All language subtitles for Udda Veckor S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,280 --> 00:00:15,960 SĂ„ dĂ€r. DĂ€r kom den. 2 00:00:19,120 --> 00:00:23,720 Jag mĂ„ste ta det hĂ€r. UrsĂ€kta. Lite trassligt. SĂ„, tack. 3 00:00:27,400 --> 00:00:31,240 -Hej, Ă€lskling. -Det har hĂ€nt en grej i skolan. 4 00:00:31,320 --> 00:00:34,880 -Du mĂ„ste komma pĂ„ en gĂ„ng. -Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 5 00:00:34,960 --> 00:00:38,480 -Kom bara. -Ja, jag kommer. Hej. 6 00:00:40,200 --> 00:00:46,520 -Jag mĂ„ste pĂ„ ett möte pĂ„ skolan. -Ska vi inte sĂ€tta i en ny spiral? 7 00:00:50,920 --> 00:00:54,160 Nej. Nej, men vi ska inte det. 8 00:00:55,520 --> 00:00:57,840 Det Ă€r stĂ€ngt dĂ€r nu. 9 00:01:34,080 --> 00:01:37,880 -DĂ€r Ă€r hon ju. -Är du hĂ€r ocksĂ„? 10 00:01:38,880 --> 00:01:42,520 -Ja. - Skulle jag inte vara det? -Jo, absolut. 11 00:01:42,600 --> 00:01:45,440 Jag bad Moa ringa till er bĂ„da. 12 00:01:45,520 --> 00:01:50,520 Eftersom hon har tvĂ„ olika hem tĂ€nkte jag att det Ă€r bra om bĂ„da lyssnar. 13 00:01:50,600 --> 00:01:55,840 Som ni vet har det varit situationer mellan Moa och en annan elev. 14 00:01:55,920 --> 00:02:00,680 Du kan lika gĂ€rna sĂ€ga att det Ă€r Viktoria. Mamma vet redan. 15 00:02:00,760 --> 00:02:04,200 Ja... De hade en liten dust i dag- 16 00:02:04,280 --> 00:02:08,800 -som slutade med att den hĂ€r elevens mobiltelefon gick sönder. 17 00:02:08,880 --> 00:02:12,240 Okej, det hĂ€r hĂ€nde pĂ„ skolan, eller hur? 18 00:02:12,320 --> 00:02:16,600 DĂ„ borde det kanske gĂ„ pĂ„ skolans försĂ€kring, eller? 19 00:02:16,680 --> 00:02:22,280 Det tror jag inte. Men jag tĂ€nker ocksĂ„ att jag Ă€r orolig för Moa- 20 00:02:22,360 --> 00:02:29,760 -för en skilsmĂ€ssa Ă€r jĂ€ttejobbig sak att gĂ„ igenom för alla parter. 21 00:02:29,840 --> 00:02:33,600 Det Ă€r en livskris som ni gĂ„r igenom. 22 00:02:33,680 --> 00:02:37,720 Jag tĂ€nker ocksĂ„ att det hĂ€r Ă€r ett bra tillfĂ€lle att pĂ„minna varandra- 23 00:02:37,800 --> 00:02:43,120 -om att vi gemensamt ska skapa bra och trygga ramar för Moa. 24 00:02:44,880 --> 00:02:48,000 DĂ„ tĂ€nker jag tre saker. 25 00:02:49,840 --> 00:02:54,880 Struktur. Samarbete. 26 00:02:54,960 --> 00:03:00,240 Kommunikation. 27 00:03:00,320 --> 00:03:02,920 Det Ă€r ett lĂ„ngt, svĂ„rt ord. 28 00:03:03,000 --> 00:03:07,120 SĂ„ tĂ€nker jag, Moa... Om du tar och ritar ett hjĂ€rta runt det hĂ€r- 29 00:03:07,200 --> 00:03:11,520 -sĂ„ att vi verkligen kommer ihĂ„g de hĂ€r tre sakerna. 30 00:03:13,720 --> 00:03:17,000 Och sĂ„ kan det vara bra om ni kan hjĂ€lpa Moa... 31 00:03:17,080 --> 00:03:21,640 -...med den sociala biten. -Absolut. 32 00:03:21,720 --> 00:03:24,840 Jag skulle bara visa ett trick. 33 00:03:24,920 --> 00:03:28,920 Jag fick inte lĂ„na hennes telefon för att jag hade grisfingrar. 34 00:03:29,000 --> 00:03:34,360 HĂ€r. Iphone 6 pĂ„ Blocket. Knappt anvĂ€nd, 1 200 spĂ€nn. 35 00:03:34,440 --> 00:03:38,680 -Det var en 12:a. Den var helt ny. -Okej, en 12:a, dĂ„. 36 00:03:38,760 --> 00:03:43,280 LĂ€gg av. That mother, we are not giving her anything. 37 00:03:43,360 --> 00:03:47,400 She's giving her daughter a phone that costs ten "tousends". 38 00:03:47,480 --> 00:03:49,760 "Ten tousends?" 39 00:03:49,840 --> 00:03:51,920 Oj. VĂ€nta, vĂ€nta! 40 00:03:52,920 --> 00:03:55,240 HallĂ„! Sorry. 41 00:03:55,320 --> 00:03:59,440 Jag vet att jag inte fĂ„r stĂ„ hĂ€r. Jag ska Ă„ka direkt. Är det okej? 42 00:04:00,720 --> 00:04:02,200 Tack. 43 00:04:02,280 --> 00:04:06,280 SkĂ€mtar du? Varför har jag fĂ„tt en P-bot? Jag stĂ„r pĂ„ en skolgĂ„rd. 44 00:04:06,360 --> 00:04:10,360 Det var en nödsituation för mitt barn. Jag kan inte betala.... 45 00:04:10,440 --> 00:04:13,480 Frida. Frida, lugna ner dig. 46 00:04:13,560 --> 00:04:16,680 Jesus. Kontrollera ditt temperament. 47 00:04:16,760 --> 00:04:21,320 Moa tar efter dig. Nu tror hon att det Ă€r sĂ„ dĂ€r man löser en konflikt. 48 00:04:21,400 --> 00:04:24,840 Jonas, ta med Moa, sĂ„ hĂ€mtar jag henne efter jobbet. 49 00:04:24,920 --> 00:04:29,400 Nej, jag har andra planer. - Moa, Ă€lskling, vi ses sen. 50 00:04:29,480 --> 00:04:33,360 -Puss, hej dĂ„. -SĂ€tt dig i bilen, dĂ„. 51 00:04:33,440 --> 00:04:37,120 Frida, vĂ€nta. Du mĂ„ste skriva pĂ„ pappren igen. 52 00:04:38,240 --> 00:04:41,920 Vi kör varannan vecka frĂ„n och med nu, dĂ„. 53 00:04:46,280 --> 00:04:49,440 -HĂ€r kan du sitta, Ă€lskling. -Hej, Moa. 54 00:04:49,520 --> 00:04:54,160 -Hej. -Vi kanske inte kĂ€mpade tillrĂ€ckligt. 55 00:04:54,240 --> 00:04:57,600 Jag kanske inte skulle ha lĂ€mnat. 56 00:04:57,680 --> 00:05:01,840 Ni har försökt allt. Eller snarare, du har försökt allt. 57 00:05:01,920 --> 00:05:06,800 Ska dina ungar vĂ€xa upp i en miljö dĂ€r förĂ€ldrarna hatar varandra? 58 00:05:06,880 --> 00:05:09,640 "Hatar." Det Ă€r vĂ€l lite starkt? 59 00:05:09,720 --> 00:05:13,880 Du fick gĂ„ i parterapi sjĂ€lv för att han inte behövde nĂ„n hjĂ€lp. 60 00:05:13,960 --> 00:05:18,280 Sjutton Ă„rs anpassning till hans jĂ€vla karriĂ€r. Fan, alltsĂ„! 61 00:05:19,280 --> 00:05:23,600 Som en skadeskjuten mĂ„s i en orkan. Det Ă€r total upplösning. 62 00:05:23,680 --> 00:05:29,320 Du, jag tĂ€nkte pĂ„ det... Kamera tvĂ„, zooma in mig sĂ„ mycket som möjligt. 63 00:05:29,400 --> 00:05:32,800 Det blir bra, det hĂ€r. Nu kör vi. 64 00:05:32,880 --> 00:05:35,640 -Okej. -Ja. 65 00:05:35,720 --> 00:05:39,000 Frida, fan vad du ser nyskild ut. 66 00:05:39,080 --> 00:05:43,400 HĂ„lögd, glĂ„mig och sĂ„ en stressaura pĂ„ det. Underbart att se. 67 00:05:45,640 --> 00:05:48,920 Jag fattar att du gĂ„r igenom mycket just nu. 68 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 -Du borde ta lite semester. -Tack för att du sĂ€ger det! 69 00:05:53,080 --> 00:05:57,280 SĂ„ Ă€r det. DĂ„ kan jag vara ensamt ankare och köra alla sĂ€ndningar. 70 00:05:57,360 --> 00:06:01,760 Det tror jag hade varit bĂ€st för mig, publiken och programmet, faktiskt. 71 00:06:01,840 --> 00:06:05,040 Varför gick DjurgĂ„rden över till 3-4-3? 72 00:06:05,120 --> 00:06:10,160 -De hade en kanonuppstĂ€llning! -Tio sekunder, tystnad i studion. 73 00:06:10,240 --> 00:06:13,720 De mĂ„ste köra 3-4-3 om de ska lyckas i Europa. 74 00:06:13,800 --> 00:06:18,040 Det Ă€r lika sjĂ€lvklart som att Zlatan sover pĂ„ rygg. Det stod i hans bok. 75 00:06:18,120 --> 00:06:23,320 -Jag försöker sĂ€ga du har fel. -Nej, det Ă€r du som har fel. 76 00:06:23,400 --> 00:06:26,360 Du har fel. Hela du Ă€r ett fel. 77 00:06:26,440 --> 00:06:29,360 -Du har fel. -Sluta. 78 00:06:29,440 --> 00:06:32,800 Varmt vĂ€lkomna till "Matchboll". 79 00:06:34,000 --> 00:06:36,640 HallĂ„! 80 00:06:42,880 --> 00:06:47,880 Benjamin, för i helvete. Du mĂ„ste ju ha locket pĂ„. 81 00:06:47,960 --> 00:06:51,800 Det mesta kom pĂ„ tröjan, och jag har lagt den i tvĂ€tten. 82 00:06:51,880 --> 00:06:55,240 En bror mĂ„ste ju ha proteiner och rena klĂ€der. 83 00:06:55,320 --> 00:06:58,520 SĂ„ jĂ€vla stolt över att ha fĂ„tt hĂ„r under armen. 84 00:06:58,600 --> 00:07:02,040 -Jag har faktiskt under bĂ„da. -JĂ€vla Ă€ckel. 85 00:07:02,120 --> 00:07:07,200 Äcklo. LĂ€gg av. HĂ„ll inte pĂ„ och Ă€ckla mot din storasyster. 86 00:07:07,280 --> 00:07:10,400 -Vi gör inte sĂ„ hĂ€r. -Wow. 87 00:07:10,480 --> 00:07:15,600 Gud, vad fint du har fĂ„tt det. Jag fattar att det var viktigt för dig. 88 00:07:15,680 --> 00:07:20,200 Den hĂ€r skilsmĂ€ssan var nĂ„t som pappa och jag gemensamt kom överens om. 89 00:07:20,280 --> 00:07:24,360 Det Ă€r lite konstigt eftersom pappa sa att du förstörde vĂ„ra liv. 90 00:07:24,440 --> 00:07:27,640 Han skulle aldrig göra nĂ„t sĂ„nt hĂ€r. 91 00:07:28,840 --> 00:07:34,480 Men det kommer att bli bra. Älskling, vi har precis flyttat in hit. 92 00:07:34,560 --> 00:07:40,320 Vi gör sĂ„ hĂ€r... Lyssna nu. NĂ€sta gĂ„ng ni kommer frĂ„n pappa... 93 00:07:40,400 --> 00:07:44,080 HĂ€rmed lovar jag att allt ska vara klart. 94 00:07:44,160 --> 00:07:46,760 -Det hoppas jag verkligen. -Mamma. 95 00:07:46,840 --> 00:07:50,480 Titta, Benjamin har smoothiemustasch. 96 00:07:50,560 --> 00:07:54,560 Första muschen! Det Ă€r ju nĂ€stan vĂ€rt att fira. 97 00:07:54,640 --> 00:08:00,320 -Ja, vi hĂ„ller en fest med Benjamin! -För en fest löser alla vĂ„ra problem. 98 00:08:00,400 --> 00:08:03,800 Men fan. För i helvete, Selma! Nu fĂ„r det rĂ€cka. 99 00:08:05,360 --> 00:08:07,360 Okej. 100 00:08:08,480 --> 00:08:13,040 Ja... FörlĂ„t, Ă€lskling. FörlĂ„t. FörlĂ„t, Selma. 101 00:08:13,120 --> 00:08:18,080 Mamma, nu har du svurit tvĂ„ gĂ„nger, sĂ„ du Ă€r skyldig 20 kronor. 102 00:08:20,720 --> 00:08:25,920 Va? Ska jag betala pengar till er? Fan. "Fan", fĂ„r jag inte sĂ€ga. 103 00:08:26,000 --> 00:08:29,320 -Nu blev det mer. -Nu blev det 30. 104 00:08:29,400 --> 00:08:32,840 -Moa, Ă€lskling. Mysen, Ă€r den med? -Ja. 105 00:08:32,920 --> 00:08:36,360 -Hej dĂ„. Älskar er. -Puss, puss. 106 00:08:36,440 --> 00:08:38,920 -Älskar dig. -Gos. 107 00:08:39,000 --> 00:08:42,120 -Gos. -Ha det fint hos pappa. 108 00:08:48,800 --> 00:08:53,200 En trippel cappuccino och en dubbel latte att ta med, tack. 109 00:08:53,280 --> 00:08:56,400 -Och vad heter du? -Frida. 110 00:08:56,480 --> 00:08:59,880 -SĂ„ dĂ€r, Frida. DĂ„ kommer de strax. -Toppen. 111 00:08:59,960 --> 00:09:02,800 Extra mycket mjölk i min, tack. 112 00:09:02,880 --> 00:09:07,840 -Du ska inte ha det. Det Ă€r laktos i. -Nej, det har du missförstĂ„tt. 113 00:09:07,920 --> 00:09:10,160 Han flörtade med dig. 114 00:09:12,320 --> 00:09:14,760 Vad snackar du om? 115 00:09:14,840 --> 00:09:19,000 Barista-Bob hĂ€r vill skumma just din latte. 116 00:09:19,080 --> 00:09:24,840 Va? Han flörtade inte. Han Ă€r trevlig, bara. 117 00:09:28,840 --> 00:09:31,480 Det gör han visst. SkĂ€rp dig! 118 00:09:31,560 --> 00:09:36,320 Du Ă€r singel, barnfri och mĂ„ste vidga dina vyer. Fiska dĂ€r det nappar. 119 00:09:36,400 --> 00:09:38,480 Glöm det. 120 00:09:42,040 --> 00:09:44,040 Det gör han visst. 121 00:09:45,720 --> 00:09:48,760 Mattias. HĂ€r ska du fĂ„r höra: "Hej." 122 00:09:48,840 --> 00:09:53,600 "FĂ„r jag spela tennis med Jonas?", undrar min 47-Ă„rige man. 123 00:09:53,680 --> 00:09:59,000 -"FĂ„r jag lov?" Det Ă€r vĂ€l okej? -Ja, det Ă€r okej. 124 00:10:00,360 --> 00:10:03,560 -VarsĂ„god. -Tackar. 125 00:10:03,640 --> 00:10:08,600 Oj, Frida. Och titta hĂ€r. HĂ€r Ă€r det livekonsert pĂ„ lördag. 126 00:10:08,680 --> 00:10:12,600 Du som inte har nĂ„gra planer och dessutom Ă€r singel. 127 00:10:12,680 --> 00:10:15,280 -Javisst, ni borde komma. -Ja. 128 00:10:15,360 --> 00:10:19,640 Minikonsert med nĂ„gra kompisar till mig, och jag blandar grymma drinkar. 129 00:10:19,720 --> 00:10:25,120 Men gud, vad kul! Frida Ă€lskar konserter. Speciellt minikonserter. 130 00:10:26,880 --> 00:10:30,280 Ja, absolut. Jag Ă€lskar smĂ„ konserter. 131 00:10:30,360 --> 00:10:33,360 Mini. SmĂ„. Knappt hörbara. 132 00:10:33,440 --> 00:10:37,840 Men tyvĂ€rr ska jag spackla mina vĂ€ggar pĂ„ lördag, sĂ„ jag kan inte. 133 00:10:37,920 --> 00:10:42,920 Men tack snĂ€lla för att du bjöd in. Tack. 134 00:10:43,000 --> 00:10:46,160 -Loppet Ă€r inte kört. - GĂ„ nu. -Hej dĂ„. 135 00:10:48,040 --> 00:10:50,480 -40-0. -Ja, ja. 136 00:10:50,560 --> 00:10:53,280 SlĂ„ över den jĂ€vla bollen nu. 137 00:10:53,360 --> 00:10:54,840 Fan! 138 00:10:56,160 --> 00:10:57,840 5-0. 139 00:10:59,200 --> 00:11:03,160 Kom igen nu. Du var bĂ€ttre förra veckan. 140 00:11:03,240 --> 00:11:07,560 Jag tror att det Ă€r sĂ„n hĂ€r tennisarmbĂ„ge. Det brĂ€nner. 141 00:11:07,640 --> 00:11:09,800 -Du fĂ„r kolla upp det. -Vad dĂ„? 142 00:11:09,880 --> 00:11:12,520 Det hade du förra veckan ocksĂ„. 143 00:11:13,520 --> 00:11:16,800 Men, du. Fan, allvarligt... 144 00:11:16,880 --> 00:11:21,120 Fan vad... Vad kommer att hĂ€nda nu egentligen? 145 00:11:21,200 --> 00:11:26,240 Vi byter sida, och sen krossar jag dig med 6-0. Vad sĂ€ger du om det? 146 00:11:26,320 --> 00:11:30,480 Nej, vad kommer att hĂ€nda med oss? The gang. 147 00:11:30,560 --> 00:11:35,720 Du, Frida, jag och Lotta. Hela situationen Ă€r liksom lite sensitive. 148 00:11:35,800 --> 00:11:38,080 -Sensitive. -KĂ€nslig. 149 00:11:38,160 --> 00:11:40,000 För vem dĂ„? 150 00:11:40,960 --> 00:11:44,320 -För mig och Lotta, sĂ„ klart. -Jaha. Okej, sorry. 151 00:11:44,400 --> 00:11:47,440 Nej, det Ă€r en omstĂ€llning för dig ocksĂ„. 152 00:11:47,520 --> 00:11:51,320 Nu ska du ha barnen varannan vecka och allt det dĂ€r. 153 00:11:51,400 --> 00:11:56,000 Fast det gör mig ingenting. Äntligen fĂ„r jag lite egentid med ungarna. 154 00:11:56,080 --> 00:11:59,720 -"Äntligen egentid." -Ja, du vet hur Frida Ă€r. 155 00:11:59,800 --> 00:12:03,800 Jag kan inte packa en ryggsĂ€ck utan att hon ska lĂ€gga sig i. 156 00:12:03,880 --> 00:12:07,320 Nu fĂ„r jag göra det sjĂ€lv. Det ska bli kanonmysigt. 157 00:12:07,400 --> 00:12:11,520 Det fattar jag. Nu fĂ„r du Ă€ntligen brĂ„ka pĂ„ förĂ€ldramöten- 158 00:12:11,600 --> 00:12:15,800 -dividera om skĂ€rmtid och sĂ€lja toapapper Ă„t fotbollslaget. 159 00:12:15,880 --> 00:12:18,840 -MĂ„ste man det? -Det Ă€r en höjdare. 160 00:12:53,680 --> 00:12:58,440 Hör ni, vad mysigt att sitta och kĂ€ka middag alla fyra. 161 00:12:58,520 --> 00:13:03,080 -Det var jĂ€ttegott. -Tack. Jag ska hĂ€lsa sushikocken. 162 00:13:28,920 --> 00:13:31,360 -Vart ska du? -Jag Ă€r klar. 163 00:13:31,440 --> 00:13:35,440 -Fast vi sitter tills alla Ă€r klara. -Sen nĂ€r började vi med det? 164 00:13:35,520 --> 00:13:37,200 Sen nu. 165 00:13:37,280 --> 00:13:42,200 Det Ă€r mina regler som gĂ€ller, och man sitter tills alla har Ă€tit upp. 166 00:13:54,280 --> 00:13:59,440 SĂ„. DĂ„ har alla Ă€tit upp. DĂ„ kan man fĂ„ gĂ„. "Tack för maten. Den var god." 167 00:13:59,520 --> 00:14:04,280 -Resten spydde... -Du behöver inte. Det Ă€r mammas grej. 168 00:14:04,360 --> 00:14:06,160 Ja... 169 00:14:22,840 --> 00:14:24,320 Shit. 170 00:14:29,320 --> 00:14:31,040 Helvetes... 171 00:14:32,040 --> 00:14:33,520 Nej. 172 00:14:34,880 --> 00:14:36,360 AlltsĂ„... 173 00:14:49,920 --> 00:14:53,120 Nej, men. Tjoho. 174 00:14:53,200 --> 00:14:58,760 Men, alltsĂ„ hallĂ„. Vad Ă€r oddsen? Vi tvĂ„ som behöver "debriefa" lite. 175 00:15:01,640 --> 00:15:04,240 SĂ„. Milen tar. 176 00:15:05,240 --> 00:15:09,240 Åh, vad synd att Moa tog sönder Viktorias mobil pĂ„ det dĂ€r viset. 177 00:15:09,320 --> 00:15:13,200 -Det var vĂ€l mer en olyckshĂ€ndelse? -Det Ă€r helt okej. 178 00:15:13,280 --> 00:15:16,760 Och allt hĂ€nder av en anledning, eller hur? 179 00:15:16,840 --> 00:15:20,160 Kan jag fĂ„ bjuda pĂ„ en försoningslunch pĂ„ lördag? 180 00:15:20,240 --> 00:15:23,760 -Bara du, jag och smĂ„tjejerna. -PĂ„ lördag... 181 00:15:23,840 --> 00:15:28,840 Nej. Det Ă€r... Vi har precis börjat med varannan vecka-livet. 182 00:15:28,920 --> 00:15:32,760 Det Ă€r inte min vecka, sĂ„ jag kan inte, tyvĂ€rr. 183 00:15:32,840 --> 00:15:37,040 Vad synd, jag fattar. Men, du. Jag styr upp nĂ„t med Jonas i stĂ€llet. 184 00:15:37,120 --> 00:15:40,680 Han vill sĂ€kert stĂ€lla upp för Moas skull. 185 00:15:40,760 --> 00:15:46,760 Jag vill sĂ€ga att jag respekterar att du sĂ€tter karriĂ€ren framför barnen. 186 00:15:46,840 --> 00:15:51,400 Girl power, liksom. Keep it up, girl. 187 00:15:52,480 --> 00:15:54,600 Du, vĂ€nta. 188 00:16:04,040 --> 00:16:06,160 Jaha, hej. 189 00:16:06,240 --> 00:16:09,440 Pappren. Jag har skrivit pĂ„. 190 00:16:09,520 --> 00:16:12,840 FrĂ€scht. Har du anvĂ€nt det som disktrasa? 191 00:16:12,920 --> 00:16:17,960 Det blev lite sĂ„ dĂ€r. Nu Ă€r allt pĂ„skrivet, sĂ„ vi kör varannan vecka. 192 00:16:19,200 --> 00:16:21,840 Mamma. DĂ„ kan du lĂ€gga mig. 193 00:16:21,920 --> 00:16:25,920 Du Ă€r stor nog att lĂ€gga dig sjĂ€lv. Jag kommer och sĂ€ger god natt. 194 00:16:26,000 --> 00:16:29,520 -Men, pappa. SnĂ€lla. -Du kan gĂ„ upp sjĂ€lv. 195 00:16:29,600 --> 00:16:34,200 -Jag kommer och sĂ€ger god natt. -Jag kan lĂ€sa lite snabbt, bara. 196 00:16:35,840 --> 00:16:37,800 -Okej. -Yes. 197 00:16:37,880 --> 00:16:42,680 "Och leve Pippi LĂ„ngstrump. Hurra!" 198 00:16:42,760 --> 00:16:47,280 -Slut. Vet du vad jag tĂ€nker, Moa? -Nej. 199 00:16:47,360 --> 00:16:51,680 Jag tĂ€nker att du Ă€r ju faktiskt lite som Pippi- 200 00:16:51,760 --> 00:16:57,800 -för du Ă€r ju stark och du Ă€r sjĂ€lvstĂ€ndig. 201 00:16:57,880 --> 00:17:04,560 Bara för att man Ă€r de sakerna fĂ„r man inte göra precis som man vill. 202 00:17:04,640 --> 00:17:07,600 Men Pippi gör alltid som hon vill. 203 00:17:07,680 --> 00:17:12,800 Det Ă€r i och för sig sant. Men tĂ€nk om det Ă€r just dĂ€rför- 204 00:17:12,880 --> 00:17:18,360 -som hon bor alldeles sjĂ€lv med sin hĂ€st och sin apa. 205 00:17:18,440 --> 00:17:24,080 Hon bor i alla fall inte helt sjĂ€lv, som du och pappa varannan vecka. 206 00:17:24,160 --> 00:17:31,040 Åh, gumman. Jag och pappa Ă€r jĂ€ttebra pĂ„ att vara sjĂ€lva. 207 00:17:33,360 --> 00:17:37,920 Men kan inte du stanna bara tills jag somnar? 208 00:17:38,000 --> 00:17:42,040 Det Ă€r klart att jag kan. Gosunge. 209 00:17:43,040 --> 00:17:47,040 Jo, pĂ„ lördag... Jag tĂ€nkte höra om jag fĂ„r lĂ„na med mig Moa dĂ„. 210 00:17:47,120 --> 00:17:50,840 Angelica har bjudit in till lunch med Viktoria. 211 00:17:50,920 --> 00:17:53,920 Jaha. Ja, absolut. Inga problem. 212 00:17:54,000 --> 00:18:01,120 Angelica? Vad hĂ€nde med "That mother, I'm not giving her any..."? 213 00:18:01,200 --> 00:18:05,880 -Jag gör det hĂ€r för Moas skull. -Cool. Det Ă€r lugnt. 214 00:18:05,960 --> 00:18:08,840 Jag fixar en ny telefon ocksĂ„. 215 00:18:10,080 --> 00:18:13,640 Jag Ă€r sĂ„ himla glad att vi kan samarbeta sĂ„ hĂ€r. 216 00:18:13,720 --> 00:18:17,400 -Det betyder jĂ€ttemycket. Tack. -Det Ă€r lugnt. 217 00:18:22,120 --> 00:18:23,600 Va? 218 00:18:23,680 --> 00:18:28,960 Driver du med mig? Har du satt upp den dĂ€r vidriga bilden? 219 00:18:29,040 --> 00:18:32,560 Vi tog ju ner den. Du Ă€r medveten om att du ser ut- 220 00:18:32,640 --> 00:18:37,320 -som Jan Guillous och Per Morbergs kĂ€rleksbarn. 221 00:18:37,400 --> 00:18:43,320 Vad fint, men det hĂ€r Ă€r mitt hus, sĂ„ jag fĂ„r ha vilka bilder jag vill. 222 00:18:43,400 --> 00:18:45,400 Och apropĂ„... 223 00:18:47,880 --> 00:18:51,880 Det hĂ€r Ă€r lite grejer du kanske vill ha tillbaka. 224 00:19:02,120 --> 00:19:07,240 Den hĂ€r ringen som jag gav till dig i 40-Ă„rspresent! Vad var det du sa? 225 00:19:07,320 --> 00:19:11,880 -"Den ska jag bĂ€ra resten av livet." -Man sĂ€ger mycket dumma grejer. 226 00:19:11,960 --> 00:19:16,120 Vi sa att vi skulle leva tillsammans tills döden skiljer oss Ă„t. 227 00:19:16,200 --> 00:19:20,840 -Det gick ju bra. -Ja, det gick vĂ€ldigt bra. Kanon. 228 00:19:22,640 --> 00:19:25,520 -Den dĂ€r krukan, dĂ„? Den Ă€r min. -Ta den. 229 00:19:25,600 --> 00:19:29,760 -Den Ă€r min. Den har jag köpt. -LĂ€gg av. Nej. 230 00:19:29,840 --> 00:19:32,600 Nu Ă€r det jord över hela... 231 00:19:32,680 --> 00:19:38,120 SĂ„ jĂ€vla omoget. Fan, sluta nu. Kan du lĂ€gga av? 232 00:19:38,200 --> 00:19:41,240 -SkĂ€mtar du med mig? -Min. 233 00:19:43,360 --> 00:19:47,640 Vem i familjen kom pĂ„ att man lĂ€gger mössor och vantar i en lĂ„da? 234 00:19:47,720 --> 00:19:52,640 Det var jag som kom pĂ„. DĂ„ mĂ„ste Ă€ndĂ„ lĂ„dan vara min. SĂ„, tack. 235 00:20:26,120 --> 00:20:27,840 Fan. 236 00:20:45,560 --> 00:20:48,960 VĂ€lkomna till vĂ„r enkla vĂ„ning. 237 00:20:49,040 --> 00:20:53,240 Gud, vad du Ă€r sportig. Vad Ă€r det för slags trĂ€ning du hĂ„ller pĂ„ med? 238 00:20:53,320 --> 00:20:57,360 Va? Jaha, det hĂ€r. Ja, vad Ă€r det? Det Ă€r trebarnsmamma. 239 00:20:57,440 --> 00:21:02,440 "Trebarnsmamma." Du ska ju med pĂ„ hot yoga. 240 00:21:02,520 --> 00:21:07,560 -Det du behöver Ă€r mindfulness. -Nej, det tror jag nog inte. 241 00:21:07,640 --> 00:21:12,400 Det skulle ha motsatt effekt pĂ„ mig. Jag kan inte sitta still i en sekund. 242 00:21:12,480 --> 00:21:18,120 Det Ă€r dĂ€rför du ska med. Den nya instruktören, hon Ă€r helt amazing. 243 00:21:18,200 --> 00:21:22,040 -Jag ska visa dig. Hon heter Chris. -Jaha. 244 00:21:22,120 --> 00:21:26,120 Egentligen heter hon Charlotte, men det lĂ„ter inte sĂ„ spiritual. 245 00:21:26,200 --> 00:21:28,840 -Nej, det Ă€r klart. -Vad gör ni? 246 00:21:28,920 --> 00:21:34,360 Vad gör vi? Vi sitter och tittar pĂ„ en yogalĂ€rare. 247 00:21:38,320 --> 00:21:40,240 Nej, men. 248 00:21:40,320 --> 00:21:44,320 Men det dĂ€r Ă€r hemma hos oss. Hos pappa. 249 00:21:44,400 --> 00:21:49,040 -Det Ă€r pappa pĂ„ bilden. -Nej, men vad mĂ€rkligt. 250 00:21:49,120 --> 00:21:52,000 Det kan vara nĂ„n annans pappa. 251 00:21:54,080 --> 00:21:57,000 Vad var det för tjej pĂ„ bilden? 252 00:21:57,080 --> 00:21:59,200 Vilken klichĂ© han Ă€r. 253 00:21:59,280 --> 00:22:03,200 Ynkliga Ă„ldrande mĂ€n och deras patetiska trofĂ©er. 254 00:22:03,280 --> 00:22:08,200 Eller hur? Och han gnĂ€ller pĂ„ att allt Ă€r mitt fel. 255 00:22:08,280 --> 00:22:11,360 Och sĂ„ har han redan gĂ„tt vidare. 256 00:22:11,440 --> 00:22:16,360 Man undrar nĂ€r han hann fĂ„ in den dĂ€r i sitt tajta schema. 257 00:22:16,440 --> 00:22:22,200 Han lever upp till vetenskapen. MĂ€n Ă€r livrĂ€dda för att vara ensamma. 258 00:22:23,800 --> 00:22:27,800 Allt har jag gjort det senaste halvĂ„ret för att göra skilsmĂ€ssan- 259 00:22:27,880 --> 00:22:31,560 -sĂ„ smidig som möjligt för barnen. 260 00:22:32,960 --> 00:22:37,040 Vet du vad jag ska göra? Jag ska mĂ„la och spackla mig glad. 261 00:22:37,120 --> 00:22:42,480 -Jag orkar inte tĂ€nka pĂ„ det hĂ€r. -Ja, men skit i det hĂ€r nu. 262 00:22:42,560 --> 00:22:46,000 Du behöver en drink och kanske att ligga lite. 263 00:22:48,120 --> 00:22:52,680 Jo, Frida. Du Ă€r barnfri i kvĂ€ll. 264 00:22:52,760 --> 00:22:55,880 Spacklet Ă€r kvar i morgon. GĂ„ ut. 265 00:23:54,680 --> 00:23:58,680 Textning: Sebastian Lilja iyunomg.com 23077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.