All language subtitles for [eng] Hello Mr. Gu ep 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:07,460 --> 00:00:10,580 (Hello Mr. Gu Theatre) 3 00:00:16,360 --> 00:00:18,280 Hello. I've arrived. Where are you? 4 00:00:18,600 --> 00:00:19,520 I'm behind you. 5 00:00:20,120 --> 00:00:20,959 Move forward. 6 00:00:25,799 --> 00:00:27,000 What are you doing? 7 00:00:28,360 --> 00:00:29,280 Go on. 8 00:00:44,439 --> 00:00:45,360 It's beautiful. 9 00:01:00,400 --> 00:01:02,033 (Ways to confess your love in 10 dramas. Confess your feelings now.) 10 00:01:02,159 --> 00:01:02,919 I love you. 11 00:01:12,480 --> 00:01:13,120 Zhou Jianqing. 12 00:01:14,160 --> 00:01:15,000 I love you. 13 00:01:18,080 --> 00:01:18,639 I repeat. 14 00:01:19,919 --> 00:01:20,800 I love you. 15 00:01:21,440 --> 00:01:23,559 We've just met. 16 00:01:24,480 --> 00:01:25,760 I love you. 17 00:01:25,760 --> 00:01:27,173 It has nothing to do with 18 00:01:27,264 --> 00:01:28,530 how long we've known each other. 19 00:01:29,847 --> 00:01:31,808 As soon as I first met you, 20 00:01:31,959 --> 00:01:34,519 I confirmed that I fell for you. 21 00:01:34,519 --> 00:01:38,639 I loved you deeply before you knew me. 22 00:01:45,380 --> 00:01:49,580 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 23 00:01:49,980 --> 00:01:54,260 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 24 00:01:54,540 --> 00:01:57,700 ♪My mind is composing a melody♪ 25 00:01:57,980 --> 00:02:01,100 ♪Play a magical encounter♪ 26 00:02:01,460 --> 00:02:03,460 ♪I walk into the trap slowly♪ 27 00:02:03,780 --> 00:02:08,580 ♪Abandon the unimportant questions♪ 28 00:02:08,940 --> 00:02:11,540 ♪It might make♪ 29 00:02:11,580 --> 00:02:14,300 ♪The magical relationship closer♪ 30 00:02:14,780 --> 00:02:17,820 ♪Your smile is like a summer view♪ 31 00:02:18,140 --> 00:02:21,780 ♪It slowly grows in my heart♪ 32 00:02:22,820 --> 00:02:26,140 ♪When I open up my heart♪ 33 00:02:26,380 --> 00:02:28,260 ♪I realize I don't mean what I say♪ 34 00:02:28,780 --> 00:02:32,140 ♪I realize you're getting ready, too♪ 35 00:02:32,300 --> 00:02:36,180 ♪To say I do♪ 36 00:02:36,620 --> 00:02:39,860 ♪I'll hold your palm with all my might♪ 37 00:02:40,060 --> 00:02:42,100 ♪Experience the definition of love♪ 38 00:02:42,380 --> 00:02:44,260 ♪A magical encounter♪ 39 00:02:44,700 --> 00:02:46,420 ♪Becomes sweet♪ 40 00:02:46,500 --> 00:02:48,980 ♪So we're meant to be♪ 41 00:02:50,460 --> 00:02:52,180 ♪Instead of pondering reasons♪ 42 00:02:52,300 --> 00:02:54,620 ♪Why don't we bravely approach each other♪ 43 00:02:55,700 --> 00:02:59,060 ♪It might turn into a dream♪ 44 00:03:00,820 --> 00:03:05,020 ♪You're the one that makes me fall in love♪ 45 00:03:05,420 --> 00:03:09,620 ♪You're the one that makes me fall in love♪ 46 00:03:09,740 --> 00:03:13,220 ♪My mind is composing a melody♪ 47 00:03:13,500 --> 00:03:16,500 ♪Play a magical encounter♪ 48 00:03:16,940 --> 00:03:19,100 ♪Our gazes approach each other♪ 49 00:03:19,198 --> 00:03:20,518 =Hello Mr. Gu= 50 00:03:20,560 --> 00:03:21,735 =Episode 19= 51 00:03:21,880 --> 00:03:24,137 (You will never fail as long as you never confess your love.) 52 00:03:31,399 --> 00:03:31,919 Hello. 53 00:03:32,399 --> 00:03:33,320 Gu Nanzhou. 54 00:03:33,440 --> 00:03:34,679 I've arrived. Where are you? 55 00:03:35,080 --> 00:03:35,919 I'm behind you. 56 00:03:40,679 --> 00:03:42,000 I don't see you. 57 00:03:42,000 --> 00:03:42,720 Where are you? 58 00:03:43,199 --> 00:03:43,919 Move forward. 59 00:03:52,479 --> 00:03:53,240 Gu Nanzhou. 60 00:03:54,000 --> 00:03:55,479 What are you trying to do this time? 61 00:03:56,240 --> 00:03:57,160 Go on. 62 00:04:14,940 --> 00:04:17,420 ♪The daily bickering♪ 63 00:04:17,700 --> 00:04:20,020 ♪Is like meteor across the balcony♪ 64 00:04:21,060 --> 00:04:23,300 ♪The moment I lift my head♪ 65 00:04:23,740 --> 00:04:25,820 ♪My vulnerable heart is healed♪ 66 00:04:35,440 --> 00:04:35,959 Oh, no. 67 00:05:11,760 --> 00:05:12,279 You... 68 00:05:14,160 --> 00:05:15,000 Are you okay? 69 00:05:16,279 --> 00:05:19,239 Did you ask me to come here for this? 70 00:05:21,880 --> 00:05:22,959 It's purely an accident. 71 00:05:23,920 --> 00:05:24,679 An accident? 72 00:05:27,239 --> 00:05:29,160 You have the remote control. 73 00:05:29,440 --> 00:05:30,920 How can you call it an accident? 74 00:05:33,959 --> 00:05:34,679 I don't want you to catch a cold. 75 00:05:37,839 --> 00:05:38,720 I don't want this! 76 00:06:09,679 --> 00:06:10,399 Are you okay? 77 00:06:11,959 --> 00:06:13,440 Do I look okay? 78 00:06:15,959 --> 00:06:17,880 It's purely an accident. 79 00:06:19,320 --> 00:06:21,000 Could it possibly be a coincidence? 80 00:06:23,320 --> 00:06:24,559 I didn't want that to happen. 81 00:06:26,000 --> 00:06:28,119 I thought you came to apologize. 82 00:06:28,720 --> 00:06:30,640 You don't even know how to apologize. 83 00:06:31,799 --> 00:06:32,440 Go away! 84 00:06:33,000 --> 00:06:33,760 Sorry, it's my fault! 85 00:06:44,720 --> 00:06:45,519 Tell me. 86 00:06:45,839 --> 00:06:48,320 What did you want to say at the park? 87 00:07:05,000 --> 00:07:07,839 I can't say it under such a circumstance. 88 00:07:22,895 --> 00:07:24,055 You spilled water on me! 89 00:07:24,399 --> 00:07:25,440 Sorry. 90 00:07:30,880 --> 00:07:31,839 Where are you touching? 91 00:07:33,320 --> 00:07:34,320 I didn't mean it. 92 00:07:57,720 --> 00:07:58,320 Coming. 93 00:08:02,079 --> 00:08:03,239 You've arrived. Come on in. 94 00:08:10,320 --> 00:08:13,000 Why did you come here early in the morning? 95 00:08:13,320 --> 00:08:13,920 I... 96 00:08:14,359 --> 00:08:16,279 I can't wait to tell you a piece of good news. 97 00:08:17,279 --> 00:08:18,079 Tell me now. 98 00:08:18,079 --> 00:08:19,519 My oil painting won the first prize. 99 00:08:19,640 --> 00:08:20,920 Isn't it a good news? 100 00:08:21,239 --> 00:08:22,799 Is it true? First prize? 101 00:08:23,760 --> 00:08:24,920 Congratulations. 102 00:08:25,160 --> 00:08:27,839 Here comes a new oil painting master. 103 00:08:28,959 --> 00:08:29,640 Sit. 104 00:08:31,160 --> 00:08:33,479 I've won a prize, right? 105 00:08:33,719 --> 00:08:34,799 There's a big amount of cash prize. 106 00:08:35,080 --> 00:08:36,679 Why don't we travel? 107 00:08:36,679 --> 00:08:37,719 Treat it as celebration. 108 00:08:38,520 --> 00:08:39,280 Sure. 109 00:08:39,520 --> 00:08:40,880 I haven't travelled for long. 110 00:08:41,119 --> 00:08:42,640 What a great friend you are, junior. 111 00:08:44,359 --> 00:08:45,599 Don't you need to rush your work? 112 00:08:46,320 --> 00:08:47,359 Are you free to travel? 113 00:08:50,599 --> 00:08:51,320 Forget it. 114 00:08:52,080 --> 00:08:53,799 I'll go next time. 115 00:08:54,000 --> 00:08:56,200 Wait until I finish my work. 116 00:08:56,440 --> 00:08:56,919 Also, 117 00:08:57,280 --> 00:08:59,200 a judge of the contest 118 00:08:59,400 --> 00:09:01,599 has introduced a job to draw comic for advertisements. 119 00:09:02,039 --> 00:09:03,359 Do you want to work with me? 120 00:09:04,200 --> 00:09:05,159 It can make money. 121 00:09:05,599 --> 00:09:06,479 Sure, no problem. 122 00:09:06,960 --> 00:09:08,640 I have an appointment with the company later. 123 00:09:09,239 --> 00:09:10,840 Shall we meet them later? 124 00:09:11,280 --> 00:09:12,119 Sure. 125 00:09:13,840 --> 00:09:14,679 Do you want to skip breakfast? 126 00:09:16,719 --> 00:09:17,280 Also, 127 00:09:17,679 --> 00:09:20,080 there is a restaurant selling nice pan fried buns below their office. 128 00:09:20,320 --> 00:09:21,440 Shall we try it? 129 00:09:21,799 --> 00:09:22,919 Sure. Let's go. 130 00:09:23,760 --> 00:09:25,479 Enjoy the breakfast yourself. Let's go. 131 00:09:30,159 --> 00:09:31,799 Meeting in the big meeting room in 10 minutes. 132 00:09:33,080 --> 00:09:33,840 Sure, Mr. Gu. 133 00:09:38,119 --> 00:09:40,280 You should treat the problem I said seriously. 134 00:09:40,799 --> 00:09:43,239 You'll get more than a scolding if you make another mistake. 135 00:09:44,799 --> 00:09:45,760 Okay, Mr. Gu. 136 00:09:51,280 --> 00:09:53,119 I said I want creativity and a sense of design. 137 00:09:53,200 --> 00:09:55,119 What is the point of sending old ideas with new names to me? 138 00:09:55,520 --> 00:09:56,840 Is punctuation mark a minor mistake? 139 00:09:57,200 --> 00:09:58,960 This document has shown your work attitude. 140 00:09:59,039 --> 00:10:00,320 -Redo it! -Yes, Mr. Gu. 141 00:10:16,039 --> 00:10:17,080 The scene has collapsed completely. 142 00:10:17,559 --> 00:10:19,120 Don't think you can slack off, though it only takes a few frames. 143 00:10:20,239 --> 00:10:21,840 -Redo it! -Yes, Mr. Gu. 144 00:10:27,440 --> 00:10:29,102 Meetings for three consecutive days. 145 00:10:29,320 --> 00:10:31,359 My eye wrinkles are coming out. 146 00:10:31,719 --> 00:10:33,840 I don't think we're allowed to get off from work. 147 00:10:35,719 --> 00:10:36,479 Xiaochuan, 148 00:10:37,359 --> 00:10:39,119 is something bothering Mr. Gu lately? 149 00:10:39,440 --> 00:10:40,599 He has suddenly become so aggressive. 150 00:10:42,880 --> 00:10:43,599 As the saying goes, 151 00:10:44,080 --> 00:10:45,080 frustration in love 152 00:10:45,719 --> 00:10:48,200 can only be healed with work. 153 00:10:48,559 --> 00:10:49,359 He and Zhou Jianqing? 154 00:10:49,760 --> 00:10:50,440 Have they broken up? 155 00:10:51,880 --> 00:10:54,679 This explains why he is torturing us. 156 00:10:55,359 --> 00:10:57,880 He wants to heal a broken heart using work. 157 00:10:59,119 --> 00:11:01,080 At first, they... 158 00:11:19,719 --> 00:11:20,320 Mr. Gu, 159 00:11:20,799 --> 00:11:21,919 I've made coffee for you. 160 00:11:22,239 --> 00:11:23,239 Do you want to drink it here 161 00:11:23,880 --> 00:11:25,359 or in your office? 162 00:11:27,200 --> 00:11:27,679 Mr. Gu, 163 00:11:28,000 --> 00:11:29,799 this is a love amulet I brought back from Japan. 164 00:11:30,080 --> 00:11:30,880 It's efficacious. 165 00:11:31,159 --> 00:11:34,000 Wish you good luck in love. 166 00:11:36,200 --> 00:11:36,799 Well, 167 00:11:37,359 --> 00:11:38,679 Mr. Gu, I... 168 00:11:39,799 --> 00:11:41,559 Mr. Gu, I wish you well in love. 169 00:11:43,119 --> 00:11:45,336 Get ready for a meeting in the big meeting room 170 00:11:45,427 --> 00:11:46,449 in 10 minutes. 171 00:12:00,239 --> 00:12:00,840 Nanzhou, 172 00:12:01,280 --> 00:12:03,000 your work schedule is too full lately. 173 00:12:03,359 --> 00:12:05,119 It's said that the new interns 174 00:12:05,239 --> 00:12:07,039 intend to quit due to the high workload. 175 00:12:07,479 --> 00:12:08,599 There're many problems to solve. 176 00:12:09,359 --> 00:12:10,479 We need to work overtime. 177 00:12:11,239 --> 00:12:13,080 You might be exhausted and collapse. 178 00:12:18,719 --> 00:12:21,280 Those interns are Zhou Jianqing's schoolmates. 179 00:12:22,119 --> 00:12:23,239 Are you upset 180 00:12:23,479 --> 00:12:25,479 by their conversations? 181 00:12:28,479 --> 00:12:29,359 What did they say? 182 00:12:30,599 --> 00:12:31,599 Don't you know? 183 00:12:32,719 --> 00:12:34,440 I heard it randomly. 184 00:12:34,960 --> 00:12:36,322 They said Zhou Jianqing 185 00:12:36,413 --> 00:12:38,530 got quite close to a junior lately. 186 00:12:39,000 --> 00:12:40,200 I think they're about to go steady. 187 00:12:43,599 --> 00:12:44,479 Students love gossip. 188 00:12:44,960 --> 00:12:45,719 Do you love gossip, too? 189 00:12:46,880 --> 00:12:49,000 I'm just worried 190 00:12:49,239 --> 00:12:50,919 it may affect the agreement between you two. 191 00:12:51,479 --> 00:12:53,440 You don't need to worry about that. 192 00:12:57,440 --> 00:12:58,080 Nanzhou, 193 00:12:58,559 --> 00:13:00,760 there is a new pub below our office. 194 00:13:01,200 --> 00:13:03,159 Do you want to drink tonight to relax? 195 00:13:03,760 --> 00:13:05,400 Have you compiled the documents I gave you this morning? 196 00:13:06,400 --> 00:13:07,159 Not yet. 197 00:13:08,039 --> 00:13:09,000 Work overtime on it tonight. 198 00:13:09,400 --> 00:13:10,119 Submit it tomorrow morning. 199 00:13:10,719 --> 00:13:12,679 Mr. Chen of Jiangcheng will come over this weekend. 200 00:13:12,880 --> 00:13:13,679 You shall meet him. 201 00:13:14,000 --> 00:13:15,919 You could talk about the new plan of Lake Xingling. 202 00:13:19,559 --> 00:13:20,080 Okay. 203 00:13:29,960 --> 00:13:31,159 Camping at Mount Lumen? 204 00:13:32,559 --> 00:13:34,320 It sounds interesting. 205 00:13:36,159 --> 00:13:37,878 I have to check if I can make it 206 00:13:37,969 --> 00:13:39,039 on the day after tomorrow. 207 00:13:39,159 --> 00:13:40,599 I've checked it for you. 208 00:13:40,938 --> 00:13:42,080 You don't need to go to school 209 00:13:42,280 --> 00:13:43,200 nor meet any clients that day. 210 00:13:43,640 --> 00:13:44,559 If you're okay, 211 00:13:44,559 --> 00:13:46,440 we'll meet at Mount Lumen on the day after tomorrow. 212 00:13:46,960 --> 00:13:48,599 We'll come back after spending a night there. 213 00:13:52,280 --> 00:13:53,039 All right. 214 00:13:53,599 --> 00:13:54,280 Let's do it. 215 00:13:56,239 --> 00:13:56,919 See you in two days. 216 00:14:04,520 --> 00:14:05,520 They will be alone. 217 00:14:06,799 --> 00:14:07,599 They will even be camping. 218 00:14:13,359 --> 00:14:14,440 In the real world, 219 00:14:14,599 --> 00:14:16,919 bothered by his family and studies, 220 00:14:17,159 --> 00:14:19,440 he is also estranged from friends due to various reasons. 221 00:14:19,880 --> 00:14:21,559 A'Ming gradually becomes dispirited. 222 00:14:21,679 --> 00:14:22,559 Till one day, 223 00:14:22,559 --> 00:14:25,154 he enters a bizarre world of stars 224 00:14:25,245 --> 00:14:26,930 after a meteor shower. 225 00:14:27,520 --> 00:14:28,080 Mr. Gu. 226 00:14:28,320 --> 00:14:29,880 That's all for the adjustments. 227 00:14:30,000 --> 00:14:31,080 Is it okay? 228 00:14:35,080 --> 00:14:37,760 I heard all of you are complaining about workload. 229 00:14:39,919 --> 00:14:40,520 No. 230 00:14:42,280 --> 00:14:43,159 Thanks for the hard work. 231 00:14:43,479 --> 00:14:44,440 Tomorrow will be the company's holiday. 232 00:14:44,799 --> 00:14:46,000 All of us will camp at Mount Lumen 233 00:14:46,320 --> 00:14:48,440 to relax and get fresh air. 234 00:14:51,080 --> 00:14:52,080 Do I hear it correctly? 235 00:14:52,200 --> 00:14:53,880 -Is it true? -That's wonderful. 236 00:14:55,840 --> 00:14:58,000 Long live Mr. Gu! 237 00:14:58,000 --> 00:14:58,599 Yes! 238 00:15:02,119 --> 00:15:03,479 Long live Mr. Gu! 239 00:15:35,880 --> 00:15:37,559 Isn't that the comic club from our school? 240 00:15:37,559 --> 00:15:38,080 That's right. 241 00:15:42,760 --> 00:15:44,280 (It turns out they aren't alone.) 242 00:15:44,840 --> 00:15:45,359 Mr. Gu, 243 00:15:45,599 --> 00:15:46,440 it's Zhou Jianqing. 244 00:15:46,919 --> 00:15:48,520 -She is there. -I see her. 245 00:15:51,760 --> 00:15:53,159 Go for it! 246 00:15:56,000 --> 00:15:56,679 What a coincidence. 247 00:15:58,479 --> 00:15:59,320 You two are here. 248 00:16:01,280 --> 00:16:04,000 My club came to Mount Lumen for inspiration. 249 00:16:04,239 --> 00:16:05,239 Can I join you? 250 00:16:08,359 --> 00:16:10,280 Mr. Gu, you're here. 251 00:16:12,039 --> 00:16:12,679 Yes. 252 00:16:13,400 --> 00:16:14,159 Are you... 253 00:16:15,159 --> 00:16:16,799 Are you going to camp here as well? 254 00:16:17,239 --> 00:16:20,000 We do have the plan. 255 00:16:20,640 --> 00:16:22,119 Does it happen to be a day and a night, too? 256 00:16:23,320 --> 00:16:25,080 -That's right. -What a coincidence. 257 00:16:26,479 --> 00:16:27,280 Indeed. 258 00:16:33,599 --> 00:16:35,119 So the team building is fake. 259 00:16:35,359 --> 00:16:36,880 He came to monitor his wife. 260 00:16:37,320 --> 00:16:38,760 Mr. Gu is really smart. 261 00:16:39,520 --> 00:16:42,320 A man in love is scary. 262 00:16:42,520 --> 00:16:44,239 That's certainly Mr. Gu. 263 00:16:49,799 --> 00:16:50,960 Is there chocolate flavor? 264 00:16:52,640 --> 00:16:53,599 How to open this? 265 00:16:55,400 --> 00:16:56,440 Who wants chopsticks? 266 00:16:56,440 --> 00:16:57,320 -Chopsticks. -I want it. 267 00:16:57,320 --> 00:16:58,200 There you go. 268 00:16:58,440 --> 00:16:59,440 -Here. -Move over. 269 00:16:59,440 --> 00:17:00,719 -Thank you. -You're welcome. 270 00:17:03,280 --> 00:17:05,000 What should I get? 271 00:17:06,760 --> 00:17:07,280 I... 272 00:17:07,280 --> 00:17:08,119 Here is the extra portion. 273 00:17:08,400 --> 00:17:08,920 Do you want it? 274 00:17:11,280 --> 00:17:12,199 Not bad. 275 00:17:12,959 --> 00:17:14,839 Your staff meal is sumptuous. 276 00:17:16,479 --> 00:17:17,040 No. 277 00:17:17,880 --> 00:17:20,280 I don't think you can eat seafood when you have a cold. 278 00:17:21,319 --> 00:17:23,839 A little should be fine. 279 00:17:25,119 --> 00:17:26,359 No, Qingqing. 280 00:17:26,839 --> 00:17:28,040 Seafood is stimulating food. 281 00:17:28,800 --> 00:17:30,719 Your flu might get worse. 282 00:17:31,400 --> 00:17:32,760 Why don't we settle it for you? 283 00:17:35,359 --> 00:17:36,160 Let's eat. 284 00:17:37,520 --> 00:17:38,439 It smells so good. 285 00:17:39,439 --> 00:17:40,040 Qingqing. 286 00:17:40,280 --> 00:17:42,439 Try my pork knuckles in fermented black beans. 287 00:17:42,439 --> 00:17:43,239 It's very delicious. 288 00:17:45,079 --> 00:17:45,920 It smells so good. 289 00:17:48,079 --> 00:17:48,880 It contains fermented black beans. 290 00:17:49,400 --> 00:17:50,119 I suppose it's spicy. 291 00:17:50,479 --> 00:17:52,359 You mustn't take spicy food when you're sick. 292 00:17:53,319 --> 00:17:55,520 It doesn't taste spicy at all. 293 00:17:56,000 --> 00:17:57,079 It's spicy anyway. 294 00:17:57,160 --> 00:17:58,359 Let us settle it for you. 295 00:17:59,640 --> 00:18:01,040 -Hurry up. -Give it to me. 296 00:18:01,280 --> 00:18:01,920 It smells great. 297 00:18:01,920 --> 00:18:02,680 Nice food. 298 00:18:02,680 --> 00:18:03,439 It smells so great. 299 00:18:05,520 --> 00:18:06,959 Try this grilled beef. 300 00:18:09,439 --> 00:18:10,239 No beef steak. 301 00:18:11,239 --> 00:18:12,479 Beef steak is oily. 302 00:18:12,839 --> 00:18:14,760 A sick person shouldn't take oily food. 303 00:18:15,520 --> 00:18:17,319 Give it to us. 304 00:18:17,319 --> 00:18:18,560 That's right. Give it here. 305 00:18:18,719 --> 00:18:19,439 We'll take it instead. 306 00:18:22,520 --> 00:18:23,040 Qingqing, 307 00:18:23,439 --> 00:18:26,199 I made this nuts tart. 308 00:18:27,000 --> 00:18:27,640 Try it now. 309 00:18:27,640 --> 00:18:28,680 I like it very much too. 310 00:18:29,160 --> 00:18:30,560 It looks really good. 311 00:18:31,959 --> 00:18:32,800 It's sweet. 312 00:18:33,319 --> 00:18:35,319 You should take less sugar when you are coughing. 313 00:18:36,520 --> 00:18:37,560 I am not coughing. 314 00:18:38,359 --> 00:18:38,839 Okay. 315 00:18:41,719 --> 00:18:42,439 It's delicious. 316 00:18:54,000 --> 00:18:54,839 Let me try that. 317 00:18:56,719 --> 00:18:57,400 You're so mean. 318 00:18:57,959 --> 00:18:58,800 Give me that. 319 00:19:12,640 --> 00:19:13,280 Here you go. 320 00:19:13,280 --> 00:19:14,520 Grilled mutton fresh from the stove! 321 00:19:14,520 --> 00:19:15,880 Thank you. 322 00:19:16,800 --> 00:19:18,239 -Thank you. -Let's drink. 323 00:19:18,400 --> 00:19:20,520 -Come on! -Cheers! 324 00:19:25,400 --> 00:19:26,239 Let's play a game. 325 00:19:26,920 --> 00:19:27,520 Sure. 326 00:19:28,160 --> 00:19:29,479 How about omitting the multiples of seven, the figure? 327 00:19:30,040 --> 00:19:31,079 Sure. 328 00:19:31,599 --> 00:19:33,280 Are you in, Mr. Gu? 329 00:19:33,719 --> 00:19:34,520 -Mr. Gu. -Join us. 330 00:19:34,599 --> 00:19:36,040 You don't drink anyway. 331 00:19:36,239 --> 00:19:37,599 I don't think you'll join us. 332 00:19:40,239 --> 00:19:41,400 Don't provoke him. 333 00:19:41,640 --> 00:19:43,319 He's really competitive. 334 00:19:43,400 --> 00:19:44,160 What are you murmuring? 335 00:19:46,520 --> 00:19:49,119 Why don't you rest if you're tired? 336 00:19:49,319 --> 00:19:50,119 Who says I won't play? 337 00:19:51,599 --> 00:19:52,040 Here. 338 00:19:53,640 --> 00:19:54,040 One. 339 00:19:54,199 --> 00:19:54,599 Two. 340 00:19:54,800 --> 00:19:55,199 Three. 341 00:19:55,760 --> 00:19:56,199 Four. 342 00:19:56,239 --> 00:19:56,680 Five. 343 00:19:56,959 --> 00:19:57,359 Six. 344 00:19:57,640 --> 00:19:58,079 Seven. 345 00:19:59,239 --> 00:20:00,079 Mr. Gu. 346 00:20:00,760 --> 00:20:01,239 He lost. 347 00:20:01,239 --> 00:20:02,119 Drink, Mr. Gu. 348 00:20:05,400 --> 00:20:05,920 Carry on. 349 00:20:05,920 --> 00:20:06,599 Okay. 350 00:20:06,640 --> 00:20:07,160 10. 351 00:20:07,280 --> 00:20:07,839 11. 352 00:20:07,839 --> 00:20:08,359 12. 353 00:20:08,439 --> 00:20:09,000 13. 354 00:20:09,119 --> 00:20:09,640 14. 355 00:20:10,400 --> 00:20:11,400 -It's Mr. Gu again. -He lost again. 356 00:20:11,400 --> 00:20:12,760 It's Mr. Gu again. 357 00:20:12,760 --> 00:20:13,800 Mr. Gu, I'll drink for you. 358 00:20:14,319 --> 00:20:14,880 It's fine. 359 00:20:15,400 --> 00:20:16,000 I'll drink it. 360 00:20:18,920 --> 00:20:19,640 Good drinker! 361 00:20:19,839 --> 00:20:20,479 Fantastic. 362 00:20:26,400 --> 00:20:31,280 Mr. Gu. 363 00:20:31,760 --> 00:20:32,680 We'll make a move first. 364 00:20:32,680 --> 00:20:34,239 Bye. 365 00:20:34,239 --> 00:20:35,119 Roaming in the world of martial arts, 366 00:20:35,119 --> 00:20:36,160 getting injured is unavoidable. 367 00:20:36,160 --> 00:20:37,199 Four stabs to kill you. 368 00:20:37,199 --> 00:20:38,000 One stab to kill you. 369 00:20:38,000 --> 00:20:39,040 Three stabs to kill you. 370 00:20:39,479 --> 00:20:40,079 Drink it! 371 00:20:43,439 --> 00:20:43,839 Drink it. 372 00:20:46,880 --> 00:20:47,400 Go on. 373 00:20:57,524 --> 00:21:07,524 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 374 00:21:40,239 --> 00:21:41,079 Gu Nanzhou, 375 00:21:41,560 --> 00:21:43,160 what were you thinking? 376 00:21:45,160 --> 00:21:47,119 You're even so competitive in a game. 377 00:21:47,920 --> 00:21:50,160 You took it seriously with Zhang Yin. 378 00:22:00,119 --> 00:22:00,880 I love you. 379 00:22:12,040 --> 00:22:13,119 Gu Nanzhou, wake up. 380 00:22:13,920 --> 00:22:14,920 What did you say? 381 00:22:16,000 --> 00:22:17,880 Do you really love me? 382 00:22:19,000 --> 00:22:19,880 Listen. 383 00:22:21,040 --> 00:22:22,350 I'll take it seriously 384 00:22:22,441 --> 00:22:23,650 if you say it again. 385 00:22:32,719 --> 00:22:33,760 Zhou Jianqing, 386 00:22:34,119 --> 00:22:35,239 come to your senses. 387 00:22:36,400 --> 00:22:38,000 He is drunk. 388 00:22:38,400 --> 00:22:40,479 He might not even know who I am. 389 00:22:42,760 --> 00:22:43,839 It means nothing. 390 00:22:47,760 --> 00:22:48,479 I'm not drunk. 391 00:22:48,719 --> 00:22:49,599 I told you I loved you. 392 00:22:52,800 --> 00:22:53,560 I love you. 393 00:22:58,140 --> 00:23:04,380 ♪Even if there's a distance♪ 394 00:23:05,220 --> 00:23:08,780 ♪I care for you and protect you♪ 395 00:23:10,880 --> 00:23:11,599 Gu Nanzhou! 396 00:23:13,439 --> 00:23:15,479 Don't you love Jiang Jingxuan all this while? 397 00:23:17,119 --> 00:23:18,479 Why did you say you love me? 398 00:23:20,359 --> 00:23:21,359 Wake up, Gu Nanzhou. 399 00:23:22,760 --> 00:23:23,479 Gu Nanzhou. 400 00:23:24,359 --> 00:23:25,199 Gu Nanzhou! 401 00:23:25,680 --> 00:23:26,760 Make it clear. 402 00:23:27,040 --> 00:23:28,319 Who do you really love? 403 00:23:30,900 --> 00:23:36,860 ♪End the shivering♪ 404 00:23:56,680 --> 00:23:57,319 Qingqing! 405 00:23:58,479 --> 00:23:59,160 Qingqing! 406 00:23:59,920 --> 00:24:01,760 Qingqing, where did you go the whole night? 407 00:24:01,760 --> 00:24:03,160 I woke up twice, but I never saw you. 408 00:24:04,560 --> 00:24:06,719 You have deep dark circles. 409 00:24:07,319 --> 00:24:09,040 Did you stay up the whole night? 410 00:24:09,239 --> 00:24:10,040 I think so. 411 00:24:10,920 --> 00:24:12,839 I can only sleep on my own bed. 412 00:24:13,040 --> 00:24:14,119 I went out to enjoy the breeze. 413 00:24:14,800 --> 00:24:16,359 Qingqing. 414 00:24:22,920 --> 00:24:24,199 (Shasha Camp) Mr. Gu, we may leave now. 415 00:24:28,920 --> 00:24:29,880 You must be thirsty, Qingqing. 416 00:24:35,000 --> 00:24:35,640 How nice. 417 00:24:36,680 --> 00:24:37,640 There're bubbles. 418 00:24:38,319 --> 00:24:38,719 Let's go. 419 00:24:49,640 --> 00:24:51,599 Get close. I'll take a picture. 420 00:24:53,760 --> 00:24:55,280 Say cheese. 421 00:24:58,079 --> 00:24:58,680 What a coincidence. 422 00:24:58,959 --> 00:24:59,880 You came to refill water, too. 423 00:25:00,719 --> 00:25:01,199 Yes. 424 00:25:07,599 --> 00:25:08,560 There. 425 00:25:08,560 --> 00:25:09,239 There, right? 426 00:25:09,959 --> 00:25:10,400 I'll make a move first. 427 00:25:10,400 --> 00:25:11,160 What a pleasant weather. 428 00:25:12,119 --> 00:25:13,359 Isn't it cloudy? 429 00:25:14,439 --> 00:25:15,680 Look at that beautiful tree. 430 00:25:16,520 --> 00:25:18,160 It has withered. 431 00:25:21,520 --> 00:25:22,560 Look at the grass. 432 00:25:23,439 --> 00:25:24,359 It's dying. 433 00:25:30,959 --> 00:25:31,959 Why do you have deep dark circles? 434 00:25:32,599 --> 00:25:33,400 Your skin is dull. 435 00:25:33,760 --> 00:25:34,599 Your hair is messy. 436 00:25:35,479 --> 00:25:36,239 What happened to you last night? 437 00:25:42,439 --> 00:25:43,000 Mr. Gu. 438 00:25:56,280 --> 00:25:56,839 Yes, you know what? 439 00:25:56,839 --> 00:25:58,439 -It's a nice trip. -Yes, indeed. 440 00:25:58,439 --> 00:25:59,520 I like that very much. 441 00:25:59,520 --> 00:26:00,599 We're leaving. 442 00:26:00,719 --> 00:26:02,000 Bye. 443 00:26:02,880 --> 00:26:04,040 See you. 444 00:26:04,319 --> 00:26:06,520 -Bye. -Bye. I'll treat you next time. 445 00:26:06,959 --> 00:26:08,760 -Bye. -Okay, bye. 446 00:26:09,239 --> 00:26:09,880 Bye. 447 00:26:10,199 --> 00:26:10,800 Be careful. 448 00:26:13,079 --> 00:26:14,160 -Give me the bag. -Come here. 449 00:26:14,880 --> 00:26:15,479 Give it to me. 450 00:26:17,319 --> 00:26:18,079 Let go of me! 451 00:26:19,280 --> 00:26:20,199 Aren't you going to take my car? 452 00:26:20,560 --> 00:26:21,560 I'll take the school bus. 453 00:26:25,040 --> 00:26:25,959 Do you want to go back by school bus 454 00:26:26,520 --> 00:26:27,400 and walk home? 455 00:26:27,719 --> 00:26:29,880 I can chat more with my classmates. 456 00:26:31,880 --> 00:26:34,560 Why do I feel like you're avoiding me? 457 00:26:38,880 --> 00:26:39,920 Last night you... 458 00:26:43,079 --> 00:26:44,642 You finished a carton of beer 459 00:26:44,733 --> 00:26:46,020 with Zhang Yin yesterday. 460 00:26:46,800 --> 00:26:48,520 I was the one who sent you back to the camp. 461 00:26:50,959 --> 00:26:51,719 Thank you. 462 00:26:54,479 --> 00:26:56,439 Is that all? 463 00:26:57,400 --> 00:27:00,119 How should I thank you then? 464 00:27:01,800 --> 00:27:03,160 Just tell me what happened. 465 00:27:03,160 --> 00:27:04,599 Qingqing, let's go. 466 00:27:04,920 --> 00:27:06,239 Our classmates are waiting. 467 00:27:19,640 --> 00:27:20,160 Mr. Gu. 468 00:27:21,000 --> 00:27:23,040 Shall I beat Zhang Yin up? 469 00:27:24,560 --> 00:27:25,040 Go. 470 00:27:34,880 --> 00:27:35,680 I'm outnumbered. 471 00:27:36,079 --> 00:27:37,119 Next time then. 472 00:27:54,239 --> 00:27:55,632 Nothing happened between you 473 00:27:55,723 --> 00:27:57,419 and Zhou Jianqing last night, right? 474 00:27:59,599 --> 00:28:00,479 Nothing happened. 475 00:28:01,839 --> 00:28:02,760 Are you sure? 476 00:28:04,359 --> 00:28:05,319 What are you trying to say? 477 00:28:05,640 --> 00:28:07,719 After she sent you back to the camp, 478 00:28:08,040 --> 00:28:08,892 I went to check on you 479 00:28:08,983 --> 00:28:10,569 in case she couldn't handle it alone. 480 00:28:11,400 --> 00:28:13,760 I saw her coming out and blushing. 481 00:28:14,199 --> 00:28:15,959 -I thought... -What were you thinking? 482 00:28:16,839 --> 00:28:17,839 Aren't you busy with work? 483 00:28:18,800 --> 00:28:19,959 I must have seen it wrongly. 484 00:28:20,800 --> 00:28:21,839 I thought 485 00:28:22,400 --> 00:28:23,971 maybe she did something wrong 486 00:28:24,062 --> 00:28:25,370 when she took care of you. 487 00:28:25,599 --> 00:28:27,239 You scolded her. 488 00:28:30,439 --> 00:28:31,119 I'm not drunk. 489 00:28:32,239 --> 00:28:33,160 I said I love you. 490 00:28:50,119 --> 00:28:50,680 If... 491 00:28:51,479 --> 00:28:52,280 It's just an assumption. 492 00:28:53,599 --> 00:28:54,400 I have a friend. 493 00:28:55,280 --> 00:28:56,260 He kissed a girl 494 00:28:56,351 --> 00:28:57,329 while they didn't go steady. 495 00:28:57,800 --> 00:28:59,719 -Did you kiss her? -Not me. 496 00:29:01,079 --> 00:29:02,000 I said it's my friend. 497 00:29:03,640 --> 00:29:05,079 In this situation, 498 00:29:05,640 --> 00:29:07,000 that's a forced kiss. 499 00:29:09,079 --> 00:29:10,280 He is a terrible person. 500 00:29:12,880 --> 00:29:13,920 What if he was drunk? 501 00:29:14,560 --> 00:29:16,000 That can't be an excuse. 502 00:29:17,839 --> 00:29:19,719 If you kiss a girl 503 00:29:20,160 --> 00:29:21,359 before she agrees to date you, 504 00:29:21,920 --> 00:29:23,560 she can sue you for sexual harassment. 505 00:29:27,400 --> 00:29:28,319 Speaking of that, 506 00:29:28,680 --> 00:29:30,439 it makes sense that she's angry. 507 00:29:31,319 --> 00:29:32,199 I suppose your... 508 00:29:33,000 --> 00:29:34,040 I mean your friend's 509 00:29:35,280 --> 00:29:37,056 image in the girl's heart 510 00:29:37,147 --> 00:29:38,850 has collapsed overnight. 511 00:29:41,920 --> 00:29:42,680 Can it be restored? 512 00:29:43,040 --> 00:29:44,079 Clarify it with her. 513 00:29:44,760 --> 00:29:46,400 Tell her it's purely a drunken incident. 514 00:29:47,040 --> 00:29:48,640 You had no intention to take advantage of her. 515 00:29:49,880 --> 00:29:50,839 After what happened, 516 00:29:51,190 --> 00:29:53,178 you should display how calm 517 00:29:53,269 --> 00:29:55,001 and polite you are as a gentleman. 518 00:29:55,439 --> 00:29:57,160 Work hard to restore your tainted image. 519 00:29:58,400 --> 00:29:59,119 What else? 520 00:30:00,967 --> 00:30:01,880 If it doesn't work, 521 00:30:02,839 --> 00:30:04,400 bear responsibility for it. 522 00:30:06,599 --> 00:30:08,599 Do you mean getting married? 523 00:30:09,000 --> 00:30:10,319 You've made a deal with her anyway that 524 00:30:10,520 --> 00:30:11,319 you two will get married after her graduation. 525 00:30:11,599 --> 00:30:12,599 It's just a ceremony. 526 00:30:19,160 --> 00:30:20,119 We're not talking about me. 527 00:30:20,599 --> 00:30:22,680 Yes. My bad. 528 00:30:23,400 --> 00:30:25,560 Tell your friend to think about it. 529 00:30:26,520 --> 00:30:27,599 Otherwise, 530 00:30:28,680 --> 00:30:30,599 that girl might not want to see him anymore. 531 00:30:36,980 --> 00:30:41,140 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 532 00:30:41,500 --> 00:30:45,820 ♪You're the one who makes me fall in love♪ 533 00:30:46,220 --> 00:30:49,380 ♪My mind is composing a melody♪ 534 00:30:49,660 --> 00:30:51,580 ♪Play a magical encounter♪ 535 00:31:07,780 --> 00:31:11,340 ♪The tears secretly cooperate♪ 536 00:31:11,660 --> 00:31:14,340 ♪Like misunderstanding, it drives the gap♪ 537 00:31:15,180 --> 00:31:20,260 ♪Into a corner♪ 538 00:31:22,140 --> 00:31:26,300 ♪I don't understand what's wrong with us♪ 539 00:31:26,820 --> 00:31:29,420 ♪Because it's still blinking♪ 540 00:31:29,860 --> 00:31:35,340 ♪For your promise♪ 541 00:31:37,900 --> 00:31:40,900 ♪I'm reluctant to part♪ 542 00:31:41,660 --> 00:31:44,860 ♪The feeling of missing is more bitter♪ 543 00:31:45,980 --> 00:31:49,260 ♪We slowly familiarize with each other♪ 544 00:31:49,700 --> 00:31:53,300 ♪Hopefully love will make the dream warm♪ 545 00:31:55,140 --> 00:32:00,860 ♪I care deeply for you♪ 546 00:32:02,620 --> 00:32:09,060 ♪Even if there's a distance♪ 547 00:32:09,820 --> 00:32:13,300 ♪I care for you and protect you♪ 548 00:32:14,340 --> 00:32:17,620 ♪Perhaps there's a sense of longing♪ 549 00:32:18,460 --> 00:32:23,300 ♪It surpasses time♪ 550 00:32:23,620 --> 00:32:27,380 ♪I go through the crowd to find you♪ 551 00:32:27,460 --> 00:32:31,100 ♪As my heart beats, I gain courage♪ 552 00:32:31,460 --> 00:32:35,220 ♪I want to become better for you♪ 553 00:32:35,380 --> 00:32:41,660 ♪End the shivering♪ 554 00:32:46,180 --> 00:32:51,500 ♪I care deeply about you♪ 555 00:32:54,140 --> 00:33:00,860 ♪I still care deeply about you♪ 556 00:33:01,660 --> 00:33:08,140 ♪I need your company♪ 557 00:33:08,900 --> 00:33:12,660 ♪We go back to the same way♪ 558 00:33:13,380 --> 00:33:17,580 ♪To be reunited♪ 559 00:33:19,060 --> 00:33:26,380 ♪In each other's arms and be healed♪ 35827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.