to be.
265
00:16:39,040 --> 00:16:42,340
It seems there's been a change
in one of the characters.
266
00:16:42,418 --> 00:16:45,422
Yeah. Not exactly the same old six.
267
00:16:46,255 --> 00:16:48,257
Tell me, how is Addie?
268
00:16:53,930 --> 00:16:57,355
Rita and George, Deborah.
Debby, Rita and George Phipps.
269
00:16:57,433 --> 00:16:59,527
They were with me the day
I swallowed my first worm
270
00:16:59,602 --> 00:17:01,696
and I hope will be there
when I swallow my last.
271
00:17:01,771 --> 00:17:03,865
That's the most disgusting
introduction I ever heard.
272
00:17:03,940 --> 00:17:05,942
- Hello, Deborah. Welcome.
-Thank you.
273
00:17:06,025 --> 00:17:08,574
- How do you do, Deborah?
-How do you do?
274
00:17:08,653 --> 00:17:11,623
Well, the occasion calls for a drink,
a quick one, because we're late.
275
00:17:11,697 --> 00:17:14,246
- We've been admiring your photograph.
-Yes.
276
00:17:14,325 --> 00:17:18,080
It's a very flattering one.
Maybe it's the uniform.
277
00:17:18,162 --> 00:17:21,757
For some reason or other, I always seem
to be wearing a full beard in photographs.
278
00:17:21,832 --> 00:17:24,961
- You know, even in snapshots as a child, I...
-Give me a hand, George.
279
00:17:25,044 --> 00:17:27,297
Excuse me.
280
00:17:30,758 --> 00:17:32,806
I don't think it's
particularly flattering.
281
00:17:32,885 --> 00:17:35,308
Nice of you to say so, but it is.
282
00:17:35,388 --> 00:17:39,018
Well, here's to Deb. And here's to us
and many happy returns of this day.
283
00:17:39,225 --> 00:17:41,398
- I'll drink to that.
-Amen.
284
00:17:44,105 --> 00:17:46,403
Now, if I can remember
my way to the club...
285
00:17:46,482 --> 00:17:49,235
Oh, before we go, I have to call the
house and see if the sitter's showed up.
286
00:17:49,318 --> 00:17:52,572
- It's Sadie's night out.
-Well, why not call from upstairs?
287
00:17:52,655 --> 00:17:54,999
I have to get my bag anyway-
288
00:17:55,074 --> 00:17:57,168
Good idea.
289
00:17:59,495 --> 00:18:02,374
Now, don't make a tribal ceremony
out of it, girls. We're late now.
290
00:18:02,456 --> 00:18:04,458
George and I will get the car
and wait outside.
291
00:18:04,542 --> 00:18:07,170
- Mm-hmm.
-Remember, we'll be waiting outside.
292
00:18:07,253 --> 00:18:09,756
- Uh-huh.
-Ready, George?
293
00:18:10,047 --> 00:18:11,890
Mm? Oh.
294
00:18:13,134 --> 00:18:15,353
They finally put a traffic light
at that dip on Orchard Avenue.
295
00:18:15,428 --> 00:18:16,429
Yeah?
296
00:18:16,512 --> 00:18:19,436
The Mayor cracked
his upper plate there last Christmas.
297
00:18:19,515 --> 00:18:20,516
[LAUGHS]
298
00:18:21,684 --> 00:18:24,358
All the doors and windows are locked.
Don't worry about them.
299
00:18:24,437 --> 00:18:25,529
What?
300
00:18:28,482 --> 00:18:31,361
Certainly not. They're old enough
to do that by themselves.
301
00:18:31,444 --> 00:18:34,163
We'll be at the country club.
Fine. Good night.
302
00:18:35,031 --> 00:18:36,533
Well...
303
00:18:38,367 --> 00:18:40,620
- Something wrong?
-No.
304
00:18:40,703 --> 00:18:42,205
[CAR HORN HONKING]
305
00:18:42,288 --> 00:18:43,790
The bugle sounds.
306
00:18:43,873 --> 00:18:47,002
I think I've got a sick headache
and can't go.
307
00:18:47,877 --> 00:18:49,754
Then there is something wrong.
308
00:18:49,837 --> 00:18:51,885
Me. I'm wrong.
309
00:18:53,799 --> 00:18:56,473
What do you mean? How?
310
00:18:56,677 --> 00:18:59,647
Every which way.
For Brad. For his friends.
311
00:18:59,722 --> 00:19:02,225
You, your husband,
the others I haven't met yet.
312
00:19:02,391 --> 00:19:05,110
The country club. The town.
313
00:19:05,186 --> 00:19:08,486
I'm scared. I'm so scared, I'm sick.
314
00:19:08,564 --> 00:19:10,441
[HORN HONKING REPEATEDLY]
315
00:19:16,197 --> 00:19:17,995
Isn't there a nice baseball game
or something
316
00:19:18,240 --> 00:19:19,992
you children can listen to on the radio?
317
00:19:20,076 --> 00:19:22,875
- What's going on up there?
-I'm...
318
00:19:23,204 --> 00:19:25,047
I'm having a little slip trouble.
319
00:19:25,206 --> 00:19:27,300
- Oh. Hurry it up!
-Uh-huh.
320
00:19:34,507 --> 00:19:37,351
Looks like somebody
had a lot of martinis.
321
00:19:38,177 --> 00:19:39,349
I did.
322
00:19:42,098 --> 00:19:44,100
What are you so scared of?
323
00:19:44,392 --> 00:19:46,190
It's worst than my first night
in the WAVES.
324
00:19:46,268 --> 00:19:49,238
And I'd never been away from home
before up until then.
325
00:19:49,438 --> 00:19:51,315
But we were all in the same spot.
326
00:19:51,399 --> 00:19:53,697
Everything was happening
to all of us for the first time.
327
00:19:55,111 --> 00:19:57,910
And here you're
the only new girl, is that it?
328
00:19:58,948 --> 00:20:02,202
Look. You're Brad's wife and our friend.
329
00:20:02,284 --> 00:20:04,537
We want you here
and we've waited for you.
330
00:20:04,620 --> 00:20:09,217
Now, why shouldn't that make you feel
safe and secure instead of being scared?
331
00:20:09,291 --> 00:20:13,512
You can't be safe and secure
by just telling yourself to feel it.
332
00:20:14,171 --> 00:20:16,173
Unless, maybe, you've got twins
and a job of your own
333
00:20:16,257 --> 00:20:17,634
and grown up with your husband
and friends.
334
00:20:20,594 --> 00:20:23,063
Oh, I'm sorry. I didn't mean that.
335
00:20:23,389 --> 00:20:25,391
Blame it on the martinis.
336
00:20:26,642 --> 00:20:28,019
You know, counting ice water,
337
00:20:28,102 --> 00:20:29,775
we could squeeze two more
out of this shaker.
338
00:20:30,146 --> 00:20:32,444
Oh, no. No.
339
00:20:33,733 --> 00:20:37,829
I've had more tonight than all the rest
of my life put together.
340
00:20:39,447 --> 00:20:41,495
What was it like at home?
341
00:20:42,324 --> 00:20:44,747
Or should I mind my own business?
342
00:20:46,620 --> 00:20:49,294
Ever read in the picture magazines
about Farmer So-and-so
343
00:20:49,373 --> 00:20:51,842
and his model farm, kitchen and life?
344
00:20:52,334 --> 00:20:54,757
Well, it wasn't us
or anybody we knew.
345
00:20:54,837 --> 00:20:56,885
Papa'd just get through
paying for the thresher
346
00:20:56,964 --> 00:20:59,387
in time to start paying
on the new separator.
347
00:20:59,467 --> 00:21:03,313
Till I was 13, a bus took me three miles
that way to grammar school.
348
00:21:03,387 --> 00:21:06,937
Till I was 17, another bus took me
11 miles that way to high school.
349
00:21:07,016 --> 00:21:09,110
And after that, I stayed home.
350
00:21:09,185 --> 00:21:11,734
Till one day I took a bus
58 miles that way
351
00:21:11,812 --> 00:21:13,940
to join the navy and see the world.
352
00:21:16,567 --> 00:21:18,820
And meet Brad "Bripaship."
353
00:21:18,903 --> 00:21:21,406
Fall in love and marry Brad "Bripaship."
354
00:21:24,742 --> 00:21:26,415
Why not?
355
00:21:27,787 --> 00:21:30,165
"Why not?" I said to myself.
I was quite a girl in the navy.
356
00:21:30,247 --> 00:21:32,670
Head of my class. Hooray for me.
357
00:21:33,083 --> 00:21:35,131
And pretty cute in that uniform.
358
00:21:35,795 --> 00:21:38,799
That uniform, it's the
great "leveleller."
359
00:21:40,841 --> 00:21:43,765
You couldn't tell me
from Vassar or Smith or Long Island.
360
00:21:43,844 --> 00:21:48,441
That was the girl in the picture on
the piano. That isn't me. This is me.
361
00:21:50,810 --> 00:21:53,063
What do you people talk about?
362
00:21:53,437 --> 00:21:57,192
Years of growing up together. Thousands
of first names and private memories.
363
00:21:57,274 --> 00:22:00,949
How do I fit in? Running a house,
making friends, filling the day.
364
00:22:01,028 --> 00:22:03,326
Mrs. Bradbury Bishop.
"What's she like?"
365
00:22:03,405 --> 00:22:05,407
"Fun to be with, smart as a whip,
pretty too.
366
00:22:05,491 --> 00:22:08,119
"No wonder Brad Bishop married her,
the lucky stiff."
367
00:22:08,202 --> 00:22:10,625
Rita, look at me.
Look at my mail-order dress
368
00:22:10,704 --> 00:22:12,672
that's four years old
and awful even then.
369
00:22:12,748 --> 00:22:14,876
What am I gonna do?
370
00:22:18,420 --> 00:22:20,843
As if that really mattered.
371
00:22:20,923 --> 00:22:23,847
You must think we're
an awful bunch of snobs.
372
00:22:25,427 --> 00:22:29,022
Aren't you underestimating us
a little bit and Brad even more?
373
00:22:29,098 --> 00:22:31,942
You know, it's just possible
he knew what he wanted and you had it.
374
00:22:32,017 --> 00:22:34,019
And if you had it, you still got it.
375
00:22:34,103 --> 00:22:35,776
[WEEPY MUTTERING]
376
00:22:36,313 --> 00:22:38,862
I can't hear you. Sit up.
377
00:22:38,941 --> 00:22:41,945
I said, "Thank you
for the kind words."
378
00:22:42,027 --> 00:22:45,702
You're welcome. Now, about the dress.
379
00:22:45,781 --> 00:22:48,455
- Haven't you anything else?
-Only uniforms.
380
00:22:49,118 --> 00:22:50,870
Oh. Well, stand up.
381
00:22:53,873 --> 00:22:56,046
-[SIGHS] The flowers must go.
-Flowers must go.
382
00:22:56,125 --> 00:22:58,173
Have you any scissors?
383
00:23:02,882 --> 00:23:04,634
- Scissors?
-Oh.
384
00:23:05,801 --> 00:23:09,146
I'll get the ones on the sleeves.
You tackle the big one in the middle.
385
00:23:11,599 --> 00:23:13,647
- Careful now.
-Careful now.
386
00:23:18,480 --> 00:23:20,198
[GASPS] Now look what I did!
387
00:23:20,274 --> 00:23:22,902
Oh. You don't want
a bare midriff, do you?
388
00:23:22,985 --> 00:23:25,613
Tsk. Well, back goes the flower.
389
00:23:25,696 --> 00:23:27,949
Sit down. Have you
got any safety pins?
390
00:23:28,032 --> 00:23:30,126
- Bottom drawer.
-Oh.
391
00:23:32,995 --> 00:23:34,668
[BOSSA NOVA BIG BAND]
392
00:23:59,480 --> 00:24:02,700
- More wine?
-Thank you. No.
393
00:24:06,654 --> 00:24:08,873
Not much at dancing.
It makes me nervous.
394
00:24:08,948 --> 00:24:11,121
- Does it?
-Whatever I do, I wanna do well.
395
00:24:11,200 --> 00:24:13,544
Can't do a thing well,
leave it alone, I always say.
396
00:24:15,204 --> 00:24:18,629
I think I will have
a little more wine, thank you.
397
00:24:26,799 --> 00:24:28,472
Thank you very much.
398
00:24:28,550 --> 00:24:29,676
Especially the rumba.
399
00:24:29,760 --> 00:24:32,229
Gotta have Spanish blood or something,
like my wife.
400
00:24:32,304 --> 00:24:34,727
Comes from an old Spanish family
named Finney.
401
00:24:34,807 --> 00:24:36,605
In many South American countries
402
00:24:36,684 --> 00:24:39,563
there are many very distinguished
families with Irish names.
403
00:24:47,987 --> 00:24:49,660
[NEW SONG BEGINS]
404
00:24:52,533 --> 00:24:56,504
Lora Mae looks good with Brad.
Looks like class. But it's him, not her.
405
00:24:56,578 --> 00:24:59,172
If she was dancin' with a tramp,
she'd look like a tramp.
406
00:24:59,248 --> 00:25:01,296
Got no class of her own.
407
00:25:01,375 --> 00:25:03,423
I like class.
408
00:25:03,502 --> 00:25:05,504
- You like class?
-Oh, very much.
409
00:25:05,587 --> 00:25:08,761
You hit the jackpot.
Brad Bishop, class plus money.
410
00:25:08,841 --> 00:25:11,014
Yes, sir. The jackpot and you hit it.
411
00:25:11,093 --> 00:25:13,141
Count 'em on the fingers
of one hand in this town,
412
00:25:13,220 --> 00:25:14,688
throw away some fingers even.
413
00:25:14,763 --> 00:25:17,937
There's Brad and who else?
414
00:25:18,017 --> 00:25:20,019
Yeah. There's Addie.
415
00:25:20,102 --> 00:25:22,104
Addie? Addie Who?
416
00:25:22,187 --> 00:25:24,110
Ross. Addie Ross.
417
00:25:24,940 --> 00:25:27,238
Funny. People always figured
Brad and Addie would...
418
00:25:27,317 --> 00:25:29,240
Brad and Addie what?
419
00:25:29,319 --> 00:25:33,574
The samba can be danced properly
only on the side of a hill on ice.
420
00:25:33,657 --> 00:25:36,080
Alibi. He was afraid
of getting wrinkles in his new suit.
421
00:25:36,160 --> 00:25:38,208
Oh, my first new party dress in years,
422
00:25:38,287 --> 00:25:40,540
thanks to my dear wife
and her millions of listeners,
423
00:25:40,622 --> 00:25:42,624
including the armed forces overseas.
424
00:25:42,708 --> 00:25:45,712
Shall we drink to them all, one by one?
425
00:25:45,961 --> 00:25:47,133
How about some coffee?
426
00:25:47,212 --> 00:25:50,466
George. I think your tuxedo
has got class, George.
427
00:25:50,549 --> 00:25:51,892
We thank you.
428
00:25:51,967 --> 00:25:54,015
Funny thing for a wife
to give her husband a tuxedo.
429
00:25:54,094 --> 00:25:56,722
An even funnier thing
for a husband to give his wife.
430
00:25:56,805 --> 00:25:57,806
[SNICKERS]
431
00:25:57,890 --> 00:25:59,642
Come on, Deborah.
While the coffee's nice and hot.
432
00:25:59,725 --> 00:26:00,897
You're so funny, George.
433
00:26:00,976 --> 00:26:03,399
I still don't think a woman
oughta buy clothes for a man.
434
00:26:03,479 --> 00:26:05,698
-It's about time they start.
-Contrary to nature.
435
00:26:05,814 --> 00:26:07,566
Oh, tell us about nature, Porter.
436
00:26:07,649 --> 00:26:09,993
It's a man's world, yeah.
437
00:26:10,069 --> 00:26:12,743
See something you want,
go after it and get it. That's nature.
438
00:26:12,821 --> 00:26:14,789
It's why we're made strong
and women weak.
439
00:26:14,865 --> 00:26:17,914
Strong conqueror provides for the weak.
That's what a man's for.
440
00:26:17,993 --> 00:26:20,337
Teach our kids more of that,
there'll be more men.
441
00:26:20,412 --> 00:26:23,086
And more war. Leave my kids out.
442
00:26:23,165 --> 00:26:25,418
But those standards
don't apply to me, Porter,
443
00:26:25,501 --> 00:26:28,926
because in this man's world,
I'm not a man.
444
00:26:29,004 --> 00:26:31,098
- I'm a schoolteacher.
-The dance is over.
445
00:26:31,173 --> 00:26:33,175
I knew we'd get around to that.
446
00:26:33,258 --> 00:26:35,807
All right.
Schoolteachers oughta get paid more.
447
00:26:35,886 --> 00:26:37,934
And what happens if they're not?
448
00:26:38,013 --> 00:26:41,438
How does a schoolteacher
provide for the weak?
449
00:26:41,517 --> 00:26:44,270
How does he pay the rent
with the plays and poems of Shakespeare?
450
00:26:44,353 --> 00:26:46,822
Have you been shooting off
your big mouth again?
451
00:26:46,897 --> 00:26:49,275
You just shut up till
it's time to dance again.
452
00:26:49,358 --> 00:26:51,360
Let me tell you about nature
making men strong.
453
00:26:51,443 --> 00:26:54,538
Einstein couldn't kick a football
across this dance floor
454
00:26:54,613 --> 00:26:56,615
but he changed the
shape of the universe.
455
00:26:56,698 --> 00:26:59,952
Now, take it easy, everybody.
This is getting a little out of hand.
456
00:27:00,035 --> 00:27:01,787
You never know what he'll come up with
457
00:27:01,870 --> 00:27:03,543
when he starts knocking
on that brandy bottle.
458
00:27:03,622 --> 00:27:05,624
You shut up. You just shut up.
459
00:27:05,707 --> 00:27:08,836
Isn't it fun, Deborah?
We're all pals. You know, buddies.
460
00:27:08,919 --> 00:27:11,047
Just one big happy family.
461
00:27:11,338 --> 00:27:12,931
[WOLF'S WHISTLE]
462
00:27:13,173 --> 00:27:17,019
- GEORGE: Why, Brad!
-Not me, but it's a good idea.
463
00:27:17,094 --> 00:27:19,267
With the compliments of Mrs. Addie Ross.
464
00:27:19,346 --> 00:27:21,815
Oh, Porter, you were saying
something about her and Brad.
465
00:27:21,890 --> 00:27:23,016
Addie.
466
00:27:26,603 --> 00:27:28,150
John, where is Mrs. Ross?
467
00:27:28,230 --> 00:27:31,109
I don't believe she's arrived yet,
Mr. Bishop.
468
00:27:31,191 --> 00:27:35,537
That's Addie for you. Always the
right thing at the right time.
469
00:27:35,612 --> 00:27:38,286
- Thoughtful and generous.
-Generous to a fault.
470
00:27:38,365 --> 00:27:40,584
To a fault. That's Addie.
471
00:27:41,243 --> 00:27:43,337
Who is Mr. Ross?
472
00:27:43,704 --> 00:27:46,833
Mr. Ross took a powder
about five years ago.
473
00:27:46,915 --> 00:27:49,259
No such thing.
She gave him the heave-ho.
474
00:27:49,334 --> 00:27:52,713
He went out for a paper one night
and never came back.
475
00:27:52,796 --> 00:27:55,766
Porter says Addie Ross has got class.
476
00:27:55,841 --> 00:27:59,266
And he knows class
like I know navigation.
477
00:27:59,344 --> 00:28:02,848
You stick to your guns, Porter.
It shows a healthy instinct.
478
00:28:02,931 --> 00:28:06,185
You may call it "class,"
but what Addie has is taste.
479
00:28:06,268 --> 00:28:09,021
I can buy taste. Addie's got class.
480
00:28:09,104 --> 00:28:11,072
Taste and discrimination.
481
00:28:11,148 --> 00:28:13,321
Women usually get them out of magazines,
482
00:28:13,400 --> 00:28:16,028
but they're part of
Addie's natural equipment.
483
00:28:16,111 --> 00:28:19,160
Also fog lights,
white sidewalls and a heater.
484
00:28:19,239 --> 00:28:21,412
Isn't it fun, Deborah,
when the boys all agree?
485
00:28:21,491 --> 00:28:24,745
On Addie Ross
and George Washington, nobody else.
486
00:28:24,828 --> 00:28:28,878
[CHUCKLES] You girls put your noses
back into joint. I wanna propose a toast.
487
00:28:28,957 --> 00:28:32,006
First half of the glass to Deborah.
Welcome home, darling.
488
00:28:32,377 --> 00:28:34,630
- I'll drink to that.
-Amen!
489
00:28:37,549 --> 00:28:40,302
And the rest to our absentee hostess,
Addie.
490
00:28:40,385 --> 00:28:42,103
- Perfect.
-To Addie.
491
00:28:44,097 --> 00:28:45,098
[WALTZ BEGINS]
492
00:28:48,352 --> 00:28:50,901
- Let's show 'em a flash of old Vienna.
-Darling, if you don't mind...
493
00:28:50,979 --> 00:28:53,528
- Before the floor gets crowded.
-I don't think I should.
494
00:29:24,012 --> 00:29:28,518
Let's get into this, George. Something
tells me this is going to be quite a waltz.
495
00:29:32,980 --> 00:29:34,948
- Brad.
-Having fun?
496
00:29:35,023 --> 00:29:37,025
- Brad, listen.
-Hold on, baby.
497
00:29:43,782 --> 00:29:45,876
- Once more.
-No!
498
00:29:56,086 --> 00:29:59,340
Deborah, what on earth
have you done to yourself?
499
00:30:03,135 --> 00:30:06,389
Brad, let me handle this.
500
00:30:09,141 --> 00:30:11,644
Pardon my fingers.
501
00:30:21,069 --> 00:30:23,447
- Here. Drink this.
-What is it?
502
00:30:23,572 --> 00:30:25,666
A new inner tube.
503
00:30:25,741 --> 00:30:28,915
There you are. I think
that'll be all right.
504
00:30:29,036 --> 00:30:31,164
- Thank you, Miss Jenkins.
-You're welcome.
505
00:30:33,540 --> 00:30:36,009
Rita, will you take me home?
506
00:30:36,084 --> 00:30:38,837
You've got the idea everybody out there
is watching that door
507
00:30:38,920 --> 00:30:40,342
waiting for you to come out.
508
00:30:40,422 --> 00:30:42,675
- Maybe not, but Brad is.
-Then it's because he's worried about you.
509
00:30:42,758 --> 00:30:44,977
It's because he's ashamed!
In front of his friends,
510
00:30:45,052 --> 00:30:47,851
ugly and pinned up, drunk and sick.
511
00:30:47,929 --> 00:30:51,524
Oh, I wanted so much to be what
he wanted, to do what was right, like...
512
00:30:51,600 --> 00:30:53,898
Like Addie Ross,
the right thing at the right time.
513
00:30:53,977 --> 00:30:57,322
But I didn't, I couldn't. I'm humiliated.
514
00:31:00,442 --> 00:31:02,536
What happened tonight could have
happened to anyone.
515
00:31:02,611 --> 00:31:04,284
Don't you realize that?
516
00:31:04,363 --> 00:31:06,866
Then take my word for it.
517
00:31:07,074 --> 00:31:09,168
Come on.
518
00:31:22,506 --> 00:31:24,179
Why, there's Brad.
519
00:31:26,635 --> 00:31:27,761
Well.
520
00:31:28,345 --> 00:31:29,688
[CHUCKLES]
521
00:31:30,972 --> 00:31:34,021
I see Addie got here after all.
522
00:31:34,935 --> 00:31:38,189
ADDIE'S VOICE: IS it Brad?DISTORTED VOICE: IS it Brad?
523
00:31:38,271 --> 00:31:42,071
- Is it Brad?
-DISTORTED VOICE: Is it Brad?
524
00:31:42,150 --> 00:31:45,074
- Is it Brad?
-DISTORTED VOICE: Is it Brad?
525
00:31:45,153 --> 00:31:48,498
-[KATHLEEN READING, INDISTINCT]
-DISTORTED VOICE: Is it Brad?
526
00:31:51,660 --> 00:31:53,503
[YELLING, CHATTERING]
527
00:32:05,966 --> 00:32:07,559
Don't expect us back too soon.
528
00:32:07,634 --> 00:32:10,604
We kids are going after everything
from sardines to wolves.
529
00:32:10,971 --> 00:32:13,144
You'll have no trouble
finding wolves, honey.
530
00:32:32,075 --> 00:32:34,874
- Almost lunchtime?
-I've called a recess.
531
00:32:34,953 --> 00:32:38,548
When your own fingers begin to look
like frankfurters, it's time for a slight rest.
532
00:32:38,623 --> 00:32:39,624
[GIGGLES]
533
00:32:40,792 --> 00:32:42,294
I suppose it's occurred to you
534
00:32:42,377 --> 00:32:45,631
that Lora Mae's kept herself as busy
as a bird dog ever since we got here.
535
00:32:45,714 --> 00:32:47,716
The very thought of a hike wears me out.
536
00:32:47,799 --> 00:32:50,177
Maybe she just doesn't wanna sit still.
537
00:32:50,886 --> 00:32:53,309
You sit still,
you can't help thinking, can you?
538
00:32:53,388 --> 00:32:56,267
- Depends on what you think about.
-Well, for instance,
539
00:32:56,349 --> 00:33:00,479
why your husband should suddenly decide
to go to the city on a Saturday morning.
540
00:33:00,729 --> 00:33:02,356
You mean Brad?
541
00:33:02,439 --> 00:33:05,659
No. I meant Porter.
He was at the station this morning.
542
00:33:05,984 --> 00:33:08,203
He nearly knocked me down
when I was mailing my copy.
543
00:33:08,278 --> 00:33:11,157
Funny Lora Mae doesn't
seem to know about it.
544
00:33:11,239 --> 00:33:12,912
Why did you think I meant Brad?
545
00:33:12,991 --> 00:33:14,618
Maybe because it might
keep you from wondering
546
00:33:14,701 --> 00:33:16,920
why George dressed up
on Saturday with no school.
547
00:33:17,329 --> 00:33:20,424
You're being a little too touchy about a
perfectly inoffensive remark, seems to me.
548
00:33:20,499 --> 00:33:22,422
Oh, let's stop this sudden bickering.
549
00:33:22,501 --> 00:33:25,505
We're beginning to behave
like some movie about a women's prison.
550
00:33:26,421 --> 00:33:28,640
[GIGGLES] Not a bad comparison at that.
551
00:33:29,174 --> 00:33:31,051
- Cigarette.
-No, thanks.
552
00:33:41,436 --> 00:33:43,279
ADDIE'S VOICE: Why wouldn't George
go fishing?
553
00:33:43,355 --> 00:33:48,953
DISTORTED VOICE: Why wouldn't George
go fishing?
554
00:33:52,280 --> 00:33:54,499
ADDIE'S VOICE: Why the blue suit?
555
00:33:54,574 --> 00:33:59,455
DISTORTED VOICE: Why the blue suit?
556
00:34:02,207 --> 00:34:03,754
[HORN TOOTING]
557
00:34:03,833 --> 00:34:04,834
[MELODRAMATIC ORGAN]
558
00:34:04,918 --> 00:34:06,010
[SINISTER LAUGHTER]
559
00:34:06,086 --> 00:34:07,087
[SCREECHING]
560
00:34:07,170 --> 00:34:09,047
WOMAN: He's crazy!
561
00:34:09,130 --> 00:34:11,474
[CHORUS SINGING]
562
00:34:17,639 --> 00:34:18,731
[SINISTER LAUGHTER]
563
00:34:18,807 --> 00:34:20,275
[SCREECHING]
564
00:34:24,854 --> 00:34:26,197
[MUSIC ENDS]
565
00:34:27,065 --> 00:34:29,568
Sadie, doesn't that noise
drive you insane?
566
00:34:29,651 --> 00:34:32,495
- Restful, ain't it?
-[SWING MUSIC]
567
00:34:33,655 --> 00:34:35,657
-[LOWERS VOLUME]
-There. That's better.
568
00:34:35,782 --> 00:34:38,581
Well, the twins are fed
and ready to be put away.
569
00:34:38,743 --> 00:34:40,245
Now if George would only show up.
570
00:34:40,328 --> 00:34:42,046
- How many canapés are you making?
-Two dozen.
571
00:34:42,122 --> 00:34:45,626
The way I figure it, six healthy people
oughta be able to eat 2-or 300.
572
00:34:45,709 --> 00:34:47,586
They're just appetizers, Sadie.
573
00:34:47,669 --> 00:34:49,592
And let's get a couple of things straight.
574
00:34:49,671 --> 00:34:51,594
- First, when you announce dinner...
-I know.
575
00:34:51,673 --> 00:34:53,846
- I'm not supposed to say, "Soup's on!"
-How did I tell you?
576
00:34:54,259 --> 00:34:55,932
- I forgot.
-Dinner is served!
577
00:34:56,011 --> 00:34:57,058
Dinner is served.
578
00:34:57,137 --> 00:34:59,014
And you're not to say it as though
the food were poisoned.
579
00:34:59,097 --> 00:35:03,022
As this fancy shmancy because two people
from the city are gonna eat here.
580
00:35:03,101 --> 00:35:05,229
Mrs. Manleigh's a very important person.
581
00:35:05,312 --> 00:35:09,067
She has charge of a great many radio
programs, including the one I write.
582
00:35:09,149 --> 00:35:11,527
You know what I like about your programs.
583
00:35:11,610 --> 00:35:14,534
Even when I'm running the vacuum,
I can understand it.
584
00:35:14,863 --> 00:35:16,615
Thank you so much.
585
00:35:16,698 --> 00:35:19,998
Now, the second thing.
Does the new uniform fit?
586
00:35:20,368 --> 00:35:22,245
-It's kinda corny.
-Wear it.
587
00:35:22,329 --> 00:35:26,425
Only one thing. The cap is out. Makes me
look like a lamb chop with pants on.
588
00:35:26,499 --> 00:35:28,877
- Oh, Sadie.
-The cap is out.
589
00:35:28,960 --> 00:35:30,962
Sadie, please. Just this once.
590
00:35:31,046 --> 00:35:33,549
- Okay. Okay.
-[TELEPHONE RINGING]
591
00:35:36,593 --> 00:35:38,140
Hello?
592
00:35:38,219 --> 00:35:40,893
Oh, hello, Mrs. Manleigh.
593
00:35:41,264 --> 00:35:44,939
No. No, not at all.
I was just rereading the scripts for Monday.
594
00:35:45,018 --> 00:35:47,020
-[INCREASES VOLUME]
-[WHISPERS] No! Off!
595
00:35:47,103 --> 00:35:49,652
-[MUSIC STOPS]
-What's that, Mrs. Manleigh?
596
00:35:49,731 --> 00:35:51,733
Yes. It's a good connection.
597
00:35:51,983 --> 00:35:53,860
About the script?
598
00:35:53,943 --> 00:35:58,824
Oh. Well, I'll just have to
make the revisions tonight, that's all.
599
00:35:58,990 --> 00:36:04,167
What? Oh, no, Mrs. Manleigh.
You've just got to come.
600
00:36:04,245 --> 00:36:06,293
I've looked forward
so to your meeting George,
601
00:36:06,373 --> 00:36:08,967
in line with that matter we discussed,
remember, Mrs. Manleigh?
602
00:36:09,584 --> 00:36:11,336
Yes, that's right.
603
00:36:11,419 --> 00:36:13,638
He'll be just perfect for us. You'll see.
604
00:36:14,255 --> 00:36:19,182
No, don't worry about that.
I always work best late at night anyway.
605
00:36:19,260 --> 00:36:21,729
Yes. 7:30. That'll be fine.
606
00:36:21,888 --> 00:36:24,107
You can tell me about the changes
when you get here.
607
00:36:24,182 --> 00:36:26,560
Fine. Good-bye, Mrs. Manleigh.
608
00:36:28,019 --> 00:36:30,021
-[CAR APPROACHING]
-There's George.
609
00:36:30,105 --> 00:36:33,029
Changes, changes.
When am I supposed to sleep?
610
00:36:33,108 --> 00:36:37,488
What's, uh, Mr. Phipps gonna be
so perfect for on the radio?
611
00:36:37,696 --> 00:36:40,370
Nothing, and you keep quiet about it.
612
00:36:40,448 --> 00:36:43,918
I will. [GIGGLES] Only he won't.
613
00:36:45,912 --> 00:36:48,335
Good evening one and all.
614
00:36:48,415 --> 00:36:53,216
- Hello, George.
-Well, how now? Why the look of doom?
615
00:36:53,294 --> 00:36:54,466
Ohhh.
616
00:36:55,255 --> 00:36:57,257
Did you forget to baste the ducks?
617
00:36:57,340 --> 00:37:00,765
Look. I don't teach you about teachin'.
Don't you teach me about duck.
618
00:37:00,844 --> 00:37:04,394
Oh, Sadie's been an angel. Looks like I'll be
up most of the night making revisions.
619
00:37:04,472 --> 00:37:05,598
Mrs. Manleigh just called.
620
00:37:05,682 --> 00:37:07,730
But you're giving a dinner party
for her tonight.
621
00:37:07,809 --> 00:37:10,153
She suggested calling it off,
but I wouldn't hear of it.
622
00:37:10,228 --> 00:37:12,071
Why can't Mrs. Manleigh,
just for once,
623
00:37:12,147 --> 00:37:14,570
tell the sponsor to call off
his wife's revisions?
624
00:37:14,649 --> 00:37:17,323
You don't tell a sponsor
things like that about his wife.
625
00:37:17,402 --> 00:37:19,575
George, you just don't understand.
626
00:37:19,654 --> 00:37:24,251
No, I suppose not. Well, it may not make
your bad news any better,
627
00:37:24,659 --> 00:37:25,956
but I got good news.
628
00:37:26,035 --> 00:37:29,130
Have you, darling? Oh, George,
10 of 7:00. We've gotta get dressed.
629
00:37:29,205 --> 00:37:31,503
- Don't you wanna hear my good news?
-Of course I do.
630
00:37:31,583 --> 00:37:33,585
- Did you get the liquor and cigarettes?
-Right here.
631
00:37:33,668 --> 00:37:38,390
Oh, now, you check the cigarette boxes
while I put the liquor away.
632
00:37:38,465 --> 00:37:41,184
Why does everything have to be full
when guests arrive?
633
00:37:41,259 --> 00:37:45,105
Full cigarette boxes, candy dishes.
Fresh cakes of soap.
634
00:37:45,180 --> 00:37:48,480
Aren't we supposed to eat,
smoke or wash when we're alone?
635
00:37:48,558 --> 00:37:50,777
- Where's the scotch?
-I didn't buy any.
636
00:37:50,852 --> 00:37:51,944
Why not?
637
00:37:52,020 --> 00:37:54,318
Too expensive.
Bourbon's a better drink anyway.
638
00:37:55,023 --> 00:37:57,902
But the Manleighs
are a cinch to want scotch.
639
00:37:57,984 --> 00:37:59,782
People in show business,
you know what I mean.
640
00:37:59,861 --> 00:38:01,488
Those kind always drink scotch.
641
00:38:01,571 --> 00:38:04,575
Well, I know what you mean, but I wish
you wouldn't say it in radio English.
642
00:38:04,657 --> 00:38:06,125
"That kind," not "those kind."
643
00:38:07,118 --> 00:38:10,588
There are men who say "those kind"
who earn $100,000 a year.
644
00:38:11,289 --> 00:38:14,668
There are men who say, "Stick 'em up,"
who earn more. I don't expect to do either.
645
00:38:14,959 --> 00:38:17,053
Nor are you expected to pay for the scotch.
646
00:38:19,714 --> 00:38:22,809
You're quite right.
Funny how it slips my mind,
647
00:38:22,884 --> 00:38:25,603
that in certain respects,
I'm only the titular head of this house.
648
00:38:25,720 --> 00:38:28,769
Oh. Don't be silly, darling.
649
00:38:32,435 --> 00:38:34,654
I thought it very amusing to begin with.
650
00:38:34,729 --> 00:38:37,528
Very, uh, modern and enlightened.
651
00:38:39,359 --> 00:38:41,657
My tuxedo, for instance.
652
00:38:41,736 --> 00:38:44,865
The same tuxedo that for some strange
reason you want me to wear tonight.
653
00:38:45,240 --> 00:38:48,164
Well, what's so wrong about getting
dressed up once in a while?
654
00:38:48,243 --> 00:38:51,918
Nothing at all, unless it's obviously
an attempt at pretense.
655
00:38:54,082 --> 00:38:56,426
And just what is
so pretentious about tonight?
656
00:38:56,751 --> 00:38:59,379
Tonight we'll sit down
to one of Sadie's duck dinners.
657
00:38:59,462 --> 00:39:02,682
Present will be Porter and Lora Mae,
with whom we've had many such dinners
658
00:39:02,757 --> 00:39:04,976
when you wore slacks
and I didn't bother to shave.
659
00:39:05,051 --> 00:39:08,601
But this time, also present will be
two advertising moguls
660
00:39:08,680 --> 00:39:09,932
who happen to employ you.
661
00:39:10,056 --> 00:39:12,184
Their presence means
a new uniform for Sadie,
662
00:39:12,267 --> 00:39:14,269
my children prisoners in their room,
663
00:39:14,352 --> 00:39:16,980
and all the pomp and hysteria
usually reserved for coronations.
664
00:39:17,438 --> 00:39:19,111
I call that pretense.
665
00:39:19,774 --> 00:39:22,243
All right. So I'm out to impress the boss.
666
00:39:22,318 --> 00:39:24,036
What do I get for that, 30 years?
667
00:39:24,112 --> 00:39:27,207
Tonight's important to me.
I've planned and worked, shopped,
668
00:39:27,407 --> 00:39:29,580
taken the twins off Sadie's hands,
written my program,
669
00:39:29,659 --> 00:39:31,787
and I'll be up all night tonight
and it's worth it to me.
670
00:39:32,203 --> 00:39:34,331
And as far as dressing's concerned,
671
00:39:34,414 --> 00:39:37,167
you can come in a cowboy suit
for all I care.
672
00:39:37,584 --> 00:39:39,382
[SIGHS, GASPS] Ohhh.
673
00:39:39,460 --> 00:39:42,964
And why do the chairs have to look
as if nobody ever sat down in them?
674
00:39:44,132 --> 00:39:46,806
[WEEPY] Because they do! Oh.
675
00:39:48,678 --> 00:39:51,022
Aw, come on, Reet. Let's cut it out.
676
00:39:51,264 --> 00:39:52,857
-[SOBS]
-Look,
677
00:39:52,932 --> 00:39:55,776
you finish up down here and see
if you can't relax for a few minutes.
678
00:39:56,102 --> 00:39:59,356
- Are you all ready except for your dress?
-And combing out my hair.
679
00:39:59,606 --> 00:40:02,325
[CHUCKLES] Good. I'll put the twins to bed
680
00:40:02,400 --> 00:40:05,495
and call up the liquor store
to send over the scotch, all right?
681
00:40:09,532 --> 00:40:12,035
George?
-Hmm?
682
00:40:12,368 --> 00:40:14,245
Please no jokes about radio.
683
00:40:14,370 --> 00:40:17,089
I'm afraid they don't have much
of a sense of humor about it.
684
00:40:17,373 --> 00:40:20,252
Oh, neither have I.
The time for joking about it has passed.
685
00:40:20,335 --> 00:40:23,930
Radio has become a very serious
problem now, like juvenile delinquency.
686
00:40:24,005 --> 00:40:25,928
That's what I mean. Cracks like that.
687
00:40:26,132 --> 00:40:28,635
Oh, that wasn't a crack. I meant it.
688
00:40:36,017 --> 00:40:37,519
[DOOR BUZZER]
689
00:40:42,315 --> 00:40:44,409
[HUSHED] George! George!
690
00:40:45,360 --> 00:40:47,909
Sadie, don't open the door.
It might be the guests.
691
00:40:47,987 --> 00:40:49,864
It can't be. It's only 7:00.
692
00:40:49,989 --> 00:40:51,582
If it is, they mustn't see you like that.
693
00:40:51,658 --> 00:40:53,956
If they're that early,
they deserve what they get.
694
00:40:54,035 --> 00:40:55,412
Wait a minute.
695
00:41:02,210 --> 00:41:04,963
- Hiya, Sadie. For Mr. Phipps.
-Hi, Leo.
696
00:41:05,046 --> 00:41:07,299
- Mr. Phipps?
-Yeah.
697
00:41:07,382 --> 00:41:10,602
- Sure smells good.
-Wish I could say the same for you.
698
00:41:13,972 --> 00:41:16,441
For Mr. Phipps. Looks like a present.
699
00:41:16,516 --> 00:41:18,644
A present?
700
00:41:20,311 --> 00:41:23,315
A present? Ohhh.
701
00:41:23,398 --> 00:41:25,617
What's up? lwasn't sure I heard you call.
702
00:41:25,692 --> 00:41:28,195
-It's for you.
-For me?
703
00:41:32,198 --> 00:41:33,575
[CHUCKLES]
704
00:41:36,953 --> 00:41:39,376
ADDIE'S VOICE: For George on his birthday.
705
00:41:39,455 --> 00:41:43,130
"If music be the food of love,
play on. "Addie.
706
00:41:44,752 --> 00:41:46,629
Well, I'll be...
707
00:41:46,713 --> 00:41:49,967
The Brahms. The Concerto in B-flat.
708
00:41:50,508 --> 00:41:53,136
Oh, it's a recording
made in Vienna before the war.
709
00:41:53,219 --> 00:41:54,812
But how'd she find it?
710
00:41:54,929 --> 00:41:56,306
- George.
-Hmm?
711
00:41:56,389 --> 00:41:58,687
-It's your birthday today.
-I know.
712
00:41:58,766 --> 00:42:02,862
- I just plumb forgot.
-Well, don't worry about it.
713
00:42:02,937 --> 00:42:05,360
- I'm not much for birthdays.
-Yes, you are.
714
00:42:05,481 --> 00:42:09,736
- You're very much for birthdays.
-Well, this time you had a lot on your mind.
715
00:42:09,819 --> 00:42:12,914
- Even so...
-"Happy birthday, George."
716
00:42:13,698 --> 00:42:15,792
Happy birthday, George.
717
00:42:18,244 --> 00:42:21,714
What a memory that girl's got.
Almost a year since we talked about it.
718
00:42:21,789 --> 00:42:24,087
I'm gonna play it for the twins right now.
719
00:42:31,174 --> 00:42:32,676
- Sadie.
-What?
720
00:42:32,759 --> 00:42:36,605
You didn't by any chance, make a layer
cake for dessert tonight instead, did you?
721
00:42:36,679 --> 00:42:38,681
You know we got cherries jubilee.
722
00:42:38,765 --> 00:42:40,767
You read it to me out of a book.
723
00:42:43,186 --> 00:42:45,109
That's what I thought.
724
00:42:59,786 --> 00:43:02,164
[BRAHMS'S "CONCERTO IN B-FLAT"]
725
00:43:17,512 --> 00:43:20,106
[BRAHMS'S "CONCERTO IN B-FLAT"
FINALE]
726
00:43:20,181 --> 00:43:21,524
[MUSIC ENDS]
727
00:43:28,022 --> 00:43:31,276
Sometimes I don't think we appreciate
the miracle of the phonograph.
728
00:43:31,359 --> 00:43:35,034
The privilege of having men of genius
perform for us at our command.
729
00:43:35,113 --> 00:43:37,616
- What kind of a set is that?
-Hmm?
730
00:43:37,698 --> 00:43:39,871
Oh, it's no particular make,
Mrs. Manleigh.
731
00:43:39,951 --> 00:43:42,045
One of my students
put that together for me.
732
00:43:42,120 --> 00:43:46,546
If I were you, I'd stick to the established
trademarks, a Puratone or a Sonobelle.
733
00:43:46,624 --> 00:43:48,626
Puratone, Sonobelle.
734
00:43:48,709 --> 00:43:50,882
I thought that sounded all right.
Didn't you, Porter?
735
00:43:50,962 --> 00:43:54,432
Mine plays two dozen records, different
sizes. Mix 'em up any way you like.
736
00:43:54,507 --> 00:43:57,351
Radio gets China clear as a bell.
Also television.
737
00:43:57,426 --> 00:43:59,099
Except there's no television to get.
738
00:43:59,178 --> 00:44:01,897
- We're too far away.
-Only television set in town.
739
00:44:02,306 --> 00:44:04,308
Like playing tennis without a ball.
740
00:44:04,392 --> 00:44:07,987
What do you want me to do about it,
build you a broadcasting station?
741
00:44:08,062 --> 00:44:10,565
You don't need a station.
Just yell a little louder.
742
00:44:10,648 --> 00:44:13,652
Uh, Mrs. Manleigh, are you sure
I can't get you a drink?
743
00:44:13,734 --> 00:44:16,078
- A cocktail maybe or scotch?
-Never touch it,
744
00:44:16,154 --> 00:44:18,156
alcohol that is, in any form.
745
00:44:18,239 --> 00:44:20,537
- Oh. Uh, Mr. Manleigh?
-He doesn't either.
746
00:44:20,616 --> 00:44:22,869
Well, coming from show business,
you might say,
747
00:44:22,952 --> 00:44:25,671
I always imagined "those kind"
took a nip now and then.
748
00:44:25,746 --> 00:44:28,044
Wouldn't be keeping faith
with our clients,
749
00:44:28,124 --> 00:44:30,673
the most respected trademarks
in the American home.
750
00:44:30,751 --> 00:44:33,174
Well, I think I'll have one more.
751
00:44:33,254 --> 00:44:34,676
Porter?
752
00:44:38,759 --> 00:44:42,480
I've often wondered, Porter, why you
haven't considered radio advertising.
753
00:44:42,555 --> 00:44:45,684
Mr. Hollingsway has a chain of seven
department stores all over the state.
754
00:44:45,766 --> 00:44:51,023
I know all about it. 23% by volume
over last year. 138% over 1939.
755
00:44:51,439 --> 00:44:53,112
Where'd you get those figures?
756
00:44:53,274 --> 00:44:55,868
They're a matter of public record,
Mr. Hollingsway.
757
00:44:55,943 --> 00:44:58,241
Yours is too big a light
to be hid under a bushel.
758
00:44:58,321 --> 00:45:00,790
George, would you fix me
a small bromo seltzer?
759
00:45:00,865 --> 00:45:03,914
- You're a potential giant, Mr. Hollingsway.
-Not too small.
760
00:45:03,993 --> 00:45:07,122
- Doing all right.
-I said a potential giant.
761
00:45:07,955 --> 00:45:09,002
Potential.
762
00:45:09,081 --> 00:45:11,834
Something tells me I'm gonna
have a giant around the house.
763
00:45:12,168 --> 00:45:14,216
Got this whole state sewed up tight.
764
00:45:14,295 --> 00:45:17,765
- But there are 47 other states, Porter.
-Crackerjack point.
765
00:45:17,882 --> 00:45:20,351
Now, you take the three states
adjoining this one.
766
00:45:20,426 --> 00:45:22,645
If I can put you, Porter Hollingsway,
767
00:45:22,720 --> 00:45:25,690
into millions of those homes
for one half hour each week...
768
00:45:25,765 --> 00:45:27,813
He doesn't spend that much time
in his own home.
769
00:45:27,892 --> 00:45:29,439
[LOUD CLATTER]
770
00:45:37,652 --> 00:45:38,995
Excuse me.
771
00:45:40,821 --> 00:45:43,916
I told you the screen was a crummy idea.
772
00:45:46,869 --> 00:45:49,713
- Soup's on.
-Thank you, Sadie.
773
00:45:49,997 --> 00:45:52,341
- Mrs. Manleigh.
-Lora Mae.
774
00:46:00,216 --> 00:46:03,265
[CHUCKLES] Sadie Dugan, what are you
supposed to be, Baby Snooks?
775
00:46:03,344 --> 00:46:04,436
Hiya, Lora Mae.
776
00:46:04,512 --> 00:46:06,810
Get a load of that cap.
I can't wait to tell Ma.
777
00:46:06,889 --> 00:46:09,142
Lora Mae, would you sit there, please?
778
00:46:09,225 --> 00:46:10,818
Come on. Sit down.
779
00:46:11,143 --> 00:46:14,647
There's a couple of things
I could tell your ma about you too.
780
00:46:16,524 --> 00:46:19,744
This quaint situation
belongs in a true-to-life drama.
781
00:46:19,902 --> 00:46:22,872
- Are you two related?
-No, we just had the same governess.
782
00:46:23,114 --> 00:46:26,038
[LAUGHING] You kill me.
783
00:46:26,284 --> 00:46:29,834
Uh, it's just a small town. You know,
everybody gets to know everybody.
784
00:46:30,162 --> 00:46:32,335
If you don't mind crossing the tracks.
785
00:46:32,415 --> 00:46:36,045
Oh, by the way. Sadie's quite
a radio fan. Listens all the time.
786
00:46:36,544 --> 00:46:40,014
Now, that's very interesting.
All the time, eh?
787
00:46:40,089 --> 00:46:41,716
Keep it going night and day.
788
00:46:41,841 --> 00:46:44,970
Tell me, uh, what are
your favorite programs?
789
00:46:45,052 --> 00:46:46,850
During the day, anything.
790
00:46:47,054 --> 00:46:49,898
- Anything?
-Anything that keeps my mind off my feet.
791
00:46:50,141 --> 00:46:53,691
- I see. And at night?
-In bed, I listen to the police calls.
792
00:46:53,769 --> 00:46:56,739
But you can't understand them.
They're in code.
793
00:46:56,897 --> 00:46:58,740
I sleep like a baby.
794
00:46:59,650 --> 00:47:02,403
How you gonna put me in her house
a half hour every week?
795
00:47:02,486 --> 00:47:04,409
But she's not a housewife.
796
00:47:04,488 --> 00:47:06,786
Still, they have a great influence
over housewives.
797
00:47:07,241 --> 00:47:08,584
Sadie may not realize it,
798
00:47:08,659 --> 00:47:11,879
but whether or not she thinks
she's listening, she's being penetrated.
799
00:47:12,079 --> 00:47:13,752
Good thing she didn't hear you say that.
800
00:47:13,831 --> 00:47:16,334
And after penetration comes saturation.
801
00:47:16,417 --> 00:47:18,590
And when she's saturated,
she'll find herself saying,
802
00:47:18,669 --> 00:47:22,765
"Madam, I suggest that you buy our
washing machine at Hollingsway's."
803
00:47:23,174 --> 00:47:26,269
Not Sadie, and I've seen her
when she was saturated to the eyes.
804
00:47:26,344 --> 00:47:28,847
You don't know what they're talking about.
Just shut up and eat.
805
00:47:28,929 --> 00:47:31,023
Okay, Giant.
806
00:47:35,686 --> 00:47:37,188
[CLOCK comes]
807
00:47:38,230 --> 00:47:41,200
It's half past 8:00.
I can't miss Brenda. Excuse me, please.
808
00:47:41,275 --> 00:47:44,449
- Well, where is she?
-Radio. Confessions of Brenda Brown.
809
00:47:44,528 --> 00:47:46,496
- MR. MANLEIGH: One of ours.
-Wait a minute!
810
00:47:46,572 --> 00:47:49,451
- You better let me do that for...
-[CLICK, GLASS SHATTERS]
811
00:47:49,533 --> 00:47:52,082
I've gotta tell Sadie to hold the ducks.
812
00:47:53,371 --> 00:47:55,373
Sorry to eat and run like this.
813
00:47:57,083 --> 00:47:58,050
So sorry.
814
00:47:58,125 --> 00:48:00,719
I won't say it doesn't matter,
because it does.
815
00:48:04,965 --> 00:48:07,639
Euclid Street, Wilkes-Barre, Pennsylvania.
816
00:48:07,718 --> 00:48:12,019
She writes, "What a thrill it was
to hear my little girl say..."
817
00:48:12,098 --> 00:48:14,897
GIRL'S VOICE: Mother, it's such fun
to have you read to us,
818
00:48:14,975 --> 00:48:16,727
now that you use Baby Breath.
819
00:48:16,811 --> 00:48:21,112
MAN: So be sure you don't offend.
Be double-sure with Baby Breath.
820
00:48:21,232 --> 00:48:23,576
-[MUSIC SWELLS]
-Oh, we missed most of the commercial.
821
00:48:23,651 --> 00:48:26,404
Shucks. And that's the best part too.
822
00:48:30,157 --> 00:48:32,159
Just thought I'd eat the soup while it's hot.
823
00:48:36,080 --> 00:48:38,253
George, how'd that happen?
824
00:48:38,332 --> 00:48:42,007
Baby Breath brings you
the Confessions of Brenda Brown.
825
00:48:42,086 --> 00:48:43,087
Shh.
826
00:48:45,756 --> 00:48:47,679
MAN: Who was the mysterious
Central American
827
00:48:47,883 --> 00:48:50,807
with the gay smile
and the black pearl ring?
828
00:48:51,053 --> 00:48:53,727
Promised a scoop by her gruff city editor,
829
00:48:53,806 --> 00:48:56,605
Brenda Brown, girl reporter for the Star,
830
00:48:56,684 --> 00:49:00,063
has accepted the senor's invitation
to dine and dance
831
00:49:00,146 --> 00:49:02,365
at a swank penthouse rendezvous.
832
00:49:02,773 --> 00:49:05,026
MAN: [SPANISH ACCENT]
It was most kind of senorita
833
00:49:05,109 --> 00:49:07,157
to dine and dance with me tonight.
834
00:49:07,611 --> 00:49:10,990
WOMAN: It was kind of you to ask me,
Senor Montevideo.
835
00:49:11,282 --> 00:49:13,831
MONTEVIDEO: Please, call me Armando.
836
00:49:14,160 --> 00:49:17,039
WOMAN: If you like, Armando.
837
00:49:17,288 --> 00:49:21,088
- ARMANDO: Gracias.
-That's Spanish for "thank you."
838
00:49:22,042 --> 00:49:23,339
Gracias.
839
00:49:27,965 --> 00:49:30,138
WOMAN 2: Lord Bruce,
I'm proud and flattered.
840
00:49:30,217 --> 00:49:33,391
What small-town American girl
would not be at a proposal of marriage
841
00:49:33,471 --> 00:49:35,724
from a gentleman as distinguished as you.
842
00:49:35,973 --> 00:49:37,816
But I must decline, with thanks.
843
00:49:37,892 --> 00:49:40,145
MAN: [BRITISH ACCENT]
You decline? I don't understand.
844
00:49:40,227 --> 00:49:43,151
WOMAN 2: We have Lady Bruce to consider,
invalid though she is,
845
00:49:43,230 --> 00:49:46,200
and though you've been married
in name only for many years,
846
00:49:46,400 --> 00:49:49,324
she is your wife in sickness
as she was in health,
847
00:49:49,403 --> 00:49:51,155
and must not be cast aside.
848
00:49:51,238 --> 00:49:54,913
- I see.
-Besides, I am a registered nurse.
849
00:49:55,117 --> 00:49:57,836
It is my chosen profession, my duty,
850
00:49:57,912 --> 00:50:02,008
and much as my personal feelings
from time to time...
851
00:50:02,082 --> 00:50:06,007
You and I, my dear Lord Bruce,
must remain just another case,
852
00:50:06,086 --> 00:50:10,341
another case in the notebook
of Linda Gray, Registered Nurse.
853
00:50:10,508 --> 00:50:11,509
[GONGS]
854
00:50:11,592 --> 00:50:14,095
Listen next week for another
chapter in this human document.
855
00:50:14,178 --> 00:50:17,352
Linda Gray is brought to you by Protecto,
product of the Duro-Enamel Company.
856
00:50:17,431 --> 00:50:19,900
Remember, one thin coat of Protecto
after bathing guarantees against...
857
00:50:19,975 --> 00:50:22,478
MAN 2: This is
the Allied Broadcasting Company.
858
00:50:22,728 --> 00:50:25,402
-[THREE VIBRAPHONE NOTES]
-Enough?
859
00:50:25,648 --> 00:50:29,403
Might as well turn it off.
There's nothing but music from now on.
860
00:50:30,402 --> 00:50:33,702
[EXHALES DEEPLY] My, that was fun.
Two whole hours.
861
00:50:34,114 --> 00:50:36,458
Linda ran over almost a minute.
862
00:50:36,659 --> 00:50:38,957
- The third time in a month.
-Three minutes gone,
863
00:50:39,119 --> 00:50:42,248
one full commercial, gone for good.
864
00:50:42,831 --> 00:50:45,801
Well, some more coffee anybody?
865
00:50:45,876 --> 00:50:47,878
George?
-Hmm?
866
00:50:47,962 --> 00:50:51,432
- Oh, uh, some more coffee, anybody?
-I just asked everybody, dear.
867
00:50:51,507 --> 00:50:54,556
- Well, time to go home.
-Already?
868
00:50:54,635 --> 00:50:56,637
GEORGE: Seems as if you just got here.
869
00:50:56,720 --> 00:51:00,224
- Come on, Giant. Back to the bean stalk.
-Get your coat. I'm ready.
870
00:51:00,307 --> 00:51:03,026
Been such a lovely evening, my dear.
Pleasant company.
871
00:51:03,143 --> 00:51:04,144
The duck was fine.
872
00:51:04,228 --> 00:51:06,276
Of course, eating out here
off your laps, gypsy fashion...
873
00:51:06,397 --> 00:51:09,025
- The time just flew by.
-Tempo fugit.
874
00:51:09,108 --> 00:51:11,202
- Rig ht, Professor?
-Almost.
875
00:51:11,277 --> 00:51:15,327
- And our little hostess has her work to do.
-Oh, it's not so much.
876
00:51:21,495 --> 00:51:25,170
Perhaps we can drive out and have lunch
with you one day soon, Mr. Hollingsway.
877
00:51:25,332 --> 00:51:27,255
Maybe at one of the other stores.
878
00:51:27,459 --> 00:51:30,963
We'll make our appointment
well in advance and at your convenience.
879
00:51:31,213 --> 00:51:33,841
You're gonna be a giant.
Relax and enjoy it.
880
00:51:34,842 --> 00:51:37,345
I hope you listened
conscientiously, my dear.
881
00:51:37,511 --> 00:51:41,482
Particularly to Linda Gray.
You can learn a great deal about writing.
882
00:51:41,557 --> 00:51:45,187
- Yes, they are well-written, aren't they?
-Why, they're perfection.
883
00:51:47,062 --> 00:51:48,439
[WHISPERING]
884
00:51:48,939 --> 00:51:50,691
Didn't you think so, Mr. Phipps?
885
00:51:51,191 --> 00:51:53,193
Oh, I beg your pardon. I wasn't listening.
886
00:51:53,527 --> 00:51:55,120
We'll see how much
of an expert you are.
887
00:51:55,195 --> 00:51:57,289
Which of the programs
did you think was the best?
888
00:51:58,157 --> 00:52:00,376
They all sounded pretty much alike to me.
889
00:52:00,492 --> 00:52:02,915
Uh, I thought you were a student
of good writing.
890
00:52:02,995 --> 00:52:05,089
Oh, he is.
He's given courses in the university.
891
00:52:05,164 --> 00:52:09,044
- Then which was the best?
-I wish you wouldn't ask me that.
892
00:52:09,209 --> 00:52:10,210
Why not?
893
00:52:10,294 --> 00:52:12,513
Because it's a question
I don't want to answer.
894
00:52:12,880 --> 00:52:16,601
Oh, go ahead, dear. I'm sure your opinion
is a very valuable one.
895
00:52:16,717 --> 00:52:20,312
- Well, if you're sure you want me to.
-Not if you feel you shouldn't.
896
00:52:20,888 --> 00:52:22,856
Stating it as kindly as I can, Mrs. Manleigh,
897
00:52:22,931 --> 00:52:26,151
none of that bilge has the remotest
connection with good writing.
898
00:52:26,226 --> 00:52:29,275
Do you realize that Linda Gray
has been written for eight years,
899
00:52:29,355 --> 00:52:31,449
no summer layoff, by Myrtle Tippet?
900
00:52:31,815 --> 00:52:32,907
Who?
901
00:52:32,983 --> 00:52:34,735
You can't be much of an authority,
Mr. Phipps,
902
00:52:34,818 --> 00:52:36,616
if you don't know Myrtle Tippet.
903
00:52:36,737 --> 00:52:40,037
Linda Gray has made her an immortal,
and she's only 32.
904
00:52:40,824 --> 00:52:43,828
Well, Keats, Shelley and Marlowe beat her
by a couple of years anyway.
905
00:52:43,911 --> 00:52:45,959
They were immortal before they were 30.
906
00:52:46,038 --> 00:52:49,008
- Classroom stuff.
-Radio writing is the literature of today.
907
00:52:49,083 --> 00:52:52,633
- The literature of the masses!
-Then heaven help the masses.
908
00:52:52,711 --> 00:52:54,805
Well, it just serves
a different purpose, that's all.
909
00:52:55,756 --> 00:52:57,850
The purpose of radio writing,
as far as I can see,
910
00:52:57,925 --> 00:53:00,519
is to prove to the masses
that a deodorant can bring happiness,
911
00:53:00,594 --> 00:53:03,894
a mouthwash guarantee success
and a laxative attract romance.
912
00:53:05,432 --> 00:53:07,105
- Well!
-PORTER: Take it easy, George.
913
00:53:07,184 --> 00:53:09,733
Let him alone.
He'll run longer than Linda Gray.
914
00:53:09,812 --> 00:53:12,406
"Don't think," says the radio,
"and we'll pay you for it.
915
00:53:12,481 --> 00:53:14,199
"Can't spell 'cat'? Too bad.
916
00:53:14,274 --> 00:53:16,368
"But a yacht and a million dollars
to the gentleman
917
00:53:16,443 --> 00:53:18,116
"for being in our audience tonight."
918
00:53:18,195 --> 00:53:20,914
"Worry," says the radio.
"Will your best friends not tell you?
919
00:53:20,989 --> 00:53:23,663
"Will you lose your teeth?
Will your cigarettes give you cancer?
920
00:53:23,742 --> 00:53:25,836
"Will your body function after you're 35?
921
00:53:25,911 --> 00:53:29,256
"If you don't use our product,
you lose your husband, your job and die!
922
00:53:29,331 --> 00:53:32,335
"Use our product and we'll make you rich,
we'll make you famous!"
923
00:53:32,418 --> 00:53:34,045
That's just about enough, George.
924
00:53:34,128 --> 00:53:37,007
Don't let it upset you, my dear.
Don't you feel badly.
925
00:53:37,506 --> 00:53:40,760
"Bad," not "badly"!
You feel badly this way!
926
00:53:41,468 --> 00:53:45,814
I have more confidence than ever in your
understanding of domestic problems.
927
00:53:46,140 --> 00:53:48,734
Look. I got my coat on
and I catch cold easy.
928
00:53:48,809 --> 00:53:50,402
"Easily," not "easy."
929
00:53:50,978 --> 00:53:53,072
We're leaving now, Mr. Hollingsway.
930
00:53:53,147 --> 00:53:54,945
- Good night again, my dear.
-Good night.
931
00:53:55,023 --> 00:53:57,617
Of course you understand
that under the circumstances,
932
00:53:57,693 --> 00:54:00,071
your little project
is quite, quite impossible.
933
00:54:00,154 --> 00:54:02,282
- Of course.
-Good night, Mr. Phipps.
934
00:54:03,073 --> 00:54:04,450
Good night.
935
00:54:07,077 --> 00:54:08,670
- Good night, Rita. So long, George.
-Good night.
936
00:54:08,746 --> 00:54:10,669
- Good night, kids.
-Good night, Lora Mae.
937
00:54:13,542 --> 00:54:17,263
What little project of yours turned out
to be quite, quite impossible?
938
00:54:23,260 --> 00:54:26,389
I'll take care of tidying up.
You better start your revisions.
939
00:54:26,472 --> 00:54:28,019
It's all right.
940
00:54:30,476 --> 00:54:31,477
[SIGHS]
941
00:54:31,769 --> 00:54:33,316
I'm sorry about this.
942
00:54:33,812 --> 00:54:35,689
I know how much it means to you.
943
00:54:36,857 --> 00:54:39,656
Well, it couldn't be helped, I guess.
944
00:54:39,860 --> 00:54:42,989
Oh, George, it would have been so simple
to say something noncommittal.
945
00:54:43,155 --> 00:54:46,250
Not for three hours it isn't.
I held back all night.
946
00:54:46,325 --> 00:54:50,080
Anyway, she doesn't blame you for it.
Didn't she tell you not to feel badly?
947
00:54:50,245 --> 00:54:51,622
I wasn't thinking of myself.
948
00:54:51,705 --> 00:54:54,333
What can she do to me?
Report me as being un-American?
949
00:54:54,416 --> 00:54:56,293
Radio's like a religion to those people.
950
00:54:56,376 --> 00:54:58,424
When you attack it, you attack their faith.
951
00:54:58,504 --> 00:55:00,677
Once they've seen you against it,
they're off of you for life.
952
00:55:00,756 --> 00:55:03,555
- There's no making it up.
-Why should I want to make it up?
953
00:55:06,345 --> 00:55:07,471
Why should I?
954
00:55:08,263 --> 00:55:09,890
Oh, nothing.
955
00:55:21,944 --> 00:55:24,117
You know, this is getting to be
like a good mystery story,
956
00:55:24,196 --> 00:55:25,914
where you think you got
the murderer picked out
957
00:55:25,989 --> 00:55:27,457
and it turns out to be somebody else.
958
00:55:27,616 --> 00:55:30,415
For just a minute,
I had your little project tied up with Porter.
959
00:55:30,577 --> 00:55:32,830
But now the clues seem to point to me.
960
00:55:32,913 --> 00:55:35,007
In some weird, unimaginable way,
961
00:55:35,082 --> 00:55:37,505
I was to prove irresistible
to Mrs. Manleigh tonight.
962
00:55:37,584 --> 00:55:39,678
I was to impress her and win her favor.
963
00:55:39,753 --> 00:55:41,255
Isn't that so?
964
00:55:42,589 --> 00:55:45,012
But why? To what purpose?
965
00:55:45,092 --> 00:55:47,265
Well, if you must know,
there are editors leaving,
966
00:55:47,344 --> 00:55:49,346
and I thought you'd be perfect for the job.
967
00:55:49,429 --> 00:55:52,057
$175 a week to start.
968
00:55:58,605 --> 00:55:59,948
Come here.
969
00:56:01,358 --> 00:56:03,360
Sit down for a minute.
970
00:56:05,863 --> 00:56:09,993
Look, Reet, let's put aside my nausea
at the idea of working for the Manleighs.
971
00:56:10,200 --> 00:56:13,420
Let's put aside my personal likes
and dislikes. They're not important.
972
00:56:13,662 --> 00:56:16,336
I'm willing to admit
that to a majority of my fellow citizens,
973
00:56:16,415 --> 00:56:19,419
I'm a slightly comic figure,
an educated man.
974
00:56:19,501 --> 00:56:22,220
Nobody's asking you not to be.
Think of the good you could do.
975
00:56:22,296 --> 00:56:24,845
- Maybe raise the standard.
-Of commercial radio?
976
00:56:24,923 --> 00:56:27,767
What's the phrase, "Wait for your laugh"?
977
00:56:28,302 --> 00:56:32,102
I'm a schoolteacher. That's even worse
than being an intellectual.
978
00:56:32,556 --> 00:56:34,229
Schoolteachers are not only comic,
979
00:56:34,308 --> 00:56:37,312
they're often cold and hungry
in this richest land on Earth.
980
00:56:37,477 --> 00:56:40,651
And thousands are quitting every year
to take jobs that pay them a decent living.
981
00:56:40,814 --> 00:56:42,987
- That is unhappily true.
-Then why not you?
982
00:56:43,233 --> 00:56:46,237
Because I can't think of myself
doing anything else.
983
00:56:48,655 --> 00:56:50,828
What would happen,
do ya think, if we all quit?
984
00:56:50,991 --> 00:56:54,291
Who'll teach the kids?
Who'd open their minds and hearts
985
00:56:54,369 --> 00:56:57,418
to the real glories of the human spirit
past and present.
986
00:56:57,664 --> 00:56:59,337
Who'd help them along to the future?
987
00:56:59,666 --> 00:57:01,885
Radio sponsors? Comic strips?
988
00:57:02,419 --> 00:57:04,342
At that, I've been luckier than most.
989
00:57:04,421 --> 00:57:07,516
Even without what you earn, I've managed
to keep our heads above water.
990
00:57:07,674 --> 00:57:11,144
It's quite a strain over a period of time
with the water lapping at your chin.
991
00:57:11,261 --> 00:57:12,683
That's where you've been a great help.
992
00:57:12,846 --> 00:57:15,190
You've made it a lot easier for both of us.
993
00:57:16,058 --> 00:57:19,483
I'll admit is has upset
my male ego from time to time.
994
00:57:19,978 --> 00:57:23,152
And your overdeveloped
sense of taste and discrimination,
995
00:57:23,231 --> 00:57:26,451
which is apparently equaled
only by that of Addie Ross.
996
00:57:26,652 --> 00:57:28,700
Let's try to keep Addie out of this one.
997
00:57:28,904 --> 00:57:31,908
I am fed up with taste and discrimination.
998
00:57:33,283 --> 00:57:34,409
You're not making sense.
999
00:57:34,493 --> 00:57:37,087
I'm fed up with your nobility
and wisdom and superiority
1000
00:57:37,162 --> 00:57:39,335
and your contempt for me
in everything I try to do.
1001
00:57:39,414 --> 00:57:40,461
You're talking nonsense.
1002
00:57:40,540 --> 00:57:41,962
Everything I say is nonsense.
1003
00:57:42,042 --> 00:57:44,340
It's all this work. You're overtired.
You do too much.
1004
00:57:44,461 --> 00:57:47,305
What do you suggest I stop doing,
this moronic radio trash
1005
00:57:47,381 --> 00:57:49,600
-with which I pay most of your bills?
-Now calm down.
1006
00:57:49,716 --> 00:57:51,889
And what do I go back to,
washing, scrubbing, ironing,
1007
00:57:51,969 --> 00:57:53,471
and a life of taste and discrimination?
1008
00:57:53,553 --> 00:57:55,726
I'm fed up with Addie Ross!
1009
00:57:57,391 --> 00:58:01,646
- What's it all about, really?
-"if music be the food of love, play on."
1010
00:58:01,770 --> 00:58:05,695
"Give me excess of it, that, surfeiting,
the appetite may sicken, and so die."
1011
00:58:05,774 --> 00:58:09,028
From Twelfth Night, by Mr. Shakespeare,
which Addie and I played in high school.
1012
00:58:09,319 --> 00:58:10,571
I thought it was a very clever note.
1013
00:58:10,654 --> 00:58:12,748
And there was more to it
than a childhood memory.
1014
00:58:12,823 --> 00:58:14,666
Yes, there was,
but we won't go into that.
1015
00:58:14,741 --> 00:58:17,665
We're going to get a few things
straightened out once and for all. Sit down.
1016
00:58:17,786 --> 00:58:19,834
- Yes, professor.
-Sit down!
1017
00:58:19,913 --> 00:58:23,292
Seven years ago I made the most perfect
marriage ever devised
1018
00:58:23,375 --> 00:58:24,752
by man, heaven or radio.
1019
00:58:24,876 --> 00:58:27,470
My wife was an independent,
understanding woman.
1020
00:58:27,587 --> 00:58:31,012
We thought the same thing
about everything, from baseball to Brahms.
1021
00:58:31,091 --> 00:58:34,265
In those seven years, I was never
contemptuous of you. I was proud.
1022
00:58:34,761 --> 00:58:37,605
But when that drooling pap
began to change you,
1023
00:58:38,056 --> 00:58:40,104
when your independence turned to fear,
1024
00:58:40,183 --> 00:58:44,108
when I watched you snivel and grovel
around those two walking commercials,
1025
00:58:44,271 --> 00:58:46,569
I didn't like it, and I don't like it.
1026
00:58:47,232 --> 00:58:49,030
I don't want to be married to Linda Gray,
1027
00:58:49,109 --> 00:58:51,783
Brenda Brown or even Myrtle Tippet.
1028
00:58:52,112 --> 00:58:54,365
I want my own wife back.
1029
00:58:58,618 --> 00:59:00,291
[DOOR SLAMS SHUT]
1030
00:59:03,915 --> 00:59:09,137
DISTORTED VOICE: Why didn't George
go fishing?
1031
00:59:13,800 --> 00:59:17,225
DISTORTED VOICE: Why the blue suit?
1032
00:59:22,267 --> 00:59:23,985
[CHILDREN SINGING]
1033
00:59:40,911 --> 00:59:42,413
Lora Mae?
1034
00:59:47,250 --> 00:59:49,423
Lora Mae, are you ready?
1035
00:59:49,836 --> 00:59:51,383
Oh.
1036
00:59:52,422 --> 00:59:55,722
My, all that running, hiking and baseball,
1037
00:59:55,801 --> 00:59:57,724
your feet must be ready to drop off.
1038
00:59:57,803 --> 01:00:00,522
I've covered more ground in Porter's store
from the notion's counter,
1039
01:00:00,597 --> 01:00:03,851
-just back and forth to the water cooler.
-How's it feel, Lora Mae?
1040
01:00:04,601 --> 01:00:08,356
Porter spreading out on a national scale,
gonna be a big merchant prince.
1041
01:00:09,356 --> 01:00:10,983
How's it supposed to feel?
1042
01:00:11,066 --> 01:00:15,071
No more small towns for Porter.
He'll be after the big cities.
1043
01:00:15,487 --> 01:00:19,788
He'll be after, what is it
he always calls it, class?
1044
01:00:20,700 --> 01:00:24,625
Look, why don't I save you a lot of trouble
and tell you what you want to know,
1045
01:00:24,788 --> 01:00:27,758
and you can tell Debby and that'll
keep you busy until I'm dressed.
1046
01:00:27,874 --> 01:00:31,754
I don't know whether Porter ran off
with Addie, but get this, I don't care.
1047
01:00:31,837 --> 01:00:34,306
I've got everything I want.
1048
01:00:35,090 --> 01:00:36,387
For instance?
1049
01:00:37,551 --> 01:00:39,553
Some time we'll spend a week
at the old Finney mansion
1050
01:00:39,636 --> 01:00:41,980
down by the tracks and I'll go into detail.
1051
01:00:42,347 --> 01:00:44,145
Right now, I'd better get dressed.
1052
01:00:46,434 --> 01:00:49,904
You know what?
I think you're worried.
1053
01:00:51,857 --> 01:00:54,201
I think you're just as worried
as the rest of us.
1054
01:00:55,068 --> 01:00:57,787
I've got everything I want.
1055
01:01:06,997 --> 01:01:08,670
[FOOTSTEPS FADING]
1056
01:01:10,041 --> 01:01:11,509
[WATER DRIPPING]
1057
01:01:11,585 --> 01:01:13,303
[DOOR OPENS, CLOSES]
1058
01:01:16,006 --> 01:01:20,056
ADDIE'S VOICE: Maybe you haven'tgot everything you wanted after all.
1059
01:01:24,723 --> 01:01:29,604
DISTORTED VOICE: Maybe you haven't got
everything that you wanted after all.
1060
01:01:38,195 --> 01:01:40,789
- Your bet.
-How much you got in front of you?
1061
01:01:40,864 --> 01:01:42,832
About $11,000.
1062
01:01:43,116 --> 01:01:44,993
That's my bet.
1063
01:01:45,785 --> 01:01:48,538
- Okay, what do you got?
-Ace high.
1064
01:01:48,830 --> 01:01:51,253
- Your next?
-Jack.
1065
01:01:51,583 --> 01:01:53,927
Nine. You win. Beer?
1066
01:01:54,085 --> 01:01:56,838
Yeah, if you're all out of champagne.
1067
01:02:01,760 --> 01:02:04,229
[TRAIN WHISTLE BLOWING
IN DISTANCE]
1068
01:02:12,145 --> 01:02:13,897
[TRAIN APPROACHING]
1069
01:02:18,109 --> 01:02:19,827
[WHISTLE BLOWING]
1070
01:02:38,505 --> 01:02:40,883
[WHISTLE BLOWING
IN THE DISTANCE]
1071
01:02:45,220 --> 01:02:49,441
Ma! Just because she's going out
with Mr. Porter Hollingsway,
1072
01:02:49,516 --> 01:02:52,110
does she have to stay in the bathroom
for almost an hour?
1073
01:02:52,185 --> 01:02:54,404
You oughtn't to run around like that.
You'll get consumption.
1074
01:02:54,479 --> 01:02:56,732
Lora Mae, let your sister
get in the bathroom!
1075
01:02:56,815 --> 01:02:59,944
After all, I've got a date,
too, a respectable date.
1076
01:03:00,026 --> 01:03:02,245
- That's your sister you're talking about.
-I don't care.
1077
01:03:02,320 --> 01:03:05,199
I think it's disgusting.
He's 35 if he's a day.
1078
01:03:05,282 --> 01:03:07,705
I wish I was that disgusting again.
1079
01:03:07,784 --> 01:03:10,754
- Your sister knows what she's doing.
-They all know what they're doing.
1080
01:03:10,954 --> 01:03:14,049
They're always going to wind up
being supervisors or buyers or something.
1081
01:03:14,291 --> 01:03:16,669
Well, Porter Hollingsway
knows what he's doing too.
1082
01:03:16,751 --> 01:03:19,379
Lora Mae, didn't you hear
what Ma said?
1083
01:03:19,879 --> 01:03:23,099
And how do you think I feel
having my friends talk about my sister?
1084
01:03:23,216 --> 01:03:25,719
Your sister's a decent girl,
like I hope you are.
1085
01:03:25,802 --> 01:03:28,305
And there's nothing wrong
in going out with the boss,
1086
01:03:28,388 --> 01:03:29,890
if it'll bring a couple of bucks
into the house.
1087
01:03:29,973 --> 01:03:31,099
Nothing wrong?
1088
01:03:31,182 --> 01:03:32,229
No, nothing wrong.
1089
01:03:32,309 --> 01:03:34,311
Then she'll wind up with a steak dinner
and that's all.
1090
01:03:34,394 --> 01:03:35,520
Are you looking for another smack?
1091
01:03:35,603 --> 01:03:37,947
Ma, will you please make her get out?
1092
01:03:38,481 --> 01:03:42,657
- Oh, all right. Lora Mae...
-Yes, Mother?
1093
01:03:42,736 --> 01:03:45,956
You don't own that bathroom, you know.
There's other people in this house.
1094
01:03:46,156 --> 01:03:50,286
But you're such a quiet little thing, dear,
one never knows you're about.
1095
01:03:50,535 --> 01:03:53,960
I still think it's disgusting.
1096
01:03:54,331 --> 01:03:55,332
[DOOR SLAMS SHUT]
1097
01:03:55,415 --> 01:03:56,416
How do I look?
1098
01:03:56,499 --> 01:03:58,968
If I was you,
I'd show more of what I got.
1099
01:03:59,044 --> 01:04:02,048
- Maybe wear something with beads.
-What I got don't need beads.
1100
01:04:02,172 --> 01:04:05,301
What's your new job gonna be,
something secret, like a spy?
1101
01:04:05,425 --> 01:04:07,348
Something you can't
talk about in the office?
1102
01:04:07,427 --> 01:04:09,805
All right, so I'm gonna disgrace
the fair name of Finney.
1103
01:04:10,013 --> 01:04:11,981
Wait till it snows and throw me
out in the street.
1104
01:04:12,057 --> 01:04:15,277
I'm beginning to think your sister's right.
And to think a daughter of mine...
1105
01:04:15,393 --> 01:04:16,986
How many payments are you
behind on that icebox?
1106
01:04:17,103 --> 01:04:18,229
Not for all the iceboxes.
1107
01:04:18,313 --> 01:04:19,690
They can come and take it away,
1108
01:04:19,773 --> 01:04:22,071
though heaven knows
it's one of the few joys I have in life.
1109
01:04:22,150 --> 01:04:24,573
They're not gonna take it away,
and I know what I'm doing.
1110
01:04:24,652 --> 01:04:27,030
Remember, you're my daughter
and a decent girl.
1111
01:04:27,113 --> 01:04:29,616
Come on, Ruby, lay off her.
1112
01:04:29,699 --> 01:04:30,700
[HORN HONKS]
1113
01:04:30,784 --> 01:04:33,128
- It's him.
-I guess so.
1114
01:04:33,453 --> 01:04:35,126
Have you got everything?
Where's your purse?
1115
01:04:35,205 --> 01:04:36,331
Right there.
1116
01:04:37,165 --> 01:04:39,384
He's out in front in a car a block long.
1117
01:04:39,459 --> 01:04:41,553
- Well, what are you waiting for?
-Relax.
1118
01:04:41,628 --> 01:04:43,801
-[HORN HONKS]
-He just blew his horn again.
1119
01:04:43,963 --> 01:04:46,842
- It ain't Gabriel. Relax.
-My nerves can't take this.
1120
01:04:46,925 --> 01:04:49,428
Lora Mae, what are you waiting for?
1121
01:04:49,511 --> 01:04:50,728
[DOORBELL RINGS]
1122
01:04:50,804 --> 01:04:52,806
That's what I was waiting for.
1123
01:04:53,598 --> 01:04:55,896
Sadie, would you be good enough
to answer the door?
1124
01:04:55,975 --> 01:05:01,152
Well, my union don't like me doin'
this kind of thing for free, but, okay.
1125
01:05:03,483 --> 01:05:07,238
Anybody wants me can come in
and get me. This ain't a drive-in.
1126
01:05:07,320 --> 01:05:08,867
Well, I never.
1127
01:05:12,450 --> 01:05:14,327
-[GASPS]
-Hello, Sadie.
1128
01:05:14,744 --> 01:05:16,166
Hi, Porter.
1129
01:05:19,624 --> 01:05:22,047
- Good evening, Mr. Hollingsway.
-Good evening.
1130
01:05:22,127 --> 01:05:23,595
I see you know Miss Dugan.
1131
01:05:23,670 --> 01:05:26,014
He just didn't know
my last name was Dugan.
1132
01:05:26,089 --> 01:05:28,592
But I don't believe you know
my mother, Mrs. Finney. Mother...
1133
01:05:28,675 --> 01:05:30,018
Pleased to meet you.
1134
01:05:30,093 --> 01:05:32,391
- How do you do?
-Won't you sit down?
1135
01:05:32,470 --> 01:05:36,065
Well, I... The table's reserved
for half past 7:00. It's after that now.
1136
01:05:36,141 --> 01:05:39,441
Yes, you are late, aren't you?
I won't be a minute. Just get my bag.
1137
01:05:39,519 --> 01:05:43,319
- Your bag is...
-it's a cold night out, ain't it?
1138
01:05:43,398 --> 01:05:44,820
Not bad.
1139
01:05:45,692 --> 01:05:47,569
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
1140
01:05:54,826 --> 01:05:56,578
[TRAIN APPROACHING]
1141
01:06:02,333 --> 01:06:04,006
[WHISTLE BLOWING]
1142
01:06:21,978 --> 01:06:24,447
- One of mine, right?
-Uh-huh.
1143
01:06:24,522 --> 01:06:27,822
- Giant-sized with a super-freeze box, right?
-Uh-huh.
1144
01:06:27,901 --> 01:06:29,244
How long you had it?
1145
01:06:29,527 --> 01:06:32,622
- How long they been on the market?
-Couple of years.
1146
01:06:32,739 --> 01:06:35,037
- That was one of the first.
-Uh-huh.
1147
01:06:41,247 --> 01:06:46,048
- I wonder what's keepin' her?
-Girls always got things to do, they tell me.
1148
01:06:47,045 --> 01:06:52,097
- Why, there it is. How silly of me. Ready?
-We're late.
1149
01:06:52,217 --> 01:06:55,187
Good night, Mother, dear. Don't wait up.
1150
01:06:55,261 --> 01:06:58,435
Thank you, Sadie, darling. Good night.
1151
01:07:10,235 --> 01:07:14,866
-"Thank you, Sadie, darling."
-"Good night, Mother, dear. Don't wait up."
1152
01:07:14,948 --> 01:07:18,327
If a daughter of mine ever really talked
like that, I'd cut her tongue out.
1153
01:07:26,793 --> 01:07:28,887
Here you are, Mr. Hollingsway.
1154
01:07:28,962 --> 01:07:32,967
My, what a pretty shade of green.
What's it called?
1155
01:07:33,049 --> 01:07:35,051
Créme de menthe. Tastes like peppermint.
1156
01:07:35,134 --> 01:07:37,637
- It isn't too strong, is it?
-Wouldn't hurt a baby.
1157
01:07:39,138 --> 01:07:41,857
Well, I'll just have to trust you.
1158
01:07:47,772 --> 01:07:49,319
Mmm. It's good.
1159
01:07:49,899 --> 01:07:53,119
Oh, my. When I think of all the
wonderful things that you know about,
1160
01:07:53,236 --> 01:07:56,490
-that I've never even heard of.
-Got a few years head start.
1161
01:07:57,407 --> 01:08:00,661
Now don't you go making yourself
out an old man, Mr. Hollingsway.
1162
01:08:00,743 --> 01:08:02,495
Let's make it Porter.
1163
01:08:03,663 --> 01:08:08,043
Why, the way I look at it, a man isn't
really grown up till, say, 35 at the least.
1164
01:08:09,502 --> 01:08:10,594
Yeah.
1165
01:08:12,880 --> 01:08:16,555
This is a very nice place. I've heard about it,
though, of course, I've never been.
1166
01:08:16,634 --> 01:08:18,352
I come here all the time.
1167
01:08:18,469 --> 01:08:21,598
With other young ladies you want to
talk to about new duties at the store?
1168
01:08:21,681 --> 01:08:23,775
Let's not talk business.
1169
01:08:23,850 --> 01:08:26,103
I thought that's what this dinner was for,
Mr. Hollingsway.
1170
01:08:26,185 --> 01:08:28,529
We'll get around to it.
1171
01:08:28,688 --> 01:08:31,111
You poor man. I suppose
you never get a chance to relax.
1172
01:08:31,190 --> 01:08:32,942
People always after you for things.
1173
01:08:33,067 --> 01:08:36,071
What do you do with yourself
after working hours, say, uh, nights?
1174
01:08:37,363 --> 01:08:39,786
I have my family
and my friends, of course.
1175
01:08:39,866 --> 01:08:42,870
- Boyfriends?
-isn't that getting a little personal?
1176
01:08:43,202 --> 01:08:46,297
Oh, a girl like you, I'll bet there's plenty.
Who's out in front?
1177
01:08:47,498 --> 01:08:49,341
I don't happen to be one of those girls
1178
01:08:49,417 --> 01:08:51,761
that talks about her private life,
Mr. Hollingsway.
1179
01:08:51,836 --> 01:08:53,930
And what I do in my private life
1180
01:08:54,255 --> 01:08:56,474
is my own personal business
and nobody else's.
1181
01:08:57,884 --> 01:09:00,228
- How about another drink?
-Oh, no, really. I...
1182
01:09:00,303 --> 01:09:03,056
Why, it's Porter Hollingsway. Don't get up.
1183
01:09:03,139 --> 01:09:06,018
- Hello, George. You here alone?
-With Rita, of course.
1184
01:09:06,225 --> 01:09:08,398
Funny, we called your house,
but you'd just left.
1185
01:09:08,478 --> 01:09:09,946
- Addie's with us.
-Addie?
1186
01:09:10,063 --> 01:09:13,693
It was a last-minute idea. We figured you'd
probably have a previous engagement.
1187
01:09:13,858 --> 01:09:16,987
- Whose idea, Addie's?
-As a matter of fact, now let me think...
1188
01:09:17,070 --> 01:09:19,744
- May I have a cigarette, please?
-Oh, here you are.
1189
01:09:20,406 --> 01:09:22,955
Oh, thank you. Thank you, Mr...
1190
01:09:23,034 --> 01:09:25,332
- Phipps. George Phipps.
-This is Miss Finney.
1191
01:09:25,411 --> 01:09:27,539
- How do you do?
-Hello, Miss Finney.
1192
01:09:27,622 --> 01:09:30,125
- Been here long?
-We just got here.
1193
01:09:30,249 --> 01:09:33,002
Didn't you see Rita and Addie go by?
They were a few steps ahead of me.
1194
01:09:33,086 --> 01:09:34,212
Just now?
1195
01:09:34,295 --> 01:09:37,048
Why, I'm sure they saw you,
but you probably weren't looking.
1196
01:09:37,131 --> 01:09:40,180
Not that I blame him. Say hello
on your way out, why don't you, hmm?
1197
01:09:40,259 --> 01:09:41,886
- Yeah.
-Love to.
1198
01:09:45,640 --> 01:09:47,813
You have such nice friends.
1199
01:09:48,601 --> 01:09:50,820
He's a schoolteacher.
He hasn't got a dime.
1200
01:09:51,938 --> 01:09:52,939
Oh.
1201
01:09:53,940 --> 01:09:55,658
You were saying something
about another drink.
1202
01:09:55,733 --> 01:09:58,577
Mm, it's gettin' stuffy in here.
I want some air.
1203
01:10:47,326 --> 01:10:51,126
Weren't you out of cigarettes back there?
Didn't you ask George for one?
1204
01:10:51,289 --> 01:10:53,462
- Did I?
-You're smart.
1205
01:10:53,750 --> 01:10:55,844
- Thanks.
-Plenty smart.
1206
01:10:58,004 --> 01:11:02,180
- We gonna talk about business now?
-Let's look at the view.
1207
01:11:02,383 --> 01:11:04,852
- Miss Lipke is leaving next week.
-Yeah.
1208
01:11:04,927 --> 01:11:07,851
And if Miss Goldberg moves up,
you'll need a new assistant supervisor.
1209
01:11:08,014 --> 01:11:10,312
- Like flies around honey.
-Hmm?
1210
01:11:10,391 --> 01:11:12,359
You and your boyfriends.
1211
01:11:12,977 --> 01:11:16,857
- I thought we settled that.
-I want to talk about it some more.
1212
01:11:17,356 --> 01:11:19,905
What makes you so interested
in my boyfriends?
1213
01:11:19,984 --> 01:11:23,158
- What do you think?
-Which is the ashtray?
1214
01:11:29,285 --> 01:11:32,789
- I've got very definite ideas.
-Like what?
1215
01:11:33,956 --> 01:11:37,802
There's never been anybody
in particular. Nobody special.
1216
01:11:38,377 --> 01:11:40,471
Plenty that wanted to, I'll bet.
1217
01:11:40,546 --> 01:11:41,763
What do you think?
1218
01:11:41,839 --> 01:11:44,217
That you've been waiting for that
one guy to come along.
1219
01:11:44,383 --> 01:11:48,104
- I got very definite ideas.
-What's he got to be like, this one guy?
1220
01:11:48,971 --> 01:11:52,601
Someone who wants to marry me
more than anything else in the world.
1221
01:11:55,186 --> 01:11:58,030
You sure got wrong ideas about things.
1222
01:11:59,398 --> 01:12:02,868
They may be wrong,
but they're definite.
1223
01:12:03,569 --> 01:12:06,618
Well, tomorrow's another
working day. Shall we go?
1224
01:12:06,697 --> 01:12:07,994
Yeah.
1225
01:12:08,908 --> 01:12:10,501
[ENGINE STARTS]
1226
01:12:42,316 --> 01:12:43,568
[SIGHS]
1227
01:12:46,654 --> 01:12:48,907
Well, home again.
1228
01:12:49,115 --> 01:12:51,834
I want to thank you for a lovely
evening, Mr. Hollingsway.
1229
01:12:51,909 --> 01:12:53,536
That's all right.
1230
01:13:01,294 --> 01:13:02,637
[PULLS HAND BRAKE]
1231
01:13:19,395 --> 01:13:20,396
[GASPS]
1232
01:13:20,479 --> 01:13:24,484
Oh, now, look what I've done.
My best nylons.
1233
01:13:24,650 --> 01:13:25,902
Too bad.
1234
01:13:25,985 --> 01:13:29,455
Oh, must have caught on a nail
or something at the restaurant.
1235
01:13:31,157 --> 01:13:33,000
I hope you don't mind my bringing it up,
1236
01:13:33,075 --> 01:13:35,954
but could you remember about Miss Lipke
leaving and Miss Goldberg moving up?
1237
01:13:36,120 --> 01:13:37,918
What about tomorrow night?
1238
01:13:38,164 --> 01:13:40,258
- If you'd like.
-I'd like.
1239
01:13:40,541 --> 01:13:42,635
Half past 7:00.
1240
01:13:51,344 --> 01:13:53,096
[TIRES SCREECHING]
1241
01:14:02,271 --> 01:14:05,491
Thank you again, Mr. Hollingsway,
for the lovely nylons.
1242
01:14:05,566 --> 01:14:08,115
- It wasn't really necessary.
-Forget it.
1243
01:14:11,864 --> 01:14:13,616
Before we say good-bye,
1244
01:14:13,824 --> 01:14:16,794
I'd like to tell you that your friendship
has meant a great deal to me
1245
01:14:16,869 --> 01:14:20,089
and our evenings together,
they've been wonderful.
1246
01:14:20,206 --> 01:14:22,083
And I'm just sorry that...
1247
01:14:24,001 --> 01:14:26,720
Well, good-bye.
1248
01:14:27,546 --> 01:14:28,798
Good-bye.
1249
01:14:39,767 --> 01:14:41,861
Oh, Mr. Hollingsway!
1250
01:14:44,689 --> 01:14:48,489
Oh, I'm terribly sorry.
How stupid of me.
1251
01:14:48,567 --> 01:14:51,116
After all my graceful speeches,
I forgot my nylons.
1252
01:14:51,237 --> 01:14:53,535
- They're in the back.
-I know.
1253
01:15:00,413 --> 01:15:02,086
Good night again.
1254
01:15:08,754 --> 01:15:10,722
Good-bye, Porter.
1255
01:15:39,785 --> 01:15:41,037
[PIANO]
1256
01:15:52,256 --> 01:15:54,304
[PIANO CONTINUES PLAYING]
1257
01:15:58,095 --> 01:15:59,972
- That's all.
-Yes, sir.
1258
01:16:03,601 --> 01:16:05,103
It's gonna be a white Christmas.
1259
01:16:05,269 --> 01:16:08,364
That song, they tell me it made a million
bucks for the fella who wrote it.
1260
01:16:12,109 --> 01:16:15,033
This is the most beautiful house
I've ever seen.
1261
01:16:15,154 --> 01:16:19,125
-It's just everything anybody'd want.
-You name it, I got it.
1262
01:16:19,450 --> 01:16:22,420
- You were married once, weren't you?
-See if it's too sweet.
1263
01:16:25,581 --> 01:16:27,003
Perfect. Is this her picture?
1264
01:16:27,083 --> 01:16:29,427
My wife? I wouldn't even have
her fingerprints in the house.
1265
01:16:29,502 --> 01:16:32,096
- Then who's this?
-Somebody I know.
1266
01:16:32,671 --> 01:16:36,141
I bet I can guess... Addie Ross.
1267
01:16:37,885 --> 01:16:41,310
- That's right.
-So that's what she looks like.
1268
01:16:41,764 --> 01:16:44,688
You can't tell from that really.
It's only a picture.
1269
01:16:45,267 --> 01:16:46,894
She's beautiful all right.
1270
01:16:47,728 --> 01:16:49,947
She sort of looks like a queen,
doesn't she?
1271
01:16:50,022 --> 01:16:52,150
Like a queen ought to look.
1272
01:16:59,115 --> 01:17:01,163
I imagine you must be very
good friends.
1273
01:17:01,242 --> 01:17:04,792
I helped her with some investments.
She gave me this last Christmas.
1274
01:17:05,621 --> 01:17:07,123
Almost a year ago.
1275
01:17:07,206 --> 01:17:11,211
Yeah. Just never bothered
to put it away, I guess.
1276
01:17:22,346 --> 01:17:25,065
- Porter?
-You know how I feel about you.
1277
01:17:26,016 --> 01:17:27,188
How?
1278
01:17:33,065 --> 01:17:35,067
I'm only human, you know.
1279
01:17:36,152 --> 01:17:37,950
- I'm not so sure you are.
-No?
1280
01:17:38,028 --> 01:17:39,325
- No.
-Thanks.
1281
01:17:39,405 --> 01:17:41,373
- You're smart.
-So you told me.
1282
01:17:41,490 --> 01:17:43,913
- I'm smart, too, and I've been around.
-I'll bet.
1283
01:17:43,993 --> 01:17:46,416
It's an old act, you're good at it,
but you don't fool me.
1284
01:17:46,537 --> 01:17:48,665
You're smart, all right,
smarter than anybody.
1285
01:17:48,747 --> 01:17:50,624
And I know all the answers.
1286
01:17:50,833 --> 01:17:52,801
Then answer this one,
why pick on me?
1287
01:17:52,918 --> 01:17:54,716
"I've been watching your work,
Miss Finney,
1288
01:17:54,795 --> 01:17:56,263
"and I think you're ready
for advancement.
1289
01:17:56,338 --> 01:17:58,011
"Let's have dinner
and talk it over."
1290
01:17:58,090 --> 01:18:01,014
There's a brand-new act for you.
It's got a beard a mile long.
1291
01:18:01,135 --> 01:18:06,232
I didn't ask you out. You asked me.
And why me? The woods are full of girls.
1292
01:18:06,891 --> 01:18:10,816
- Not like you.
-You can say it again, not like me.
1293
01:18:11,145 --> 01:18:14,024
- And they don't want what I want.
-All right, what do you want?
1294
01:18:14,523 --> 01:18:17,993
Not a $4.00-a-week raise.
I don't want a new car, a fur coat,
1295
01:18:18,068 --> 01:18:20,412
or a trip to Hawaii on a
solid-gold yacht.
1296
01:18:20,529 --> 01:18:24,875
You don't carry what I want in any
of your seven big stores, Mr. Hollingsway.
1297
01:18:27,661 --> 01:18:28,958
Name it.
1298
01:18:30,247 --> 01:18:32,716
I want to be in a sliver
frame on a piano.
1299
01:18:33,000 --> 01:18:35,253
My own piano in my own house.
1300
01:18:35,336 --> 01:18:38,306
- You mean you want to get married.
-Does that make me a freak?
1301
01:18:38,380 --> 01:18:41,975
I've been married once, you know that,
and once is enough for a man like me.
1302
01:18:42,134 --> 01:18:43,636
Maybe I'm just not the type.
1303
01:18:43,761 --> 01:18:45,604
Maybe you just haven't
found the right girl.
1304
01:18:45,679 --> 01:18:48,649
Living with somebody all the time.
I'm not easy to get along with.
1305
01:18:48,724 --> 01:18:51,568
I'm set in my ways, I want to do
what I want when I want.
1306
01:18:51,852 --> 01:18:53,980
Why, if it was just a question
of the right girl,
1307
01:18:54,063 --> 01:18:56,157
wouldn't any man in the world
want to marry you?
1308
01:18:56,982 --> 01:18:59,576
Not if he thought
he could marry Addie Ross.
1309
01:19:01,612 --> 01:19:05,367
Maybe I don't know all the answers,
but I know some of them.
1310
01:19:48,450 --> 01:19:53,627
-It's late. I'd better be getting home.
-Okay if I call you a cab?
1311
01:19:54,873 --> 01:19:56,591
Beats walking in the snow.
1312
01:20:05,592 --> 01:20:09,267
This is Porter Hollingsway. How long
before you can get a cab over to my house?
1313
01:20:09,888 --> 01:20:14,314
Okay, hustle it along. And, say,
put the charge on my account. Yeah.
1314
01:20:15,561 --> 01:20:16,813
It'll be just a minute.
1315
01:20:20,733 --> 01:20:23,612
Sounds like you keep the cabs
pretty busy with this kind of thing.
1316
01:20:23,694 --> 01:20:25,162
The reason I keep an account
1317
01:20:25,237 --> 01:20:27,660
is because I do a lot of business
with them, store business.
1318
01:20:27,740 --> 01:20:30,493
- Well, don't get mad.
-You just keep needling me.
1319
01:20:30,743 --> 01:20:34,543
I'd insist upon paying for that cab myself,
but I'm in no spot to be proud.
1320
01:20:34,621 --> 01:20:37,340
- From tomorrow on, I count the pennies.
-What's tomorrow?
1321
01:20:37,416 --> 01:20:39,839
- The day I start looking for a new job.
-I'm not gonna fire you.
1322
01:20:39,918 --> 01:20:42,216
- I'm gonna quit.
-What do you wanna do that for?
1323
01:20:42,629 --> 01:20:45,553
That's a silly question coming
from a man who knows all the answers.
1324
01:20:46,133 --> 01:20:48,807
None of the others quit.
Why should I, is that it?
1325
01:20:48,886 --> 01:20:53,062
Don't let it worry you, Porter. Maybe it's
just a new twist in the same old act.
1326
01:20:53,349 --> 01:20:54,771
-[HORN HONKS]
-There's the cab.
1327
01:20:54,933 --> 01:20:57,402
- I'll take you to the door.
-You stay where you are.
1328
01:20:59,438 --> 01:21:01,941
This time it's good-bye
and no kidding.
1329
01:21:02,024 --> 01:21:04,903
Maybe you're right, Porter.
Maybe I'm a fool.
1330
01:21:05,486 --> 01:21:08,615
But maybe you're
the biggest fool in the world.
1331
01:21:27,383 --> 01:21:28,976
- Lora Mae.
-[DOOR CLOSES]
1332
01:21:41,313 --> 01:21:42,986
[WHISTLE BLOWING]
1333
01:21:58,580 --> 01:22:01,504
- Happy New Year!
-Happy New Year.
1334
01:22:01,625 --> 01:22:04,504
- Will you stand still?
-Oh, this dress ain't my type at all.
1335
01:22:04,586 --> 01:22:06,338
For one thing,
it's too high in the front.
1336
01:22:06,422 --> 01:22:09,096
If my best dress ain't good enough for you,
you can get out of it right now.
1337
01:22:09,174 --> 01:22:11,597
Just don't give me that
big sacrifice routine.
1338
01:22:11,718 --> 01:22:13,891
You'd wear it yourself
if you had someplace to go.
1339
01:22:13,971 --> 01:22:15,097
Okay, that does it.
1340
01:22:15,180 --> 01:22:16,272
Take it off.
1341
01:22:16,348 --> 01:22:18,476
It was Ma's idea for me
to wear it, not yours.
1342
01:22:18,559 --> 01:22:20,778
It's still my dress and you got
30 seconds to get out of it.
1343
01:22:20,853 --> 01:22:23,026
Just because it's New Year's Eve
and you haven't even got a date...
1344
01:22:23,105 --> 01:22:24,322
[SINGING] Auld Lang Syne...
1345
01:22:24,398 --> 01:22:26,526
You're gonna look silly running round
this kitchen stark naked.
1346
01:22:26,608 --> 01:22:28,281
- Ma!
-Ten seconds to go.
1347
01:22:28,360 --> 01:22:30,112
Just because you got
Porter Hollingsway mad at you...
1348
01:22:30,195 --> 01:22:31,492
Five seconds!
1349
01:22:31,613 --> 01:22:33,286
- Ma!
-RUBY: Lora Mae!
1350
01:22:33,991 --> 01:22:36,710
Can't we have some peace in this house
even on New Year's Eve?
1351
01:22:36,827 --> 01:22:38,329
You got it mixed up with Christmas.
1352
01:22:38,412 --> 01:22:41,461
New Year's Eve is when people
go back to killing each other.
1353
01:22:41,540 --> 01:22:42,962
Which reminds me,
I gotta go to work.
1354
01:22:43,041 --> 01:22:44,839
That's a fine way to see
the new year in,
1355
01:22:44,918 --> 01:22:47,671
serving up champagne
for Mrs. Addie Ross and friends.
1356
01:22:47,754 --> 01:22:51,179
It beats sitting alone
with a glass of stale beer.
1357
01:22:51,383 --> 01:22:53,351
Forget it, Sadie.
I didn't mean it the way it sounded.
1358
01:22:53,427 --> 01:22:57,648
I know. Tell you what, comes midnight,
I'll slip Porter Hollingsway a mickey.
1359
01:22:57,723 --> 01:23:00,226
- Don't bother.
-it's a pleasure. Night, kids.
1360
01:23:00,392 --> 01:23:03,487
- Happy New Year, Sadie.
-Is he goin' to be at the Addie Ross party?
1361
01:23:03,562 --> 01:23:05,109
That's what the invite says.
1362
01:23:05,230 --> 01:23:07,483
She's expecting the pleasure
of his company.
1363
01:23:07,566 --> 01:23:08,533
How do you know?
1364
01:23:08,609 --> 01:23:12,204
Listen, when they hire Sadie Dugan
for a waitress, they submit a guest list.
1365
01:23:12,863 --> 01:23:15,537
- And Lora Mae could have been there too.
-Stop pickin' on her!
1366
01:23:15,657 --> 01:23:16,909
- Who's pickin' on her?
-You and Babe.
1367
01:23:16,992 --> 01:23:18,994
You stop it and make Babe stop it too.
1368
01:23:19,077 --> 01:23:21,830
Of all the time to quit a job, just before
Christmas with all the bills clue
1369
01:23:21,914 --> 01:23:23,507
and five months due on the icebox.
1370
01:23:23,665 --> 01:23:24,962
You got to make up your mind
1371
01:23:25,042 --> 01:23:27,545
whether you want your kids happy
or your icebox paid up.
1372
01:23:27,628 --> 01:23:30,598
- Oh, not for all the iceboxes in the world...
-Oh, relax.
1373
01:23:30,881 --> 01:23:33,009
Have a good time tonight
at the bingo party.
1374
01:23:33,091 --> 01:23:35,014
Gee, I wish you were gonna be there.
1375
01:23:35,093 --> 01:23:37,937
- Happy New Year, Ruby.
-Happy New Year, Sadie.
1376
01:23:43,769 --> 01:23:45,487
You sure you don't want
to come play bingo with me?
1377
01:23:45,562 --> 01:23:46,734
Thanks, Ma.
1378
01:23:46,897 --> 01:23:48,114
I'll be home before midnight.
1379
01:23:48,190 --> 01:23:50,613
Oh, you don't have to on my account.
I'm going to bed early.
1380
01:23:50,817 --> 01:23:53,240
Well, I better go get dressed.
1381
01:24:04,122 --> 01:24:06,466
[CROWD CHEERING, SWING PLAYING]
1382
01:24:13,382 --> 01:24:15,055
[DOORBELL RINGS]
1383
01:24:22,307 --> 01:24:24,105
- Hi, Lora Mae.
-Hi, Nick.
1384
01:24:24,184 --> 01:24:25,310
Babe ready yet?
1385
01:24:25,394 --> 01:24:27,396
Unless she's beat her brains out
with a powder puff.
1386
01:24:27,479 --> 01:24:30,653
- Sit down. Give me a cigarette, huh?
-Sure.
1387
01:24:33,318 --> 01:24:35,912
Hey, how come you ain't dressed up
for New Year's Eve?
1388
01:24:35,988 --> 01:24:38,366
I am. I'm going to a fancy dress ball.
1389
01:24:38,699 --> 01:24:40,497
Yeah? As what?
1390
01:24:41,660 --> 01:24:43,833
- A queen.
-A queen?
1391
01:24:45,163 --> 01:24:47,336
A queen in a silver frame.
1392
01:24:48,792 --> 01:24:50,294
I don't get it.
1393
01:24:51,295 --> 01:24:53,468
I'll go see what's keeping Babe.
1394
01:25:01,388 --> 01:25:03,106
[DOORBELL RINGS]
1395
01:25:09,187 --> 01:25:10,439
[RINGS]
1396
01:25:16,653 --> 01:25:17,996
- Who are you?
-I...
1397
01:25:18,071 --> 01:25:19,448
Where's Miss Finney?
1398
01:25:19,531 --> 01:25:21,579
Well, she'll be out in a minute,
Mr. Hollingsway.
1399
01:25:21,658 --> 01:25:22,784
We met somewheres?
1400
01:25:22,868 --> 01:25:25,747
Not exactly, Mr. Hollingsway.
I work in your shipping room.
1401
01:25:25,871 --> 01:25:27,544
- You waitin' for Miss Finney?
-Yes, sir.
1402
01:25:27,664 --> 01:25:30,588
- What's your name?
-Nick. Nicholas Butler.
1403
01:25:30,709 --> 01:25:33,087
We're just good friends, kinda,
Miss Finney and me.
1404
01:25:33,170 --> 01:25:34,171
Mm.
1405
01:25:36,882 --> 01:25:40,432
But I worked in your shipping room
three years, Mr. Hollingsway.
1406
01:25:41,637 --> 01:25:43,435
Baboon Face...
1407
01:25:46,350 --> 01:25:49,570
- This is my sister, Babe.
-My real name's Georgiana.
1408
01:25:49,686 --> 01:25:51,905
NICK: Oh, what do you say, Babe.
1409
01:26:00,906 --> 01:26:03,375
Happy New Year, Mr. Hollingsway.
1410
01:26:07,788 --> 01:26:09,085
[DOOR CLOSES]
1411
01:26:09,164 --> 01:26:11,508
I thought Baboon Face
was waiting for you.
1412
01:26:11,583 --> 01:26:13,927
He used to. I gave him to Babe.
He goes with the dress.
1413
01:26:14,044 --> 01:26:15,842
- Have you got another dress?
-Why?
1414
01:26:15,962 --> 01:26:18,966
- I want to take you to a party.
-Addie Ross's party?
1415
01:26:19,132 --> 01:26:21,430
- Yeah.
-Maybe she wouldn't like that.
1416
01:26:21,551 --> 01:26:23,519
She said she'd be delighted.
1417
01:26:23,679 --> 01:26:25,647
She must need another waitress.
1418
01:26:27,057 --> 01:26:30,937
I told her we had a date and not
to expect me if you'd made other plans.
1419
01:26:31,353 --> 01:26:35,779
We haven't got a date and I haven't made
any plans, so why don't you just run along.
1420
01:26:35,941 --> 01:26:37,739
We could go someplace else.
1421
01:26:38,276 --> 01:26:40,028
- No.
-Why not?
1422
01:26:40,237 --> 01:26:41,910
You know why not.
1423
01:26:43,240 --> 01:26:45,709
- These are for you.
-Thanks.
1424
01:26:46,827 --> 01:26:49,455
- Put 'em on.
-I'm not goin' anywhere.
1425
01:26:49,579 --> 01:26:51,707
You wouldn't want to let 'em die.
1426
01:26:51,790 --> 01:26:53,337
I'll put 'em in the icebox.
1427
01:26:54,084 --> 01:26:56,212
The orchids ain't paid for either.
1428
01:27:07,723 --> 01:27:10,977
- I can't take it anymore.
-I thought we decided to leave it alone.
1429
01:27:11,059 --> 01:27:12,936
It's worse not seeing you,
knowing you're here.
1430
01:27:13,019 --> 01:27:14,271
Maybe I ought to leave town.
1431
01:27:14,354 --> 01:27:17,358
Wonderin' about you, who you're with,
who you're lookin' at, who you're kissin'...
1432
01:27:17,441 --> 01:27:19,990
- Easy now.
-I can't sleep nights thinkin' about you.
1433
01:27:20,110 --> 01:27:22,738
So what? What do I do about it,
1434
01:27:23,071 --> 01:27:25,870
start the same thing all over again
and wind up the same way?
1435
01:27:25,949 --> 01:27:27,872
And what about the way I feel?
My sleep?
1436
01:27:27,951 --> 01:27:30,420
But then I'm not even human, am I?
I'm just a great big act.
1437
01:27:30,495 --> 01:27:32,964
- You know what you're doin' to me.
-And you know all the answers.
1438
01:27:33,039 --> 01:27:34,837
I can't take it anymore.
1439
01:27:36,376 --> 01:27:38,253
Oh, what's the use, Porter?
1440
01:27:38,754 --> 01:27:40,802
Tell Addie Ross it's the
cook's night out
1441
01:27:40,881 --> 01:27:42,929
and I had to stay home with the icebox.
1442
01:27:48,305 --> 01:27:49,522
Okay.
1443
01:27:51,099 --> 01:27:53,693
Okay, you win. I'll marry you.
1444
01:27:56,730 --> 01:27:57,982
How about it?
1445
01:28:08,283 --> 01:28:10,411
Thanks, for nothin'.
1446
01:28:10,869 --> 01:28:12,712
Now what kind of an answer is that?
1447
01:28:14,206 --> 01:28:17,631
I don't know.
I just felt like it, that's all.
1448
01:28:18,502 --> 01:28:19,970
We'll do all right, kid.
1449
01:28:20,045 --> 01:28:22,924
We're startin' out where
it takes most marriages years to get,
1450
01:28:23,006 --> 01:28:25,680
out in the open, no jokers, you'll see.
1451
01:28:25,926 --> 01:28:28,020
You've made a good deal, Lora Mae.
1452
01:28:28,094 --> 01:28:31,689
Lora Mae, honey, if you want me,
I'll be over at the Callahans' playing...
1453
01:28:32,015 --> 01:28:35,440
Happy New Year, Ma.
We're gonna get married.
1454
01:28:38,021 --> 01:28:39,568
...bingo.
1455
01:28:39,648 --> 01:28:41,696
[TRAIN WHISTLING BLOWING]
1456
01:28:50,951 --> 01:28:52,498
[HORN BLOWING]
1457
01:29:10,762 --> 01:29:13,436
Well, see you tonight at the club.
1458
01:30:01,146 --> 01:30:03,194
[CLASSICAL MUSIC]
1459
01:30:10,030 --> 01:30:12,408
- George?
-Hello, there.
1460
01:30:12,490 --> 01:30:15,334
George. George, darling.
1461
01:30:15,702 --> 01:30:18,626
- Hey, what brings this on?
-Oh, George, I've got to know something.
1462
01:30:18,705 --> 01:30:20,423
There's something I'll just die
if I don't know right away.
1463
01:30:20,498 --> 01:30:21,750
Wait till I turn off...
1464
01:30:21,833 --> 01:30:25,007
No. No, don't. Don't ever turn it off,
that wonderful music.
1465
01:30:25,086 --> 01:30:26,178
Have you been drinking?
1466
01:30:26,254 --> 01:30:27,847
Tell me right away, George.
Tell me the truth.
1467
01:30:27,923 --> 01:30:30,267
- About what?
-Why didn't you go fishing today?
1468
01:30:30,342 --> 01:30:31,639
-[PHONE RINGING]
-Oh, the phone.
1469
01:30:31,718 --> 01:30:34,562
And you never dress up when there's
no school. Why the blue suit today?
1470
01:30:34,679 --> 01:30:36,773
Well, there's a little story
connected with that.
1471
01:30:37,098 --> 01:30:40,398
Mrs. Phipps, you're wanted
on the telephone. It's her.
1472
01:30:40,518 --> 01:30:43,397
- Who?
-Whosis. The one with the husband.
1473
01:30:43,480 --> 01:30:45,574
- Mrs. Manleigh.
-Tell her I'm not in.
1474
01:30:45,649 --> 01:30:47,868
She called you twice this afternoon.
1475
01:30:48,026 --> 01:30:50,870
- Not if you don't want me to.
-Talk to her.
1476
01:30:51,488 --> 01:30:56,790
Hello? Hello, Mrs. Manleigh.
Yes, so I hear. I wasn't home. Turn it up.
1477
01:30:56,868 --> 01:30:58,165
[TURNS VOLUME UP SLIGHTLY]
1478
01:30:58,244 --> 01:30:59,541
I see.
1479
01:31:00,121 --> 01:31:01,589
Now, look, Mrs. Manleigh,
1480
01:31:01,665 --> 01:31:04,043
that woman doesn't change the cheese
your husband manufactures,
1481
01:31:04,125 --> 01:31:05,923
why should she change what I write?
1482
01:31:06,544 --> 01:31:08,046
No, I'm sorry.
1483
01:31:08,713 --> 01:31:11,808
I said I'm sorry. I will not work tonight.
1484
01:31:12,217 --> 01:31:15,437
Because, Mrs. Manleigh, my husband
doesn't like me to work on weekends.
1485
01:31:16,638 --> 01:31:18,060
Yes, he's right here.
1486
01:31:18,765 --> 01:31:22,440
But he's not twisting my arm.
I made up my mind all by myself.
1487
01:31:22,852 --> 01:31:25,105
No. You'll have the copy Monday.
1488
01:31:25,563 --> 01:31:27,156
Good-bye, Mrs. Manleigh.
1489
01:31:28,233 --> 01:31:31,828
- Peace, it's wonderful.
-Answer my questions.
1490
01:31:31,903 --> 01:31:35,328
Well, that night, the night of the Big Wind,
I came home with some news.
1491
01:31:35,490 --> 01:31:39,370
You were preoccupied, so after
a couple of tries, I decided to skip it.
1492
01:31:39,452 --> 01:31:41,830
It was just that the high school
dramatics society,
1493
01:31:41,913 --> 01:31:44,416
decided to do Twelfth Night
and asked me to direct it.
1494
01:31:44,541 --> 01:31:47,511
The first rehearsal was today, and I thought
my blue suit was more appropriate
1495
01:31:47,585 --> 01:31:50,213
-than a pair of wading boots...
-And Addie knew about it.
1496
01:31:50,296 --> 01:31:53,015
Which accounts for,
"if music be the fool of love, play on."
1497
01:31:53,091 --> 01:31:54,934
And on and on.
1498
01:32:01,516 --> 01:32:03,109
Good evening, Thomasino.
1499
01:32:04,102 --> 01:32:07,322
- Did Mr. Bishop call?
-Lady call up, leave this message.
1500
01:32:07,397 --> 01:32:09,741
- Mr. Bishop's secretary?
-Didn't say, ma'am.
1501
01:32:14,863 --> 01:32:16,831
ADDIE'S VOICE: Mr. Bishop called to say
1502
01:32:17,449 --> 01:32:21,704
he is very sorry
he will not be home tonight.
1503
01:32:39,804 --> 01:32:41,647
MAN ON RADIO: And here are
the results of the eighth,
1504
01:32:41,723 --> 01:32:43,817
the winner, number seven, Hoop Skirt,
1505
01:32:43,975 --> 01:32:46,194
second, number three, Penny Wise,
1506
01:32:46,352 --> 01:32:48,571
-third, number six, Pound Foolish.
-[DOOR OPENS]
1507
01:32:48,646 --> 01:32:50,364
- Hoop Skirt paid 60...
-[TURNS OFF RADIO]
1508
01:32:54,069 --> 01:32:56,822
You ought to use a walkie-talkie.
It don't make so much noise.
1509
01:32:57,155 --> 01:33:00,159
That was the last race.
Sadie's right. That track's crooked.
1510
01:33:00,408 --> 01:33:03,582
It isn't the track, it's the horses.
They fix things up amongst themselves.
1511
01:33:03,745 --> 01:33:05,839
How come Porter's so late tonight?
1512
01:33:06,998 --> 01:33:10,423
- Want a drink?
-Some of that green peppermint stuff.
1513
01:33:10,585 --> 01:33:14,260
Créme de menthe.
I can't stand it. Never could.
1514
01:33:14,547 --> 01:33:15,890
- I love it.
-[CLOCK CHIMES]
1515
01:33:16,674 --> 01:33:19,553
It's 7:30. He's never been this late.
1516
01:33:20,720 --> 01:33:23,849
Ma, Porter may not be home at all.
1517
01:33:24,390 --> 01:33:27,815
- You mean tonight'?
-Any night. I think he's gone away for good.
1518
01:33:28,186 --> 01:33:31,565
- With somebody else? I don't believe it.
-I do.
1519
01:33:32,357 --> 01:33:35,327
Porter would never leave you for good,
and not for another woman.
1520
01:33:35,401 --> 01:33:37,403
- Why not?
-Because he's in love with you.
1521
01:33:37,529 --> 01:33:38,496
What?
1522
01:33:38,571 --> 01:33:40,244
Because he's just plain crazy
in love with you.
1523
01:33:40,323 --> 01:33:44,044
- Are you out of your mind?
-I thought I heard soft voices in here.
1524
01:33:44,119 --> 01:33:45,166
Hello, Porter.
1525
01:33:45,245 --> 01:33:47,919
What's the fight about this time,
furs, jewelry or cash?
1526
01:33:48,123 --> 01:33:51,718
- My children and me never fight.
-Fix me a drink, will you? I'm tired.
1527
01:33:51,793 --> 01:33:53,921
And the reason we
never fight bein'
1528
01:33:54,003 --> 01:33:56,722
my children know that I know
what I'm talkin' about.
1529
01:34:00,218 --> 01:34:04,815
Maybe your father Joe Finney wasn't
exactly a saint, may he rest in peace,
1530
01:34:04,889 --> 01:34:07,563
but I learned about men from him.
1531
01:34:21,072 --> 01:34:23,495
- Too much soda.
-No more so than usual.
1532
01:34:23,575 --> 01:34:26,579
I'm too tired to play with it tonight.
I wanna drink it.
1533
01:34:29,122 --> 01:34:32,171
Addie Ross left town today
and took somebody's husband with her.
1534
01:34:32,250 --> 01:34:34,673
- Yeah?
-You seem real excited about it,
1535
01:34:34,752 --> 01:34:36,880
like I told you
we were having lamb for dinner.
1536
01:34:36,963 --> 01:34:39,842
What do you want me to do,
sue somebody? I'm tired.
1537
01:34:39,924 --> 01:34:42,018
I figured you might be the lucky boy.
1538
01:34:42,093 --> 01:34:44,266
Then it must have broke your heart
when lwalked in here.
1539
01:34:44,345 --> 01:34:46,347
Funny you should mention my heart.
1540
01:34:46,431 --> 01:34:49,435
So you figured I ran away with Addie Ross.
1541
01:34:49,601 --> 01:34:53,105
How'd it feel?
You don't have to tell me. I can tell you.
1542
01:34:53,188 --> 01:34:54,781
You ought to go on Information Please.
1543
01:34:54,856 --> 01:34:58,451
So what? I got mine.
That's what you thought to yourself.
1544
01:34:59,777 --> 01:35:03,156
You ought to get a concession at some
carnival. You're a regular mind reader.
1545
01:35:03,239 --> 01:35:05,833
Three years of playing the good wife.
Here's where I cash in.
1546
01:35:05,909 --> 01:35:10,631
Here comes the payoff.
That's what you thought.
1547
01:35:10,914 --> 01:35:13,667
I've been a good wife.
The best wife your money could buy.
1548
01:35:13,750 --> 01:35:15,548
Strictly cash and carry.
1549
01:35:15,793 --> 01:35:18,546
Isn't that what you wanted?
Isn't that what you told me?
1550
01:35:18,630 --> 01:35:22,009
"Out in the open.
You made a good deal, kid."
1551
01:35:22,091 --> 01:35:24,435
Did you ever stop to think, Porter,
that in over three years,
1552
01:35:24,510 --> 01:35:27,059
there's one word we've never said
to each other, even in fun?
1553
01:35:27,138 --> 01:35:29,766
To you, I'm a cash register.
You can't love a cash register.
1554
01:35:29,849 --> 01:35:32,318
And I'm part of your inventory.
You can't love that either.
1555
01:35:32,393 --> 01:35:34,487
I asked you to marry me
because I was crazy about you.
1556
01:35:34,562 --> 01:35:36,064
You didn't even ask me!
1557
01:35:36,147 --> 01:35:38,650
I've been a good husband.
You got everything you want.
1558
01:35:38,733 --> 01:35:41,111
If you'd only asked me, if you'd only
made me feel like a woman,
1559
01:35:41,194 --> 01:35:43,788
-instead of a piece of merchandise.
-Did you give me a chance to?
1560
01:35:43,863 --> 01:35:46,707
All you ever showed me was your price tag.
1561
01:35:50,828 --> 01:35:54,674
You better get dressed.
We're meeting the others at half past 8:00.
1562
01:35:56,834 --> 01:35:58,928
I'll be ready when you are.
1563
01:36:09,889 --> 01:36:11,266
[LAUGHING]
1564
01:36:17,563 --> 01:36:19,941
- She walks in beauty like the night.
-Hello, George.
1565
01:36:20,024 --> 01:36:22,618
Of cloudless climes and starry skies
1566
01:36:22,694 --> 01:36:24,913
and all that's good of dark...
1567
01:36:24,988 --> 01:36:26,990
You're the most dreamy thing
I've ever hated at sight.
1568
01:36:27,532 --> 01:36:29,125
Thanks so much.
1569
01:36:29,200 --> 01:36:31,294
- DEBORAH: How are the martinis?
-Very high and dry.
1570
01:36:31,369 --> 01:36:33,747
- Let me bring you up to date.
-No, thanks.
1571
01:36:33,830 --> 01:36:36,208
- Not drinking?
-Not at the moment.
1572
01:36:37,542 --> 01:36:38,794
Say, how long a wait do you suppose
1573
01:36:38,876 --> 01:36:40,628
before Brad comes sliding down
the banister?
1574
01:36:40,712 --> 01:36:43,591
- A rough idea.
-He's not here.
1575
01:36:46,009 --> 01:36:47,977
What do you mean he's not here?
1576
01:36:48,094 --> 01:36:49,516
Brad's not here.
1577
01:36:51,014 --> 01:36:54,689
There was a message when I got home
saying he wouldn't be back tonight.
1578
01:37:00,064 --> 01:37:02,283
Well, perhaps you'd rather
not go without him.
1579
01:37:02,358 --> 01:37:04,156
- Why not?
-Well...
1580
01:37:04,235 --> 01:37:07,034
Then how about having just
one with us before we leave?
1581
01:37:07,405 --> 01:37:08,998
Thanks. I feel fine just as I am.
1582
01:37:09,073 --> 01:37:12,327
Oh, a tiny one, for medicinal purposes
against the night air, huh?
1583
01:37:12,577 --> 01:37:16,457
- She doesn't want one, George.
-Well, then, uh, shall we?
1584
01:37:27,508 --> 01:37:29,226
[BIG BAND BALLAD]
1585
01:37:45,151 --> 01:37:47,779
- Sure you don't want a drink?
-Sure.
1586
01:37:51,074 --> 01:37:53,953
You know who that guy is? A bookie.
1587
01:37:54,077 --> 01:37:57,581
All the barbershops and saloons
in town dancing with my wife.
1588
01:37:57,705 --> 01:38:00,549
- He came over and asked very politely.
-She'd dance with anybody.
1589
01:38:00,625 --> 01:38:02,627
She waited to see
if you had any objections.
1590
01:38:02,710 --> 01:38:04,712
I wouldn't object
if a chimpanzee asked her.
1591
01:38:04,796 --> 01:38:07,515
- Then you've got no right to complain.
-Oh, I've got no complaints.
1592
01:38:07,590 --> 01:38:10,639
I'm happy Joe from Kokomo.
Greatest little wife in the world.
1593
01:38:10,718 --> 01:38:13,141
Fine home. Fine friends.
Everybody loves me.
1594
01:38:13,221 --> 01:38:15,189
Oh, why don't you stop acting
like a spoiled baby?
1595
01:38:15,264 --> 01:38:16,481
Everybody loves Porter.
1596
01:38:16,557 --> 01:38:18,480
I'm fed up listening to your waa-waa-waa.
1597
01:38:18,559 --> 01:38:21,438
You're always talking about being
such a man. You don't even act grown up.
1598
01:38:21,521 --> 01:38:24,365
- What are you gettin' sore about?
-You. You're so stupid.
1599
01:38:24,440 --> 01:38:26,067
Now wait a minute!
1600
01:38:26,150 --> 01:38:28,778
Have you any idea how much
Lora Mae's in love with you?
1601
01:38:28,861 --> 01:38:30,238
No, how much?
1602
01:38:30,321 --> 01:38:32,244
So much she's afraid to tell you,
afraid you'd laugh at her.
1603
01:38:32,323 --> 01:38:34,826
Me laugh? She couldn't say it
with a straight face.
1604
01:38:34,909 --> 01:38:37,833
Lora Mae in love with me?
It's all she can do to wait it out.
1605
01:38:37,912 --> 01:38:40,506
- Wait it out?
-Yeah, like an annuity till it matures.
1606
01:38:40,581 --> 01:38:43,585
Like a slot machine till it pays off.
That's what she's waitin' for.
1607
01:38:43,668 --> 01:38:47,673
A chance to call it off, to collect.
"The end of the line. Fares, please."
1608
01:38:47,755 --> 01:38:50,850
Don't tell me about love and Lora Mae.
1609
01:38:52,343 --> 01:38:54,016
[LAUGHING] Oh, George.
1610
01:39:00,017 --> 01:39:02,019
There's a fine, relaxed
atmosphere at this table,
1611
01:39:02,103 --> 01:39:04,526
-as if there were a body hidden under it.
-I'm sorry.
1612
01:39:04,814 --> 01:39:06,691
Oh, I was only kidding.
1613
01:39:06,774 --> 01:39:09,527
What was it you called Addie
down at the pier, the dear departed?
1614
01:39:09,610 --> 01:39:12,489
Maybe that's who's under the table,
only it's Brad.
1615
01:39:13,865 --> 01:39:18,211
Deborah, why are you letting all this nice,
cold champagne fizz itself to death?
1616
01:39:18,369 --> 01:39:20,497
It sounds like one of
your quotations, Professor.
1617
01:39:20,580 --> 01:39:22,457
Can you give me something
fitting for the occasion?
1618
01:39:22,748 --> 01:39:25,718
Well, why not make up your own?
It's more fun.
1619
01:39:25,793 --> 01:39:29,263
I don't understand this conversation
at all. How drunk am I?
1620
01:39:32,550 --> 01:39:35,178
- Thank you very much, Mrs. Hollingsway.
-Let's do it again sometime.
1621
01:39:35,261 --> 01:39:37,389
- And thank you, Mr. Hollingsway.
-Yeah.
1622
01:39:39,223 --> 01:39:40,816
He seems pleasant enough. Who is he?
1623
01:39:41,392 --> 01:39:43,110
A business associate of my mother's.
1624
01:39:43,186 --> 01:39:45,530
He's a bookie. Your mother bets with him.
1625
01:39:45,897 --> 01:39:48,195
Will everyone excuse me, please?
I think I'd like to leave.
1626
01:39:48,274 --> 01:39:50,697
- I'll drive you, Deborah.
-I'd rather go by myself, if you don't mind.
1627
01:39:51,027 --> 01:39:52,529
- What's goin' on here?
-Shut up.
1628
01:39:52,820 --> 01:39:55,573
- Why not spend the night with us, Debby?
-Thanks just the same.
1629
01:39:55,698 --> 01:39:57,666
Will somebody tell me
what this is all about?
1630
01:39:57,742 --> 01:39:59,289
Later. I'll tell you later.
1631
01:39:59,577 --> 01:40:01,295
- Don't you know, Porter?
-No.
1632
01:40:01,370 --> 01:40:02,337
Let's go for a little walk.
1633
01:40:02,413 --> 01:40:04,586
No. I want to tell Porter
what he doesn't know.
1634
01:40:04,665 --> 01:40:07,544
I want to say it out loud.
The reason I want to go home, Porter,
1635
01:40:07,752 --> 01:40:09,675
is because I've been spoiling
everybody's fun.
1636
01:40:09,754 --> 01:40:10,721
RITA: Don't be silly, Deb...
1637
01:40:10,796 --> 01:40:12,673
I've tried hard to make believe
the way you do,
1638
01:40:12,757 --> 01:40:14,304
Porter, but I'm not as much
of a man as you are.
1639
01:40:14,383 --> 01:40:17,512
- I can't anymore.
-Make believe about what?
1640
01:40:17,595 --> 01:40:20,314
Don't you know by now?
You're not as smart as I thought, Porter.
1641
01:40:20,473 --> 01:40:21,850
You want it in so many words?
1642
01:40:21,933 --> 01:40:23,606
- All right, then.
-GEORGE: Deborah...
1643
01:40:24,268 --> 01:40:26,771
My husband has run away
with Addie Ross.
1644
01:40:29,273 --> 01:40:31,947
Please, nobody get up. Good night.
1645
01:40:33,444 --> 01:40:34,991
- Sit down.
-Porter, please.
1646
01:40:35,071 --> 01:40:37,540
- Sit down for a moment.
-Let her go, Porter.
1647
01:40:37,615 --> 01:40:39,617
You keep out of it. Everyone else too.
1648
01:40:40,451 --> 01:40:41,953
Just for a minute?
1649
01:40:44,830 --> 01:40:49,131
Brad didn't run away with Addie Ross.
I did.
1650
01:40:52,213 --> 01:40:54,386
But how? You're here.
1651
01:40:55,508 --> 01:40:58,011
A man can change his mind, can't he?
1652
01:41:01,806 --> 01:41:03,683
[BOSSA NOVA]
1653
01:41:10,439 --> 01:41:14,819
- Porter, you're quite a guy.
-Thanks.
1654
01:41:15,403 --> 01:41:17,280
She'd have known in the morning anyway.
1655
01:41:17,363 --> 01:41:19,912
She'd have had a tough night.
She's just a kid.
1656
01:41:22,702 --> 01:41:24,579
Dance with me, George.
1657
01:41:27,248 --> 01:41:31,003
Rita, do you mind
just another minute?
1658
01:41:32,962 --> 01:41:37,513
Okay, you got it. They all heard me say
I ran away with another woman.
1659
01:41:37,883 --> 01:41:39,385
You've got everything you need.
1660
01:41:39,468 --> 01:41:41,971
You can take me for everything
you'll ever want.
1661
01:41:45,725 --> 01:41:47,443
Like always, Porter,
1662
01:41:47,518 --> 01:41:50,317
when you start knocking on that brandy
bottle, you'll come up with anything.
1663
01:41:51,814 --> 01:41:53,691
I guess I stopped listening.
1664
01:41:53,899 --> 01:41:58,075
'Cause if you said something,
I just didn't hear it.
1665
01:42:02,950 --> 01:42:05,123
Why don't everybody dance?
1666
01:42:17,798 --> 01:42:19,391
Lora Mae.
1667
01:42:22,887 --> 01:42:24,855
You big gorilla.
1668
01:42:26,265 --> 01:42:28,359
Let's dance?
1669
01:42:52,333 --> 01:42:55,837
ADDIE'S VOICE: Heigh-ho.
Good night, everybody.140072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.