Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,502 --> 00:01:08,541
That's it, go.
2
00:01:13,505 --> 00:01:14,622
I can not.
3
00:01:18,591 --> 00:01:20,427
You drank too much, boy.
4
00:01:20,947 --> 00:01:22,708
-Yes.
-Your mouth...
5
00:01:23,599 --> 00:01:24,693
Here it is.
6
00:01:26,771 --> 00:01:28,279
Are you going to clean his ass too?
7
00:01:30,043 --> 00:01:31,053
What is it?
8
00:01:32,247 --> 00:01:34,013
Are you going to clean his ass?
9
00:01:35,097 --> 00:01:38,964
You might want to prove it here.
10
00:01:44,621 --> 00:01:45,816
See what I found.
11
00:01:46,972 --> 00:01:47,982
Thanks.
12
00:01:51,988 --> 00:01:54,589
-What happened?
-Nothing.
13
00:01:54,691 --> 00:01:57,769
Find is not stolen.
14
00:01:58,009 --> 00:02:00,595
-Thanks.
-Go clean up.
15
00:02:06,455 --> 00:02:07,682
You're drooling, man.
16
00:02:17,698 --> 00:02:19,963
I drank too much, I need to go home.
17
00:02:21,199 --> 00:02:23,189
-We realized.
-Really?
18
00:02:23,274 --> 00:02:25,197
Let's go home.
19
00:02:27,359 --> 00:02:29,072
Maybe I should call mom.
20
00:02:29,157 --> 00:02:32,489
For mom? And make her get up
to come so close?
21
00:02:32,573 --> 00:02:35,330
-She does not care.
-Don't care? Which is? Give the key.
22
00:02:36,010 --> 00:02:38,689
-Are you going already?
-Jonas!
23
00:02:40,354 --> 00:02:43,536
-I'm going to get my sweater.
-No, my brothers are coming back.
24
00:02:43,620 --> 00:02:46,072
True, we are not done yet.
25
00:02:46,157 --> 00:02:47,620
-You don't graduate every year.
-Truth.
26
00:02:47,705 --> 00:02:50,400
-I'll call you tomorrow.
-It's all right.
27
00:02:50,485 --> 00:02:51,495
Take care.
28
00:02:53,588 --> 00:02:55,018
Don't you throw up in the car?
29
00:02:55,673 --> 00:02:58,447
Can fetch cigarette
at the convenience store?
30
00:03:36,716 --> 00:03:37,726
Shit goes.
31
00:03:38,004 --> 00:03:41,498
You stink, go shit.
32
00:03:41,615 --> 00:03:44,224
Go faster.
33
00:03:44,935 --> 00:03:48,551
-We're already on the edge, crazy.
-Daan needs to go to bed.
34
00:03:49,318 --> 00:03:53,297
-A little more.
-For!
35
00:03:53,381 --> 00:03:56,287
-For Robbie!
-Calm down, man.
36
00:03:56,372 --> 00:03:58,020
Shit goes.
37
00:04:01,021 --> 00:04:03,567
Daan, are you okay there?
38
00:04:04,060 --> 00:04:06,450
-Nice music.
-Watch out!
39
00:04:41,988 --> 00:04:42,998
Robbie?
40
00:04:45,081 --> 00:04:46,091
Wes?
41
00:04:47,839 --> 00:04:48,849
Wes!
42
00:04:49,714 --> 00:04:50,753
Where's Robbie?
43
00:04:50,955 --> 00:04:53,760
- It's in the car.
-Where's my fucking brother?
44
00:04:55,972 --> 00:04:57,401
Robbie!
45
00:04:58,842 --> 00:05:05,833
BASTARD
46
00:05:23,217 --> 00:05:28,539
TWO YEARS LATER
47
00:05:39,937 --> 00:05:41,061
Your bath is ready.
48
00:05:52,276 --> 00:05:53,554
Come on, give me the shirt.
49
00:06:03,197 --> 00:06:04,221
Come on, mom.
50
00:07:13,756 --> 00:07:15,218
I'm not hungry.
51
00:07:17,101 --> 00:07:18,304
Maybe later.
52
00:07:20,711 --> 00:07:21,721
Right.
53
00:07:37,484 --> 00:07:38,820
I'm not going this afternoon.
54
00:07:40,711 --> 00:07:41,721
Why not?
55
00:07:42,954 --> 00:07:44,296
It's better if I don't go.
56
00:07:47,599 --> 00:07:50,234
You only graduate once, Daan.
57
00:07:52,477 --> 00:07:55,360
Go, please, have some fun.
58
00:07:56,604 --> 00:07:58,860
You do not need to worry about me.
59
00:08:13,165 --> 00:08:14,539
Is it Wes again?
60
00:08:15,641 --> 00:08:16,651
Do not.
61
00:09:48,448 --> 00:09:51,303
It is not necessary.
62
00:09:52,355 --> 00:09:54,201
Yes, but it will be clean when you return.
63
00:10:02,569 --> 00:10:03,579
Didn't you hear me?
64
00:10:04,755 --> 00:10:05,765
You don't have to.
65
00:10:06,749 --> 00:10:09,548
-You won't even recognize it.
-On here.
66
00:10:11,218 --> 00:10:14,265
-Buy something to drink.
-Thanks.
67
00:10:23,767 --> 00:10:24,995
-Hi.
-Hi.
68
00:10:27,702 --> 00:10:30,343
Are you going to have a barbecue?
69
00:10:30,642 --> 00:10:32,971
Dad is coming this week.
70
00:10:35,291 --> 00:10:36,799
I haven't seen him in ages.
71
00:10:41,423 --> 00:10:44,363
And how are things going?
72
00:10:46,132 --> 00:10:47,142
Good.
73
00:10:52,528 --> 00:10:54,747
Well, my colleague is waiting.
74
00:10:56,406 --> 00:10:58,490
-Say hi to your dad for me.
-Yes.
75
00:11:10,131 --> 00:11:11,870
I told him not to, did I?
76
00:11:38,099 --> 00:11:39,109
Shit.
77
00:11:42,905 --> 00:11:43,915
Shit.
78
00:11:44,240 --> 00:11:47,784
-Why didn't you look in the mirror?
-He suddenly appeared.
79
00:11:47,962 --> 00:11:50,661
-Excuse. Are you alright?
-Come, get up.
80
00:11:51,996 --> 00:11:53,445
Watch out.
81
00:11:57,465 --> 00:11:59,645
Let's see if you can double.
82
00:12:01,982 --> 00:12:05,654
- He needs the hospital.
-I can not afford.
83
00:12:05,995 --> 00:12:08,075
But you have to go.
84
00:12:08,743 --> 00:12:12,940
-I'll be fine.
-You can go home with us.
85
00:12:15,066 --> 00:12:16,076
It's not too bad.
86
00:12:17,443 --> 00:12:24,332
I'm a nurse, come with us
and I can take a look, can it be?
87
00:13:00,969 --> 00:13:03,739
-Which is?
-Sorry, I haven't eaten in a long time.
88
00:13:05,564 --> 00:13:06,574
Right.
89
00:13:13,429 --> 00:13:17,520
This is for the next few days,
gauze and antiseptics.
90
00:13:18,620 --> 00:13:22,453
-You have to keep cleaning.
-Right, thanks.
91
00:13:32,939 --> 00:13:36,480
-It's delicious.
-Thank Daan.
92
00:13:39,222 --> 00:13:40,232
It tastes good.
93
00:13:42,553 --> 00:13:43,563
Thanks.
94
00:13:54,101 --> 00:13:57,333
If I get four cars,
charging five each is 20.
95
00:13:58,732 --> 00:14:03,455
-You have the right to aid, do you know that?
-Yes, but this aid, I don't want that.
96
00:14:03,987 --> 00:14:07,879
All the paperwork, all the bullshit.
97
00:14:08,661 --> 00:14:09,671
Shit.
98
00:14:11,488 --> 00:14:13,831
- Hang up, Daan.
-That's what I'm trying to do.
99
00:14:14,321 --> 00:14:17,198
- Wait a minute, leave it to me.
-Take the pictures from there.
100
00:14:23,363 --> 00:14:24,373
Wait a minute.
101
00:14:29,250 --> 00:14:31,203
Right. Leave it to me.
102
00:14:34,627 --> 00:14:36,367
Fixed up.
103
00:14:38,242 --> 00:14:39,527
You have to change the tap.
104
00:14:56,246 --> 00:14:57,354
How does it work, dear?
105
00:14:58,136 --> 00:15:00,365
You have to change the
camera, on the top button.
106
00:15:00,543 --> 00:15:01,963
-Yes.
- Did you find it?
107
00:15:02,048 --> 00:15:03,058
I found.
108
00:15:03,548 --> 00:15:04,558
-Ready?
-Yes.
109
00:15:07,934 --> 00:15:08,944
Here I go!
110
00:15:10,112 --> 00:15:11,668
Will you do it again?
111
00:15:20,220 --> 00:15:21,633
Watch out, boys.
112
00:15:23,672 --> 00:15:26,305
-Boys.
-What do you think about that, duck face?
113
00:15:27,149 --> 00:15:29,665
No, please no.
114
00:15:49,165 --> 00:15:51,102
My mother died
when I was five.
115
00:15:55,527 --> 00:15:56,743
I know how difficult it is.
116
00:16:03,017 --> 00:16:04,602
Takes time.
117
00:16:13,024 --> 00:16:14,034
Thanks.
118
00:16:52,941 --> 00:16:53,951
For!
119
00:20:54,014 --> 00:20:55,506
It's ridiculous.
120
00:20:58,100 --> 00:20:59,110
What?
121
00:21:06,641 --> 00:21:08,076
Robbie is not coming back.
122
00:21:21,035 --> 00:21:23,683
This afternoon,
while that boy was here,
123
00:21:26,510 --> 00:21:28,792
There were three of us at the table again.
124
00:21:37,375 --> 00:21:40,824
That boy lives on the street
and we have a spare room.
125
00:21:44,277 --> 00:21:45,287
What you mean?
126
00:21:46,616 --> 00:21:47,626
From Radja.
127
00:21:52,212 --> 00:21:53,519
We don't know him, mom.
128
00:21:56,830 --> 00:21:59,238
He never had a home, never.
129
00:21:59,323 --> 00:22:01,456
You do not know,
he can say what he wants.
130
00:22:03,972 --> 00:22:05,519
He's a stranger, mom.
131
00:22:10,276 --> 00:22:13,503
He could do
some repairs in the house, right?
132
00:22:14,799 --> 00:22:17,144
-And you can see how he does.
-Mother.
133
00:22:20,561 --> 00:22:22,347
Today was a difficult day.
134
00:22:25,640 --> 00:22:26,785
You need to lie down.
135
00:22:31,341 --> 00:22:32,730
You'll think better tomorrow.
136
00:22:38,074 --> 00:22:39,084
Fine?
137
00:23:09,831 --> 00:23:10,933
What the fuck ...
138
00:23:51,961 --> 00:23:53,804
Dad, have you arrived at the airport yet?
139
00:23:57,978 --> 00:23:59,429
What time do you get home?
140
00:24:10,227 --> 00:24:11,984
You decided it yourself.
141
00:24:13,586 --> 00:24:17,523
-I do not think it's a good idea.
-Where's the remover?
142
00:24:18,945 --> 00:24:19,955
Ended.
143
00:24:22,258 --> 00:24:23,268
I mean...
144
00:24:25,945 --> 00:24:26,955
Nina?
145
00:24:27,593 --> 00:24:30,179
You don't spend all day
in an empty house, will you?
146
00:24:31,462 --> 00:24:34,218
You who decided to stop working.
147
00:24:35,733 --> 00:24:39,906
Why did you decide to come, Flip?
It arrived today and it will be tomorrow.
148
00:24:41,362 --> 00:24:43,187
What are you going to do with the homeless boy?
149
00:24:51,150 --> 00:24:52,160
Hi.
150
00:24:58,759 --> 00:25:00,758
I think my wife was
a little rushed.
151
00:25:03,493 --> 00:25:04,503
I understand.
152
00:25:06,379 --> 00:25:09,696
You can stay tonight if you want.
153
00:25:18,109 --> 00:25:19,119
AND...
154
00:25:22,789 --> 00:25:23,985
This is for your work.
155
00:25:26,477 --> 00:25:27,487
Thanks.
156
00:26:39,711 --> 00:26:45,125
Drinking a beer, no one goes there.
It's the best part.
157
00:26:50,181 --> 00:26:51,976
What's it? Don't you think it's a good idea?
158
00:26:53,689 --> 00:26:54,984
I think it's a good idea.
159
00:26:56,455 --> 00:26:58,000
-Is ready?
-Yes.
160
00:27:18,396 --> 00:27:19,406
Daan!
161
00:27:21,317 --> 00:27:22,351
Go down.
162
00:27:24,810 --> 00:27:27,044
-Jonas, can you close?
-I closed.
163
00:27:32,614 --> 00:27:35,606
-What's it?
-Your mother is in the hospital.
164
00:27:36,825 --> 00:27:41,083
-What happened?
-Carbon monoxide. Radja found her.
165
00:27:41,497 --> 00:27:42,507
Shit.
166
00:27:48,676 --> 00:27:52,325
We've checked everything, she can
go home tomorrow.
167
00:27:52,427 --> 00:27:53,450
Tomorrow?
168
00:27:55,932 --> 00:27:57,871
We need to take care of her.
169
00:27:59,418 --> 00:28:00,731
Your wife was lucky.
170
00:28:01,942 --> 00:28:06,114
If it had taken a little longer,
the damage would be irreversible.
171
00:28:08,653 --> 00:28:10,817
I guess. Thanks.
172
00:28:21,822 --> 00:28:22,832
It's ok?
173
00:28:38,337 --> 00:28:41,580
I canceled my appointments,
I will stay at home this week.
174
00:28:44,119 --> 00:28:46,251
I thought I couldn't do that.
175
00:28:46,885 --> 00:28:50,400
Usually not, but it is an exception.
176
00:28:58,948 --> 00:29:00,923
The water heater is normal yesterday.
177
00:29:03,908 --> 00:29:07,134
-Who guarantees he didn't do that?
- Don't you think it's a little ridiculous?
178
00:29:07,219 --> 00:29:08,229
Do not.
179
00:29:09,664 --> 00:29:13,744
The heater was already
without review for two years.
180
00:29:13,986 --> 00:29:16,931
- That guy did something.
-That guy...
181
00:29:18,342 --> 00:29:22,283
He saved his mother,
you can't throw it on the street.
182
00:29:27,686 --> 00:29:30,517
For now, until we find a solution.
183
00:29:52,784 --> 00:29:53,971
What do you want from us?
184
00:29:57,910 --> 00:29:59,651
Your mother asked me to stay.
185
00:30:01,000 --> 00:30:02,229
I had no choice.
186
00:30:07,403 --> 00:30:09,065
I could have said no.
187
00:30:15,696 --> 00:30:16,797
What stopped you?
188
00:30:27,712 --> 00:30:29,860
-Are you hungry?
-Not.
189
00:30:57,171 --> 00:30:59,671
Shouldn't you be flying this morning?
190
00:31:01,953 --> 00:31:04,577
-Or the flight was delayed?
-Yes.
191
00:31:11,771 --> 00:31:13,194
My luggage has already been checked.
192
00:31:16,671 --> 00:31:18,640
My suitcase should already
be in Shanghai now.
193
00:31:46,848 --> 00:31:48,276
This can go to the box too.
194
00:32:02,593 --> 00:32:04,534
-Is it good for you?
-Yes.
195
00:32:05,843 --> 00:32:07,518
I've never had a room before.
196
00:32:12,659 --> 00:32:15,011
-What is it?
-That?
197
00:32:15,503 --> 00:32:17,425
It's Robbie's stuff.
198
00:32:18,652 --> 00:32:22,729
Maybe I know some people
who can take advantage of these things.
199
00:32:24,734 --> 00:32:27,073
They were Robbie's favorite clothes.
200
00:32:33,769 --> 00:32:34,779
Excuse me.
201
00:32:35,800 --> 00:32:36,810
It was nothing.
202
00:34:03,437 --> 00:34:04,577
What are you doing?
203
00:34:11,963 --> 00:34:13,799
His mother asked him to clean up.
204
00:34:16,421 --> 00:34:17,768
He has no criminal record.
205
00:34:33,618 --> 00:34:36,908
His mother died of an overdose,
he was five years old.
206
00:34:39,947 --> 00:34:42,346
When the police arrived,
found him under her on the bed.
207
00:34:48,463 --> 00:34:50,690
Not everyone has
a good life like yours.
208
00:35:23,546 --> 00:35:24,811
For!
209
00:36:17,065 --> 00:36:18,075
Are you going in?
210
00:36:19,644 --> 00:36:22,768
-I don't swim.
-Come, just jump.
211
00:36:23,222 --> 00:36:24,690
Enough, Radja.
212
00:36:25,932 --> 00:36:27,501
Exercise would do you good.
213
00:36:28,605 --> 00:36:31,674
Or don't you have the courage? Duck face.
214
00:36:33,426 --> 00:36:34,446
What did you call me?
215
00:36:35,323 --> 00:36:37,690
Radja, he said that nothing.
216
00:36:55,948 --> 00:36:59,182
This is a new recipe, guys.
217
00:36:59,743 --> 00:37:02,084
-Looks delicious.
-Thanks.
218
00:37:05,522 --> 00:37:06,857
-Enjoy.
-Leave it to me.
219
00:37:07,772 --> 00:37:09,607
I forgot the salad.
220
00:37:17,381 --> 00:37:19,303
He's there again, in the garage.
221
00:37:31,904 --> 00:37:35,756
-That has to stop, man.
-I just wanted to talk to her a little.
222
00:37:37,069 --> 00:37:38,443
Okay, but were you behind the wheel?
223
00:37:39,787 --> 00:37:42,763
Just leave her alone, Wes, please.
224
00:37:46,135 --> 00:37:47,678
You can move on.
225
00:38:19,015 --> 00:38:20,025
He is gone?
226
00:38:23,124 --> 00:38:25,007
I'll change the gate code.
227
00:38:25,092 --> 00:38:26,280
-Right.
-Fine?
228
00:38:36,507 --> 00:38:37,710
Enjoy your food.
229
00:39:26,277 --> 00:39:29,394
-Dad! All right?
-Yes everything.
230
00:39:29,542 --> 00:39:30,552
Let me see.
231
00:39:31,816 --> 00:39:33,401
-What happened?
-Nothing.
232
00:39:33,486 --> 00:39:36,089
-You know, bastard!
-For Daan.
233
00:39:36,326 --> 00:39:39,216
-He could have lost an eye!
-What has to do with him?
234
00:39:39,850 --> 00:39:43,037
- Can't you see, Dad?
-Not really.
235
00:39:44,194 --> 00:39:45,818
-It's ok?
-Yes I am.
236
00:39:46,271 --> 00:39:48,060
- I'm going in.
-Right.
237
00:40:07,718 --> 00:40:08,897
It's not easy.
238
00:40:10,277 --> 00:40:13,678
All the kids here try
go as much as you can.
239
00:40:14,855 --> 00:40:16,702
But it was different with Radja.
240
00:40:17,407 --> 00:40:22,030
He was famous around here. Not only
by the group, as well as by the teachers.
241
00:40:22,813 --> 00:40:24,617
See, it's pretty simple.
242
00:40:25,266 --> 00:40:29,641
Children who were never adopted,
they need to learn to deal with it.
243
00:40:30,190 --> 00:40:35,297
There are those who give up and there are
those who create the claws and fight.
244
00:40:37,136 --> 00:40:38,875
Should we be afraid of him or not?
245
00:40:39,899 --> 00:40:42,227
I assume you saw his background.
246
00:40:46,000 --> 00:40:50,961
Drinks and clutter,
drugs, robberies and thefts.
247
00:40:52,079 --> 00:40:53,781
Daan looked for Luc too.
248
00:40:56,902 --> 00:40:58,773
Is there anything else you're hiding?
249
00:41:02,309 --> 00:41:05,273
We already had the police here
because of Robbie.
250
00:41:13,204 --> 00:41:14,718
Why didn't you tell us about it?
251
00:41:27,464 --> 00:41:30,332
Yes sorry.
252
00:41:32,052 --> 00:41:36,847
If I knew that Nina wouldn't
had told, I would tell myself.
253
00:41:36,955 --> 00:41:39,887
-Dear, I just ...
-A friend of mine rents a place.
254
00:41:40,371 --> 00:41:44,262
You can move in next week,
I pay for the first three months.
255
00:41:49,030 --> 00:41:50,040
Thank you, Flip.
256
00:42:38,317 --> 00:42:39,327
Justine.
257
00:42:40,434 --> 00:42:42,137
I'll call you back.
258
00:42:45,302 --> 00:42:46,434
Are you Jonas's mother?
259
00:42:47,223 --> 00:42:48,233
Yes.
260
00:42:49,270 --> 00:42:50,356
Why are you calling?
261
00:42:52,895 --> 00:42:54,879
Ask about your mother, I imagine.
262
00:42:56,272 --> 00:42:57,683
Why don't you call me right then?
263
00:42:59,809 --> 00:43:01,012
Yeah, I know?
264
00:43:55,518 --> 00:43:56,528
Hi!
265
00:44:07,993 --> 00:44:09,003
Why are you here?
266
00:44:10,767 --> 00:44:15,016
Nina wanted me to come.
Justine saw no problem.
267
00:44:15,101 --> 00:44:19,086
Radja, do you want to drink something?
A beer or a glass of wine.
268
00:44:19,579 --> 00:44:21,781
Come on, I'll show you where they are.
269
00:44:25,219 --> 00:44:26,656
Hi, Daan!
270
00:45:12,446 --> 00:45:13,456
License.
271
00:45:15,938 --> 00:45:17,305
Did you like something?
272
00:45:22,069 --> 00:45:23,430
I didn't come to steal anything.
273
00:45:26,566 --> 00:45:27,576
Why did you come?
274
00:45:34,118 --> 00:45:35,485
-Daan ...
-I do not care.
275
00:45:37,884 --> 00:45:39,485
Empty your pockets and get out.
276
00:45:44,494 --> 00:45:46,320
Don't you want to know what's going on?
277
00:46:28,317 --> 00:46:30,511
-What's it?
-Did you know?
278
00:46:38,754 --> 00:46:39,764
Daan!
279
00:46:42,332 --> 00:46:43,574
Not now, Jonas.
280
00:47:07,560 --> 00:47:08,760
You got home early.
281
00:47:13,161 --> 00:47:14,841
Can you get the cups, dear?
282
00:47:43,033 --> 00:47:44,043
What's it?
283
00:47:48,249 --> 00:47:49,471
Did you get your bag back?
284
00:47:53,807 --> 00:47:55,057
In Shanghai, isn't it?
285
00:48:08,315 --> 00:48:09,963
Where were you when Radja called you?
286
00:48:14,510 --> 00:48:16,135
When did she go to the hospital?
287
00:48:19,275 --> 00:48:20,854
I was at the airport.
288
00:48:22,213 --> 00:48:24,213
At the airport, ready to board.
289
00:48:28,260 --> 00:48:29,270
On work?
290
00:48:42,330 --> 00:48:43,463
With Justine?
291
00:48:55,299 --> 00:48:57,549
The last two years
they were not easy, son.
292
00:49:04,666 --> 00:49:05,676
Fuck you.
293
00:49:26,846 --> 00:49:29,291
-Hi.
-Hi, Jonas.
294
00:49:29,768 --> 00:49:31,861
-How are you?
-Good.
295
00:49:43,229 --> 00:49:44,658
Radja let me in.
296
00:49:54,956 --> 00:49:56,463
Radja, can you pass this on to me?
297
00:49:58,292 --> 00:49:59,369
How dare you?
298
00:50:04,171 --> 00:50:07,408
-I came to apologize.
-You are no longer a child, Jonas.
299
00:50:08,768 --> 00:50:10,028
How long have you known?
300
00:50:16,305 --> 00:50:18,291
- I feel terrible.
-How much time?
301
00:50:23,260 --> 00:50:25,838
A year or so.
302
00:50:40,118 --> 00:50:42,463
Why did you and Jonas fight?
303
00:50:45,267 --> 00:50:47,666
You didn't punch him
and broke his nose for nothing.
304
00:50:54,389 --> 00:50:57,010
Hell. What has happened to you?
305
00:50:57,792 --> 00:50:59,557
Maybe I need some time.
306
00:51:00,072 --> 00:51:02,666
Robbie would never do anything like that, ever.
307
00:51:03,081 --> 00:51:05,252
-Nina, calm down.
-It is the truth.
308
00:51:05,337 --> 00:51:06,721
-What?
-Calm.
309
00:51:09,463 --> 00:51:10,533
It's my fault.
310
00:52:49,828 --> 00:52:50,838
Hi, Daan.
311
00:52:52,640 --> 00:52:54,304
We have something to celebrate.
312
00:52:55,430 --> 00:52:57,656
-I'll get the glasses.
-Yes.
313
00:53:03,531 --> 00:53:07,546
I asked if Radja wanted to stay,
314
00:53:08,813 --> 00:53:10,718
and he said yes.
315
00:53:22,209 --> 00:53:24,272
Do you want it too, dear?
316
00:53:27,820 --> 00:53:28,830
No thank you.
317
00:53:30,022 --> 00:53:32,313
WRESTLING
318
00:53:32,398 --> 00:53:35,686
-SAME PLACE?
-YES! 23H.
319
00:53:37,598 --> 00:53:38,610
COMBINED.
320
00:54:25,457 --> 00:54:26,467
What the fuck ...
321
00:54:28,059 --> 00:54:29,069
Come on.
322
00:54:31,004 --> 00:54:33,941
-Why?
-Comes.
323
00:55:02,788 --> 00:55:05,012
ENTRY PROHIBITED FOR
UNAUTHORIZED PERSONS
324
00:55:12,486 --> 00:55:14,488
What's it? Are you tired?
325
00:55:16,402 --> 00:55:17,412
On here.
326
00:55:19,832 --> 00:55:22,090
-What is it?
-Put it.
327
00:55:28,809 --> 00:55:29,819
Do not.
328
00:55:31,121 --> 00:55:32,199
No courage?
329
00:55:34,754 --> 00:55:36,051
Screw it.
330
00:56:05,551 --> 00:56:06,561
Daan?
331
00:56:22,262 --> 00:56:23,272
Daan?
332
00:56:47,692 --> 00:56:48,702
For.
333
00:56:58,661 --> 00:56:59,832
Please stop.
334
00:57:00,926 --> 00:57:03,058
For.
335
00:57:11,279 --> 00:57:12,483
Stop, please!
336
00:57:27,280 --> 00:57:28,290
Shit!
337
00:58:04,335 --> 00:58:06,030
I'll give you something for the pain.
338
00:58:07,327 --> 00:58:08,811
Thank you, Nina.
339
00:58:14,734 --> 00:58:15,968
Take a deep breath.
340
00:58:22,561 --> 00:58:26,874
-That.
-Can you see that too?
341
00:58:28,265 --> 00:58:29,288
On here?
342
00:58:32,757 --> 00:58:34,858
He's very tense.
343
00:58:46,685 --> 00:58:48,403
A girlfriend cheated on me too.
344
00:58:51,414 --> 00:58:55,669
-A girlfriend from the orphanage?
-Yes, Diane.
345
00:59:00,271 --> 00:59:02,278
We were stupid to be caught.
346
00:59:04,756 --> 00:59:06,849
Since I was 14,
they sent her away.
347
00:59:07,748 --> 00:59:11,325
-Like? Why?
-She was a coordinator.
348
00:59:13,049 --> 00:59:14,450
How old was she?
349
00:59:16,348 --> 00:59:17,636
I think 51.
350
00:59:20,131 --> 00:59:22,950
-Radja, that is ...
-We were in love, Nina.
351
00:59:27,959 --> 00:59:29,122
Luc arrived.
352
00:59:30,334 --> 00:59:32,474
-Already awake?
-Yes.
353
00:59:44,967 --> 00:59:46,396
I will report this.
354
00:59:46,481 --> 00:59:48,084
-Hi, Luc.
-Hi.
355
00:59:48,280 --> 00:59:50,725
-Thanks for coming.
-No problems.
356
00:59:51,225 --> 00:59:53,545
-Do you accept a coffee?
-Please.
357
00:59:59,969 --> 01:00:01,865
That doesn't look good, okay?
358
01:00:03,153 --> 01:00:04,163
And then?
359
01:00:07,483 --> 01:00:09,553
Come on, tell us what happened.
360
01:00:11,974 --> 01:00:14,615
I went running yesterday, with Daan.
361
01:00:16,442 --> 01:00:17,592
What time?
362
01:00:20,506 --> 01:00:22,803
About eleven.
363
01:00:26,195 --> 01:00:28,326
And down the street,
364
01:00:29,385 --> 01:00:31,648
a lunatic appeared and started
365
01:00:33,015 --> 01:00:34,025
attacking me.
366
01:00:36,639 --> 01:00:37,649
You were there?
367
01:00:47,751 --> 01:00:49,109
Daan was already back.
368
01:00:50,312 --> 01:00:51,322
I think.
369
01:01:36,933 --> 01:01:38,370
-Shit.
-Nina?
370
01:01:38,542 --> 01:01:41,644
I just want to ask her something.
371
01:01:49,347 --> 01:01:50,479
-It's ok?
-Shit.
372
01:01:50,564 --> 01:01:51,884
You have to understand, Wes, for her ...
373
01:01:56,731 --> 01:01:57,741
-Shit!
-Go!
374
01:01:58,535 --> 01:02:01,730
-Will soon!
-I'm going!
375
01:02:22,258 --> 01:02:23,268
Beautiful.
376
01:02:23,547 --> 01:02:25,305
-Did you like it?
-Yes.
377
01:02:29,774 --> 01:02:31,445
We can exchange if you don't like it.
378
01:03:55,365 --> 01:03:57,130
Are we close to home?
379
01:03:57,985 --> 01:03:59,305
A little far away, we're almost there.
380
01:04:27,190 --> 01:04:28,511
How do you know this place?
381
01:04:29,523 --> 01:04:31,058
I came with the shelter people.
382
01:04:31,738 --> 01:04:32,748
With Diane?
383
01:04:36,592 --> 01:04:39,628
I hope she has
been severely punished for what she did.
384
01:04:43,753 --> 01:04:45,331
Do you still have contact with her?
385
01:04:47,418 --> 01:04:48,933
Diane is no more, as far as I know.
386
01:04:50,433 --> 01:04:51,573
Can we go for a walk?
387
01:04:54,566 --> 01:04:55,576
You come?
388
01:04:59,052 --> 01:05:00,526
Can we stay here for a while?
389
01:05:01,566 --> 01:05:04,870
Nina, it's beautiful here, come.
390
01:05:07,706 --> 01:05:08,716
We won't be long.
391
01:05:20,230 --> 01:05:21,240
Wait.
392
01:05:48,247 --> 01:05:49,567
Your turn?
393
01:05:49,692 --> 01:05:52,793
I? I can not.
394
01:05:54,032 --> 01:05:55,042
Come on, Nina.
395
01:05:55,501 --> 01:05:57,329
Seriously, Radja, I don't know.
396
01:05:58,172 --> 01:05:59,274
Okay, I teach.
397
01:06:04,392 --> 01:06:06,454
It's all right. There?
398
01:06:14,033 --> 01:06:15,274
-Right.
-And now?
399
01:06:15,359 --> 01:06:16,774
Put your hands here.
400
01:06:17,454 --> 01:06:20,235
And it goes on doing so.
401
01:06:20,369 --> 01:06:22,720
-Do I pull like that?
-That. Up.
402
01:06:24,134 --> 01:06:25,696
Under the water.
403
01:06:26,447 --> 01:06:27,766
Easy, isn't it?
404
01:06:31,443 --> 01:06:34,943
-Keep going?
-Yes.
405
01:06:35,646 --> 01:06:37,107
-Push or pull?
-Good.
406
01:06:37,998 --> 01:06:39,607
- Getting the hang of it?
-Yes.
407
01:06:40,287 --> 01:06:41,943
-Are we moving?
-Yes.
408
01:06:43,419 --> 01:06:45,122
Slowly, but we are.
409
01:06:55,816 --> 01:06:57,128
Very well.
410
01:07:14,501 --> 01:07:17,493
-Can you stop acting like a bitch?
-Can stop!
411
01:07:24,831 --> 01:07:27,860
Robbie!
412
01:07:39,258 --> 01:07:40,663
Come on.
413
01:07:41,305 --> 01:07:43,648
Honey, are you okay?
414
01:09:29,293 --> 01:09:30,303
Shit.
415
01:12:54,578 --> 01:12:55,882
Is Radja here?
416
01:12:56,383 --> 01:12:58,343
Yes. Radja?
417
01:12:59,149 --> 01:13:00,867
-Luc is here to see you.
-Daan.
418
01:13:00,953 --> 01:13:02,047
Hi, Luc.
419
01:13:04,680 --> 01:13:05,734
Radja.
420
01:13:06,906 --> 01:13:10,164
I wonder if you remember
anything else.
421
01:13:10,249 --> 01:13:15,023
Something you may have forgotten
last time, maybe some detail.
422
01:13:19,310 --> 01:13:21,872
No sorry.
423
01:13:22,020 --> 01:13:23,030
Why?
424
01:13:23,693 --> 01:13:26,122
Justine was beaten.
425
01:13:26,388 --> 01:13:27,716
-What?
-That.
426
01:13:28,029 --> 01:13:30,630
A thief got it right
her head with an ashtray.
427
01:13:32,607 --> 01:13:36,333
-When happened?
- Last night, she was sleeping.
428
01:13:37,443 --> 01:13:38,966
Jonas found her.
429
01:13:39,998 --> 01:13:41,864
She is in a coma.
430
01:13:43,115 --> 01:13:46,770
But it's not all right,
has a fractured skull.
431
01:13:48,422 --> 01:13:51,278
We scour the surroundings
and we found nothing.
432
01:13:53,590 --> 01:13:55,145
Do you believe it is the same person?
433
01:13:57,660 --> 01:13:58,911
We cannot rule it out.
434
01:14:35,390 --> 01:14:36,670
This is yours?
435
01:14:45,441 --> 01:14:47,131
I lured you into a trap.
436
01:14:49,140 --> 01:14:51,155
-Drew you into a trap?
-I swear, mom.
437
01:14:51,249 --> 01:14:53,483
And Justine?
Did it also lure you into a trap?
438
01:14:54,601 --> 01:14:56,140
I don't hit anyone I know.
439
01:14:56,820 --> 01:14:58,772
I participate in free fights.
440
01:14:58,857 --> 01:15:00,390
And Jonas?
441
01:15:00,484 --> 01:15:03,593
-He broke his nose alone?
-He did that.
442
01:15:05,835 --> 01:15:07,507
And hit Justine too.
443
01:15:08,968 --> 01:15:10,147
You were there too.
444
01:15:11,804 --> 01:15:15,444
I was worried and followed you.
445
01:15:23,192 --> 01:15:24,202
Look.
446
01:15:50,049 --> 01:15:53,174
-Mom, do you believe me?
-Why did it?
447
01:15:53,259 --> 01:15:54,525
I did not do nothing.
448
01:15:55,187 --> 01:15:57,674
Should thank
for Radja to be by your side.
449
01:16:52,671 --> 01:16:53,681
Ground floor.
450
01:17:32,490 --> 01:17:34,131
I saw Jonas at the hospital.
451
01:17:37,592 --> 01:17:38,998
Got a nice punch, boy.
452
01:17:44,367 --> 01:17:47,623
He also told
that his mother and father ...
453
01:17:50,459 --> 01:17:52,162
What my father does is his problem.
454
01:17:56,632 --> 01:17:58,632
Did you hit Justine?
455
01:18:04,960 --> 01:18:06,272
How long have you known me, Luc?
456
01:18:39,119 --> 01:18:40,517
What is happening?
457
01:18:42,369 --> 01:18:43,379
Was it his idea?
458
01:18:44,525 --> 01:18:46,447
Your mom wants to move, okay?
459
01:19:15,234 --> 01:19:16,254
I'm going to bed, okay?
460
01:19:24,150 --> 01:19:25,227
Good night.
461
01:19:48,450 --> 01:19:52,918
AGGRESSOR HAS NOT BEEN FOUND
462
01:19:54,840 --> 01:19:58,470
NO TRACES OF DNA IN THE GRAY
463
01:20:55,580 --> 01:20:56,736
Where's my cell phone?
464
01:20:58,924 --> 01:21:01,463
-Do not know.
-Do not know?
465
01:21:06,890 --> 01:21:07,991
Radja ...
466
01:21:17,577 --> 01:21:18,663
Stop.
467
01:21:26,148 --> 01:21:27,158
On here.
468
01:21:30,945 --> 01:21:33,202
Do you think you're only on your cell phone?
469
01:23:17,375 --> 01:23:21,554
To begin with, I believed he had
lost his mother, like many of the others.
470
01:23:25,288 --> 01:23:29,210
But after a while, I found out that he
I was in love with my wife.
471
01:23:32,232 --> 01:23:33,405
He started to chase her.
472
01:23:35,687 --> 01:23:37,366
Call her, day and night.
473
01:23:39,017 --> 01:23:42,397
One day, he came out of the sea
474
01:23:43,327 --> 01:23:45,366
when Diane and I were on the beach.
475
01:23:49,217 --> 01:23:51,756
He says he and his wife
had an affair.
476
01:23:56,947 --> 01:23:57,957
Yes.
477
01:24:00,618 --> 01:24:02,422
She made a mistake.
478
01:24:04,410 --> 01:24:05,946
A moment of weakness.
479
01:24:09,994 --> 01:24:11,610
He was 14 at the time.
480
01:24:13,517 --> 01:24:15,353
She was punished for that.
481
01:24:19,843 --> 01:24:20,931
And then?
482
01:24:25,214 --> 01:24:27,103
When she was released, we changed.
483
01:24:29,384 --> 01:24:33,657
And he kept looking for us,
he couldn't
484
01:24:35,525 --> 01:24:36,665
give it up.
485
01:24:38,984 --> 01:24:43,431
So she made an appointment to see him
for the last time, two years ago.
486
01:24:46,578 --> 01:24:48,032
That same afternoon,
487
01:24:50,781 --> 01:24:52,836
I was sitting here, working.
488
01:24:55,844 --> 01:25:00,071
The policemen appeared saying that ...
489
01:25:02,516 --> 01:25:05,298
found the body
of my wife at the lake.
490
01:25:11,915 --> 01:25:12,925
And Radja?
491
01:25:16,579 --> 01:25:18,946
He said she dived
and hit a stone.
492
01:25:20,917 --> 01:25:22,556
They believed him.
493
01:25:26,529 --> 01:25:27,539
She had been drinking,
494
01:25:29,322 --> 01:25:32,376
for what they saw in the blood tests.
495
01:25:33,844 --> 01:25:35,845
There were no witnesses.
496
01:25:39,439 --> 01:25:40,485
They believed it.
497
01:26:13,335 --> 01:26:14,345
Shit.
498
01:26:42,707 --> 01:26:43,717
Mother?
499
01:26:47,379 --> 01:26:48,389
Mother?
500
01:27:17,132 --> 01:27:18,733
Stop!
501
01:27:33,499 --> 01:27:35,124
Stop!
502
01:32:54,054 --> 01:32:55,064
Nina?
503
01:32:56,531 --> 01:32:58,413
Nina? Daan?
504
01:33:02,906 --> 01:33:04,022
Where's Radja?
505
01:33:08,647 --> 01:33:13,155
Justine woke him up and recognized him.
The police are here.
506
01:33:17,271 --> 01:33:18,646
I'll get you some clean clothes.
507
01:33:32,967 --> 01:33:34,615
He was here yesterday.
508
01:33:35,832 --> 01:33:38,919
He went to bed early,
around nine, I think.
509
01:33:41,492 --> 01:33:43,005
But we didn't see him after that.
510
01:33:44,459 --> 01:33:46,076
Did you look in the supermarket?
511
01:33:47,517 --> 01:33:48,576
Can you trigger it?
512
01:33:49,961 --> 01:33:51,287
Did he run away then?
513
01: 33: 51,725 -> 01: 33: 54,404
I probably knew that Justine woke up.
513
01:33:54,824 --> 01:33:59,849
Impossible. I was there when
she woke up and came straight here.
514
01:34:00,771 --> 01:34:02,677
If you came straight ...
515
01:34:04,440 --> 01:34:07,662
Is there anything else we can do?
516
01:34:08,233 --> 01:34:09,951
Can I see the room again?
517
01:34:10,662 --> 01:34:11,763
Yes of course.
518
01:34:13,811 --> 01:34:17,302
Sorry for the last time,
I shouldn't have thought that.
519
01:34:17,544 --> 01:34:18,834
It's all right.
520
01:34:25,179 --> 01:34:26,748
Can you find it at the supermarket?
521
01:34:37,529 --> 01:34:38,724
Go back to Justine.
522
01:34:41,083 --> 01:34:42,093
We take care.
523
01:35:10,061 --> 01:35:11,071
Do you like it?
524
01:35:13,873 --> 01:35:14,914
Yes.
525
01:35:14,998 --> 01:35:17,263
Attention please.
526
01:35:18,099 --> 01:35:23,107
The police continue to search, entering
in the third week, by Radjar Loens.
527
01:35:23,217 --> 01:35:28,185
He was last seen
on August 23rd.
528
01:35:28,303 --> 01:35:30,630
Since then,
disappear without a trace.
529
01:35:31,099 --> 01:35:37,137
Radjar is 18 years old, muscular,
short hair and blue eyes.
530
01:35:37,459 --> 01:35:42,959
He's a dangerous teenager
and is wanted for violence ...
531
01:35:47,904 --> 01:35:49,482
It will be a hot day.
532
01:35:51,534 --> 01:35:53,365
What do you think about going to the pool afterwards?
533
01:35:54,951 --> 01:35:55,961
Yes of course.
534
01:36:31,789 --> 01:36:35,974
MEMORY FULL
535
01:37:47,976 --> 01:37:49,660
I want you to go.
536
01:37:52,149 --> 01:37:53,159
Why?
537
01:37:54,140 --> 01:37:55,150
Take it.
538
01:38:02,083 --> 01:38:05,489
Once. And then you go, okay?
539
01:38:14,708 --> 01:38:16,153
I know you want to.
540
01:41:35,225 --> 01:41:40,965
BASTARD
35616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.