All language subtitles for True.Mothers.2020.720p.WEB.x264-gooz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,139 --> 00:01:16,560
小不點…
2
00:02:30,715 --> 00:02:36,473
美麗的人,想要守護的人
3
00:02:36,513 --> 00:02:42,187
哪怕眼中的光芒被這樣奪去
4
00:02:43,978 --> 00:02:45,607
刷得真好
5
00:02:50,860 --> 00:02:52,948
頭再低一點點
6
00:02:53,613 --> 00:02:57,577
低一點,對,水不要噴起來,好棒
7
00:02:57,617 --> 00:02:59,996
-刷好了 -好,換我來刷
8
00:03:00,537 --> 00:03:04,376
媽媽,今天為什麼不搭公車去?
9
00:03:05,792 --> 00:03:09,631
朝斗明年就要上小學了,對吧?
10
00:03:09,963 --> 00:03:14,219
你知道所有小學生都是走路上學嗎?
11
00:03:14,884 --> 00:03:15,846
嗯
12
00:03:16,928 --> 00:03:22,561
所以今天啊,要練習走路上學
13
00:03:23,101 --> 00:03:25,272
我想搭公車去啦
14
00:03:26,312 --> 00:03:28,483
太可惜囉
15
00:03:28,523 --> 00:03:31,486
還有啊,今天是三個人去
16
00:03:31,818 --> 00:03:34,281
-三個人上學? -對
17
00:03:34,320 --> 00:03:36,533
-爸爸也一起去? -答對了
18
00:03:36,573 --> 00:03:37,909
好棒喔!
19
00:03:37,949 --> 00:03:41,079
他要陪我們一起上學,來漱個口
20
00:03:50,003 --> 00:03:52,674
-不准這樣玩 -垂下來了
21
00:03:55,008 --> 00:03:57,095
好,準備一下,爸爸在等了
22
00:03:58,761 --> 00:04:01,641
好了嗎?應該沒有忘了東西吧
23
00:04:03,266 --> 00:04:04,561
那走吧
24
00:04:05,185 --> 00:04:06,438
鞋子穿好
25
00:04:13,193 --> 00:04:14,321
關燈囉
26
00:04:14,944 --> 00:04:17,699
-好,走吧 -好,我們走吧
27
00:04:18,198 --> 00:04:19,743
我們走吧,要出發囉
28
00:05:00,281 --> 00:05:01,493
喂?
29
00:05:06,579 --> 00:05:08,124
喂?
30
00:05:26,558 --> 00:05:29,187
你好,我是栗原
31
00:05:29,894 --> 00:05:31,606
不好意思
32
00:05:31,646 --> 00:05:37,153
我是朝斗的幼稚園班導,我叫橫田
33
00:05:38,236 --> 00:05:42,367
是,不好意思,謝謝老師的照顧
34
00:05:42,407 --> 00:05:48,039
有同學從遊戲方格鐵架上跌了下來
35
00:05:49,372 --> 00:05:52,711
沒有啦,跌下來的是大空同學
36
00:05:55,461 --> 00:05:57,674
大空同學是說…
37
00:05:57,714 --> 00:06:02,304
好像是朝斗推他,他才跌下去的
38
00:06:07,390 --> 00:06:11,688
大空同學有骨折什麼嗎?傷勢如何?
39
00:06:12,520 --> 00:06:15,859
沒有,都沒事了,只有輕微扭傷
40
00:06:18,193 --> 00:06:19,154
好險
41
00:06:19,194 --> 00:06:21,823
我們聽到他在大哭,過去扶他起來
42
00:06:21,863 --> 00:06:25,744
他就提到了朝斗的名字
43
00:06:26,701 --> 00:06:30,582
大空同學有清楚說出…
44
00:06:30,622 --> 00:06:32,250
是朝斗害他跌下來的嗎?
45
00:06:32,999 --> 00:06:34,169
是的
46
00:06:48,223 --> 00:06:50,143
朝斗怎麼說?
47
00:06:50,975 --> 00:06:54,356
他說他只注意到,大空同學不見了
48
00:06:54,395 --> 00:06:57,484
但不記得自己有推他,害他跌下去
49
00:06:57,524 --> 00:07:01,071
他只不過是爬到方格鐵架上而已
50
00:07:01,653 --> 00:07:04,866
那各位老師又覺得如何呢?
51
00:07:05,281 --> 00:07:08,203
我也不敢說得太肯定,不過…
52
00:07:08,910 --> 00:07:11,748
朝斗有可能在無心之下
53
00:07:11,788 --> 00:07:15,377
身體不小心撞到或弄到人家
54
00:07:30,932 --> 00:07:33,770
朝斗,我們回家吧
55
00:07:36,145 --> 00:07:38,066
不是我做的
56
00:07:52,829 --> 00:07:53,748
喂?
57
00:07:53,788 --> 00:07:55,959
喂?我是栗原
58
00:07:57,417 --> 00:07:59,880
我正想說,你差不多該打來了
59
00:08:00,920 --> 00:08:05,177
是啊,那個…大空還好嗎?
60
00:08:07,177 --> 00:08:10,974
他的腳似乎很痛
61
00:08:14,392 --> 00:08:15,854
怎麼辦呢?
62
00:08:16,311 --> 00:08:17,355
嗯?
63
00:08:18,479 --> 00:08:22,485
我是覺得,應該要展現誠意吧?
64
00:08:22,525 --> 00:08:24,321
就是醫藥費什麼的
65
00:08:24,360 --> 00:08:26,364
你們願意付,那我就算了
66
00:08:26,988 --> 00:08:28,783
咦?嗯?
67
00:08:28,823 --> 00:08:31,536
這個月游泳課,學費付了卻無法上
68
00:08:31,576 --> 00:08:35,415
還要搭計程車去醫院,什麼都要花錢
69
00:08:36,497 --> 00:08:41,505
嗯…朝斗說不是他幹的
70
00:08:42,670 --> 00:08:45,091
聽你這樣說,真是嚇我一跳
71
00:08:47,175 --> 00:08:49,721
所以朝斗媽媽你才不道歉啊
72
00:08:51,303 --> 00:08:54,391
大空自己又怎麼說呢?
73
00:08:55,892 --> 00:08:57,020
什麼意思?
74
00:08:57,268 --> 00:08:58,230
或許可以聽聽大空…
75
00:08:58,269 --> 00:09:00,732
真不敢相信,等等
76
00:09:00,772 --> 00:09:02,692
你的意思是大空在說謊?
77
00:09:03,066 --> 00:09:05,195
老實說,我聽了很不爽
78
00:09:05,818 --> 00:09:07,531
我是想說…
79
00:09:07,570 --> 00:09:10,867
栗原太太,你們住30樓耶
80
00:09:11,407 --> 00:09:13,912
老公又那麼會賺錢
81
00:09:13,952 --> 00:09:16,915
我沒想到你是那麼吝嗇的人
82
00:09:18,540 --> 00:09:21,461
這不是什麼吝不吝嗇啦
83
00:09:22,335 --> 00:09:23,964
我是想說能再問清楚…
84
00:09:24,003 --> 00:09:25,799
不要,我不想說了
85
00:09:26,464 --> 00:09:27,759
可是…
86
00:09:43,022 --> 00:09:46,278
我還可以和大空一起玩嗎?
87
00:09:49,904 --> 00:09:53,326
放心,沒事的
88
00:10:57,555 --> 00:10:59,142
早安
89
00:11:00,225 --> 00:11:01,436
掰囉
90
00:11:01,476 --> 00:11:03,063
來,走吧
91
00:11:03,561 --> 00:11:04,481
走
92
00:11:05,063 --> 00:11:06,274
很痛吧?
93
00:11:07,357 --> 00:11:08,443
跟上來
94
00:11:16,032 --> 00:11:19,204
不過就是孩子間的事,就道個歉吧
95
00:11:20,453 --> 00:11:23,625
道個歉,事情就能了結啦
96
00:11:36,219 --> 00:11:37,973
是他推…
97
00:11:40,223 --> 00:11:41,852
你覺得是他推的嗎?
98
00:11:45,645 --> 00:11:49,818
就只是小孩子一起玩啊
99
00:11:51,234 --> 00:11:54,447
我也不知道,但應該沒那麼嚴重吧
100
00:11:57,824 --> 00:12:00,287
不用擔心成那樣啦
101
00:12:02,662 --> 00:12:04,624
我會盡量不去想的
102
00:12:10,420 --> 00:12:11,673
是啊
103
00:12:12,797 --> 00:12:15,635
不行,不能讓自己憂鬱下去
104
00:12:23,474 --> 00:12:24,728
你還好嗎?
105
00:12:29,689 --> 00:12:30,817
應該吧
106
00:12:31,941 --> 00:12:34,738
我對於自己竟然懷疑他,感到很可恥
107
00:13:16,152 --> 00:13:18,698
你一直想要小孩?
108
00:13:20,031 --> 00:13:22,953
也不能說想要啦
109
00:13:22,992 --> 00:13:24,538
就覺得有了也不錯啊
110
00:13:30,083 --> 00:13:31,461
也是啦
111
00:13:33,127 --> 00:13:34,464
我會考慮的
112
00:13:43,513 --> 00:13:45,141
我再點一杯來喝吧
113
00:13:47,267 --> 00:13:49,354
你可別喝過頭了喔
114
00:13:50,311 --> 00:13:52,190
-是今天嗎? -沒錯
115
00:13:53,857 --> 00:13:56,152
今天是排卵日?
116
00:13:56,401 --> 00:13:58,029
今天是排卵日
117
00:13:58,361 --> 00:14:01,324
那不喝了,不喝了
118
00:14:01,573 --> 00:14:04,744
如果有了孩子
119
00:14:04,784 --> 00:14:07,622
就有好一陣子不能來這種餐廳了
120
00:14:07,662 --> 00:14:09,624
也不能去爬山或露營了
121
00:14:10,874 --> 00:14:11,918
如果是那裡呢?
122
00:14:12,959 --> 00:14:16,256
宇都宮,我們第一次約會的地方
123
00:14:16,963 --> 00:14:19,050
對了,你還記得嗎?
124
00:14:20,341 --> 00:14:22,888
-石頭這種玩意啊 -我記得
125
00:14:22,927 --> 00:14:24,264
你一直碎碎唸
126
00:14:24,304 --> 00:14:26,850
「石頭,為何這裡有這種石頭?」
127
00:14:26,890 --> 00:14:29,644
「為何在大谷?為什麼?為什麼?」
128
00:14:30,310 --> 00:14:33,356
「這是地球的記憶!」
129
00:14:33,396 --> 00:14:34,482
「大發現!」
130
00:14:34,731 --> 00:14:36,276
真讓人懷念
131
00:14:36,316 --> 00:14:38,778
但第一次的約會就是兩天一夜
132
00:14:39,777 --> 00:14:43,325
你這年紀,就別為這種事大聲嚷嚷了
133
00:14:43,740 --> 00:14:44,951
說這種話
134
00:14:45,825 --> 00:14:48,997
公司裡有性騷擾申訴窗口
135
00:14:49,037 --> 00:14:50,248
我要投訴你
136
00:14:50,288 --> 00:14:51,750
饒了我吧
137
00:14:52,123 --> 00:14:53,543
這可是戰爭喔
138
00:14:55,543 --> 00:14:58,256
-那就直接進入正題 -好的
139
00:14:58,296 --> 00:15:01,092
精液分析的結果已經出來了
140
00:15:01,132 --> 00:15:08,183
這次的情況有可能是無精症
141
00:15:09,974 --> 00:15:11,686
無精症?
142
00:15:12,227 --> 00:15:15,607
應該說可能性非常高
143
00:15:15,647 --> 00:15:17,609
-可能性? -沒錯
144
00:15:18,858 --> 00:15:20,362
這是分析結果
145
00:15:23,321 --> 00:15:24,449
零…
146
00:15:25,949 --> 00:15:28,828
請問這是代表沒有精子嗎?
147
00:15:28,868 --> 00:15:31,373
精液裡沒有精蟲
148
00:15:31,412 --> 00:15:33,708
也有些情況是,有製造出精蟲
149
00:15:33,748 --> 00:15:36,044
但因為輸精管阻塞所導致
150
00:15:36,334 --> 00:15:38,296
-阻塞? -是的
151
00:15:38,628 --> 00:15:42,509
不過,就算精液裡面沒有精蟲
152
00:15:42,549 --> 00:15:48,014
只要能夠切開睪丸或陰囊,取出精蟲
153
00:15:48,054 --> 00:15:50,767
還是有懷上寶寶的可能性
154
00:15:51,641 --> 00:15:54,604
取出?所謂的「取出」
155
00:15:54,644 --> 00:15:55,772
就是要把它切開嗎?
156
00:15:55,812 --> 00:15:56,565
沒錯
157
00:16:05,238 --> 00:16:06,616
我明白了
158
00:16:07,407 --> 00:16:08,910
請讓我…
159
00:16:10,034 --> 00:16:11,538
稍微想一下
160
00:16:11,870 --> 00:16:13,707
好的,沒問題
161
00:17:39,582 --> 00:17:40,793
佐都子
162
00:17:46,338 --> 00:17:51,096
你要懷孕,生下小孩
163
00:17:54,931 --> 00:17:56,685
這樣的可能性…
164
00:17:58,393 --> 00:18:00,063
搞不好會是零
165
00:18:04,357 --> 00:18:05,652
是啊
166
00:18:05,692 --> 00:18:07,028
所以
167
00:18:08,152 --> 00:18:10,031
我希望在你心中
168
00:18:11,322 --> 00:18:13,743
能將「離婚」這個選項…
169
00:18:16,119 --> 00:18:17,706
也放進去
170
00:18:21,541 --> 00:18:23,003
抱歉
171
00:18:24,210 --> 00:18:26,256
在我的心中
172
00:18:27,797 --> 00:18:29,259
這個選項…
173
00:18:31,009 --> 00:18:33,263
從來不在考量範圍之內
174
00:18:47,650 --> 00:18:48,945
好冷
175
00:18:51,029 --> 00:18:53,033
天氣變冷了
176
00:19:22,977 --> 00:19:26,399
真令人懷念,那時我人還在你旁邊
177
00:19:27,524 --> 00:19:28,818
是在工地現場?
178
00:19:28,858 --> 00:19:31,404
對,就是老二出生的時候
179
00:19:31,444 --> 00:19:33,114
老二出生時我們在工地現場
180
00:19:33,154 --> 00:19:35,575
所以我沒辦法親眼看到
181
00:19:37,033 --> 00:19:38,745
別說我了啦
182
00:19:39,369 --> 00:19:40,497
那你呢?
183
00:19:41,246 --> 00:19:42,207
你們啊
184
00:19:42,247 --> 00:19:44,042
-我們? -每個月…
185
00:19:44,624 --> 00:19:48,338
會配合對方排休,出去走走嗎?
186
00:19:48,378 --> 00:19:50,966
-我們去了札幌 -去旅行?
187
00:19:53,299 --> 00:19:56,012
我跟你說
188
00:20:00,348 --> 00:20:02,686
我們可是去「造人」的
189
00:20:05,395 --> 00:20:10,068
什麼?所以札幌是有什麼性慾之神
190
00:20:10,108 --> 00:20:11,862
可以保佑你們?
191
00:20:11,901 --> 00:20:14,281
我真是服了你
192
00:20:14,320 --> 00:20:15,407
服我什麼?
193
00:20:15,905 --> 00:20:17,409
顯微受精
194
00:20:17,448 --> 00:20:18,660
顯微受精?啥啊?
195
00:20:18,700 --> 00:20:21,037
我去做了顯微受精
196
00:20:23,246 --> 00:20:26,960
我的精子呢
197
00:20:28,585 --> 00:20:33,133
狀態不是太好
198
00:20:35,633 --> 00:20:41,308
所以要把我的睪丸「啪」一聲切開
199
00:20:41,347 --> 00:20:46,897
然後把精子給扒出來,和卵子…
200
00:20:47,395 --> 00:20:51,693
像這樣安排一場相親
201
00:20:52,650 --> 00:20:54,487
幫它們安排一場相親
202
00:20:58,364 --> 00:20:59,576
反正
203
00:21:03,578 --> 00:21:05,582
唉…
204
00:21:06,372 --> 00:21:08,376
我問你
205
00:21:08,791 --> 00:21:11,546
性愛到底是什麼?
206
00:21:12,420 --> 00:21:16,593
性愛到底是什麼?你覺得呢?
207
00:21:19,385 --> 00:21:20,931
是個奇蹟
208
00:21:22,222 --> 00:21:25,018
你是個奇蹟耶,因為…
209
00:21:28,895 --> 00:21:35,987
你竟然有了兩個小孩,真是奇蹟
210
00:21:36,027 --> 00:21:39,366
這算是奇蹟嗎?
211
00:21:40,615 --> 00:21:42,410
這就是個奇蹟
212
00:22:02,971 --> 00:22:06,393
搭乘全日空航空公司,編號59班機
213
00:22:06,432 --> 00:22:10,856
前往札幌千歲的旅客請注意
214
00:22:11,271 --> 00:22:14,860
預計在十點出發,前往札幌千歲的
215
00:22:14,899 --> 00:22:17,529
全日空航空公司,編號59班機
216
00:22:17,569 --> 00:22:22,742
由於當地持續下雪,天候不佳
217
00:22:22,782 --> 00:22:24,661
確定取消航班
218
00:22:26,077 --> 00:22:27,497
怎麼辦?
219
00:22:29,330 --> 00:22:31,835
新幹線也動不了
220
00:22:33,710 --> 00:22:36,214
搭新幹線也到不了啊
221
00:22:44,846 --> 00:22:48,810
還是算了吧
222
00:22:54,314 --> 00:22:57,194
把機票拿去退掉
223
00:22:59,569 --> 00:23:01,615
去吃點好吃的東西
224
00:23:03,281 --> 00:23:05,035
看場電影
225
00:23:07,827 --> 00:23:09,372
然後回家
226
00:23:13,875 --> 00:23:16,630
算了啦,不去札幌也沒差
227
00:23:21,883 --> 00:23:23,303
不過
228
00:23:25,887 --> 00:23:28,058
這樣真的好嗎?
229
00:23:29,891 --> 00:23:31,019
好啊
230
00:23:34,270 --> 00:23:35,357
對不起
231
00:23:45,615 --> 00:23:46,785
對不起
232
00:23:49,994 --> 00:23:54,042
我一直說不出口
233
00:23:55,834 --> 00:23:57,629
說不出我想放棄,抱歉
234
00:24:09,722 --> 00:24:11,226
就讓我們
235
00:24:13,643 --> 00:24:15,021
兩個人
236
00:24:17,981 --> 00:24:19,484
一起生活下去吧
237
00:25:07,238 --> 00:25:09,409
哇,好驚人,等等
238
00:25:09,449 --> 00:25:12,204
-好驚人!這邊啊 -這地方好驚人
239
00:25:12,702 --> 00:25:15,373
斷垣殘壁的感覺很驚人
240
00:25:18,458 --> 00:25:22,756
光線不同,石頭的顏色也會不一樣
241
00:25:24,297 --> 00:25:28,678
這全部都是人的手打造出來的吧?
242
00:25:32,180 --> 00:25:33,850
石頭啊…
243
00:25:34,140 --> 00:25:38,271
全都是地球的記憶
244
00:25:39,354 --> 00:25:40,565
真了不起
245
00:25:43,483 --> 00:25:45,946
-不會拍到手喔 -沒關係
246
00:26:02,377 --> 00:26:06,842
對耶,今天應該有世界盃預賽
247
00:26:07,423 --> 00:26:09,427
泡溫泉還看世界盃?
248
00:26:09,467 --> 00:26:12,472
是哪一台?跟我說一下
249
00:26:17,809 --> 00:26:19,229
不是嗎?
250
00:26:19,269 --> 00:26:20,397
不是耶
251
00:26:22,480 --> 00:26:28,196
我們結婚第一年就去醫院檢查了
252
00:26:28,236 --> 00:26:32,868
結果是無精症,也就是沒有精子
253
00:26:32,907 --> 00:26:39,499
我們得知要有親生子女的機率是零
254
00:26:40,039 --> 00:26:41,835
我當時認為,如果要離婚的話
255
00:26:41,875 --> 00:26:47,591
盡快把手續辦一辦會比較好
256
00:26:52,051 --> 00:26:55,599
我並不是說,一定要擁有
257
00:26:55,638 --> 00:26:58,476
和自己血脈相連的骨肉
258
00:26:58,516 --> 00:27:03,106
而是既然我這年紀還生得出來
259
00:27:03,146 --> 00:27:06,026
實在無法就這樣完全死心
260
00:27:08,568 --> 00:27:10,614
來自九州的加奈小姐
261
00:27:12,113 --> 00:27:14,993
決定把自己生下的小孩
262
00:27:15,033 --> 00:27:17,537
送去讓人領養
263
00:27:20,413 --> 00:27:22,417
離開位於九州的老家
264
00:27:22,457 --> 00:27:27,380
獨自前往非營利組織「嬰兒接棒」
265
00:27:27,420 --> 00:27:30,300
住在那裡的宿舍,直到孩子生下
266
00:27:30,340 --> 00:27:33,303
我一直有交往的對象
267
00:27:33,343 --> 00:27:37,349
跟他交往很久,後來就有了
268
00:27:39,057 --> 00:27:40,936
嗯…
269
00:27:40,975 --> 00:27:43,813
我跟他說我有了之後
270
00:27:44,812 --> 00:27:47,692
才發現他有家室
271
00:27:49,442 --> 00:27:50,987
原來如此
272
00:27:53,029 --> 00:27:55,158
那他跟你說什麼?
273
00:28:02,789 --> 00:28:07,587
他叫我自己去打工,把孩子養大
274
00:28:13,007 --> 00:28:18,515
在39歲和40歲,一共懷過兩次
275
00:28:21,015 --> 00:28:24,604
也都確認過…都有心跳
276
00:28:26,396 --> 00:28:28,149
但過程不順利
277
00:28:28,606 --> 00:28:31,987
應該說是流產
278
00:28:32,026 --> 00:28:36,616
還曾在手術時,發現他已經不在了
279
00:28:36,656 --> 00:28:39,870
那場景我至今還忘不了
280
00:28:41,035 --> 00:28:45,792
之後本吉夫婦就非常積極地參加
281
00:28:45,832 --> 00:28:48,962
關於領養孩子的說明會
282
00:28:49,002 --> 00:28:51,256
並訴說自己的經驗
283
00:28:52,046 --> 00:28:55,302
那些因為想領養小孩而來到這裡的人
284
00:28:55,341 --> 00:28:58,930
大多數都為了治療不孕症而痛苦
285
00:28:58,970 --> 00:29:02,684
卻又苦無傾訴對象
286
00:29:02,724 --> 00:29:07,689
與其讓他們在兒少中心那種地方生活
287
00:29:08,354 --> 00:29:12,736
讓他們進到家庭,接受父母的愛長大
288
00:29:12,775 --> 00:29:15,113
對孩子才是最好的
289
00:29:20,408 --> 00:29:25,957
孩子絕不能因為父母無法養育而犧牲
290
00:29:27,040 --> 00:29:32,422
同時,也有夫妻極度想要小孩
291
00:29:32,462 --> 00:29:34,758
卻無法如願
292
00:29:34,797 --> 00:29:36,927
能讓孩子在這些人的愛中成長
293
00:29:36,966 --> 00:29:39,471
才是最幸福的
294
00:29:42,764 --> 00:29:44,976
我們這個組織
295
00:29:45,016 --> 00:29:50,565
不是讓父母尋找小孩
296
00:29:50,605 --> 00:29:55,362
而是要讓小孩來尋找他們的父母
297
00:30:07,121 --> 00:30:08,625
我們在影片中看到某些人
298
00:30:08,665 --> 00:30:11,711
-是想和孩子一起生活的 -是
299
00:30:11,751 --> 00:30:14,089
我自己也有小孩
300
00:30:14,128 --> 00:30:17,342
能體會父母希望小孩幸福的那種感覺
301
00:30:17,382 --> 00:30:20,512
沒想到就這樣看完了
302
00:30:40,363 --> 00:30:42,868
(嬰兒接棒)
303
00:30:49,956 --> 00:30:52,586
(搜尋紀錄)
304
00:31:01,050 --> 00:31:05,140
(交棒給由小生命編織的未來)
305
00:31:09,517 --> 00:31:11,938
-我回來了 -你回來啦
306
00:31:20,737 --> 00:31:22,115
打擾一下
307
00:31:26,951 --> 00:31:31,249
你查了「嬰兒接棒」的內容?
308
00:31:38,588 --> 00:31:39,674
怎麼問這個?
309
00:31:42,717 --> 00:31:47,390
你有在考慮領養小孩?
310
00:31:49,891 --> 00:31:51,603
我並不是說…
311
00:31:55,563 --> 00:32:01,530
如此執著,非要有一個小孩不可
312
00:32:05,198 --> 00:32:07,702
要說是為了你
313
00:32:09,077 --> 00:32:10,497
那也不盡然
314
00:32:13,873 --> 00:32:18,296
而是我一直想到
315
00:32:18,336 --> 00:32:20,131
當時他們說的話
316
00:32:20,797 --> 00:32:22,050
這個制度
317
00:32:24,050 --> 00:32:29,432
不是為了讓父母去找到孩子
318
00:32:29,931 --> 00:32:33,520
而是一個讓孩子找到父母的制度
319
00:32:36,187 --> 00:32:43,613
這個家是有人能扮演好父母角色的啊
320
00:32:47,282 --> 00:32:48,535
所以
321
00:32:49,742 --> 00:32:54,708
我在想,自己是不是能夠幫到他們?
322
00:33:13,725 --> 00:33:15,395
-你好 -你好
323
00:33:15,977 --> 00:33:17,564
我們是栗原夫婦
324
00:33:18,396 --> 00:33:19,858
請多多指教
325
00:33:21,399 --> 00:33:22,277
謝謝
326
00:33:23,067 --> 00:33:26,656
-大家好 -你好
327
00:33:27,113 --> 00:33:30,160
我是「嬰兒接棒」的負責人,淺見
328
00:33:30,408 --> 00:33:32,829
請各位多多指教
329
00:33:32,869 --> 00:33:34,039
多多指教
330
00:33:34,078 --> 00:33:39,503
「嬰兒接棒」是無法養育孩子的父母
331
00:33:39,542 --> 00:33:43,006
與懷不上孩子的夫妻之間的橋樑
332
00:33:43,046 --> 00:33:46,676
主要是幫助孩子順利被收養
333
00:33:47,592 --> 00:33:49,679
所謂的「特別收養制」是為了
334
00:33:49,719 --> 00:33:53,934
保護原生父母無法養育的孩童所設立
335
00:33:54,265 --> 00:33:57,687
會經由家事法院的裁定
336
00:33:57,727 --> 00:34:01,441
讓子女的親權歸養父母所有
337
00:34:01,481 --> 00:34:06,112
原生父母會失去與子女間的親屬關係
338
00:34:06,402 --> 00:34:09,491
之後也無法要求撤回裁定
339
00:34:11,866 --> 00:34:15,622
本組織一向的方針
340
00:34:16,120 --> 00:34:19,251
就是絕對要據實以告
341
00:34:19,791 --> 00:34:25,549
請各位務必要在孩子上小學之前
342
00:34:25,588 --> 00:34:28,051
告訴他,他的親生父母另在他處
343
00:34:28,591 --> 00:34:32,472
孩子也是有權利知道事實的
344
00:34:33,221 --> 00:34:38,144
守護孩童的生命,是我們的優先考量
345
00:34:38,184 --> 00:34:41,147
所以在登記成為養父母前
346
00:34:41,187 --> 00:34:44,401
我們設置了以下條件
347
00:34:45,024 --> 00:34:48,572
希望是結婚三年以上的夫妻
348
00:34:49,153 --> 00:34:50,532
此外
349
00:34:50,571 --> 00:34:55,160
夫妻必須有一人能專心照顧小孩
350
00:34:55,910 --> 00:34:59,124
若雙方都在工作
351
00:34:59,163 --> 00:35:02,294
其中一方必須將工作告一段落
352
00:35:03,001 --> 00:35:08,008
面試時,離職日期的確認與否
353
00:35:08,046 --> 00:35:10,343
也會是登記的條件之一
354
00:35:19,434 --> 00:35:23,315
到目前為止,各位有什麼問題嗎?
355
00:35:24,981 --> 00:35:26,818
-不好意思 -是
356
00:35:26,858 --> 00:35:30,906
請問我們可以決定小孩的名字嗎?
357
00:35:30,945 --> 00:35:34,784
可以,小孩會由養父母來取名
358
00:35:34,824 --> 00:35:37,329
因為無法選擇小孩性別
359
00:35:37,368 --> 00:35:41,666
請各位要準備男生和女生各一個名字
360
00:35:41,706 --> 00:35:46,421
之後登記時,要請各位準備兩個名字
361
00:35:46,836 --> 00:35:47,672
是
362
00:35:50,048 --> 00:35:53,386
抱歉,關於夫妻都在工作這方面…
363
00:35:53,426 --> 00:35:56,640
我還有一些問題想請教
364
00:35:56,679 --> 00:36:00,769
我的公司可以申請育兒縮減工時
365
00:36:00,808 --> 00:36:04,648
我父母也都健在
366
00:36:04,687 --> 00:36:08,568
更表示能夠幫我帶小孩
367
00:36:08,608 --> 00:36:11,947
這部份能否請你們也納入考量?
368
00:36:12,278 --> 00:36:18,411
是的,在職人士一定都很重視工作
369
00:36:18,451 --> 00:36:21,957
但我們希望各位都能認真照顧小孩
370
00:36:21,996 --> 00:36:26,878
所以這點,還是要請每對夫妻多包涵
371
00:36:26,918 --> 00:36:28,630
還望各位體諒
372
00:36:30,797 --> 00:36:34,970
那我們就歡迎他們進場吧
373
00:36:35,009 --> 00:36:37,973
你好啊,最近怎麼樣?
374
00:36:38,763 --> 00:36:40,892
你好
375
00:36:41,516 --> 00:36:44,104
我把這孩子接回家時
376
00:36:44,811 --> 00:36:49,526
我老公先是一聲不吭,接著就哭了
377
00:36:49,983 --> 00:36:51,778
我看著這一切
378
00:36:51,818 --> 00:36:55,031
才發現痛苦的不只我一人
379
00:36:55,071 --> 00:36:58,118
他心裡其實也很難受
380
00:36:58,157 --> 00:37:01,454
我到那時才真的意識到這件事
381
00:37:03,288 --> 00:37:07,252
大家好,我是清彥的阿公
382
00:37:08,543 --> 00:37:13,008
我一開始聽到要設立領養制度時
383
00:37:13,047 --> 00:37:15,010
心想說「這是什麼啊?」
384
00:37:15,049 --> 00:37:20,599
但我也是整整十年都膝下無子
385
00:37:20,972 --> 00:37:25,187
萬念俱灰下,無意間想到領養
386
00:37:25,226 --> 00:37:27,230
想說去試試看
387
00:37:27,270 --> 00:37:29,941
卻懷上了這個女兒
388
00:37:30,481 --> 00:37:33,737
所以我很能理解我女兒有多辛苦
389
00:37:33,776 --> 00:37:37,741
我當時也去了醫院接受檢查
390
00:37:37,780 --> 00:37:42,370
因緣際會有了這個可愛女兒
391
00:37:42,410 --> 00:37:46,249
之後又有了可愛的孫子
392
00:37:46,539 --> 00:37:49,961
我真是開心到眼淚都流出來了
393
00:37:50,877 --> 00:37:52,839
他是我們的太陽
394
00:37:53,129 --> 00:37:55,342
真的是我們的太陽
395
00:37:55,381 --> 00:37:57,761
讓我們家裡變得光亮
396
00:37:58,009 --> 00:38:02,432
血緣?血親?這已經超越那些了
397
00:38:02,472 --> 00:38:05,519
如果各位都有領養的計畫
398
00:38:05,892 --> 00:38:07,979
但願之後能回想起今日
399
00:38:08,019 --> 00:38:10,649
我們在此說的話都是真的
400
00:38:12,899 --> 00:38:14,694
睡得好熟
401
00:38:14,734 --> 00:38:18,990
請問,你們已經把實情告訴他了嗎?
402
00:38:19,030 --> 00:38:22,744
我跟他說,他有三個媽媽
403
00:38:23,034 --> 00:38:25,413
一個是此刻在這的媽媽
404
00:38:25,453 --> 00:38:27,290
還有生他的媽媽
405
00:38:27,330 --> 00:38:30,085
以及把他帶來給我們的負責人
406
00:38:30,124 --> 00:38:34,005
我要他對所有媽媽都心懷感恩
407
00:38:34,045 --> 00:38:36,341
你們長得越來越像了
408
00:38:36,381 --> 00:38:38,885
-真不可思議 -不可思議對吧?
409
00:38:43,930 --> 00:38:45,267
佐都子
410
00:38:52,981 --> 00:38:55,735
我想要打造一個家
411
00:38:58,361 --> 00:39:00,073
很慶幸今天有來
412
00:39:47,660 --> 00:39:51,249
有一個孩子誕生了
413
00:39:51,289 --> 00:39:52,709
希望能由你們家撫養
414
00:39:54,209 --> 00:39:56,588
栗原太太,恭喜你
415
00:39:58,588 --> 00:40:00,509
恭喜你們
416
00:40:00,548 --> 00:40:02,302
謝謝
417
00:40:30,703 --> 00:40:32,582
讓你們久等了
418
00:40:34,874 --> 00:40:36,837
這位是你們的孩子
419
00:40:45,844 --> 00:40:49,474
喝了好多牛奶,是個健康寶寶
420
00:40:53,184 --> 00:40:54,896
要抱抱他嗎?
421
00:41:00,441 --> 00:41:03,488
是你的爸爸和媽媽喔
422
00:41:08,241 --> 00:41:11,371
你的眼睛睜開了啊?
423
00:41:12,704 --> 00:41:14,249
頭髮…
424
00:41:18,168 --> 00:41:21,590
你們要跟這孩子的母親見個面嗎?
425
00:41:26,217 --> 00:41:29,222
沒有意願的話,當然也沒關係
426
00:41:33,349 --> 00:41:34,603
我想見她
427
00:41:44,027 --> 00:41:45,405
請讓我們見見她
428
00:42:08,301 --> 00:42:11,556
嗯…謝謝你
429
00:42:13,765 --> 00:42:18,605
謝謝你幫我們把他生下來
430
00:42:51,427 --> 00:42:52,848
「朝斗」…
431
00:42:54,764 --> 00:42:56,268
是我們幫他取的名字
432
00:43:03,356 --> 00:43:05,068
對不起
433
00:43:08,570 --> 00:43:10,282
交給你們了
434
00:43:22,333 --> 00:43:23,420
好的
435
00:43:39,601 --> 00:43:43,481
媽媽,對不起
436
00:43:48,318 --> 00:43:49,946
為什麼要道歉呢?
437
00:43:54,699 --> 00:43:56,411
對不起
438
00:44:03,666 --> 00:44:07,714
我是不是應該要說是我推他的?
439
00:44:36,783 --> 00:44:37,994
喂?
440
00:44:38,493 --> 00:44:39,663
喂?
441
00:44:39,702 --> 00:44:40,539
是
442
00:44:41,162 --> 00:44:44,543
我是橫田,幼稚園的老師
443
00:44:45,124 --> 00:44:47,003
啊,是
444
00:44:48,503 --> 00:44:51,466
之前方格鐵架上發生的意外
445
00:44:52,924 --> 00:44:53,677
是
446
00:44:55,301 --> 00:44:58,557
大空今早跟他媽媽說…
447
00:44:58,596 --> 00:45:01,268
是他自己跳下來的
448
00:45:07,230 --> 00:45:08,859
真的很抱歉
449
00:45:15,446 --> 00:45:19,077
喂?栗原太太?
450
00:45:19,993 --> 00:45:20,996
喂?
451
00:45:21,035 --> 00:45:23,582
他一直想再去找大空玩
452
00:45:23,621 --> 00:45:25,876
現在總算沒人會禁止他
453
00:45:25,915 --> 00:45:29,087
大空來了之後
454
00:45:29,127 --> 00:45:31,506
也立刻因為說謊而道歉
455
00:45:31,546 --> 00:45:34,968
朝斗就回說「沒關係」
456
00:45:35,592 --> 00:45:38,096
兩個人就和好了,要去動物園
457
00:45:41,848 --> 00:45:44,311
-很棒吧? -很棒,非常棒
458
00:45:44,976 --> 00:45:46,396
-我吃一個囉 -喂!
459
00:45:47,312 --> 00:45:49,107
還沒要去動物園嗎?
460
00:45:49,856 --> 00:45:52,903
時間差不多了,我們動作快
461
00:45:52,942 --> 00:45:54,112
朝斗,去拿背包
462
00:45:56,654 --> 00:45:57,699
我先去開車
463
00:45:57,739 --> 00:45:59,826
我把這收拾好就出門
464
00:46:00,450 --> 00:46:03,205
爸爸想去和老虎見面
465
00:46:03,745 --> 00:46:05,123
朝斗你呢?
466
00:46:05,163 --> 00:46:06,958
-獅子 -獅子喔
467
00:46:29,687 --> 00:46:31,024
喂?
468
00:46:39,113 --> 00:46:40,283
喂?
469
00:46:44,369 --> 00:46:46,122
請問您是哪位?
470
00:46:48,081 --> 00:46:52,045
請問您那裡是栗原家嗎?
471
00:46:54,337 --> 00:46:55,757
我是片倉
472
00:46:59,843 --> 00:47:02,722
是小光…小姐?
473
00:47:06,641 --> 00:47:07,561
是的
474
00:47:11,354 --> 00:47:15,360
我希望…你們把孩子還給我
475
00:47:15,859 --> 00:47:16,736
嗯?
476
00:47:21,197 --> 00:47:24,244
朝斗在你們那裡吧?
477
00:47:33,418 --> 00:47:36,381
你為何現在想…?
478
00:47:40,008 --> 00:47:41,845
我何時想,應該都沒差吧
479
00:47:42,594 --> 00:47:44,598
畢竟他是我生的小孩
480
00:47:50,685 --> 00:47:51,980
可是…
481
00:47:54,272 --> 00:47:57,235
這我辦不到
482
00:47:57,650 --> 00:48:01,364
如果你辦不到,就給我錢
483
00:48:03,615 --> 00:48:06,661
這樣我就打消這個念頭
484
00:48:08,203 --> 00:48:12,083
我拿不到錢,就會把實情說出來
485
00:48:13,625 --> 00:48:17,672
跑去跟你們家附近的小學、鄰居…
486
00:48:18,338 --> 00:48:20,342
還有他本人說
487
00:48:25,178 --> 00:48:29,267
我知…道了
488
00:48:36,689 --> 00:48:39,528
我們見個面再說吧
489
00:49:34,831 --> 00:49:35,917
請進
490
00:50:02,859 --> 00:50:05,906
你是哪位啊?
491
00:50:07,864 --> 00:50:09,618
我不認為
492
00:50:11,743 --> 00:50:13,830
你是之前那位母親
493
00:50:16,623 --> 00:50:17,918
一般來說
494
00:50:17,957 --> 00:50:21,838
親生父母並不會與養父母見面
495
00:50:22,420 --> 00:50:23,590
因此
496
00:50:26,216 --> 00:50:28,970
你可能以為可以就此矇混過去
497
00:50:31,596 --> 00:50:33,183
但我們…
498
00:50:36,309 --> 00:50:38,647
是有和那位母親見過面的
499
00:50:40,230 --> 00:50:42,234
當時她還只是個國中生
500
00:50:42,815 --> 00:50:44,986
身邊有家人陪著她
501
00:50:49,989 --> 00:50:52,452
我對片倉光這個人
502
00:50:53,618 --> 00:50:55,372
印象非常深刻
503
00:50:55,411 --> 00:50:57,582
你到底是誰?
504
00:50:59,249 --> 00:51:00,669
我是…
505
00:51:00,708 --> 00:51:03,588
問題出自於你的目的
506
00:51:03,920 --> 00:51:07,717
你說要把朝斗是被領養的事
507
00:51:09,175 --> 00:51:12,013
跑去跟其他人說,這是在威脅我們
508
00:51:13,555 --> 00:51:16,142
因為你們會覺得困擾啊
509
00:51:16,182 --> 00:51:19,229
你們怕他被周遭的人說閒話
510
00:51:19,269 --> 00:51:21,022
你這種威脅方式
511
00:51:22,105 --> 00:51:23,817
對我們起不了作用
512
00:51:24,440 --> 00:51:28,989
那孩子非常清楚,自己是被領養的
513
00:51:29,028 --> 00:51:33,785
幼稚園的老師、鄰居也都知情
514
00:51:34,909 --> 00:51:38,331
我們對他是被領養的這件事
515
00:51:38,371 --> 00:51:40,959
一點都不心虛
516
00:51:40,999 --> 00:51:45,755
你自以為打好如意算盤,講出這些話
517
00:51:47,755 --> 00:51:49,551
讓我們很不舒服
518
00:51:50,466 --> 00:51:52,220
你在電話裡說
519
00:51:54,012 --> 00:52:00,979
要去他讀的小學,揭穿他的身分
520
00:52:05,523 --> 00:52:07,903
朝斗還在讀幼稚園
521
00:52:09,652 --> 00:52:13,825
那位母親應該是不會…
522
00:52:15,074 --> 00:52:17,495
連自己孩子是幾歲都忘了
523
00:52:18,870 --> 00:52:21,208
所以我再問你一次
524
00:52:23,041 --> 00:52:24,920
你到底是誰?
525
00:52:26,669 --> 00:52:28,840
你做不到的事…
526
00:52:30,006 --> 00:52:32,844
我把他生下來了
527
00:52:35,762 --> 00:52:38,099
我是那孩子的母親
528
00:53:16,344 --> 00:53:17,597
謝謝
529
00:53:18,429 --> 00:53:19,850
真棒呢
530
00:53:19,889 --> 00:53:20,767
嗯?
531
00:53:20,807 --> 00:53:23,979
大家都在傳喔,說他喜歡你
532
00:53:24,018 --> 00:53:24,855
嗯?
533
00:53:26,271 --> 00:53:27,858
籃球社的麻生啦
534
00:53:31,109 --> 00:53:32,946
他說小光你很可愛
535
00:53:34,028 --> 00:53:35,448
為什麼是我?
536
00:53:37,574 --> 00:53:38,702
因為你可愛啊
537
00:53:39,450 --> 00:53:41,121
不錯喔,恭喜你
538
00:53:41,160 --> 00:53:42,747
恭喜什麼啦!
539
00:53:42,787 --> 00:53:45,417
因為麻生喜歡你啊
540
00:53:51,296 --> 00:53:53,133
那就是麻生巧喔
541
00:54:12,567 --> 00:54:13,778
我想說…
542
00:54:14,360 --> 00:54:17,365
請你和我交往吧
543
00:54:28,458 --> 00:54:29,836
交往?
544
00:54:30,793 --> 00:54:33,882
交往是要做些什麼?
545
00:54:35,924 --> 00:54:40,889
就是會出去走走啊,看看電影之類的
546
00:54:41,304 --> 00:54:42,349
應該啦
547
00:54:45,099 --> 00:54:46,144
不行嗎?
548
00:54:47,977 --> 00:54:49,022
沒有啦
549
00:54:51,147 --> 00:54:52,400
就覺得…
550
00:54:54,442 --> 00:54:55,779
嚇了一大跳
551
00:55:00,406 --> 00:55:01,618
不過…
552
00:55:05,537 --> 00:55:06,790
我很開心
553
00:55:10,250 --> 00:55:12,504
這是表示同意嗎?
554
00:55:15,964 --> 00:55:17,008
同意啊
555
00:55:20,760 --> 00:55:22,138
太好了
556
00:55:26,724 --> 00:55:28,770
閉嘴啦,別鬧了
557
00:55:47,036 --> 00:55:49,499
這個不錯吧?
558
00:55:52,250 --> 00:55:54,754
小光,我勸你還是要常換密碼才好
559
00:55:55,670 --> 00:55:56,756
為什麼?
560
00:55:56,796 --> 00:56:00,510
那兩個人啊,會拿我的手機
561
00:56:00,800 --> 00:56:04,264
輸入我的生日,用各種密碼去測試
562
00:56:05,013 --> 00:56:06,975
搞到手機最後被鎖住
563
00:56:07,932 --> 00:56:09,060
他們有跟你道歉嗎?
564
00:56:09,100 --> 00:56:11,813
哪有可能會跟我道歉
565
00:56:12,812 --> 00:56:14,900
他們現在大概在那邊緊張
566
00:56:14,939 --> 00:56:16,818
怕被我發現
567
00:56:36,753 --> 00:56:39,508
喂,別再鬼混了
568
00:56:39,547 --> 00:56:40,926
我說小光啊…
569
00:56:41,424 --> 00:56:43,929
你不是要跟姊姊一樣去考奈良學園?
570
00:56:44,385 --> 00:56:47,390
那該認真讀書了吧?
571
00:56:49,557 --> 00:56:53,647
我們說好只能在客廳用手機的啊
572
00:57:00,985 --> 00:57:03,698
小光,別再用了
573
00:57:54,455 --> 00:57:55,917
房間有點亂
574
00:57:59,836 --> 00:58:01,506
我去拿喝的
575
00:58:03,006 --> 00:58:04,342
你隨便找地方坐
576
00:58:16,686 --> 00:58:17,814
謝謝
577
00:58:17,854 --> 00:58:19,649
幹麼拿著膠帶啊?
578
00:58:34,412 --> 00:58:35,749
逮到你了
579
00:58:50,303 --> 00:58:53,099
好恐怖喔,別這樣!
580
00:58:55,141 --> 00:59:00,482
好,馬上就到能輕鬆騎的地方了
581
00:59:01,356 --> 00:59:04,236
衝啊、衝啊
582
00:59:04,275 --> 00:59:07,280
我還…我還行!
583
00:59:13,535 --> 00:59:14,913
累死了
584
00:59:16,287 --> 00:59:17,249
還是衝不上去
585
00:59:19,749 --> 00:59:22,671
-預備,嘿咻 -啊,踩到裙子了
586
00:59:23,503 --> 00:59:29,094
可愛的人,惹人憐愛的人
587
00:59:29,133 --> 00:59:34,933
美麗的人,想要守護的人
588
00:59:34,973 --> 00:59:40,647
哪怕眼中的光芒被這樣奪去
589
00:59:40,687 --> 00:59:46,194
我也一定會找到你
590
00:59:46,234 --> 00:59:52,325
絕對會努力到你那裡去
591
01:00:18,183 --> 01:00:19,811
-有了、有了 -亮晶晶
592
01:00:22,979 --> 01:00:24,608
亮晶晶的
593
01:00:49,547 --> 01:00:50,926
阿巧
594
01:00:58,890 --> 01:01:00,018
小光
595
01:01:38,721 --> 01:01:40,016
我愛你
596
01:01:44,269 --> 01:01:45,522
我也是
597
01:01:47,814 --> 01:01:50,110
你是我全世界最愛的人
598
01:01:57,991 --> 01:01:58,952
好了
599
01:02:02,120 --> 01:02:04,416
就算見不到面,也有一樣的信物
600
01:02:19,179 --> 01:02:22,392
片倉同學,麻煩媽媽進來就好
601
01:02:22,432 --> 01:02:23,435
好
602
01:02:24,350 --> 01:02:25,395
我進去了
603
01:02:48,917 --> 01:02:51,421
片倉光同學,請進
604
01:02:59,844 --> 01:03:01,306
小光同學
605
01:03:03,389 --> 01:03:06,520
你和男生有過性經驗嗎?
606
01:03:09,562 --> 01:03:10,649
有
607
01:03:11,731 --> 01:03:16,029
我們剛剛用超音波在你肚裡看見這個
608
01:03:17,028 --> 01:03:18,490
有個小寶寶
609
01:03:20,990 --> 01:03:24,412
看得出來嗎?這裡是臉
610
01:03:24,452 --> 01:03:26,623
這樣有點看不出來
611
01:03:27,372 --> 01:03:29,626
現在大約有六百克
612
01:03:30,041 --> 01:03:34,589
你必須去思考,接下來應該怎麼做
613
01:03:35,547 --> 01:03:38,718
可是醫生,這孩子月經都還沒來過啊
614
01:03:39,217 --> 01:03:43,473
有時初經還沒來,就會開始排卵了
615
01:03:43,972 --> 01:03:48,019
已經過了22週,要來到23週了
616
01:03:49,477 --> 01:03:54,150
人工流產的期限也已經過了一週
617
01:03:54,190 --> 01:03:56,862
但這孩子還只是個國中生啊
618
01:03:56,901 --> 01:04:00,073
都是國中生了,也該聽聽她怎麼說
619
01:04:00,113 --> 01:04:05,704
但從各方面來看,都不可能讓她生啊
620
01:04:05,743 --> 01:04:08,748
不過現實情況就是…寶寶已經…
621
01:04:08,788 --> 01:04:11,501
她還只有14歲!
622
01:04:12,876 --> 01:04:16,298
怎麼能讓小孩去生小孩嘛!
623
01:04:31,269 --> 01:04:32,856
我好想你
624
01:04:50,121 --> 01:04:51,333
我愛你
625
01:04:52,957 --> 01:04:54,544
真的很對不起
626
01:04:58,630 --> 01:05:00,425
幹麼要道歉?
627
01:05:00,840 --> 01:05:02,052
對不起
628
01:05:05,720 --> 01:05:07,891
你幹麼要道歉?
629
01:05:11,351 --> 01:05:13,855
你不是說要一直陪著我?
630
01:05:20,652 --> 01:05:21,863
我不要
631
01:05:22,820 --> 01:05:26,117
喂,你們在那邊做什麼?
632
01:05:26,950 --> 01:05:30,705
現在是上課時間,快回教室去!
633
01:05:33,957 --> 01:05:35,043
快點!
634
01:05:35,083 --> 01:05:37,546
你說會陪我的
635
01:06:00,525 --> 01:06:03,238
美咲,過來一下
636
01:06:05,697 --> 01:06:06,825
小光
637
01:06:09,826 --> 01:06:11,872
你從下週起就先請假
638
01:06:15,206 --> 01:06:18,253
我會說你因病要去外地住院
639
01:06:25,049 --> 01:06:26,511
我查過了
640
01:06:27,677 --> 01:06:30,682
有一種制度叫「特別收養制」
641
01:06:33,391 --> 01:06:34,728
那是什麼?
642
01:06:36,102 --> 01:06:38,106
有些想要孩子的家庭
643
01:06:38,980 --> 01:06:43,570
會想收養原生母親無法養育的小孩
644
01:06:43,610 --> 01:06:47,324
有相關業者開設了專門宿舍
645
01:06:47,363 --> 01:06:50,619
你就住進去,為生產作準備
646
01:06:50,658 --> 01:06:53,747
就是要她在那悄悄把孩子生下來?
647
01:06:54,204 --> 01:06:55,207
對
648
01:06:56,289 --> 01:06:57,500
不要
649
01:06:58,541 --> 01:07:00,170
我才不要
650
01:07:05,215 --> 01:07:06,968
你們為何要擅自作主?
651
01:07:07,008 --> 01:07:08,678
因為你也無法撫養啊
652
01:07:08,718 --> 01:07:10,555
你還只是個國中生
653
01:07:11,387 --> 01:07:12,807
但我不要
654
01:07:14,015 --> 01:07:15,310
你聽好
655
01:07:16,017 --> 01:07:18,438
你現在去生完孩子再回來
656
01:07:18,478 --> 01:07:20,023
還能趕上高中入學考
657
01:07:20,522 --> 01:07:22,526
你不是要和姊姊讀一樣的學校?
658
01:07:22,565 --> 01:07:24,736
這樣寶寶也比較幸福
659
01:07:24,776 --> 01:07:27,572
現在還回得了頭
660
01:07:27,612 --> 01:07:29,449
否則人生就會一塌糊塗了
661
01:07:31,908 --> 01:07:36,248
阿巧他也說,希望你這樣做
662
01:07:37,288 --> 01:07:38,500
騙人
663
01:07:43,419 --> 01:07:44,798
他明明就哭了
664
01:07:48,967 --> 01:07:51,429
要是你肚子裡沒有寶寶的話
665
01:07:51,803 --> 01:07:53,557
那該有多好啊
666
01:09:25,355 --> 01:09:27,234
第一次來廣島嗎?
667
01:09:29,651 --> 01:09:30,487
對
668
01:09:31,818 --> 01:09:33,280
是喔
669
01:09:35,156 --> 01:09:37,869
我們那雖然也是廣島
670
01:09:38,242 --> 01:09:41,831
但就只是個小小的島啦
671
01:09:44,666 --> 01:09:46,753
會冷嗎?
672
01:09:47,085 --> 01:09:50,172
要是感冒就糟糕了
673
01:10:22,036 --> 01:10:25,250
那裡是在養殖牡蠣
674
01:10:30,044 --> 01:10:31,464
你喜歡大海嗎?
675
01:10:33,339 --> 01:10:34,217
嗯
676
01:11:04,829 --> 01:11:07,959
這裡就是「嬰兒接棒」
677
01:11:10,919 --> 01:11:13,340
一樓是辦公室
678
01:11:13,379 --> 01:11:16,384
以及共用的客廳和廚房
679
01:11:21,846 --> 01:11:24,643
夕陽看起來雖然都差不多
680
01:11:24,891 --> 01:11:27,020
但其實每天都不同
681
01:11:33,983 --> 01:11:36,154
你要散散步
682
01:11:36,486 --> 01:11:39,741
要順利生產,就要多走路
683
01:11:41,658 --> 01:11:42,994
順利生產…
684
01:11:48,248 --> 01:11:49,876
這件事…
685
01:11:52,168 --> 01:11:54,130
從沒有人對我提過
686
01:11:56,631 --> 01:11:58,051
心乃美,你在嗎?
687
01:11:58,091 --> 01:11:59,094
在
688
01:11:59,133 --> 01:12:00,804
我們進去囉
689
01:12:02,470 --> 01:12:06,935
又用這姿勢在看漫畫
690
01:12:07,475 --> 01:12:10,438
肚子裡的寶寶會很痛苦的
691
01:12:14,983 --> 01:12:18,363
天氣不錯啊,把窗戶打開
692
01:12:19,320 --> 01:12:21,324
小光,你睡這張床
693
01:12:22,156 --> 01:12:24,160
你的行李也送到了
694
01:12:24,200 --> 01:12:26,079
這女孩是新來的?
695
01:12:26,119 --> 01:12:28,748
對,叫做小光
696
01:12:31,040 --> 01:12:33,253
小光,多多指教
697
01:13:05,283 --> 01:13:07,287
小光,你是哪來的?
698
01:13:08,536 --> 01:13:09,331
嗯?
699
01:13:10,747 --> 01:13:12,918
我的意思是,你以前住哪?
700
01:13:14,375 --> 01:13:15,337
奈良
701
01:13:17,212 --> 01:13:18,507
有鹿的地方
702
01:13:20,215 --> 01:13:21,676
你笑啦
703
01:13:25,887 --> 01:13:27,557
我住在橫濱
704
01:13:28,765 --> 01:13:30,101
橫濱?
705
01:13:31,518 --> 01:13:33,897
但老家在德島
706
01:13:38,316 --> 01:13:40,612
你知道孩子的爸爸是誰嗎?
707
01:13:42,445 --> 01:13:43,406
知道
708
01:13:46,324 --> 01:13:48,620
我的那個是店裡的客人
709
01:13:50,245 --> 01:13:52,999
但不知道確切的爸爸是誰
710
01:13:55,708 --> 01:13:59,214
客人總是會要我們做一些踩雷的事
711
01:14:00,004 --> 01:14:02,342
拒絕的話,下次就不點檯了
712
01:14:03,758 --> 01:14:05,637
爛死了
713
01:14:10,682 --> 01:14:12,769
剩下的也切一切
714
01:14:14,853 --> 01:14:18,608
你們會把白痴稱為「青椒腦」嗎?
715
01:14:19,607 --> 01:14:23,113
你看,裡面空空的
716
01:14:32,996 --> 01:14:35,750
我爸媽離婚後,又各自再婚
717
01:14:36,457 --> 01:14:38,545
各自有了自己的孩子
718
01:14:38,585 --> 01:14:40,881
我就待不下去啦
719
01:14:42,046 --> 01:14:44,384
我是被便利商店養大的
720
01:14:52,515 --> 01:14:55,437
我和你一樣,都因為討厭自己的家
721
01:14:55,476 --> 01:14:56,688
而不想回去
722
01:14:57,395 --> 01:15:00,400
但在那之後會有更多討厭的事
723
01:15:02,192 --> 01:15:05,530
情色業全都是在晚上工作
724
01:15:06,446 --> 01:15:07,824
現在真不可思議
725
01:15:07,864 --> 01:15:11,453
和你這樣每天早起、洗衣…
726
01:15:11,492 --> 01:15:13,413
連飯都是自己弄
727
01:15:14,537 --> 01:15:16,166
真不可思議
728
01:15:24,964 --> 01:15:26,218
要去散步嗎?
729
01:15:51,616 --> 01:15:54,871
-淺見姐,這是什麼魚? -很好吃喔
730
01:15:55,537 --> 01:15:57,332
沾點鹽去烤就行了
731
01:15:57,372 --> 01:16:00,669
-還有南瓜 -我現在拿去微波
732
01:16:03,253 --> 01:16:08,760
今天當地人士聚集在一起
733
01:16:09,259 --> 01:16:13,223
辦了一場烤肉大會
734
01:16:13,763 --> 01:16:16,226
-乾杯 -乾杯
735
01:16:17,517 --> 01:16:19,479
乾杯
736
01:16:20,603 --> 01:16:24,776
我現在的生活很平和
737
01:16:25,608 --> 01:16:27,153
早上起床
738
01:16:27,819 --> 01:16:30,365
一起打掃環境
739
01:16:30,864 --> 01:16:31,950
然後睡覺
740
01:16:32,866 --> 01:16:35,036
你的寶寶還要多久才出生?
741
01:16:35,076 --> 01:16:36,746
還有一個多月
742
01:16:38,371 --> 01:16:40,876
孩子的爸爸是你所愛的人嗎?
743
01:16:41,875 --> 01:16:42,794
對
744
01:16:44,502 --> 01:16:48,300
我非常非常…非常愛他
745
01:16:53,178 --> 01:16:55,807
(真穗,生日快樂)
746
01:16:56,222 --> 01:17:00,645
生日快樂
747
01:17:01,227 --> 01:17:02,606
-今天是真穗生日? -對
748
01:17:02,645 --> 01:17:05,817
她今天滿20歲
749
01:17:05,857 --> 01:17:08,153
今天就20歲囉
750
01:17:10,153 --> 01:17:11,323
點著了
751
01:17:13,573 --> 01:17:15,327
燒報紙來點吧
752
01:17:16,534 --> 01:17:17,996
謝謝大家
753
01:17:25,793 --> 01:17:29,633
今天是你生日耶,不准哭哭啼啼
754
01:17:29,672 --> 01:17:30,759
好嗎?
755
01:17:31,424 --> 01:17:36,181
那大家一起來唱生日歌吧,預備
756
01:17:36,221 --> 01:17:39,851
祝你生日快樂
757
01:17:39,891 --> 01:17:43,313
祝你生日快樂
758
01:17:43,353 --> 01:17:48,360
祝真穗生日快樂
759
01:17:48,399 --> 01:17:52,322
祝你生日快樂
760
01:17:52,362 --> 01:17:54,407
生日快樂
761
01:17:54,864 --> 01:17:56,868
生日快樂!生日快樂!
762
01:17:59,285 --> 01:18:01,248
謝謝大家
763
01:18:03,164 --> 01:18:06,753
-我好開心 -知道你喜歡吃甜的
764
01:18:07,836 --> 01:18:09,881
真穗,說點什麼吧
765
01:18:13,091 --> 01:18:15,929
好開心,這種蛋糕對我而言
766
01:18:16,803 --> 01:18:19,140
就像是都市傳說一樣
767
01:18:19,722 --> 01:18:21,476
有許多女孩
768
01:18:22,183 --> 01:18:26,606
其實和父母都處得不是很好
769
01:18:27,605 --> 01:18:31,695
大家都是因為無法找父母商量
770
01:18:31,901 --> 01:18:35,866
才一個人來到這的
771
01:18:38,157 --> 01:18:41,913
所以這種活動會讓她們很開心
772
01:18:41,953 --> 01:18:44,165
如果能讓她們留下美好的回憶
773
01:18:44,747 --> 01:18:46,668
我覺得也是挺不錯的
774
01:18:47,959 --> 01:18:50,130
這應該是我人生的巔峰了吧
775
01:18:50,962 --> 01:18:55,552
以後沒人祝我生日快樂,怎麼辦?
776
01:18:56,968 --> 01:18:58,847
我遇到星探…
777
01:19:00,096 --> 01:19:05,395
他說我很可愛,我第一次被這樣稱讚
778
01:19:08,771 --> 01:19:10,859
我因為很開心
779
01:19:11,482 --> 01:19:13,278
就進了情色業
780
01:19:17,739 --> 01:19:20,160
我之前看電視節目說
781
01:19:25,747 --> 01:19:30,795
有些生不出孩子的人,而那些人…
782
01:19:38,885 --> 01:19:41,890
會想辦法得到我們的小孩
783
01:19:43,139 --> 01:19:47,103
想到這,真的覺得很不甘願
784
01:19:47,519 --> 01:19:52,484
但其實也是那些人在背後支持著我們
785
01:19:53,316 --> 01:19:57,864
為什麼啊?我也不懂為何會嫉妒他們
786
01:20:01,824 --> 01:20:04,079
所以你無法自己養孩子?
787
01:20:07,413 --> 01:20:09,209
養不起的啦
788
01:20:19,092 --> 01:20:22,180
心乃美和真穗今天要去醫院報到了?
789
01:20:22,220 --> 01:20:24,099
對啊,就是今天
790
01:20:24,138 --> 01:20:27,394
沒想到他們會同一天去住院
791
01:20:27,725 --> 01:20:30,480
-會有點孤單吧? -超孤單的
792
01:20:31,187 --> 01:20:33,608
-要加油喔 -要和你們說再見了
793
01:20:34,274 --> 01:20:36,152
-掰掰 -掰掰
794
01:20:36,192 --> 01:20:37,112
掰掰
795
01:20:40,738 --> 01:20:44,119
你這樣搞得我都走不了啦
796
01:20:44,742 --> 01:20:46,204
你要加油
797
01:20:47,203 --> 01:20:49,708
-現在只剩你一人了 -我會加油
798
01:21:20,445 --> 01:21:26,369
可愛的人,惹人憐愛的人
799
01:21:27,327 --> 01:21:32,459
美麗的人,想要守護的人
800
01:21:35,293 --> 01:21:41,009
哪怕眼中的光芒被這樣奪去
801
01:21:44,552 --> 01:21:51,144
我也一定會找到你
802
01:21:54,729 --> 01:22:00,862
絕對會努力到你那裡去
803
01:22:01,861 --> 01:22:03,406
好漂亮喔
804
01:22:05,365 --> 01:22:06,743
小不點
805
01:22:09,494 --> 01:22:14,334
我不會忘記我們所看到的一切
806
01:23:54,307 --> 01:23:55,685
小不點
807
01:24:31,553 --> 01:24:35,350
我一直在想,那個女孩子…
808
01:24:36,516 --> 01:24:38,603
到底是誰啊?
809
01:24:45,942 --> 01:24:50,949
不過我認為,片倉光她…
810
01:24:50,989 --> 01:24:53,618
應該是不會…
811
01:24:56,494 --> 01:24:57,998
向我們要錢才對
812
01:24:59,622 --> 01:25:01,126
是啊
813
01:25:03,001 --> 01:25:04,629
媽媽
814
01:25:06,087 --> 01:25:07,299
說夢話?
815
01:25:10,842 --> 01:25:12,012
在說夢話
816
01:25:17,640 --> 01:25:18,602
這裡?
817
01:25:20,935 --> 01:25:23,815
朝斗以前是在媽媽的這裡嗎?
818
01:25:28,818 --> 01:25:29,988
不是喔
819
01:25:32,989 --> 01:25:35,619
所以是廣島的媽媽?
820
01:25:36,242 --> 01:25:37,704
你還記得啊?
821
01:25:41,372 --> 01:25:46,004
你知道廣島是什麼樣的地方嗎?
822
01:25:53,092 --> 01:25:56,640
那裡的大海亮晶晶的
823
01:25:59,474 --> 01:26:01,436
大海指的是那個嗎?
824
01:26:02,393 --> 01:26:04,564
沒錯
825
01:26:04,604 --> 01:26:07,317
它們其實是相連的喔
826
01:26:08,650 --> 01:26:12,072
你知道其實只有一片大海嗎?
827
01:26:12,111 --> 01:26:18,119
是啊,所以這片海和廣島的海
828
01:26:18,701 --> 01:26:21,665
是連在一起的
829
01:26:24,791 --> 01:26:26,294
很厲害吧
830
01:26:43,393 --> 01:26:44,271
你好
831
01:26:45,103 --> 01:26:47,816
我是警察
832
01:26:47,856 --> 01:26:50,902
方便和你聊一下嗎?
833
01:26:51,401 --> 01:26:52,362
好的
834
01:26:59,117 --> 01:27:01,413
我是神奈川縣警局的人,我叫三島
835
01:27:02,912 --> 01:27:05,500
請問你對這個人有印象嗎?
836
01:27:13,423 --> 01:27:14,551
嗯…
837
01:27:16,217 --> 01:27:20,515
她是有來我們家拜訪過
838
01:27:25,268 --> 01:27:27,606
她到底是誰啊?
839
01:27:34,444 --> 01:27:35,614
是朝斗嗎?
840
01:27:41,159 --> 01:27:43,538
爸爸你怎麼會在這?
841
01:27:43,870 --> 01:27:47,209
就順道回來一下,晚點還要回公司
842
01:27:47,248 --> 01:27:49,503
你回來啦
843
01:27:49,542 --> 01:27:50,670
大海
844
01:27:53,213 --> 01:27:54,257
船
845
01:28:07,894 --> 01:28:09,022
是誰啊?
846
01:28:10,021 --> 01:28:11,358
沒有其他人啊
847
01:28:11,397 --> 01:28:14,861
但門發出「咚」的聲音
848
01:28:15,527 --> 01:28:16,780
是風吹的
849
01:28:53,731 --> 01:28:55,944
你這個月先跟學校請假吧
850
01:28:55,984 --> 01:28:58,154
盡量在下個月讓你去上學
851
01:29:01,614 --> 01:29:02,909
別太逞強喔
852
01:29:03,658 --> 01:29:06,121
老爸你不要說那些有的沒的
853
01:29:06,160 --> 01:29:08,540
這樣會趕不上入學考的
854
01:29:09,581 --> 01:29:13,003
小光,我是說你得肺炎
855
01:29:13,543 --> 01:29:15,005
用這理由去請假的
856
01:29:15,837 --> 01:29:19,009
如果街坊鄰居問起,你就這樣回答
857
01:29:23,928 --> 01:29:24,973
小光?
858
01:29:26,181 --> 01:29:28,226
至少回應一下吧,小光
859
01:29:30,476 --> 01:29:32,397
媽媽說話你要回啊!
860
01:29:42,405 --> 01:29:44,951
你有想過我們內心的感受嗎?
861
01:29:49,204 --> 01:29:50,707
你那眼神是怎樣?
862
01:30:44,133 --> 01:30:46,304
(美咲)
863
01:30:54,102 --> 01:30:55,730
有夠幼稚的
864
01:31:31,973 --> 01:31:35,520
你不知道你這年紀還會長高嗎?
865
01:31:35,768 --> 01:31:38,273
-你身高多少? -170左右
866
01:31:38,313 --> 01:31:41,401
這麼高喔,但還會再長高吧?
867
01:31:41,441 --> 01:31:43,278
但我是168
868
01:31:45,361 --> 01:31:49,326
所以他們倆是誰像你?應該是姊姊吧
869
01:31:49,365 --> 01:31:52,829
他突然間長高好多
870
01:31:52,869 --> 01:31:54,998
-這年紀發育得很快 -對
871
01:31:55,038 --> 01:31:57,876
應該跟他吃的東西也有關吧?
872
01:31:58,124 --> 01:32:00,462
很明顯看得出有長高
873
01:32:00,502 --> 01:32:02,506
現在的小孩腿都很長
874
01:32:02,545 --> 01:32:03,882
到底為什麼啊?
875
01:32:05,381 --> 01:32:06,218
好奇怪喔
876
01:32:06,257 --> 01:32:07,344
小光
877
01:32:07,967 --> 01:32:10,722
這種場合不要用手機啦
878
01:32:11,804 --> 01:32:13,183
大家正在說話耶
879
01:32:14,224 --> 01:32:15,393
美咲你呢?
880
01:32:15,433 --> 01:32:18,313
上大學後,都會去參加活動吧?
881
01:32:18,353 --> 01:32:19,064
社團之類的
882
01:32:19,103 --> 01:32:22,025
我們學校是屬於國際學校
883
01:32:22,065 --> 01:32:23,693
聽起來好帥氣喔
884
01:32:23,733 --> 01:32:25,612
她也說她想出國
885
01:32:25,652 --> 01:32:27,155
-你會說英文嗎? -嗯,有在說
886
01:32:27,195 --> 01:32:28,949
我只會說帶有關西腔的英文
887
01:32:28,988 --> 01:32:30,325
什麼叫帶有關西腔的英文?
888
01:32:30,365 --> 01:32:31,701
就是只會幾個單字
889
01:32:31,741 --> 01:32:32,744
關西腔的英文?
890
01:32:32,784 --> 01:32:36,248
用幾個單字去跟別人對話
891
01:32:37,539 --> 01:32:40,001
是啊,真的是這樣
892
01:32:40,041 --> 01:32:43,129
感覺你變得好文靜喔
893
01:32:50,301 --> 01:32:52,430
聽說你經歷了一場大災難
894
01:32:53,304 --> 01:32:55,267
發生了一件倒楣的蠢事
895
01:32:59,602 --> 01:33:00,814
等一下…
896
01:33:00,854 --> 01:33:01,690
你在幹麼?
897
01:33:01,729 --> 01:33:05,652
別這樣,住手,冷靜一點
898
01:33:05,692 --> 01:33:07,237
-好痛,好痛 -小光
899
01:33:07,277 --> 01:33:08,864
小光!
900
01:33:10,363 --> 01:33:11,491
你說出去了?
901
01:33:11,531 --> 01:33:13,535
當然,親戚有什麼不能說的
902
01:33:13,575 --> 01:33:15,620
因為我們都很擔心你啊
903
01:33:15,660 --> 01:33:19,875
少在那騙了,你們哪會擔心我!
904
01:33:19,914 --> 01:33:21,167
噁心死了!
905
01:33:22,333 --> 01:33:23,044
小光!
906
01:35:15,864 --> 01:35:17,909
小光
907
01:35:21,619 --> 01:35:25,166
請讓我在這邊工作,求求你
908
01:35:26,207 --> 01:35:29,296
我什麼都肯做,打掃、洗衣…
909
01:35:29,335 --> 01:35:30,797
什麼都行
910
01:35:31,754 --> 01:35:34,050
你教我什麼,我都會牢牢記住
911
01:35:36,718 --> 01:35:40,307
求求你,讓我在這工作吧
912
01:35:48,438 --> 01:35:50,358
你經歷了不少事吧
913
01:36:01,868 --> 01:36:04,497
我一直都很惦記你
914
01:36:08,458 --> 01:36:12,130
你也該為自己的未來打算一下
915
01:36:17,258 --> 01:36:19,012
其實啊
916
01:36:21,429 --> 01:36:24,226
「嬰兒接棒」今年內就要收起來了
917
01:36:32,982 --> 01:36:34,444
所以說…
918
01:36:35,443 --> 01:36:41,701
我也無法一直把你安置在這裡
919
01:36:51,459 --> 01:36:52,879
我明白了
920
01:36:56,756 --> 01:36:58,593
那女孩應該會是我們這裡
921
01:36:58,633 --> 01:37:01,638
最後一個當上媽媽的吧
922
01:37:07,600 --> 01:37:08,812
紗羅?
923
01:37:08,852 --> 01:37:09,771
是
924
01:37:11,312 --> 01:37:14,401
這位是小光,之前也待在這
925
01:37:23,658 --> 01:37:24,995
對不起喔
926
01:37:30,331 --> 01:37:31,793
所以你覺得怎樣?
927
01:37:35,170 --> 01:37:36,214
什麼怎樣?
928
01:37:37,213 --> 01:37:40,969
你的寶寶可不可愛?
929
01:37:43,428 --> 01:37:46,183
我完全不覺得我的寶寶會可愛
930
01:37:47,557 --> 01:37:50,187
到時生完之後,也不會想要抱他
931
01:38:09,245 --> 01:38:12,250
我們家岡田紗羅出現了陣痛
932
01:38:12,290 --> 01:38:14,294
可以請您過來一趟嗎?
933
01:38:15,210 --> 01:38:18,715
好的,那就麻煩您了
934
01:38:19,047 --> 01:38:21,760
好的,謝謝您
935
01:38:25,011 --> 01:38:28,725
好的,我知道了,要麻煩您了
936
01:38:28,765 --> 01:38:31,895
好的,這給你
937
01:38:32,560 --> 01:38:34,856
還有這個,謝謝
938
01:38:36,773 --> 01:38:40,529
可以幫我拿到我房間嗎?
939
01:38:41,319 --> 01:38:42,405
-你還好嗎? -還好
940
01:38:42,445 --> 01:38:44,241
-那我們走了 -路上小心
941
01:38:46,074 --> 01:38:47,786
這是三年前的暢銷金曲
942
01:38:47,825 --> 01:38:50,038
由C&K所演唱的〈晨與光〉
943
01:38:50,078 --> 01:38:54,793
一直在尋找你的蹤跡
944
01:38:54,833 --> 01:38:59,673
一邊在黑暗的森林徬徨無比
945
01:39:12,308 --> 01:39:15,730
(收養確認表)
946
01:39:30,827 --> 01:39:33,498
(2013年3月起)
947
01:39:42,797 --> 01:39:46,094
(姓名:朝斗,戶長:栗原清和)
948
01:39:46,134 --> 01:39:49,347
(搬遷地點、電話號碼)
949
01:40:16,414 --> 01:40:17,918
淺見阿姨你…
950
01:40:20,293 --> 01:40:22,714
當初為何會想創辦「嬰兒接棒」呢?
951
01:40:26,883 --> 01:40:29,804
你確定現在要問這個?
952
01:40:33,473 --> 01:40:35,769
我想應該是被選上的吧
953
01:40:42,690 --> 01:40:44,110
這裡是個…
954
01:40:47,070 --> 01:40:49,241
是個非常重要的地方
955
01:40:54,661 --> 01:40:55,997
謝謝你
956
01:41:09,551 --> 01:41:12,055
淺見阿姨,你的孩子呢?
957
01:41:14,097 --> 01:41:17,435
我無法懷上孩子
958
01:41:18,852 --> 01:41:21,314
而且因為我曾是護士
959
01:41:21,646 --> 01:41:24,818
看過各式各樣的孕婦
960
01:41:25,775 --> 01:41:30,198
因此想讓被生下的孩子過得幸福一點
961
01:41:30,488 --> 01:41:34,119
大概是因為如此才創辦這裡的
962
01:41:35,243 --> 01:41:37,122
你會想要生小孩嗎?
963
01:41:37,954 --> 01:41:39,666
應該是會吧
964
01:41:39,706 --> 01:41:45,046
但自從這麼多女孩來到這裡後
965
01:41:45,086 --> 01:41:48,133
她們就像是我的親生女兒一樣
966
01:41:48,173 --> 01:41:51,178
所以我可以說是兒女成群
967
01:41:51,217 --> 01:41:53,305
感覺很幸福
968
01:42:00,476 --> 01:42:06,067
你會不會覺得大海其實在守護我們?
969
01:42:11,946 --> 01:42:17,495
它希望所有孩子都能幸福,對吧?
970
01:42:25,126 --> 01:42:28,924
淺見阿姨,我聽說你生病了
971
01:42:36,429 --> 01:42:37,682
這也無可奈何囉
972
01:42:38,723 --> 01:42:41,645
結束之日終究會到來的
973
01:42:48,233 --> 01:42:50,946
但要是能再撐久一點,那該有多好
974
01:42:52,445 --> 01:42:54,366
沒辦法囉
975
01:42:59,994 --> 01:43:01,498
淺見阿姨
976
01:43:02,664 --> 01:43:04,000
謝謝你
977
01:43:07,293 --> 01:43:08,880
我才要謝謝你
978
01:43:15,260 --> 01:43:17,180
打起精神加油吧
979
01:43:18,304 --> 01:43:21,935
把我們的故事說給別人聽
980
01:43:27,397 --> 01:43:28,275
好
981
01:44:16,946 --> 01:44:19,117
了不起喔,都沒有忘
982
01:44:21,075 --> 01:44:23,288
還沒到幼稚園嗎?
983
01:44:25,079 --> 01:44:27,542
還差一點點
984
01:44:28,791 --> 01:44:30,879
還有幾公尺?
985
01:44:30,919 --> 01:44:32,547
-公尺? -公尺嗎?
986
01:44:32,587 --> 01:44:35,258
你學到「公尺」了啊?
987
01:44:36,049 --> 01:44:38,386
是喔,不得了
988
01:44:38,426 --> 01:44:42,224
一公尺是一百公分
989
01:44:42,263 --> 01:44:43,225
好棒喔
990
01:44:44,390 --> 01:44:46,728
-那一百公尺呢? -一千公分
991
01:45:43,616 --> 01:45:46,705
(平成落幕)
992
01:45:46,744 --> 01:45:49,165
你好,橫濱報紙零售商
993
01:45:50,331 --> 01:45:52,794
謝謝你的照顧
994
01:45:55,003 --> 01:45:57,549
這樣啊,真是不好意思
995
01:45:57,589 --> 01:46:00,427
非常抱歉,我們馬上送過去
996
01:46:00,842 --> 01:46:02,179
-小光 -是
997
01:46:02,218 --> 01:46:04,598
三丁目的川崎先生說
998
01:46:04,637 --> 01:46:06,641
他們家沒有收到早報
999
01:46:07,390 --> 01:46:10,270
該不會是被人偷走了吧?
1000
01:46:11,060 --> 01:46:12,814
你能再幫我送一份過去嗎?
1001
01:46:12,854 --> 01:46:13,607
好的
1002
01:46:19,694 --> 01:46:21,198
不好意思
1003
01:46:21,237 --> 01:46:22,449
是!
1004
01:46:22,488 --> 01:46:25,285
-來面試的? -對
1005
01:46:25,325 --> 01:46:27,621
你先在那邊等一下
1006
01:46:27,660 --> 01:46:31,208
-園田姐,把辦公室整理一下 -好
1007
01:46:40,507 --> 01:46:42,302
好了,你過來吧
1008
01:46:42,342 --> 01:46:43,220
好
1009
01:46:50,350 --> 01:46:54,856
說起來,我真的好久沒碰過報紙了
1010
01:46:54,896 --> 01:46:56,358
你會在這待一段時間?
1011
01:46:57,690 --> 01:46:59,277
反正也沒地方可去
1012
01:46:59,984 --> 01:47:01,154
這樣啊
1013
01:47:02,320 --> 01:47:03,740
我也一樣
1014
01:47:05,240 --> 01:47:07,994
你和我不同,感覺一路都很辛苦
1015
01:47:09,619 --> 01:47:11,456
智香小姐
1016
01:47:11,496 --> 01:47:14,918
感覺你才經歷了各種人生
1017
01:47:15,708 --> 01:47:17,254
別再叫「小姐」了啦
1018
01:47:19,546 --> 01:47:22,717
別再加上「小姐」了,就叫名字
1019
01:47:24,259 --> 01:47:25,512
智香
1020
01:47:26,302 --> 01:47:28,348
對,智香
1021
01:47:30,223 --> 01:47:31,017
智香
1022
01:47:31,808 --> 01:47:32,769
小光
1023
01:47:38,606 --> 01:47:42,904
你散發出一種非常動人的感覺
1024
01:47:47,532 --> 01:47:49,119
哪有啊
1025
01:47:49,158 --> 01:47:52,330
感覺真的有大人的味道了
1026
01:47:52,620 --> 01:47:55,917
你在這年紀就離開了父母親
1027
01:47:57,125 --> 01:47:58,712
我很尊敬你
1028
01:48:00,170 --> 01:48:04,718
智香你很像我以前的一個朋友
1029
01:48:05,049 --> 01:48:06,761
她很有型喔
1030
01:48:07,010 --> 01:48:08,555
她叫做心乃美
1031
01:48:08,970 --> 01:48:10,098
心乃美?
1032
01:48:10,847 --> 01:48:12,475
之前和我一起住
1033
01:48:14,225 --> 01:48:15,687
但時間不長
1034
01:48:18,396 --> 01:48:21,484
你那件衣服好有型喔
1035
01:48:22,192 --> 01:48:23,320
這件嗎?
1036
01:48:23,359 --> 01:48:24,279
對
1037
01:48:25,195 --> 01:48:29,284
穿上這件衣服,就無所不能了
1038
01:48:36,873 --> 01:48:38,376
我可不會給你喔
1039
01:48:39,250 --> 01:48:41,546
沒差啦,那也不適合我
1040
01:48:47,008 --> 01:48:48,136
小光
1041
01:48:50,762 --> 01:48:55,185
你的眼睛再多點線條會更有型
1042
01:48:58,394 --> 01:48:59,648
看這邊
1043
01:49:08,530 --> 01:49:10,617
-會癢啦 -別動
1044
01:49:12,283 --> 01:49:14,371
塗完那個換這個
1045
01:49:14,619 --> 01:49:16,998
-你的睫毛滿長的耶 -真的?
1046
01:49:19,082 --> 01:49:19,918
怎麼樣?
1047
01:49:21,125 --> 01:49:22,462
感覺不錯
1048
01:49:22,502 --> 01:49:24,506
是不是!因為是我畫的
1049
01:49:26,047 --> 01:49:27,342
這些記號代表什麼?
1050
01:49:27,632 --> 01:49:32,556
這是第一家要送報的地方
1051
01:49:32,929 --> 01:49:35,809
從這邊過一個T字路口
1052
01:49:35,849 --> 01:49:37,686
左邊就是第二家要送的
1053
01:49:40,895 --> 01:49:41,982
小光
1054
01:49:42,564 --> 01:49:45,277
這是我們家之前用的,你要用嗎?
1055
01:49:46,651 --> 01:49:49,698
不要緊的,我們家買了一個新的
1056
01:49:49,737 --> 01:49:50,866
這給你
1057
01:49:51,489 --> 01:49:52,409
拿去
1058
01:49:56,828 --> 01:49:57,664
來
1059
01:50:01,124 --> 01:50:04,212
-很好吃喔 -謝謝
1060
01:50:04,836 --> 01:50:06,590
有銅鑼燒也不會分我一個
1061
01:50:06,629 --> 01:50:07,841
我出發囉
1062
01:50:08,381 --> 01:50:10,051
還沒過期吧?
1063
01:50:10,091 --> 01:50:11,970
到幾號?糟糕,不會過期了吧?
1064
01:50:12,010 --> 01:50:15,140
差一點點,是兩天後
1065
01:50:17,515 --> 01:50:19,102
-怎麼樣? -很適合你
1066
01:50:19,142 --> 01:50:20,228
適合嗎?
1067
01:50:22,145 --> 01:50:23,607
塗太厚了
1068
01:50:27,859 --> 01:50:29,863
這個,這個不錯
1069
01:50:34,282 --> 01:50:35,410
送你當禮物
1070
01:50:35,700 --> 01:50:38,330
-不用啦 -沒關係啦,我要買
1071
01:50:39,078 --> 01:50:40,665
再來是…
1072
01:50:41,581 --> 01:50:42,626
你有電話
1073
01:50:47,837 --> 01:50:50,592
-不接沒關係嗎? -嗯,不要緊
1074
01:50:52,425 --> 01:50:53,887
反正是和你在一起
1075
01:50:53,927 --> 01:50:55,597
-真的? -真的
1076
01:51:03,353 --> 01:51:04,523
我啊…
1077
01:51:08,983 --> 01:51:11,112
有生過小孩
1078
01:51:15,365 --> 01:51:19,621
那孩子…就住在這附近
1079
01:51:23,248 --> 01:51:24,543
會想他嗎?
1080
01:51:36,427 --> 01:51:38,223
謝謝你跟我說這些
1081
01:52:00,994 --> 01:52:02,581
您的電話將轉接…
1082
01:52:08,793 --> 01:52:10,005
小光
1083
01:52:10,587 --> 01:52:13,758
智香沒有來耶
1084
01:52:13,798 --> 01:52:15,177
她不在家嗎?
1085
01:52:16,217 --> 01:52:18,471
-我不知道 -是喔
1086
01:52:21,806 --> 01:52:22,851
你好
1087
01:52:24,809 --> 01:52:26,354
你是片倉光嗎?
1088
01:52:29,105 --> 01:52:30,358
我就是
1089
01:52:35,195 --> 01:52:36,198
你看一下
1090
01:52:42,285 --> 01:52:43,997
這不是我寫的
1091
01:52:44,412 --> 01:52:45,457
是不是你寫的不重要
1092
01:52:45,496 --> 01:52:47,167
你是片倉光吧?
1093
01:52:47,832 --> 01:52:50,086
柳原小姐是你朋友吧?
1094
01:52:50,335 --> 01:52:51,922
你的印章也在上面
1095
01:52:54,547 --> 01:52:55,884
智香…
1096
01:52:56,424 --> 01:52:58,178
上面就蓋了你的章啊
1097
01:52:58,218 --> 01:52:59,846
你就是保證人了
1098
01:53:00,178 --> 01:53:02,974
-我不知道 -少給我裝傻喔
1099
01:53:03,306 --> 01:53:07,812
既然你是她的保證人,就快點還錢
1100
01:53:07,852 --> 01:53:09,898
利息會一直往上加喔
1101
01:53:10,897 --> 01:53:12,901
-多少錢? -50圓
1102
01:53:14,067 --> 01:53:15,445
我忘了帶錢包
1103
01:53:15,485 --> 01:53:17,155
我們可不是來這玩的
1104
01:53:18,279 --> 01:53:19,324
今天就算了
1105
01:53:20,448 --> 01:53:21,576
去柴田吧
1106
01:53:22,242 --> 01:53:23,411
我們會再來的
1107
01:53:25,161 --> 01:53:26,623
打擾各位了
1108
01:53:26,996 --> 01:53:30,794
是怎樣?怎麼了?要報警嗎?
1109
01:54:09,497 --> 01:54:12,586
我到底還能怎麼做啊?
1110
01:54:17,672 --> 01:54:19,050
回屋裡吧
1111
01:54:22,302 --> 01:54:23,555
冰敷一下
1112
01:54:31,811 --> 01:54:33,356
你的手腕怎麼了?
1113
01:54:35,732 --> 01:54:37,444
這個?
1114
01:54:40,320 --> 01:54:42,073
何時發生的?
1115
01:54:44,574 --> 01:54:46,494
我忘記了
1116
01:54:47,660 --> 01:54:50,999
我媽離家的時候嗎?
1117
01:54:55,919 --> 01:54:57,339
回屋裡吧
1118
01:55:01,716 --> 01:55:04,137
小光,對不起
1119
01:55:05,512 --> 01:55:07,933
你應該不要我了吧?
1120
01:55:10,767 --> 01:55:11,895
為什麼?
1121
01:55:17,357 --> 01:55:18,401
站起來
1122
01:55:24,822 --> 01:55:26,076
沒事的
1123
01:55:32,413 --> 01:55:35,126
你就像個媽媽一樣
1124
01:56:32,724 --> 01:56:34,060
智香?
1125
01:56:48,990 --> 01:56:52,913
(小光,掰掰)
1126
01:58:00,395 --> 01:58:01,648
喂?
1127
01:58:07,527 --> 01:58:08,530
喂?
1128
01:58:10,530 --> 01:58:13,577
我其實有一點點擔心你耶
1129
01:58:14,158 --> 01:58:18,290
心裡有事卻不說出來
1130
01:58:18,329 --> 01:58:20,500
其實是很不好的
1131
01:58:22,458 --> 01:58:26,089
我在很久以前啊
1132
01:58:29,215 --> 01:58:31,720
和我女友住在一起
1133
01:58:34,262 --> 01:58:35,891
她後來自殺了
1134
01:58:37,557 --> 01:58:40,437
我一直覺得她應該沒什麼問題
1135
01:58:40,476 --> 01:58:42,230
但她有一天…
1136
01:58:42,645 --> 01:58:45,275
就突然從附近大樓上跳下來了
1137
01:58:48,568 --> 01:58:52,199
她從未開口說過,內心有什麼煩惱
1138
01:58:53,364 --> 01:58:55,911
所以一直沉默真的很不好
1139
01:58:57,243 --> 01:59:01,625
有什麼事,還是要跟其他人說
1140
01:59:05,001 --> 01:59:06,171
對不起喔
1141
01:59:11,424 --> 01:59:15,514
別說我了,但我是說真的…
1142
01:59:15,553 --> 01:59:17,432
我有一點擔心你
1143
01:59:20,225 --> 01:59:24,689
我只是要說,我有一點擔心你
1144
01:59:32,987 --> 01:59:34,157
不錯喔
1145
01:59:35,448 --> 01:59:37,410
你這些錢是怎麼來的?
1146
01:59:41,871 --> 01:59:43,416
借來的
1147
01:59:45,250 --> 01:59:46,753
不是偷來的吧?
1148
01:59:49,379 --> 01:59:50,757
不是
1149
01:59:52,257 --> 01:59:53,885
反正我也沒差
1150
01:59:55,468 --> 01:59:56,263
走吧
1151
01:59:58,263 --> 02:00:00,267
我為何要遭受這一切?
1152
02:00:01,891 --> 02:00:03,728
應該是因為你太蠢了吧
1153
02:00:05,645 --> 02:00:10,861
人各有命,這也算是了結啦,對吧?
1154
02:00:13,486 --> 02:00:15,115
還沒有了結
1155
02:00:19,117 --> 02:00:21,329
表情別那麼恐怖嘛
1156
02:00:22,495 --> 02:00:23,748
嚇死人了
1157
02:00:53,109 --> 02:00:55,822
請問您那裡是栗原家嗎?
1158
02:01:00,909 --> 02:01:02,704
請問您是哪位?
1159
02:01:35,360 --> 02:01:38,114
(朝斗)
1160
02:01:40,073 --> 02:01:43,828
(我和媽媽)
1161
02:01:44,118 --> 02:01:45,622
就是我
1162
02:01:52,210 --> 02:01:55,006
我的外表或許和之前有些不同
1163
02:01:56,256 --> 02:01:58,218
但我就是片倉光
1164
02:02:00,093 --> 02:02:04,140
是那孩子的母親
1165
02:02:07,350 --> 02:02:11,356
朝斗都稱呼生下他的母親為…
1166
02:02:12,063 --> 02:02:14,192
「廣島的媽媽」
1167
02:02:15,233 --> 02:02:18,738
我在他兩歲左右時
1168
02:02:18,778 --> 02:02:23,577
就已經跟他提過
1169
02:02:23,616 --> 02:02:26,538
他還有一個媽媽
1170
02:02:27,287 --> 02:02:28,707
是把他養在肚子裡的
1171
02:02:35,003 --> 02:02:38,341
(媽媽給你的信)
1172
02:02:38,381 --> 02:02:43,054
這是那位廣島的媽媽交給我們的
1173
02:02:47,432 --> 02:02:52,647
前年我第一次唸給他聽
1174
02:02:55,190 --> 02:02:56,693
我也打算
1175
02:02:57,192 --> 02:03:02,199
在他明白整件事的經過之前
1176
02:03:03,740 --> 02:03:07,871
每年都好好唸一遍給他聽
1177
02:03:20,131 --> 02:03:24,346
這對我們來說非常珍貴
1178
02:03:27,597 --> 02:03:31,520
朝斗是小光小姐和我們
1179
02:03:32,560 --> 02:03:35,941
認真地生下來…
1180
02:03:37,732 --> 02:03:40,862
並認真撫養長大的
1181
02:03:45,990 --> 02:03:47,661
我不希望你…
1182
02:03:49,744 --> 02:03:51,581
介入到這段關係裡
1183
02:04:01,631 --> 02:04:03,510
我回來了
1184
02:04:04,801 --> 02:04:08,890
栗原太太,你在家嗎?
1185
02:04:09,806 --> 02:04:13,478
你不下來,我就帶朝斗上去囉
1186
02:04:16,354 --> 02:04:20,277
你打算怎麼做?那是朝斗
1187
02:04:21,526 --> 02:04:22,988
他回來了
1188
02:04:26,447 --> 02:04:27,868
你打算怎麼做?
1189
02:04:29,951 --> 02:04:31,872
媽媽
1190
02:04:41,462 --> 02:04:43,300
媽媽
1191
02:04:45,800 --> 02:04:48,054
不在家耶,怎麼辦?
1192
02:04:48,094 --> 02:04:50,432
朝斗要來我們家嗎?
1193
02:04:50,680 --> 02:04:52,100
我們一起玩!
1194
02:05:07,238 --> 02:05:08,575
我真的…
1195
02:05:19,918 --> 02:05:22,214
感到非常抱歉
1196
02:05:24,923 --> 02:05:26,885
你們說的沒錯
1197
02:05:31,804 --> 02:05:33,308
我其實…
1198
02:05:36,976 --> 02:05:39,523
並不是那孩子的母親
1199
02:05:44,692 --> 02:05:46,196
請你離開這裡
1200
02:05:53,576 --> 02:05:54,663
嘿咻
1201
02:05:55,453 --> 02:05:57,832
爸爸你怎麼會在這?
1202
02:05:58,331 --> 02:06:02,337
就順道回來一下,晚點還要回公司
1203
02:06:06,923 --> 02:06:08,218
小不點
1204
02:07:14,324 --> 02:07:16,828
我是神奈川縣警局的人,我叫三島
1205
02:07:17,285 --> 02:07:20,248
請問你對這個人有印象嗎?
1206
02:07:22,916 --> 02:07:25,170
她到底是誰啊?
1207
02:07:27,128 --> 02:07:29,424
她叫做片倉光
1208
02:07:33,426 --> 02:07:35,972
她沒有出現在工作的地方
1209
02:07:36,012 --> 02:07:38,683
我們正在確認她的所在位置
1210
02:07:44,312 --> 02:07:45,440
栗原太太
1211
02:07:46,898 --> 02:07:48,068
栗原太太?
1212
02:07:51,110 --> 02:07:52,197
是
1213
02:07:53,613 --> 02:07:56,618
你們認識嗎?
1214
02:07:56,866 --> 02:07:58,745
你知道她現在人在哪嗎?
1215
02:08:04,165 --> 02:08:08,421
抱歉,我不知道,只不過…
1216
02:08:11,297 --> 02:08:12,467
只不過…
1217
02:08:17,387 --> 02:08:18,807
我…
1218
02:08:21,099 --> 02:08:23,103
認識這個人
1219
02:08:51,379 --> 02:08:52,799
交給你們了
1220
02:08:55,884 --> 02:08:57,304
對不起
1221
02:09:04,309 --> 02:09:05,979
非常謝謝你
1222
02:09:30,210 --> 02:09:31,671
(媽媽給你的信)
1223
02:09:40,595 --> 02:09:41,723
(小不點)
1224
02:09:41,763 --> 02:09:43,308
(抱歉,無法和你一起生活)
1225
02:09:47,685 --> 02:09:50,524
(我一定不會忘記小不點的)
1226
02:09:50,563 --> 02:09:54,402
(之後我不論做什麼,都會想著)
1227
02:09:54,442 --> 02:09:57,322
(你現在幾歲了?正在幹什麼?)
1228
02:09:57,362 --> 02:10:00,200
(你一定要過得幸福喔,片倉光 筆)
1229
02:10:25,056 --> 02:10:32,566
「請不要抹去我的存在」
1230
02:12:09,494 --> 02:12:10,956
找到你了
1231
02:12:18,127 --> 02:12:19,756
對不起
1232
02:12:22,423 --> 02:12:24,219
對不起
1233
02:12:29,764 --> 02:12:32,018
我沒認出你來
1234
02:12:35,854 --> 02:12:36,857
真的很抱歉
1235
02:12:37,438 --> 02:12:40,694
媽媽為什麼要一直道歉啊?
1236
02:12:50,577 --> 02:12:51,872
朝斗
1237
02:12:57,917 --> 02:12:59,504
她就是你…
1238
02:13:02,589 --> 02:13:04,176
「廣島的媽媽」喔
1239
02:14:35,557 --> 02:14:40,438
一直在尋找你的蹤跡
1240
02:14:40,478 --> 02:14:45,485
一邊在黑暗的森林中徬徨無比
1241
02:14:46,568 --> 02:14:51,199
無論如何找尋,都找不到你
1242
02:14:51,239 --> 02:14:56,121
附近明明就有著你的氣息
1243
02:14:57,370 --> 02:15:02,085
能夠待在與你相近的距離
1244
02:15:02,125 --> 02:15:07,382
有時會讓我感到無限恐懼
1245
02:15:08,214 --> 02:15:13,096
掛在牆壁上的那個日曆
1246
02:15:13,136 --> 02:15:18,018
每翻開一頁,胸口都痛苦不已
1247
02:15:19,017 --> 02:15:23,815
理所當然的每一天,理所當然過去
1248
02:15:23,855 --> 02:15:29,487
這件事是何等有幸
1249
02:15:29,777 --> 02:15:35,660
那個聲音、側臉、腳步聲響
1250
02:15:35,700 --> 02:15:39,789
是這樣教會自己
1251
02:15:40,246 --> 02:15:45,837
可愛的人,惹人憐愛的人
1252
02:15:45,877 --> 02:15:51,218
美麗的人,想要守護的人
1253
02:15:51,257 --> 02:15:56,681
哪怕眼中的光芒被這樣奪去
1254
02:15:56,721 --> 02:16:02,145
我也一定會找到你
1255
02:16:02,185 --> 02:16:08,235
絕對會努力到你那裡去
1256
02:16:24,707 --> 02:16:29,422
狂風暴雨通過的大海
1257
02:16:29,462 --> 02:16:34,845
宛如那勸誘你睡去的搖籃
1258
02:16:35,552 --> 02:16:40,350
翻來又覆去的海浪啊
1259
02:16:40,390 --> 02:16:45,480
請你留下那一道光
1260
02:16:46,354 --> 02:16:51,111
不要消失地像是不存在一樣
1261
02:16:51,150 --> 02:16:56,907
我正在這裡持續呼吸啊
1262
02:16:57,240 --> 02:17:02,163
嘶吼的嗓音、這張側臉
1263
02:17:02,203 --> 02:17:07,669
踏過的腳步聲,都請讓它留下
1264
02:17:07,708 --> 02:17:13,049
不要遺忘到像是不存在一樣
1265
02:17:13,089 --> 02:17:18,555
可愛的人,惹人憐愛的人
1266
02:17:18,595 --> 02:17:23,934
一定要美麗且幸福啊
1267
02:17:23,975 --> 02:17:29,398
哪怕眼中的光芒被這樣奪去
1268
02:17:29,439 --> 02:17:34,905
我也一定會找到你
1269
02:17:34,944 --> 02:17:41,076
絕對會努力到你那裡去
1270
02:17:41,117 --> 02:17:43,288
第一次抱著你的那個夜晚
1271
02:17:43,328 --> 02:17:46,708
所有的一切都如此笨拙不堪
1272
02:17:46,748 --> 02:17:48,752
如果時間會有一個期限
1273
02:17:48,790 --> 02:17:52,255
就讓它直到枯萎,生命竭盡
1274
02:17:52,295 --> 02:17:54,466
因為命運總是愛惡作劇
1275
02:17:54,506 --> 02:17:58,344
我們或許會被拆散也說不定
1276
02:17:58,384 --> 02:18:01,056
為了不要讓自己忘記你
1277
02:18:01,095 --> 02:18:05,059
去感受你雙手的暖意
1278
02:18:10,396 --> 02:18:15,779
可愛的人,總是愛哭的人
1279
02:18:15,817 --> 02:18:21,535
那個任性、軟弱又堅強的人
1280
02:18:21,574 --> 02:18:27,082
哪怕夜晚又將光芒奪去
1281
02:18:27,120 --> 02:18:32,170
你看,早晨與光芒就在那裡
1282
02:18:32,209 --> 02:18:37,634
可愛的人,惹人憐愛的人
1283
02:18:37,673 --> 02:18:43,056
美麗的人,想要守護的人
1284
02:18:43,096 --> 02:18:48,478
哪怕眼中的光芒被這樣奪去
1285
02:18:48,518 --> 02:18:53,942
我也一定會找到你
1286
02:18:53,982 --> 02:19:00,949
絕對會努力到你那裡去
1287
02:19:15,920 --> 02:19:21,969
可愛的人,惹人憐愛的人
1288
02:19:22,010 --> 02:19:28,309
美麗的人,想要守護的人
1289
02:19:28,349 --> 02:19:34,941
哪怕眼中的光芒被這樣奪去
1290
02:19:34,981 --> 02:19:41,406
我也一定會找到你
1291
02:19:41,446 --> 02:19:48,038
絕對會努力到你那裡去
1292
02:19:51,581 --> 02:19:53,335
我一直都好想見你!
1293
02:19:56,628 --> 02:20:01,425
譯者:吳奕倫
84451