All language subtitles for super dooper germ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,360 --> 00:00:27,960
THUNDERBIRD 1, STARTRAMPE
4
00:00:47,160 --> 00:00:48,400
Hier ist der Sitz
5
00:00:48,480 --> 00:00:50,720
von International Rescue.
6
00:00:50,800 --> 00:00:53,720
Leider ist zurzeit
keiner unserer Mitarbeiter
7
00:00:53,800 --> 00:00:54,840
im Büro.
8
00:00:54,920 --> 00:00:59,080
Wenden Sie sich für Rettungsanfragen
bitte an Spectrum
9
00:00:59,160 --> 00:01:01,040
und fragen nach Colonel White.
10
00:01:01,880 --> 00:01:02,880
Auf Wiederhören.
11
00:01:04,680 --> 00:01:07,360
Potzblitz, wer hätte das gedacht?
12
00:01:08,080 --> 00:01:10,000
Ach, da sind Sie, Parker.
13
00:01:10,080 --> 00:01:11,960
Bitte um Verzeihung, Milady.
14
00:01:12,400 --> 00:01:13,400
Hätte ich gewusst...
15
00:01:13,480 --> 00:01:15,120
Kein Grund, sich zu entschuldigen.
16
00:01:15,480 --> 00:01:18,120
Warum sollte nur ich diesen
17
00:01:18,200 --> 00:01:19,960
kleinen Sommerausflug genießen?
18
00:01:20,200 --> 00:01:23,040
Eine so erfrischende Abwechslung
vom üblichen Trott.
19
00:01:23,120 --> 00:01:24,360
Finden Sie nicht?
20
00:01:24,640 --> 00:01:25,760
Oh doch, Milady.
21
00:01:27,360 --> 00:01:29,080
Was lesen Sie da, Parker?
22
00:01:29,200 --> 00:01:30,800
Sie waren ja ganz vertieft.
23
00:01:31,080 --> 00:01:35,160
Nun, Milady, haben Sie sich je gefragt,
woher Sie kommen?
24
00:01:35,240 --> 00:01:37,000
Warum ich hier bin?
25
00:01:37,080 --> 00:01:40,320
Was der Sinn des Lebens ist,
und so weiter?
26
00:01:41,000 --> 00:01:44,440
Herrje, Parker,
haben Sie eine existentielle Krise?
27
00:01:45,000 --> 00:01:46,840
Das könnte man so sagen, Milady.
28
00:01:47,280 --> 00:01:51,080
Dieses Buch hier behauptet,
alles erklären zu können.
29
00:01:52,000 --> 00:01:53,840
Oh, wie faszinierend!
30
00:01:54,160 --> 00:01:55,600
Sprechen Sie bitte weiter.
31
00:01:55,680 --> 00:02:00,120
Anscheinend begann alles
vor über 50 Jahren.
32
00:02:05,360 --> 00:02:06,480
GROSSBRITANNIEN
33
00:02:06,760 --> 00:02:08,000
DIE SWINGING SIXTIES
34
00:02:10,840 --> 00:02:13,000
EINE KLEINE GRUPPE VON FILMEMACHERN
35
00:02:17,400 --> 00:02:20,880
REVOLUTIONIERTE DIE KUNST
VON PUPPENSPIEL UND SPEZIALEFFEKTEN
36
00:02:23,920 --> 00:02:26,120
UND ENTWICKELTE SIE VON DEM HIER...
37
00:02:29,280 --> 00:02:30,400
ZU DEM HIER...
38
00:02:31,920 --> 00:02:33,400
UND VON DEM HIER...
39
00:02:35,760 --> 00:02:36,960
ZU DEM HIER...
40
00:02:41,440 --> 00:02:43,440
Meisterspion, was tun Sie hier?
41
00:02:43,520 --> 00:02:45,200
Ich bin hier, um unsere Diskussion
42
00:02:45,280 --> 00:02:48,400
über Supercar zu beenden.
43
00:02:48,480 --> 00:02:49,480
Alles klar, Venus?
44
00:02:49,560 --> 00:02:50,640
Alles klar, Steve.
45
00:02:50,720 --> 00:02:52,440
Gut, dann los.
46
00:02:57,120 --> 00:03:00,680
Stingray 2, melden Sie sich umgehend
beim Kontrollturm.
47
00:03:00,760 --> 00:03:04,440
Ok, Captain Scarlet,
jetzt heißt es Sie oder ich.
48
00:03:07,280 --> 00:03:08,840
Die 600 Leute da oben
49
00:03:08,920 --> 00:03:10,720
haben noch etwa 40 Minuten zu leben.
50
00:03:10,800 --> 00:03:13,160
Sie können ihnen nicht helfen, aber wir.
51
00:03:13,240 --> 00:03:16,080
Parker, wir führen hier
eine Mission durch.
52
00:03:16,160 --> 00:03:18,640
Um was für ein Geschäft
geht es dieses Mal?
53
00:03:19,080 --> 00:03:20,800
Ums Showgeschäft, Parker.
54
00:03:21,640 --> 00:03:23,520
Thunderbirds, los!
55
00:03:25,320 --> 00:03:31,320
GEFILMT IN SUPERMARIONATION
56
00:03:36,280 --> 00:03:37,760
Wir ahnten damals nicht,
57
00:03:37,840 --> 00:03:41,000
dass diese Sets, Modelle und Puppen
58
00:03:41,080 --> 00:03:43,240
den Leuten viele Jahre
im Gedächtnis bleiben
59
00:03:43,320 --> 00:03:45,960
und zu solchen Ikonen werden sollten.
60
00:03:50,640 --> 00:03:52,240
Eine Firma wurde beauftragt,
61
00:03:52,600 --> 00:03:55,800
im Studio alles abzureißen.
62
00:03:57,200 --> 00:04:00,160
Es rückten Leute mit Vorschlaghämmern an,
63
00:04:00,600 --> 00:04:02,960
die alles zu Kleinholz machen sollten.
64
00:04:03,120 --> 00:04:05,680
Und wir mussten dastehen
und dabei zusehen.
65
00:04:06,680 --> 00:04:08,640
Dass alles, was wir aufgebaut hatten
66
00:04:08,720 --> 00:04:11,080
in den vielen Jahren zuvor,
nun vor unseren Augen
67
00:04:11,160 --> 00:04:14,160
zerstört wurde,
das trieb mir auf jeden Fall Tränen
68
00:04:14,240 --> 00:04:15,240
in die Augen.
69
00:04:16,520 --> 00:04:18,480
Habt ihr je von der Twizzle-Puppe gehört?
70
00:04:18,840 --> 00:04:19,880
Nein?
71
00:04:20,400 --> 00:04:22,560
Das liegt daran,
dass es nur eine davon gibt.
72
00:04:23,240 --> 00:04:26,160
Aber fangen wir da an,
wo es für Geschichten am besten ist:
73
00:04:26,240 --> 00:04:27,320
Am Anfang.
74
00:04:27,600 --> 00:04:29,680
ZU ANFANG...
75
00:04:31,200 --> 00:04:34,680
The ADVENTURES of TWIZZLE, 1957
76
00:04:35,720 --> 00:04:38,720
Ich sah diese Anzeige, es war Urlaubszeit
und ich brauchte Geld.
77
00:04:38,800 --> 00:04:39,800
SCHREIBKRAFT, Filmstudio
78
00:04:39,880 --> 00:04:42,080
Ich sah sie und dachte: "Das könnte
79
00:04:42,160 --> 00:04:43,400
"mich interessieren."
80
00:04:43,480 --> 00:04:45,160
Nähere Informationen gab es nicht.
81
00:04:45,240 --> 00:04:47,440
Pentagon Films wurde gegründet,
82
00:04:47,960 --> 00:04:48,960
Co-Gründer, Direktor
83
00:04:49,040 --> 00:04:50,400
um Werbespots oder Dokus
84
00:04:50,480 --> 00:04:51,840
zu produzieren.
85
00:04:51,920 --> 00:04:54,560
Viel mehr Arbeit gab es damals nicht.
86
00:04:54,640 --> 00:04:57,440
Es waren die Kindertage
des kommerziellen Fernsehens,
87
00:04:57,520 --> 00:04:59,440
viele wollten Fernsehserien produzieren.
88
00:04:59,520 --> 00:05:00,520
Produzent
89
00:05:00,720 --> 00:05:02,400
Fünf Leute waren beteiligt.
90
00:05:02,480 --> 00:05:06,600
Gerry Anderson, ich,
Red Furderer, Douglas Dobbs
91
00:05:06,680 --> 00:05:08,440
und ein Bursche namens Smith-Morris.
92
00:05:08,520 --> 00:05:11,440
Sie stellten mir Fragen
wie für einen Spitzenjob.
93
00:05:11,520 --> 00:05:14,520
Und ich dachte:
"Mich seht ihr nie wieder."
94
00:05:14,600 --> 00:05:17,240
Als ich ging, dachte ich:
"Zum Glück ist das vorbei."
95
00:05:17,320 --> 00:05:18,320
Anschluss
96
00:05:18,400 --> 00:05:21,920
Zwei Tage später kam
ein dringender Anruf und es hieß:
97
00:05:22,000 --> 00:05:23,760
"Wann können Sie anfangen?
98
00:05:23,840 --> 00:05:25,480
"Wir haben große Probleme.
99
00:05:25,560 --> 00:05:27,960
"Es kommt etwas herein."
Erst hatten sie gesagt:
100
00:05:28,040 --> 00:05:29,160
"Wir melden uns dann."
101
00:05:29,720 --> 00:05:31,480
So fing das Ganze an.
102
00:05:31,560 --> 00:05:33,960
Hallo, Kinder, ich bin's,
der kleine Noddy,
103
00:05:34,040 --> 00:05:35,640
und ich hab was für euch.
104
00:05:35,720 --> 00:05:38,920
Eines Tages brachte uns
ein gewisser Peter Hayes
105
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
eine Noddy-Puppe.
106
00:05:40,080 --> 00:05:41,520
Eins auf diese Tasse.
107
00:05:42,680 --> 00:05:43,720
So.
108
00:05:43,800 --> 00:05:45,400
Eins auf diesen Griffelkasten.
109
00:05:45,480 --> 00:05:47,480
Und so kam es zu unserem ersten
110
00:05:47,560 --> 00:05:48,600
kurzen Puppenfilm.
111
00:05:48,680 --> 00:05:51,160
Ein 30-Sekunden-Werbespot
für Kellogg's Ricicles.
112
00:05:51,320 --> 00:05:53,720
Kellogg's ZUCKER-Ricicles
113
00:05:53,920 --> 00:05:56,080
Ja, ich hab das Wackelrad repariert,
114
00:05:56,160 --> 00:05:58,040
jetzt kriegt er einen schönen Anstrich.
115
00:05:58,120 --> 00:05:59,120
Puppenkurzfilm
116
00:05:59,200 --> 00:06:01,400
Darf ich auch auf was hauen?
117
00:06:01,480 --> 00:06:04,960
Hoppity lässt mich manchmal
mit dem Hammer auf Sachen hauen.
118
00:06:05,040 --> 00:06:06,080
Das kann ich gut.
119
00:06:06,280 --> 00:06:10,120
Wir hatten gar nicht vor,
Puppen herzustellen
120
00:06:10,200 --> 00:06:11,480
oder zu filmen.
121
00:06:11,560 --> 00:06:15,480
Das war überhaupt nicht unser Ehrgeiz.
122
00:06:17,080 --> 00:06:19,640
Dann kam eine Dame namens Roberta Leigh.
123
00:06:19,720 --> 00:06:22,160
Sie war Autorin und wollte Filme machen.
124
00:06:22,800 --> 00:06:26,480
Und unter dem Arm hatte sie
52 15-Minuten-Drehbücher.
125
00:06:27,440 --> 00:06:31,560
Sie sagte: "Würden Sie
diese Serie gern drehen?"
126
00:06:31,640 --> 00:06:33,480
Und wir sagten ja!
127
00:06:39,000 --> 00:06:42,200
Dann meinte sie: "Es ist eine Kinderserie,
128
00:06:42,280 --> 00:06:44,680
"die mit Puppen gedreht werden muss."
129
00:06:44,760 --> 00:06:47,160
Da hätte ich mich fast übergeben.
130
00:06:47,240 --> 00:06:51,000
Du bist aber wirklich eine lustige Puppe.
131
00:06:51,080 --> 00:06:53,240
So was wie dich hab ich noch nie gesehen.
132
00:06:54,160 --> 00:06:55,360
Was bist du?
133
00:06:55,440 --> 00:06:58,000
Ich bin Twizzle, und das mache ich auch.
134
00:06:58,080 --> 00:06:59,800
Was machst du?
135
00:06:59,880 --> 00:07:00,960
Mich schrauben.
136
00:07:01,040 --> 00:07:03,240
Twizzle war diese kleine Figur,
137
00:07:03,440 --> 00:07:06,000
die sich auf jede Größe
hochschrauben konnte.
138
00:07:06,080 --> 00:07:07,200
Puh!
139
00:07:07,280 --> 00:07:09,120
Arme und Beine wurden immer länger.
140
00:07:09,400 --> 00:07:12,280
Ich wandte mich
an eine Puppenspielerin, und sie kam
141
00:07:12,360 --> 00:07:16,920
mit einer Pappmaché-Puppe,
ganz grobes Gesicht,
142
00:07:17,000 --> 00:07:21,400
Augen und Mund waren aufgemalt
und gingen nicht auf.
143
00:07:21,480 --> 00:07:25,920
Gesteuert wurden die Puppen
mit dicken Teppichfäden.
144
00:07:26,000 --> 00:07:28,520
Und sie sagte:
"Passt auf, wir machen das so.
145
00:07:28,600 --> 00:07:32,120
"Ihr holt eine Hartfaserplatte.
Ich stelle mich dahinter.
146
00:07:32,200 --> 00:07:34,360
"Da malt ihr eine kleine Szene drauf,
147
00:07:34,440 --> 00:07:37,800
"sagen wir, einen Garten.
Ich lehne mich oben drüber
148
00:07:38,600 --> 00:07:41,360
"und spiele mit den Puppen,
und ihr filmt es."
149
00:07:41,440 --> 00:07:44,520
Na ja, mir war nicht ganz klar,
wie wir auf diese Art
150
00:07:44,600 --> 00:07:46,680
eine Fernsehserie drehen sollten.
151
00:07:46,760 --> 00:07:49,240
Als wir den Auftrag
von Roberta Leigh bekamen,
152
00:07:49,320 --> 00:07:50,760
weil wir die Billigsten waren,
153
00:07:51,640 --> 00:07:53,600
dachten wir erst: "Na gut,
154
00:07:53,680 --> 00:07:58,680
"das sind ganz einfache Sachen,
aber wenn wir es schon machen,
155
00:07:58,760 --> 00:08:01,640
"machen wir es, so gut wir können."
156
00:08:01,720 --> 00:08:05,160
Ich sah mich damals als eine Art künftigen
157
00:08:05,240 --> 00:08:07,320
Steven Spielberg jener Zeit,
158
00:08:08,280 --> 00:08:11,400
und dann verlangt jemand von mir,
Puppenfilme zu drehen.
159
00:08:12,320 --> 00:08:15,600
Aber wir brauchten das Geld
und nahmen es an.
160
00:08:15,680 --> 00:08:18,640
Ach je, solch reizend bescheidene Anfänge.
161
00:08:18,720 --> 00:08:19,960
Ganz recht, Milady.
162
00:08:20,040 --> 00:08:24,280
Mr. Anderson und Mr. Provis
wollten es allein angehen
163
00:08:24,360 --> 00:08:26,520
und gründeten eine neue Firma.
164
00:08:26,600 --> 00:08:28,400
AP Films.
165
00:08:28,480 --> 00:08:31,200
Und brachen auf in ihre Puppenabenteuer.
166
00:08:31,280 --> 00:08:32,400
Ja, Milady.
167
00:08:32,480 --> 00:08:35,360
Aber, nun ja, ihre bescheidenen Anfänge
spielten sich
168
00:08:35,440 --> 00:08:37,760
in einer recht vornehmen Umgebung ab.
169
00:08:42,920 --> 00:08:47,960
ISLET PARK - "Twizzle" - "Torchy"
"Four Feather Falls" (Pilotfolge)
170
00:08:51,040 --> 00:08:52,880
Wir sind hier in Islet Park,
171
00:08:52,960 --> 00:08:54,920
einem schönen Landhaus in Maidenhead.
172
00:08:55,000 --> 00:08:57,280
Das ist der Ort, wo alles begann.
173
00:08:57,360 --> 00:09:00,440
Wie fühlt es sich an, wieder hier zu sein?
174
00:09:00,520 --> 00:09:02,040
-Merkwürdig.
-Sehr seltsam.
175
00:09:02,120 --> 00:09:03,120
-Ja.
-Ja.
176
00:09:03,200 --> 00:09:04,480
Ja, direkt unheimlich.
177
00:09:04,560 --> 00:09:05,560
Cutter, Regisseur
Puppenspieler
178
00:09:05,640 --> 00:09:07,400
Es hat sich etwas verändert, nicht?
179
00:09:07,480 --> 00:09:09,480
-Die ganzen...
-Das Grundstück.
180
00:09:09,560 --> 00:09:10,720
-Das ist anders.
-Alles
181
00:09:10,800 --> 00:09:12,640
war überwuchert, als wir hier waren,
182
00:09:12,720 --> 00:09:14,720
ganz heruntergekommen, und die Häuser
183
00:09:14,800 --> 00:09:15,800
Gerry Andersons Sohn
184
00:09:15,880 --> 00:09:17,360
dort hinten gab es noch nicht.
185
00:09:17,440 --> 00:09:18,600
Das war Teil des Grundstücks.
186
00:09:18,680 --> 00:09:19,680
Regisseur
Puppenspieler
187
00:09:19,760 --> 00:09:22,120
Seit wann wart ihr nicht mehr hier?
188
00:09:22,200 --> 00:09:24,800
Bei mir sind es etwa 55 Jahre,
aber bei dir...
189
00:09:24,880 --> 00:09:26,320
1958.
190
00:09:26,400 --> 00:09:29,080
1957 war ich für Twizzle hier.
191
00:09:29,160 --> 00:09:33,600
Ich hatte die Idee, die Puppenspieler
192
00:09:33,680 --> 00:09:36,800
über den Puppen zu platzieren.
Wir bauten eine Dexion-Brücke,
193
00:09:36,880 --> 00:09:40,040
auf der der Puppenspieler stand,
194
00:09:40,120 --> 00:09:41,880
und die Puppe war unter ihm. Somit
195
00:09:41,960 --> 00:09:45,160
war nichts hinter der Puppe,
und wir konnten
196
00:09:45,240 --> 00:09:48,080
Ausschnitte von Bergen
und dergleichen einsetzen.
197
00:09:48,160 --> 00:09:53,160
Das war meines Erachtens
unser erster Schritt zur Produktion
198
00:09:53,920 --> 00:09:56,040
respektabler Puppenfilme.
199
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
Aus diesem hübschen Ballsaal machten wir
200
00:10:01,080 --> 00:10:03,200
ein Chaos aus Lampen und Kabeln
201
00:10:03,280 --> 00:10:06,360
und versuchten,
den Boden nicht zu sehr zu verkratzen.
202
00:10:06,440 --> 00:10:09,600
Geplant war der Dreh einer Folge am Tag.
203
00:10:09,680 --> 00:10:11,840
Wir arbeiteten den lieben langen Tag.
204
00:10:11,920 --> 00:10:14,280
Unser wunderbares Drehteam filmte immer
205
00:10:14,360 --> 00:10:18,160
bis Mitternacht,
und frühmorgens ging es wieder los.
206
00:10:18,240 --> 00:10:20,960
Im ersten Stock waren die Büros
und der Schneideraum.
207
00:10:21,040 --> 00:10:22,120
Ja, genau.
208
00:10:22,200 --> 00:10:23,760
Im obersten Stock wohnte ich.
209
00:10:24,800 --> 00:10:26,720
-Da hatten wir alle unsere Zimmer.
-Ja.
210
00:10:26,920 --> 00:10:31,800
Wenn es spät wurde,
ging die örtliche Crew heim
211
00:10:32,480 --> 00:10:37,480
und die anderen schliefen im Studio.
Das war ganz gemütlich.
212
00:10:38,240 --> 00:10:40,880
Manchmal fast zu gemütlich.
213
00:10:40,960 --> 00:10:42,480
Der Weg zur Arbeit war toll.
214
00:10:42,560 --> 00:10:45,120
Zwei Treppen, und man war da,
215
00:10:45,200 --> 00:10:47,680
holte sich unterwegs noch
einen Kaffee aus der Küche,
216
00:10:47,760 --> 00:10:49,040
schon war man am Set.
217
00:10:49,120 --> 00:10:50,280
Ich kam meist zu spät.
218
00:10:50,360 --> 00:10:51,400
Ok, gehen wir weiter?
219
00:10:51,480 --> 00:10:52,520
-Gut.
-Ja.
220
00:10:52,600 --> 00:10:54,560
Sehen wir es uns von hinten an, ok?
221
00:10:56,520 --> 00:10:59,720
Roberta Leigh bat uns,
noch eine Serie von ihr
222
00:10:59,800 --> 00:11:00,840
zu verfilmen.
223
00:11:00,920 --> 00:11:03,280
Diesmal war es Torchy the Battery Boy.
224
00:11:08,840 --> 00:11:12,080
Drück meinen Schalter
Die Birnen glühen
225
00:11:12,160 --> 00:11:16,320
Das schönste Licht
Welches du je gesehen
226
00:11:17,720 --> 00:11:19,160
Bei Torchy drehten wir
227
00:11:19,240 --> 00:11:21,680
unsere erste Spezialeffekt-Einstellung.
228
00:11:21,760 --> 00:11:23,400
Wiedersehen, Mr. Bumble-Drop.
229
00:11:23,480 --> 00:11:25,200
Wiedersehen, Torchy.
230
00:11:26,520 --> 00:11:28,640
Sie erklärten mir, ich hätte zwei Drähte.
231
00:11:29,960 --> 00:11:32,440
"Bei 'Action' berührst du die zwei Drähte,
232
00:11:32,520 --> 00:11:34,920
"dann zünden die Wunderkerzen
233
00:11:35,000 --> 00:11:37,560
"und der Effektverantwortliche
zieht es von oben
234
00:11:37,640 --> 00:11:38,960
"mit der Seilrolle hoch."
235
00:11:39,040 --> 00:11:41,720
Ich berührte die beiden Drähte.
Nichts passierte.
236
00:11:41,800 --> 00:11:42,920
Schnitt. Von vorne.
237
00:11:43,000 --> 00:11:45,520
Ich berührte die zwei Drähte.
Nichts passierte.
238
00:11:45,600 --> 00:11:48,760
Ich wurde langsam äußerst besorgt,
weil die Einstellung
239
00:11:48,840 --> 00:11:50,160
so wichtig für uns war.
240
00:11:50,240 --> 00:11:54,880
Diesmal steckte ich die Drähte
direkt in die Stromleitung.
241
00:11:54,960 --> 00:11:58,000
Es blitzte gewaltig und war so grell,
dass ich einen Moment lang
242
00:11:58,080 --> 00:12:01,880
nichts sehen konnte,
aber die Kerzen hatten gezündet.
243
00:12:01,960 --> 00:12:05,920
Man sah viel Rauch und sie zogen es hoch
und aus dem Bild.
244
00:12:06,000 --> 00:12:08,560
Wir hatten
unsere erste Spezialeffekt-Einstellung.
245
00:12:09,520 --> 00:12:11,840
Etwas amateurhaft, aber es gelang.
246
00:12:11,920 --> 00:12:13,400
-Innovativ!
-Mit Wunderkerzen.
247
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
Spitzentechnik, ja.
248
00:12:14,560 --> 00:12:16,640
Dagegen sahen Bond-Filme wie Schrott aus.
249
00:12:18,760 --> 00:12:20,960
Also fing mit den Wunderkerzen
250
00:12:21,040 --> 00:12:23,080
-alles an.
-Ja.
251
00:12:23,160 --> 00:12:25,400
Aber irgendetwas
muss euch motiviert haben,
252
00:12:25,480 --> 00:12:27,960
die Technik zu verfeinern.
253
00:12:28,040 --> 00:12:30,120
Es wurde bezahlt, das war der Hauptanreiz
254
00:12:31,080 --> 00:12:32,520
und zu überleben!
255
00:12:32,600 --> 00:12:36,480
Die Puppen machten viel Arbeit,
und als Regisseur
256
00:12:36,560 --> 00:12:39,120
musste ich die Geschichte
an das Wenige anpassen,
257
00:12:39,200 --> 00:12:40,440
was Puppen tun konnten.
258
00:12:40,520 --> 00:12:41,840
Sie liefen schwerfällig,
259
00:12:41,920 --> 00:12:43,080
kamen nicht durch Türen,
260
00:12:43,160 --> 00:12:47,120
ganz normale Dinge.
Deshalb mussten wir beim Schnitt
261
00:12:47,200 --> 00:12:49,120
oft auf andere Szenen blenden,
262
00:12:49,200 --> 00:12:51,640
damit misslungene Stellen entfielen.
263
00:12:51,720 --> 00:12:54,480
Spezialeffekte waren da
ein ideales Füllsel.
264
00:12:54,560 --> 00:12:57,280
Im Zweifelsfall sprengt man etwas.
265
00:13:01,640 --> 00:13:02,880
Wart ihr eine enge Crew?
266
00:13:02,960 --> 00:13:05,200
-Eine Art Familie?
-Oh ja.
267
00:13:05,280 --> 00:13:06,920
Wir waren sehr eng. Es war ganz...
268
00:13:07,000 --> 00:13:09,280
Einmal an Weihnachten drehten wir noch
269
00:13:09,360 --> 00:13:10,680
-bis zuletzt.
-Ja.
270
00:13:10,760 --> 00:13:13,760
Und sie bereiteten den Truthahn
in einer Filmdose zu.
271
00:13:13,840 --> 00:13:16,800
Eine 900-m-Filmdose kam in den Ofen
272
00:13:16,880 --> 00:13:19,760
und wer nicht am Set zu tun hatte,
begoss den Truthahn.
273
00:13:20,240 --> 00:13:22,520
Torchy sucht Nadel und Faden,
274
00:13:22,600 --> 00:13:25,120
um meinen Wirrwarr zu vernähen.
275
00:13:26,720 --> 00:13:29,320
Kenneth Connor hatte
eine sehr schmutzige Fantasie.
276
00:13:29,400 --> 00:13:32,760
Sein großer Moment kam,
als ich Flopsy die Flickenpuppe spielte,
277
00:13:32,840 --> 00:13:34,480
weil ihre Füllung oft herausfiel.
278
00:13:34,560 --> 00:13:35,560
Stimmen: Flopsy u. a.
279
00:13:35,640 --> 00:13:38,360
Sie wollte, dass man
ihre Füllung wieder vernäht.
280
00:13:38,440 --> 00:13:42,280
Hoffentlich findet Pilliwig
etwas Weiches und Wolliges
281
00:13:42,360 --> 00:13:43,400
zum Reinstopfen.
282
00:13:44,760 --> 00:13:48,000
Es sollte eine Serie
für die ganze Familie sein, da gab es
283
00:13:48,840 --> 00:13:53,720
schon Szenen und Dialogstellen,
die etwas gewagt waren
284
00:13:53,800 --> 00:13:54,880
für die damalige Zeit.
285
00:13:54,960 --> 00:13:57,320
Ich habe eine wunderbare Idee.
286
00:13:58,320 --> 00:14:00,800
Ich mache einen Puppenjungen.
287
00:14:01,840 --> 00:14:04,560
Aber die Kinder bekamen das gar nicht mit.
288
00:14:04,640 --> 00:14:05,640
Die Kinder spielten
289
00:14:05,720 --> 00:14:07,120
und kreischten im Garten.
290
00:14:08,200 --> 00:14:11,720
Alle, bis auf ein kleines Mädchen,
das ganz allein war.
291
00:14:11,800 --> 00:14:14,080
Sie stampfte immer mit den Füßen
292
00:14:14,160 --> 00:14:16,080
und sagte allen, was sie machen sollten,
293
00:14:16,160 --> 00:14:18,880
deshalb nannten die Kinder sie Tyrannin.
294
00:14:18,960 --> 00:14:21,920
Roberta Leigh war eine sehr reiche Frau,
295
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
mit der sehr schwer auszukommen war.
296
00:14:25,080 --> 00:14:27,440
Sie wollte bei allem
ihren Willen durchsetzen.
297
00:14:28,280 --> 00:14:33,280
Sie war nicht unbedingt
eine rundum sympathische Frau.
298
00:14:34,160 --> 00:14:36,640
Gerry fand heraus,
dass sie viel mehr Geld bekam,
299
00:14:36,720 --> 00:14:38,960
als sie uns weismachen wollte. Sie kam
300
00:14:39,040 --> 00:14:43,680
mit einem neuen Vorschlag an
und Gerry war sie so zuwider,
301
00:14:43,760 --> 00:14:45,040
dass er dagegen war.
302
00:14:45,120 --> 00:14:48,080
Wir hatten nicht viel verdient,
aber es reichte
303
00:14:48,160 --> 00:14:49,440
für eine Pilotfolge.
304
00:14:51,400 --> 00:14:57,400
FOUR FEATHER FALLS, 1959
305
00:14:58,560 --> 00:15:00,520
Sie wollten mit der Pilotfolge
306
00:15:00,600 --> 00:15:02,480
von Four Feather Falls gleich anfangen,
307
00:15:02,560 --> 00:15:06,120
nachdem sie mit Torchy fertig waren.
308
00:15:06,200 --> 00:15:08,640
Ich wurde
für die Puppenherstellung engagiert,
309
00:15:08,720 --> 00:15:09,920
die Körper der Puppen.
310
00:15:10,000 --> 00:15:12,840
Aber ich sollte verdeckt arbeiten
und blieb im Treibhaus
311
00:15:12,920 --> 00:15:16,360
da unten, und ständig hieß es:
"Roberta kommt! Schnell weg!"
312
00:15:16,440 --> 00:15:18,320
Sie versteckten mich immer.
313
00:15:18,400 --> 00:15:20,480
Willkommen in Four Feather Falls,
314
00:15:20,560 --> 00:15:24,080
der freundlichen Stadt im Westen
voller Spaß und Aufregungen.
315
00:15:24,160 --> 00:15:27,480
Strewth, ich bin schon ganz farbenblind.
316
00:15:27,560 --> 00:15:28,680
Wo sind wir, Parker?
317
00:15:29,680 --> 00:15:33,720
Hier steht,
dass es Four Feather Falls heißt.
318
00:15:33,800 --> 00:15:37,480
Wissen Sie, es gab
nicht immer nur Sci-Fi, Milady.
319
00:15:37,560 --> 00:15:40,320
Barry Gray, der Komponist, hatte die Idee
320
00:15:40,400 --> 00:15:42,440
zu einer Cowboy-Serie.
321
00:15:42,880 --> 00:15:47,640
Ging man damals ins Kino
und sah eine Puppe...
322
00:15:47,720 --> 00:15:49,920
Man wollte Western sehen,
keine Puppen-Western.
323
00:15:50,000 --> 00:15:51,440
Allmählich wurde es verrückt!
324
00:15:51,560 --> 00:15:54,800
Four Feather Falls,
der etwas andere Western.
325
00:15:54,880 --> 00:15:56,880
Das ist der Sheriff, Tex Tucker.
326
00:15:56,960 --> 00:15:58,080
Wie geht's, Leute?
327
00:15:58,160 --> 00:16:00,560
Ich möchte euch Rocky,
mein Pferd vorstellen.
328
00:16:00,640 --> 00:16:02,960
Freut mich ungemein.
329
00:16:03,040 --> 00:16:04,800
Er ist nämlich ein Vollblüter.
330
00:16:04,880 --> 00:16:06,480
Und mein anderer Freund, Dusty.
331
00:16:07,320 --> 00:16:08,560
Hey, Leute!
332
00:16:08,640 --> 00:16:10,200
Ja, sie können sprechen,
333
00:16:10,280 --> 00:16:11,960
dank dieser magischen Federn.
334
00:16:12,040 --> 00:16:16,280
Wir engagierten eine Reihe
von damaligen Stars.
335
00:16:16,360 --> 00:16:19,440
Den Hund und das Pferd
spielte Kenneth Connor.
336
00:16:20,640 --> 00:16:22,880
Als wir Four Feather Falls drehten,
337
00:16:22,960 --> 00:16:25,960
schlug ich vor, den Sänger
Michael Holliday einzusetzen,
338
00:16:26,040 --> 00:16:28,880
der genauso klang wie Bing Crosby.
339
00:16:28,960 --> 00:16:30,480
Four Feather Falls
340
00:16:30,560 --> 00:16:33,040
Ich sagte, Four Feather Falls
341
00:16:33,120 --> 00:16:36,880
Der einzige Ort auf der Welt für mich
342
00:16:36,960 --> 00:16:38,800
Denn Four Feather Falls
343
00:16:38,880 --> 00:16:41,240
Ja, Four Feather Falls
344
00:16:41,320 --> 00:16:44,400
Ist für mich der Himmel auf Erden
345
00:16:44,480 --> 00:16:46,480
Ich sagte, es wäre prima, wenn er für uns
346
00:16:46,560 --> 00:16:49,160
einen Song singen könnte,
und wir bekamen ihn dann.
347
00:16:49,240 --> 00:16:52,120
Das muss uns damals
fünf Riesen gekostet haben.
348
00:16:52,200 --> 00:16:54,200
Ich fand seine Stimme wundervoll.
349
00:16:54,280 --> 00:16:56,160
Four Feather Falls
350
00:16:56,240 --> 00:16:58,080
Four Feather Falls
351
00:16:58,160 --> 00:17:02,400
Ist für mich der Himmel auf Erden
352
00:17:02,480 --> 00:17:06,160
Der Himmel auf Erden
353
00:17:06,240 --> 00:17:10,200
1959 konnte AP Films "Four Feather Falls"
an Granada Television verkaufen.
354
00:17:10,280 --> 00:17:14,360
Die Stimme des Sheriffs sprach,
aufgepasst, Leute:
355
00:17:14,440 --> 00:17:16,200
Nicholas Parsons.
356
00:17:16,280 --> 00:17:18,880
Ich sagte dir, verschwinde aus der Stadt.
357
00:17:18,960 --> 00:17:21,680
Und genau das wirst du auch tun.
358
00:17:22,680 --> 00:17:23,680
Mein Hut!
359
00:17:23,760 --> 00:17:26,320
Gerry hatte dich bereits besetzt,
wusste aber nicht,
360
00:17:26,400 --> 00:17:27,400
Stimmen: Ma Jones u. a.
Tex Tucker u. a.
361
00:17:27,480 --> 00:17:29,240
welche Figuren du sprechen sollst.
362
00:17:29,320 --> 00:17:30,600
Er sagte: "Die alte Frau,
363
00:17:30,680 --> 00:17:33,280
"wie würdest du die sprechen, Denise?"
364
00:17:33,360 --> 00:17:34,680
Du hast manches probiert.
365
00:17:34,760 --> 00:17:36,360
Er sagte: "Das gefällt mir."
366
00:17:36,440 --> 00:17:39,160
Dann meinte er: "Das Problem ist, jemand
367
00:17:39,240 --> 00:17:42,040
"muss die Rolle von Tex Tucker,
dem Sheriff, lesen.
368
00:17:42,120 --> 00:17:44,600
"Wärst du so nett, Nicholas?"
369
00:17:44,680 --> 00:17:47,680
Da hatte ich dich schon empfohlen.
Sprich weiter.
370
00:17:47,760 --> 00:17:49,000
Ich sagte, du wärst ideal.
371
00:17:49,080 --> 00:17:51,000
Aber egal, sprich weiter!
372
00:17:51,080 --> 00:17:52,160
Du hast es wirklich getan.
373
00:17:52,240 --> 00:17:54,200
Weißer Mann, gut.
374
00:17:54,280 --> 00:17:55,280
Retten Makooya.
375
00:17:56,520 --> 00:17:59,400
Makooya geben Belohnung.
376
00:17:59,480 --> 00:18:01,640
Ich will keine Belohnung, Häuptling.
377
00:18:01,720 --> 00:18:05,000
Ich will nur etwas Wasser trinken
und etwas essen.
378
00:18:05,520 --> 00:18:07,880
Ich weiß auch noch, was er danach sagte.
379
00:18:07,960 --> 00:18:10,680
Und das ist die reine Wahrheit.
380
00:18:10,760 --> 00:18:13,280
Er sagte: "So, wir fanden
einige großartige Stimmen,
381
00:18:13,360 --> 00:18:16,240
"die Denise anderen Figuren
verleihen wird,
382
00:18:16,320 --> 00:18:19,240
"aber ich glaube, wir haben auch
unseren Tex Tucker gefunden."
383
00:18:20,360 --> 00:18:24,320
Eine Szene spielte bei Nacht
in der Hauptstraße der Stadt,
384
00:18:24,400 --> 00:18:26,520
während alle aus der Stadt
385
00:18:26,600 --> 00:18:27,720
im Saloon sein sollten.
386
00:18:27,800 --> 00:18:29,480
In den Fenstern, aus Pauspapier,
387
00:18:29,560 --> 00:18:32,240
drüben in den Fenstern
sollten die Silhouetten zeigen,
388
00:18:32,320 --> 00:18:33,760
dass da vieles vor sich geht.
389
00:18:33,840 --> 00:18:34,840
Regieassistent
390
00:18:34,920 --> 00:18:36,280
Bob Bell war ein toller Typ,
391
00:18:36,360 --> 00:18:38,400
und Bob und ich hatten den Auftrag,
392
00:18:38,480 --> 00:18:42,280
hinterm Set am Boden zu liegen,
mit Pappausschnitten
393
00:18:42,360 --> 00:18:43,360
Puppenbauer und -spieler
394
00:18:43,440 --> 00:18:46,280
von Cowboys mit großen Hüten,
und sie ins Bild zu halten
395
00:18:46,360 --> 00:18:47,960
und damit herumzuwackeln.
396
00:18:48,040 --> 00:18:50,880
Wir warteten noch auf die Beleuchter,
dann sagten wir:
397
00:18:50,960 --> 00:18:52,600
"Fertig? Drehen wir den Take?"
398
00:18:52,680 --> 00:18:53,840
"Ok, wackelt."
399
00:18:53,920 --> 00:18:56,880
Und wir lagen nebeneinander
und wackelten wie wild.
400
00:18:56,960 --> 00:18:59,240
"Schnitt. Das war's, danke.
401
00:18:59,320 --> 00:19:00,640
"Noch mal. Wartet noch."
402
00:19:00,720 --> 00:19:02,640
Es gab viel Gemurmel. Wir hörten nicht,
403
00:19:02,720 --> 00:19:05,720
was gesprochen wurde.
Da wandte Bob sich zu mir und sagte:
404
00:19:05,800 --> 00:19:08,480
"Ist dir klar, dass Männer gerade
in der Nordsee
405
00:19:08,560 --> 00:19:11,680
"mit Schleppnetzen fischen
und gegen die Elemente kämpfen?
406
00:19:11,760 --> 00:19:13,440
"Und was tun wir?
407
00:19:13,520 --> 00:19:15,720
"Wir haben zwei Papp-Cowboys,
408
00:19:15,800 --> 00:19:17,200
"mit denen wir herumwackeln."
409
00:19:17,280 --> 00:19:20,480
Er sagte: "Findest du,
das ist ein würdiger Job?"
410
00:19:20,560 --> 00:19:22,640
Wir bekamen einen Lachanfall
und auf einmal
411
00:19:22,720 --> 00:19:24,840
schrie jemand: "Die Kamera läuft!
412
00:19:26,640 --> 00:19:27,640
"Action!"
413
00:19:27,720 --> 00:19:28,920
"Was?"
414
00:19:29,240 --> 00:19:33,160
Schöne Mädchen in roter Spitze
415
00:19:33,240 --> 00:19:36,000
Glückliche Herzen
Freundliche Gesichter
416
00:19:36,080 --> 00:19:40,400
Zuhause in meiner Stadt
417
00:19:40,480 --> 00:19:42,200
Gibt es eine kleine, alte Straße
418
00:19:42,280 --> 00:19:44,680
Wo sich Nachbarn treffen
419
00:19:44,760 --> 00:19:46,320
Das machen sie
420
00:19:46,400 --> 00:19:51,040
Wenn du da bist
Schaut niemand böse
421
00:19:51,120 --> 00:19:54,840
Holzhütten und weites Land
422
00:19:54,920 --> 00:19:57,520
Glückliche Herzen
Freundliche Gesichter
423
00:19:57,600 --> 00:20:02,600
Zuhause in meiner Stadt
424
00:20:03,600 --> 00:20:07,160
Zuhause in meiner Stadt
425
00:20:17,000 --> 00:20:19,320
Nicht dass ich Sie
unterbrechen wollte, Parker,
426
00:20:19,400 --> 00:20:22,240
aber was ist Supermarionation?
427
00:20:22,320 --> 00:20:24,400
Darauf wollte ich gerade kommen, Milady.
428
00:20:24,480 --> 00:20:28,120
Nur ist das alles leider
etwas techniklastig,
429
00:20:28,200 --> 00:20:30,800
deshalb muss mir jemand
einen Gefallen erwidern.
430
00:20:32,920 --> 00:20:36,320
BRAINS ERKLÄRT
431
00:20:40,680 --> 00:20:45,680
Hallo, Leute,
und willkommen bei Brains erklärt.
432
00:20:45,760 --> 00:20:49,680
Ich bin Brains und werde etwas erklären.
433
00:20:49,760 --> 00:20:52,920
In dieser Ausgabe möchte ich
434
00:20:53,000 --> 00:20:55,160
über die Supermarionation sprechen,
435
00:20:55,240 --> 00:20:58,920
ein Begriff, den Produzent
Gerry Anderson prägte,
436
00:20:59,000 --> 00:21:03,240
um die einzigartige Form
des Puppenspiels zu beschreiben,
437
00:21:03,320 --> 00:21:06,920
die das Team von AP Films einsetzte.
438
00:21:07,640 --> 00:21:11,760
EINE FERNSEHPRODUKTION VON APF
439
00:21:11,880 --> 00:21:15,160
GEFILMT IN SUPERMARIONATION
440
00:21:16,760 --> 00:21:18,680
Ihr seid von Pappmaché-Puppen
441
00:21:18,760 --> 00:21:23,760
zu geschnitzten Holzpuppen
und anderem übergegangen
442
00:21:24,120 --> 00:21:26,760
und bei Dad fand ich immer,
es sei ihm sehr peinlich,
443
00:21:26,840 --> 00:21:28,320
dass er mit Puppen arbeitete.
444
00:21:28,400 --> 00:21:29,800
Euch ja vielleicht auch.
445
00:21:29,880 --> 00:21:33,960
Aber die Supermarionation,
also die "Super-Marionetten-Animation",
446
00:21:34,040 --> 00:21:36,760
das Kurzwort, das er dafür prägte,
447
00:21:36,840 --> 00:21:39,680
war doch Teil des Plans,
die Dinge voranzutreiben
448
00:21:39,760 --> 00:21:41,160
und besser zu werden.
449
00:21:41,640 --> 00:21:46,240
Woraus besteht
eine Supermarionation-Puppe?
450
00:21:46,320 --> 00:21:50,960
Sie haben zwei einzigartige Merkmale.
451
00:21:51,040 --> 00:21:55,040
Ein Glasfaserkopf
und die Fähigkeit zu sprechen.
452
00:21:55,560 --> 00:21:57,360
Sagen Sie etwas zur Entwicklung
453
00:21:57,440 --> 00:22:01,320
der Technologie und über die
Herstellung der Puppen.
454
00:22:02,240 --> 00:22:04,440
Es begann mit Four Feather Falls,
455
00:22:04,520 --> 00:22:08,920
bei dem die Lippensynchronisation
elektronisch erfolgte
456
00:22:09,000 --> 00:22:12,200
und nicht manuell.
457
00:22:12,840 --> 00:22:13,920
Mein Pferd.
458
00:22:14,680 --> 00:22:16,000
Du hast es sprechen lassen.
459
00:22:16,840 --> 00:22:20,160
Aber es hat einen furchtbaren
englischen Akzent.
460
00:22:20,240 --> 00:22:21,760
Na klar, alter Junge.
461
00:22:22,120 --> 00:22:25,320
Schwierig daran war, dass der Mund
über Schnüre gesteuert wurde.
462
00:22:25,400 --> 00:22:28,400
Die Synchronisation war nicht einheitlich.
463
00:22:28,480 --> 00:22:29,960
Du trittst auf meine Zehen.
464
00:22:30,040 --> 00:22:31,160
Aua.
465
00:22:31,240 --> 00:22:33,280
Vorsichtig.
466
00:22:33,360 --> 00:22:35,000
Ich kann nicht anders.
467
00:22:35,080 --> 00:22:37,640
Wir fingen spät an und
waren am Ende pünktlich.
468
00:22:37,720 --> 00:22:40,840
Die Editoren mussten hinterher den Dialog
469
00:22:40,920 --> 00:22:42,760
den Mundbewegungen anpassen.
470
00:22:43,280 --> 00:22:46,000
Um eine überzeugende Lippensynchronisation
zu erreichen,
471
00:22:46,080 --> 00:22:50,720
wurde der vorher aufgenommene Text
im Studio vom Band abgespielt.
472
00:22:51,280 --> 00:22:54,520
Der Schallwellen auf dem Band wurden
473
00:22:54,600 --> 00:22:59,360
in elektrische Impulse umgewandelt,
die über Kabel
474
00:22:59,440 --> 00:23:01,400
bis zur Puppenbrücke
475
00:23:01,480 --> 00:23:04,760
und dann in den Puppenkopf
geleitet wurden.
476
00:23:04,840 --> 00:23:05,920
Oh.
477
00:23:06,000 --> 00:23:08,360
Da kommt das Abendessen hoch.
478
00:23:09,480 --> 00:23:10,880
Das Ergebnis?
479
00:23:10,960 --> 00:23:12,080
Perfekte Synchronisation.
480
00:23:13,720 --> 00:23:14,720
Theoretisch.
481
00:23:15,480 --> 00:23:20,320
Stimmen verschiedener Schauspieler,
verschiedene Tonhöhen und Klangfarben,
482
00:23:20,400 --> 00:23:23,000
all das wirkte sich unterschiedlich aus.
483
00:23:23,080 --> 00:23:24,800
Es mussten Anpassungen vorgenommen werden.
484
00:23:24,880 --> 00:23:26,440
Es gab zwei Hauptsteuerungen.
485
00:23:26,520 --> 00:23:28,960
Empfindlichkeit und Dämpfung.
486
00:23:29,040 --> 00:23:32,440
Damit konnte man steuern,
487
00:23:32,520 --> 00:23:36,400
wie der Mund der Puppe
auf den Dialog reagierte.
488
00:23:37,280 --> 00:23:40,320
Und wenn zwei Puppen miteinander sprachen,
489
00:23:40,400 --> 00:23:45,400
in einer Textzeile, musste der Bediener
490
00:23:46,000 --> 00:23:48,080
zwischen beiden wechseln.
Wenn der Dialog nahe war,
491
00:23:48,160 --> 00:23:49,160
war das eine Kunst für sich.
492
00:23:49,280 --> 00:23:53,200
Sie sagten zum Beispiel:
"Hallo, wie geht's denn so?"
493
00:23:53,280 --> 00:23:56,720
Dann öffnete sich sein Mund.
494
00:23:56,800 --> 00:23:59,520
"Hallo, wie geht's denn so?"
und schloss sich dann wieder.
495
00:23:59,600 --> 00:24:03,840
Oder es lief so:
"Hallo, wie geht's denn so?"
496
00:24:04,360 --> 00:24:06,240
Ich freue mich auf Atlantas Gesicht.
497
00:24:06,320 --> 00:24:08,480
Die Rückseite des Kopfes wurde abgenommen,
498
00:24:08,560 --> 00:24:10,600
rumgebastelt, dann wieder zusammengesetzt.
499
00:24:10,680 --> 00:24:12,160
"Gut, versuchen wir es."
500
00:24:12,240 --> 00:24:14,840
Dann war Gerry zufrieden und sagte,
501
00:24:14,920 --> 00:24:17,640
dass wir das Bestmögliche getan hatten.
502
00:24:17,720 --> 00:24:18,880
Meistens!
503
00:24:18,960 --> 00:24:20,320
Sagen Sie das nochmal.
504
00:24:20,400 --> 00:24:23,560
Am Ende war der Raum überfüllt.
505
00:24:23,640 --> 00:24:26,360
Noch eine Serie dort zu drehen
war fast unmöglich.
506
00:24:26,440 --> 00:24:28,920
Wir zogen in eine kleine Fabrik um,
507
00:24:29,000 --> 00:24:30,400
auf dem Slough Trading Estate.
508
00:24:30,520 --> 00:24:36,520
IPSWICH ROAD – "Four Feather Falls"
"Supercar" - "Fireball XL5"
509
00:24:47,600 --> 00:24:50,400
-Seht euch das an!
-Meine Güte!
510
00:24:50,480 --> 00:24:52,680
-Mein Gott!
-Klasse!
511
00:24:54,760 --> 00:24:55,760
Fabelhaft!
512
00:25:01,360 --> 00:25:02,480
Fantastisch.
513
00:25:02,560 --> 00:25:04,480
Eine Ãœberraschung.
514
00:25:37,280 --> 00:25:39,240
Hier war es besser als im Islet Park,
515
00:25:39,320 --> 00:25:42,880
denn Islet war eingeschränkt, sehr klein.
516
00:25:42,960 --> 00:25:44,320
Plötzlich hatten wir Platz.
517
00:25:44,400 --> 00:25:45,440
-Ja.
-Ja.
518
00:25:45,520 --> 00:25:47,680
Obwohl es jetzt klein wirkt.
519
00:25:47,760 --> 00:25:50,320
Zum Filmen war es besser,
aber ich verließ Islet Park ungern.
520
00:25:50,400 --> 00:25:51,600
-Ja.
-Da war es schön.
521
00:25:51,680 --> 00:25:53,520
-Tolle Erinnerungen.
-Ja.
522
00:25:53,600 --> 00:25:55,760
Und das ist die Brücke.
523
00:25:55,840 --> 00:25:56,840
Das war die Art Brücke ...
524
00:25:56,920 --> 00:25:57,920
-Die wir hatten.
-Ja.
525
00:25:58,000 --> 00:25:59,040
Das war die kleine Brücke, oder?
526
00:25:59,120 --> 00:26:00,240
-Ja.
-Ich wollte sagen,
527
00:26:00,320 --> 00:26:01,400
dass sie klein ist.
528
00:26:01,480 --> 00:26:03,360
Die große Brücke hing von der Decke,
529
00:26:03,440 --> 00:26:05,480
sie war schneller. Die kleinen Bühnen hier
530
00:26:05,560 --> 00:26:07,240
mit den Sets standen auf Rädern,
531
00:26:07,480 --> 00:26:10,360
damit man sie drehen
und die Winkel ändern konnte.
532
00:26:10,440 --> 00:26:12,040
Denn man konnte ja
533
00:26:12,120 --> 00:26:14,240
die Puppenspieler nicht umdrehen.
534
00:26:20,960 --> 00:26:23,680
Mary, wenn die runterfährt,
fahren wir zusammen runter.
535
00:26:23,760 --> 00:26:25,360
-Genau.
-Ja.
536
00:26:25,840 --> 00:26:29,480
Supermarionation wurde ursprünglich
537
00:26:29,560 --> 00:26:31,440
für Four Feather Falls entwickelt.
538
00:26:31,880 --> 00:26:35,800
Und AP Films wollte die Technik
539
00:26:35,880 --> 00:26:38,160
für die nächste Produktion
weiterentwickeln.
540
00:26:40,240 --> 00:26:45,240
Die Serie hatte Charme und kam gut an.
541
00:26:45,360 --> 00:26:47,680
Sie kam auf die Titelseite der TV Times.
542
00:26:47,920 --> 00:26:49,880
Das war eine tolle Zeit,
543
00:26:49,960 --> 00:26:52,880
aber das verdanken wir auch
Gerry und Sylvia, denn
544
00:26:52,960 --> 00:26:54,840
sie hatten für eine tolle
Atmosphäre gesorgt.
545
00:26:54,920 --> 00:26:57,720
Das war wie ein Landhaus.
546
00:26:57,800 --> 00:26:59,560
Wir haben auf dem Land gearbeitet.
547
00:26:59,640 --> 00:27:01,600
Das war AP Films in Slough, das war ...
548
00:27:01,680 --> 00:27:03,040
Ja, das war auf dem Land.
549
00:27:03,120 --> 00:27:04,600
Nein, ein Industriegebiet.
550
00:27:04,680 --> 00:27:06,200
-Also, ich ...
-Ein Industriegelände.
551
00:27:06,280 --> 00:27:07,400
Wirklich?
552
00:27:07,480 --> 00:27:09,800
-Deine angeborene Romantik.
-Es war auf dem Land.
553
00:27:09,880 --> 00:27:12,440
Deine angeborene Romantik.
Für dich war Slough
554
00:27:12,520 --> 00:27:14,080
ein schöner Ort auf dem Land.
555
00:27:14,160 --> 00:27:16,560
Ja, das stimmt wohl.
556
00:27:17,080 --> 00:27:19,280
Wir waren begeistert und dachten,
557
00:27:19,360 --> 00:27:21,280
dass wir hier richtig sind.
558
00:27:21,360 --> 00:27:24,320
Und wir warteten, wie viele
559
00:27:24,400 --> 00:27:26,240
in diesem Geschäft, auf Anrufe.
560
00:27:26,320 --> 00:27:29,760
Und wenn keiner kommt,
ist das kein gutes Zeichen.
561
00:27:29,840 --> 00:27:32,120
Uns ging das Geld aus,
562
00:27:32,200 --> 00:27:35,880
schließlich riefen wir an.
Man sagte uns: "Das war klasse.
563
00:27:35,960 --> 00:27:38,880
"Wir fanden es toll, aber
564
00:27:38,960 --> 00:27:40,880
"wir brauchen so etwas nicht."
565
00:27:40,960 --> 00:27:43,680
Es gab keine Aufträge,
566
00:27:44,720 --> 00:27:47,920
uns ging das Geld aus
und ein Freund von uns,
567
00:27:48,000 --> 00:27:50,560
Frank Greene, kam vorbei
und wir erzählten ihm,
568
00:27:51,560 --> 00:27:53,560
dass wir bald pleite wären.
569
00:27:53,640 --> 00:27:55,960
Er meinte: "Das ist ja lächerlich."
570
00:27:56,040 --> 00:27:57,320
"Ich komme heute Abend. Bis dann."
571
00:27:57,400 --> 00:28:00,080
Er sagte: "Ein Freund von mir,
Connery Chappell,
572
00:28:00,160 --> 00:28:01,400
"kennt Lew Grade."
573
00:28:01,480 --> 00:28:02,480
Geschäftsführer ATV
574
00:28:02,560 --> 00:28:03,560
Regisseur - Editor - Drehbuchautor
575
00:28:03,640 --> 00:28:05,800
Gerry traf Lew Grade
und sagte: "Wir planen eine Serie
576
00:28:05,880 --> 00:28:07,440
"über eine Maschine namens Supercar."
577
00:28:07,520 --> 00:28:09,880
Und Lew Grade fragte:
"Was soll das kosten?"
578
00:28:09,960 --> 00:28:13,680
Ich meinte: "Wir haben nachgerechnet
und kamen auf
579
00:28:13,760 --> 00:28:15,200
"3000 Pfund pro Folge."
580
00:28:16,200 --> 00:28:17,960
Er rastete aus.
581
00:28:18,040 --> 00:28:21,640
"3000 Pfund pro Folge!
Das kann ich euch nicht zahlen."
582
00:28:21,720 --> 00:28:24,160
"Es geht um eine Kinderserie.
Was soll das?"
583
00:28:24,240 --> 00:28:27,240
Er sah mich an und merkte,
dass er mich getroffen hatte.
584
00:28:27,320 --> 00:28:29,880
Ich hatte echt Angst.
585
00:28:29,960 --> 00:28:33,440
Dann wurde er richtig nett, wie Onkel Lew.
586
00:28:33,520 --> 00:28:36,040
"Gerry, wenn du morgen früh vorbeikommst,
587
00:28:36,120 --> 00:28:39,920
"um 7:30 Uhr,
und das Budget halbiert hast,
588
00:28:40,800 --> 00:28:42,640
"bekommst du sofort einen Vertrag."
589
00:28:42,720 --> 00:28:45,200
Gerry überarbeitete die Zahlen
zu einem Ergebnis,
590
00:28:45,280 --> 00:28:48,880
das um ein Drittel unter dem Angebot lag,
das er Lew Grade gemacht hatte.
591
00:28:48,960 --> 00:28:52,200
Am nächsten Morgen hatten wir
die Kosten nicht halbiert.
592
00:28:53,400 --> 00:28:56,640
Ich sagte: "Wir erlauben uns
593
00:28:56,720 --> 00:28:59,640
"vier Tassen Tee am Tag in der Einheit.
594
00:29:00,520 --> 00:29:02,760
"Können wir das auf zwei reduzieren?"
595
00:29:02,840 --> 00:29:04,880
Wir gingen zu Lew Grade und sagten:
596
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
"Das ist leider nicht das,
was du wolltest,
597
00:29:07,040 --> 00:29:10,360
"aber das sind unsere endgültigen Zahlen."
598
00:29:10,440 --> 00:29:12,040
Lew Grade stand auf,
599
00:29:12,120 --> 00:29:15,040
ging zu einer Tür und sagte:
"Einen Moment".
600
00:29:15,120 --> 00:29:18,080
Er ging in einen anderen Raum,
wie Gerry annahm,
601
00:29:18,160 --> 00:29:20,400
kam wenige Sekunden später zurück
und sagte: "Okay,
602
00:29:20,480 --> 00:29:22,000
"ihr bekommt eure Serie."
603
00:29:22,080 --> 00:29:24,640
Später stellte sich heraus, dass der Raum,
in den Lew Grade ging,
604
00:29:24,720 --> 00:29:27,360
kein Büro, wie das eines Buchhalters
oder so, war.
605
00:29:27,440 --> 00:29:28,720
Es war ein Schrank.
606
00:29:29,600 --> 00:29:31,760
Ich sagte: "Mr. Grade,
607
00:29:33,320 --> 00:29:36,880
"könnte ich eine
Absichtserklärung bekommen?"
608
00:29:36,960 --> 00:29:39,080
Dann rastete er wieder aus.
609
00:29:39,160 --> 00:29:40,600
Er sagte: "Eine Absichtserklärung!
610
00:29:41,680 --> 00:29:45,560
"Mein Wort zählt mehr als jeder Vertrag
oder eine Vereinbarung,
611
00:29:45,640 --> 00:29:47,320
"die Sie je erhalten könnten."
612
00:29:47,400 --> 00:29:49,320
Und jetzt raus, drehen Sie die Serie.
613
00:29:55,160 --> 00:29:57,720
Supercar
614
00:29:57,800 --> 00:30:00,600
Supercar
615
00:30:00,680 --> 00:30:03,440
Schön und anmutig
Schnell wie möglich
616
00:30:03,520 --> 00:30:06,120
Sehen wir es
Durch die Lüfte fliegen
617
00:30:06,200 --> 00:30:08,840
Es reist durch All
Und durch die Meere
618
00:30:08,920 --> 00:30:11,880
Es kann überall reisen
619
00:30:11,960 --> 00:30:14,760
Supercar
620
00:30:14,840 --> 00:30:17,400
Supercar
621
00:30:17,480 --> 00:30:19,760
Supercar
622
00:30:28,120 --> 00:30:31,640
Supercar spielt 1960
in der Wüste von Nevada.
623
00:30:31,720 --> 00:30:38,280
Der Pilot, Mike Mercury, ist ein
guter, wahrhaftiger Amerikaner.
624
00:30:38,360 --> 00:30:39,600
Vollgas nach oben.
625
00:30:42,080 --> 00:30:47,000
Er hat einen rothaarigen Kumpel
namens Jimmy.
626
00:30:47,080 --> 00:30:48,080
Alles klar, Jimmy?
627
00:30:48,160 --> 00:30:50,360
Ja, ich bin echt aufgeregt.
628
00:30:50,440 --> 00:30:51,440
Dann solltest du jetzt einsteigen.
629
00:30:52,040 --> 00:30:55,520
Für das Merchandising
gab es ein flauschiges Tier,
630
00:30:55,600 --> 00:30:57,200
den Affen Mitch.
631
00:30:57,280 --> 00:30:58,560
Mitch!
632
00:30:58,640 --> 00:31:03,080
Es gibt drei Hauptfiguren,
633
00:31:03,160 --> 00:31:04,160
Co-Schöpfer - Autor "Supercar"
634
00:31:04,240 --> 00:31:07,000
Mike Mercury, Jimmy und Mitch,
635
00:31:08,000 --> 00:31:12,320
zwischen denen es
nicht viele Dialoge gibt.
636
00:31:17,360 --> 00:31:19,880
Aber mit jemandem wie Beaker
637
00:31:19,960 --> 00:31:23,080
gibt es interessante Gespräche,
638
00:31:23,160 --> 00:31:24,720
denn er hat Persönlichkeit.
639
00:31:25,920 --> 00:31:27,880
Ich muss schon sagen.
640
00:31:28,920 --> 00:31:29,920
Wer ist hier der Dumme?
641
00:31:31,360 --> 00:31:35,520
Es war nicht einfach,
Dialoge für ihn zu schreiben.
642
00:31:35,600 --> 00:31:38,160
Mitch: "Iek, iek".
643
00:31:38,240 --> 00:31:40,560
Oder: "Huh, huh".
644
00:31:40,640 --> 00:31:41,960
Ooh.
645
00:31:42,840 --> 00:31:44,080
Ich belasse es dabei,
646
00:31:44,160 --> 00:31:47,840
denn in Bezug auf die Tiere
könnte das ethisch inkorrekt sein.
647
00:31:47,920 --> 00:31:51,400
Sie werden ständig
von Masterspy beschattet,
648
00:31:51,480 --> 00:31:52,920
der ihre Technologie stehlen will.
649
00:32:01,240 --> 00:32:04,600
Nun, mein Freund Zarin,
was hältst du davon?
650
00:32:04,680 --> 00:32:07,920
Ich fand es großartig, Masterspy.
651
00:32:08,000 --> 00:32:09,600
Aber Western gefallen mir mehr.
652
00:32:09,680 --> 00:32:11,040
Du Narr.
653
00:32:11,120 --> 00:32:13,800
Wir wollen den Filmemachern
keine Konkurrenz machen,
654
00:32:13,880 --> 00:32:16,760
sondern wertvolle Informationen sammeln.
655
00:32:17,400 --> 00:32:20,040
Wir brauchten Luftaufnahmen,
Hintergrundaufnahmen
656
00:32:20,120 --> 00:32:22,840
vor denen Supercar fliegen würde.
657
00:32:22,920 --> 00:32:24,840
Leute, die aus dem
Supercar-Fenster schauen,
658
00:32:24,920 --> 00:32:27,080
dafür brauchten wir Aufnahmen
aus der Luft.
659
00:32:27,520 --> 00:32:28,520
Kameramann - Direktor
660
00:32:28,600 --> 00:32:30,480
Hier bei White Waltham brauchten wir
661
00:32:30,560 --> 00:32:32,880
ein zweimotoriges Flugzeug.
662
00:32:32,960 --> 00:32:37,920
Wir flogen über den Süden Englands
und filmten Wolken.
663
00:32:38,000 --> 00:32:41,840
Wir flogen etwa 3000 Meter hoch
664
00:32:43,120 --> 00:32:47,720
und in der Höhe braucht man Sauerstoff.
665
00:32:47,800 --> 00:32:51,920
Andernfalls hat man Sauerstoffmangel
666
00:32:52,000 --> 00:32:53,760
und macht dumme Sachen,
667
00:32:53,840 --> 00:32:56,560
wie aus dem Flugzeug springen,
weil man denkt,
668
00:32:56,640 --> 00:32:57,720
man kann fliegen.
669
00:32:57,800 --> 00:33:00,440
John Read war sehr verzweifelt.
670
00:33:00,960 --> 00:33:04,800
Er hatte die Kamera und rang nach Luft,
671
00:33:04,880 --> 00:33:06,560
wie ein Fisch an Land.
672
00:33:07,480 --> 00:33:10,520
Ich sagte: "John, was hast du?"
Er meinte: "Gerry,
673
00:33:10,600 --> 00:33:12,720
"Ich kann nicht atmen.
Ich habe nur eine Lunge."
674
00:33:12,800 --> 00:33:14,760
Ich war erschüttert, denn ich kannte ihn
675
00:33:14,840 --> 00:33:18,200
schon lange, aber das wusste ich nicht.
676
00:33:19,120 --> 00:33:22,000
Also eilte ich ins Cockpit
und sagte: "Schnell, absinken,
677
00:33:22,080 --> 00:33:24,920
"mein Partner hat nur eine Lunge.
678
00:33:25,000 --> 00:33:26,120
"Er erstickt!"
679
00:33:26,200 --> 00:33:28,800
Der Pilot meinte: "Aber mein Ingenieur
680
00:33:28,880 --> 00:33:31,280
"hat eine Erkältung
und wenn ich runtergehe,
681
00:33:31,360 --> 00:33:32,840
"platzt sein Trommelfell."
682
00:33:32,920 --> 00:33:36,080
Also zirkulierten wir eine halbe Stunde,
um abzusinken
683
00:33:36,160 --> 00:33:39,440
und um John und den Ingenieur zu retten.
684
00:33:39,520 --> 00:33:41,520
Mike, wir haben nur eine Chance!
685
00:33:41,600 --> 00:33:43,360
Luftbremsen bei null Meter.
686
00:33:43,440 --> 00:33:44,720
Das könnte uns retten.
687
00:33:44,800 --> 00:33:46,280
Roger, schalte auf klare Sicht.
688
00:33:46,360 --> 00:33:49,000
Höhe: 1500 Meter,
sinken um 3500 Meter pro Minute.
689
00:33:51,240 --> 00:33:52,640
Bereithalten, um Luftbremsen
zu aktivieren.
690
00:33:52,720 --> 00:33:54,680
-Festhalten, Mitch!
-Bremsen!
691
00:34:04,320 --> 00:34:05,440
Supercar.
692
00:34:05,520 --> 00:34:08,320
Eine ziemliche Abkehr vom wilden Westen.
693
00:34:08,400 --> 00:34:12,800
Milady, die 60er Jahre waren die Ära
694
00:34:12,880 --> 00:34:16,560
des Weltraumrennens, Science-Fiction
695
00:34:16,640 --> 00:34:20,160
war damals gefragt.
696
00:34:20,240 --> 00:34:24,040
Und dass die Figuren in Flugzeugen saßen,
697
00:34:24,120 --> 00:34:26,120
löste ein anderes Problem.
698
00:34:46,960 --> 00:34:49,840
Die Puppen machten fast alles,
was wir wollten.
699
00:34:50,760 --> 00:34:53,880
Aber sie konnten nicht richtig laufen.
700
00:34:54,280 --> 00:34:57,360
Mit Puppen zu arbeiten, ist sehr schwer.
701
00:34:57,440 --> 00:35:00,920
-Wirklich sehr schwer.
-Total frustrierend.
702
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
- Regisseur
- Regisseur
703
00:35:02,080 --> 00:35:03,680
-Frustrierend.
-Frustrierend.
704
00:35:03,760 --> 00:35:05,960
Moment, die Schnur ist gerissen.
705
00:35:06,040 --> 00:35:07,080
Die Lippen sind kaputt.
706
00:35:07,160 --> 00:35:08,600
Sein Arm klemmt wieder.
707
00:35:08,680 --> 00:35:10,040
Moment, ich richte sie auf.
708
00:35:10,120 --> 00:35:12,360
Tut mir leid,
ihre Brüste haben sich gedreht.
709
00:35:12,440 --> 00:35:16,760
Da kommt das Abendessen hoch.
710
00:35:16,840 --> 00:35:18,720
So soll er gar nicht reden.
711
00:35:20,200 --> 00:35:22,320
Es ist schwierig, mit ihnen zu arbeiten.
712
00:35:22,400 --> 00:35:23,400
Puppenbauer - Bildhauer
713
00:35:23,480 --> 00:35:24,520
es ist eher eine Wissenschaft als Kunst,
714
00:35:24,600 --> 00:35:27,400
sie zu konstruieren,
damit sie sich gut bewegen.
715
00:35:27,520 --> 00:35:28,520
Puppenspielerin - Bildhauerin
716
00:35:28,600 --> 00:35:30,760
Bei Schnüren von etwa zwei Metern Länge
717
00:35:30,840 --> 00:35:34,680
hat man schon einen gewissen Abstand.
718
00:35:34,760 --> 00:35:37,280
Die Länge der Schnüre
719
00:35:37,360 --> 00:35:40,840
waren ein Problem.
Wenn ich dieses Kreuz drehe,
720
00:35:40,920 --> 00:35:43,360
bewegt sich der Kopf verzögert.
721
00:35:43,440 --> 00:35:45,000
Wie man sieht.
722
00:35:45,080 --> 00:35:46,200
Es dauert etwas.
723
00:35:46,280 --> 00:35:49,120
Wenn man das drehte, dauerte es etwas,
724
00:35:49,200 --> 00:35:50,880
bis die Puppe reagierte.
725
00:35:50,960 --> 00:35:52,760
Und wenn sie sich dann bewegt,
726
00:35:52,840 --> 00:35:56,320
schwingt sie nach,
sodass man das korrigieren muss.
727
00:35:56,400 --> 00:35:57,600
Ich bin aus der Ãœbung.
728
00:35:58,520 --> 00:36:00,680
Die Marionetten
729
00:36:03,320 --> 00:36:05,680
haben sehr geschwankt.
730
00:36:05,760 --> 00:36:09,440
Man dreht ihre Köpfe und...
731
00:36:09,520 --> 00:36:10,880
Mein Arm tut schon weh.
732
00:36:10,960 --> 00:36:15,040
Die Knie beugten sich, wenn die Arme
immer schwächer wurden.
733
00:36:15,120 --> 00:36:16,320
Und am Ende...
734
00:36:16,400 --> 00:36:19,040
-Sanken sie zu Boden.
-Sanken sie zu Boden.
735
00:36:20,480 --> 00:36:21,760
Woo.
736
00:36:23,800 --> 00:36:28,760
Man konnte tricksen, wenn eine Figur
737
00:36:28,840 --> 00:36:33,760
eine Gasse entlang ging.
Man stellte etwas zwischen sie
738
00:36:33,840 --> 00:36:37,080
und ihre untere Hälfte. Man sah also
739
00:36:37,160 --> 00:36:39,400
den oberen Teil der Figur.
740
00:36:39,480 --> 00:36:40,520
Ab der Taille.
741
00:36:40,600 --> 00:36:43,320
Dann filmte man sie und es wirkte,
742
00:36:43,400 --> 00:36:44,840
als würden sie echt laufen.
743
00:36:44,920 --> 00:36:46,160
Natürlich taten sie das nicht.
744
00:36:46,240 --> 00:36:47,880
Sie wurden gezogen.
745
00:36:47,960 --> 00:36:49,960
Ich weiß, dass Sie immer versuchten,
746
00:36:50,040 --> 00:36:53,600
die Puppen realer aussehen zu lassen.
Wie lief das ab?
747
00:36:53,680 --> 00:36:57,200
Ich nahm alle männlichen Puppen
748
00:36:57,280 --> 00:36:59,280
und versah sie mit kleinen Schniedeln.
749
00:37:02,360 --> 00:37:04,400
Als die Mädels am nächsten Morgen kamen,
750
00:37:04,480 --> 00:37:08,920
gab es deswegen eine riesige Aufregung.
751
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
Ich meinte: "Also,
752
00:37:10,080 --> 00:37:13,400
"irgendwie müssen sie doch
lebendig wirken."
753
00:37:13,480 --> 00:37:15,920
Sie sprühten die Drähte an,
um sicherzustellen,
754
00:37:16,000 --> 00:37:17,720
dass man sie nicht sieht, konnte man aber.
755
00:37:17,800 --> 00:37:18,800
Sylvia Andersons Tochter
756
00:37:18,880 --> 00:37:20,960
Das darf meine Mutter nicht hören.
757
00:37:21,040 --> 00:37:23,800
Das waren ganz spezielle,
sehr dünne Drähte.
758
00:37:23,880 --> 00:37:26,000
Man kann sie zwar ab und zu sehen,
759
00:37:26,080 --> 00:37:27,080
Designer
760
00:37:27,160 --> 00:37:28,880
aber die waren unglaublich dünn.
761
00:37:29,720 --> 00:37:30,920
Leider rissen sie dauernd.
762
00:37:31,000 --> 00:37:35,040
Es dauerte lang,
bis alles und jeder fertig war,
763
00:37:35,120 --> 00:37:36,120
- Regisseur
- Kamerabeleuchtung
764
00:37:36,200 --> 00:37:39,320
bis die Kamera eingeschaltet wurde
765
00:37:39,400 --> 00:37:40,640
und man drehen konnte.
766
00:37:40,720 --> 00:37:42,520
Man musste prüfen, ob alles korrekt war,
767
00:37:42,600 --> 00:37:46,240
ob der Puppenspieler... Manchmal
gab es drei oder vier Puppenspieler,
768
00:37:46,320 --> 00:37:48,920
die alle dort standen, das Gewicht hielten
769
00:37:49,000 --> 00:37:52,240
und darauf warteten, dass es losging.
770
00:37:52,320 --> 00:37:55,960
Die Drähte mussten entstaubt
und unsichtbar gemacht werden,
771
00:37:56,040 --> 00:37:58,200
denn sie glänzten vor der Kamera.
772
00:37:58,280 --> 00:38:00,720
Irgendwer musste etwas
773
00:38:00,800 --> 00:38:02,400
zu einer bestimmten Zeit tun.
774
00:38:02,480 --> 00:38:05,480
Und alle müssen dann bereit sein.
775
00:38:05,560 --> 00:38:08,960
Nach der ganzen Zeit,
776
00:38:09,040 --> 00:38:13,520
die wir gewartet, geprobt, beleuchtet,
777
00:38:13,600 --> 00:38:17,320
das Objektiv ausgewählt hatten...
778
00:38:17,400 --> 00:38:19,720
Alles ist bereit
779
00:38:19,800 --> 00:38:22,680
und es heißt: "Ok, es geht los, Action."
780
00:38:24,400 --> 00:38:27,520
Nicht nur die Puppen
verursachten Probleme.
781
00:38:27,600 --> 00:38:30,520
Das Team stellte fest,
782
00:38:30,600 --> 00:38:33,320
dass Supercar nicht ins Meer
eintauchen konnte.
783
00:38:42,400 --> 00:38:47,240
Ein Stein und ein schlauer Sprungschnitt
sorgten für den Effekt.
784
00:38:55,800 --> 00:38:58,960
Wir hatten schon eine Weile zusammengelebt
785
00:38:59,040 --> 00:39:00,240
und ab und an fragte sie:
786
00:39:00,320 --> 00:39:01,320
"Sollten wir nicht heiraten?"
787
00:39:01,400 --> 00:39:03,080
Ich meinte: "Klar, aber
788
00:39:03,160 --> 00:39:04,680
"nicht jetzt." Wir waren zu eingespannt.
789
00:39:04,760 --> 00:39:05,760
Prozent - Co-Schöpfer - Drehbuchautor
790
00:39:05,840 --> 00:39:09,440
Irgendwann fanden wir die Zeit
und fuhren in die Stadt,
791
00:39:10,520 --> 00:39:13,520
um zu heiraten.
Ich fuhr zurück zum Studio,
792
00:39:13,600 --> 00:39:17,680
es war recht spät und im Gras
793
00:39:17,760 --> 00:39:21,520
vor dem kleinen Studio
stand ein runder Wassertank,
794
00:39:21,600 --> 00:39:24,000
den die Feuerwehr
mit Wasser gefüllt hatte.
795
00:39:24,080 --> 00:39:26,880
Supercar war an einer Schnur befestigt.
796
00:39:26,960 --> 00:39:30,160
Jemand hielt die Luft an
und hielt es unter Wasser.
797
00:39:30,240 --> 00:39:33,240
Dann ließ derjenige es los
und zog es aus dem Wasser.
798
00:39:33,320 --> 00:39:34,560
Aber es klappte nicht.
799
00:39:34,640 --> 00:39:39,040
Ich sagte zu meiner Frau:
800
00:39:39,120 --> 00:39:40,280
"Ich verspäte mich."
801
00:39:42,440 --> 00:39:45,440
Schon früh...
802
00:39:48,320 --> 00:39:52,040
Gerry und Sylvia waren glücklich.
803
00:39:52,120 --> 00:39:56,960
Ich erinnere mich, wie glücklich
und romantisch sie waren.
804
00:39:57,960 --> 00:40:00,400
Gerry war ein Visionär.
805
00:40:01,360 --> 00:40:03,360
Und zu Sylvia kamen alle,
806
00:40:03,440 --> 00:40:05,400
wenn es ein Problem gab.
807
00:40:05,480 --> 00:40:09,160
Er war sanftmütig
und hatte eine tolle Vorstellungskraft,
808
00:40:09,240 --> 00:40:11,600
er war inspirierend.
809
00:40:11,680 --> 00:40:13,760
Ich liebte Sylvia vom ersten Augenblick.
810
00:40:13,840 --> 00:40:15,920
Wir arbeiteten zusammen
811
00:40:16,000 --> 00:40:19,560
und ich konnte
eine menschliche Seite einbringen,
812
00:40:19,640 --> 00:40:22,400
er eine technische Seite
813
00:40:22,480 --> 00:40:24,800
und er konnte
mit dem Technikteam arbeiten.
814
00:40:24,880 --> 00:40:27,080
Er hat das Fernsehen,
815
00:40:27,160 --> 00:40:29,200
nicht nur das für Kinder, verändert.
816
00:40:29,280 --> 00:40:30,280
- A.P. Films Mitbegründer
Firmenchef 1957–1959
817
00:40:30,360 --> 00:40:32,480
Gerry war ein Workaholic,
arbeitete Tag und Nacht.
818
00:40:32,560 --> 00:40:34,880
Er hatte keine anderen Hobbys.
819
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
Editor - Regisseur
820
00:40:36,080 --> 00:40:39,560
Er war sehr engagiert.
821
00:40:39,800 --> 00:40:41,160
Er nahm es manchmal sehr persönlich,
822
00:40:41,240 --> 00:40:44,400
wenn jemand das Team verließ.
823
00:40:44,480 --> 00:40:46,120
Er hatte sich mit einigen zerstritten,
824
00:40:46,200 --> 00:40:48,400
weil sie zu einem
anderen Studio wechselten
825
00:40:48,480 --> 00:40:51,960
oder etwas vorschlugen, das nicht seinen
Vorstellungen entsprach,
826
00:40:52,040 --> 00:40:53,040
Sohn von Gerry Anderson
827
00:40:53,120 --> 00:40:54,840
ganz gleich, ob es etwas Kreatives,
828
00:40:54,920 --> 00:40:57,640
ein Design oder eine Geschichte war.
829
00:40:57,720 --> 00:40:59,640
Er zerstritt sich unnötig mit Menschen
830
00:40:59,720 --> 00:41:02,040
und brach den Kontakt ab. Das war schade,
831
00:41:02,960 --> 00:41:05,000
denn so etwas ist nicht hilfreich.
832
00:41:05,080 --> 00:41:07,280
Aber das hatte mit seiner Kindheit zu tun,
833
00:41:07,360 --> 00:41:09,520
er hatte es damals nicht leicht.
834
00:41:09,600 --> 00:41:14,880
Dadurch kam es nicht nur zum
835
00:41:14,960 --> 00:41:17,360
späteren Streit mit anderen,
836
00:41:17,440 --> 00:41:19,760
das machte ihn auch so erfolgreich.
837
00:41:19,840 --> 00:41:22,120
Gerry war ein toller Editor,
838
00:41:22,200 --> 00:41:25,560
Er war auch bei der Luftwaffe.
Ich glaube, er arbeitete
839
00:41:25,640 --> 00:41:29,040
im Kontrollturm, daher hatte
er ein Gefühl für dramatische Momente.
840
00:41:30,560 --> 00:41:33,280
Ich stelle mir vor, wie Gerry dasaß
841
00:41:34,120 --> 00:41:36,640
und hoffte, dass etwas passieren würde,
842
00:41:36,720 --> 00:41:38,760
damit es dramatisch wurde.
843
00:41:39,600 --> 00:41:42,440
Daraus konnte er dann
ein größeres Drama machen.
844
00:41:42,520 --> 00:41:45,840
Sie war wie eine Sozialarbeiterin
oder Kummerkastentante.
845
00:41:45,920 --> 00:41:48,640
Sie verlor nie die Beherrschung.
846
00:41:49,720 --> 00:41:50,720
Wunderbar.
847
00:41:50,800 --> 00:41:52,480
In einer Gruppe
848
00:41:52,560 --> 00:41:54,040
gibt es oft Probleme.
849
00:41:54,120 --> 00:41:56,400
Leute kamen und meinten:
"Oh, da ist Sylvia!"
850
00:41:56,480 --> 00:41:58,040
Es war wie eine große Familie.
851
00:41:58,120 --> 00:41:59,160
"Ich hatte ein Date,
852
00:41:59,240 --> 00:42:01,160
"er hat Schluss gemacht.
Was mache ich jetzt?"
853
00:42:01,240 --> 00:42:03,280
Meine Mutter meinte: "Schon gut.
854
00:42:03,360 --> 00:42:06,520
"Nimm dir eine Woche frei und dann...
855
00:42:06,600 --> 00:42:08,480
"Du bist sicher aufgebracht.
856
00:42:08,560 --> 00:42:10,480
"Alles gut. Wir sehen uns nächste Woche
857
00:42:10,560 --> 00:42:11,840
"und reden dann darüber."
858
00:42:11,920 --> 00:42:13,400
So war sie.
859
00:42:13,480 --> 00:42:16,360
Ich interessierte mich für ihre Probleme,
860
00:42:16,440 --> 00:42:20,640
zu Hause oder finanzieller Art.
861
00:42:20,720 --> 00:42:23,040
Ganz gleich, sie kamen damit in mein Büro
862
00:42:23,120 --> 00:42:24,160
und wir redeten.
863
00:42:24,240 --> 00:42:27,360
Sylvia war zweifelsohne
die wichtigste Person
864
00:42:27,440 --> 00:42:29,040
bei AP Films, denke ich.
865
00:42:29,120 --> 00:42:33,400
Sylvia synchronisierte
nicht nur Lady Penelope,
866
00:42:33,480 --> 00:42:35,960
sie gehörte auch zum Kreativteam.
867
00:42:36,040 --> 00:42:40,120
Und sie war clever,
wenn entschieden wurde,
868
00:42:40,200 --> 00:42:43,320
was mit den Aufnahmen passieren sollte.
869
00:42:43,400 --> 00:42:46,600
Unsere Serie spielt im 21. Jahrhundert.
870
00:42:46,680 --> 00:42:50,240
Sie ist futuristisch.
Wir möchten zumindest,
871
00:42:50,320 --> 00:42:55,320
dass die Kostüme
modern und futuristisch sind.
872
00:42:55,880 --> 00:42:58,400
Möchten Sie die Mode mitgestalten,
873
00:42:58,480 --> 00:43:01,280
mit den Kostümen von Lady Penelope?
874
00:43:01,360 --> 00:43:04,720
Ja, das möchten wir. Und es wird
875
00:43:04,800 --> 00:43:06,520
Lady Penelope Puppen und Kleider geben,
876
00:43:06,600 --> 00:43:08,840
und ich hoffe, dass dies das Bild, das wir
877
00:43:08,920 --> 00:43:10,360
für das Fernsehen schaffen, weiterführt.
878
00:43:10,440 --> 00:43:13,840
Gerry war in anderer Hinsicht
sehr kreativ.
879
00:43:13,920 --> 00:43:18,080
Er hatte tolle Ideen
880
00:43:18,160 --> 00:43:22,880
zu den Abenteuern, den Geräten, zu allem.
881
00:43:22,960 --> 00:43:24,400
Wenn man Fantasy kreiert,
882
00:43:24,480 --> 00:43:29,160
ist es wichtig,
883
00:43:29,240 --> 00:43:32,440
sie so glaubwürdig wie möglich zu machen.
884
00:43:32,520 --> 00:43:34,520
Das ist unser Ansatz.
885
00:43:34,600 --> 00:43:38,040
So eine Serie kann nicht von einer Person
886
00:43:38,120 --> 00:43:39,120
getragen werden,
887
00:43:40,280 --> 00:43:45,160
Ich denke, damals war das
das Geheimnis unseres Erfolgs.
888
00:43:45,240 --> 00:43:47,080
Unser gemeinsamer Erfolg.
889
00:43:52,440 --> 00:43:53,920
Supercar
890
00:43:54,000 --> 00:43:55,240
Supercar
891
00:43:55,320 --> 00:43:56,800
Schön und anmutig
892
00:43:56,880 --> 00:43:58,240
So schenll wie möglich
893
00:43:58,320 --> 00:44:01,040
Parker, was ist dann passiert?
894
00:44:01,120 --> 00:44:02,480
Oh.
895
00:44:02,560 --> 00:44:03,680
Tut mir leid, Milady.
896
00:44:03,760 --> 00:44:08,080
Supercar war weltweit sehr erfolgreich,
897
00:44:08,160 --> 00:44:13,080
und AP Films ebenfalls
und wurde so vorm Bankrott gerettet.
898
00:44:13,160 --> 00:44:15,440
Und so ging die Serie immer weiter.
899
00:44:16,880 --> 00:44:19,640
Nicht ganz, Milady.
900
00:44:19,720 --> 00:44:23,200
Der alte Lew Grade
sah immer in die Zukunft.
901
00:44:23,280 --> 00:44:26,440
Er wollte etwas Größeres und Besseres.
902
00:44:37,680 --> 00:44:38,680
Okay, Venus.
903
00:44:38,760 --> 00:44:39,880
Okay, Steve.
904
00:44:39,960 --> 00:44:41,360
Dann los.
905
00:44:43,680 --> 00:44:47,800
Ich hatte gehört, dass die Russen
906
00:44:47,880 --> 00:44:50,920
mit Raketenstarts experimentierten
und sie nicht vertikal
907
00:44:51,000 --> 00:44:54,320
in die Luft steigen lassen wollten,
sondern horizontal,
908
00:44:54,400 --> 00:44:57,080
dass sie das Tempo
an einer Bahnlinie aufnehmen sollten
909
00:44:57,160 --> 00:45:02,080
und wie ein Flugzeug
die Nase heben und fliegen.
910
00:45:02,160 --> 00:45:03,160
Leiter Spezialeffekte
911
00:45:03,240 --> 00:45:04,800
Die Eröffnungssequenz von Fireball XL5,
912
00:45:04,880 --> 00:45:07,480
wo das Raumschiff mit Raketen
eine Rampe hochgeschossen wird,
913
00:45:07,560 --> 00:45:11,000
war ein Alptraum, weil man die Fireball
an Drähten festhalten musste,
914
00:45:11,080 --> 00:45:12,760
und ich hing dann über der Kulisse
915
00:45:12,840 --> 00:45:15,200
und versuchte,
das Tempo des Fahrzeugs zu halten,
916
00:45:15,280 --> 00:45:17,000
das dort hochgezogen wurde und man sieht,
917
00:45:17,080 --> 00:45:18,160
es ist sehr holprig.
918
00:45:52,160 --> 00:45:53,520
Fireball XL5 kam zu einer Zeit heraus,
919
00:45:53,600 --> 00:45:55,960
als der Wettlauf ins All intensiver wurde,
920
00:45:56,040 --> 00:45:58,000
es war die Zeit des Kalten Krieges
921
00:45:58,080 --> 00:46:00,240
zwischen dem Westen
und dem sowjetischen Osten,
922
00:46:00,320 --> 00:46:02,400
also lag jede Menge Paranoia in der Luft.
923
00:46:02,480 --> 00:46:04,200
Wie befürchtet, Leutnant Ninety,
924
00:46:04,280 --> 00:46:05,280
eine Rakete.
925
00:46:05,360 --> 00:46:06,880
Und laut Computer trägt sie
926
00:46:06,960 --> 00:46:08,120
eine Atombombe.
927
00:46:08,200 --> 00:46:12,040
Steve Zodiac und Venus
arbeiten für die World Space Patrol,
928
00:46:12,120 --> 00:46:15,480
und sie fliegen im Prinzip
durch einen bestimmten Sektor im All,
929
00:46:15,560 --> 00:46:18,760
erkunden ihn und verteidigen ihn
vor Alienangreifern
930
00:46:18,840 --> 00:46:20,720
und anderen ungewöhnlichen Ereignissen.
931
00:46:20,800 --> 00:46:21,800
Sag mir, Venus,
932
00:46:21,880 --> 00:46:24,080
wie geht's unserer hübschen Ärztin
der Weltallmedizin?
933
00:46:24,160 --> 00:46:25,880
Steve, dem Kompliment entnehme ich,
934
00:46:25,960 --> 00:46:27,280
dass du Hunger hast.
935
00:46:27,640 --> 00:46:30,280
Den humorvollen Teil
übernahm Professor Matic.
936
00:46:33,800 --> 00:46:37,640
Matthew ist ein verrückter Erfinder,
sage ich mal,
937
00:46:37,720 --> 00:46:39,640
eine Art irrer Professor.
938
00:46:39,720 --> 00:46:41,080
Wir sind endlich auf dem Heimweg.
939
00:46:41,160 --> 00:46:43,160
Auf dem Heimweg.
940
00:46:43,240 --> 00:46:47,080
Es gab Robert den Roboter,
der sympathisch rüberkam.
941
00:46:47,160 --> 00:46:49,680
Er kam gut an vor der Kamera
und war sehr amüsant,
942
00:46:49,760 --> 00:46:51,720
wenn er seinen Deckel abschoss.
943
00:46:55,280 --> 00:46:56,360
Aber Robert,
944
00:46:56,440 --> 00:46:58,440
es gibt keinen Grund,
den Kopf zu verlieren.
945
00:46:58,520 --> 00:47:00,800
Es gab jede Menge kuriose Kreaturen.
946
00:47:05,280 --> 00:47:06,280
Puppenbauer - Skulpteur
947
00:47:06,360 --> 00:47:08,360
Das war der Kopf einer Fischkreatur.
948
00:47:08,440 --> 00:47:11,280
Seine Zähne wurden
aus Plastikzahnstochern hergestellt.
949
00:47:15,120 --> 00:47:20,120
Dieser Pflanzenmann diente
für eine andere Fireball-Folge,
950
00:47:21,320 --> 00:47:25,240
er ist ebenfalls eine geschnitzte Figur.
951
00:47:25,320 --> 00:47:30,320
Sein Auge bestand aus einer
einzelnen Glühbirne in dieser Flöte.
952
00:47:30,600 --> 00:47:32,200
Die Erdlinge.
953
00:47:32,280 --> 00:47:33,800
Steve Zodiac.
954
00:47:33,880 --> 00:47:37,760
Jeder von ihnen machtlos.
955
00:47:43,200 --> 00:47:45,000
Es ist giftig, Professor.
956
00:47:46,880 --> 00:47:49,120
Hol die Gasmasken, Steve.
957
00:47:52,000 --> 00:47:54,480
Das ist besser. Ich kann wieder atmen.
958
00:47:54,560 --> 00:47:55,880
Ja, ich auch.
959
00:47:55,960 --> 00:47:59,520
Wir fahren lieber wieder zur Fireball
und reparieren den Schaden.
960
00:47:59,600 --> 00:48:02,120
Ich funke Venus,
dass wir auf dem Rückweg sind.
961
00:48:02,200 --> 00:48:05,680
In Amerika war das Teil
der Fernsehgeschichte.
962
00:48:05,760 --> 00:48:08,960
Zu der Zeit fasste Amerika
britische Produkte nicht an,
963
00:48:09,040 --> 00:48:13,280
doch NBC nahm es
für den Vertrieb in den Staaten auf
964
00:48:13,360 --> 00:48:16,960
und es war ein Riesenerfolg.
965
00:48:17,040 --> 00:48:19,720
Es wurde sicher
großartige Pionierarbeit geleistet hier,
966
00:48:19,800 --> 00:48:22,280
auch wenn es damals sehr
im Stil von Micky Maus zu sein schien.
967
00:48:22,920 --> 00:48:24,360
Willkommen zuhause.
968
00:48:25,720 --> 00:48:27,240
Volle Kraft.
969
00:48:27,320 --> 00:48:29,600
Willkommen zuhause.
970
00:48:29,680 --> 00:48:32,720
Ich freue mich so, zurück zu sein.
971
00:48:36,000 --> 00:48:38,960
Die Stingray ist gerade
an der Insel vorbei
972
00:48:39,040 --> 00:48:41,480
und in Richtung Explosionszone unterwegs.
973
00:48:41,560 --> 00:48:45,880
Mächtiger Titan,
die Stingray ist dem Untergang geweiht.
974
00:48:45,960 --> 00:48:48,960
Die Atmosphäre während der Aufnahmen
975
00:48:49,040 --> 00:48:51,280
war immer sehr locker.
976
00:48:51,360 --> 00:48:52,800
Parker, Brains u. a.
Stimmen: Scott Tracy
977
00:48:52,880 --> 00:48:54,880
Oder?
978
00:48:54,960 --> 00:48:56,360
Manchmal zu entspannt!
979
00:48:56,440 --> 00:48:58,440
Wir machten drei Folgen hintereinander.
980
00:48:58,520 --> 00:49:02,320
Sylvia bestimmte,
wer die anderen Stimmen sprach.
981
00:49:02,400 --> 00:49:04,400
Und ich sagte dann:
"Gibt's Kommentare dazu?"
982
00:49:04,520 --> 00:49:05,520
Mitschöpferin - Stimmen: Venus u. a.
983
00:49:05,600 --> 00:49:07,720
Das hätte ich nicht sagen sollen,
denn jeder hatte was.
984
00:49:07,800 --> 00:49:10,200
-Alle versammelten sich...
-Stimmt.
985
00:49:10,280 --> 00:49:12,880
...um dieses Mikrofon in der Mitte,
986
00:49:12,960 --> 00:49:15,880
manchmal waren da acht, neun, zehn Leute.
987
00:49:15,960 --> 00:49:16,960
Das war ein Gedränge.
988
00:49:17,200 --> 00:49:20,240
An ihrer Arbeitsweise
gefiel mir besonders...
989
00:49:20,320 --> 00:49:21,320
Stimmen: Phones, X20 "Stingray"
990
00:49:21,400 --> 00:49:23,120
...dass es wie im Radio war.
991
00:49:23,200 --> 00:49:25,320
Wir dachten,
das kommt als vorbereitetes Paket,
992
00:49:25,400 --> 00:49:28,040
was Vieles anging, und dass der Puppenfilm
993
00:49:28,120 --> 00:49:31,080
noch gemacht wird
und wir zu ihren Mündern sprechen...
994
00:49:31,160 --> 00:49:32,160
Stimmen: Destiny, Rhapsody,
Harmony "Captain Scarlet"
995
00:49:32,240 --> 00:49:33,600
...und sie so bewegen.
996
00:49:33,880 --> 00:49:36,320
Wir mussten nicht darauf achten,
dass es passte.
997
00:49:36,400 --> 00:49:39,760
Manchmal ist bei Animationsarbeiten
die Animation schon fertig
998
00:49:39,840 --> 00:49:41,920
und man macht
die Lippensynchronisation später.
999
00:49:42,000 --> 00:49:43,200
Aber was für eine Freude!
1000
00:49:43,280 --> 00:49:48,520
Wir konnten es durcheinander machen,
was viel leichter und besser ist.
1001
00:49:48,960 --> 00:49:50,840
Wir konnten also sehr natürlich lesen.
1002
00:49:50,920 --> 00:49:55,120
Wir konnten uns unterbrechen.
Wir konnten stottern und stammeln
1003
00:49:55,200 --> 00:49:59,160
und herumalbern und die Synchro
sehr spontan vortragen.
1004
00:49:59,240 --> 00:50:03,720
Nun, Milady, haben Sie sich
je gewundert, wie Sie entstanden sind?
1005
00:50:03,800 --> 00:50:05,200
Warum bin ich hier?
1006
00:50:05,280 --> 00:50:08,840
Was ist die Bedeutung des Lebens
und so weiter?
1007
00:50:08,920 --> 00:50:12,520
Parker, haben Sie etwa eine Existenzkrise?
1008
00:50:12,600 --> 00:50:14,400
Ja, Milady.
1009
00:50:14,480 --> 00:50:16,480
Stimmt, Milady.
1010
00:50:16,560 --> 00:50:20,240
Ja, Milady.
1011
00:50:20,840 --> 00:50:24,160
Im Studio bekam ich einen Anruf von Lew
1012
00:50:24,240 --> 00:50:26,880
und er sagte:
"Gerry, kannst du bei mir vorbeikommen?"
1013
00:50:26,960 --> 00:50:28,640
Und ich sagte: "Klar, morgen früh."
1014
00:50:28,720 --> 00:50:30,400
Und er: "Du kannst jetzt kommen."
1015
00:50:30,480 --> 00:50:32,880
Also fuhr ich direkt zum ATV House
1016
00:50:32,960 --> 00:50:35,320
und er sah mir ins Gesicht
und sagte: "Gerry,
1017
00:50:35,400 --> 00:50:37,440
ich hab mich entschieden,
deine Firma zu kaufen."
1018
00:50:37,520 --> 00:50:39,160
Und ich dachte mir:
1019
00:50:39,240 --> 00:50:41,120
"Der Typ hat ja mal Nerven!"
1020
00:50:42,120 --> 00:50:45,960
Er sagte ja nicht:
"Ich würde gern deine Firma kaufen."
1021
00:50:46,040 --> 00:50:48,120
Nein. "Ich werde deine Firma kaufen."
1022
00:50:49,160 --> 00:50:51,560
Nicht: "Möchtest du
deine Firma gern verkaufen?"
1023
00:50:51,640 --> 00:50:55,200
Nein. "Ich hab mich entschlossen,
deine Firma zu kaufen."
1024
00:50:55,280 --> 00:50:58,720
Und ich saß da und dachte:
"Der hat ja Nerven!"
1025
00:51:00,200 --> 00:51:02,960
Und dann sagte er mir,
wie viel er bereit war, zu zahlen,
1026
00:51:03,800 --> 00:51:07,120
und ich weiß noch, ich dachte:
"Was für eine gute Idee,
1027
00:51:07,200 --> 00:51:08,840
dass er meine Firma kaufen will!"
1028
00:51:09,080 --> 00:51:11,200
Bereitmachen zum Handeln!
1029
00:51:22,600 --> 00:51:25,280
Wir werden nun die Stingray starten!
1030
00:51:25,360 --> 00:51:27,480
Das ist sogar in Farbe!
1031
00:51:27,560 --> 00:51:28,800
Ja, Milady.
1032
00:51:28,880 --> 00:51:32,680
Irgendetwas ist von Mr. Grades Knete
begünstigt worden.
1033
00:51:32,760 --> 00:51:35,760
Sie meinen Lord Grade of Elstree, Parker.
1034
00:51:35,840 --> 00:51:37,200
Stimmt, Milady.
1035
00:51:37,280 --> 00:51:41,200
Zufälligerweise hat die Kohle
vom alten Lew für AP Films
1036
00:51:41,280 --> 00:51:42,360
alles verändert.
1037
00:51:45,760 --> 00:51:48,960
Wir zogen 1963 von der Ipswich Road
in die Stirling Road
1038
00:51:49,040 --> 00:51:51,520
ins Slough Trading Estate.
1039
00:51:52,960 --> 00:51:55,560
Dort ging es dann wirklich los.
1040
00:51:58,320 --> 00:52:01,680
Marineville, ich rufe
die Kampfstationen auf.
1041
00:52:01,760 --> 00:52:03,680
In der nächsten halben Stunde
kann alles passieren.
1042
00:52:03,760 --> 00:52:06,240
Wir hatten mehr Geld.
Wir hatten mehr Zeit.
1043
00:52:06,320 --> 00:52:08,280
Der schiere Luxus eines großen Gebäudes.
1044
00:52:09,680 --> 00:52:12,360
Wir hatten alles, von dem wir je träumten.
1045
00:52:15,160 --> 00:52:19,080
Ich fand, das war der Anfang
von etwas Besonderem.
1046
00:52:20,080 --> 00:52:21,520
Stingray
1047
00:52:21,600 --> 00:52:26,040
Stingray
1048
00:52:26,120 --> 00:52:27,600
Stingray
1049
00:52:27,720 --> 00:52:32,680
STINGRAY
1963
1050
00:52:33,600 --> 00:52:37,400
Die Stingray war ein U-Boot,
das in große Tiefen tauchen konnte.
1051
00:52:37,480 --> 00:52:40,160
So wurde eine Rasse entdeckt,
1052
00:52:40,240 --> 00:52:41,600
die unter Wasser lebte.
1053
00:52:41,960 --> 00:52:43,080
Weil wir überall gewesen waren,
1054
00:52:43,160 --> 00:52:45,680
wenn man es so sieht,
dachten wir, es sei Zeit,
1055
00:52:45,760 --> 00:52:47,640
mit den Figuren ins Meer einzutauchen.
1056
00:52:47,720 --> 00:52:50,000
Die Basis war in Marineville,
1057
00:52:50,080 --> 00:52:52,160
wo Commander Shore
die Verantwortung hatte.
1058
00:52:52,520 --> 00:52:54,720
Und sie verteidigen im Prinzip
den Planeten
1059
00:52:54,800 --> 00:52:59,200
vor Titan, dem bösen Unterwasser-Overlord,
1060
00:52:59,280 --> 00:53:00,680
oder besser gesagt Underlord.
1061
00:53:00,760 --> 00:53:03,240
Das Hauptfahrzeug ist aber
die Stingray, deren Piloten
1062
00:53:03,320 --> 00:53:06,840
Troy Tempest und Phones sind,
und die werden unterstützt
1063
00:53:06,920 --> 00:53:09,240
von der dummen, aber hübschen Aqua Marina.
1064
00:53:09,320 --> 00:53:12,160
Es wurde am Ende natürlich ein Gag,
1065
00:53:12,240 --> 00:53:14,000
mit einer Frau, die nicht spricht.
1066
00:53:15,880 --> 00:53:17,920
Eine der Frauen im Kontrollraum
1067
00:53:18,000 --> 00:53:19,360
hieß Atlanta.
1068
00:53:19,440 --> 00:53:23,040
Die beiden waren in Troy Tempest verliebt.
1069
00:53:23,120 --> 00:53:25,400
Der glückliche alte Troy Tempest!
1070
00:53:27,320 --> 00:53:28,320
Commander Shore.
1071
00:53:29,560 --> 00:53:30,560
Leutnant.
1072
00:53:31,400 --> 00:53:32,600
Atlanta.
1073
00:53:32,680 --> 00:53:36,800
Das ist Marina, die neuste Rekrutin
der World Aquanaut Security Patrol.
1074
00:53:38,440 --> 00:53:39,440
Marina.
1075
00:53:40,200 --> 00:53:42,240
Sieh mal einer an.
1076
00:53:42,320 --> 00:53:45,760
Tja, wie ich schon sagte,
1077
00:53:45,840 --> 00:53:48,080
wenigstens wissen wir,
was auf uns zukommt.
1078
00:53:48,160 --> 00:53:52,280
Ich weiß sicherlich, was auf mich zukommt.
1079
00:54:01,280 --> 00:54:04,760
Ich freute mich sehr,
Teil des Stingray-Prozesses zu sein,
1080
00:54:04,840 --> 00:54:07,880
weil es die erste Serie war,
soweit ich weiß,
1081
00:54:07,960 --> 00:54:11,280
die in England komplett in Farbe
produziert wurde.
1082
00:54:11,760 --> 00:54:15,320
Gerry und Sylvia besuchten
die Weltausstellung in New York,
1083
00:54:15,400 --> 00:54:17,400
um futuristische Inspirationen
zu gewinnen.
1084
00:54:17,480 --> 00:54:21,200
Während wir in Amerika waren,
sahen wir zum ersten Mal Farbe,
1085
00:54:21,280 --> 00:54:22,800
und das haute uns um und wir sagten:
1086
00:54:22,880 --> 00:54:24,920
"Wir müssen unsere nächste Serie
in Farbe machen."
1087
00:54:31,160 --> 00:54:32,360
Es war kurzlebig.
1088
00:54:32,440 --> 00:54:35,200
Wenn man es in Schwarz-Weiß produzierte,
würde die Welt
1089
00:54:35,280 --> 00:54:37,080
Farbe wollen.
1090
00:54:37,160 --> 00:54:41,440
Kodak schaffte es, einen einzelnen
Filmstreifen zu produzieren,
1091
00:54:42,960 --> 00:54:46,120
der wie jeder andere Film
belichtet werden konnte
1092
00:54:46,200 --> 00:54:48,520
und dann entwickelt und gedruckt wurde
1093
00:54:48,600 --> 00:54:49,680
und farbig herauskam.
1094
00:54:50,960 --> 00:54:56,240
Und das bedeutete plötzlich, dass es uns,
1095
00:54:56,320 --> 00:54:58,400
die wir Fernsehen machten,
1096
00:54:58,480 --> 00:54:59,720
möglich war,
farbige Bilder zu produzieren.
1097
00:54:59,800 --> 00:55:01,800
Aber wir mussten
noch mit Lew Grade reden,
1098
00:55:01,880 --> 00:55:04,840
also flogen wir wieder heim,
trafen Lew Grade und sagten: "Lew,
1099
00:55:04,920 --> 00:55:08,280
"unsere nächste Serie
musst du in Farbe machen."
1100
00:55:08,360 --> 00:55:10,360
Vorsichtig, wie ich immer gewesen war,
1101
00:55:10,440 --> 00:55:11,960
schickte ich Reg Hill zu den US-Sendern...
1102
00:55:12,040 --> 00:55:13,040
Künstlerischer Leiter - Betriebsleiter
1103
00:55:13,120 --> 00:55:14,920
...wo in Farbe gedreht wurde.
1104
00:55:15,000 --> 00:55:16,560
Phones, pass auf,
was du mit der Farbe machst.
1105
00:55:16,640 --> 00:55:17,640
Entschuldige, Troy.
1106
00:55:17,720 --> 00:55:18,720
Kameramann
1107
00:55:18,800 --> 00:55:21,960
Und als er zurückkam,
unterhielten wir uns auf der Bühne
1108
00:55:22,040 --> 00:55:23,320
und sagten: "Okay, Kumpel.
1109
00:55:25,000 --> 00:55:27,040
"Das muss flach sein.
Alles muss komplett eben sein.
1110
00:55:27,120 --> 00:55:28,600
"Flach.
1111
00:55:28,680 --> 00:55:29,880
"Keine Schatten, flach."
1112
00:55:31,160 --> 00:55:32,560
"Diese Farbe geht nicht.
1113
00:55:32,640 --> 00:55:35,280
"Gut. Neu anstreichen.
Dieses tiefe Grün geht auch nicht.
1114
00:55:35,360 --> 00:55:36,840
"Rot geht gar nicht. Es blutet."
1115
00:55:36,920 --> 00:55:40,600
Darum mussten wir alle Kulissen abreißen
und wieder neu aufbauen.
1116
00:55:40,680 --> 00:55:42,480
Diese Farbe sieht toll aus, Atlanta.
1117
00:55:50,760 --> 00:55:52,800
Und alles musste um einen Monat
1118
00:55:52,880 --> 00:55:55,600
verschoben werden.
Weil alles gestrichen werden musste...
1119
00:55:55,680 --> 00:55:56,680
Leitende Puppenspielerin
Puppenspielerin
1120
00:55:56,760 --> 00:56:00,240
...und Farben geändert werden musste,
weil das Spektrum
1121
00:56:00,320 --> 00:56:03,360
fürs Schwarz-Weiß-Fernsehen anders war.
1122
00:56:03,440 --> 00:56:06,160
Als Ergebnis kamen alle an und fragten:
1123
00:56:06,240 --> 00:56:07,840
"Was macht ihr wegen der Farbe?
1124
00:56:07,920 --> 00:56:09,040
"Und der Hintergrund?
1125
00:56:09,120 --> 00:56:10,360
"Was ist mit dem Blau?
1126
00:56:10,440 --> 00:56:12,080
"Kann man Weiß benutzen? Schwarz?"
1127
00:56:12,160 --> 00:56:15,240
Wenn man sich unsere ersten Filme
in Farbe anschaut,
1128
00:56:15,320 --> 00:56:17,360
haben sie alle eins gemeinsam.
1129
00:56:17,440 --> 00:56:20,320
Wenn man auf den Bildschirm schaute,
stand dort,
1130
00:56:20,400 --> 00:56:22,040
dass in Farbe gedreht wurde.
1131
00:56:22,360 --> 00:56:25,760
Es war wirklich eine Revolution,
aber es war schön, zu wissen,
1132
00:56:25,840 --> 00:56:27,720
dass wir sie mit begannen.
1133
00:56:29,560 --> 00:56:33,160
"Stingray" feierte im Oktober 1964
im britischen Fernsehen Premiere,
1134
00:56:33,240 --> 00:56:36,600
fünf Jahre vor dem Farbfernsehen bei ITV.
1135
00:56:46,240 --> 00:56:48,200
Bereithalten, um den Angriff abzuweisen.
1136
00:56:57,240 --> 00:57:01,120
Szenen mit Wasser
wurden mit Spezialeffekten bearbeitet.
1137
00:57:01,640 --> 00:57:04,120
Für Aufnahmen an der Oberfläche
wurde ein Spezialtank
1138
00:57:04,200 --> 00:57:08,160
mit unendlichem Horizont konstruiert.
1139
00:57:08,240 --> 00:57:12,680
Doch das Filmen unter Wasser erforderte
ein wenig mehr Erfindungsreichtum.
1140
00:57:19,320 --> 00:57:22,640
Wie man sehen kann,
wird die Illusion des Wassers erzeugt,
1141
00:57:22,720 --> 00:57:24,720
indem das Modell
an Drähten festgehalten wird...
1142
00:57:24,800 --> 00:57:25,800
Leiter Spezialeffekte
1143
00:57:25,880 --> 00:57:29,760
...mit einer Kulisse dahinter,
einem Aquarium davor,
1144
00:57:29,840 --> 00:57:32,440
und kleinen Fischen,
die im Aquarium umherschwimmen
1145
00:57:32,520 --> 00:57:36,880
und Reflexionen im Wasser,
die zum Realismus beitrugen.
1146
00:57:45,760 --> 00:57:48,240
So machten wir das
mit einer Hochgeschwindigkeitskamera.
1147
00:57:48,320 --> 00:57:50,560
Wir saßen eines Abends im Konferenzraum
1148
00:57:50,640 --> 00:57:53,760
und fragten uns, wie wir
die Unterwasserszenen drehen sollten,
1149
00:57:53,840 --> 00:57:56,280
und Reg Hill sagte:
"Ich hab eine brillante Idee.
1150
00:57:56,360 --> 00:57:58,560
"Seht euch den Kalender an.
Da ist ein Aquarium drauf.
1151
00:57:58,640 --> 00:57:59,680
"Das tun wir. Durchs
1152
00:57:59,760 --> 00:58:01,440
-"Aquarium filmen."
-Sie filmten durchs Glas.
1153
00:58:01,520 --> 00:58:05,960
Und dieses Aquarium wurde
im Slough Trading Estate hergestellt
1154
00:58:06,040 --> 00:58:08,280
und hatte sehr dickes Glas,
1155
00:58:08,360 --> 00:58:10,040
und wir fingen an, zu drehen,
1156
00:58:10,120 --> 00:58:12,920
und wenn man Wasser in den Tank
einfüllte, sah man,
1157
00:58:13,000 --> 00:58:15,320
wie sich der Kitt
an den Rändern des Tanks auswölbte,
1158
00:58:15,400 --> 00:58:18,120
denn der Druck vom Wasser
drückte gegen das Glas
1159
00:58:18,200 --> 00:58:20,840
und gegen das Metall.
1160
00:58:20,920 --> 00:58:25,920
Niemand bemerkte, dass es
eine überstehende Schweißnaht gab,
1161
00:58:27,080 --> 00:58:29,080
und das Glas,
über einen Zeitraum von drei Tagen,
1162
00:58:29,160 --> 00:58:31,240
gelangte immer näher an den Punkt.
1163
00:58:32,080 --> 00:58:33,400
Das ganze Ding zerbarst.
1164
00:58:35,880 --> 00:58:38,480
Das ist ein perfektes Beispiel
für das, was ich sagte,
1165
00:58:38,560 --> 00:58:40,400
hier die Tricks
1166
00:58:40,480 --> 00:58:41,480
im Kleinen zu lernen
1167
00:58:41,560 --> 00:58:45,240
und sie dann wiederzuverwenden,
denn in einem großen Filmstudio
1168
00:58:45,320 --> 00:58:46,960
machte ich eine ganze Unterwassersequenz
1169
00:58:47,040 --> 00:58:50,560
und wir filmten durch ein Aquarium,
und das sah so überzeugend aus,
1170
00:58:50,760 --> 00:58:52,440
unglaublich, ich dachte ständig,
1171
00:58:52,520 --> 00:58:54,520
dass das die Ideen waren, die Gerry
1172
00:58:54,600 --> 00:58:55,880
-vor vielen Jahren hatte.
-Klar.
1173
00:58:55,960 --> 00:58:59,800
Und hier war ich auf Bühne E
in Shepperton und machte dasselbe.
1174
00:58:59,880 --> 00:59:03,360
Und deshalb, Eure Majestät,
habe ich mit meiner großen Gerissenheit
1175
00:59:03,440 --> 00:59:07,680
und all meiner Erfahrung
als Agent an der Oberfläche
1176
00:59:07,760 --> 00:59:11,920
herausgefunden, dass Duke Dexter
nach Marineville kommt.
1177
00:59:12,000 --> 00:59:14,480
Ausgezeichnet!
1178
00:59:14,560 --> 00:59:16,160
Wie hast du das herausgefunden?
1179
00:59:16,240 --> 00:59:18,840
Nun, ich las es in der Zeitung.
1180
00:59:18,920 --> 00:59:22,840
Brillant! Duke Dexter
kommt also nach Marineville.
1181
00:59:24,160 --> 00:59:26,880
Wer ist Duke Dexter?
1182
00:59:27,040 --> 00:59:29,440
Eines Tages stand da ein Mann
neben meiner Bank.
1183
00:59:29,520 --> 00:59:31,800
Er stand da in seinem Anzug,
und zwar ziemlich lange.
1184
00:59:31,880 --> 00:59:32,880
Modellbauer
1185
00:59:32,960 --> 00:59:35,480
Und ich dachte:
"Der ist offenbar zu Besuch hier."
1186
00:59:35,560 --> 00:59:37,960
Und er sagte plötzlich:
"Das ist toll, was Sie da tun.
1187
00:59:38,040 --> 00:59:40,840
"Ihr Talent, wo haben Sie das gelernt?"
1188
00:59:41,200 --> 00:59:45,120
Um ein Gespräch zu führen, sagte ich
höflich: "Besuchen Sie die Studios?"
1189
00:59:45,200 --> 00:59:46,760
Er: "Nein, ich arbeite hier."
1190
00:59:46,960 --> 00:59:50,360
Und ich: "Hier arbeiten? Ich bin
Jahre hier und hab den nie gesehen."
1191
00:59:50,600 --> 00:59:53,760
Und er: "Ich arbeite nicht direkt
in den Studios. Ich schreibe die Musik."
1192
00:59:53,840 --> 00:59:57,320
Musik komponiert, arrangiert
und dirigiert von BARRY GRAY
1193
00:59:59,320 --> 01:00:00,920
MIT SCHÖNHEIT UND ANMUT
1194
01:00:01,000 --> 01:00:02,440
SO SCHNELL SIE SEIN KANN
1195
01:00:02,520 --> 01:00:04,680
SIEH IHR ZU, WIE SIE DURCH DIE LUFT FLIEGT
1196
01:00:05,280 --> 01:00:08,840
MUSIK KOMPONIERT UND DIRIGIERT VON
BARRY GRAY
1197
01:00:08,920 --> 01:00:13,880
ER IST DER, DER DAS MYSTERON-SPIEL KENNT
1198
01:00:13,960 --> 01:00:16,480
UND DIE DINGE, DIE SIE PLANEN
1199
01:00:16,560 --> 01:00:21,360
MUSIK KOMPONIERT, ARRANGIERT UND
DIRIGIERT VON BARRY GRAY
1200
01:00:21,440 --> 01:00:24,120
Ein wunderschönes Geheimnis
1201
01:00:24,200 --> 01:00:28,560
Ich verliebe mich sicher, ich weiß es
1202
01:00:28,640 --> 01:00:33,360
Weil du mich so fesselst
1203
01:00:33,880 --> 01:00:36,880
-Die Musik war fantastisch.
-Ja, Barry Gray.
1204
01:00:36,960 --> 01:00:39,640
-Ja.
-Ich meine, Barry Grays Musik
1205
01:00:39,720 --> 01:00:43,840
war die leicht erkennbarste Konstante
1206
01:00:43,920 --> 01:00:45,920
in allen Supermarionation-Sendungen.
1207
01:00:46,160 --> 01:00:47,960
Mein Gott.
1208
01:00:48,640 --> 01:00:53,640
Wie seine Melodien
auf der ganzen Welt gespielt wurden.
1209
01:00:53,840 --> 01:00:58,320
Die Musik war für mich eines der
krönendsten Highlights jeder Sendung,
1210
01:00:58,400 --> 01:01:00,400
die von Century 21 produziert wurde.
1211
01:01:00,480 --> 01:01:01,480
Man konnte nicht sagen,
1212
01:01:01,560 --> 01:01:04,480
dass es Variationen
derselben Art von Musik war.
1213
01:01:04,560 --> 01:01:06,320
Barry war ein musikalisches Genie.
1214
01:01:06,400 --> 01:01:09,600
Seine Musik hatte Persönlichkeit.
1215
01:01:09,680 --> 01:01:14,240
Es gab immer ein paar Noten,
die extrem eingängig waren.
1216
01:01:14,320 --> 01:01:17,480
Ich glaube nicht,
dass es viele andere Sendungen gibt,
1217
01:01:17,560 --> 01:01:22,280
deren Titelmelodie kulturell
so eng verflochten sind
1218
01:01:22,360 --> 01:01:24,040
wie der Thunderbirds March.
1219
01:01:24,120 --> 01:01:27,400
Thunderbirds sind startklar!
1220
01:01:38,800 --> 01:01:43,080
Die Thunderbirds-Melodie fiel mir ein,
als ich morgens um sieben Uhr
1221
01:01:43,160 --> 01:01:45,320
wach im Bett lag.
1222
01:01:45,400 --> 01:01:49,240
Mir geht immer Musik durch den Kopf.
1223
01:01:49,320 --> 01:01:52,720
Was immer ich auch mache,
es geschieht ganz unterbewusst.
1224
01:01:53,280 --> 01:01:57,200
Wenn ich eine Melodie oder so etwas
brauche, bemühe ich das
1225
01:01:57,480 --> 01:01:59,000
und sie fällt mir ein.
1226
01:01:59,080 --> 01:02:03,880
Ich komponierte die Fireball-Melodie
in meinem Kopf,
1227
01:02:03,960 --> 01:02:05,960
als ich eines Abends
1228
01:02:06,680 --> 01:02:10,080
von der Filmgesellschaft heimfuhr,
1229
01:02:10,400 --> 01:02:12,480
und so läuft das eben.
1230
01:02:12,560 --> 01:02:14,440
Musik war seine ganze Welt.
1231
01:02:14,520 --> 01:02:17,400
Mein Herz war ein Feuerball
1232
01:02:18,160 --> 01:02:20,840
Ein Feuerball
1233
01:02:20,920 --> 01:02:26,440
Denn du warst meine Venus von den Sternen
1234
01:02:28,760 --> 01:02:32,240
Sagen Sie mir, Parker,
wann kommen wir in die Geschichte?
1235
01:02:32,440 --> 01:02:35,680
Komisch, dass Sie das erwähnen, Milady.
1236
01:02:35,760 --> 01:02:38,640
Wir haben gleich unsere Szene.
1237
01:02:38,720 --> 01:02:43,000
Es begann alles mit einem Grubenunglück.
1238
01:02:43,720 --> 01:02:47,800
DEUTSCHLAND
KUMPEL GERETTET
1239
01:02:47,880 --> 01:02:50,920
Acht Tage und Nächte war die Überflutung
der Mine von Lengede her.
1240
01:02:51,000 --> 01:02:52,520
Für die drei gefangenen Männer
1241
01:02:52,600 --> 01:02:54,760
kamen die kritischen Momente immer näher.
1242
01:02:55,000 --> 01:02:56,280
Das war der Prüfstein
1243
01:02:56,360 --> 01:02:59,320
für die vielleicht komplizierteste
Rettungsoperation der Bergbaugeschichte.
1244
01:02:59,400 --> 01:03:02,760
Die Geschichte war etwa drei Wochen lang
in allen Nachrichten.
1245
01:03:02,920 --> 01:03:04,960
Der Plan war, die Männer
nacheinander hochzuholen,
1246
01:03:05,040 --> 01:03:07,840
um den Luftdruck zu erhalten,
der das Wasser zurückhielt.
1247
01:03:07,920 --> 01:03:09,040
Alles lief gut.
1248
01:03:09,120 --> 01:03:12,720
Die Bergarbeiter wurden ohne Probleme
in die Unterdruckkammer gebracht.
1249
01:03:13,040 --> 01:03:16,640
Drei Stunden lang wurden sie langsam
an den normalen Luftdruck gewöhnt.
1250
01:03:16,720 --> 01:03:18,520
Endlich kamen sie heraus.
1251
01:03:18,600 --> 01:03:21,640
Und natürlich war das
eine sehr bewegende Geschichte.
1252
01:03:21,720 --> 01:03:22,880
Viele Männer starben.
1253
01:03:22,960 --> 01:03:26,400
Wichtig war für mich,
dass sie die Kumpel gefunden hatten.
1254
01:03:26,480 --> 01:03:28,400
Sie steckten unten fest und konnten nur
1255
01:03:28,480 --> 01:03:30,880
mithilfe eines großen Bohrlochs
geborgen werden.
1256
01:03:30,960 --> 01:03:34,480
Doch das einzige Gerät, das das
schafft, ist acht Stunden entfernt.
1257
01:03:34,560 --> 01:03:36,600
Ich war daheim bei meinen Eltern
1258
01:03:36,680 --> 01:03:39,200
und sie kamen aus dem Garten
und waren sehr aufgeregt und sagten:
1259
01:03:39,280 --> 01:03:42,360
"Wir haben diese tolle Idee,
die ein großer Hit wird."
1260
01:03:42,440 --> 01:03:46,280
Also machten wir uns
an die schwerste und teuerste
1261
01:03:46,800 --> 01:03:48,320
Serie, die ich je gemacht habe.
1262
01:03:52,280 --> 01:03:55,640
Jeff Tracy ist ein Ex-Astronaut
und ein Unternehmer,
1263
01:03:55,720 --> 01:03:57,240
der mehrfacher Multi-Millionär ist.
1264
01:03:57,320 --> 01:03:58,960
Thunderbirds sind startklar!
1265
01:03:59,040 --> 01:04:00,840
Und zusammen mit seinen fünf Söhnen
1266
01:04:00,920 --> 01:04:02,760
gründet er eine Rettungsorganisation,
1267
01:04:02,840 --> 01:04:06,680
bei der sie Flugzeuge von Brains
benutzen, ihrem Chefwissenschaftler.
1268
01:04:06,760 --> 01:04:09,560
Ich entschloss mich, es wäre sinnvoll,
die ganze Sache
1269
01:04:09,640 --> 01:04:10,960
geheimnisvoll zu machen.
1270
01:04:11,040 --> 01:04:14,800
Daher war die Basis
auf einer Insel im Pazifik gelegen.
1271
01:04:14,880 --> 01:04:18,400
Sie sind im Grunde weltweit unterwegs,
um Leute aus Notlagen zu retten.
1272
01:04:19,320 --> 01:04:23,000
Das sind Szenarios,
die normale Notfalldienste
1273
01:04:23,080 --> 01:04:25,360
und Rettungsteams
nicht bewältigen konnten.
1274
01:04:25,640 --> 01:04:28,560
Natürlich mit dem Start
unterschiedlicher Maschinen.
1275
01:04:28,640 --> 01:04:30,360
Und mit einfahrbarem Pool.
1276
01:04:33,360 --> 01:04:35,120
Die Palmen, die zur Seite schwangen,
1277
01:04:35,200 --> 01:04:39,320
damit die Thunderbird 2 vom Hangar
im Fels starten konnte.
1278
01:04:42,640 --> 01:04:46,640
Die Thunderbird 3 stieg hoch
und flog durch ein Rundhaus.
1279
01:04:46,720 --> 01:04:48,680
All das machte es interessanter.
1280
01:04:54,320 --> 01:04:55,680
Fünf Sekunden!
1281
01:04:55,760 --> 01:04:59,120
Waffe weg, oder der Professor
wird vor den Express geworfen.
1282
01:05:01,440 --> 01:05:02,560
Vier!
1283
01:05:04,160 --> 01:05:05,240
Drei!
1284
01:05:07,200 --> 01:05:08,400
Zwei!
1285
01:05:14,080 --> 01:05:15,280
Da kommt sie!
1286
01:05:25,400 --> 01:05:29,480
Aber der größte kommerzielle Erfolg
in puncto Puppenserien
1287
01:05:29,560 --> 01:05:33,040
wurde von Sylvia Anderson
und ihrem Mann Gerry erzielt,
1288
01:05:33,120 --> 01:05:35,480
die Schöpfer
der vielen Science-Fiction-Serien,
1289
01:05:35,560 --> 01:05:36,960
die zunächst auf ATV gezeigt wurden
1290
01:05:37,040 --> 01:05:39,160
und jetzt weltweit bekannt sind.
1291
01:05:41,440 --> 01:05:44,560
Die Andersons waren ganz groß dabei,
und zwar international,
1292
01:05:44,640 --> 01:05:46,920
und es war kein Zufall,
dass viele ihrer Figuren
1293
01:05:47,000 --> 01:05:48,360
mit amerikanischem Akzent sprachen.
1294
01:05:48,440 --> 01:05:50,800
Es gab zwei Gründe.
Der erste ist finanziell.
1295
01:05:50,880 --> 01:05:51,880
Die Dienstags-Doku:
"Etwas für die Kinder" - TX: 1971
1296
01:05:51,960 --> 01:05:56,480
Weil wir unsere Sendungen
nach Amerika verkauften
1297
01:05:56,560 --> 01:05:58,120
und an US-Sender gingen,
1298
01:05:58,200 --> 01:06:00,120
und das war zu der Zeit einzigartig.
1299
01:06:00,200 --> 01:06:02,760
Wenn man alle Verkäufe zusammenzählt
1300
01:06:02,840 --> 01:06:04,120
und dann die addierte Zahl nimmt,
1301
01:06:04,200 --> 01:06:07,440
bezahlte Amerika viel mehr
1302
01:06:07,520 --> 01:06:09,280
als die gesamte Welt zusammen.
1303
01:06:09,360 --> 01:06:11,000
Wir brauchten den US-Vertrieb,
1304
01:06:11,080 --> 01:06:15,320
um anspruchsvolle Serien
in der Puppenwelt zu produzieren,
1305
01:06:15,400 --> 01:06:17,680
was wir geschafft haben,
vor allem Science-Fiction.
1306
01:06:17,760 --> 01:06:19,440
Als dann Supercar passierte,
1307
01:06:20,280 --> 01:06:22,600
war das Science-Fiction,
1308
01:06:22,920 --> 01:06:25,680
und das wurde damals
mit Amerika assoziiert.
1309
01:06:25,760 --> 01:06:28,320
Diese Amerikanerin
wollte das nicht verstehen.
1310
01:06:28,400 --> 01:06:30,720
"Warum sind diese Puppen
nicht in Amerika?"
1311
01:06:30,800 --> 01:06:34,240
Und die meinten: "Das sind
keine Amerikaner. Sondern Engländer."
1312
01:06:34,320 --> 01:06:36,200
"Das ist einer der Puppenspieler."
1313
01:06:36,280 --> 01:06:38,200
-Amerikaner, ja.
-Sie glaubte nicht,
1314
01:06:38,280 --> 01:06:39,640
dass wir es in England machten.
1315
01:06:39,720 --> 01:06:41,000
"Nein, das ist amerikanisch."
1316
01:06:41,080 --> 01:06:42,760
In den frühen 60ern
1317
01:06:42,840 --> 01:06:46,400
war der britische Intellektuelle
kein besonders glamouröser Charakter.
1318
01:06:46,480 --> 01:06:48,200
Nicht wie heute.
1319
01:06:48,360 --> 01:06:51,680
Man hat den britischen Anwalt,
den britischen Arzt, eher spießig.
1320
01:06:52,120 --> 01:06:56,880
Nicht gerade der Stoff,
aus dem die TV-Puppenhelden gemacht sind.
1321
01:07:00,000 --> 01:07:01,880
Sie haben nach mir gerufen, Milady?
1322
01:07:01,960 --> 01:07:03,280
Ja, Parker.
1323
01:07:03,720 --> 01:07:05,400
Fahren Sie den Rolls-Royce vor.
1324
01:07:05,480 --> 01:07:07,760
Wir machen eine kleine Ausfahrt.
1325
01:07:07,840 --> 01:07:11,120
Bei einem Haufen amerikanischer Figuren
1326
01:07:11,800 --> 01:07:15,840
fand ich, wir bräuchten mindestens
zwei englische Figuren.
1327
01:07:15,920 --> 01:07:19,440
Und dann dachte ich,
das amerikanische Publikum würde sicher
1328
01:07:19,520 --> 01:07:21,800
die Cockney-Figur
1329
01:07:21,880 --> 01:07:24,560
oder die schicke Lady
mit Twinset und Perlen verstehen.
1330
01:07:24,680 --> 01:07:26,480
Warum nicht beide zusammenstecken?
1331
01:07:29,880 --> 01:07:32,240
Wir sind ihm auf den Fersen, Milady.
1332
01:07:32,320 --> 01:07:33,720
Gut, Parker.
1333
01:07:34,080 --> 01:07:36,760
Warten Sie, bis wir
einen freien Straßenabschnitt haben.
1334
01:07:36,960 --> 01:07:38,920
Wir wollen keine Szene machen.
1335
01:07:42,560 --> 01:07:44,040
Weiter, Parker.
1336
01:07:44,240 --> 01:07:45,560
Ja, Milady.
1337
01:07:55,640 --> 01:07:59,840
Parker wurde in einem Pub
in Cookham geboren.
1338
01:07:59,920 --> 01:08:02,760
Es gab dort
ein nettes kleines englisches Restaurant,
1339
01:08:02,840 --> 01:08:04,520
das einen Weinkellner hatte.
1340
01:08:04,600 --> 01:08:08,720
Der Oberkellner war natürlich
im Ruhestand, aber er arbeitete formal
1341
01:08:08,800 --> 01:08:09,800
Stimmen: Parker, Brains,
verschiedene "Thunderbirds"
1342
01:08:09,880 --> 01:08:11,280
im königlichen Haushalt.
1343
01:08:11,360 --> 01:08:14,160
Er blieb am Tisch stehen und sagte zu mir:
1344
01:08:14,240 --> 01:08:17,160
"Was ich dir alles über
den Prinz von Wales erzählen könnte."
1345
01:08:17,240 --> 01:08:18,440
Und dann ging er wieder.
1346
01:08:18,600 --> 01:08:21,760
Er war ein Snob, der seinen Akzent aufgab
1347
01:08:21,840 --> 01:08:24,160
und ihn in den falschen Momenten
wieder aufnahm.
1348
01:08:24,240 --> 01:08:25,840
Er kam rüber und sagte:
1349
01:08:26,400 --> 01:08:28,840
"Möchten Sie die Weinkarte sehen, Sir?"
1350
01:08:29,000 --> 01:08:32,440
Gerry und ich sahen uns an.
1351
01:08:32,520 --> 01:08:34,720
Parker wurde über Nacht ein Riesenerfolg
1352
01:08:34,800 --> 01:08:37,680
und dann fragten wir uns:
"Was machen wir mit Arthur?
1353
01:08:37,760 --> 01:08:38,960
"Sagen wir es ihm?"
1354
01:08:39,040 --> 01:08:41,640
Er war ganz klar ein Cockney,
1355
01:08:41,720 --> 01:08:44,520
der sich am eigenen Schopf
aus dem Sumpf gezogen hatte.
1356
01:08:44,600 --> 01:08:47,800
Wäre er stolz darauf
oder würde er sich angegriffen fühlen?
1357
01:08:48,080 --> 01:08:49,840
Wir entschieden, er wäre beleidigt.
1358
01:08:49,920 --> 01:08:52,320
Wir sagten es nicht und er starb,
ohne es erfahren zu haben.
1359
01:08:52,400 --> 01:08:54,520
Sylvia, die echte Lady Penelope,
1360
01:08:54,600 --> 01:08:58,200
ist verantwortlich für die Kostüme
und die Figurenentwicklung.
1361
01:09:00,360 --> 01:09:03,880
Wie entscheiden Sie über
die Eigenschaften ihrer Besetzung?
1362
01:09:04,840 --> 01:09:08,520
Damit fangen wir schon beim Skript an.
1363
01:09:09,040 --> 01:09:13,920
Mein Mann Gerry und ich schreiben
das erste Skript
1364
01:09:14,000 --> 01:09:16,280
und sobald wir
den Füller aufs Papier setzen
1365
01:09:16,360 --> 01:09:20,520
haben wir eine genaue Vorstellung
von der Persönlichkeit der Figur.
1366
01:09:20,880 --> 01:09:23,320
Daran arbeiten wir dann weiter.
1367
01:09:23,840 --> 01:09:26,480
Sehen Sie verschiedene Charakterzüge
an bestimmten Personen,
1368
01:09:26,560 --> 01:09:27,720
oder in Zeitschriften?
1369
01:09:27,800 --> 01:09:29,440
Ja, immer, andauernd.
1370
01:09:29,520 --> 01:09:33,680
In Wirklichkeit setzen wir hier
verschiedene Gesichter zusammen.
1371
01:09:33,880 --> 01:09:36,240
Wir nehmen von einer Person die Augen,
1372
01:09:36,320 --> 01:09:38,200
von einer anderen die Nase und so fort,
1373
01:09:38,280 --> 01:09:41,080
damit wir
das perfekte Gesicht erzeugen können.
1374
01:09:41,160 --> 01:09:44,680
Parker haben wir ganz gut hinbekommen,
weil er eine Karikatur war.
1375
01:09:44,880 --> 01:09:48,560
Aber Penelope war eher
wie eine echter Mensch.
1376
01:09:48,760 --> 01:09:52,520
Ich modellierte Lady Penelope
dem Skript nach,
1377
01:09:52,600 --> 01:09:54,000
so wie ich sie mir vorstellte
1378
01:09:54,080 --> 01:09:57,360
und Sylvia hatte an der Figur
großes Interesse.
1379
01:09:57,440 --> 01:09:58,600
Wir bekamen es nicht hin.
1380
01:09:58,680 --> 01:10:00,960
Ich sagte: "Es klappt einfach nicht."
1381
01:10:01,040 --> 01:10:03,160
Sie sagte: "Soll ich sie übers Wochenende
nach Hause nehmen?"
1382
01:10:03,240 --> 01:10:05,160
Irgendwann sieht man
den Wald vor lauter Bäumen nicht mehr.
1383
01:10:05,240 --> 01:10:06,240
Co-Schöpferin
Stimmen: Lady Penelope u. a.
1384
01:10:06,320 --> 01:10:08,280
Sie nahm sie übers Wochenende mit
1385
01:10:08,760 --> 01:10:10,680
und kam am Montag wieder
1386
01:10:10,760 --> 01:10:13,200
und brachte sie mir. In Plastilin.
1387
01:10:13,440 --> 01:10:16,560
Sie hatte sie angemalt, kam rein
und ich sagte: "Das ist es.
1388
01:10:16,640 --> 01:10:18,520
"Du hast sie ganz richtig erfasst."
1389
01:10:18,600 --> 01:10:22,240
Sie wurde Sylvia immer ähnlicher.
1390
01:10:22,640 --> 01:10:25,360
-Einschließlich der blonden Perücke.
-Genau.
1391
01:10:25,640 --> 01:10:27,480
Damals hatten wir ein Autorenteam,
1392
01:10:27,560 --> 01:10:31,200
aber sie wussten nicht, wie sie für
jemanden wie Penelope schreiben sollten.
1393
01:10:31,400 --> 01:10:33,920
Ich stand vor der schwierigen Aufgabe
1394
01:10:34,000 --> 01:10:36,760
und das wurde mir zum ersten Mal klar,
1395
01:10:36,840 --> 01:10:39,600
dass es wirklich eine Leistung sein würde,
1396
01:10:39,800 --> 01:10:44,280
sie in das bereits Bestehende einzufügen.
1397
01:10:44,360 --> 01:10:47,560
Für diese Action-Show war es ungewöhnlich,
1398
01:10:47,640 --> 01:10:50,760
dass so eine Dame
eine führende Rolle übernimmt,
1399
01:10:50,840 --> 01:10:52,160
aber sie setzte sich durch.
1400
01:10:52,240 --> 01:10:55,920
-Sie war die Emma Peel von Thunderbirds.
-Ja.
1401
01:11:00,800 --> 01:11:02,320
Sie lassen mir keine Wahl.
1402
01:11:09,280 --> 01:11:11,960
Wir kämpfen gegen Männer,
die vor nichts haltmachen.
1403
01:11:12,160 --> 01:11:14,360
Sie war wirklich der Star der Show.
1404
01:11:14,440 --> 01:11:17,560
Ich konnte
die weiblichen Figuren schreiben,
1405
01:11:17,640 --> 01:11:19,440
wollte sie aber zeitgerecht halten.
1406
01:11:20,400 --> 01:11:25,200
Ich denke, es gelang mir,
die damaligen Ereignisse zu thematisieren.
1407
01:11:27,200 --> 01:11:30,680
Lady Penelope, ich habe einige Ihrer Taten
in Thunderbirds gesehen,
1408
01:11:30,760 --> 01:11:32,600
ich muss sagen, Sie spielen es lässig
1409
01:11:32,680 --> 01:11:35,560
und tolle Kostüme.
Ihre Garderobe ist in aller Munde.
1410
01:11:35,640 --> 01:11:36,880
Tatsächlich?
1411
01:11:37,160 --> 01:11:38,600
Fahren Sie fort.
1412
01:11:38,680 --> 01:11:41,320
Ich hörte, Sie hätten für jede Gelegenheit
ein anderes Outfit.
1413
01:11:41,480 --> 01:11:43,760
Das ist vollkommener Unsinn!
1414
01:11:44,320 --> 01:11:45,640
Das ist nicht wahr.
1415
01:11:46,200 --> 01:11:49,760
Aber Lady Penelope, ich dachte,
Sie trügen ein...
1416
01:11:49,840 --> 01:11:52,080
Wollen Sie immer noch
über Kleidung sprechen?
1417
01:11:52,160 --> 01:11:56,600
Als Geheimagentin
habe ich Wichtigeres zu tun.
1418
01:11:56,680 --> 01:11:59,320
Ich denke,
ich unterbreche an dieser Stelle sanft
1419
01:11:59,400 --> 01:12:03,000
und entlasse Penelope in die nächste
spannende Folge von Thunderbirds.
1420
01:12:17,800 --> 01:12:19,440
Fireflash aus Thunderbird 2.
1421
01:12:19,520 --> 01:12:20,680
Motoren drosseln.
1422
01:12:21,640 --> 01:12:24,320
Sehen wir uns nun genauer an,
1423
01:12:24,400 --> 01:12:27,480
wie dieses beeindruckende Flugzeug
zum Fliegen gebracht wurde.
1424
01:12:27,560 --> 01:12:33,280
Derek Meddings und sein Team
arbeiteten mit einem beweglichen Himmel.
1425
01:12:33,600 --> 01:12:39,120
Das war eine bemalte Leinwand, die zur
Schlaufe um zwei Rollen gespannt war.
1426
01:12:39,200 --> 01:12:42,160
Diese Rollen rotierten motorbetrieben
1427
01:12:42,240 --> 01:12:46,560
und so schien das vor der Leinwand
hängende Modell zu fliegen.
1428
01:12:46,920 --> 01:12:50,480
Bei der ersten Folge von Thunderbirds
1429
01:12:50,560 --> 01:12:52,640
hatte Derek ordentlich zu tun.
1430
01:12:52,720 --> 01:12:55,560
In den begrenzten Studioräumlichkeiten
1431
01:12:55,640 --> 01:12:57,120
musste er einen Weg finden,
1432
01:12:57,200 --> 01:13:00,920
um den Fireflash
auf einer Runway landen zu lassen.
1433
01:13:01,000 --> 01:13:04,320
Seine Lösung war genial.
1434
01:13:04,400 --> 01:13:07,760
Damit in der Aufnahme
die Perspektive stimmt,
1435
01:13:07,840 --> 01:13:09,960
mit allen Modellen,
dem Himmel und der Straße,
1436
01:13:10,040 --> 01:13:13,120
setzten wir eine rotierende Straße ein,
die sich in einem Tempo drehte,
1437
01:13:13,200 --> 01:13:15,800
und zeitgleich rotierte der Himmel
etwas langsamer,
1438
01:13:15,880 --> 01:13:18,520
während die Modelle über
der Straße hingen.
1439
01:13:18,600 --> 01:13:21,520
Jungs, den Einsatz für die Straße
und den Himmel, bitte.
1440
01:13:45,240 --> 01:13:49,120
Derek, wie entwickeln Sie
das futuristische Aussehen Ihrer Modelle?
1441
01:13:49,200 --> 01:13:50,200
- Leitung Spezialeffekte
- "ATV today" - TX: 1966
1442
01:13:50,280 --> 01:13:53,200
Normalerweise kritzle ich
auf einem Block rum
1443
01:13:53,280 --> 01:13:56,520
und was dabei herauskommt,
nehmen wir üblicherweise her.
1444
01:13:56,600 --> 01:13:58,640
Manchmal müssen wir sie
noch etwas herrichten.
1445
01:13:59,680 --> 01:14:01,840
Wo hat das Mögliche seine Grenzen?
1446
01:14:01,920 --> 01:14:04,520
Was uns angeht, kennen wir keine Grenzen.
1447
01:14:04,840 --> 01:14:06,080
Wir probieren alles aus.
1448
01:14:06,160 --> 01:14:10,800
Meiner Meinung nach
gab es ein wahres Genie,
1449
01:14:10,880 --> 01:14:12,840
und das war Derek Meddings.
1450
01:14:17,600 --> 01:14:19,840
Mit Feuerwerkskörpern
konnte er umgehen, was?
1451
01:14:22,920 --> 01:14:25,200
Für Explosionen hatten wir immer
genug Feuerwerkskörper.
1452
01:14:25,280 --> 01:14:26,360
Er liebte Vaseline!
1453
01:14:29,160 --> 01:14:32,400
Ich denke, dass ohne seine Effekte
1454
01:14:32,840 --> 01:14:36,600
die Programme kaum
so beliebt gewesen wären.
1455
01:14:46,760 --> 01:14:49,480
Egal, womit man Derek konfrontierte,
er konnte es.
1456
01:14:49,560 --> 01:14:50,720
Entweder schaffte er es,
1457
01:14:50,800 --> 01:14:53,400
oder er trieb jemanden auf,
der es hinbekam.
1458
01:14:57,080 --> 01:15:00,760
Wir brachten möglichst viel
von der großen Filmtechnologie
1459
01:15:00,840 --> 01:15:02,080
ins Fernsehen.
1460
01:15:08,520 --> 01:15:11,240
Seine Spezialeffekte
1461
01:15:11,320 --> 01:15:14,840
wurden im Fernsehen nicht eingesetzt.
1462
01:15:14,920 --> 01:15:17,240
Was gab es? Es gab Doctor Who.
1463
01:15:17,320 --> 01:15:19,720
Aber das sah billig aus.
1464
01:15:19,800 --> 01:15:22,960
Deren Spezialeffekte
waren nicht sehr schlau
1465
01:15:23,040 --> 01:15:24,240
und nicht sehr stilvoll.
1466
01:15:32,640 --> 01:15:36,880
Im Hintergrund haben wir eine Armee
an Bühnenbauern und Modellbauern.
1467
01:15:36,960 --> 01:15:39,480
Alles ist Maßanfertigung
und maßstabsgetreu gebaut.
1468
01:15:39,560 --> 01:15:42,560
Häuser, Kosmodrome,
Thunderbird-Flugzeug, Fahrzeuge,
1469
01:15:42,640 --> 01:15:44,240
bis hin zu den Waffen und Uhren.
1470
01:15:44,320 --> 01:15:46,560
Nach Gebrauch werden sie für
zukünftige Produktionen gelagert,
1471
01:15:46,640 --> 01:15:48,840
oder zu Neuem umgebaut.
1472
01:15:48,920 --> 01:15:53,160
Alle Modelle gibt es in verschiedenen
Maßstäben, um in die Szene zu passen.
1473
01:15:53,240 --> 01:15:55,960
Der Anschluss muss lückenlos
gewährleistet sein.
1474
01:15:56,040 --> 01:15:57,760
Es ist ein Paradies für Modellbauer,
1475
01:15:57,840 --> 01:16:01,840
getrübt vom Beschmutzungsprozess,
der für Realitätsnähe sorgt.
1476
01:16:01,920 --> 01:16:05,680
Alle unsere Modelle wurden beschmutzt,
1477
01:16:05,760 --> 01:16:06,960
wie Flugzeuge
1478
01:16:07,040 --> 01:16:08,240
- SFX Direktor
("Thunderbirds - "The Secret Service")
1479
01:16:08,320 --> 01:16:10,280
mit Ölflecken, Brennspuren von Abgasen
1480
01:16:10,360 --> 01:16:12,920
und kaputten Scheiben
an den Scheinwerfern und so weiter.
1481
01:16:13,160 --> 01:16:16,200
Wenn man sich die Eröffnungsszenen
von Thunderbirds ansieht,
1482
01:16:16,280 --> 01:16:19,680
wo wir von
"Fünf, vier, drei, zwei, eins" rauszoomen,
1483
01:16:19,760 --> 01:16:23,320
die Ziffern auf den Modellen sind nur
etwa zwei oder drei Zentimeter groß,
1484
01:16:23,400 --> 01:16:26,120
aber die Verkleidung
um diese Ziffern herum
1485
01:16:26,200 --> 01:16:27,880
muss realistisch aussehen
1486
01:16:27,960 --> 01:16:30,040
und nicht nur nach Plastik oder Holz.
1487
01:16:30,120 --> 01:16:33,120
Das Ausmaß an Details
und die Präzision der Schriftzüge,
1488
01:16:33,200 --> 01:16:35,880
kleine Warnschilder wie
"Betreten verboten" und sowas,
1489
01:16:35,960 --> 01:16:37,080
Modell-Designer - Storyboard-Zeichner
1490
01:16:37,160 --> 01:16:39,920
das unseren Modellen
eine ganze Schicht an Komplexität
1491
01:16:40,000 --> 01:16:43,520
und Realismus verlieh, was wohl damals
1492
01:16:43,600 --> 01:16:45,920
vielen Mainstream-Filmen gefehlt hat.
1493
01:16:46,000 --> 01:16:47,640
Wir gingen in Spielwarenläden
1494
01:16:47,720 --> 01:16:49,800
und kauften Bausätze aus Kunststoff
1495
01:16:49,880 --> 01:16:51,160
und sie kauften sie,
1496
01:16:51,240 --> 01:16:52,240
Designer
1497
01:16:52,320 --> 01:16:54,800
nicht um ein Flugzeug zu bauen,
sondern um alle Teile zu verwenden.
1498
01:16:54,880 --> 01:16:56,200
Man konnte zu Woolworths gehen
1499
01:16:56,280 --> 01:16:58,720
und mit vielen Plastikboxen,
1500
01:16:58,800 --> 01:17:01,400
Strandbällen und Salz-
und Pfeffersets wiederkommen.
1501
01:17:01,480 --> 01:17:04,120
Einfach mit allem,
was uns nützlich vorkam.
1502
01:17:04,200 --> 01:17:06,480
Wir nahmen das als Fundament
für die Modelle her
1503
01:17:06,560 --> 01:17:09,320
und dann fügte man Details hinzu
1504
01:17:09,400 --> 01:17:12,160
und versuchte, sie zu vertuschen,
damit die Leute nicht sagen:
1505
01:17:12,240 --> 01:17:13,800
"Da ist ein Strandball."
1506
01:17:13,880 --> 01:17:16,120
Das klappte nicht immer.
Manchmal machten wir Fehler.
1507
01:17:16,200 --> 01:17:18,880
Eine Sache verfolgt mich noch,
und zwar eine Zitronenpresse,
1508
01:17:18,960 --> 01:17:21,800
die an der Rückwand vom Set
von Thunderbird 1 hängenblieb.
1509
01:17:28,200 --> 01:17:29,680
Bei Spezialeffekten
1510
01:17:29,760 --> 01:17:34,240
sind Feuer und Wasser
die schwierigsten Elemente,
1511
01:17:34,320 --> 01:17:37,240
da sie nicht
maßstabsgetreu verkleinert werden können.
1512
01:17:37,480 --> 01:17:41,960
Hochfrequenzfotografie bot sich dafür
als Lösung an.
1513
01:17:46,760 --> 01:17:52,120
Konventioneller Film wird
in 24 Einzelbildern pro Sekunde belichtet.
1514
01:17:52,240 --> 01:17:56,600
Wenn die gleiche Szene
mit mehreren Einzelbildern gedreht wird
1515
01:17:56,680 --> 01:18:01,040
und die Aufnahme wieder
über 24 Einzelbilder abgespielt wird,
1516
01:18:01,120 --> 01:18:03,720
sind alle Bewegungen verlangsamt.
1517
01:18:04,000 --> 01:18:06,320
Flugaufnahmen werden leicht holprig.
1518
01:18:06,600 --> 01:18:09,320
Flugzeuge, Raketen und so weiter.
1519
01:18:09,400 --> 01:18:11,280
Je schneller man es filmt,
1520
01:18:11,360 --> 01:18:13,040
umso mehr verlangsamt man die Bewegung
1521
01:18:13,120 --> 01:18:15,680
und alles bewegt sich
sehr gleichmäßig und schön.
1522
01:18:15,880 --> 01:18:19,720
Kleine Wasserkreise werden
reißende Wellen.
1523
01:18:20,080 --> 01:18:23,120
Einfache Feuer werden wütende Brände.
1524
01:18:23,200 --> 01:18:27,640
Futuristische Fahrzeuge nahmen
an Volumen und Gewicht zu,
1525
01:18:27,720 --> 01:18:30,240
das ihren kleinen Maßstab verheimlichte.
1526
01:18:30,480 --> 01:18:35,520
Das hier ist für eine Aufnahme,
die Plastikbausätze kombiniert,
1527
01:18:35,920 --> 01:18:37,840
um wie eine Erdölraffinerie auszusehen
1528
01:18:37,920 --> 01:18:40,560
und zwischen all dem hier vergruben wir
1529
01:18:40,640 --> 01:18:42,600
kleine Sprengstoffladungen
1530
01:18:42,680 --> 01:18:44,520
und etwas größere Sprengstoffladungen
1531
01:18:44,600 --> 01:18:46,560
und noch größere Sprengstoffladungen,
1532
01:18:46,640 --> 01:18:48,560
damit die ganze Ölraffinerie
in die Luft fliegt,
1533
01:18:48,640 --> 01:18:52,080
was mit einer Explosion nach der anderen
zu erreichen ist.
1534
01:18:52,200 --> 01:18:55,160
Die Kamera filmt mit Hochgeschwindigkeit
1535
01:18:55,960 --> 01:19:00,120
und die Linse ist möglichst nah
am Fokalpunkt im Hintergrund,
1536
01:19:00,440 --> 01:19:03,000
damit es sehr realistisch aussieht.
1537
01:19:03,200 --> 01:19:05,320
Wenn ihr fertig seid, Jungs,
kann das Ding hochfliegen.
1538
01:19:23,800 --> 01:19:25,040
Action!
1539
01:19:54,120 --> 01:19:56,640
International Rescue von Thunderbird 1.
1540
01:20:01,280 --> 01:20:04,680
International Rescue,
hier spricht Lady Penelope.
1541
01:20:05,240 --> 01:20:06,800
Hallo Penelope.
1542
01:20:06,960 --> 01:20:10,560
Ich wollte Bescheid sagen,
dass ich mit Thunderbird 1 zurückfliege.
1543
01:20:10,720 --> 01:20:13,720
Ich sollte in 29,25 Minuten bei dir sein.
1544
01:20:13,920 --> 01:20:14,920
Potzblitz!
1545
01:20:15,000 --> 01:20:17,840
In der nächsten halben Stunde
kann ja alles passieren!
1546
01:20:22,160 --> 01:20:24,080
Zuerst waren sie auf 30 Minuten angelegt.
1547
01:20:24,160 --> 01:20:26,600
Ich zeigte die Folgen Lew Grade.
1548
01:20:27,080 --> 01:20:28,960
Titelmusik ist zu Ende,
die Lichter gehen an.
1549
01:20:29,040 --> 01:20:30,040
Produzent - Mitschöpfer - Autor
1550
01:20:30,120 --> 01:20:31,680
Für einen Moment war er still.
1551
01:20:33,000 --> 01:20:36,440
Mein Herz schlug mir bis zum Hals,
ich hatte ein Vermögen dafür ausgegeben.
1552
01:20:36,520 --> 01:20:37,880
Fünf!
1553
01:20:38,200 --> 01:20:40,920
Er ging durch das ganze Kino
bis vor zur Leinwand.
1554
01:20:41,000 --> 01:20:42,080
Vier!
1555
01:20:42,840 --> 01:20:44,000
"Gerry,
1556
01:20:45,480 --> 01:20:47,880
"das ist keine TV-Serie."
1557
01:20:47,960 --> 01:20:49,080
Drei!
1558
01:20:49,720 --> 01:20:51,680
Ich war vollkommen verzweifelt.
1559
01:20:51,760 --> 01:20:52,960
Zwei!
1560
01:20:53,520 --> 01:20:56,160
"Gerry, das ist keine TV-Serie."
1561
01:20:56,240 --> 01:20:57,240
Eins!
1562
01:20:57,320 --> 01:20:58,480
Und dann sagte er:
1563
01:20:59,080 --> 01:21:00,880
"Gerry, das ist ein Spielfilm."
1564
01:21:01,360 --> 01:21:03,280
Thunderbirds sind startklar!
1565
01:21:20,880 --> 01:21:22,920
Dann sagte er:
1566
01:21:23,000 --> 01:21:24,600
"Du musst das auf eine Stunde verlängern."
1567
01:21:24,840 --> 01:21:27,560
Ich sagte, wir hätten neun Folgen
mit 30 Minuten Länge.
1568
01:21:27,640 --> 01:21:30,040
Egal, ich müsse auf 60 Minuten verlängern.
1569
01:21:45,200 --> 01:21:48,000
Eine brandneue TV-Serie entsteht.
1570
01:21:48,080 --> 01:21:51,200
Die fertigen Marionetten,
bis ins kleinste Detail vollkommen,
1571
01:21:51,280 --> 01:21:55,440
werden dem Profi-Marionettenspieler
übergeben, der sie zu Leben erweckt.
1572
01:21:55,640 --> 01:21:59,000
Wie in jedem Filmstudio bedarf es
vieler verschiedener Fertigkeiten.
1573
01:21:59,080 --> 01:22:02,040
Ein Team aus fast 100 Technikern,
Kameraleuten und Künstlern
1574
01:22:02,120 --> 01:22:05,400
sind damit beschäftigt, wöchentlich eine
neue 60-minütige Serie zu drehen.
1575
01:22:05,600 --> 01:22:07,080
Jetzt ist alles bereit.
1576
01:22:07,160 --> 01:22:08,960
Der Regisseur überprüft ein letztes Mal
1577
01:22:09,040 --> 01:22:10,560
und die Kameras laufen.
1578
01:22:13,160 --> 01:22:15,480
Als ich dazukam, drehten sie Thunderbirds,
1579
01:22:15,560 --> 01:22:17,360
alles war größer und besser,
es gab mehr Geld.
1580
01:22:17,440 --> 01:22:18,480
Assistent Art Department
1581
01:22:18,560 --> 01:22:20,600
Alles hatte Fortschritte gemacht.
1582
01:22:20,840 --> 01:22:24,120
So viele Leute,
1583
01:22:24,200 --> 01:22:25,560
die für uns arbeiteten
1584
01:22:25,640 --> 01:22:27,880
waren Neulinge im Filmgeschäft.
1585
01:22:28,200 --> 01:22:30,840
Ich hatte keine Ahnung,
1586
01:22:30,920 --> 01:22:33,640
wie man einen Film macht
und ihn zusammensetzt.
1587
01:22:33,760 --> 01:22:35,400
Aber das lernte ich sehr schnell.
1588
01:22:35,480 --> 01:22:37,440
Das war das Großartige daran,
1589
01:22:37,520 --> 01:22:40,520
damals mit Gerry
und Sylvia zusammenzuarbeiten,
1590
01:22:40,600 --> 01:22:42,720
es war wie wieder in die Schule zu gehen.
1591
01:22:42,800 --> 01:22:46,840
Die Kinder, die vor den Türen standen,
1592
01:22:46,920 --> 01:22:48,880
jedesmal, wenn sie aufgingen,
1593
01:22:48,960 --> 01:22:51,720
sah man diese Gesichter
und alle starrten rein.
1594
01:22:51,800 --> 01:22:55,440
Alles, was man
zum Kühlen rausstellte verschwand.
1595
01:22:55,520 --> 01:22:57,720
Sie nahmen einfach alles mit.
1596
01:22:57,800 --> 01:23:01,160
Es machte viel Spaß
und alle waren dort sehr nett
1597
01:23:01,240 --> 01:23:02,960
und zufrieden.
1598
01:23:03,040 --> 01:23:04,200
Alle hatten sehr viel zu tun.
1599
01:23:04,280 --> 01:23:06,960
Es herrschte eine wirklich
unglaublich schöne Atmosphäre.
1600
01:23:07,040 --> 01:23:09,920
In den Swinging Sixties ist alles möglich.
1601
01:23:10,000 --> 01:23:12,320
Das war der Anfang der Swinging Sixties
1602
01:23:12,400 --> 01:23:14,240
und wir waren mittendrin.
1603
01:23:14,320 --> 01:23:16,720
Wir waren der Mittelpunkt,
1604
01:23:16,800 --> 01:23:19,920
wir waren die Stars des Kinderprogramms.
1605
01:23:20,000 --> 01:23:22,520
Die Beatles waren weltweit die Nummer 1.
1606
01:23:22,600 --> 01:23:25,720
England hatte gerade Deutschland
im Weltfinale in Wembley geschlagen.
1607
01:23:25,800 --> 01:23:28,160
Jeder, der mitwirkte,
war sehr stolz darauf.
1608
01:23:28,240 --> 01:23:29,840
Auf jeden Fall wir Neulinge.
1609
01:23:29,920 --> 01:23:32,720
Es war einfach fantastisch.
1610
01:23:32,800 --> 01:23:35,320
Humor brachte uns dazu weiterzumachen.
1611
01:23:35,400 --> 01:23:38,200
Wenn wir todmüde waren,
kein Geld mehr hatten
1612
01:23:38,280 --> 01:23:40,720
und alles schiefging dann fingen wir an...
1613
01:23:40,800 --> 01:23:42,360
Entweder machten wir eine Party
1614
01:23:42,920 --> 01:23:45,240
oder fielen vor Lachen um.
1615
01:23:45,320 --> 01:23:51,440
Es gab eine, mindestens eine
unvergesslich großartige Party
1616
01:23:51,600 --> 01:23:55,320
bei ihnen zuhause.
1617
01:23:55,480 --> 01:23:57,640
Man wollte schwimmen gehen
und jemand sagte:
1618
01:23:57,720 --> 01:23:59,560
"Niemand hat Badesachen dabei."
1619
01:24:00,120 --> 01:24:01,960
Und Des sagte...
1620
01:24:02,320 --> 01:24:05,200
Ich erinnere mich an ihn.
Er stand auf und sagte:
1621
01:24:05,280 --> 01:24:07,080
"Jetzt reicht es mir."
1622
01:24:09,120 --> 01:24:13,720
Er ging in die kleine Hütte
neben dem Pool,
1623
01:24:13,800 --> 01:24:17,000
stolzierte splitterfasernackt heraus
und sprang direkt in den Pool.
1624
01:24:17,080 --> 01:24:19,640
Alle schrien und lachten,
1625
01:24:19,840 --> 01:24:23,040
plötzlich hörte man eine sanfte Stimme,
1626
01:24:23,120 --> 01:24:25,800
eine sanfte Damenstimme, die sagte:
1627
01:24:25,880 --> 01:24:27,880
"Wieso all die Aufregung?
1628
01:24:27,960 --> 01:24:30,360
"Das war doch nichts Besonderes, oder?"
1629
01:24:33,120 --> 01:24:36,000
Du wolltest doch alles bedecken, oder?
1630
01:24:36,520 --> 01:24:37,720
Nein, wollte ich nicht!
1631
01:24:37,800 --> 01:24:39,520
-Ach nein?
-Ich war stolz darauf!
1632
01:24:45,400 --> 01:24:48,120
Die Bremsen sind gesetzt,
aber die Reifen fangen Feuer.
1633
01:24:48,200 --> 01:24:51,000
Sie sind außer Kontrolle.
Stürzt das Flugzeug ab?
1634
01:24:55,120 --> 01:24:56,320
Das können wir nicht sagen.
1635
01:24:56,400 --> 01:24:58,840
Aber wenn Thunderbirds weltweit
imTV zu sehen ist,
1636
01:24:58,920 --> 01:25:00,680
können Sie jedes Kind fragen.
1637
01:25:03,160 --> 01:25:06,000
Thunderbirds lief an
und alle schauten Thunderbirds.
1638
01:25:06,080 --> 01:25:07,400
Der Erfolg der Serie
1639
01:25:07,480 --> 01:25:11,800
war wie der Raketenstart
von Gerrys Raketen,
1640
01:25:11,880 --> 01:25:13,960
es ging steil nach oben
1641
01:25:14,040 --> 01:25:16,680
und kulminierte in Thunderbirds.
1642
01:25:16,760 --> 01:25:19,080
Wann wurde Ihnen klar,
1643
01:25:19,160 --> 01:25:21,560
dass Sie Teil
von etwas wirklich Großem sind?
1644
01:25:21,640 --> 01:25:22,960
Ich denke, das war niemandem klar.
1645
01:25:23,040 --> 01:25:24,800
-Nein.
-Weil wir nur
1646
01:25:24,880 --> 01:25:26,560
von Serie zu Serie dachten.
1647
01:25:26,960 --> 01:25:29,120
Und es wurde immer besser
1648
01:25:29,200 --> 01:25:31,480
und wenn wir fertig waren,
1649
01:25:31,560 --> 01:25:34,520
wollten wir diese Marionetten nicht mehr,
1650
01:25:34,600 --> 01:25:36,960
weil schon neue unterwegs waren,
1651
01:25:37,040 --> 01:25:39,120
-also wurde alles entsorgt.
-Ja.
1652
01:25:39,200 --> 01:25:44,640
Niemandem war klar,
dass wir Geschichte schreiben.
1653
01:25:44,720 --> 01:25:47,560
Ich denke, mir wurde bewusst,
dass sie erfolgreich sind,
1654
01:25:47,640 --> 01:25:49,520
als ich sie im Fernsehen sah.
1655
01:25:49,680 --> 01:25:50,680
Tochter von Sylvia Anderson
1656
01:25:50,760 --> 01:25:53,440
Ich sah im Fernsehen, wie sie
einen Preis verliehen bekamen.
1657
01:25:53,920 --> 01:25:56,680
Herr Reg Hill, Co-Produzent
1658
01:25:56,920 --> 01:25:57,960
nimmt den Preis entgegen
1659
01:25:58,040 --> 01:26:01,360
für das ITV Kinderprogramm
des Jahres, Thunderbirds.
1660
01:26:05,560 --> 01:26:07,960
Die Briefe kamen haufenweise.
1661
01:26:08,040 --> 01:26:10,360
Ich dachte, alle Kinder sind blöd,
1662
01:26:10,440 --> 01:26:12,480
weil sie Lady Penelope schreiben.
1663
01:26:12,840 --> 01:26:14,360
Ich wusste, dass es sie nicht gab.
1664
01:26:14,440 --> 01:26:17,240
Ein Brief kam aus der nationalen
Forschungseinrichtung für Physik.
1665
01:26:17,320 --> 01:26:21,120
Dort stand: "Thunderbird 2 ist
flugtechnisch unmöglich."
1666
01:26:21,200 --> 01:26:24,800
Die Briefe unserer Fans hatten
dieses Niveau.
1667
01:26:26,920 --> 01:26:33,360
1966 änderte sich A. P. Films, um dem
Weltraumzeitalter Rechnung zu tragen.
1668
01:26:36,200 --> 01:26:38,880
Welche Serie hat so eine enorme Wirkung
1669
01:26:38,960 --> 01:26:41,360
auf Millionen von Zuschauern jeden Alters?
1670
01:26:45,600 --> 01:26:49,680
Und jetzt los, los, los!
1671
01:26:53,120 --> 01:26:55,360
Thunderbirds sind startklar!
1672
01:26:56,000 --> 01:26:58,160
Jetzt auf Großbildleinwand
1673
01:26:58,520 --> 01:26:59,920
in Technicolor
1674
01:27:00,720 --> 01:27:02,240
und Techniscope!
1675
01:27:03,640 --> 01:27:05,680
Thunderbirds Are Go war...
1676
01:27:05,760 --> 01:27:07,080
- Regisseur
1677
01:27:07,160 --> 01:27:12,400
Der Berg an Problemen
war wohl nur noch größer.
1678
01:27:12,560 --> 01:27:15,320
Alles musste so viel besser sein.
1679
01:27:26,800 --> 01:27:28,480
Wir sollten auf Großbildleinwand laufen.
1680
01:27:28,560 --> 01:27:29,560
Hier werden wir groß.
1681
01:27:29,640 --> 01:27:32,320
Die Sets mussten tadellos sein.
1682
01:27:32,520 --> 01:27:35,600
Die Requisiten mussten etwas besser sein.
1683
01:27:35,720 --> 01:27:36,720
TV SERIEN - SPIELFILM
1684
01:27:36,800 --> 01:27:38,240
Das sind Marionetten, aber fürs Kino
1685
01:27:38,320 --> 01:27:40,120
sind sie neun Meter groß.
1686
01:27:40,200 --> 01:27:42,920
Die Detailgenauigkeit vervierfachte sich.
1687
01:27:43,000 --> 01:27:45,400
Das größte Problem überhaupt war:
1688
01:27:45,480 --> 01:27:47,880
"Man soll keine Fäden sehen."
1689
01:27:48,080 --> 01:27:52,600
Ich sagte: "Das kommt auf
eine 21 Meter große Leinwand.
1690
01:27:53,200 --> 01:27:54,720
"Wie soll man da die Fäden verstecken?"
1691
01:27:54,800 --> 01:27:56,400
Er sagte: "Ich will keine Fäden sehen."
1692
01:27:56,480 --> 01:27:59,680
Deswegen sind manche Ausschnitte
so knapp über dem Kopf.
1693
01:27:59,760 --> 01:28:03,880
Manchmal denke ich
Du betrügst mich
1694
01:28:03,960 --> 01:28:05,080
Cliff Richard (Jr.) und The Shadows
1695
01:28:05,160 --> 01:28:06,200
hatten in der Traumsequenz im Film
einen Gastauftritt.
1696
01:28:06,280 --> 01:28:07,440
Dann küsst du mich
1697
01:28:07,520 --> 01:28:09,680
Und mein Kopf ist frei
1698
01:28:09,960 --> 01:28:12,440
Aber dann denke ich
1699
01:28:12,520 --> 01:28:14,200
Ich sollte dir sagen,
1700
01:28:14,280 --> 01:28:16,440
Dass ich Freunde habe
1701
01:28:16,520 --> 01:28:18,440
Also, hör mir zu
1702
01:28:20,040 --> 01:28:22,760
Es war sehr gut gemacht,
1703
01:28:23,120 --> 01:28:26,720
ich hielt es für einen tollen Film
und alle anderen auch.
1704
01:28:26,800 --> 01:28:29,360
Es war wirklich eine sehr aufregende Zeit.
1705
01:28:29,440 --> 01:28:34,640
Man darf nicht vergessen,
wir kamen alle von Supercar
1706
01:28:35,040 --> 01:28:38,960
und unseren privaten Vorführungen
in der Ipswich Road,
1707
01:28:39,040 --> 01:28:41,520
aber jetzt waren wir am Leicester Square.
1708
01:28:42,440 --> 01:28:44,520
Wir waren richtig berühmt geworden.
1709
01:28:44,720 --> 01:28:47,040
Es war wirklich und wahrhaftig zauberhaft.
1710
01:28:47,120 --> 01:28:51,240
Ich saß mit einem Manager
einer amerikanischen Firma zusammen,
1711
01:28:51,320 --> 01:28:54,200
der mit Lew Co-Produzent war,
1712
01:28:54,280 --> 01:28:57,800
er schwenkte seinen Scotch im Glas,
1713
01:28:57,880 --> 01:29:00,160
dachte nach und sagte: "Weißt du, Gerry,
1714
01:29:00,480 --> 01:29:03,040
"ich kann mich nicht entscheiden,
1715
01:29:03,120 --> 01:29:05,600
"ob das so teuer wird wie Bond
oder noch teurer."
1716
01:29:06,000 --> 01:29:09,240
Das waren prächtige Zeiten für...
1717
01:29:09,400 --> 01:29:10,840
Eine so kleine Firma.
1718
01:29:11,240 --> 01:29:14,800
Das war eine
funkelnde Angelegenheit, Parker, oder?
1719
01:29:14,920 --> 01:29:17,760
Ich erinnere
mich nicht sehr gut daran, Milady.
1720
01:29:17,960 --> 01:29:22,040
Wenn Sie sich erinnern,
musste ich die Getränke servieren.
1721
01:29:22,400 --> 01:29:25,040
Und der Film war ein grandioser Erfolg.
1722
01:29:25,120 --> 01:29:26,480
Oder nicht, Parker?
1723
01:29:28,760 --> 01:29:32,440
Vorsicht an der Autosteigkante, Milady.
1724
01:29:34,120 --> 01:29:35,560
Vielen Dank, Parker.
1725
01:29:35,720 --> 01:29:39,280
Wir wollen doch nicht
wieder auf die Erde fallen, oder?
1726
01:29:40,320 --> 01:29:46,240
Vorsicht an der Kante, Alan.
1727
01:29:47,680 --> 01:29:49,280
Vorsicht an der Kante.
1728
01:29:49,360 --> 01:29:52,160
Nach der Vorstellung
verließen wir das Theater,
1729
01:29:53,400 --> 01:29:56,800
der Manager... ich sagte: "Gute Nacht."
1730
01:29:56,880 --> 01:29:58,560
Er sagte: "Sie scherzen,
ich werde die ganze Nacht wach sein."
1731
01:29:58,640 --> 01:30:01,200
Er sagte: "Ab fünf Uhr morgens stehen
die Leute an, um den Film zu sehen."
1732
01:30:01,280 --> 01:30:02,560
Niemand stand Schlange.
1733
01:30:02,640 --> 01:30:04,240
Die Kinos waren leer.
1734
01:30:04,320 --> 01:30:07,040
Ich denke nicht,
dass der Film gut aufgenommen wurde.
1735
01:30:07,120 --> 01:30:09,040
Ich denke, die Rezensionen waren
1736
01:30:10,160 --> 01:30:11,160
gekünstelt.
1737
01:30:11,240 --> 01:30:12,680
Sie waren nicht nett.
1738
01:30:14,880 --> 01:30:16,280
Weil es Kritiker nicht sind.
1739
01:30:16,360 --> 01:30:18,000
Und natürlich
1740
01:30:18,440 --> 01:30:19,640
hat das geschmerzt.
1741
01:30:19,720 --> 01:30:21,680
Wir dachten nur,
1742
01:30:21,760 --> 01:30:25,280
damals war das Publikum
nicht darauf vorbereitet,
1743
01:30:26,600 --> 01:30:29,400
den Spielfilm einer TV-Serie zu sehen.
1744
01:30:29,960 --> 01:30:32,320
Die Leute sahen Thunderbirds und sagten:
1745
01:30:32,400 --> 01:30:34,480
"Das haben wir im Fernsehen gesehen."
1746
01:30:50,880 --> 01:30:55,480
Am nächsten Tag gingen Sylvia und ich
auf Werbetour für den Film.
1747
01:30:55,840 --> 01:30:57,080
Es war
1748
01:30:57,400 --> 01:31:00,440
einfach nur schlimm,
weil unsere Ehe vor dem Aus stand.
1749
01:31:00,520 --> 01:31:01,960
Ich meine, die Filme...
1750
01:31:02,040 --> 01:31:04,080
Ich weiß nicht, ob ich das sagen soll,
1751
01:31:04,160 --> 01:31:07,600
aber sie liefen nie so gut wie die...
1752
01:31:08,440 --> 01:31:10,640
So gut wie im TV.
1753
01:31:10,720 --> 01:31:12,640
Damals dachten wir,
wir machten gute Arbeit
1754
01:31:12,720 --> 01:31:14,320
und dass es fantatisch ist.
1755
01:31:15,200 --> 01:31:18,480
Aber im Nachhinein denke ich,
dass es schwierig ist
1756
01:31:18,560 --> 01:31:20,800
diese Art von Show
auf Großbildleinwand zu bringen.
1757
01:31:20,880 --> 01:31:24,480
Als wir Thunderbirds Are Go
im Denham Studio aufnahmen,
1758
01:31:24,560 --> 01:31:25,560
Stimme: Alan Tracy "Thunderbirds"
1759
01:31:25,640 --> 01:31:27,480
haben wir erfahren,
1760
01:31:28,040 --> 01:31:33,560
Thunderbirds, die TV-Serie,
wurde abgesetzt.
1761
01:31:33,640 --> 01:31:36,680
Ich ging zu Lew und dachte,
er würde sagen:
1762
01:31:36,760 --> 01:31:39,640
"Wir machen mit Thunderbirds weiter."
Aber er sagte: "Ich will was Neues."
1763
01:31:39,720 --> 01:31:42,240
Ich denke, Lew Grade
1764
01:31:42,320 --> 01:31:43,600
-Parker, Brains u. a.
-Stimme: Scott Tracy
1765
01:31:43,680 --> 01:31:45,760
bekam Probleme mit der Distribution.
1766
01:31:45,960 --> 01:31:48,280
Ich beschwerte mich und er sagte:
1767
01:31:49,240 --> 01:31:53,000
"Es ist einfacher für mich eine neue Show
zu verkaufen, als mehr Thunderbirds."
1768
01:31:53,080 --> 01:31:56,240
Es war schließlich
fast weltweit ein Erfolg.
1769
01:31:56,320 --> 01:31:58,600
Amerika wollte es nicht mehr,
1770
01:31:58,680 --> 01:32:02,160
aber ich denke,
Lew Grade hatte nicht den Mut
1771
01:32:02,480 --> 01:32:05,840
zu erkennen, dass er es noch
in England bringen konnte,
1772
01:32:05,920 --> 01:32:08,120
der Rest der Welt würde anschließen,
aber er tat es nicht.
1773
01:32:08,200 --> 01:32:10,640
Da haben wir eine Chance verpasst.
1774
01:32:13,840 --> 01:32:18,240
Das ist die Stimme der Mysterons.
1775
01:32:18,720 --> 01:32:22,840
Wir werden einen von euch
unter unsere Kontrolle bringen.
1776
01:32:31,440 --> 01:32:34,000
Parker, was machen Sie?
1777
01:32:34,080 --> 01:32:38,040
Verzeihen Sie, Milady,
aber wir sind jetzt in der Serie,
1778
01:32:38,120 --> 01:32:40,160
die in unserer Nachfolge entstand.
1779
01:32:40,400 --> 01:32:43,480
Nicht sehr nett
für die kleinen Wichte, oder?
1780
01:32:45,920 --> 01:32:48,920
Captain Scarlet war eine viel kühlere,
1781
01:32:49,600 --> 01:32:51,840
eine weniger heitere Serie.
1782
01:32:51,920 --> 01:32:53,360
Mit Captain Scarlet
1783
01:32:53,440 --> 01:32:56,760
entfernten wir uns
von dem eher familiennahen Film.
1784
01:33:24,560 --> 01:33:30,640
CAPTAIN SCARLET
UND DIE RACHE DER MYSTERONS - 1967
1785
01:33:30,720 --> 01:33:33,880
Captain Scarlet verfolgt die
Spectrum Organisation,
1786
01:33:33,960 --> 01:33:35,200
geführt von Colonel White.
1787
01:33:35,280 --> 01:33:37,280
Leider beginnen sie
1788
01:33:37,760 --> 01:33:38,880
MARS ERKUNDUNGSFAHRZEUG
1789
01:33:38,960 --> 01:33:41,240
die Mission mit einem Treffen
der Mysterons.
1790
01:33:41,320 --> 01:33:43,760
Diese sollen die Mission beobachten.
1791
01:33:43,840 --> 01:33:46,240
Die Besucher halten sie jedoch
für Angreifer
1792
01:33:46,320 --> 01:33:48,800
und attackieren zuerst.
1793
01:33:51,000 --> 01:33:54,720
Dadurch entsteht ein Krieg
zwischen den Mysterons und der Erde,
1794
01:33:54,800 --> 01:33:57,040
wobei Spectrum diese verteidigen soll.
1795
01:33:57,120 --> 01:34:00,200
Die Hauptfigur ist offensichtlich
Captain Scarlet,
1796
01:34:00,280 --> 01:34:03,640
der durch einen Schicksalskniff
unzerstörbar wird,
1797
01:34:03,720 --> 01:34:06,320
als er das erste Mal von den
Mysteron getroffen wird
1798
01:34:06,400 --> 01:34:08,920
und dann irgendwie durch einen Zufall
1799
01:34:09,000 --> 01:34:11,560
wieder Kontrolle über sich erhält
1800
01:34:11,640 --> 01:34:13,920
und danach Spectrum bei der Abwehr hilft.
1801
01:34:14,440 --> 01:34:16,560
Wenn wir bloß verständliche Gegner hätten.
1802
01:34:16,640 --> 01:34:18,080
Etwas Konkretes.
1803
01:34:18,160 --> 01:34:19,720
Etwas Dreidimensionales.
1804
01:34:19,800 --> 01:34:21,040
Ich weiß, was du meinst.
1805
01:34:21,120 --> 01:34:23,080
Wir können sie nur über Radios hören,
1806
01:34:23,160 --> 01:34:25,880
aber ich habe das Gefühl,
sie sind immer da.
1807
01:35:03,920 --> 01:35:04,920
Mary.
1808
01:35:05,000 --> 01:35:10,640
Gibt es nicht drei verschiedene Sets,
die den Fortschritt zeigen?
1809
01:35:10,720 --> 01:35:12,000
Ja, das stimmt.
1810
01:35:12,200 --> 01:35:15,120
Es gibt Mike Mercury von Supercar,
1811
01:35:15,440 --> 01:35:17,720
Brains von Thunderbirds
1812
01:35:17,800 --> 01:35:19,640
und das sieht aus wie...
1813
01:35:19,720 --> 01:35:22,280
-Sein Name ist wohl Captain Green.
-Leutnant Green?
1814
01:35:22,360 --> 01:35:23,360
Leutnant Green.
1815
01:35:23,520 --> 01:35:28,120
Das zeigt den Kontrast zwischen
der Thunderbird-Puppe,
1816
01:35:28,200 --> 01:35:30,880
also Gordon hier, und Captain Scarlet.
1817
01:35:31,800 --> 01:35:35,640
Gordon ist eher eine Karikatur,
nehme ich an,
1818
01:35:35,800 --> 01:35:38,360
während Captain Scarlet eher
1819
01:35:38,440 --> 01:35:40,560
menschliche Proportionen besitzt.
1820
01:35:40,840 --> 01:35:43,200
Er hat einen kleinen Kopf.
1821
01:35:44,520 --> 01:35:45,640
Für eine Puppe.
1822
01:35:45,720 --> 01:35:49,080
Ich erinnere mich,
dass alle sehr erfreut darüber waren,
1823
01:35:49,360 --> 01:35:53,920
dass die Puppen viel
menschlicher aussahen.
1824
01:35:54,000 --> 01:35:56,200
Alle, außer die Puppenmacher,
die sie hassten.
1825
01:35:56,280 --> 01:35:58,760
Sie hassten die kleineren Köpfe
und den Umstand,
1826
01:35:58,840 --> 01:36:00,800
dass man nichts kontrollieren konnte,
1827
01:36:00,880 --> 01:36:03,120
und die Köpfe machten plötzlich...
1828
01:36:03,200 --> 01:36:04,480
Drehbuchautor
1829
01:36:04,560 --> 01:36:06,720
Sie sahen realer aus
1830
01:36:06,800 --> 01:36:09,440
und deswegen war man
noch mehr eingegrenzt,
1831
01:36:09,520 --> 01:36:13,800
denn wenn sie etwas Dummes anstellten,
wie Puppen das tun,
1832
01:36:13,880 --> 01:36:15,240
Regisseur
1833
01:36:15,440 --> 01:36:17,600
dann war das völlig inakzeptabel.
1834
01:36:17,680 --> 01:36:21,720
Ich bestand immer auf der Meinung,
dass Puppen Puppen wären.
1835
01:36:21,800 --> 01:36:23,160
Puppenmacher & Animateur
1836
01:36:23,240 --> 01:36:25,160
Tu nicht so, als seien es Menschen.
1837
01:36:25,240 --> 01:36:28,840
Er wollte immer davon weg,
hin zur Realität.
1838
01:36:28,920 --> 01:36:31,160
Dad hielt die Puppen immer
für kleine Bastarde,
1839
01:36:31,240 --> 01:36:32,240
Gerrys Sohn
1840
01:36:32,320 --> 01:36:34,040
er hasste es, mit ihnen zu arbeiten.
1841
01:36:34,120 --> 01:36:35,680
Die große Stärke der Puppen ist,
1842
01:36:35,760 --> 01:36:38,680
dass man außerordentliche Karikaturen
aus ihnen machen kann,
1843
01:36:38,760 --> 01:36:41,640
und viele andere Dinge, die man mit
Schauspielern nicht kann.
1844
01:36:41,720 --> 01:36:42,920
Aber er verstand das nie.
1845
01:36:43,160 --> 01:36:46,280
Aber hätte er sie nicht gehasst
oder sich für sie geschämt,
1846
01:36:46,360 --> 01:36:50,000
hätte er nicht diese Qualität
1847
01:36:50,800 --> 01:36:53,000
und Komplexität erreicht,
die er am Ende hatte.
1848
01:36:53,400 --> 01:36:57,000
Trotz seiner Abneigung hat ihm
genau das am Ende sehr geholfen.
1849
01:36:59,240 --> 01:37:00,400
Captain Brown?
1850
01:37:01,760 --> 01:37:03,800
Captain Brown, geht es Ihnen gut?
1851
01:37:15,360 --> 01:37:18,160
Wenn Spezialeffekte und Puppen
zusammenkommen sollten,
1852
01:37:18,240 --> 01:37:20,800
wurden die Puppen von den
Puppenmachern ausgeliehen
1853
01:37:20,880 --> 01:37:23,480
und zur Bühne für Spezialeffekte gebracht.
1854
01:37:23,560 --> 01:37:26,840
Es gab eine große Rivalität
zwischen Puppen- und Effektemachern.
1855
01:37:26,920 --> 01:37:27,920
Spezialeffekte
1856
01:37:28,000 --> 01:37:31,600
Ja, wir hatten immer etwas Sorge,
wenn wir die Puppen ausliehen.
1857
01:37:31,680 --> 01:37:32,720
Puppenmacher
1858
01:37:32,880 --> 01:37:35,600
Sie kamen nie so zurück,
wie sie verliehen wurden.
1859
01:37:35,680 --> 01:37:36,680
VORHER - NACHHER
1860
01:37:36,960 --> 01:37:39,800
Es gab keine Rivalität, es war wie:
1861
01:37:39,880 --> 01:37:42,200
"Oh, lass nicht wieder eine explodieren."
1862
01:37:42,360 --> 01:37:45,040
"Mach das nicht. Du weißt nicht,
wie lange es dauert."
1863
01:37:45,120 --> 01:37:46,840
Und er zuckte nur mit den Schultern.
1864
01:37:46,920 --> 01:37:49,200
Spezialeffekte waren Spezialeffekte.
1865
01:37:49,280 --> 01:37:52,720
Schmutzig, vulgär, viel Lärm.
1866
01:37:53,520 --> 01:37:54,520
Ziemlich amüsant.
1867
01:37:54,600 --> 01:37:58,720
Es gab einen Scherz zwischen
all den Einheiten.
1868
01:37:58,800 --> 01:37:59,840
Bei einem Meeting
1869
01:37:59,920 --> 01:38:02,720
sagte man uns, wir sollten
zu den Puppenmachern nett sein.
1870
01:38:06,880 --> 01:38:09,200
Es sah so aus, als sei Captain Scarlet
1871
01:38:09,280 --> 01:38:11,080
jetzt unzerstörbar.
1872
01:38:11,360 --> 01:38:14,680
Das bestätigte unsere klare
und aufregende Erwartung,
1873
01:38:14,760 --> 01:38:16,840
dass er jetzt unsere wertvollste Figur
sein würde
1874
01:38:16,920 --> 01:38:19,200
beim Kampf gegen die Mysterons.
1875
01:38:21,080 --> 01:38:23,800
Ich sah die erste Episode im Kino
1876
01:38:23,880 --> 01:38:25,840
und Mike Trim fragte: "Was meinst du?"
1877
01:38:25,920 --> 01:38:27,880
Ich war ein junger Spund von 19 Jahren.
1878
01:38:27,960 --> 01:38:29,360
Modellmacher
1879
01:38:29,640 --> 01:38:31,000
Und ich dachte: "Nun,
1880
01:38:31,760 --> 01:38:34,120
"nach Thunderbirds war das so anders.
1881
01:38:34,200 --> 01:38:36,800
"Sollte es wirklich ein Hit werden?"
1882
01:38:36,880 --> 01:38:40,160
Tief im Inneren wussten wir alle,
obwohl wir unsere Arbeit liebten,
1883
01:38:40,240 --> 01:38:44,320
dass es nie die Magie von Thunderbirds
haben würde.
1884
01:38:44,800 --> 01:38:48,920
Ich freue mich,
dass ich die Gelegenheit habe,
1885
01:38:49,400 --> 01:38:51,960
den nächsten Film vorzustellen,
1886
01:38:52,800 --> 01:38:54,440
Thunderbird 6.
1887
01:38:54,520 --> 01:38:55,640
1967 kam "Thunderbirds"
1888
01:38:55,720 --> 01:38:56,920
auf die große Leinwand.
1889
01:38:57,000 --> 01:38:58,120
Eins.
1890
01:38:58,280 --> 01:38:59,320
Zwei.
1891
01:38:59,880 --> 01:39:00,960
Drei.
1892
01:39:01,800 --> 01:39:03,680
Vier. Fünf.
1893
01:39:03,760 --> 01:39:04,760
Wie sein Vorgänger
1894
01:39:04,840 --> 01:39:05,880
konnte er Bond nicht das Wasser reichen.
1895
01:39:05,960 --> 01:39:08,760
Jetzt! Das neueste Geheimnis
von International Rescue.
1896
01:39:08,840 --> 01:39:10,480
Thunderbird 6!
1897
01:39:14,960 --> 01:39:17,120
Zurück zu meiner Zeit im Schnittraum,
1898
01:39:17,200 --> 01:39:19,520
es kamen die magnetischen Aufzeichnungen.
1899
01:39:19,600 --> 01:39:22,240
Man hatte ein Stück Film,
auf dem man nichts sah,
1900
01:39:22,320 --> 01:39:25,840
aber wenn es durch einen Lesekopf lief,
1901
01:39:25,920 --> 01:39:29,200
produzierte es Dialog
oder was auch immer aufgenommen wurde.
1902
01:39:29,320 --> 01:39:31,040
Ich starrte es nur bewundernd an,
1903
01:39:31,120 --> 01:39:33,520
denn es war etwas drauf,
was man nicht sah,
1904
01:39:33,600 --> 01:39:37,560
aber es war anscheinend möglich,
diese Aufzeichnung zu löschen
1905
01:39:37,640 --> 01:39:40,280
und etwas Neues auf dem gleichen
Film aufzunehmen.
1906
01:39:40,360 --> 01:39:43,200
Das führte mich zu dem Gedanken:
1907
01:39:43,280 --> 01:39:46,960
"Unser Gehirn nutzt elektrische Impulse."
1908
01:39:47,040 --> 01:39:49,080
Natürlich war das sehr aufregend.
1909
01:39:58,320 --> 01:40:01,400
Professor McClaine hat diese
Maschine erfunden,
1910
01:40:01,480 --> 01:40:02,840
die sich Big Rat nennt,
1911
01:40:02,920 --> 01:40:07,480
die Gedankenmuster von einer Person
auf die andere überträgt.
1912
01:40:07,560 --> 01:40:11,480
Er wird von einer Art Geheimdienst
einer Regierungsorganisation angesprochen,
1913
01:40:11,560 --> 01:40:13,680
die diese Maschine gern benutzen würde,
1914
01:40:13,760 --> 01:40:17,400
um mit seinem neunjährigen Sohn
eine andere Organisation auszuspionieren
1915
01:40:17,480 --> 01:40:19,240
und Terroristen zu bekämpfen.
1916
01:40:19,320 --> 01:40:22,520
Die Big Rat war ein wunderbares Gerät.
1917
01:40:22,600 --> 01:40:24,800
Wenn man das Gerät
zu Beginn der Titelsequenz sieht,
1918
01:40:24,880 --> 01:40:26,840
wie fantastisch sich die Tasten bewegen,
1919
01:40:26,920 --> 01:40:28,320
die Lichter flackern,
1920
01:40:28,400 --> 01:40:31,200
und wie Joe in den Käfig geht,
und alles spielt verrückt,
1921
01:40:31,280 --> 01:40:33,920
das ist schon cool. Sehr cool.
1922
01:40:34,000 --> 01:40:36,080
Der Junge kommt in die Maschine
1923
01:40:36,160 --> 01:40:38,520
und hat das Gehirn eines Chirurgen.
1924
01:40:38,600 --> 01:40:40,560
Oder eines Mathematikers.
1925
01:40:40,640 --> 01:40:42,160
Dieser Junge könnte alles sein.
1926
01:40:42,240 --> 01:40:44,440
Welches Kind wollte nicht ein
Jet-Pilot sein?
1927
01:40:44,520 --> 01:40:47,120
Welches Kind will kein Geheimagent sein?
1928
01:40:47,200 --> 01:40:50,160
Welches Kind will nicht für einen Tag
König sein?
1929
01:40:50,240 --> 01:40:53,640
Für mich ist es dieses wunderbare Gefühl
1930
01:40:53,720 --> 01:40:57,520
eines Kindes,
die Erwachsenen zu übertreffen,
1931
01:40:57,720 --> 01:41:00,200
und das ist der Traum, den jedes Kind hat,
1932
01:41:00,280 --> 01:41:02,240
das von seinen Eltern und Lehrern
1933
01:41:02,320 --> 01:41:04,160
kontrolliert wird.
1934
01:41:04,240 --> 01:41:09,000
Joe ist dieses Gerät, mit dem man
an Orte kommt, die kein Kind erreicht.
1935
01:41:10,400 --> 01:41:12,360
Niemand kann mich aufhalten, Sam.
1936
01:41:12,440 --> 01:41:14,520
Sie können Raketen schicken.
1937
01:41:18,360 --> 01:41:20,240
Und das werden sie tun, Sam.
1938
01:41:20,320 --> 01:41:22,120
Sie werden alles auf mich werfen.
1939
01:41:22,200 --> 01:41:23,520
Ich kann es nicht riskieren
1940
01:41:23,600 --> 01:41:25,320
Ich attackiere die Basis.
1941
01:41:25,400 --> 01:41:27,160
Ok, Joe, du bist der Experte.
1942
01:41:30,800 --> 01:41:34,360
Es ist ein horrendes Konzept
nach heutigem Standard.
1943
01:41:34,480 --> 01:41:38,080
Man nimmt einen Neunjährigen
1944
01:41:38,240 --> 01:41:42,120
und füttert ihn mit all den Gehirnwellen
anderer Leute,
1945
01:41:42,200 --> 01:41:44,000
und er zieht los und bringt Leute um.
1946
01:41:46,400 --> 01:41:48,080
Hierher, Colleti.
1947
01:41:52,280 --> 01:41:56,080
Es ist uns nie aufgefallen, dass wir
einem Kind eine Gehirnwäsche geben,
1948
01:41:56,320 --> 01:42:00,640
nur weil es gut für die Menschheit wäre.
1949
01:42:00,720 --> 01:42:01,840
Kann ich es machen?
1950
01:42:01,920 --> 01:42:03,480
Kann ich mit Uncle Sam arbeiten?
1951
01:42:03,560 --> 01:42:05,000
Ja, ich denke schon.
1952
01:42:05,080 --> 01:42:06,800
Wenn du es ganz sicher willst.
1953
01:42:07,040 --> 01:42:10,000
Aber komm nicht weinend zu mir,
wenn du verletzt wirst.
1954
01:42:10,080 --> 01:42:11,240
Danke, Dad.
1955
01:42:11,320 --> 01:42:12,560
Danke, Uncle Sam.
1956
01:42:13,040 --> 01:42:14,320
Mr. Weston,
1957
01:42:14,400 --> 01:42:15,920
kann ich Sie etwas fragen?
1958
01:42:16,000 --> 01:42:17,960
Ja, sicher, Joe.
1959
01:42:18,080 --> 01:42:19,080
Was hast du?
1960
01:42:19,160 --> 01:42:20,960
Wann bekomme ich mein Abzeichen?
1961
01:42:21,120 --> 01:42:22,920
Gleich, Joe 90.
1962
01:42:23,080 --> 01:42:24,440
Sofort.
1963
01:42:24,720 --> 01:42:30,920
WIN
BESONDERER SPEZIALAGENT
1964
01:42:32,680 --> 01:42:36,080
Bewegung an der Tür. Und runter.
1965
01:42:36,160 --> 01:42:39,400
Ich habe kein Interesse,
dein Versagen zu entschuldigen.
1966
01:42:39,480 --> 01:42:42,440
Hunderte von Jahren hatten
Puppenmacher das gleiche Problem.
1967
01:42:42,520 --> 01:42:45,560
Sie konnten nur die Stricke und das obere
Stück Kopf sehen.
1968
01:42:45,640 --> 01:42:47,920
Mit diesem System konnten
sie zum ersten Mal
1969
01:42:48,000 --> 01:42:50,000
genau sehen, was das Publikum sieht,
1970
01:42:50,080 --> 01:42:53,760
und das führte zu mehr Geschicklichkeit
bei den Bewegungen der Puppe.
1971
01:42:53,920 --> 01:42:57,320
Gerry hatte die Idee,
eine Videokamera zu holen
1972
01:42:57,520 --> 01:43:01,560
und sie durch das Augenstück
der Arriflex zu stecken.
1973
01:43:01,640 --> 01:43:04,880
Dann arbeitete der Kameramann
vom Monitor aus.
1974
01:43:04,960 --> 01:43:07,440
Das war viel besser für uns
als Puppenmacher,
1975
01:43:07,520 --> 01:43:09,960
denn wir hatten den Bildschirm
genau vor uns.
1976
01:43:10,040 --> 01:43:11,120
Ja.
1977
01:43:11,200 --> 01:43:13,280
Man sah genau, was die Puppen machten,
1978
01:43:13,360 --> 01:43:15,800
ohne dass man auf den Kopf
herunterschauen musste.
1979
01:43:16,240 --> 01:43:18,880
Sie sind hinter den Puppen
und die Kamera ist davor,
1980
01:43:18,960 --> 01:43:21,440
also haben sie ein Spiegelbild
au ihrem Bildschirm.
1981
01:43:21,520 --> 01:43:23,360
Wenn sie die Puppe nach links bewegen,
1982
01:43:23,440 --> 01:43:25,560
bewegt sich auch das Bild nach links.
1983
01:43:26,960 --> 01:43:29,400
Das Puppenstudio hat Jahre
1984
01:43:29,480 --> 01:43:31,520
mit elektronischen
Videosystemen experimentiert,
1985
01:43:31,600 --> 01:43:33,840
die an normalen Filmkameras
angebracht waren.
1986
01:43:33,920 --> 01:43:36,520
Sie stellten sie
während der Mittagspause aus
1987
01:43:36,920 --> 01:43:39,520
und als sie zurückkamen, wieder an.
Total verrückt.
1988
01:43:39,600 --> 01:43:41,160
Bilder waren nicht anschaubar.
1989
01:43:41,360 --> 01:43:43,200
Bilder verschoben sich einfach,
1990
01:43:43,280 --> 01:43:45,720
oder es gab Schnörkel
1991
01:43:45,800 --> 01:43:48,520
und jeder fummelte
an den Verbindungen herum
1992
01:43:48,600 --> 01:43:50,560
und verdrehte die Drähte.
1993
01:43:50,640 --> 01:43:52,720
Irgendwann machten sie einfach einen Anruf
1994
01:43:52,800 --> 01:43:54,280
und ein Handwerker kam.
1995
01:43:54,360 --> 01:43:57,680
Wir warteten die ganze Zeit.
So viel verlorene Zeit.
1996
01:43:57,880 --> 01:43:59,320
Es war unglaublich, dass...
1997
01:44:00,160 --> 01:44:01,960
Gib Gerry die Ehre. Er blieb dabei.
1998
01:44:02,040 --> 01:44:03,600
Er blieb bei der Theorie.
1999
01:44:03,680 --> 01:44:06,720
Das TV-Bild kann auch
auf Video aufgenommen werden.
2000
01:44:06,800 --> 01:44:08,840
Das bedeutet,
wenn der Regisseur oder Kameramann
2001
01:44:08,920 --> 01:44:11,040
sehen will, was schon aufgenommen wurde,
2002
01:44:11,120 --> 01:44:12,920
kann er es gleich zurückspulen.
2003
01:44:13,000 --> 01:44:15,360
Vorher, wenn es irgendeinen Zweifel gab,
2004
01:44:15,440 --> 01:44:18,880
musste automatisch neu gedreht werden,
um sicher zu gehen.
2005
01:44:18,960 --> 01:44:22,680
Es ist Gerry Anderson zu verdanken,
2006
01:44:22,840 --> 01:44:26,400
dass er bei dem
Videoassistenten dranblieb,
2007
01:44:26,480 --> 01:44:27,840
denn heute ist das die Norm.
2008
01:44:27,920 --> 01:44:31,240
Sieben, sechs, fünf, vier,
2009
01:44:31,760 --> 01:44:34,600
drei, zwei, eins. Zündung.
2010
01:44:34,680 --> 01:44:35,720
1968 kam Gerrys
2011
01:44:35,800 --> 01:44:36,840
"Doppelgänger" heraus
2012
01:44:37,160 --> 01:44:39,760
Das ist ein Bild, das immer wieder
gezeigt wurde.
2013
01:44:39,840 --> 01:44:40,840
Start.
2014
01:44:40,920 --> 01:44:42,120
Gleichzeitig begann die Arbeit an "UFO,"
2015
01:44:42,200 --> 01:44:43,440
die erste puppenlose Serie.
2016
01:44:43,520 --> 01:44:45,200
In einer Zehntelsekunde zeigte man
2017
01:44:45,280 --> 01:44:49,240
ein Abenteuer, das sich in unserem
Leben nicht wiederholen würde.
2018
01:44:52,880 --> 01:44:54,600
Also, Mylady,
2019
01:44:54,680 --> 01:44:57,800
wir kommen zum Ende unserer Geschichte.
2020
01:44:57,880 --> 01:45:01,000
Die nächste Showgeneration war das Ende
2021
01:45:01,080 --> 01:45:03,000
für Super-Marionetten-Animation.
2022
01:45:03,080 --> 01:45:04,560
Warum ist das so, Parker?
2023
01:45:04,640 --> 01:45:08,160
(Fantasiesprache)
2024
01:45:09,400 --> 01:45:11,000
Entschuldigung?
2025
01:45:12,040 --> 01:45:13,760
Mr. Ander-bold wird es erklären.
2026
01:45:19,520 --> 01:45:21,720
In The Secret Service
lebt Pater Stanley Unwin,
2027
01:45:21,800 --> 01:45:22,880
gespielt von Stanley Unwin,
2028
01:45:22,960 --> 01:45:26,160
mit Mrs. Appleby,
seiner Haushälterin, zusammen
2029
01:45:26,240 --> 01:45:27,880
und Matthew, dem Gärtner.
2030
01:45:27,960 --> 01:45:31,680
Natürlich ist Pater Stanley Unwin
ein Geheimagent und
2031
01:45:31,760 --> 01:45:35,480
arbeitet für den britischen Geheimdienst
an der Mission
2032
01:45:35,880 --> 01:45:37,360
mit der Abkürzung Bishop.
2033
01:45:37,440 --> 01:45:41,040
Er hat ein Verkleinerungsgerät in der
Bibel versteckt.
2034
01:45:41,360 --> 01:45:42,360
Klar.
2035
01:45:42,840 --> 01:45:44,800
Und er versucht,
2036
01:45:44,880 --> 01:45:47,480
Terroristen abzuhalten
und die Welt zu retten
2037
01:45:47,560 --> 01:45:50,480
und Geheimpläne an sich zu bringen,
bevor es andere tun.
2038
01:45:58,360 --> 01:46:01,680
Matthew, ich befürchte, ich verspäte mich.
2039
01:46:01,760 --> 01:46:03,640
Wenn er an eine schwierige Stelle kam,
2040
01:46:03,720 --> 01:46:05,280
wenn die Polizei ihn anhielt...
2041
01:46:05,360 --> 01:46:08,240
Ist Ihnen klar, Sir,
dass Sie zu schnell gefahren sind?
2042
01:46:08,320 --> 01:46:09,520
Das war mir nicht klar.
2043
01:46:09,800 --> 01:46:13,400
Er sprach mit ihnen in Unwinesisch.
2044
01:46:13,480 --> 01:46:18,080
(Vater spricht Fantasiesprache)
2045
01:46:18,240 --> 01:46:20,880
Und natürlich machte das
die Polizei verrückt.
2046
01:46:20,960 --> 01:46:22,800
Sie mussten freundlich sein und sagen:
2047
01:46:22,880 --> 01:46:25,120
"Entschuldigung, das habe ich
nicht verstanden."
2048
01:46:25,200 --> 01:46:27,320
Das habe ich nicht verstanden, Sir.
2049
01:46:27,400 --> 01:46:32,280
(Vater spricht Fantasiesprache)
2050
01:46:32,360 --> 01:46:33,440
Verstehe.
2051
01:46:33,520 --> 01:46:37,120
Und dann sagte die Polizei:
2052
01:46:37,280 --> 01:46:39,160
"Ja, verstanden, Sir.
2053
01:46:39,240 --> 01:46:40,840
"Tut uns leid wegen der Störung."
2054
01:46:40,920 --> 01:46:44,360
Wir alle sagten dann: "Was?"
2055
01:46:45,280 --> 01:46:48,600
Wieder hatten wir das Problem,
dass die Puppen nicht laufen konnten,
2056
01:46:48,680 --> 01:46:51,800
und da hatte ich die Idee,
dass Stanley Unwin
2057
01:46:51,880 --> 01:46:54,880
alle Lauf- und Fahraufnahmen
machen sollte.
2058
01:46:54,960 --> 01:46:57,200
So wie ich die Hände benutzte,
2059
01:46:57,280 --> 01:46:59,240
damit die Puppen Dinge aufheben konnten,
2060
01:46:59,320 --> 01:47:04,000
benutzte ich Stanley Unwin,
verheiratet mit seiner eigenen Puppe,
2061
01:47:04,160 --> 01:47:06,960
um ihm zu ermöglichen,
alle Dinge selbst zu tun.
2062
01:47:07,040 --> 01:47:09,200
Wir hatten beides, Live-Action
2063
01:47:09,280 --> 01:47:11,000
und Marionetten.
2064
01:47:11,080 --> 01:47:13,320
So wie ich es sah
2065
01:47:14,120 --> 01:47:15,960
hatte ich nicht das Gefühl,
2066
01:47:16,240 --> 01:47:18,040
dass man das durchgehen ließe,
2067
01:47:18,120 --> 01:47:19,880
weil es verschiedene Dinge waren.
2068
01:47:29,120 --> 01:47:31,760
Joe 90 kam sehr gut raus,
2069
01:47:32,560 --> 01:47:37,280
aber das Team selbst begann,
müde zu werden.
2070
01:47:37,360 --> 01:47:41,840
Es war fast wie eine Depression
im Effekte-Studio.
2071
01:47:41,960 --> 01:47:46,400
Manchmal fragte ich mich,
ob wir an der Spitze die waren,
2072
01:47:47,360 --> 01:47:48,720
die den Kopf verloren,
2073
01:47:51,000 --> 01:47:53,880
oder ob es die waren, die reflektierten.
2074
01:47:53,960 --> 01:47:56,240
Von Gerry Anderson
war ich sehr beeindruckt.
2075
01:47:56,320 --> 01:47:58,320
Er war anders, hatte viel Leidenschaft
2076
01:47:58,400 --> 01:48:00,760
für die Filmindustrie und das Filmemachen.
2077
01:48:01,320 --> 01:48:05,880
Traurigerweise gab es eine Trennung
2078
01:48:06,800 --> 01:48:09,240
nach ein paar TV-Serien
2079
01:48:09,560 --> 01:48:11,280
und er nahm ein Büro in Pinewood
2080
01:48:11,680 --> 01:48:14,480
und wir fanden uns als arme
Verwandte wieder,
2081
01:48:14,560 --> 01:48:16,360
drüben am Slough Trading Estate.
2082
01:48:16,840 --> 01:48:20,680
Eine Firma gelangt zu ihrem Höhepunkt
zu einer bestimmten Zeit
2083
01:48:21,000 --> 01:48:23,720
und ich denke, unser Höhepunkt war
bei Thunderbirds.
2084
01:48:23,800 --> 01:48:26,800
Ich dachte damals nicht daran,
aber heute denke ich im Rückblick:
2085
01:48:27,320 --> 01:48:31,520
"Ich frage mich, ob es deswegen war,
weil wir uns selbst veränderten."
2086
01:48:31,600 --> 01:48:32,640
Nun, ich zeigte ihn,
2087
01:48:32,720 --> 01:48:36,320
so wie ich Lew alle Filme zeigte,
die fertig waren,
2088
01:48:38,160 --> 01:48:41,080
und sobald Stanley Unwin
mit seinem Kauderwelsch begann,
2089
01:48:41,160 --> 01:48:42,160
(Vater spricht Fantasiesprache)
2090
01:48:42,240 --> 01:48:44,840
sprang Lew hoch
und schrie zum Filmvorführer:
2091
01:48:44,920 --> 01:48:47,920
"Schnitt, Schnitt, Stopp. Licht an."
2092
01:48:48,120 --> 01:48:49,960
Und er sagte: "Sag die Show ab, Gerry.
2093
01:48:50,040 --> 01:48:52,080
"Mach nur die ersten 13 fertig."
2094
01:48:52,160 --> 01:48:53,600
Ich fragte, "Warum?" und er:
2095
01:48:54,200 --> 01:48:57,400
"Die Leute in Amerika werden ihn
nie verstehen."
2096
01:48:57,840 --> 01:49:00,080
Und ich sagte:
"Aber Lew, das ist ja der Punkt.
2097
01:49:00,160 --> 01:49:01,440
"Das soll so sein."
2098
01:49:01,520 --> 01:49:02,880
"Nichts für Ungut."
2099
01:49:03,160 --> 01:49:04,480
Und das war das Ende davon.
2100
01:49:07,000 --> 01:49:09,760
Die Marionetten-Ära kam definitiv
an ihr Ende.
2101
01:49:09,840 --> 01:49:13,200
Wir sahen bereits die Zeichen an der Wand.
2102
01:49:13,280 --> 01:49:17,920
Lew Grade hatte schwere Zeiten mit ATV
2103
01:49:18,000 --> 01:49:20,920
und dem Rest. Alles begann,
2104
01:49:21,400 --> 01:49:22,480
etwas zu verblassen.
2105
01:49:22,560 --> 01:49:26,240
Es war ein schwerer Schlag,
als Gerry sagte: "Wir schließen.
2106
01:49:26,720 --> 01:49:28,440
"Und wir verkaufen alles."
2107
01:49:29,400 --> 01:49:32,720
Es kam mir so vor, als ob es
2108
01:49:33,120 --> 01:49:35,320
ein bisschen abwärts ging,
2109
01:49:35,400 --> 01:49:41,160
weil die Haupt-Crew schon weg war,
um einen Live-Action-Film zu drehen,
2110
01:49:42,240 --> 01:49:46,080
was offensichtlich spannender
für Gerry war.
2111
01:49:46,800 --> 01:49:49,880
Denn es war Live Action,
2112
01:49:49,960 --> 01:49:52,480
anstelle von Marionetten,
die er eh nicht mochte.
2113
01:49:52,560 --> 01:49:54,560
Ein paar von uns kamen zusammen.
2114
01:49:54,640 --> 01:49:58,160
Wir wollten es schönreden
2115
01:49:58,240 --> 01:50:02,080
und sagten, "Du gehst und machst
die Live Action Serien,
2116
01:50:02,160 --> 01:50:03,680
"und wir machen hier weiter.
2117
01:50:03,760 --> 01:50:07,520
"Wir können noch Erfolg haben.
Wir müssen nicht aufgeben."
2118
01:50:07,600 --> 01:50:09,680
Wir haben es ernsthaft versucht.
2119
01:50:10,080 --> 01:50:12,000
Ich weiß nicht, ob ich...
2120
01:50:12,520 --> 01:50:15,920
Ob ich erleichtert war,
froh oder enttäuscht.
2121
01:50:16,000 --> 01:50:17,520
Ich erinnere mich nicht.
2122
01:50:17,600 --> 01:50:20,080
Ich glaube, es kam alles zusammen.
2123
01:50:22,240 --> 01:50:25,080
Denn es waren 12 Jahre.
2124
01:50:25,400 --> 01:50:27,320
12 Jahre
2125
01:50:28,080 --> 01:50:31,000
pure Freude, wirklich.
2126
01:50:34,760 --> 01:50:37,920
Man hat großartige Momente im Leben,
und es wurde Zeit,
2127
01:50:39,040 --> 01:50:40,920
den Laden zu schließen.
2128
01:50:46,240 --> 01:50:49,880
GEFILMT IN SUPER-MARIONETTEN-ANIMATION
2129
01:50:52,760 --> 01:50:55,320
Was für eine ungewöhnliche Geschichte,
Parker.
2130
01:50:55,480 --> 01:50:56,800
Ja, tatsächlich.
2131
01:50:56,880 --> 01:51:00,040
Es war eine Schande, dass es so ein
abruptes Ende nehmen sollte.
2132
01:51:00,120 --> 01:51:01,440
Aber sag mir, Parker,
2133
01:51:01,520 --> 01:51:04,000
was geschah, nachdem die Studios
geschlossen wurden?
2134
01:51:04,240 --> 01:51:06,080
Eine Firma wurde gerufen,
2135
01:51:06,160 --> 01:51:09,680
um die Studios zu demolieren.
2136
01:51:10,040 --> 01:51:13,240
Es kamen Typen mit Vorschlaghämmern,
2137
01:51:13,320 --> 01:51:14,560
und schleppten alle Sets
2138
01:51:14,640 --> 01:51:17,280
auf die Felder,
die hinten im Studio standen
2139
01:51:17,360 --> 01:51:20,080
und zertrümmerten sie und
fuhren sie auf den Müll.
2140
01:51:20,240 --> 01:51:23,600
Alles, was wir über Jahre gemacht hatten,
2141
01:51:23,680 --> 01:51:26,160
wurde vor unseren Augen zerstört,
2142
01:51:26,480 --> 01:51:28,880
das trieb mir wirklich die Tränen
in die Augen.
2143
01:51:29,480 --> 01:51:32,320
Und der Schock dabei
2144
01:51:32,400 --> 01:51:36,400
und der Schock, dass du am letzten
Tag aus dem Studio gingst
2145
01:51:36,720 --> 01:51:38,720
mit einem Haufen Müll hinter dir,
2146
01:51:38,800 --> 01:51:41,800
der mal die Arbeit der letzten
vier Jahre war,
2147
01:51:41,880 --> 01:51:44,120
die nun in Schutt lag.
2148
01:51:45,240 --> 01:51:48,240
Das war schwer zu schlucken,
2149
01:51:48,440 --> 01:51:51,880
und es hinterließ Spuren bei mir.
2150
01:51:52,120 --> 01:51:54,600
Am meisten bereue ich,
2151
01:51:54,760 --> 01:51:57,800
dass sich Century 21 am Ende auflöste.
2152
01:51:57,880 --> 01:52:01,520
Man sah sich um
und konnte viel Talent finden,
2153
01:52:01,600 --> 01:52:04,360
das über die Jahre angehäuft wurde,
2154
01:52:04,440 --> 01:52:07,480
und dann brach die ganze Sache
plötzlich auseinander.
2155
01:52:07,560 --> 01:52:09,640
Für mich war das eine traurige Zeit.
2156
01:52:49,040 --> 01:52:52,960
Es tut gut, diese schöne
2157
01:52:53,400 --> 01:52:58,400
Wiederbelebung zu sehen
von dem, wie es mal war,
2158
01:52:58,640 --> 01:53:02,400
und die alten Erinnerungen
aufleben zu lassen,
2159
01:53:02,480 --> 01:53:06,280
und uns alle wieder zusammenzubringen
2160
01:53:06,520 --> 01:53:13,000
und sich an die vielen Menschen
zu erinnern, mit denen wir Spaß hatten,
2161
01:53:13,240 --> 01:53:16,720
und an diejenigen, die weiterzogen.
2162
01:53:17,040 --> 01:53:20,720
Das ist wirklich sehr schön.
2163
01:53:21,200 --> 01:53:22,760
-Ja.
-Danke.
2164
01:53:22,840 --> 01:53:24,320
Sehr gut.
2165
01:53:29,160 --> 01:53:30,520
Ich hatte Glück,
2166
01:53:30,600 --> 01:53:33,920
am erfolgreichsten Set für
Kinder-TV-Serien zu arbeiten.
2167
01:53:35,840 --> 01:53:38,680
Und es wird heute noch gesehen.
2168
01:53:39,840 --> 01:53:41,160
50 Jahre später.
2169
01:53:41,680 --> 01:53:43,000
Sie sind noch immer gut.
2170
01:53:43,880 --> 01:53:45,000
Unterhaltsam.
2171
01:53:46,360 --> 01:53:48,160
Ja, das war gut.
2172
01:53:48,240 --> 01:53:53,040
Ich bin noch immer stolz,
2173
01:53:53,280 --> 01:53:55,760
dass ich Teil der Thunderbirds war.
2174
01:53:56,200 --> 01:53:58,600
Ich bin extrem geschmeichelt,
2175
01:53:58,680 --> 01:54:00,800
dass ich auf meine bescheidene Art
2176
01:54:00,880 --> 01:54:05,400
mit jemandem assoziiert werde,
der ein kreatives Genie war.
2177
01:54:05,760 --> 01:54:07,920
Damals begriffen wir nicht,
dass wir zu so einem
2178
01:54:08,000 --> 01:54:10,320
wichtigen Teil der Filmgeschichte
werden würden.
2179
01:54:11,400 --> 01:54:14,680
Und es ist wirklich überraschend,
dass es so ist.
2180
01:54:16,320 --> 01:54:20,200
Es war die beste Zeit meines Lebens
im Filmgeschäft.
2181
01:54:20,280 --> 01:54:21,400
Wirklich.
2182
01:54:21,840 --> 01:54:23,200
Die allerbeste.
2183
01:54:23,520 --> 01:54:25,800
Es war purer Spaß
2184
01:54:25,880 --> 01:54:30,400
mit so vielen großartigen
Leuten zu arbeiten,
2185
01:54:30,840 --> 01:54:32,920
die einfach Begeisterung am Leben hatten.
2186
01:54:33,320 --> 01:54:36,600
Das waren echte Pionier-Tage
2187
01:54:37,320 --> 01:54:39,000
und wir hatten so viel Spaß.
2188
01:54:39,080 --> 01:54:40,720
Es war auch hart.
2189
01:54:40,960 --> 01:54:43,760
Ich hatte mal beinahe
einen Nervenzusammenbruch.
2190
01:54:43,840 --> 01:54:46,320
Aber ich würde alles wieder so machen.
2191
01:54:46,640 --> 01:54:47,880
Ganz sicher.
2192
01:54:47,960 --> 01:54:49,880
Würde ich es wieder machen?
2193
01:54:50,640 --> 01:54:54,240
Ich sollte gründlich darüber nachdenken!
2194
01:54:54,320 --> 01:54:57,680
Hier oben, ja. Hier unten, nein.
2195
01:54:59,320 --> 01:55:01,280
Es wäre genau anders herum, aber...
2196
01:55:02,520 --> 01:55:05,560
Als ich plötzlich
all diese verrückten Leute traf,
2197
01:55:05,640 --> 01:55:08,360
die es mir ermöglichten,
mit Puppen zu spielen,
2198
01:55:08,440 --> 01:55:11,160
und mir am Ende noch Geld dafür bezahlten!
2199
01:55:11,240 --> 01:55:14,480
Ich persönlich schulde ihm viel.
2200
01:55:14,560 --> 01:55:15,760
Ja, das tun wir.
2201
01:55:15,840 --> 01:55:16,880
-Tun wir.
-Enorm viel.
2202
01:55:16,960 --> 01:55:18,360
-Tun wir.
-Ja.
2203
01:55:18,440 --> 01:55:21,600
-Danke, Gerry.
-Danke, Liebling. Danke, Gerry.
2204
01:55:23,640 --> 01:55:25,880
Kann ich dir was sagen, Parker?
2205
01:55:27,200 --> 01:55:28,600
In deine Löffel?
2206
01:55:28,880 --> 01:55:32,680
Ich bin sehr dankbar für die Inspiration,
die du mir gegeben hast
2207
01:55:32,760 --> 01:55:36,360
und all den Erfolg,
den ich in der Synchronisation hatte.
2208
01:55:36,440 --> 01:55:38,200
Alles wegen dir, Cock.
2209
01:55:39,560 --> 01:55:40,720
Auf Wiedersehen.
2210
01:55:47,000 --> 01:55:49,640
Es tut mir leid,
dass du gehen musst, Penelope.
2211
01:55:49,720 --> 01:55:53,560
Nun, es sieht so aus, als ob alle
guten Dinge enden müssen.
2212
01:55:56,680 --> 01:55:58,360
Zuhause, Milady?
2213
01:55:58,800 --> 01:56:00,480
Zuhause, Parker.
2214
01:56:14,320 --> 01:56:15,720
Und Parker?
2215
01:56:15,800 --> 01:56:17,480
Ja, Milady.
2216
01:56:17,800 --> 01:56:19,520
Gut gemacht.
2217
01:56:22,600 --> 01:56:25,400
Ich wünschte,
Ich wäre ein Astronaut
2218
01:56:25,480 --> 01:56:28,080
Der schnellste Mann auf Erden
2219
01:56:28,160 --> 01:56:31,040
Ich fliege mit dir
Um das Universum
2220
01:56:31,120 --> 01:56:33,840
Im Fireball XL5
2221
01:56:33,920 --> 01:56:37,320
Zusammen durch das ganze All
2222
01:56:37,400 --> 01:56:40,600
Den Himmel erobern
2223
01:56:40,680 --> 01:56:44,120
Mein Herz wäre ein Feuerball
2224
01:56:44,360 --> 01:56:46,600
Ein Feuerball
2225
01:56:47,000 --> 01:56:52,360
Bei jedem Blick
In deine Augen
2226
01:56:53,080 --> 01:56:56,160
Gingen wie zu Juppiter
2227
01:56:56,240 --> 01:56:59,160
Und vielleicht bald
2228
01:56:59,240 --> 01:57:02,120
Fahren wir die Milchstraße entlang
2229
01:57:02,200 --> 01:57:04,440
Und landen auf dem Mond
2230
01:57:04,520 --> 01:57:07,480
Eine Wunderwelt aus Sternenstaub
2231
01:57:07,560 --> 01:57:11,320
Wir zoomen uns zum Mars
2232
01:57:11,400 --> 01:57:14,680
Mein Herz wäre ein Feuerball
2233
01:57:15,000 --> 01:57:17,240
Ein Feuerball
2234
01:57:17,920 --> 01:57:23,400
Du wärst meine Sternenvenus
2235
01:57:28,360 --> 01:57:31,640
Aber ich dachte,
Ich wäre kein Astronaut
2236
01:57:31,720 --> 01:57:34,440
Berühmt und bekannt
2237
01:57:34,520 --> 01:57:37,280
Ich bin nur ein bodenständiger Typ
2238
01:57:37,360 --> 01:57:39,840
Mit beiden Beinen auf dem Boden
2239
01:57:40,080 --> 01:57:43,040
Alles ist Fantasie
2240
01:57:43,120 --> 01:57:46,680
Ich komme nie an den Himmel
2241
01:57:46,760 --> 01:57:49,720
Mein Herz ist immer noch ein Feuerball
2242
01:57:50,400 --> 01:57:52,440
Ein Feuerball
2243
01:57:53,240 --> 01:57:58,760
Weil du wärst meine Sternenvenus
2244
01:57:59,600 --> 01:58:02,560
GEFILMT IN SUPER-MARIONETTEN-ANIMATION
166554