Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,900 --> 00:01:40,900
YOU TELL ME
2
00:01:46,579 --> 00:01:48,060
And now shout.
3
00:01:48,220 --> 00:01:49,780
Silke!
4
00:01:53,220 --> 00:01:56,020
Can't you shout a bit louder?
5
00:01:58,940 --> 00:02:00,140
Silke!
6
00:02:01,620 --> 00:02:04,420
- There's no one there.
- Yes, I know she is.
7
00:02:04,660 --> 00:02:08,420
- Then you shout out.
- If I shout it's no surprise.
8
00:02:08,579 --> 00:02:10,780
Then just ring the bell.
9
00:02:20,860 --> 00:02:22,140
Silke!
10
00:02:23,900 --> 00:02:25,460
Shut the fuck up!
11
00:02:30,260 --> 00:02:31,380
Nothing.
12
00:02:31,980 --> 00:02:34,179
Will you take part in my survey now?
13
00:02:34,340 --> 00:02:36,820
- What club are you from, then?
- None.
14
00:02:36,980 --> 00:02:40,300
I'm Dennis, 22,
I'm helping the police look for a child.
15
00:02:40,460 --> 00:02:42,300
- What child?
- The missing girl.
16
00:02:43,780 --> 00:02:46,380
Oh, shit.
But I can't tell you anything.
17
00:02:46,540 --> 00:02:48,780
- I don't live here.
- Where do you live then?
18
00:02:49,220 --> 00:02:51,340
- Spain.
- Spain!
19
00:02:52,020 --> 00:02:54,060
- Where in Spain?
- Mallorca.
20
00:02:55,260 --> 00:02:57,140
- Are you writing that down?
- Yes.
21
00:02:57,300 --> 00:02:59,940
- Everything I'm told...
- Moni?
22
00:03:02,940 --> 00:03:04,900
What are you doing here?
23
00:03:06,820 --> 00:03:08,700
You're looking good.
24
00:03:08,780 --> 00:03:11,260
As if you could see from down there.
25
00:03:11,420 --> 00:03:13,260
I'm not blind like you.
26
00:03:14,180 --> 00:03:15,820
That's her.
27
00:03:20,260 --> 00:03:22,660
- Sillo?
- I'll be right there.
28
00:03:28,540 --> 00:03:29,980
- Hey.
- Hi.
29
00:03:41,980 --> 00:03:43,900
- What?
- My neck.
30
00:03:45,179 --> 00:03:46,380
It's fine.
31
00:03:47,140 --> 00:03:50,340
- This thing suits you.
- It's itchy like hell.
32
00:03:50,700 --> 00:03:52,420
I can scratch, then.
33
00:03:52,580 --> 00:03:55,060
It's fine.
I'm a bit stressed out today.
34
00:03:55,740 --> 00:03:58,900
You've got to avoid that.
Go lie down and rest.
35
00:03:59,060 --> 00:04:00,580
I can't.
36
00:04:00,740 --> 00:04:04,300
Dad needs his meal
and the inspector is coming over.
37
00:04:08,260 --> 00:04:10,860
- I've got a gift for you.
- Can we do that later?
38
00:04:11,020 --> 00:04:12,740
No, I've got it here already.
39
00:04:12,900 --> 00:04:14,580
- Come on...
- Open it.
40
00:04:25,820 --> 00:04:27,140
- Oh no.
- What?
41
00:04:27,300 --> 00:04:28,900
They're the wrong ones.
42
00:04:31,260 --> 00:04:35,140
- So what would be the right ones like?
- I ordered blue ones.
43
00:04:35,980 --> 00:04:38,700
No, they're great. Thanks.
44
00:04:38,860 --> 00:04:40,580
No, I'll return them.
45
00:04:40,740 --> 00:04:42,420
- Moni...
- Pink is shit.
46
00:04:43,740 --> 00:04:45,580
Not your style at all.
47
00:04:47,420 --> 00:04:49,940
Why wasn't the inspector here earlier?
48
00:04:50,020 --> 00:04:52,180
She already visited me at the hospital.
49
00:04:53,780 --> 00:04:55,980
- So?
- What so?
50
00:04:56,140 --> 00:04:58,700
Any witnesses, suspects ...?
51
00:04:59,660 --> 00:05:03,700
They think the guy who threw
me off the bridge was some drunk.
52
00:05:06,900 --> 00:05:08,620
And what do you think?
53
00:05:08,780 --> 00:05:11,860
I don't think a drunk would throw
me off a bridge just like that.
54
00:05:15,100 --> 00:05:16,820
Let me cook for Dad.
55
00:05:16,980 --> 00:05:19,020
You don't even know what he can eat.
56
00:05:19,180 --> 00:05:21,100
He could eat something new.
57
00:05:21,260 --> 00:05:24,700
- He freaks out about new stuff.
- It's good if he freaks out.
58
00:05:25,500 --> 00:05:29,060
- We're not on Mallorca here.
- On Mallorca there's dead silence.
59
00:05:29,620 --> 00:05:32,020
Is that why you came here?
60
00:05:32,180 --> 00:05:33,300
Nope.
61
00:05:35,980 --> 00:05:39,900
If you want, I can give you the contact
of a very good therapist.
62
00:05:40,060 --> 00:05:41,340
Here you go.
63
00:05:41,500 --> 00:05:44,140
- No, I need to work.
- You don't have to.
64
00:05:44,740 --> 00:05:47,460
What you experienced
can't be processed easily.
65
00:05:47,620 --> 00:05:49,660
But I'll go crazy if I stay home.
66
00:05:51,660 --> 00:05:55,620
Last time we talked,
you said you saw something in the water.
67
00:05:56,300 --> 00:05:58,820
Which is why you bent over the railing.
68
00:05:59,300 --> 00:06:00,940
What was it that you saw?
69
00:06:01,620 --> 00:06:04,780
Well, I thought
it was the red jumper of the missing child.
70
00:06:05,700 --> 00:06:07,380
But it wasn't.
71
00:06:09,300 --> 00:06:11,460
Did anything weird happen recently?
72
00:06:11,620 --> 00:06:13,860
- Meaning what?
- Anything surprising.
73
00:06:14,420 --> 00:06:17,460
- I don't let myself be surprised.
- How's that?
74
00:06:21,100 --> 00:06:26,140
If something bad happens, I'd expected it.
If it's something good, it won't happen.
75
00:06:30,940 --> 00:06:34,259
- A colleague killed himself.
- When was that?
76
00:06:34,420 --> 00:06:36,660
- A month ago?
- What's your job exactly?
77
00:06:36,820 --> 00:06:40,180
- I'm an engineer on a ship lift.
- Were you there when it happened?
78
00:06:40,380 --> 00:06:41,380
No.
79
00:06:41,540 --> 00:06:43,540
I didn't work that day.
80
00:06:44,140 --> 00:06:47,460
- Why?
- Well, we don't think you were the target.
81
00:06:47,620 --> 00:06:50,220
But if you were, I need to know everything.
82
00:06:52,100 --> 00:06:54,060
I'd like to go to the bridge again.
83
00:06:54,740 --> 00:06:57,180
So you can describe
what you saw there.
84
00:06:57,340 --> 00:06:59,380
- What if he's watching?
- What?
85
00:06:59,540 --> 00:07:02,740
I don't want the attacker knowing
I called the police.
86
00:07:02,900 --> 00:07:04,780
We'll take care. Trust me.
87
00:07:04,940 --> 00:07:08,420
- But what if she doesn't want to?
- Moni, stop, please.
88
00:07:08,580 --> 00:07:12,300
Tell me what happened,
I'll go there and show them.
89
00:07:12,460 --> 00:07:14,780
- He doesn't know me.
- Moni, you weren't there.
90
00:07:14,940 --> 00:07:17,020
But I know how you mean things.
91
00:07:35,180 --> 00:07:38,180
CHAPTER ONE
MONI
92
00:07:41,300 --> 00:07:44,860
It is 5:30 p.m.
Potsdam, Brandenburg and world news.
93
00:07:45,020 --> 00:07:47,660
In the case of the missing Milena
there is still no trace.
94
00:07:47,820 --> 00:07:52,300
Despite a large police-diver investigation
there isn't any new information...
95
00:08:08,260 --> 00:08:11,020
any information that could help.
96
00:08:11,460 --> 00:08:14,020
More on this in our upcoming feature.
97
00:08:14,420 --> 00:08:16,340
Now to our tips for the weekend.
98
00:08:57,460 --> 00:09:00,180
- Where have you been?
- Taking Dad's meal over.
99
00:09:00,340 --> 00:09:02,340
- I saw him.
- Who?
100
00:09:02,500 --> 00:09:06,060
- The guy who threw you off the bridge.
- You don't even know what he looks like.
101
00:09:06,220 --> 00:09:09,100
- I do. He was in your apartment.
- When? - Just now.
102
00:09:09,260 --> 00:09:12,060
- Just now?!
- I left the door open to take out the trash.
103
00:09:12,220 --> 00:09:14,420
- Why did you leave it open?
- To take the trash out.
104
00:09:14,580 --> 00:09:16,740
- Why?
- Because it stank.
105
00:09:16,900 --> 00:09:19,540
- Are you nuts?
- In summer you have to do that.
106
00:09:19,700 --> 00:09:22,420
- But why leaving my door open?
- You didn't give me a key.
107
00:09:22,820 --> 00:09:26,900
Listen, Sillo, that doesn't matter...
What is that guy doing here?
108
00:09:27,060 --> 00:09:29,460
- In your apartment?
- It was some neighbour.
109
00:09:29,620 --> 00:09:32,540
It wasn't. I'm sure.
We have to tell the police.
110
00:09:32,700 --> 00:09:34,540
I just want to sleep, OK?
111
00:09:34,740 --> 00:09:36,460
And what if he comes back?
112
00:09:37,460 --> 00:09:39,180
I won't open the door.
113
00:09:39,580 --> 00:09:41,420
- Shit.
- What?
114
00:09:41,780 --> 00:09:44,540
- If he stole something.
- Moni, please.
115
00:09:44,820 --> 00:09:47,060
Where do you keep your valuables?
116
00:09:47,220 --> 00:09:48,780
Do you have a spare key?
117
00:09:49,260 --> 00:09:52,740
- Moni, you're driving me crazy.
- What if he stole your key?
118
00:09:53,020 --> 00:09:55,660
In the drawer on the right. It's there.
119
00:09:55,860 --> 00:09:57,500
- This one?
- Yes.
120
00:09:58,180 --> 00:10:00,060
I'll call the police tomorrow.
121
00:10:01,140 --> 00:10:02,620
Let's calm down, OK?
122
00:10:03,860 --> 00:10:07,820
- I'm really sorry, how could I know he...
- Moni...
123
00:10:07,980 --> 00:10:09,900
It's OK.
124
00:10:10,060 --> 00:10:12,380
Let's just go to sleep.
125
00:10:17,060 --> 00:10:18,900
Got any bedding for the couch?
126
00:10:19,580 --> 00:10:20,740
No.
127
00:10:20,900 --> 00:10:23,100
I don't have bedding for the couch.
128
00:10:23,260 --> 00:10:25,380
It'll be fine.
129
00:10:28,380 --> 00:10:30,260
I'd prefer if...
130
00:10:31,300 --> 00:10:33,740
if you didn't spend the night here.
131
00:10:34,620 --> 00:10:36,860
It's all a bit too much for me and...
132
00:10:38,300 --> 00:10:39,900
I know a good hotel.
133
00:10:42,860 --> 00:10:44,900
Do you need money?
134
00:10:47,780 --> 00:10:49,700
No, I'll manage.
135
00:10:54,700 --> 00:10:55,900
Take it.
136
00:11:03,140 --> 00:11:07,260
It's hard to imagine how the parents
of the missing girl might feel.
137
00:11:07,460 --> 00:11:10,980
It has to be so terrible,
not to know where your child is.
138
00:11:11,220 --> 00:11:14,660
I mean a child doesn't get lost,
just like that.
139
00:11:14,900 --> 00:11:18,900
We are slowly getting to a point
where we confront ourselves
140
00:11:19,420 --> 00:11:23,060
with the fact that
we won't find the girl alive.
141
00:11:23,420 --> 00:11:25,300
But we don't want to
think about that.
142
00:11:26,340 --> 00:11:29,340
I would definitely say
that we all stick together.
143
00:11:29,700 --> 00:11:33,020
It's not often the case,
but now we just have to.
144
00:11:35,020 --> 00:11:36,540
Welcome.
145
00:11:38,060 --> 00:11:39,780
Have a seat.
146
00:11:47,540 --> 00:11:49,460
- Do have you any professional education?
- Yes.
147
00:11:51,140 --> 00:11:52,380
Where?
148
00:11:52,860 --> 00:11:54,540
All learning by doing.
149
00:11:59,140 --> 00:12:00,900
Is this everything?
150
00:12:02,100 --> 00:12:03,300
Yes.
151
00:12:05,060 --> 00:12:07,300
I'm afraid it's not enough.
152
00:12:07,460 --> 00:12:12,020
This is just a list, but I'd need
references from each hotel.
153
00:12:13,260 --> 00:12:16,540
- You don't believe me?
- Of course I believe you, but...
154
00:12:18,660 --> 00:12:24,540
The thing is, we don't often
hire people of your age,
155
00:12:24,700 --> 00:12:26,740
and it's not my decision.
156
00:12:26,900 --> 00:12:30,380
My superiors want to see papers.
157
00:12:30,580 --> 00:12:33,620
So where are your superiors?
I can talk to them.
158
00:12:33,780 --> 00:12:36,220
- Hong Kong.
- Don't they have a phone?
159
00:12:54,060 --> 00:12:56,500
I told Silke to take care.
160
00:12:57,620 --> 00:12:58,940
What do you mean?
161
00:12:59,100 --> 00:13:02,220
That thing with her colleague
who killed himself.
162
00:13:02,380 --> 00:13:04,260
His brother blames Silke.
163
00:13:04,420 --> 00:13:06,540
Dad, what are you talking about?
164
00:13:06,700 --> 00:13:09,820
He thinks Silke could have prevented it.
165
00:13:09,980 --> 00:13:14,020
I mean, his whole family is nuts.
166
00:13:20,860 --> 00:13:24,420
- I thought you'd dyed your hair blue.
- Are you disappointed?
167
00:13:25,780 --> 00:13:29,500
Silke showed me a photo,
when you had blue hair.
168
00:13:30,260 --> 00:13:31,740
That was ten years ago.
169
00:13:33,260 --> 00:13:35,100
You don't dye it blue anymore?
170
00:13:35,740 --> 00:13:37,620
It was just a phase.
171
00:13:39,340 --> 00:13:41,660
I thought you had blue hair now.
172
00:13:41,820 --> 00:13:43,860
Should I dye it again?
173
00:13:44,020 --> 00:13:47,020
No. I just thought it was blue.
174
00:13:48,100 --> 00:13:51,140
As you can see it's not.
It's still dyed though.
175
00:13:59,420 --> 00:14:01,140
Are you crying?
176
00:14:02,940 --> 00:14:04,740
I guess.
177
00:14:09,180 --> 00:14:11,460
I don't have... a tissue.
178
00:14:11,620 --> 00:14:13,340
Doesn't matter.
179
00:15:17,100 --> 00:15:18,660
It's open, come in!
180
00:15:26,020 --> 00:15:27,220
Sit down.
181
00:15:27,780 --> 00:15:29,260
- OK.
- Sorry...
182
00:15:31,500 --> 00:15:33,620
- About that missing child...
- I'm a bit in a hurry.
183
00:15:33,780 --> 00:15:37,500
No worries.
I don't have any news about the child.
184
00:15:37,660 --> 00:15:40,420
But I'll contact you
if I find out anything.
185
00:15:41,340 --> 00:15:44,420
Wait, why did you call me then?
186
00:15:44,940 --> 00:15:47,540
My little sister
was thrown off a bridge.
187
00:15:47,700 --> 00:15:49,500
- Shit! I'm so sorry.
- No.
188
00:15:49,660 --> 00:15:51,180
- She's alive.
- OK.
189
00:15:51,500 --> 00:15:54,100
And she already told the police.
190
00:15:54,260 --> 00:15:57,860
But I feel like they don't
care about it, you know?
191
00:15:58,020 --> 00:15:59,820
No. I don't.
192
00:16:05,420 --> 00:16:06,500
OK, look...
193
00:16:07,940 --> 00:16:11,260
You're the best questioner I know. Really.
194
00:16:13,100 --> 00:16:15,100
So I wanted to ask you
195
00:16:15,260 --> 00:16:19,460
if you could do the same for my sister
what you're doing for the child.
196
00:16:24,700 --> 00:16:27,580
A month ago,
one of her colleagues killed himself
197
00:16:27,740 --> 00:16:30,580
but my sister won't talk about it
which is why...
198
00:16:30,740 --> 00:16:33,540
You've got to go there
and find out what was up.
199
00:16:33,700 --> 00:16:35,660
- With her colleague?
- Right.
200
00:16:38,180 --> 00:16:40,540
But why don't you just ask your sister?
201
00:16:40,700 --> 00:16:43,380
She doesn't want me to help her at all.
202
00:16:44,500 --> 00:16:46,220
Your sister...
203
00:16:46,660 --> 00:16:48,460
did she have any enemies?
204
00:16:49,700 --> 00:16:51,660
That's what you have to find out.
205
00:16:52,980 --> 00:16:55,020
OK. Fine.
206
00:16:55,180 --> 00:16:57,100
I'll go now. I'll do this...
207
00:16:59,020 --> 00:17:00,860
and I'll get back to you.
208
00:17:01,020 --> 00:17:02,340
You're the best.
209
00:17:02,820 --> 00:17:04,620
- For real?
- What?
210
00:17:07,219 --> 00:17:09,060
That I'm the best.
211
00:17:10,620 --> 00:17:12,020
Yes, sure.
212
00:17:14,380 --> 00:17:16,340
That means a lot to me.
213
00:17:17,140 --> 00:17:18,540
Thanks.
214
00:17:32,700 --> 00:17:34,180
It was in the mailbox.
215
00:17:34,980 --> 00:17:37,940
I WON'T STOP TILL YOU CONFESS!
216
00:17:39,540 --> 00:17:43,220
- Did you tell the police?
- Yes. I just called them.
217
00:17:43,540 --> 00:17:47,260
They take note of it and report back.
What the hell?
218
00:17:47,620 --> 00:17:49,260
I don't know.
219
00:17:49,420 --> 00:17:53,860
- Where was the photo taken from?
- Probably from the block opposite.
220
00:17:58,660 --> 00:18:00,660
Shit, you think he's watching?
221
00:18:00,820 --> 00:18:02,660
No way, Sillo.
222
00:18:03,940 --> 00:18:08,100
He just wants you to think that...
He's playing with you.
223
00:18:08,260 --> 00:18:10,980
It was dumb to go to the bridge
with the inspector.
224
00:18:11,140 --> 00:18:14,020
- He must've seen it.
- It's not your fault.
225
00:18:14,180 --> 00:18:17,340
What does he mean by "I won't stop"?
Is he going to kill me?
226
00:18:17,500 --> 00:18:19,540
He doesn't want to kill you, he...
227
00:18:19,700 --> 00:18:22,100
He's driving you crazy. That's his plan.
228
00:18:22,460 --> 00:18:24,740
- But why?
- It's written here.
229
00:18:24,900 --> 00:18:28,340
- He wants you to confess. But what?
- I didn't do anything.
230
00:18:28,500 --> 00:18:30,300
But he thinks so.
231
00:18:31,940 --> 00:18:33,660
Oh, sweetie!
232
00:18:39,420 --> 00:18:41,260
When will it stop?
233
00:18:42,060 --> 00:18:43,700
I don't know.
234
00:18:44,620 --> 00:18:47,460
- Why not?
- How should I?
235
00:18:48,100 --> 00:18:50,820
- Because you normally know everything.
- Right.
236
00:18:56,300 --> 00:18:58,740
I don't want to sleep here tonight.
237
00:19:57,620 --> 00:20:00,620
- We're staying here tonight, Dad.
- Why didn't you call?
238
00:20:00,780 --> 00:20:03,260
- I've got to tidy up.
- I'll do that.
239
00:20:03,420 --> 00:20:06,140
Hey, the detector's on the blink.
240
00:20:09,420 --> 00:20:11,500
Now you broke it.
241
00:20:14,340 --> 00:20:15,900
Fixed it.
242
00:20:17,700 --> 00:20:19,180
Thanks.
243
00:20:22,580 --> 00:20:24,180
- Do you want a go?
- Me?
244
00:20:32,100 --> 00:20:33,860
- What now?
- Well...
245
00:20:34,540 --> 00:20:36,580
you'll get to it.
246
00:20:36,740 --> 00:20:39,100
Got anything to test it with?
247
00:20:39,260 --> 00:20:41,300
I usually test it here on my hips.
248
00:20:41,700 --> 00:20:45,260
- On your hips?
- They put loads of metal in it.
249
00:20:58,700 --> 00:21:00,380
Here you go.
250
00:21:11,380 --> 00:21:13,900
Don't tidy, I can sleep in your bed.
251
00:21:14,060 --> 00:21:15,740
It's not for two.
252
00:21:19,740 --> 00:21:21,860
That's alright, Miss Passe.
253
00:21:22,020 --> 00:21:23,860
- Ouch!
- You OK?
254
00:21:28,060 --> 00:21:29,780
Really?
255
00:21:30,340 --> 00:21:33,940
- What?
- You still have Mum's old tape recorder?
256
00:21:34,540 --> 00:21:36,380
You didn't take it.
257
00:21:43,180 --> 00:21:45,540
I've never heard her
listening to music like that.
258
00:21:45,700 --> 00:21:47,860
I thought she always
listened to German music.
259
00:21:48,460 --> 00:21:51,300
She used to listen to Spanish stuff only.
260
00:22:00,180 --> 00:22:01,740
So what's she singing?
261
00:22:04,420 --> 00:22:05,620
Well...
262
00:22:10,820 --> 00:22:13,860
You say I don't like you.
263
00:22:15,380 --> 00:22:16,860
Don't say that.
264
00:22:19,100 --> 00:22:21,180
Maybe you'll never understand...
265
00:22:23,220 --> 00:22:25,020
why I'm leaving you.
266
00:22:27,820 --> 00:22:29,460
Now she's repeating it all.
267
00:22:32,140 --> 00:22:33,740
- Crazy.
- What?
268
00:22:34,540 --> 00:22:36,540
Your thumbs still look so weird.
269
00:22:42,220 --> 00:22:44,900
- I thought it would heal.
- How that?
270
00:22:45,100 --> 00:22:47,660
- Why not?
- Because they're normal like this.
271
00:22:47,820 --> 00:22:50,220
You told me you hit them with a hammer.
272
00:22:51,220 --> 00:22:54,380
Well, you used to believe
everything I said.
273
00:22:54,460 --> 00:22:56,220
I still do.
274
00:22:57,900 --> 00:22:59,740
That's not true.
275
00:23:01,580 --> 00:23:03,140
Yes, it is.
276
00:23:03,580 --> 00:23:05,980
But you used to lie better.
277
00:23:22,060 --> 00:23:25,500
- Why did you turn it off?
- I don't want to think about Mum.
278
00:23:27,660 --> 00:23:29,780
Your bed is ready.
279
00:23:36,100 --> 00:23:39,060
- Ute invited us to her wedding.
- Eh.
280
00:23:39,220 --> 00:23:42,980
- I thought she was already married.
- That didn't work out.
281
00:23:43,140 --> 00:23:46,500
- She didn't invite me then, either.
- She did. You didn't go.
282
00:23:46,660 --> 00:23:51,380
- I can't fly to Germany just for Ute.
- It's not just Ute who lives here.
283
00:23:52,020 --> 00:23:54,180
Why have you never come to Mallorca?
284
00:23:55,060 --> 00:23:59,220
- How should I go there alone at 12?
- And you're still 12, huh?
285
00:23:59,420 --> 00:24:01,180
Am I a travel pro?
286
00:24:02,940 --> 00:24:05,580
You could just call.
And say, "Moni,
287
00:24:05,740 --> 00:24:09,180
I'd like to see you again,
can you book me a flight?"
288
00:24:09,700 --> 00:24:11,700
But I'm not inviting myself.
289
00:24:29,820 --> 00:24:32,820
Maybe the guy's right
and I could have prevented it.
290
00:24:32,980 --> 00:24:34,780
You couldn't have.
291
00:24:36,500 --> 00:24:38,580
You don't know me.
292
00:25:01,060 --> 00:25:03,460
I'M AT REHAB CENTER.
293
00:25:10,180 --> 00:25:12,260
I'm pretty sure he lives here.
294
00:25:16,580 --> 00:25:19,100
I couldn't find out much
on your sister's colleague.
295
00:25:19,260 --> 00:25:22,100
But what I know is,
he had few friends at work,
296
00:25:22,260 --> 00:25:26,820
one brother, didn't talk much,
and a man told me he'd seen him crying.
297
00:25:27,660 --> 00:25:29,500
- Crying? Why?
- He didn't know.
298
00:25:29,660 --> 00:25:32,620
Then I went to the bridge,
asked around,
299
00:25:32,780 --> 00:25:37,380
and I got 40 I-saw-nothings,
10 I-ain't-talking-to-yous,
300
00:25:37,540 --> 00:25:39,300
and two I-saw-somethings.
301
00:25:39,460 --> 00:25:41,380
So what did they see?
302
00:25:42,140 --> 00:25:47,660
Hildegard, 74, saw someone running
from the bridge. An African she said.
303
00:25:47,820 --> 00:25:50,500
Nonsense. It wasn't an African.
The other one?
304
00:25:50,660 --> 00:25:52,900
The other, Wolfgang, 82...
305
00:25:53,060 --> 00:25:56,420
He said he had to put his dog down
'cause it had bitten a neighbour,
306
00:25:56,580 --> 00:25:59,260
and he asked me if I knew anyone
307
00:25:59,420 --> 00:26:02,620
who could smuggle the dog abroad,
and I said no.
308
00:26:02,780 --> 00:26:04,740
But what did he see?
309
00:26:06,580 --> 00:26:08,780
He must've forgotten. Somehow.
310
00:26:12,780 --> 00:26:15,380
- Monika, I've got something for you.
- What?
311
00:26:17,020 --> 00:26:19,180
What is it?
312
00:26:19,340 --> 00:26:21,220
- It's a codfish.
- For me?
313
00:26:21,380 --> 00:26:23,260
Yes. Who else?
314
00:26:23,700 --> 00:26:27,100
- It stinks.
- It's normal. It just needs to be smoked.
315
00:26:27,740 --> 00:26:31,420
- You're a real expert?
- No. My brother is rambling about it.
316
00:26:31,580 --> 00:26:33,860
- So what do you ramble about?
- I don't.
317
00:26:34,020 --> 00:26:37,340
- It's fishing or nothing at all.
- There's always something to talk about.
318
00:26:37,500 --> 00:26:40,900
You can talk to anyone about anything.
Except my brother.
319
00:27:15,740 --> 00:27:17,740
I'm too young for you.
320
00:27:17,900 --> 00:27:20,340
No. I've got a boyfriend.
321
00:27:22,020 --> 00:27:23,740
In Spain.
322
00:27:26,220 --> 00:27:28,940
Shit. I guess
you eat fish there every day.
323
00:27:29,100 --> 00:27:30,300
- No.
- No?
324
00:27:30,460 --> 00:27:32,420
No. Antonio doesn't like fish.
325
00:27:33,660 --> 00:27:35,660
- Well, sorry.
- It's fine.
326
00:27:35,820 --> 00:27:38,660
No, you just looked like
a real single to me.
327
00:27:38,820 --> 00:27:41,580
What?
What does a real single look like?
328
00:27:41,740 --> 00:27:43,300
Well...
329
00:27:43,460 --> 00:27:45,300
kind of like this.
330
00:27:47,220 --> 00:27:48,580
- Shit. That's him.
- Where?
331
00:27:48,900 --> 00:27:51,220
- There!
- I'm coming. - No, he'll see.
332
00:28:42,140 --> 00:28:44,140
Sillo?
333
00:28:45,580 --> 00:28:46,780
Oh, shit.
334
00:28:48,620 --> 00:28:51,060
- What happened?
- The guy assaulted me.
335
00:28:52,220 --> 00:28:53,820
Damn it.
336
00:28:55,380 --> 00:28:58,060
- Are there plasters in the kitchen?
- In the drawer.
337
00:28:58,220 --> 00:29:00,100
- OK.
- Next to the fridge.
338
00:29:01,860 --> 00:29:05,020
- Where did he assault you?
- In front of my rehab place.
339
00:29:05,180 --> 00:29:07,940
- Why didn't you call?
- Shh. Dad's asleep.
340
00:29:08,100 --> 00:29:09,860
My battery was dead.
341
00:29:10,900 --> 00:29:12,380
What did he do?
342
00:29:12,900 --> 00:29:15,140
He hit me and screamed at me.
343
00:29:15,300 --> 00:29:17,500
And what did he scream?
344
00:29:17,660 --> 00:29:19,420
That it was my fault.
345
00:29:20,140 --> 00:29:21,980
What a coward.
346
00:29:25,540 --> 00:29:27,500
I knew he'd strike again.
347
00:29:27,660 --> 00:29:29,860
Let's call the police.
348
00:29:31,740 --> 00:29:34,940
He said he'd kill us both
if we call the police.
349
00:29:35,100 --> 00:29:37,620
We won't let him dictate us what we do.
350
00:29:38,460 --> 00:29:41,860
- He's serious, Moni.
- Yes. I'm serious, too.
351
00:29:42,020 --> 00:29:43,780
I didn't tell Dad.
352
00:29:48,100 --> 00:29:51,860
- Moni, we don't even know who he is.
- I know who he is.
353
00:29:52,020 --> 00:29:54,820
- And even where he lives.
- What? How come?
354
00:29:55,580 --> 00:29:57,500
- I followed him.
- You did what?
355
00:29:57,820 --> 00:30:02,060
Yes, I tracked him.
He lives in the block opposite yours.
356
00:30:02,100 --> 00:30:03,860
I'm calling the police now.
357
00:30:04,420 --> 00:30:05,900
I'll call.
358
00:30:08,500 --> 00:30:10,180
No, I'm safe. Yes.
359
00:30:10,340 --> 00:30:11,900
One moment...
360
00:30:12,060 --> 00:30:15,060
- Where does he live?
- In the block opposite yours.
361
00:30:17,380 --> 00:30:20,780
It's 105, Breite Street. Yes. OK.
362
00:30:20,940 --> 00:30:23,580
I see. Good. Thanks.
363
00:30:27,060 --> 00:30:29,180
They'll check it now and then go over.
364
00:30:29,380 --> 00:30:31,060
Check what?
365
00:30:31,220 --> 00:30:32,740
Are they going there or not?
366
00:30:33,940 --> 00:30:36,300
How should I know how the police work.
367
00:30:37,500 --> 00:30:39,820
- I'm going there now and beat him up.
- What?
368
00:30:39,980 --> 00:30:43,380
- Yeah sure!
- You don't know who you're messing with.
369
00:30:43,540 --> 00:30:45,900
No. But he doesn't, either.
370
00:30:52,780 --> 00:30:55,300
No. Harder and faster.
You don't have that much time.
371
00:30:55,380 --> 00:30:59,060
- But then I'll smash your head.
- Yeah, that's just right.
372
00:30:59,100 --> 00:31:01,260
I won't smash your head!
373
00:31:01,420 --> 00:31:05,140
If you don't do it right today,
we won't get it done tomorrow.
374
00:31:05,300 --> 00:31:07,300
So, I'll show you again.
375
00:31:09,780 --> 00:31:12,780
You get this one here,
hold the other there.
376
00:31:12,940 --> 00:31:15,260
- Where did you learn this?
- Mallorca.
377
00:31:15,420 --> 00:31:16,660
- See my legs?
- Yes.
378
00:31:16,820 --> 00:31:20,100
So he can't knee your pussy.
OK? Again.
379
00:31:20,500 --> 00:31:22,740
How about you do that
and I do the handcuffs?
380
00:31:22,860 --> 00:31:24,900
You've got more power than me.
381
00:31:24,940 --> 00:31:28,540
And if he sees you he'll be wary.
We can't let that happen.
382
00:31:28,700 --> 00:31:31,460
So you hide, I ring,
I'm all innocent,
383
00:31:31,620 --> 00:31:34,140
- you go in.
- What if he hits me?
384
00:31:34,780 --> 00:31:38,220
- I'll cuff him.
- And then?
385
00:31:38,380 --> 00:31:39,900
Then...
386
00:31:40,060 --> 00:31:43,420
we tell him that he'd better
leave you alone.
387
00:31:43,580 --> 00:31:46,020
- Why should he do that?
- Cause we'll cut his ear off.
388
00:31:46,180 --> 00:31:49,260
- Why his ear?
- What would you cut him off?
389
00:31:49,420 --> 00:31:52,660
- I don't want to cut anything.
- We don't have to.
390
00:31:52,820 --> 00:31:55,500
But we have to threaten him somehow, right?
391
00:32:09,460 --> 00:32:10,980
That's good.
392
00:32:12,340 --> 00:32:13,740
Moni?
393
00:32:16,020 --> 00:32:18,620
You're not going back to Mallorca, are you?
394
00:32:30,300 --> 00:32:31,820
Is that good?
395
00:32:32,380 --> 00:32:35,940
- You girls are crazy.
- All part of the service.
396
00:32:36,940 --> 00:32:38,940
Want a bedtime story, too?
397
00:32:39,100 --> 00:32:41,820
- I could tell one myself.
- Go ahead.
398
00:32:43,300 --> 00:32:45,060
Come on, sit down.
399
00:32:45,220 --> 00:32:48,540
- I've got to wash up.
- I'll do it later. Sit down.
400
00:32:54,220 --> 00:32:56,060
Which one do you want?
401
00:32:57,340 --> 00:33:00,140
- Sea monster.
- Sea monster?
402
00:33:02,820 --> 00:33:04,220
Well...
403
00:33:04,980 --> 00:33:06,820
once upon a time,
404
00:33:06,980 --> 00:33:09,140
many, many years ago,
405
00:33:09,300 --> 00:33:10,900
there was a king.
406
00:33:11,060 --> 00:33:13,500
A very old and forgetful king
407
00:33:14,620 --> 00:33:18,380
who couldn't even remember
the names of his own children.
408
00:33:21,020 --> 00:33:22,620
One morning,
409
00:33:23,460 --> 00:33:25,620
the king was told
410
00:33:26,740 --> 00:33:28,500
that his son,
411
00:33:29,740 --> 00:33:31,420
Prince Daniel...
412
00:33:40,420 --> 00:33:43,620
I wish I could
make myself fall asleep, too.
413
00:33:45,900 --> 00:33:47,660
It's his pills.
414
00:33:56,100 --> 00:33:58,260
You fell for it, huh?
415
00:34:00,300 --> 00:34:01,700
Yes.
416
00:34:02,700 --> 00:34:04,460
Sleep well.
417
00:34:05,140 --> 00:34:06,420
Moni?
418
00:34:08,540 --> 00:34:10,540
Take care of Silke, OK?
419
00:34:11,580 --> 00:34:13,020
Sure.
420
00:34:13,180 --> 00:34:15,660
She sometimes overestimates her power.
421
00:34:16,420 --> 00:34:19,580
- She's ten times stronger than both of us.
- Yes.
422
00:34:20,860 --> 00:34:23,299
But you and I are weak.
423
00:35:03,380 --> 00:35:08,060
Hello, I'm Gabi Hübschmann.
I'm here about the missing child.
424
00:35:08,220 --> 00:35:11,460
And I have some questions.
Do you have a minute?
425
00:35:11,620 --> 00:35:13,740
- Yes, alright.
- Great.
426
00:35:13,900 --> 00:35:17,540
So you are Mr. Schmidt, right?
427
00:35:17,700 --> 00:35:20,580
And your... first name is?
428
00:35:20,740 --> 00:35:24,700
- René.
- Damn, my pen... Do you have one?
429
00:35:25,820 --> 00:35:27,780
- I'll check.
- Thanks.
430
00:35:45,300 --> 00:35:46,460
Moni!
431
00:35:46,540 --> 00:35:47,780
What the fuck?
432
00:35:47,940 --> 00:35:51,700
- Easy, I'm not doing anything.
- Stay where you are or I'll strangle her.
433
00:35:53,100 --> 00:35:55,380
I'll kill you if you do.
Let her go.
434
00:35:55,540 --> 00:35:57,700
- It's not her fault.
- I'm sorry.
435
00:35:57,860 --> 00:36:01,380
No, don't apologise.
No one can look into another's soul.
436
00:36:01,540 --> 00:36:02,660
- Stop!
- No one!
437
00:36:02,820 --> 00:36:06,500
My brother told everybody
he couldn't take it anymore.
438
00:36:06,660 --> 00:36:09,500
So what?
Everybody says that now and then.
439
00:36:09,660 --> 00:36:11,540
Yes, but nobody looks like my brother did.
440
00:36:11,700 --> 00:36:13,700
- So could you stop him?
- No. I couldn't.
441
00:36:13,860 --> 00:36:16,380
- But I tried.
- Yeah, great job.
442
00:36:16,540 --> 00:36:18,740
So if you couldn't stop him,
how could my sister?
443
00:36:18,900 --> 00:36:21,460
- You've no idea!
- I don't give a shit!
444
00:36:21,620 --> 00:36:25,940
But all this is no reason to throw
my sister off a bridge, shitface!
445
00:36:26,100 --> 00:36:27,540
I didn't mean to!
446
00:36:29,780 --> 00:36:31,180
I didn't mean to.
447
00:36:43,460 --> 00:36:45,740
If you ever touch my sister again,
448
00:36:46,260 --> 00:36:47,900
I'll kill you.
449
00:36:48,580 --> 00:36:50,140
Get it?
450
00:37:36,260 --> 00:37:38,340
Are you kidding me?
451
00:37:39,100 --> 00:37:41,540
Our special guest from Mallorca.
452
00:37:41,700 --> 00:37:43,020
Hey there.
453
00:37:43,180 --> 00:37:44,700
You two!
454
00:37:45,460 --> 00:37:47,100
Sven, come over here!
455
00:37:48,980 --> 00:37:50,620
- Oh, thanks.
- Thank you.
456
00:37:51,420 --> 00:37:53,980
I've known these two for 20 years.
457
00:37:54,140 --> 00:37:56,380
- This is Silke...
- Sven, hi.
458
00:37:56,540 --> 00:37:58,380
- That's Moni.
- Hello.
459
00:37:58,540 --> 00:38:01,180
- You still speak German?
- I forgot all of it.
460
00:38:01,940 --> 00:38:03,340
Let's go.
461
00:38:07,900 --> 00:38:10,620
We found the missing child
at work yesterday.
462
00:38:12,140 --> 00:38:13,500
And?
463
00:38:13,660 --> 00:38:16,500
They took her to the hospital.
That's all I know.
464
00:38:17,340 --> 00:38:20,300
She was laying at the edge of the forest.
As if she was sleeping.
465
00:38:27,180 --> 00:38:29,260
- I have to tell you something.
- I already know.
466
00:38:29,300 --> 00:38:30,820
You've fallen in love with Dennis.
467
00:38:30,900 --> 00:38:31,940
What?
468
00:38:33,060 --> 00:38:35,460
You've got that look.
469
00:38:37,140 --> 00:38:38,820
What look?
470
00:38:39,500 --> 00:38:41,620
Like with Mirko,
471
00:38:42,260 --> 00:38:43,900
with Rico,
472
00:38:44,060 --> 00:38:45,540
with André.
473
00:38:47,020 --> 00:38:48,900
And what do I look like then?
474
00:38:50,060 --> 00:38:51,660
A bit stupid.
475
00:38:55,140 --> 00:38:57,980
No, I said I'm sorry
but it won't work out.
476
00:38:59,380 --> 00:39:01,180
Sillo, I've got a job.
477
00:39:01,340 --> 00:39:02,700
That's good, right?
478
00:40:49,260 --> 00:40:51,980
Can you turn off the music for
a second please?
479
00:40:52,140 --> 00:40:54,300
- Dude. I can't do it.
- Well, that was pretty good.
480
00:40:54,460 --> 00:40:56,500
I'm as flexible as a tree.
481
00:40:56,660 --> 00:40:59,460
Nobody expects you to be a perfect dancer.
482
00:40:59,620 --> 00:41:02,060
- People will see me and laugh.
- Don't care about the people.
483
00:41:02,140 --> 00:41:03,860
It's your wedding.
484
00:41:04,340 --> 00:41:05,860
What's wrong?
485
00:41:07,940 --> 00:41:10,820
- This hand, right?
- Let's swap for a moment.
486
00:41:12,980 --> 00:41:14,620
So, breathe.
487
00:41:14,780 --> 00:41:16,140
Feel me.
488
00:41:16,300 --> 00:41:17,620
Good.
489
00:41:24,060 --> 00:41:29,340
Buddy, when the wedding is on, can you
dim the lights so things aren't too clear?
490
00:41:29,500 --> 00:41:30,780
That'd be great.
491
00:41:30,940 --> 00:41:33,940
- René, don't you want to get married?
- What, to whom?
492
00:41:34,100 --> 00:41:36,060
My Ute. And then we'll swap again.
493
00:41:36,980 --> 00:41:40,020
I mean, we have the same friends.
They'll be all there.
494
00:41:40,180 --> 00:41:41,780
The buffet is ordered.
495
00:41:41,940 --> 00:41:44,660
Hey, Svenni, don't worry.
496
00:41:45,180 --> 00:41:46,500
You're good, dude.
497
00:41:46,860 --> 00:41:49,300
And what matters is
that you'll have fun.
498
00:41:49,460 --> 00:41:51,380
And so will Ute. It's your day, isn't it?
499
00:41:52,660 --> 00:41:54,300
Are you with me?
500
00:41:55,180 --> 00:41:56,580
So let's get go.
501
00:41:59,900 --> 00:42:02,220
- Thanks, buddy. Bye.
- Bye.
502
00:42:03,020 --> 00:42:05,940
CHAPTER TWO
RENÉ
503
00:42:06,100 --> 00:42:07,580
It'll be fine, man.
504
00:42:08,940 --> 00:42:11,420
Gather round for the briefing, please.
505
00:42:12,500 --> 00:42:14,460
We're looking for a girl,
506
00:42:14,620 --> 00:42:16,740
nine years old, Milena Beck.
507
00:42:16,900 --> 00:42:20,180
She's been missing for four days,
and we're assuming she...
508
00:42:20,340 --> 00:42:23,620
Sven!
she might be found here.
509
00:42:23,980 --> 00:42:27,020
We're starting our search
over here on the left side.
510
00:42:27,180 --> 00:42:29,500
- Sven, what is it?
- Who's that guy there?
511
00:42:29,660 --> 00:42:31,740
The father of the missing girl.
512
00:42:31,900 --> 00:42:37,180
I told him he shouldn't come here
as it won't help him and will hinder us
513
00:42:37,340 --> 00:42:41,660
but he can't sit still at home,
so keep it professional
514
00:42:41,820 --> 00:42:44,220
and be nice and sensible.
515
00:42:44,420 --> 00:42:47,100
- Fine.
- Get ready and we'll start searching.
516
00:43:06,140 --> 00:43:09,060
- Who's getting lunch?
- I know who's not getting it.
517
00:43:09,220 --> 00:43:10,740
I got it last week.
518
00:43:10,900 --> 00:43:14,020
- Is this kindergarten or what?
- I can get it.
519
00:43:14,180 --> 00:43:16,260
No, Svenni can do it.
520
00:43:16,420 --> 00:43:19,660
- He'll only get some crap.
- Yeah, that's true.
521
00:43:20,860 --> 00:43:22,620
I'll go, then.
522
00:45:08,740 --> 00:45:11,860
- So, what did you get?
- I only found a Chinese.
523
00:45:13,340 --> 00:45:14,980
Always Chinese...
524
00:45:16,500 --> 00:45:18,540
I hate Chinese.
525
00:45:19,300 --> 00:45:20,780
Thanks, no.
526
00:45:23,780 --> 00:45:24,900
Thanks.
527
00:45:25,500 --> 00:45:27,340
Did we get lost on our way?
528
00:45:37,460 --> 00:45:39,540
Guys, anyone don't like their meat?
529
00:45:42,900 --> 00:45:44,660
Anyone wants to swap?
530
00:45:49,220 --> 00:45:51,460
I tested it, it's working again.
531
00:45:53,260 --> 00:45:55,260
You have to check the paper feed
from time to time.
532
00:45:55,420 --> 00:45:57,220
It was blocked.
533
00:45:57,380 --> 00:45:58,740
Dude...
534
00:45:58,900 --> 00:46:03,660
- That's why you call me late at night?
- How often have you called me late?
535
00:46:06,260 --> 00:46:08,020
Come on, tell me what's up.
536
00:46:09,580 --> 00:46:11,300
You think I'm doing fine?
537
00:46:12,340 --> 00:46:13,740
I don't get it. What do you mean?
538
00:46:13,900 --> 00:46:16,980
Do I look fine, happy,
at ease with myself?
539
00:46:17,620 --> 00:46:18,900
Thanks, no.
540
00:46:19,820 --> 00:46:21,220
Yes.
541
00:46:22,580 --> 00:46:24,540
Until five minutes ago, you did.
542
00:46:26,140 --> 00:46:27,540
What are you doing?
543
00:46:27,700 --> 00:46:31,180
Going to bed in the hope
that tomorrow you'll be your old self.
544
00:46:31,340 --> 00:46:34,420
- Meaning what?
- My René.
545
00:46:34,580 --> 00:46:36,500
Without a mental disability.
546
00:46:36,940 --> 00:46:39,300
I threw a woman off a bridge.
547
00:46:46,300 --> 00:46:47,420
You what?
548
00:46:48,140 --> 00:46:50,540
I threw a woman off a bridge.
549
00:46:56,980 --> 00:46:59,980
- You what?
- I pushed a woman off a bridge.
550
00:47:04,620 --> 00:47:07,540
- Is she still alive?
- I don't know. I guess.
551
00:47:09,820 --> 00:47:12,740
- Who is she?
- I've no idea. I don't know her.
552
00:47:12,900 --> 00:47:17,780
- So why did you throw her off the bridge?
- I don't know. I didn't mean to.
553
00:47:17,940 --> 00:47:21,300
- Did you just bang into her?
- No, I passed by her and...
554
00:47:21,940 --> 00:47:24,300
by mistake I went...
555
00:47:24,460 --> 00:47:26,780
- You stroked her and she fell?
- No...
556
00:47:28,340 --> 00:47:30,980
It must have been a bit harder, like this.
557
00:47:37,340 --> 00:47:40,620
- You need a break, dude.
- I've just had a vacation.
558
00:47:40,780 --> 00:47:44,100
- I mean a real break.
- What? Four weeks aren't enough?
559
00:47:44,260 --> 00:47:46,940
I always told you you work too much.
560
00:47:47,100 --> 00:47:50,820
- I'd have known if it was too much.
- No, that's just it.
561
00:47:50,980 --> 00:47:52,900
You don't realise it yourself.
562
00:47:53,860 --> 00:47:55,580
Just look at me.
563
00:47:55,940 --> 00:47:59,380
Do I look like a guy who's so fucked
564
00:47:59,540 --> 00:48:03,060
he'd just throw some stranger
off a bridge?
565
00:48:07,420 --> 00:48:09,220
You need a big hug.
566
00:48:20,020 --> 00:48:21,740
I have to tell our boss.
567
00:48:21,900 --> 00:48:24,540
No. Absolutely not.
568
00:48:24,700 --> 00:48:26,900
I have to. We need to trust one another.
569
00:48:27,060 --> 00:48:29,060
René, cool it now.
570
00:48:29,220 --> 00:48:31,020
You're going too far.
571
00:48:31,180 --> 00:48:33,580
Don't ditch your job
over some petty stuff.
572
00:48:33,740 --> 00:48:35,620
- It's not petty!
- No?
573
00:48:35,780 --> 00:48:37,460
So what is it, then?
574
00:48:38,500 --> 00:48:40,140
I've no idea.
575
00:48:41,620 --> 00:48:45,940
Hey, we both always
come up with something, right?
576
00:49:04,140 --> 00:49:05,300
OK?
577
00:49:06,020 --> 00:49:08,460
Jürgen, you go to therapy sometimes, right?
578
00:49:09,860 --> 00:49:13,020
- So you know about depression.
- But I'm not a therapist.
579
00:49:13,060 --> 00:49:14,980
But you know the feeling and so on.
580
00:49:15,140 --> 00:49:18,380
I've told you about René before.
He's not feeling so well.
581
00:49:18,540 --> 00:49:19,980
Meaning what?
582
00:49:20,140 --> 00:49:23,340
He doesn't sleep well,
isn't concentrated...
583
00:49:23,500 --> 00:49:25,940
I threw a woman off a bridge.
584
00:49:28,860 --> 00:49:31,620
- I'm not some criminal or something.
- Nor is René.
585
00:49:31,780 --> 00:49:34,820
That's the thing,
he doesn't even know why he did it.
586
00:49:36,780 --> 00:49:38,860
- So how was it?
- What?
587
00:49:39,020 --> 00:49:40,780
Throwing her down?
588
00:49:41,540 --> 00:49:42,700
Shit.
589
00:49:43,820 --> 00:49:45,780
From what point?
590
00:49:45,940 --> 00:49:47,420
As soon as I'd done it.
591
00:49:47,580 --> 00:49:49,620
And before? How was it?
592
00:49:49,780 --> 00:49:51,380
I hadn't thought about it.
593
00:49:51,540 --> 00:49:53,980
And in the very moment you did it?
594
00:49:54,140 --> 00:49:56,300
Nothing. It was so fast.
595
00:49:56,460 --> 00:49:59,700
Ever done it before?
I mean, tried to throw someone down?
596
00:49:59,860 --> 00:50:01,260
No.
597
00:50:02,060 --> 00:50:04,700
I thought,
something in me briefly thought:
598
00:50:04,860 --> 00:50:07,340
Why not throw someone off the bridge?
599
00:50:07,500 --> 00:50:09,500
- Well, that's something.
- What?
600
00:50:09,660 --> 00:50:11,740
Now we know it wasn't an accident.
601
00:50:12,460 --> 00:50:16,340
- Of course it was an accident.
- But you thought about it.
602
00:50:16,500 --> 00:50:18,460
I thought it by accident.
603
00:50:18,980 --> 00:50:21,380
- What do you mean?
- Well...
604
00:50:21,540 --> 00:50:23,020
You know that feeling
605
00:50:23,180 --> 00:50:26,340
when you suddenly think something
you've never thought before?
606
00:50:28,260 --> 00:50:30,780
- No, not really.
- I know what he means.
607
00:50:31,340 --> 00:50:33,180
My therapist once told me
608
00:50:33,580 --> 00:50:36,900
there was a good reason for my thoughts.
609
00:50:37,980 --> 00:50:39,540
Being what?
610
00:50:39,700 --> 00:50:42,780
It relates to my childhood
611
00:50:43,500 --> 00:50:45,100
and violence, and...
612
00:50:45,260 --> 00:50:47,700
that I was afraid
I would be abandoned.
613
00:50:50,340 --> 00:50:53,540
But no one abandoned
or abused me or anything.
614
00:50:56,180 --> 00:50:59,660
Were your parents strict with you?
Forbid a lot of things?
615
00:51:01,340 --> 00:51:04,180
Did they love your brothers more than you?
616
00:51:04,340 --> 00:51:07,420
- I'm an only child.
- It's definitely not his parents.
617
00:51:07,580 --> 00:51:09,540
- For sure.
- What now?
618
00:51:10,340 --> 00:51:11,860
Nothing.
619
00:51:12,020 --> 00:51:15,860
I'm fine, I have a good job,
my parents are alive, I've got Svenni.
620
00:51:16,020 --> 00:51:18,100
But you do lose it sometimes.
621
00:51:18,940 --> 00:51:22,980
- I never lose it.
- You do about plastic waste in the water.
622
00:51:23,140 --> 00:51:25,340
But not that I'd throw
someone off a bridge.
623
00:51:25,460 --> 00:51:28,820
You should hear yourself
when you see that stuff in the water.
624
00:51:29,860 --> 00:51:32,660
But I'm not some kind of
anti-plastic guy.
625
00:51:32,820 --> 00:51:34,900
No, right. You're not. He isn't.
626
00:51:48,940 --> 00:51:50,420
What's that?
627
00:51:51,220 --> 00:51:52,220
What?
628
00:51:53,260 --> 00:51:54,900
The small dark spot there.
629
00:51:55,060 --> 00:51:57,940
That's the occipital lobe.
It looks as it should.
630
00:51:59,260 --> 00:52:01,300
And this little thing here?
631
00:52:02,540 --> 00:52:05,860
- One of the brain's ventricles.
- Why is it so dark?
632
00:52:06,020 --> 00:52:07,620
It's a cavity.
633
00:52:08,660 --> 00:52:12,300
- Why is there a cavity?
- It's where brain fluid is produced.
634
00:52:13,180 --> 00:52:14,900
And is it producing it?
635
00:52:15,060 --> 00:52:16,580
Excuse me?
636
00:52:16,740 --> 00:52:19,780
Is the cavity doing its job?
637
00:52:23,060 --> 00:52:25,060
Your brain is in good condition.
638
00:52:25,220 --> 00:52:27,540
You've nothing to worry about.
639
00:52:27,700 --> 00:52:29,260
Can I keep this?
640
00:52:40,260 --> 00:52:44,260
If you fell eight metres into the water,
what injuries could occur?
641
00:52:46,660 --> 00:52:48,340
It depends on how you hit it.
642
00:52:48,500 --> 00:52:50,060
With the head.
643
00:52:51,420 --> 00:52:52,940
Did you fall?
644
00:52:54,060 --> 00:52:56,380
No, I've dreamt about it.
645
00:52:57,620 --> 00:53:01,780
If you're lucky, nothing happens.
If you're unlucky, you break your neck.
646
00:53:02,940 --> 00:53:04,460
How much bad luck?
647
00:53:04,620 --> 00:53:07,020
- Got a scale for bad luck?
- Zero to ten.
648
00:53:08,260 --> 00:53:09,460
Seven.
649
00:53:14,500 --> 00:53:15,980
- Bye.
- Bye.
650
00:53:25,260 --> 00:53:26,660
Moni?
651
00:53:29,180 --> 00:53:32,220
- What are you doing here?
- You're looking good.
652
00:53:32,380 --> 00:53:36,540
- As if you could see it from down there.
- I'm not blind like you.
653
00:54:48,740 --> 00:54:52,460
Once you told me the kids here
just lose it from one second to the next.
654
00:54:52,620 --> 00:54:56,340
- Yes, but you always get those ones.
- And what do they do then?
655
00:54:56,500 --> 00:54:58,140
That depends.
656
00:54:58,820 --> 00:55:02,100
- Dana, for example, starts to spit.
- Why's that?
657
00:55:02,700 --> 00:55:06,380
I think something builds up inside her
and has to be released.
658
00:55:07,020 --> 00:55:10,380
- Do you find me emotional?
- That depends.
659
00:55:11,980 --> 00:55:16,220
Back when we were together,
did I ever just lose it?
660
00:55:16,380 --> 00:55:18,140
- What?
- Well...
661
00:55:18,300 --> 00:55:20,340
Did I ever get violent or...
662
00:55:20,500 --> 00:55:22,180
did I hit you or anything?
663
00:55:23,900 --> 00:55:25,420
Sometimes, yes.
664
00:55:25,580 --> 00:55:27,940
- What, when?
- Well...
665
00:55:28,100 --> 00:55:30,580
when we were over in Sven's apartment.
666
00:55:30,740 --> 00:55:33,020
I still have that bruise on my arse.
667
00:55:33,980 --> 00:55:37,060
- I'm sorry.
- It's fine. I was into it.
668
00:55:41,460 --> 00:55:42,940
I think I need help.
669
00:55:43,100 --> 00:55:45,340
- Did you beat someone up?
- No, I didn't.
670
00:55:45,500 --> 00:55:47,820
But you're the smartest person I know
671
00:55:47,980 --> 00:55:49,860
and I thought you could help me.
672
00:55:56,060 --> 00:55:57,460
I can't now.
673
00:55:58,500 --> 00:56:01,500
- Why not?
- Cause I've just fallen in love.
674
00:56:03,380 --> 00:56:07,300
- I didn't mean it like that.
- Yeah, you don't mean it that way.
675
00:56:07,460 --> 00:56:09,700
- Sorry, I got to go.
- Wait! Hold on!
676
00:56:11,540 --> 00:56:14,100
You once said to me I have no heart.
677
00:56:14,380 --> 00:56:15,980
Yes, but we had a fight.
678
00:56:16,140 --> 00:56:21,100
Right, and then you said
I'm the most cold-hearted person you know.
679
00:56:21,260 --> 00:56:22,780
Is that true?
680
00:56:23,460 --> 00:56:24,460
No.
681
00:56:24,620 --> 00:56:26,700
You're not a bad person, René.
682
00:57:39,900 --> 00:57:41,100
Excuse me!
683
00:57:42,100 --> 00:57:43,260
Hello?
684
00:57:45,860 --> 00:57:47,540
- Good morning.
- Morning.
685
00:57:47,700 --> 00:57:49,540
I wanted a word with Miss Passe.
686
00:57:50,900 --> 00:57:53,620
- Why?
- I got some important information for her.
687
00:57:53,780 --> 00:57:56,380
- What?
- It's about her incident.
688
00:57:58,420 --> 00:58:00,940
Silke. There's someone here for you.
689
00:58:01,700 --> 00:58:04,460
- Did you see the guy?
- Yes.
690
00:58:04,620 --> 00:58:06,260
- Did you follow him?
- Yes.
691
00:58:07,140 --> 00:58:09,180
- Do you know where he lives?
- Yes.
692
00:58:09,940 --> 00:58:12,300
- Where?
- Right opposite you.
693
00:58:14,100 --> 00:58:15,860
- And what's his name?
- René.
694
00:58:16,020 --> 00:58:17,740
- René what?
- René Schmidt.
695
00:58:22,020 --> 00:58:23,780
I don't know a René Schmidt.
696
00:58:24,580 --> 00:58:26,380
He didn't mean to do it.
697
00:58:28,740 --> 00:58:30,620
How would you know that?
698
00:58:30,780 --> 00:58:32,300
I know him.
699
00:58:34,460 --> 00:58:36,060
And how come?
700
00:58:36,220 --> 00:58:37,980
Because it's me.
701
00:58:40,260 --> 00:58:42,220
- Are you fucking kidding me?
- No.
702
00:58:42,380 --> 00:58:45,940
I'm so sorry.
I've never been so sorry in my whole life.
703
00:58:46,100 --> 00:58:47,580
I didn't mean it.
704
00:58:49,940 --> 00:58:52,660
- So why did you do it?
- I don't know.
705
00:58:52,820 --> 00:58:56,380
- You are kidding me.
- I'm not. I want to make it right.
706
00:58:57,100 --> 00:59:00,220
I'm so sorry, and I thought maybe...
707
00:59:00,780 --> 00:59:03,460
you could push me off the bridge
and we'd be even.
708
00:59:03,620 --> 00:59:05,300
Are you out of your mind?
709
00:59:05,460 --> 00:59:08,660
- Get out or I'll call the cops.
- Please don't.
710
00:59:08,820 --> 00:59:11,500
Listen, I'll write down my number...
711
00:59:13,420 --> 00:59:15,700
If you need help... You need help?
712
00:59:15,860 --> 00:59:18,660
- I won't call you.
- If not now then some other time.
713
00:59:19,380 --> 00:59:22,100
And then... you've got my number.
714
00:59:34,540 --> 00:59:36,900
You can call me any time, OK?
715
00:59:55,420 --> 00:59:59,100
You've always made fun of me
and now you want to try yourself?
716
00:59:59,980 --> 01:00:02,860
I've been thinking a lot
about my childhood.
717
01:00:03,020 --> 01:00:05,060
You want a glance at your past?
718
01:00:06,620 --> 01:00:08,660
It's not that simple.
719
01:00:09,620 --> 01:00:11,260
What do you want to know?
720
01:00:12,780 --> 01:00:16,220
Do you remember the sports teacher
who always peeked at the girls?
721
01:00:16,380 --> 01:00:19,020
"Peeked" is a bit too nice, I'd say.
722
01:00:19,180 --> 01:00:21,700
Do you know if he did that
with the boys, too?
723
01:00:21,860 --> 01:00:24,940
- You'd know that better than me.
- I don't remember.
724
01:00:25,100 --> 01:00:27,140
You would, believe me.
725
01:00:29,580 --> 01:00:31,580
What if I just suppressed it?
726
01:00:33,700 --> 01:00:36,020
Tell me, René, what's up with you?
727
01:00:36,660 --> 01:00:40,340
I just want to know if something bad
happened to me as a child.
728
01:00:41,220 --> 01:00:44,260
Let's try it.
Just to know for sure.
729
01:00:44,420 --> 01:00:48,620
Alright, but I can't promise
it'll work between mother and son.
730
01:00:49,340 --> 01:00:51,220
I mean the vibrations and all that.
731
01:00:52,380 --> 01:00:53,940
Let's sit down.
732
01:00:55,140 --> 01:00:57,940
There's so much negative surrounding
around us
733
01:00:58,020 --> 01:01:00,700
because of that thing
with the missing girl.
734
01:01:00,740 --> 01:01:02,620
It's overshadowing.
735
01:01:03,620 --> 01:01:05,180
Well, anyway...
736
01:01:06,100 --> 01:01:07,980
Please close your eyes.
737
01:01:09,980 --> 01:01:13,220
And now take a deep breath...
738
01:01:14,380 --> 01:01:16,500
And exhale. Slowly.
739
01:01:38,740 --> 01:01:40,700
No, it just won't work.
740
01:01:41,460 --> 01:01:43,300
You can open your eyes again.
741
01:01:49,740 --> 01:01:52,340
I don't have any feelings
for Sven anymore.
742
01:01:52,500 --> 01:01:54,260
What do you mean?
743
01:01:55,860 --> 01:02:00,020
I looked at him recently
and I thought, if someone said to me,
744
01:02:00,180 --> 01:02:03,540
"Svenni isn't your
best buddy anymore, but it's Uwe"
745
01:02:03,700 --> 01:02:05,580
I'd have answered, "Fine."
746
01:02:05,740 --> 01:02:07,420
Who's Uwe?
747
01:02:08,740 --> 01:02:10,500
Just any Uwe.
748
01:02:10,660 --> 01:02:13,300
I feel that way
about your Dad sometimes.
749
01:02:13,460 --> 01:02:15,740
But I've known Svenni for so long.
750
01:02:15,900 --> 01:02:17,860
I've never thought that before.
751
01:02:18,020 --> 01:02:19,660
You don't have to love him.
752
01:02:19,820 --> 01:02:22,260
That's the good thing about friendship.
753
01:03:39,580 --> 01:03:44,220
We're glad to make significant
progress with this identikit picture.
754
01:03:44,380 --> 01:03:48,980
In the last few days we've received
great support in the case of Milena.
755
01:03:49,140 --> 01:03:52,180
And we were explicitly asked
by her parents
756
01:03:52,340 --> 01:03:54,340
to thank everyone in their name.
757
01:03:55,020 --> 01:03:59,860
We'd like to take this opportunity
to thank all people from Potsdam
758
01:04:00,020 --> 01:04:02,780
who are actively helping
in the search
759
01:04:04,100 --> 01:04:07,820
and thanks to whom we can
piece together this identikit picture.
760
01:04:18,420 --> 01:04:20,460
So we're not friends anymore or what?
761
01:04:20,620 --> 01:04:23,060
No, that's not what I'm saying.
Of course not.
762
01:04:24,060 --> 01:04:27,740
I just wanted to tell you
because I want to be honest.
763
01:04:27,900 --> 01:04:30,980
How can we be friends
if we don't like each other?
764
01:04:31,140 --> 01:04:32,620
But I do like you.
765
01:04:32,780 --> 01:04:34,900
I just don't have any feelings for you.
766
01:04:37,180 --> 01:04:39,740
- Is it because of Ute?
- No, I'm fine with her.
767
01:04:39,900 --> 01:04:41,420
It's something else.
768
01:04:43,540 --> 01:04:45,660
Somehow I feel indifferent towards you.
769
01:04:46,740 --> 01:04:49,140
I don't follow. Indifferent how?
770
01:04:49,300 --> 01:04:51,460
If someone said to me
771
01:04:51,620 --> 01:04:54,540
we wouldn't meet up in five years,
I wouldn't care.
772
01:04:54,700 --> 01:04:58,980
If I were to vanish from one day
to the next, it wouldn't bother me.
773
01:05:00,740 --> 01:05:02,620
- Then go ahead.
- Nah.
774
01:05:04,620 --> 01:05:06,780
Maybe my feelings will come back.
775
01:05:24,740 --> 01:05:26,140
Shit.
776
01:06:00,260 --> 01:06:02,980
- What is it?
- I just forgot about it.
777
01:06:03,140 --> 01:06:05,900
The woman you threw down.
She's here, too.
778
01:06:07,260 --> 01:06:11,500
- Where do I put the potato salad?
- Diddi, you wanted to make cucumber salad.
779
01:06:11,660 --> 01:06:15,540
Anyway. Put it with the rest.
I'll be right over. Thanks.
780
01:06:20,300 --> 01:06:23,180
- Her sister, too?
- I think so. We were introduced.
781
01:06:23,340 --> 01:06:25,780
- Her name's Silke Passe?
- Yes. Shit.
782
01:06:25,940 --> 01:06:27,500
Wait...
783
01:06:28,780 --> 01:06:32,140
Maybe you could wear
the bear costume I got for Ute.
784
01:06:32,300 --> 01:06:36,020
It's the mascot of her team, Hertha.
I was going to do it, but...
785
01:06:36,180 --> 01:06:39,540
- Won't she wonder where I am?
- She's busy with other stuff.
786
01:06:39,700 --> 01:06:43,540
But I can't kick her friends out.
787
01:06:44,980 --> 01:06:47,420
You're a real good bear.
See you.
788
01:08:37,100 --> 01:08:38,100
Fuck!
789
01:08:40,900 --> 01:08:42,140
Fuck!
790
01:08:47,620 --> 01:08:48,940
What am I doing?
791
01:08:50,180 --> 01:08:52,180
What am I doing?
792
01:08:55,499 --> 01:08:57,100
Hey.
793
01:09:23,780 --> 01:09:25,819
Can somebody call an ambulance?
794
01:09:30,940 --> 01:09:32,659
Is there a doctor here?
795
01:09:34,140 --> 01:09:35,940
That's the man from the photos!
796
01:09:35,980 --> 01:09:37,020
What photos?
797
01:09:37,100 --> 01:09:40,300
You've caught the child's kidnapper!
Was he armed?
798
01:09:41,220 --> 01:09:44,739
No, but I didn't know
that he's the kidnapper.
799
01:09:46,579 --> 01:09:48,419
I beat him up.
800
01:09:48,579 --> 01:09:51,579
I kicked him.
And I don't know why.
801
01:09:52,980 --> 01:09:54,620
- Call the police.
- René.
802
01:09:54,780 --> 01:09:56,620
Call the police, damn it!
803
01:10:42,180 --> 01:10:43,700
Where did you get them?
804
01:10:44,260 --> 01:10:45,739
From the mall.
805
01:10:45,900 --> 01:10:47,860
- They've got these?
- Sure.
806
01:10:49,860 --> 01:10:52,220
My sister lost her job on Mallorca.
807
01:10:53,659 --> 01:10:55,700
- Isn't your mother her boss?
- Yes.
808
01:10:56,540 --> 01:11:00,700
- I think she more or less fired herself.
- How do you do that?
809
01:11:00,780 --> 01:11:05,100
By not turning up.
Her colleagues started to notice.
810
01:11:05,340 --> 01:11:07,980
- Are you going to visit her?
- No. - Why not?
811
01:11:08,460 --> 01:11:11,580
Cause I want to go
on vacation with you instead.
812
01:11:15,340 --> 01:11:17,380
My boss won't give me time off.
813
01:11:18,060 --> 01:11:20,300
You told him weeks ago.
814
01:11:26,620 --> 01:11:28,380
My son misses me.
815
01:11:28,980 --> 01:11:31,220
Then we'll take your son along.
816
01:11:31,380 --> 01:11:33,500
You know that's impossible.
817
01:11:33,659 --> 01:11:36,460
- Does he still think you're a couple?
- No.
818
01:11:39,460 --> 01:11:42,180
But he thinks
his Mum and I are still singles.
819
01:11:42,980 --> 01:11:44,860
Then I'll be your cousin.
820
01:11:47,500 --> 01:11:49,340
I couldn't fool him.
821
01:11:50,020 --> 01:11:52,060
That's what you're doing already.
822
01:11:53,819 --> 01:11:56,940
I'm going to Bavaria tomorrow
to stay with him.
823
01:12:03,900 --> 01:12:06,900
CHAPTER THREE
SILKE
824
01:13:29,580 --> 01:13:32,739
I'd prefer if you
didn't spend the night here.
825
01:13:34,819 --> 01:13:35,980
I'll manage.
826
01:13:36,020 --> 01:13:37,500
Take it.
827
01:13:53,260 --> 01:13:55,420
Sillo, I'll find him. I promise you.
828
01:13:56,300 --> 01:13:58,300
The police are taking care of it.
829
01:13:58,460 --> 01:13:59,860
Come on.
830
01:14:00,020 --> 01:14:01,180
The police!
831
01:14:02,340 --> 01:14:05,300
That woman knows as little as we do.
832
01:14:05,460 --> 01:14:07,860
The woman's an inspector and you're not.
833
01:14:08,020 --> 01:14:10,100
- But I know how people think.
- You do?
834
01:14:10,260 --> 01:14:11,700
I always did.
835
01:14:13,380 --> 01:14:15,700
Fine. What am I thinking?
836
01:14:18,580 --> 01:14:22,340
You think I've no clue,
and you think I'm talking shit.
837
01:14:24,220 --> 01:14:25,739
You missed something.
838
01:14:27,900 --> 01:14:29,940
And you think you don't need me.
839
01:14:33,540 --> 01:14:35,340
So you do have talent.
840
01:14:36,060 --> 01:14:37,540
So do you.
841
01:14:38,140 --> 01:14:40,420
- Yes.
- And?
842
01:14:40,580 --> 01:14:42,220
What am I thinking?
843
01:14:44,420 --> 01:14:46,819
I don't care.
844
01:15:52,940 --> 01:15:55,420
Silke! Your father's on the phone.
845
01:15:55,580 --> 01:15:56,780
What?
846
01:16:07,380 --> 01:16:08,580
Thanks.
847
01:16:09,739 --> 01:16:12,220
Dad?- Silke, Moni's not well.
848
01:16:12,380 --> 01:16:14,700
She's had a breakdown.
849
01:16:14,860 --> 01:16:17,340
Are you sure?- Yes. Go see her.
850
01:16:17,500 --> 01:16:19,340
I'll do that.
851
01:16:19,500 --> 01:16:21,060
Yes, I'll call you.
852
01:16:57,460 --> 01:16:59,900
Are you her sister?
I'm Doctor Baltzer.
853
01:17:01,300 --> 01:17:04,580
- Don't worry, she's stable.
- What happened?
854
01:17:04,739 --> 01:17:07,220
She drank too much and had a breakdown.
855
01:17:07,380 --> 01:17:10,180
I wanted her to go to the hospital.
She refused.
856
01:17:10,340 --> 01:17:12,980
But she's in recovery already.
857
01:17:13,140 --> 01:17:15,060
But she can't get up yet.
858
01:17:15,220 --> 01:17:18,020
Excuse me, the lady needs to check out.
859
01:17:18,180 --> 01:17:22,340
- Could you work this out later?
- I'll pay for another night.
860
01:17:22,500 --> 01:17:25,340
- Thanks.
- You're welcome.
861
01:17:29,580 --> 01:17:31,540
Is your sister in therapy?
862
01:17:34,620 --> 01:17:36,700
I don't know.
She lives in Mallorca.
863
01:17:36,860 --> 01:17:39,780
Well, she needs some rest now.
864
01:17:39,940 --> 01:17:41,060
Bye.
865
01:18:28,659 --> 01:18:30,860
You're coming home with me.
866
01:18:39,180 --> 01:18:43,739
I'll cook something nice
and I'll get you back on your feet.
867
01:18:45,819 --> 01:18:47,659
I don't want that.
868
01:18:58,900 --> 01:19:02,700
Hello, my name's Passe,
I'm calling about the job announcement.
869
01:19:03,780 --> 01:19:06,540
No, it's for my sister, she...
870
01:19:07,780 --> 01:19:09,500
Has she worked in a hotel before?
871
01:19:09,659 --> 01:19:13,500
She has experience,
could work at the reception
872
01:19:13,659 --> 01:19:16,860
she's good with people,
can make beds, anything.
873
01:19:17,020 --> 01:19:19,739
Has she sent in an application, her C.V.?
874
01:19:19,900 --> 01:19:21,100
No...
875
01:19:21,980 --> 01:19:25,380
She could get you
a reference or something.
876
01:19:25,540 --> 01:19:28,060
I'd need a full application.
877
01:19:28,220 --> 01:19:33,020
I don't want to raise your hopes, either.
878
01:19:33,180 --> 01:19:35,460
Fine. Thanks anyway.
879
01:19:35,620 --> 01:19:37,700
Have a nice day. Bye.
880
01:19:37,860 --> 01:19:38,860
Bye.
881
01:20:07,700 --> 01:20:09,860
- What do you want?
- Nothing.
882
01:20:10,020 --> 01:20:13,700
- Why are you following me?
- Sorry, I didn't want to bother you.
883
01:20:16,659 --> 01:20:18,940
- Are you one of the volunteers?
- Yes.
884
01:20:20,380 --> 01:20:22,140
You want to interview me?
885
01:20:24,500 --> 01:20:27,300
- What happened to your colleague?
- Why do you ask?
886
01:20:28,460 --> 01:20:30,060
I can't tell you.
887
01:20:33,860 --> 01:20:35,739
Your sister sent me.
888
01:20:37,739 --> 01:20:40,700
- But don't tell her. OK?
- She did what?
889
01:20:40,860 --> 01:20:44,500
She wants me to find out what happened,
but your colleagues won't talk to me.
890
01:20:44,659 --> 01:20:47,140
So she told you to spy on me?
891
01:20:47,300 --> 01:20:51,540
No, but she wants to know
who threw you off the bridge.
892
01:20:51,700 --> 01:20:55,700
It has nothing to do with
that colleague, and even less with my job.
893
01:21:04,620 --> 01:21:06,340
What do you want to know?
894
01:21:06,659 --> 01:21:08,980
What was your colleague like?
895
01:21:11,540 --> 01:21:13,420
He didn't talk much.
896
01:21:13,980 --> 01:21:17,180
Drank a lot,
hardly went on vacation, no children.
897
01:21:17,860 --> 01:21:20,140
Did he leave some kind of farewell note?
898
01:21:22,380 --> 01:21:24,300
- No.
- Nothing? OK...
899
01:21:31,500 --> 01:21:33,620
- But he has a brother.
- A brother?
900
01:22:19,580 --> 01:22:20,500
Yes?
901
01:22:20,580 --> 01:22:22,380
You wanted to help me.
902
01:22:23,860 --> 01:22:25,860
Yes, I want to help you.
903
01:22:26,020 --> 01:22:27,460
Write me a threatening letter.
904
01:22:27,580 --> 01:22:28,220
What?
905
01:22:28,340 --> 01:22:29,819
A threatening letter.
906
01:22:29,980 --> 01:22:32,940
Why?
I said I'm sorry.
907
01:22:33,140 --> 01:22:35,819
It's fine. It's just a letter.
908
01:22:37,100 --> 01:22:38,100
Will you do it?
909
01:22:38,140 --> 01:22:40,220
Why a threatening letter?
910
01:22:40,380 --> 01:22:41,780
Listen up,
911
01:22:41,940 --> 01:22:44,140
you're threatening me because
912
01:22:44,620 --> 01:22:46,580
your brother killed himself
913
01:22:46,739 --> 01:22:48,980
and now you blame me for it.
914
01:22:50,860 --> 01:22:51,500
OK...
915
01:22:51,700 --> 01:22:55,020
Right. And you write
you're not going to stop
916
01:22:55,180 --> 01:22:58,940
until I confess or whatever...
917
01:22:59,700 --> 01:23:00,420
OK.
918
01:23:00,580 --> 01:23:04,020
You write it on a card
and put it in my mailbox.
919
01:23:05,260 --> 01:23:07,260
Your right or mine?
920
01:23:07,420 --> 01:23:09,460
Yes, wait a moment...
921
01:23:09,620 --> 01:23:10,340
Is that good?
922
01:23:10,540 --> 01:23:12,700
It's good.
Just stay there.
923
01:23:14,940 --> 01:23:15,940
Got it?
924
01:23:15,980 --> 01:23:17,140
Yes, wait a moment...
925
01:23:17,340 --> 01:23:18,340
Will you send it to me?
926
01:23:18,420 --> 01:23:21,460
You looked at the camera.
It looks a bit weird.
927
01:23:21,620 --> 01:23:23,380
Where should I look?
928
01:23:23,540 --> 01:23:24,340
Well...
929
01:23:24,460 --> 01:23:27,700
Where do you normally look
when you're on the balcony?
930
01:23:27,860 --> 01:23:30,180
I don't know. At the water?
931
01:23:30,340 --> 01:23:31,340
Yes, that's good.
932
01:23:31,380 --> 01:23:32,980
Yes. Wait.
933
01:23:41,220 --> 01:23:42,060
Got it?
934
01:23:42,220 --> 01:23:43,300
I think we got it.
935
01:23:43,420 --> 01:23:43,980
Good.
936
01:23:44,100 --> 01:23:44,780
Good.
937
01:23:44,900 --> 01:23:45,380
OK.
938
01:23:45,540 --> 01:23:46,980
I hope it's what you need.
939
01:23:47,140 --> 01:23:48,260
Thanks.
940
01:24:03,500 --> 01:24:06,659
I WON'T STOP TILL YOU CONFESS!
941
01:24:08,180 --> 01:24:09,819
Oh, shit.
942
01:24:15,500 --> 01:24:17,140
When will it end, Moni?
943
01:24:19,700 --> 01:24:21,220
I don't know.
944
01:24:22,739 --> 01:24:24,420
Why not?
945
01:24:25,620 --> 01:24:27,300
Why should I?
946
01:24:29,180 --> 01:24:31,500
Because you always know everything.
947
01:24:31,659 --> 01:24:32,659
Right.
948
01:24:39,180 --> 01:24:41,220
I can't sleep here tonight.
949
01:24:45,580 --> 01:24:47,580
We'll go home.
950
01:25:29,860 --> 01:25:31,540
What are you doing?
951
01:25:32,180 --> 01:25:33,659
I can't sleep otherwise.
952
01:25:37,620 --> 01:25:39,420
Give it here.
953
01:25:39,580 --> 01:25:42,140
- No, I need it so I can sleep.
- No you don't.
954
01:25:43,220 --> 01:25:45,460
How would you know what I need?
955
01:25:48,220 --> 01:25:51,780
- And what if you can't get up tomorrow?
- Then I'll stay in bed.
956
01:25:56,260 --> 01:25:58,980
What if that arsehole
is showing up tomorrow?
957
01:25:59,739 --> 01:26:02,300
That arsehole doesn't know
where we are.
958
01:26:30,659 --> 01:26:32,620
You're kidding, right?
959
01:26:32,780 --> 01:26:35,540
Just cut me with it once. That's all.
960
01:26:35,700 --> 01:26:37,780
I told you I'd help, not hurt you.
961
01:26:37,940 --> 01:26:39,260
This will help.
962
01:26:39,739 --> 01:26:42,860
- How that?
- That's not your business.
963
01:26:43,020 --> 01:26:45,900
Sure it is.
I can't just cut your forehead.
964
01:26:46,060 --> 01:26:49,300
- You just threw me off the bridge.
- But I didn't mean to.
965
01:26:49,860 --> 01:26:52,700
I'd do it myself,
but my body refuses.
966
01:26:53,380 --> 01:26:56,739
- Can't I help you with something nice?
- Nice things won't help.
967
01:26:56,900 --> 01:27:00,140
Tell me why. I can't do another thing
I don't understand.
968
01:27:00,300 --> 01:27:02,180
We have to help my sister.
969
01:27:03,659 --> 01:27:07,460
- Then I'll pay for a holiday.
- Her whole life has been a holiday.
970
01:27:07,620 --> 01:27:09,860
- A vacation for you both.
- Not with her.
971
01:27:10,020 --> 01:27:13,260
- A car? I've got savings.
- No, that doesn't help. I need an injury.
972
01:27:13,420 --> 01:27:14,819
But why?
973
01:27:16,380 --> 01:27:18,300
So she can protect me.
974
01:27:18,900 --> 01:27:21,940
- From whom?
- The guy who wants to take me down.
975
01:27:22,100 --> 01:27:24,300
Who's taking you down? I'll get him.
976
01:27:24,460 --> 01:27:26,700
The guy who pushed me off the bridge.
977
01:27:28,460 --> 01:27:32,620
- I want to help you, not hurt you.
- I know. But my sister doesn't.
978
01:27:32,780 --> 01:27:34,180
Then talk to her.
979
01:27:34,340 --> 01:27:36,460
Talk? Why?
We're also talking right now.
980
01:27:36,980 --> 01:27:38,739
But she's your sister.
981
01:27:38,900 --> 01:27:42,340
Tell her
she's great, a wonderful sister.
982
01:27:42,500 --> 01:27:43,940
But she isn't.
983
01:27:50,500 --> 01:27:52,980
But it'd all be a lie.
984
01:27:54,460 --> 01:27:58,140
If we do it well, we might believe it.
985
01:28:04,700 --> 01:28:09,100
But you do know I'm not a guy who
just cuts someone's forehead, don't you?
986
01:28:25,100 --> 01:28:26,500
Wait.
987
01:29:09,060 --> 01:29:11,700
- Sorry, I'm sorry.
- That was good.
988
01:29:11,860 --> 01:29:13,620
So when do I stop?
989
01:29:13,780 --> 01:29:15,780
When my sister attacks you.
990
01:29:17,060 --> 01:29:20,060
- Right away?
- No, you hold on a couple of seconds.
991
01:29:21,340 --> 01:29:25,380
- So how do I know when to release?
- She has to liberate me.
992
01:29:25,540 --> 01:29:27,460
She comes, breaks your hold...
993
01:29:29,140 --> 01:29:32,260
Fine. Then we cuff you to the heater.
994
01:29:32,420 --> 01:29:34,739
- And then?
- You say you won't do it again
995
01:29:34,900 --> 01:29:37,100
or we'll cut your ear off.
996
01:29:37,260 --> 01:29:40,620
We don't 'cause you say
you won't do it again. Then we leave.
997
01:29:42,220 --> 01:29:44,780
- So how do I get rid of the handcuffs?
- I'll help you.
998
01:29:46,819 --> 01:29:48,780
I'll help you.
999
01:29:49,540 --> 01:29:51,260
- Again?
- Yes, again.
1000
01:29:51,420 --> 01:29:53,300
- Good.
- So who are you now?
1001
01:29:53,460 --> 01:29:55,460
- You or your sister?
- Both.
1002
01:29:57,180 --> 01:29:58,980
Really fight back, OK?
1003
01:30:09,819 --> 01:30:11,540
- Too hard?
- It was good.
1004
01:30:11,700 --> 01:30:12,940
- Really?
- Yes.
1005
01:30:30,020 --> 01:30:34,020
- Again?
- Why not? It would help me.
1006
01:30:36,460 --> 01:30:37,780
What the fuck?
1007
01:30:37,940 --> 01:30:41,580
- Easy, I'm not doing anything.
- Stay where you are. Or I'll strangle her.
1008
01:30:43,100 --> 01:30:46,340
- I'll kill you if you do. Let her go.
- Sorry.
1009
01:30:46,500 --> 01:30:50,180
No, don't apologise.
No one can look into another's soul.
1010
01:30:50,340 --> 01:30:52,220
What? I tried.
1011
01:30:52,380 --> 01:30:55,300
My brother told everybody
he couldn't take it anymore.
1012
01:30:55,460 --> 01:30:57,580
- Stay where you are!
- So what?
1013
01:30:58,020 --> 01:31:01,020
- Everybody says that now and then.
- But nobody looks like my brother did.
1014
01:31:01,180 --> 01:31:03,220
- So you stopped him?
- I couldn't.
1015
01:31:03,420 --> 01:31:05,780
- But I tried.
- Yeah. Great job.
1016
01:31:05,940 --> 01:31:08,340
If you couldn't, so how could my sister?
1017
01:31:08,500 --> 01:31:10,620
- You've no idea.
- I don't give a shit!
1018
01:31:10,780 --> 01:31:15,100
But all this is no reason to throw
my sister off a bridge, shitface!
1019
01:31:15,260 --> 01:31:16,659
I didn't mean to!
1020
01:31:17,700 --> 01:31:19,100
I didn't mean to.
1021
01:31:30,300 --> 01:31:31,940
Hold him tight. Hold him.
1022
01:31:34,060 --> 01:31:35,540
- There.
- Got it?
1023
01:31:35,700 --> 01:31:36,900
Yeah.
1024
01:31:39,140 --> 01:31:42,300
If you ever touch my sister again,
I'll kill you.
1025
01:31:45,460 --> 01:31:47,020
Get it?
1026
01:33:09,140 --> 01:33:10,540
Silke!
1027
01:33:11,940 --> 01:33:13,140
Silke!
1028
01:33:15,060 --> 01:33:18,620
I found the missing girl.
Call an ambulance.
1029
01:33:34,620 --> 01:33:36,420
You know what I did.
1030
01:33:36,980 --> 01:33:38,700
You saw it.
1031
01:33:39,819 --> 01:33:41,340
Silke, we're leaving.
1032
01:33:41,500 --> 01:33:43,500
You saw who I am.
1033
01:33:45,980 --> 01:33:47,540
Sillo, come on.
1034
01:34:04,220 --> 01:34:07,060
Call an ambulance.
Let's put him back there.
1035
01:34:36,780 --> 01:34:39,180
Silke, you have to help me.
1036
01:34:39,340 --> 01:34:41,900
- I don't know what's going on anymore.
- Nor do I.
1037
01:34:42,739 --> 01:34:47,260
I don't believe it.
You're a real stubborn butthead.
1038
01:34:47,420 --> 01:34:50,300
You don't get it.
It's not true what Silke tells you.
1039
01:34:50,340 --> 01:34:52,819
- Let's go, Moni.
- She made it all up.
1040
01:34:52,860 --> 01:34:55,540
I didn't want to throw her off the bridge,
I wanted to apologise.
1041
01:34:55,620 --> 01:34:59,659
- He's crazy, Moni.
- Maybe I am but I didn't want all this.
1042
01:35:00,460 --> 01:35:03,700
I don't have a brother who killed himself.
I don't even have a brother.
1043
01:35:03,860 --> 01:35:05,980
She invented the whole story.
1044
01:35:07,819 --> 01:35:10,620
- Silke, what's he talking about?
- Silke, I'm done.
1045
01:35:11,780 --> 01:35:13,700
And I don't want to lie anymore.
1046
01:35:16,540 --> 01:35:18,140
Is that true?
1047
01:35:19,620 --> 01:35:20,819
Silke?
1048
01:35:26,980 --> 01:35:29,060
He didn't throw me off the bridge.
1049
01:35:29,220 --> 01:35:31,380
- Yes, I did.
- No, he didn't.
1050
01:35:31,540 --> 01:35:33,659
Why are you talking bullshit again?
1051
01:35:33,819 --> 01:35:36,060
It's not bullshit. I jumped myself.
1052
01:35:36,220 --> 01:35:38,060
You tried to stop me.
1053
01:35:45,580 --> 01:35:47,659
Why would you jump off a bridge?
1054
01:35:48,260 --> 01:35:50,980
Otherwise
you'd never have come back.
1055
01:35:54,060 --> 01:35:56,900
And why should we believe you now?
1056
01:35:58,860 --> 01:36:01,620
What other choice do we have?
1057
01:41:29,380 --> 01:41:32,380
Subtitles:
www.subtext-berlin.com
72994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.