All language subtitles for 孤独のグルメ3rd#04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,595 --> 00:00:52,595 《五郎:江戸川橋 お初です》 2 00:01:01,142 --> 00:01:05,142 《ちゃんと そういう橋があるんだ》 3 00:01:13,921 --> 00:01:17,908 《これって 何川? 4 00:01:17,908 --> 00:01:22,563 神田川かな? 5 00:01:22,563 --> 00:01:26,567 どれどれ ちょいと歩いてみますか》 6 00:01:26,567 --> 00:01:46,053 ♬~ 7 00:01:46,053 --> 00:01:48,539 《ん? 8 00:01:48,539 --> 00:01:51,909 コイか。 9 00:01:51,909 --> 00:01:55,212 結構 でかいな!》 10 00:01:55,212 --> 00:01:57,231 あっ! 魚だ。 11 00:01:57,231 --> 00:02:00,868 うわっ! おっきい!! 本当だ。 12 00:02:00,868 --> 00:02:03,220 すごいね。 13 00:02:03,220 --> 00:02:09,393 《少年は いつの時代も 大きな生き物に敏感だ》 14 00:02:09,393 --> 00:02:12,880 あっ! カメ。 えっ!? どこ? 15 00:02:12,880 --> 00:02:15,065 あそこ! 16 00:02:15,065 --> 00:02:17,051 どこかな? 17 00:02:17,051 --> 00:02:20,054 《どこ? カメ どこ?》 18 00:02:20,054 --> 00:02:22,056 あそこだよ。 19 00:02:22,056 --> 00:02:24,556 どこ!? どこ? 20 00:02:34,552 --> 00:02:37,054 <時間や社会に とらわれず➡ 21 00:02:37,054 --> 00:02:39,540 幸福に 空腹を満たすとき➡ 22 00:02:39,540 --> 00:02:42,042 つかの間 彼は自分勝手になり➡ 23 00:02:42,042 --> 00:02:44,061 自由になる。 24 00:02:44,061 --> 00:02:46,046 誰にも邪魔されず➡ 25 00:02:46,046 --> 00:02:49,583 気を遣わず ものを食べるという 孤高の行為。 26 00:02:49,583 --> 00:02:53,154 この行為こそが 現代人に 平等に与えられた➡ 27 00:02:53,154 --> 00:02:56,654 最高の癒やしといえるのである> 28 00:04:34,572 --> 00:04:40,072 《へぇ~ 想像してたのと 全然違う》 29 00:04:43,063 --> 00:04:45,215 あの 個人的な用事なのに➡ 30 00:04:45,215 --> 00:04:48,235 わざわざ 時間をとっていただいて すみません。 31 00:04:48,235 --> 00:04:50,220 いやいや とんでもありません。 32 00:04:50,220 --> 00:04:52,706 それで フランスのアランさんでしたっけ? 33 00:04:52,706 --> 00:04:55,893 えぇ 相当な日本通でして。 34 00:04:55,893 --> 00:04:59,546 今 庭の離れに 和室を建築中でして➡ 35 00:04:59,546 --> 00:05:03,550 そこに 碁盤を置きたい ということを 相談されまして。 36 00:05:03,550 --> 00:05:05,569 あぁ なるほど。 37 00:05:05,569 --> 00:05:08,222 今やですね 海外の方のほうが➡ 38 00:05:08,222 --> 00:05:11,892 なんちゅうか 目の肥えた方が多いんですよ。 39 00:05:11,892 --> 00:05:14,561 あぁ そうなんですか。 40 00:05:14,561 --> 00:05:19,566 インターネットや漫画やですね そういうのの影響なんでしょうね。 41 00:05:19,566 --> 00:05:24,555 ヨーロッパでも 囲碁人口が増えてますからね。 42 00:05:24,555 --> 00:05:27,224 井之頭さんは やられるんですか? 43 00:05:27,224 --> 00:05:31,595 あの… 将棋は 子どもの頃 祖父に教わったんですけども➡ 44 00:05:31,595 --> 00:05:34,648 囲碁は全然。 五目並べくらいです。 45 00:05:34,648 --> 00:05:36,533 あぁ そうですか。 46 00:05:36,533 --> 00:05:39,553 では お子さんとは もっぱら 将棋で? 47 00:05:39,553 --> 00:05:42,206 いえ 私 独り身なもんですから。 48 00:05:42,206 --> 00:05:45,559 えっ!? まだ 結婚なさってない? 49 00:05:45,559 --> 00:05:49,096 えぇ…。 ちょっと待っててくださいよ! 50 00:05:49,096 --> 00:05:51,715 《えっ!? 何? 何?》 51 00:05:51,715 --> 00:05:54,234 どうも どうも お待たせしました。 52 00:05:54,234 --> 00:05:58,572 まぁ 見てくださいよ。 この人なんですがね。 歳は 45歳。 53 00:05:58,572 --> 00:06:02,559 ちょっと とうが立っちゃってると 思われるかもしれませんけども➡ 54 00:06:02,559 --> 00:06:05,879 今どきの45歳っていったら まだまだ若いですからね。 55 00:06:05,879 --> 00:06:09,566 あの これは…。 えっ! ダメですか? 56 00:06:09,566 --> 00:06:12,219 それならですね…。 いやいや そうじゃなくて…。 57 00:06:12,219 --> 00:06:14,888 いやいや こっち ちょっと見てくださいよ。 58 00:06:14,888 --> 00:06:16,890 これは 歳は 35歳。 59 00:06:16,890 --> 00:06:19,376 まあ はっきり言って バツイチなんですけどね➡ 60 00:06:19,376 --> 00:06:22,046 ホントに いい子なんですよ。 61 00:06:22,046 --> 00:06:24,581 もうね これは私が請けおいます。 62 00:06:24,581 --> 00:06:26,550 私に カミさんがいなけりゃ➡ 63 00:06:26,550 --> 00:06:29,069 私が結婚したいと 思ってるくらいなんです。 64 00:06:29,069 --> 00:06:31,055 あの せっかくですが 私➡ 65 00:06:31,055 --> 00:06:33,390 結婚するつもりは 当分ございませんので。 66 00:06:33,390 --> 00:06:36,560 えっ どうしてですか? この2人が ダメならね➡ 67 00:06:36,560 --> 00:06:38,545 もっともっと上に 写真ありますから➡ 68 00:06:38,545 --> 00:06:40,547 持ってきますよ。 いえいえ そういうことじゃなくて…。 69 00:06:40,547 --> 00:06:43,884 いや そういうことじゃなくてって じゃあ どういうことですか? 70 00:06:43,884 --> 00:06:47,221 なんで 結婚しないんですか? いや なんで と言われましても…。 71 00:06:47,221 --> 00:06:49,757 なんで 結婚しないんですか? 72 00:06:49,757 --> 00:06:54,211 私はですね これまで99組の縁を 取り持ってきてるんですね。 73 00:06:54,211 --> 00:06:57,081 それが あと1組ですよ。 74 00:06:57,081 --> 00:07:00,067 その1組が なかなか決まらなくて➡ 75 00:07:00,067 --> 00:07:03,871 ホントに 今ちょっとダメなんですよね。 76 00:07:03,871 --> 00:07:05,923 はぁ…。 77 00:07:05,923 --> 00:07:07,908 井之頭さん! はい。 78 00:07:07,908 --> 00:07:10,561 頼みます。 お見合いしましょうよ。 79 00:07:10,561 --> 00:07:12,896 お見合いして 記念の100組目にしましょうよ。 80 00:07:12,896 --> 00:07:15,582 いや 申し訳ありませんが…。 81 00:07:15,582 --> 00:07:19,086 お願いします。 これは 私を助けると思って➡ 82 00:07:19,086 --> 00:07:22,740 お見合いしてください。 お願いします! 83 00:07:22,740 --> 00:07:25,759 いや…。 いいもんですよ 結婚は。 84 00:07:25,759 --> 00:07:28,746 いや…。 いやいやと言わないで➡ 85 00:07:28,746 --> 00:07:30,946 ぜひ お願いします。 86 00:07:33,417 --> 00:07:35,617 では 失礼します。 87 00:07:38,071 --> 00:07:41,091 《いやぁ まいった。 88 00:07:41,091 --> 00:07:45,245 初対面の人から 見合いを勧められるとは。 89 00:07:45,245 --> 00:07:49,745 悪い人ではないんだろうけど…》 90 00:07:51,752 --> 00:07:56,752 《アラン ごめん。 碁盤 もう少し待ってくれ》 91 00:08:01,411 --> 00:08:06,233 《ここからなら近いよな 神楽坂。 92 00:08:06,233 --> 00:08:09,436 久しぶりに寄ってみるか》 93 00:08:09,436 --> 00:08:11,436 よし。 94 00:08:24,618 --> 00:08:29,618 《へぇ~ こんなところに商店街》 95 00:09:34,588 --> 00:09:39,088 《ほ~ 結構 長い》 96 00:09:43,096 --> 00:09:47,096 《地蔵通り商店街》 97 00:09:57,544 --> 00:09:59,544 《子育て》 98 00:10:03,917 --> 00:10:06,053 ん? 99 00:10:06,053 --> 00:10:08,553 《商売繁昌》 100 00:11:05,545 --> 00:11:09,845 《ほぉ~ ちょっと のぞいてみようか》 101 00:11:15,572 --> 00:11:18,072 《どら焼き》 102 00:11:21,895 --> 00:11:24,214 《煎餅。 103 00:11:24,214 --> 00:11:30,414 わざとこわして わざとこわし》 104 00:11:42,082 --> 00:11:46,586 《うん。 これはいい煎餅だ。 105 00:11:46,586 --> 00:11:49,186 実直なしょうゆ味》 106 00:11:51,425 --> 00:11:55,278 すみません。 この二度付を1袋ください。 107 00:11:55,278 --> 00:11:58,565 はい! 108 00:11:58,565 --> 00:12:01,435 《うん いい手際だ。 109 00:12:01,435 --> 00:12:04,635 まさに職人技》 110 00:12:07,090 --> 00:12:09,390 ありがとうございました。 111 00:12:20,237 --> 00:12:22,572 はい 井之頭です。 112 00:12:22,572 --> 00:12:24,725 あぁ どうも ごぶさたしております。 113 00:12:24,725 --> 00:12:27,911 (大谷)実は 10月に娘が 嫁に行くことになりましてね。 114 00:12:27,911 --> 00:12:30,414 それは おめでとうございます。 115 00:12:30,414 --> 00:12:33,417 それでね あの 嫁入り道具に➡ 116 00:12:33,417 --> 00:12:36,903 アンティークの家具を持たせたいと 思ってるんですが➡ 117 00:12:36,903 --> 00:12:39,389 それ 五郎さんにお願いしたくて。 118 00:12:39,389 --> 00:12:42,426 来週の月曜日 お時間ありますか? 119 00:12:42,426 --> 00:12:45,729 月曜。 はい 大丈夫です。 120 00:12:45,729 --> 00:12:48,398 はい ありがとうございます。 121 00:12:48,398 --> 00:12:50,598 はい 失礼します。 122 00:12:52,552 --> 00:12:55,352 《滝山からか…》 123 00:12:57,724 --> 00:13:04,624 《仕事が立て続けに。 まさか…》 124 00:13:36,229 --> 00:13:38,729 いただきます。 125 00:13:42,385 --> 00:13:46,740 《うん! つかってる つかってる。 126 00:13:46,740 --> 00:13:49,940 二度付 いい!》 127 00:13:52,896 --> 00:13:58,735 《煎餅は 音だ。 128 00:13:58,735 --> 00:14:03,135 音がそそる 音が煽る》 129 00:14:11,898 --> 00:14:16,098 《腹が減ってきた》 130 00:14:22,926 --> 00:14:26,226 《煎餅より メシだ!》 131 00:14:29,049 --> 00:14:32,549 《よし! 店を探そう》 132 00:14:37,574 --> 00:14:41,728 《神楽坂に行って探すか…。 133 00:14:41,728 --> 00:14:47,128 いや せっかくだから 商店街を流そう》 134 00:14:49,402 --> 00:14:54,402 《煎餅の影響で 和食気分なんだが》 135 00:15:00,947 --> 00:15:05,919 《おっ 魚! 魚か…》 136 00:15:05,919 --> 00:15:08,088 お待たせしました! どうも ありがとうございました。 137 00:15:08,088 --> 00:15:11,258 ありがとうございます。 138 00:15:11,258 --> 00:15:15,158 《うん? これって…》 139 00:15:30,577 --> 00:15:37,250 《ここ 魚屋さんがやってる 店なんじゃないか? 140 00:15:37,250 --> 00:15:40,270 いいじゃないか! 141 00:15:40,270 --> 00:15:43,170 それなら間違いない》 142 00:15:45,692 --> 00:15:48,492 《よし! 決めた!》 143 00:15:52,265 --> 00:15:54,265 いらっしゃい! いらっしゃいませ! 144 00:15:56,419 --> 00:15:58,421 お一人様ですか? はい。 145 00:15:58,421 --> 00:16:00,421 こちらのカウンター席どうぞ。 146 00:16:05,095 --> 00:16:07,395 ハンガーお使いください。 147 00:16:21,428 --> 00:16:23,928 どうぞ。 あっ すみません。 148 00:16:36,593 --> 00:16:39,579 いらっしゃいませ。 どうも。 149 00:16:39,579 --> 00:16:41,915 《常連か》 150 00:16:41,915 --> 00:16:45,268 とりあえず 生2つに おつまみセット。 はい。 151 00:16:45,268 --> 00:16:49,923 《きんめに のどぐろ むつ。 152 00:16:49,923 --> 00:16:51,908 いいなぁ。 153 00:16:51,908 --> 00:16:58,231 焼き物も揃ってるし さすが魚屋さんだ》 154 00:16:58,231 --> 00:17:01,234 はい 生 お待ちどおさま。 155 00:17:01,234 --> 00:17:03,586 はい すみません。 はい お疲れ! 156 00:17:03,586 --> 00:17:06,222 すみません。 あの赤字で書いてあるのは➡ 157 00:17:06,222 --> 00:17:09,542 オススメですか? そうです。 お決まりですか? 158 00:17:09,542 --> 00:17:14,564 もう少しいいですか? はい ごゆっくりどうぞ。 159 00:17:14,564 --> 00:17:19,219 すみません ちくわの磯部揚げと じゃがカレー炒めと…。 160 00:17:19,219 --> 00:17:21,221 イワタさん ビールでいいですか? うん。 161 00:17:21,221 --> 00:17:24,090 じゃあ もう1本 お願いします。 162 00:17:24,090 --> 00:17:29,245 《よし まずは正攻法で様子を見よう。 163 00:17:29,245 --> 00:17:31,898 刺身と焼き》 164 00:17:31,898 --> 00:17:35,602 すみません。 はい お決まりですか? 165 00:17:35,602 --> 00:17:39,589 え~と… きんめ鯛の刺身と➡ 166 00:17:39,589 --> 00:17:42,909 銀だらの西京焼き。 167 00:17:42,909 --> 00:17:46,579 あと えんがわポンズを。 はい。 168 00:17:46,579 --> 00:17:49,249 あと ご飯ってありますか? ありますよ。 169 00:17:49,249 --> 00:17:52,402 じゃあ ご飯とお味噌汁ください。 はい。 170 00:17:52,402 --> 00:17:56,573 お飲み物は どうしましょう? ウーロン茶 お願いします。 171 00:17:56,573 --> 00:17:58,575 以上でよろしいですか? はい。 172 00:17:58,575 --> 00:18:00,593 ありがとうございます。 173 00:18:00,593 --> 00:18:03,246 きんめ 銀だら あと えんがわ。 はい。 174 00:18:03,246 --> 00:18:05,646 上がったよ。 はい。 175 00:18:09,919 --> 00:18:13,923 はい おつまみセット お待ちどおさま。 176 00:18:13,923 --> 00:18:18,094 これもついてますよ。 はい すみません。 177 00:18:18,094 --> 00:18:21,581 《えっ それが おつまみセット?》 178 00:18:21,581 --> 00:18:24,584 いただきます。 はい ウーロン茶とお通しです。 179 00:18:24,584 --> 00:18:32,909 《そっか 飲まなくても お通しがつくのか》 180 00:18:32,909 --> 00:18:37,080 下のが いよいよ 高校受験だよ。 えっ もうそんな歳だっけ? 181 00:18:37,080 --> 00:18:42,952 で 都立? いや 第一希望は私立。 大変だよ。 182 00:18:42,952 --> 00:18:47,240 そんなことやってるから ダメなんですよ うちの会社は もう。 183 00:18:47,240 --> 00:18:50,260 なんで わかんない… すみません。 はい。 184 00:18:50,260 --> 00:18:53,630 ウーロンハイ1つ。 はい。 185 00:18:53,630 --> 00:18:58,630 《フッ 酒場の愚痴ってやつか》 186 00:19:06,309 --> 00:19:09,612 お待たせしました。 187 00:19:09,612 --> 00:19:12,612 ご飯 すぐに お持ちしますね。 188 00:19:16,586 --> 00:19:20,886 《うん いい風景だ》 189 00:19:42,595 --> 00:19:44,595 いただきます。 190 00:20:46,593 --> 00:20:48,593 いただきます。 191 00:21:15,855 --> 00:21:17,855 《うまい》 192 00:21:25,582 --> 00:21:32,105 《うまい刺身に ワサビ醤油で白い飯。 193 00:21:32,105 --> 00:21:35,605 完璧 完璧》 194 00:21:46,936 --> 00:21:52,736 《魚が新鮮 もうそれだけでいい》 195 00:22:33,766 --> 00:22:41,466 《うん つくづく俺は 島国の農耕民族だよ》 196 00:22:57,774 --> 00:23:02,774 《これ 肉厚だなぁ》 197 00:23:06,582 --> 00:23:12,588 《おぉ 見た目を裏切らないプリプリ。 198 00:23:12,588 --> 00:23:16,188 漬けても焼いても なお新鮮》 199 00:23:23,633 --> 00:23:28,438 《西京焼き 最強。 200 00:23:28,438 --> 00:23:33,938 そこを白い飯で追いかける幸せ》 201 00:23:47,523 --> 00:23:53,523 《これは もみじおろしにポン酢か》 202 00:23:56,249 --> 00:23:58,749 《どうかな?》 203 00:24:01,587 --> 00:24:06,187 《うっほ! これは うほうほだ》 204 00:24:11,097 --> 00:24:16,085 《つい さっきまで ヒラヒラしてた えんがわだ。 205 00:24:16,085 --> 00:24:19,585 筋肉がまだ 生きているかのようだ》 206 00:24:32,084 --> 00:24:35,087 《魚がうまいって➡ 207 00:24:35,087 --> 00:24:41,928 それだけで 幸福に満たされていく。 208 00:24:41,928 --> 00:24:47,583 よし こうなったら 煮魚もいってしまえ。 209 00:24:47,583 --> 00:24:51,087 今夜は 大臣。 大大臣だ》 210 00:24:51,087 --> 00:24:54,257 ごちそうさまでした。 どうもありがとうございました。 211 00:24:54,257 --> 00:24:56,259 あっ すみません。 212 00:24:56,259 --> 00:24:59,629 はい。 きんきの煮付をください。 213 00:24:59,629 --> 00:25:02,429 はい 煮付ですね。 214 00:25:04,417 --> 00:25:08,771 あの ばくだん納豆って何ですか? 215 00:25:08,771 --> 00:25:13,075 納豆の上に 卵の黄身 まぐろの中落ち 白身魚➡ 216 00:25:13,075 --> 00:25:15,761 タコ ウニ イクラなんかを のっけた料理です。 217 00:25:15,761 --> 00:25:21,167 あぁ じゃあ それもください。 はい かしこまりました。 218 00:25:21,167 --> 00:25:23,920 《見落とすとこだった。 219 00:25:23,920 --> 00:25:26,620 ナイス 俺!》 220 00:25:32,395 --> 00:25:34,695 いらっしゃいませ。 221 00:25:38,050 --> 00:25:40,036 ありがとう。 おばあちゃんは? 222 00:25:40,036 --> 00:25:42,054 ご飯食べてる。 ああ そう。 223 00:25:42,054 --> 00:25:44,390 そこだけやってくれれば あと 大丈夫だから。 224 00:25:44,390 --> 00:25:47,260 うん。 225 00:25:47,260 --> 00:25:50,930 《娘さんかな?》 226 00:25:50,930 --> 00:25:53,630 いらっしゃいませ。 227 00:25:57,753 --> 00:26:00,256 あれ? 大将のところは3人でしたっけ? 228 00:26:00,256 --> 00:26:02,925 いえ 娘2人です。 あぁ。 229 00:26:02,925 --> 00:26:05,595 あっ ごめん これ持ってって。 いいよ。 230 00:26:05,595 --> 00:26:07,964 持てる? うん。 231 00:26:07,964 --> 00:26:12,164 大変ですよね。 えぇ 怠けてられませんよ。 232 00:26:14,904 --> 00:26:18,407 はい お待たせしました。 233 00:26:18,407 --> 00:26:20,407 はい。 234 00:26:26,549 --> 00:26:30,069 あっ これ 混ぜちゃっていいんですか? 235 00:26:30,069 --> 00:26:32,221 はい お醤油たらして ガーっと混ぜて➡ 236 00:26:32,221 --> 00:26:34,724 その海苔に巻いて食べてください。 237 00:26:34,724 --> 00:26:37,393 ガーって混ぜて 海苔。 はい。 238 00:26:37,393 --> 00:26:40,062 ご飯にかけて食べる常連さんも 多いですよ。 239 00:26:40,062 --> 00:26:43,900 あぁ…。 ご飯 おかわりしますか? 240 00:26:43,900 --> 00:26:45,900 あっ お願いします。 はい。 241 00:26:48,554 --> 00:26:53,354 《ワサビじゃなくて カラシなんだ》 242 00:27:33,249 --> 00:27:35,749 《まずは…》 243 00:27:42,258 --> 00:27:45,658 《こういうことかな?》 244 00:27:52,601 --> 00:27:56,255 《う~ん! 245 00:27:56,255 --> 00:28:02,655 おぉ~ うまさが 波状攻撃を仕掛けてくる》 246 00:28:46,422 --> 00:28:50,092 《あっ これもいい。 247 00:28:50,092 --> 00:28:55,247 う~ん まったく納豆ってやつは➡ 248 00:28:55,247 --> 00:28:59,618 地味なふりして とんでもない業師だ。 249 00:28:59,618 --> 00:29:03,255 のりや 白いご飯と結託すると➡ 250 00:29:03,255 --> 00:29:08,655 上等な刺身さえも 懐に取り込んでしまう》 251 00:29:39,241 --> 00:29:42,578 《おぉ~ 煮付け。 252 00:29:42,578 --> 00:29:48,984 それも きんきは煮付けの王者だ。 253 00:29:48,984 --> 00:29:52,738 この深い味わいと 弾力。 254 00:29:52,738 --> 00:29:56,938 魂をつかんでくるようだ》 255 00:30:11,307 --> 00:30:14,076 はい ウーロンハイ。 お待たせしました。 256 00:30:14,076 --> 00:30:16,078 ママさん ママさん ちょっと座って 座って。 257 00:30:16,078 --> 00:30:18,080 ちょっと聞いてください。 258 00:30:18,080 --> 00:30:23,068 《酒飲みよ おおいに愚痴るも またよし。 259 00:30:23,068 --> 00:30:27,406 ここで全部 吐き出して 帰ればいい》 260 00:30:27,406 --> 00:30:32,411 美人女将 おかわり。 美人女将か はいはい。 261 00:30:32,411 --> 00:30:37,917 《何事もなかったように 家で ニコニコできるように》 262 00:30:37,917 --> 00:30:40,920 食べちゃってください。 どんどん どんどん。 263 00:30:40,920 --> 00:30:47,009 うまいっしょ。 うまいんすよ 何もかも。 264 00:30:47,009 --> 00:30:51,509 《よ~し いっちゃえ》 265 00:32:02,585 --> 00:32:04,920 《飲めなくたって➡ 266 00:32:04,920 --> 00:32:08,574 俺には 愚痴も弱音も 吹っ飛ばしてくれる➡ 267 00:32:08,574 --> 00:32:11,927 うまい飯がある。 268 00:32:11,927 --> 00:32:15,264 この店に出会えて よかった。 269 00:32:15,264 --> 00:32:17,964 ありがとう》 270 00:32:30,412 --> 00:32:34,400 《食った 食った》 271 00:32:34,400 --> 00:32:36,735 ごちそうさまでした。 272 00:32:36,735 --> 00:32:39,071 (2人)ごちそうさまでした! いつも ありがとうございます。 273 00:32:39,071 --> 00:32:41,140 毎度。 ありがとうございました。 274 00:32:41,140 --> 00:32:43,440 ありがとうございました。 275 00:32:47,413 --> 00:32:50,613 ありがとうございました! ありがとうございました。 276 00:33:07,249 --> 00:33:12,649 《皆の衆 明日も お互い 頑張りましょう》 277 00:33:46,922 --> 00:33:49,591 <原作者 久住昌之が➡ 278 00:33:49,591 --> 00:33:51,891 実際に お店訪問> 279 00:33:53,962 --> 00:33:57,416 <魚屋さんが営む お食事処 魚谷。 280 00:33:57,416 --> 00:34:01,570 間違いなく 毎日 新鮮な魚料理が堪能できます> 281 00:34:01,570 --> 00:34:03,589 どうも こんにちは。 282 00:34:03,589 --> 00:34:07,242 < さて 今日も暑い暑いと 騒いでいた久住さん。 283 00:34:07,242 --> 00:34:10,642 いつもの飲み物で 体を冷やします> 284 00:34:16,685 --> 00:34:19,571 おいしい。 285 00:34:19,571 --> 00:34:23,992 <豊富なメニュー。 久住さん 悩んだ結果 ドラマにも出てきた➡ 286 00:34:23,992 --> 00:34:29,431 おつまみセットと えんがわポンズをいただくことに> 287 00:34:29,431 --> 00:34:32,931 お~っ! あと こちらがプレートになります。 288 00:34:37,606 --> 00:34:39,606 <曜日で 内容が変わる↴ 289 00:34:41,560 --> 00:34:45,564 < この日は ひらめ刺や つぼ鯛の味噌焼き。 290 00:34:45,564 --> 00:34:47,616 メヒカリの唐揚げなど➡ 291 00:34:47,616 --> 00:34:49,918 950円とは思えない 豪華さ。 292 00:34:49,918 --> 00:34:54,289 まずは つぼ鯛の 味噌焼きをひと口> 293 00:34:54,289 --> 00:34:57,326 これは うまいわ。 294 00:34:57,326 --> 00:35:00,826 < お次は メヒカリの唐揚げ> 295 00:35:02,765 --> 00:35:05,918 うん おいしい! 296 00:35:05,918 --> 00:35:08,118 軽い。 297 00:35:17,579 --> 00:35:20,249 <続いて 登場したのは…> 298 00:35:20,249 --> 00:35:23,252 えんがわポンズですね。 299 00:35:23,252 --> 00:35:28,152 < すると 魚谷の女将さんが 気を利かせて…> 300 00:35:31,243 --> 00:35:34,596 まずい え~っ! 301 00:35:34,596 --> 00:35:36,596 どうぞ どうぞ。 302 00:35:49,261 --> 00:35:51,461 味見だけ。 303 00:35:58,570 --> 00:36:01,590 < さて えんがわポンズ ホントに やばいっすよ> 304 00:36:01,590 --> 00:36:05,244 これを飯で食うっていうのも かわいそうだよね。 305 00:36:05,244 --> 00:36:08,144 五郎さんもね。 これ…。 306 00:36:12,668 --> 00:36:15,938 おぉ うわ~ うまい これ! 307 00:36:15,938 --> 00:36:20,938 あとから時間をおいてくる こりゃたまらん。 308 00:36:25,430 --> 00:36:28,630 弾力もあって。 それで これを…。 309 00:36:35,023 --> 00:36:39,723 <CMのあとも 魚谷の絶品裏メニューが登場!> 310 00:38:57,549 --> 00:39:00,902 <魚屋さんが経営する お食事処 魚谷で➡ 311 00:39:00,902 --> 00:39:05,557 お神酒をいただいている 久住さん。 そこへ…> 312 00:39:05,557 --> 00:39:10,057 金目鯛のカブト煮ですね。 313 00:39:15,984 --> 00:39:19,888 これ すごいですね。 314 00:39:19,888 --> 00:39:23,388 この かしらとかね こういう…。 315 00:39:28,880 --> 00:39:30,882 うわ~ おいしい おいしい! 316 00:39:30,882 --> 00:39:33,582 これは 時差なくおいしいね もうね。 317 00:39:45,547 --> 00:39:50,547 < ご飯にも 日本酒にも合う 新鮮な魚料理 魚谷で ぜひ> 318 00:40:33,595 --> 00:40:35,580 梅沢さん 今日は どちらへ? 319 00:40:35,580 --> 00:40:38,380 いや 今日はね せっかく横須賀 来たからね…。 320 00:40:41,987 --> 00:40:44,923 うん 食べるぞ。 うん。 321 00:40:44,923 --> 00:40:48,427 梅沢富美男が 街で評判のこだわり酒場で➡ 322 00:40:48,427 --> 00:40:51,927 こだわり料理を 心行くまで食べ歩く! 323 00:40:54,599 --> 00:40:56,599 うまい! 26957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.