All language subtitles for Thunder.Force.2021.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-MZABI-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,250 --> 00:00:17,208 REGALOS NETFLIX 2 00:00:22,166 --> 00:00:24,250 En marzo de 1983 3 00:00:24,333 --> 00:00:27,916 conocí interestelar rayos cósmicos de la tierra 4 00:00:28,000 --> 00:00:29,750 y su población. 5 00:00:29,833 --> 00:00:35,041 Los rayos cósmicos desencadenaron una genética transformación en varias personas, 6 00:00:35,125 --> 00:00:38,250 y les dio superpoderes inimaginables. 7 00:00:39,000 --> 00:00:43,916 Desafortunadamente, estos superpoderes aparecieron solo en individuos 8 00:00:44,000 --> 00:00:47,541 que eran genéticamente sociópatas. 9 00:00:48,625 --> 00:00:51,041 Los nuevos superhumanos se hicieron conocidos como ... 10 00:00:52,333 --> 00:00:53,875 … Delincuente. 11 00:01:01,541 --> 00:01:02,916 ¿Que es eso? 12 00:01:03,000 --> 00:01:04,166 ¡Oh, no! 13 00:01:09,250 --> 00:01:11,833 Mis padres terminaron en la línea de fuego. 14 00:01:12,333 --> 00:01:17,333 Ese día prometí hacer todo para detener a los malhechores. 15 00:01:29,250 --> 00:01:31,583 ERROR CHUPA 16 00:01:31,666 --> 00:01:36,791 Todo lo que pasamos hoy tomará la prueba mañana. ¿Okey? 17 00:01:38,541 --> 00:01:40,208 Lydia, despierta. 18 00:01:40,958 --> 00:01:41,958 Ahí está ella. 19 00:01:42,666 --> 00:01:43,958 Lo siento, Sr. Emerson. 20 00:01:44,041 --> 00:01:47,333 ¿Quién puede decir qué significa congruencia? 21 00:01:48,666 --> 00:01:51,333 Emily, siempre levantas la mano. 22 00:01:51,416 --> 00:01:53,333 Demos una oportunidad a alguien más. 23 00:01:53,416 --> 00:01:56,416 ¿Alguien? ¿Qué hay de Lydia? Bella durmiente allí. 24 00:01:56,500 --> 00:01:59,916 -¿Es la respuesta once? - Increíblemente mal, Lydia. No. 25 00:02:00,000 --> 00:02:01,208 ¿Alguien más? 26 00:02:02,416 --> 00:02:03,583 Emily, conduce. 27 00:02:03,666 --> 00:02:08,250 Congruencia significa que el sujeto y los verbos deben coincidir en número. 28 00:02:08,333 --> 00:02:11,416 Ambos deben estar en singular o en plural. 29 00:02:11,500 --> 00:02:13,208 Bien de nuevo, bien. 30 00:02:13,708 --> 00:02:14,541 Eres un inútil. 31 00:02:15,833 --> 00:02:17,666 Wayne, escuché eso. 32 00:02:17,750 --> 00:02:20,958 No decimos eso en mi clase. Obtienes detención. 33 00:02:21,583 --> 00:02:23,500 -Señor Emerson, una pregunta rápida. -¿Sí? 34 00:02:23,583 --> 00:02:27,541 Entonces no puedo decir: "Wayne es un estúpido bastardo", 35 00:02:27,625 --> 00:02:30,708 pero tengo que decir: "¿Wayne es un estúpido montón de mierda"? 36 00:02:30,791 --> 00:02:32,166 Cállate, Lydia. 37 00:02:32,250 --> 00:02:34,708 Gramaticalmente correcto, pero habrá detención. 38 00:02:34,791 --> 00:02:35,916 Vale la pena. 39 00:02:37,000 --> 00:02:38,833 Verbos y sustantivos. 40 00:02:40,333 --> 00:02:41,166 Detener. 41 00:02:41,250 --> 00:02:45,625 Es injusto para tus padres fue asesinado por el delincuente y te quedaste. 42 00:02:46,541 --> 00:02:48,041 Crees que eres inteligente. 43 00:02:48,125 --> 00:02:50,083 Te jactas constantemente de las lecciones. 44 00:02:50,166 --> 00:02:52,375 Di que eres un idiota, me voy. 45 00:02:53,541 --> 00:02:55,833 -Dilo. - ¡Dilo, nerd! 46 00:02:55,916 --> 00:02:58,291 No soy un nerd. Soy listo. Hay una diferencia. 47 00:02:58,375 --> 00:03:01,458 ¿Tienes mierda en los oídos? Ella dijo que no quería. 48 00:03:01,541 --> 00:03:04,250 Probablemente lo haga. No creas que no le pego a una chica. 49 00:03:06,375 --> 00:03:08,750 No creas que una chica no te pega. 50 00:03:10,625 --> 00:03:13,083 Salta a la basura. 51 00:03:13,166 --> 00:03:16,541 -¿Qué? ¿Por qué? -Aquí es donde termina la basura. 52 00:03:16,625 --> 00:03:17,791 ¡De ninguna manera! 53 00:03:17,875 --> 00:03:19,125 ¡Hazlo! 54 00:03:20,166 --> 00:03:21,000 Bueno. 55 00:03:22,166 --> 00:03:23,541 ¿Alguien más quiere? 56 00:03:26,125 --> 00:03:27,750 No eres tan estupido. 57 00:03:34,125 --> 00:03:35,625 -¿Debemos balancearnos? -Okey. 58 00:03:37,833 --> 00:03:39,625 Aburrido con tus padres. 59 00:03:40,625 --> 00:03:44,041 Si tuviera superpoderes Habría aplastado a los responsables. 60 00:03:44,125 --> 00:03:45,125 Gracias. 61 00:03:45,208 --> 00:03:48,583 ¿Qué tan genial no sería eso? ser una superpersona? 62 00:03:48,666 --> 00:03:50,125 O como un héroe. 63 00:03:50,208 --> 00:03:53,541 Probablemente sería un superhéroe cruel. 64 00:03:53,625 --> 00:03:55,416 Mis padres trabajaron en eso. 65 00:03:55,500 --> 00:03:57,833 Para hacer gente corriente a los superhéroes. 66 00:03:57,916 --> 00:03:58,916 Eran genetistas. 67 00:03:59,000 --> 00:04:01,166 ¿Ambos eran ginecólogos? 68 00:04:01,833 --> 00:04:03,458 No, es un ginecólogo. 69 00:04:03,541 --> 00:04:07,041 Los genetistas trabajan con genes, también genes mutados. 70 00:04:08,125 --> 00:04:10,625 Lo sabía. Te estoy poniendo a prueba. 71 00:04:11,833 --> 00:04:15,833 Hubiera sido genial si pudieran convertir a las personas en superhéroes. 72 00:04:15,916 --> 00:04:18,125 Alguien tiene que luchar contra los malhechores. 73 00:04:19,000 --> 00:04:20,583 Lo haré algún día. 74 00:04:21,083 --> 00:04:23,833 -¿Deberíamos pasar el rato después de la escuela? -Definitivamente. 75 00:04:23,916 --> 00:04:26,000 -¿Qué te gusta hacer? -Leer. 76 00:04:30,541 --> 00:04:32,541 No estabas bromeando. Bueno. 77 00:04:34,083 --> 00:04:36,541 EN CASO DE UN ATAQUE DIVERSO PONERSE A CUBIERTO 78 00:04:40,833 --> 00:04:42,041 -¡Hola! -Hola. 79 00:04:42,125 --> 00:04:45,375 He hecho pulseras de la amistad. Ahora somos amigos. 80 00:04:45,958 --> 00:04:47,166 Puedes confiar en eso. 81 00:04:50,000 --> 00:04:51,708 Emily, ¿quieres leer la oración de la mesa? 82 00:04:51,791 --> 00:04:52,875 CINCO AÑOS DESPUÉS 83 00:04:52,958 --> 00:04:54,041 Emily? 84 00:04:54,916 --> 00:04:56,500 ¡Emily Rose Stanton! 85 00:04:56,583 --> 00:04:59,833 -Lo siento, ¿eh? -¿De qué estás leyendo? 86 00:04:59,916 --> 00:05:01,791 Energía nuclear débil. 87 00:05:02,375 --> 00:05:04,166 -Rezo la oración de la mesa. -Gracias. 88 00:05:05,583 --> 00:05:06,416 Bueno. 89 00:05:08,000 --> 00:05:10,958 Gracias Señor, porque cocinaste comida tan fresca. 90 00:05:11,041 --> 00:05:13,208 Jesús echaría fuera todo. 91 00:05:14,375 --> 00:05:18,833 Van Halen toca en Grant Park esta noche. Hay un agujero en la cerca. 92 00:05:18,916 --> 00:05:21,583 -No puedo. Tengo una prueba la semana que viene. -¿Y? 93 00:05:22,333 --> 00:05:23,750 -TOC Toc. -¿Quién es? 94 00:05:23,833 --> 00:05:25,333 -Clyde. -¿Esperar lo? 95 00:05:25,416 --> 00:05:27,000 Creo que dije mal. 96 00:05:27,083 --> 00:05:30,541 Clyde, si no puedes hacer una broma nunca tienes una chica. 97 00:05:30,625 --> 00:05:32,041 Desafío aceptado. 98 00:05:32,125 --> 00:05:34,291 -Hola entonces, Clyde. -Vamos, Em. 99 00:05:34,375 --> 00:05:38,666 -Van Halen. Será divertido. -Sí, pero tengo que ceñirme al plan. 100 00:05:48,791 --> 00:05:49,750 Vamos, Emily. 101 00:05:54,000 --> 00:05:57,041 -Ahí está la chica. ¿Dónde has estado? -Yo he estudiado. 102 00:05:57,125 --> 00:06:00,416 -Has estado aquí por semanas. -Tengo un examen mañana. 103 00:06:00,500 --> 00:06:01,708 Super consciente de ello. 104 00:06:01,791 --> 00:06:05,208 Tengo que sacar buenas notas para continuar con el trabajo de mis padres 105 00:06:05,291 --> 00:06:08,125 y darle a la gente el poder de volver a dar contra los delitos menores. 106 00:06:08,208 --> 00:06:09,708 Sé. 107 00:06:09,791 --> 00:06:11,583 Lo haces bien en la prueba. 108 00:06:11,666 --> 00:06:15,000 Pero te estresas hasta la muerte. Es por eso que estoy aquí. 109 00:06:15,083 --> 00:06:17,166 Duermes media hora. 110 00:06:17,250 --> 00:06:19,958 Entonces te despertare y luego puede continuar. 111 00:06:20,041 --> 00:06:22,541 No hay peligro. Te ayudaré. Confía en mí. 112 00:06:34,583 --> 00:06:38,125 ¡No! Dios mío, llego tarde. ¡Me despertarías! 113 00:06:38,208 --> 00:06:40,625 No salió como lo había planeado. 114 00:06:40,708 --> 00:06:44,125 ¡No voy a arreglar esto! Estoy tratando de hacer algo con mi vida. 115 00:06:44,208 --> 00:06:46,250 Lo siento, lo arruiné. 116 00:06:46,333 --> 00:06:49,208 No es suficiente. Tengo cosas importantes que hacer. 117 00:06:49,291 --> 00:06:51,208 No puedo quedarme atascado aquí. 118 00:06:51,291 --> 00:06:54,166 -¿Qué? -No puedo dejar que me derribes. 119 00:06:54,250 --> 00:06:58,250 Te ayudo todo el tiempo. Soy la única razón por la que te estás divirtiendo. 120 00:06:58,333 --> 00:07:00,958 Estoy en deuda con mis padres. 121 00:07:03,000 --> 00:07:04,541 Y soy simplemente ordinario. 122 00:07:04,625 --> 00:07:06,291 - Yo no dije eso. -Esta bien. 123 00:07:06,375 --> 00:07:08,583 No sabes cómo será la vida. 124 00:07:08,666 --> 00:07:11,625 Puedo convertirme en presidente y conducido en limusinas. 125 00:07:44,291 --> 00:07:45,916 ¡Vamos! 126 00:08:05,791 --> 00:08:07,500 Adelante, doble turno. 127 00:08:26,541 --> 00:08:30,625 ¡Tú, Tito! ¡Deja de dejar envoltorios de dulces en mi camioneta! 128 00:08:46,583 --> 00:08:49,791 Robo a un banco en curso. El sospechoso es un delincuente. 129 00:08:52,625 --> 00:08:54,708 Cuidado con una camioneta negra. 130 00:09:08,333 --> 00:09:12,875 Que demonios… 131 00:09:20,916 --> 00:09:21,958 ¡Ay Dios mío! 132 00:09:26,416 --> 00:09:27,500 ¿Alguien resultó herido? 133 00:09:31,250 --> 00:09:33,083 - ¿Estás bien? -Sí. 134 00:09:33,625 --> 00:09:36,125 ¿Quién hace volar un ángel? 135 00:09:37,125 --> 00:09:38,166 ¡Ay Dios mío! 136 00:09:40,000 --> 00:09:41,333 Entonces, ¿qué pasa, Frank? 137 00:09:42,000 --> 00:09:43,541 El negocio va mal. 138 00:09:44,166 --> 00:09:46,958 La gente no quiere salir de casa. Todas las peleas y crímenes ... 139 00:09:47,041 --> 00:09:48,833 ¿CÓMO DETENER A UN CRIMINAL? 140 00:09:48,916 --> 00:09:50,958 Los malhechores ganan, Lydia. 141 00:09:51,041 --> 00:09:52,250 Sé. 142 00:09:52,333 --> 00:09:54,416 Ni siquiera puedo arreglar mi ventana. 143 00:09:55,041 --> 00:09:58,791 te ayudaré Ponga un vaso nuevo este fin de semana. 144 00:09:58,875 --> 00:10:01,500 Solo tengo que ir a una reunión de clase. 145 00:10:01,583 --> 00:10:02,625 Gracias. 146 00:10:03,708 --> 00:10:05,250 ¿Crees que Emily vendrá? 147 00:10:06,500 --> 00:10:09,500 No sé. No le hablo a ella. 148 00:10:09,583 --> 00:10:13,041 Porque no llamas y escuchar si ella quiere venir? 149 00:10:13,125 --> 00:10:16,083 -No sé cómo, aunque quisiera. -¿En realidad? 150 00:10:17,166 --> 00:10:19,791 No digo que deba hacerlo. Pero no se… 151 00:10:19,875 --> 00:10:22,958 Norma miró hacia adentro. Conseguí su número. 152 00:10:28,666 --> 00:10:29,708 Muy escalofriante. 153 00:10:29,791 --> 00:10:32,791 Emily podría decir que no pero no sabes si no preguntas. 154 00:10:33,458 --> 00:10:36,000 Es como tirar un sándwich. 155 00:10:36,083 --> 00:10:37,708 Sabes que el lago se lo lleva. 156 00:10:37,791 --> 00:10:40,500 Tomó media hora para encontrar la piedra plana adecuada, 157 00:10:40,583 --> 00:10:42,000 pero tienes que tirarlo, 158 00:10:42,083 --> 00:10:44,375 de lo contrario, no sabe si es posible. 159 00:10:44,458 --> 00:10:48,208 Pero tiras la piedra y baja directamente al lago. 160 00:10:48,291 --> 00:10:49,625 Buceamos bajo la superficie. 161 00:10:49,708 --> 00:10:51,875 Un gran salmón pasa nadando. 162 00:10:51,958 --> 00:10:54,333 La piedra se zambulle y golpea al salmón en la cabeza. 163 00:10:54,416 --> 00:10:57,500 -Muerte de piedra. Flotando hacia arriba. -Jistes. 164 00:10:57,583 --> 00:10:59,750 -No es lo peor. -¿Hay más? 165 00:10:59,833 --> 00:11:01,208 El salmón es una hembra. 166 00:11:01,875 --> 00:11:05,708 Está llena de huevos. Como el Titanic, todos están muertos. 167 00:11:05,791 --> 00:11:09,000 ¿Soy la piedra o ... Entonces, ¿en esta situación? 168 00:11:09,083 --> 00:11:10,416 Tu puedes ser la piedra 169 00:11:10,500 --> 00:11:12,125 tu puedes ser el pez, 170 00:11:12,208 --> 00:11:14,583 tú puedes ser el que lance. 171 00:11:14,666 --> 00:11:16,583 -Puedes ser el lago. -Okey. 172 00:11:16,666 --> 00:11:17,916 Vale la pena pensarlo. 173 00:11:19,291 --> 00:11:20,333 O no. 174 00:11:20,416 --> 00:11:21,708 Estás triste, Frank. 175 00:11:22,666 --> 00:11:27,208 Me preocupo por ti, pero haces panqueques súper buenos. 176 00:11:27,291 --> 00:11:29,083 -¿Te veré mañana? -Gracias. 177 00:11:29,166 --> 00:11:32,083 Si. Ten cuidado ahí fuera. 178 00:11:33,000 --> 00:11:34,250 Si, tu tambien. 179 00:11:37,333 --> 00:11:39,083 Sería bueno que viniera. 180 00:11:41,625 --> 00:11:42,500 Si. 181 00:12:03,791 --> 00:12:08,916 PARA: EMILY STANTON ESPERAMOS QUE VENGAS A LA REUNIÓN DE CLASE 182 00:12:10,041 --> 00:12:11,041 Emojier. 183 00:12:38,791 --> 00:12:39,791 Estas bien. 184 00:12:58,208 --> 00:12:59,875 ¡Ay Dios mío! ¿Es la leche? 185 00:13:09,375 --> 00:13:11,291 GENIAL SABER DE TI. LO INTENTARÉ. 186 00:13:11,375 --> 00:13:13,041 "Hola. Es bueno saber de ti." 187 00:13:14,916 --> 00:13:15,875 ¡La parte superior! 188 00:13:20,250 --> 00:13:21,125 ¿Sabes que? 189 00:13:21,750 --> 00:13:24,333 Lo diluimos. Eso arregla el bistec. 190 00:13:27,916 --> 00:13:29,791 No arregló el bistec. 191 00:13:30,500 --> 00:13:32,333 ¿Es la leche o los copos? 192 00:13:37,708 --> 00:13:38,541 La leche. 193 00:13:41,125 --> 00:13:42,041 Es la leche. 194 00:13:48,875 --> 00:13:50,375 ¡BIENVENIDOS A CASA, ESTUDIANTES! 195 00:13:55,708 --> 00:13:56,958 Diablos, Em. 196 00:14:00,875 --> 00:14:03,916 Ha habido un intento de asesinato del Rey, 197 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 el magnate naviero y el multimillonario quien es el oponente de Rachel Gonzale 198 00:14:08,083 --> 00:14:09,958 en las próximas elecciones a la alcaldía. 199 00:14:10,041 --> 00:14:11,250 Sucede tan a menudo ahora. 200 00:14:11,333 --> 00:14:16,166 Hoy, el discurso de campaña de "El Rey" Stevens fue interrumpido 201 00:14:16,250 --> 00:14:19,791 de una explosión por un delincuente conocido como láser. 202 00:14:19,875 --> 00:14:21,500 Eres horrible. 203 00:14:21,583 --> 00:14:23,416 ¿No es verdad? ¿No es horrible? 204 00:14:24,875 --> 00:14:28,083 Inmediatamente después del ataque dijo el Rey. 205 00:14:28,166 --> 00:14:30,416 Podría haber perdido mi vida hoy ... 206 00:14:31,625 --> 00:14:35,166 ... pero tengo un mensaje al delincuente llamado Laser. 207 00:14:36,375 --> 00:14:40,750 Podrías haber volado el podio pero nunca volarás al Rey. 208 00:14:43,583 --> 00:14:47,541 El liderazgo del Rey sobre la señorita Gonzales se ha reducido al diez por ciento, 209 00:14:47,625 --> 00:14:51,291 cual es el mas cercano los nominados han sido ... 210 00:14:51,375 --> 00:14:53,458 Vamos, Em. ¿Dónde estás? 211 00:14:54,708 --> 00:14:59,166 En otras noticias, nuestra ciudad tiene hija perdida, Emily Stanton, regresó 212 00:14:59,250 --> 00:15:02,625 con una nueva sede para su empresa, Stanton 4.0, 213 00:15:02,708 --> 00:15:04,750 aquí en el centro de Chicago. 214 00:15:04,833 --> 00:15:05,791 Buen trabajo, Em. 215 00:15:06,583 --> 00:15:09,000 -El edificio de Emily es épico. -Sí. 216 00:15:09,083 --> 00:15:11,333 No es de extrañar que no venga aquí. 217 00:15:11,791 --> 00:15:13,166 Ojalá estuviera aquí. 218 00:15:13,250 --> 00:15:16,791 Probablemente esté saliendo con strippers sorbos de champán, 219 00:15:16,875 --> 00:15:19,541 también come nachos relleno de carne de ganso o algo así. 220 00:15:19,625 --> 00:15:23,041 Tienes una vista extraña cómo vive la gente rica. 221 00:15:23,125 --> 00:15:24,458 ¿Quieres escuchar un chiste? 222 00:15:24,541 --> 00:15:27,541 -No, gracias. -Sabes, hace mucho tiempo dijiste: 223 00:15:27,625 --> 00:15:31,166 "Si no puedes hacer una broma no conseguirás una chica. "Sólo una, ¿de acuerdo? 224 00:15:32,083 --> 00:15:33,708 -TOC Toc. -¿Quién es? 225 00:15:34,291 --> 00:15:35,125 Una lechuza. 226 00:15:35,208 --> 00:15:36,333 ¿Qué búho? 227 00:15:38,291 --> 00:15:40,166 Me metí con la cosa del búho. 228 00:15:40,250 --> 00:15:42,916 Creo que soy el búho y ... 229 00:15:43,000 --> 00:15:44,083 TOC Toc. 230 00:15:44,708 --> 00:15:46,291 -¿Quién está ahí? -Soy un búho. 231 00:15:46,375 --> 00:15:48,041 -¡Soy un búho! -¿Qué búho? 232 00:15:49,333 --> 00:15:52,166 No puede funcionar porque tú lo dices. ¿Derecha? 233 00:15:52,250 --> 00:15:55,208 -Si no ambos son búhos. -Puede ser divertido. 234 00:15:56,250 --> 00:15:57,250 -Sé. -Okey. 235 00:15:57,333 --> 00:15:58,916 -TOC Toc. -¿Quién está ahí? 236 00:15:59,000 --> 00:16:00,583 Soy una lechuza. Silencio. 237 00:16:01,291 --> 00:16:03,458 No haces la segunda parte. 238 00:16:03,541 --> 00:16:05,958 -Tú rompes la tradición. -Está bien, genial. 239 00:16:07,000 --> 00:16:10,458 Voy a sorprender a Emily. La traeré aquí. 240 00:16:10,541 --> 00:16:12,833 -Maravilloso. -Probablemente necesite apoyo. 241 00:16:12,916 --> 00:16:17,583 -Me quedaré. Yo resolveré esto. -No importa si no lo resuelves. 242 00:16:17,666 --> 00:16:19,041 Soy un búho, ho ho? 243 00:16:19,666 --> 00:16:21,375 ¿Soy de quién es el búho? 244 00:16:22,625 --> 00:16:23,500 Ella es la lechuza. 245 00:16:29,250 --> 00:16:30,500 Buen trabajo, Em. 246 00:16:47,375 --> 00:16:49,291 ¿Hola como estas? 247 00:16:49,875 --> 00:16:52,708 -Hola. -Hola. Estoy aquí por Emily Stanton. 248 00:16:53,333 --> 00:16:55,833 Es después del horario de oficina. ¿Ha reservado una cita? 249 00:16:55,916 --> 00:17:00,000 No. No tengo tiempo, pero mi nombre es Lydia Berman. 250 00:17:00,083 --> 00:17:05,625 Soy su mejor amiga. O, ahora mismo no somos amigos directos. 251 00:17:06,291 --> 00:17:11,125 Nos hemos desvanecido pero suena mal. 252 00:17:11,208 --> 00:17:13,916 Pero supongo que se puede decir que es así, 253 00:17:14,000 --> 00:17:16,875 pero no es que nos resbalemos. 254 00:17:16,958 --> 00:17:21,125 -¿Debería simplemente sorprenderla? -Definitivamente no. 255 00:17:21,208 --> 00:17:24,083 Pero quiero levantarme y llevarla ... 256 00:17:24,958 --> 00:17:26,083 ... No por la fuerza ... 257 00:17:26,750 --> 00:17:28,458 … A nuestra reunión de clase. 258 00:17:28,541 --> 00:17:31,875 Entonces, ya sabes, Lydia Berman. 259 00:17:31,958 --> 00:17:33,458 A ella le gustará. 260 00:17:34,291 --> 00:17:35,833 Lydia Berman. 261 00:17:37,208 --> 00:17:40,041 Hay una Lydia Berman aquí para la señorita Stanton. 262 00:17:40,666 --> 00:17:43,375 Ella esta aqui para llévala a una reunión de clase. 263 00:17:43,458 --> 00:17:44,583 La llevaré ... 264 00:17:44,666 --> 00:17:47,291 -Lo dije. -Ella no va sola a las fiestas. 265 00:17:48,291 --> 00:17:49,375 ¿En serio? 266 00:17:50,166 --> 00:17:53,083 Fue sorprendente. La estoy enviando. 267 00:17:54,791 --> 00:17:58,125 -Ella quiere verte. -Me alivia. 268 00:17:58,208 --> 00:18:00,708 Eso no fue lo que pensé. 269 00:18:10,041 --> 00:18:11,333 Gracias. 270 00:18:11,416 --> 00:18:12,250 -Hola. -Hola. 271 00:18:12,333 --> 00:18:14,291 Señorita Berman. Hola, soy Jessie. 272 00:18:15,583 --> 00:18:18,583 Hola a todos. Puedes llamarme Lydia. Ese es mi nombre. 273 00:18:19,125 --> 00:18:21,500 Este lugar es increible. 274 00:18:23,625 --> 00:18:25,125 Mira allí. 275 00:18:27,875 --> 00:18:31,708 Todo el camino hasta. ¿Cómo reemplazar una bombilla en él? 276 00:18:31,791 --> 00:18:34,291 Nuestro servicio inmobiliario se encarga de eso. 277 00:18:34,375 --> 00:18:36,583 Servicio inmobiliario. Ahí lo ves. 278 00:18:36,666 --> 00:18:42,041 La señorita Stanton está trabajando ahora mismo, pero debería estar lista pronto. 279 00:18:42,125 --> 00:18:43,708 ¿Quieres algo? 280 00:18:44,791 --> 00:18:46,916 ¿Puedo tomar una cerveza helada? 281 00:18:47,000 --> 00:18:51,791 Entonces probablemente estaría más tranquilo porque estoy un poco sudado ... 282 00:18:51,875 --> 00:18:54,208 -Estoy todo sudado, si me entiendes. -Okey. 283 00:19:00,625 --> 00:19:01,750 Gracias, Jessie. 284 00:19:04,875 --> 00:19:07,208 Hola, Lydi. Me alegro de verte. 285 00:19:08,083 --> 00:19:09,250 Hola. 286 00:19:10,916 --> 00:19:12,291 Fue hace mucho tiempo. 287 00:19:12,375 --> 00:19:15,041 Sí, lo era. 288 00:19:16,166 --> 00:19:17,166 Te ves bien. 289 00:19:18,833 --> 00:19:21,791 Gracias. Se te ve realmente bien. 290 00:19:23,125 --> 00:19:24,041 Gracias. 291 00:19:26,208 --> 00:19:27,375 Entonces… 292 00:19:28,750 --> 00:19:29,750 … ¿Qué te trae por aquí? 293 00:19:30,458 --> 00:19:33,250 Nos metimos el uno al otro ... 294 00:19:33,333 --> 00:19:38,083 Entonces, me metí contigo y luego escribiste sobre la reunión de la clase, 295 00:19:38,166 --> 00:19:40,333 quién fue ... o es ... esta noche. 296 00:19:40,416 --> 00:19:43,708 Yo estuve allí, pero tú no habías venido, así que ... 297 00:19:43,791 --> 00:19:48,000 Recordé que no te gusta ir solo a fiestas, así que yo ... 298 00:19:49,041 --> 00:19:52,583 … Ven a ver si pudieras ir conmigo. 299 00:19:52,666 --> 00:19:54,166 ¿Fue esta noche? 300 00:19:55,666 --> 00:19:56,875 Lo siento. 301 00:19:56,958 --> 00:20:01,708 No puedo ir a clase. Tengo mucho trabajo que hacer. 302 00:20:03,375 --> 00:20:05,000 Bueno, lo entiendo. 303 00:20:05,083 --> 00:20:06,958 Quiero decir, mira todo esto. 304 00:20:07,041 --> 00:20:09,583 Es como, "Irradiame, Scotty". 305 00:20:09,666 --> 00:20:12,000 No sé lo que hace, pero ... 306 00:20:13,125 --> 00:20:17,500 Dios mío, lo siento. Ese suéter probablemente era caro. 307 00:20:17,583 --> 00:20:19,458 Esta bien. Estoy cambiando. 308 00:20:19,541 --> 00:20:23,166 -No quiero destruirlo. -No, esta camisa es basura. 309 00:20:23,250 --> 00:20:26,000 Lo encontré en la basura, así que ... 310 00:20:26,083 --> 00:20:27,041 Lo siento. 311 00:20:28,958 --> 00:20:30,583 Pago la limpieza en seco ... 312 00:20:30,666 --> 00:20:32,666 No puedo tomar tu dinero. 313 00:20:32,750 --> 00:20:36,125 Pero puedes hacerme un favor y ... 314 00:20:37,375 --> 00:20:41,000 … No toques mientras estoy fuera. 315 00:20:41,083 --> 00:20:43,750 -Sí, que ... - Ni siquiera eso. 316 00:20:44,375 --> 00:20:45,375 -Okey. -¿Okey? 317 00:20:45,458 --> 00:20:47,083 Hablo algo de ingles 318 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Jessie! 319 00:20:50,666 --> 00:20:53,000 Esté atento a la situación. 320 00:20:56,625 --> 00:21:01,250 Ella dijo que tu me dará otra cerveza enseguida. 321 00:21:01,333 --> 00:21:03,500 Ella parecía enojada. En ti, creo. 322 00:21:05,958 --> 00:21:07,125 Buena suerte. 323 00:21:07,208 --> 00:21:09,708 Bien, estoy arreglando esto. ¿Algo más? 324 00:21:09,791 --> 00:21:11,958 -No, eres tan lindo. -Okey. 325 00:21:19,000 --> 00:21:20,458 Tan estupido. 326 00:21:26,916 --> 00:21:27,916 Fresco. 327 00:21:35,916 --> 00:21:37,333 ¿Que es todo esto? 328 00:21:38,250 --> 00:21:43,041 Recuerda, Lydia, dijiste que no tocarías nada, así que ... 329 00:21:44,000 --> 00:21:45,500 … No deberías hacer eso. 330 00:21:50,833 --> 00:21:51,958 ¿Qué estás haciendo? 331 00:21:58,166 --> 00:22:00,208 Es como un viejo Atari. 332 00:22:00,291 --> 00:22:02,166 Ahora veamos qué tiene. 333 00:22:04,875 --> 00:22:07,458 Es un cambio. No es gran cosa. 334 00:22:09,250 --> 00:22:10,375 SECUENCIA INICIADA 335 00:22:10,458 --> 00:22:14,583 Me voy a sentar, no tocar nada mas y espera mi cerveza. 336 00:22:20,041 --> 00:22:21,000 ¡No! 337 00:22:26,500 --> 00:22:29,250 ¡Este es el sillón de masaje más tonto del mundo! 338 00:22:29,333 --> 00:22:31,208 No es un sillón de masaje, idiota. 339 00:22:31,291 --> 00:22:34,000 Intrusión en la sala de inyección. 340 00:22:36,666 --> 00:22:40,208 -¡Sácame de aquí! -Buen Dios, Lydia. ¿Qué has hecho? 341 00:22:40,291 --> 00:22:44,583 ¡Emily, no toqué nada! Está bien, toqué algunos ... 342 00:22:44,666 --> 00:22:46,833 Toqué una cosa. Lo siento mucho… 343 00:22:51,541 --> 00:22:56,541 ¡Veinte años de investigación se han arruinado! ¿Cómo pudiste dejarla sola en el laboratorio? 344 00:22:56,625 --> 00:23:00,833 Ella dijo que querías que lo hiciera dale otra cerveza. Lo siento. 345 00:23:00,916 --> 00:23:03,708 Lydia, ¿sabes lo que hiciste? 346 00:23:03,791 --> 00:23:07,583 Este es el trabajo de mi vida y lo has destruido todo. 347 00:23:08,250 --> 00:23:10,666 No se que habia en las agujas, 348 00:23:10,750 --> 00:23:13,458 pero con mucho gusto te lo devolveré. 349 00:23:13,541 --> 00:23:15,875 Puedo orinar en una taza o ... 350 00:23:15,958 --> 00:23:17,250 Usted no entiende. 351 00:23:17,875 --> 00:23:22,666 Esta noche empezaría esos tratamientos con el que trabajé a lo largo de mi vida. 352 00:23:22,750 --> 00:23:25,583 yo desarrolle una plataforma de secuenciación genética 353 00:23:25,666 --> 00:23:29,875 que puede cambiar la bioquímica de una persona de formas increíbles. 354 00:23:30,541 --> 00:23:33,250 lo termine empezaron mis padres. 355 00:23:33,958 --> 00:23:36,958 Iba a encontrar una forma de detener a los malhechores. 356 00:23:37,041 --> 00:23:41,083 Estaba a punto de convertirme en una superpersona. 357 00:23:43,666 --> 00:23:45,166 Eso es genial, Em. 358 00:23:45,708 --> 00:23:48,708 Lo sabía. ¿Qué poder tienes? 359 00:23:48,791 --> 00:23:53,666 Realmente superpoder e invisibilidad, pero tomaste su primera dosis de fuerza. 360 00:23:53,750 --> 00:23:58,291 Lo siento mucho. No quise decir eso… 361 00:23:58,375 --> 00:24:00,875 ¿Quizás puedas cocinar otra dosis? 362 00:24:00,958 --> 00:24:03,500 La composición tardó cinco años en crearse, 363 00:24:03,583 --> 00:24:08,125 y lo más importante, tu cuerpo ya está sufriendo una transformación molecular. 364 00:24:08,208 --> 00:24:11,958 Tu sistema cardiovascular ha aumentado en un 1.000 por ciento. 365 00:24:12,041 --> 00:24:16,250 Por eso son los grandes forúnculos en tu rostro ya ha sanado. 366 00:24:16,750 --> 00:24:19,000 Lydia, el proceso ha comenzado. 367 00:24:20,916 --> 00:24:24,583 No es tan reconfortante escucharlo. 368 00:24:24,666 --> 00:24:27,833 Me siento raro y sudoroso, y ... 369 00:24:28,458 --> 00:24:32,666 ... Mi corazón late como una barra debido al suero. 370 00:24:32,750 --> 00:24:35,875 -¿Qué significa? -Si detiene el tratamiento 371 00:24:35,958 --> 00:24:39,041 tus venas se destrozarán como en una astilla de madera. 372 00:24:39,625 --> 00:24:41,833 ¿Puedes informar al guardia? 373 00:24:41,916 --> 00:24:43,083 Por supuesto. 374 00:24:43,166 --> 00:24:46,208 Emily, lo único lógico es continuar. 375 00:24:46,291 --> 00:24:50,708 Proporcionamos los tratamientos de superfuerza al idiota del pueblo aquí, 376 00:24:50,791 --> 00:24:53,291 y empiezas con los tratamientos para la invisibilidad. 377 00:24:53,375 --> 00:24:54,666 "¿Por idiotas?" 378 00:24:54,750 --> 00:24:59,583 Chicago es una ciudad, no un pueblo, y la mejor ciudad del mundo. 379 00:24:59,666 --> 00:25:01,916 -Los Bears, los Cubs ... - Tiempo inadecuado. 380 00:25:02,875 --> 00:25:05,791 -¿No hay otra forma? -No, Emily. 381 00:25:06,375 --> 00:25:10,583 - Te mostraremos tu habitación. -No puedo quedarme aquí. 382 00:25:10,666 --> 00:25:14,541 Tengo que trabajar el lunes. Tengo buenas entradas para los Bulls. 383 00:25:14,625 --> 00:25:20,333 ¿Detienes los tratamientos? es posible que su cuerpo explote. 384 00:25:22,333 --> 00:25:24,583 Puedo mirar una habitación. 385 00:25:34,583 --> 00:25:37,500 Es similar a la celda de la prisión en Battlestar Galactica. 386 00:25:37,583 --> 00:25:40,375 -Adelante. -Okey. 387 00:25:41,875 --> 00:25:45,916 La habitacion esta decorada para ayudar con su recuperación. 388 00:25:46,000 --> 00:25:48,291 ¿Alguien quiere decirme quién es Urkel? 389 00:25:48,375 --> 00:25:51,083 -¿Qué es un Urkel? -No "qué" sino "quién". 390 00:25:51,166 --> 00:25:53,916 Dime quién es Urkel. 391 00:25:54,791 --> 00:25:56,166 ¿Cómo no saber ... 392 00:25:56,250 --> 00:26:00,916 Gafas y frenillos y pareces súper inteligente. 393 00:26:01,000 --> 00:26:03,416 -Voy a aplicar. -Sabes quién es Urkel. 394 00:26:03,500 --> 00:26:06,000 -¿Cómo se deletrea? -Ur-kel. 395 00:26:06,666 --> 00:26:08,791 ¿Estás bromeando? "¿Fue mi culpa?" 396 00:26:09,541 --> 00:26:12,333 Suena… "¿Fue mi culpa?" 397 00:26:12,416 --> 00:26:15,291 "¿Fue mi culpa?" Sabes. 398 00:26:15,916 --> 00:26:18,041 "¿Fue mi culpa?" 399 00:26:18,125 --> 00:26:20,750 Mamá, ¿eso es una reacción a la inyección? 400 00:26:20,833 --> 00:26:22,708 No, ella siempre es así. 401 00:26:23,625 --> 00:26:24,625 ¿Dijiste "mamá"? 402 00:26:25,875 --> 00:26:27,500 "Madre"? Tienes un… 403 00:26:27,875 --> 00:26:30,458 ¿Tienes un hijo y yo no lo sabía? 404 00:26:30,541 --> 00:26:33,208 - ¿Tuviste un hijo secreto durante 20 años? -Tengo 15 años. 405 00:26:33,291 --> 00:26:36,333 No sabía eso, porque ella nunca lo ha dicho! 406 00:26:36,416 --> 00:26:38,833 No tenemos tiempo para esto. 407 00:26:39,416 --> 00:26:42,958 -¿Cuál es el problema de Jodie Foster? -Allie me ayudó con el laboratorio. 408 00:26:43,458 --> 00:26:46,458 Ha trabajado en la CIA. Ella se encarga de las cosas por mí. 409 00:26:46,541 --> 00:26:48,333 ¿Qué? Eso es un cumplido. 410 00:26:48,416 --> 00:26:51,666 Me refiero a Jodie Foster como en Cuando los corderos callen, 411 00:26:51,750 --> 00:26:53,666 no como Tay en el viento-Jodie. 412 00:26:53,750 --> 00:26:55,791 -Entra… ¿qué? -Tay en el viento. 413 00:26:55,875 --> 00:27:00,000 ¡Tay en el viento! Nell? 414 00:27:00,083 --> 00:27:02,625 -¿Quién es Nell? - "¿Quién es Nell?" ¿Quién es Nell? 415 00:27:03,583 --> 00:27:05,083 Jodie Foster, 1994. 416 00:27:05,166 --> 00:27:09,958 ¡Jodie Foster sabe que es Jodie Foster! ¿Cómo puedes no saber eso? 417 00:27:10,541 --> 00:27:16,958 Tenemos ropa de mujer limpia para ti. Todo lo que puedas necesitar 418 00:27:17,041 --> 00:27:21,166 y quemamos lo que tienes sobre ti a la primera oportunidad. 419 00:27:21,250 --> 00:27:23,166 - Nadie toca esto. -Sí. 420 00:27:23,666 --> 00:27:29,458 Este es un verdadero suéter de Slayer de 1994. Fue comprado durante el concierto en la arena, 421 00:27:29,541 --> 00:27:32,208 y si alguien lo toca ... 422 00:27:32,291 --> 00:27:35,791 Lo siento, se que eres joven pero luego los mataré a todos. 423 00:27:35,875 --> 00:27:39,250 Antes de que lleguemos entonces este dispositivo es para ti, 424 00:27:39,333 --> 00:27:42,500 y si necesitas algo puede obtener ayuda las 24 horas del día. 425 00:27:42,583 --> 00:27:45,958 -¿Por qué no estás en la escuela? -Primero, es de noche 426 00:27:46,041 --> 00:27:49,375 y en segundo lugar me gradué de Stanford el año pasado. 427 00:27:49,458 --> 00:27:52,083 Ella es una imagen de su madre nerd. 428 00:27:52,166 --> 00:27:54,875 Ella no es una nerd. Ella es inteligente. 429 00:27:54,958 --> 00:27:56,083 Hay una diferencia. 430 00:27:56,666 --> 00:28:00,416 Y ella nos ayuda mucho aquí. Ella es buena en tecnología. 431 00:28:01,000 --> 00:28:03,625 -¿Puedo mirar tu muñeca? -Okey. 432 00:28:03,708 --> 00:28:06,833 Queremos poder monitorizarte durante el período de recuperación. 433 00:28:06,916 --> 00:28:08,750 Frecuencia cardíaca, presión arterial ... 434 00:28:08,833 --> 00:28:11,375 He tenido algo similar en el tobillo ... 435 00:28:11,458 --> 00:28:14,125 Lydia, tiene 15 años. Piensa en lo que estás diciendo. 436 00:28:14,208 --> 00:28:15,041 Lo entiendo. 437 00:28:15,125 --> 00:28:16,625 - ¿Juegas a Fortnite? -Sí. 438 00:28:16,708 --> 00:28:18,208 -No. -¿Cuál es tu nombre de perfil? 439 00:28:18,791 --> 00:28:19,833 T-Wagon-14. 440 00:28:19,916 --> 00:28:23,208 Mi es L-Train-631-Harper-Avenue- Apartamento-7B. 441 00:28:23,291 --> 00:28:25,166 ¿Esa es tu dirección? 442 00:28:25,250 --> 00:28:27,541 No publique su dirección en línea. 443 00:28:27,625 --> 00:28:30,083 No publico mi dirección en línea. 444 00:28:30,166 --> 00:28:34,541 Vivo en 7A. 7B es mi vecino de mierda, Steve. 445 00:28:34,625 --> 00:28:37,083 Entonces, si alguien es asesinado, es él. 446 00:28:37,666 --> 00:28:41,333 Deberíamos jugar. Pero tengo que advertirte. ¡Soy duro! 447 00:28:42,500 --> 00:28:44,833 Estoy increíblemente aburrido. 448 00:28:44,916 --> 00:28:48,208 Te veo mañana por la mañana. Cinco en punto. 449 00:28:48,291 --> 00:28:50,333 ¿Cinco en punto? Mierda. 450 00:28:51,125 --> 00:28:52,791 No empiezo a las cinco. 451 00:28:54,125 --> 00:28:56,500 Son las cinco en punto. Hora de levantarse. 452 00:29:00,375 --> 00:29:03,083 Bien, entonces comencemos. 453 00:29:03,166 --> 00:29:08,500 Después de una serie de tratamientos. probablemente podamos aumentar su ATP en un 10,000%. 454 00:29:08,583 --> 00:29:12,083 Todo en ti se vuelve más fuerte incluyendo tu piel, 455 00:29:12,166 --> 00:29:15,916 tus vasos sanguíneos y tu esqueleto, lo que hace que sea difícil lastimarte. 456 00:29:16,583 --> 00:29:21,416 Y yo aprecio que puedes levantar 9.000 kilos. 457 00:29:21,500 --> 00:29:23,166 Sobre lo que pesa un autobús. 458 00:29:23,250 --> 00:29:26,291 Dios mío, voy a tirar mierda de un autobús. 459 00:29:26,375 --> 00:29:27,375 Piense en el idioma. 460 00:29:27,458 --> 00:29:30,625 Voy a tirar el beso desde un autobús. 461 00:29:30,708 --> 00:29:33,541 No es mejor y no debes tirar un autobús. 462 00:29:33,625 --> 00:29:35,666 Eso sería malo. 463 00:29:37,125 --> 00:29:38,125 Bueno. 464 00:29:38,208 --> 00:29:41,333 Levanta el palo y golpea el bloque. 465 00:29:41,833 --> 00:29:44,500 Leemos tus valores para obtener un punto de partida. 466 00:29:44,583 --> 00:29:48,083 -¿Por qué parece algo divertido? -Porque soy gracioso. 467 00:29:48,166 --> 00:29:49,000 Bueno. 468 00:29:49,083 --> 00:29:49,916 Si. 469 00:29:53,916 --> 00:29:55,375 Vamos. 470 00:29:58,583 --> 00:30:02,083 Creo que estiré mi ingle. ¿Las novias tienen ingles? 471 00:30:02,166 --> 00:30:03,833 -Sí. -Eso fue lo que hice. 472 00:30:05,375 --> 00:30:09,583 Quizás también oriné un poco en el traje. 473 00:30:09,666 --> 00:30:12,166 Según esto, su vejiga liberó orina. 474 00:30:12,875 --> 00:30:15,875 Buen primer día a todos. Nos vemos mañana. 475 00:30:16,541 --> 00:30:18,625 No. Acabamos de empezar. 476 00:30:18,708 --> 00:30:21,791 Ahora que tenemos valores predeterminados comenzamos con su tratamiento. 477 00:30:21,875 --> 00:30:25,708 -No va a ser como ayer, ¿verdad? -Para nada. 478 00:30:25,791 --> 00:30:28,083 Cada tratamiento es completamente único. 479 00:30:28,166 --> 00:30:29,291 ¿Es peligroso? 480 00:30:29,375 --> 00:30:33,333 Ay Dios mío. Podemos decir que es un milagro que estés vivo. 481 00:30:33,416 --> 00:30:36,916 Hay complicaciones con todos los tratamientos. 482 00:30:37,000 --> 00:30:39,750 Para darte super fuerza tienen riesgos inevitables. 483 00:30:39,833 --> 00:30:41,166 ¿Cómo qué? 484 00:30:42,083 --> 00:30:47,708 Muerte, perdida de memoria, parálisis, accidente cerebrovascular, muerte cerebral, 485 00:30:47,791 --> 00:30:50,708 síndrome de enclaustramiento, donde no se puede hablar, 486 00:30:50,791 --> 00:30:53,291 lo que significa un dolor insoportable. 487 00:30:53,375 --> 00:30:56,166 Lo abreviamos como "lo insoportable". 488 00:30:56,250 --> 00:30:57,875 - ¿Dije "muerte"? -Sí. 489 00:30:58,458 --> 00:31:01,791 Estoy tratando de ver lo positivo en esto. 490 00:31:01,875 --> 00:31:04,625 ¿Qué es? "Al menos no tuve diarrea". 491 00:31:04,708 --> 00:31:06,458 La diarrea severa es obvia. 492 00:31:06,541 --> 00:31:09,875 -Es cien por ciento seguro. -Ay Dios mío. 493 00:31:09,958 --> 00:31:13,500 Hago todo lo posible para que salga bien. 494 00:31:14,416 --> 00:31:17,833 Hago esto por mis padres para esta ciudad. 495 00:31:23,208 --> 00:31:26,458 Ahora me hacemos fuerte para que podamos complacernos con los delincuentes. 496 00:31:29,583 --> 00:31:30,416 Fue como... 497 00:31:33,375 --> 00:31:36,833 Dijiste que no sería como ayer. 498 00:31:36,916 --> 00:31:39,166 Me refiero a metabólicamente. 499 00:31:39,250 --> 00:31:42,708 En realidad, las inyecciones son las mismas. 500 00:31:44,875 --> 00:31:47,333 ¡Estoy prendido! ¡Mi cara está ardiendo! 501 00:31:47,416 --> 00:31:49,416 Se acaba en dos segundos. 502 00:31:52,041 --> 00:31:53,083 Si. 503 00:31:54,000 --> 00:31:56,708 Quiero decir, lo dijiste pero en realidad es ... 504 00:31:56,791 --> 00:31:58,583 Incluso se siente genial. 505 00:31:58,666 --> 00:32:02,458 ¿Qué tal si recoges el club? y encender el bloque de nuevo? 506 00:32:02,541 --> 00:32:04,250 No quiero levantar el palo, 507 00:32:04,333 --> 00:32:07,958 porque acabo de recibir mil millones de agujas inyectado en la cara. 508 00:32:08,041 --> 00:32:11,333 Inténtalo, Lydia. Tus resultados deben ser inmediatos. 509 00:32:12,791 --> 00:32:16,875 Aférrense a sus pozos, porque éste será aplastado. 510 00:32:17,458 --> 00:32:18,291 ¿Qué son los pozos? 511 00:32:18,375 --> 00:32:19,625 -Olvídalo. -Okey. 512 00:32:24,208 --> 00:32:26,291 Fue un fracaso total. 513 00:32:26,375 --> 00:32:29,000 Eso es realmente bueno por solo dos tratamientos. 514 00:32:30,250 --> 00:32:32,666 ¿Virginia? Cuantos tratamientos existen? 515 00:32:32,750 --> 00:32:34,500 -Treinta y tres. -Ay Dios mío. 516 00:32:34,583 --> 00:32:37,041 DÍA DE ENTRENAMIENTO 01 517 00:32:39,083 --> 00:32:40,333 DÍA DE ENTRENAMIENTO 02 518 00:32:40,416 --> 00:32:42,708 Son las cinco en punto. Hora de levantarse. 519 00:32:49,583 --> 00:32:51,166 SECUENCIA INICIADA 520 00:32:55,833 --> 00:32:56,958 Para. 521 00:32:58,125 --> 00:32:59,333 ¿Por qué mis tetas? 522 00:32:59,416 --> 00:33:00,916 En este tratamiento 523 00:33:01,000 --> 00:33:05,666 es importante inyectar a través el tejido mamario en los músculos pectorales. 524 00:33:07,250 --> 00:33:10,375 -¿Cuándo comienzan sus tratamientos? -Ahora mismo, en realidad. 525 00:33:11,083 --> 00:33:12,458 Adelante, señorita Stanton. 526 00:33:13,875 --> 00:33:16,125 -Gracias, Jessie. -¿Es una pastilla? 527 00:33:16,708 --> 00:33:21,083 -¿Es todo el tratamiento una pastilla? -Es una pastilla enorme 528 00:33:21,166 --> 00:33:23,666 y tuve que dejar de consumir productos lácteos. 529 00:33:25,583 --> 00:33:26,625 DÍA DE ENTRENAMIENTO 09 530 00:33:26,708 --> 00:33:29,083 Son las cinco en punto. Hora de levantarse. 531 00:33:32,791 --> 00:33:35,666 Aférrate a tus pozos, Bill. 532 00:33:38,416 --> 00:33:39,625 DÍA DE ENTRENAMIENTO 12 533 00:33:40,041 --> 00:33:41,416 Yo iba a hacer eso. 534 00:33:41,500 --> 00:33:42,583 Si estoy bien. 535 00:33:42,666 --> 00:33:47,666 Laser continúa con sus nidings, y todos en la ciudad tienen miedo. 536 00:33:47,750 --> 00:33:51,833 Los Medias Blancas de Chicago y los Cachorros canceló sus partidos de béisbol 537 00:33:51,916 --> 00:33:55,208 porque muchos han muerto durante sus ataques. 538 00:33:55,291 --> 00:33:59,083 El candidato a la alcaldía William "Kungen" Stevens 539 00:33:59,166 --> 00:34:01,083 las encuestas de opinión han aumentado ... 540 00:34:01,166 --> 00:34:03,541 - Adelante, Srta. Stanton. -Gracias. 541 00:34:07,125 --> 00:34:08,500 No comes nada. 542 00:34:09,083 --> 00:34:11,458 Nada sabe bien. No tengo hambre. 543 00:34:11,541 --> 00:34:13,666 Entiendo que. Pero tienes que comer. 544 00:34:13,750 --> 00:34:18,750 La química de tu cuerpo ha cambiado enormemente. Puede que esto sea lo único que pueda comer. 545 00:34:20,333 --> 00:34:22,750 ¿Por qué pollo crudo? Es tan repugnante. 546 00:34:22,833 --> 00:34:25,541 Tu cuerpo necesita aminoácidos puros y crudos 547 00:34:25,625 --> 00:34:28,875 y tu esqueleto necesita fósforo para la densidad. 548 00:34:37,416 --> 00:34:41,666 Realmente siento el sabor del fósforo. Es delicioso. 549 00:34:42,583 --> 00:34:43,958 Soy un monstruo. 550 00:34:44,750 --> 00:34:45,708 No. 551 00:34:45,791 --> 00:34:47,125 Tan jugoso. 552 00:34:47,208 --> 00:34:49,875 Ahora tengo que trabajar. 553 00:34:49,958 --> 00:34:51,416 Tengo que vomitar 554 00:34:51,500 --> 00:34:52,541 No me juzgue. 555 00:34:52,625 --> 00:34:55,875 ¡Sabe muy bien! Mi cuerpo lo necesita. 556 00:34:55,958 --> 00:34:58,250 ¡No soy un animal! 557 00:34:59,083 --> 00:35:00,375 DÍA DE ENTRENAMIENTO 14 558 00:35:00,458 --> 00:35:03,208 Éste pesa 77 kilos. 559 00:35:03,291 --> 00:35:05,166 El peso medio de un macho adulto. 560 00:35:05,791 --> 00:35:08,875 No estoy saliendo así. Me gustan los chicos fuertes. 561 00:35:08,958 --> 00:35:11,625 -Bienvenido. -Estoy bromeando. 562 00:35:11,708 --> 00:35:12,958 Vamos. 563 00:35:18,833 --> 00:35:21,625 ¿Eres dueño de esa parte del edificio también? 564 00:35:21,708 --> 00:35:23,875 ¿El cartel con mi nombre? Si. 565 00:35:25,541 --> 00:35:28,916 Podría haber sido el edificio de Bill Stanton. Nombre común. 566 00:35:29,000 --> 00:35:30,125 Esperar. 567 00:35:31,125 --> 00:35:33,625 Le estoy disparando todo a ese tipo. 568 00:35:33,708 --> 00:35:37,500 Dios mío, me está disparando. Esperar. Está construyendo a mi alrededor. 569 00:35:37,583 --> 00:35:40,583 -No eres bueno en esto. -¿Puedo preguntar algo? 570 00:35:40,666 --> 00:35:43,250 Si no vas a la escuela, como conoces chicos 571 00:35:43,333 --> 00:35:48,333 o chicas o aquellos con identidades de género no específicas? 572 00:35:48,416 --> 00:35:51,208 -Qué te gusta. -Me gustan los niños. 573 00:35:51,291 --> 00:35:54,416 Yo también. ¿Estás saliendo con alguien interesante? 574 00:35:54,500 --> 00:35:57,458 Y por "interesante" me refiero a "sexy". 575 00:35:59,000 --> 00:36:00,958 No. Pero gracias por preguntar. 576 00:36:01,041 --> 00:36:02,208 Mamá no lo sabe ... 577 00:36:02,791 --> 00:36:06,000 No hablamos de esas cosas. 578 00:36:06,083 --> 00:36:10,458 Sea amable con su madre. Ella es genial. Ella tiene mucha responsabilidad. 579 00:36:10,958 --> 00:36:12,416 ¿Por qué estás despierto todavía? 580 00:36:13,416 --> 00:36:15,875 Es la una de la mañana, Lydia. 581 00:36:15,958 --> 00:36:20,083 Tracy, no puedes seguir así. Tenemos un trabajo que hacer. 582 00:36:20,166 --> 00:36:21,250 Lo siento mama. 583 00:36:21,333 --> 00:36:22,833 Fue mi culpa. 584 00:36:22,916 --> 00:36:23,833 Buenas noches. 585 00:36:24,916 --> 00:36:26,166 Buenas noches. 586 00:36:27,250 --> 00:36:31,208 Ella siempre está preocupada. "Es la una de la mañana, Lydia." 587 00:36:31,291 --> 00:36:32,958 No se ha desconectado. 588 00:36:34,291 --> 00:36:35,666 No se ha desconectado. 589 00:36:39,333 --> 00:36:41,000 Parece que solo somos nosotros ... 590 00:36:42,375 --> 00:36:45,291 … Mi pequeño amigo crudo. 591 00:36:47,041 --> 00:36:48,625 Todavía podemos verte. 592 00:36:49,833 --> 00:36:51,291 No, no puedes. 593 00:36:51,375 --> 00:36:53,416 Por el amor de Dios, presione apagar. 594 00:36:53,500 --> 00:36:56,375 Excusa. Este pájaro es tan bueno. 595 00:36:56,458 --> 00:36:57,708 Es tan bueno. 596 00:36:57,791 --> 00:37:00,166 He creado un monstruo de pollo crudo. 597 00:37:01,958 --> 00:37:03,000 Es delicioso. 598 00:37:03,500 --> 00:37:06,208 Mis felicitaciones quien no lo arregló. 599 00:37:06,791 --> 00:37:07,916 Esa imagen se atasca. 600 00:37:10,875 --> 00:37:12,166 DÍA DE ENTRENAMIENTO 18 601 00:37:16,375 --> 00:37:18,291 Lo siento, Tony. Fue mi culpa. 602 00:37:18,875 --> 00:37:20,250 Tomaremos un descanso para tomar agua. 603 00:37:20,833 --> 00:37:22,291 -Usted quiere… -¡Hola! 604 00:37:22,375 --> 00:37:23,333 Por lo tanto, allí. 605 00:37:25,250 --> 00:37:26,750 Toma un poco de agua. 606 00:37:30,208 --> 00:37:32,375 -Hemos conducido duro. -Sí. 607 00:37:32,458 --> 00:37:34,708 Srta. Stanton, es hora de su tratamiento. 608 00:37:35,625 --> 00:37:37,750 -Gracias. -Si quieres decirlo así. 609 00:37:40,375 --> 00:37:45,666 Dilo al menos te da indigestión o acidez de estómago. 610 00:37:49,125 --> 00:37:50,458 - ¿Eres falso? -Sí. 611 00:37:52,875 --> 00:37:54,416 Eres horrible. 612 00:37:57,583 --> 00:38:02,083 Me he preguntado, y si no debería moja tu nariz, puedes decir eso, pero ... 613 00:38:02,166 --> 00:38:03,583 … ¿Dónde está el papá de Tracy? 614 00:38:05,125 --> 00:38:08,875 Salía con un investigador en Yale. 615 00:38:09,583 --> 00:38:15,083 Y supongo que el romance en la teoría del cromosoma de Boveri-Sutton 616 00:38:15,166 --> 00:38:17,541 se convirtió en demasiado. 617 00:38:17,625 --> 00:38:18,958 Charla de investigadora sexy. 618 00:38:23,833 --> 00:38:27,875 Cuando se enteró de que estaba embarazada ya no quería que lo vieran. 619 00:38:30,875 --> 00:38:32,125 Su perdida. 620 00:38:34,166 --> 00:38:35,666 Tracy es una niña encantadora. 621 00:38:36,250 --> 00:38:38,250 Gracias. Es ella. 622 00:38:38,333 --> 00:38:40,958 Se acabó el descanso. Continuamos. 623 00:38:42,291 --> 00:38:46,291 "Continúa"? Hemos estado haciendo esto durante horas. Pensé que habíamos terminado. 624 00:38:48,041 --> 00:38:49,208 Nos vamos. 625 00:38:49,291 --> 00:38:50,583 -¿En realidad? -Sí. 626 00:38:52,041 --> 00:38:54,125 ¡Ay Dios mío! ¡Delincuente! ¡Tener cuidado! 627 00:38:54,208 --> 00:38:56,500 -¡Corriendo! -Dije que era gracioso. 628 00:38:58,416 --> 00:38:59,416 DÍA DE ENTRENAMIENTO 23 629 00:38:59,500 --> 00:39:02,916 Haz lo que tengas que hacer. Aunque parezca un poco excesivo. 630 00:39:03,791 --> 00:39:05,500 Quizás. Aquí vamos. 631 00:39:09,333 --> 00:39:13,416 ¡Oh! Tony, lo siento. Yo solo… 632 00:39:14,166 --> 00:39:17,500 Realmente no entiendo lo fuerte que soy. ¿Fue bien? 633 00:39:17,583 --> 00:39:18,666 Estoy bien. 634 00:39:18,750 --> 00:39:19,750 Oh. 635 00:39:19,833 --> 00:39:23,875 Las inyecciones funcionan porque sigo lastimando a Tony. 636 00:39:23,958 --> 00:39:24,958 Hora de las pastillas. 637 00:39:25,041 --> 00:39:26,541 Gracias cariño. 638 00:39:27,125 --> 00:39:29,250 Veo que estas tomando las pastillas 639 00:39:29,333 --> 00:39:32,291 pero veremos alguna acción o debería decir: 640 00:39:32,375 --> 00:39:34,625 "¿Nunca veremos ninguna acción?" 641 00:39:34,708 --> 00:39:36,833 - ¿No dijiste eso? -¿Que qué? 642 00:39:36,916 --> 00:39:38,875 Fue la última pastilla. 643 00:39:39,375 --> 00:39:43,458 ¿Estás bromeando? He recibido treinta y cinco billones de inyecciones en la cara 644 00:39:43,541 --> 00:39:45,958 y solo ha tomado un puñado de pastillas. 645 00:39:46,041 --> 00:39:48,458 Te sientes diferente? ¿Funcionan? 646 00:39:48,541 --> 00:39:49,750 Ya veremos. 647 00:39:55,333 --> 00:39:58,166 Em, di algo, me asustas. 648 00:39:58,250 --> 00:40:00,916 Tienes que decir algo, Emily. No puedo… 649 00:40:01,000 --> 00:40:03,833 ¿Dónde estás? Tenemos que tocarte una campana. 650 00:40:03,916 --> 00:40:05,166 Muy poco ruido. 651 00:40:05,250 --> 00:40:06,625 Em, di algo. 652 00:40:07,291 --> 00:40:09,833 ¿Sabes que? Respetame. 653 00:40:10,583 --> 00:40:12,541 Espera, Lydia. Volvió. 654 00:40:15,666 --> 00:40:18,083 DÍA DE ENTRENAMIENTO 29 655 00:40:25,041 --> 00:40:27,208 DÍA DE ENTRENAMIENTO 31 656 00:40:28,500 --> 00:40:30,541 ¡Bienvenida al carnaval, perra! 657 00:40:36,125 --> 00:40:37,583 DÍA DE ENTRENAMIENTO 33 658 00:40:37,666 --> 00:40:40,375 ¡Soy omnipotente! 659 00:40:42,000 --> 00:40:44,041 ¡Cinco altos! ¡Como eso! 660 00:40:44,125 --> 00:40:45,125 ¡Cuenta! 661 00:40:45,208 --> 00:40:47,500 Si no miramos, puede que se detenga. 662 00:40:47,583 --> 00:40:49,750 -¡Tener cuidado! -Lo pasamos. 663 00:40:49,833 --> 00:40:51,666 ¡Buenas noches, Chicago! 664 00:40:56,916 --> 00:41:00,250 Tony, lo juro que no te estoy buscando 665 00:41:00,333 --> 00:41:01,166 Estoy bien. 666 00:41:01,791 --> 00:41:03,875 -Me llevo otra taza. -Está bien. 667 00:41:03,958 --> 00:41:05,500 Tu entrenamiento está completo. 668 00:41:05,583 --> 00:41:07,291 - ¿Te refieres oficialmente? -Sí. 669 00:41:07,458 --> 00:41:10,125 -¿Puedo quitármelo? -No lo necesitas en semanas. 670 00:41:11,291 --> 00:41:12,208 Extraño. 671 00:41:12,791 --> 00:41:14,250 Tengo algo para ti. 672 00:41:14,833 --> 00:41:17,291 Puedo mostrarte los nuevos trajes. 673 00:41:41,041 --> 00:41:44,000 Ahora que tenemos estos, ¿Necesitamos supernombres? 674 00:41:44,083 --> 00:41:45,208 ¿Que es esto? 675 00:41:45,708 --> 00:41:47,458 Lo he decorado para ti. 676 00:41:47,541 --> 00:41:51,041 Creo que mi super nombre debería ser el martillo. 677 00:41:51,125 --> 00:41:53,791 Pero Lydia, no tienes martillo. 678 00:41:53,875 --> 00:41:56,750 -No tenemos que ser literales. -Puedo mi nombre ser Emily, ¿verdad? 679 00:41:56,833 --> 00:42:00,166 Nadie quiere ser salvo por alguien llamado Emily. 680 00:42:00,666 --> 00:42:02,333 Lo tengo. Eres Bingo. 681 00:42:02,416 --> 00:42:03,916 Eso no tiene sentido. 682 00:42:04,000 --> 00:42:07,333 Es un lema y un nombre en el mismo paquete. 683 00:42:07,416 --> 00:42:10,000 Podrías decir: "¡Bingo! Soy invisible". 684 00:42:10,708 --> 00:42:14,250 No sé. Simplemente me recuerda al perro Bingo. 685 00:42:14,833 --> 00:42:16,250 No es un perro. 686 00:42:16,333 --> 00:42:18,083 ¿Estás pensando en "Zorro"? 687 00:42:18,166 --> 00:42:19,750 Zorro era su nombre 688 00:42:19,833 --> 00:42:22,666 -Está incorrecto. -Tenemos que pensar en un nombre de equipo. 689 00:42:22,750 --> 00:42:25,375 ¿Sabes lo que necesitamos? Un pequeño refrigerio 690 00:42:25,458 --> 00:42:27,416 para que el líquido cefalorraquídeo fluya hacia. 691 00:42:27,500 --> 00:42:30,166 También puedo hablar de ciencia. Vamos a comer. 692 00:42:30,250 --> 00:42:32,666 Aquí vamos. Crater Joe. 693 00:42:33,791 --> 00:42:36,583 Galletas Flapjack. Thunder Force. 694 00:42:36,666 --> 00:42:39,750 Flops de mango. ¿Lo puse yo? Si. 695 00:42:40,416 --> 00:42:42,791 -¿Mango Flops? -¿Virginia? No. Thunder Force. 696 00:42:43,375 --> 00:42:45,083 Eso suena genial. 697 00:42:45,166 --> 00:42:47,875 Todo suena estúpido la primera vez que lo escuchas. 698 00:42:47,958 --> 00:42:50,083 No se puede decir "Thunder Force". 699 00:42:50,166 --> 00:42:51,791 Yo no dije eso. 700 00:42:51,875 --> 00:42:55,583 Dígalo con énfasis y más alto. Como "Thunder Force". 701 00:42:55,666 --> 00:42:57,666 -¡Thunder Force! -Derecha. 702 00:42:57,750 --> 00:42:58,583 Thunder Force! 703 00:42:59,708 --> 00:43:01,458 -Me gusta. -Intentar. 704 00:43:02,250 --> 00:43:03,250 Thunder Force! 705 00:43:04,916 --> 00:43:08,041 No dice: "1985, cuando los Chicago Bears ..." 706 00:43:08,125 --> 00:43:11,541 Se dice: "1985 ganó Super Bowl de los Chicago Bears 707 00:43:11,625 --> 00:43:15,166 y creé uno de los mejores álbumes slash solteros alguna vez, 708 00:43:15,250 --> 00:43:17,916 -El Super Bowl Shuffle ". - "Osos de Chicago". 709 00:43:18,000 --> 00:43:20,041 William "El refrigerador" Perry. 710 00:43:20,125 --> 00:43:21,416 Le amaba. 711 00:43:21,500 --> 00:43:25,041 Jim McMahon tenía problemas en los ojos y usaba anteojos. 712 00:43:25,125 --> 00:43:28,375 Si se quitaba las gafas de sol, era mágico. 713 00:43:28,458 --> 00:43:30,416 No estamos aquí para causar problemas 714 00:43:30,500 --> 00:43:32,833 Solo estamos aqui Para hacer The Superbowl Shuffle 715 00:43:33,750 --> 00:43:36,583 Venimos del sujeto. ¿Puedes simplemente decir "Thunder Force"? 716 00:43:36,666 --> 00:43:39,250 -Thunder Force. -¡Thunder Force! 717 00:43:40,833 --> 00:43:42,291 Allie quiere que la vean en el garaje. 718 00:43:47,458 --> 00:43:49,208 Maldito. 719 00:43:49,291 --> 00:43:50,125 Piense en el idioma. 720 00:43:50,750 --> 00:43:53,125 -¿Puedo decir algo? -Absolutamente no. 721 00:43:54,083 --> 00:43:58,000 Me hace ovular. Quiero bebés Lamborghini brillantes. 722 00:43:58,083 --> 00:43:59,666 No quería escuchar eso. 723 00:43:59,750 --> 00:44:03,166 Saltar. No tenemos mucho tiempo. 724 00:44:03,250 --> 00:44:04,958 -¿Para qué? -Tu primera asignación. 725 00:44:05,041 --> 00:44:06,125 ¡Pax para el asiento delantero! 726 00:44:06,458 --> 00:44:09,333 -Eso no es lo que significa pax. -Ay Dios mío. 727 00:44:11,166 --> 00:44:13,708 Es tan bueno que ni siquiera puedo abrir la puerta. 728 00:44:13,791 --> 00:44:15,625 No. Te lo abro. 729 00:44:15,708 --> 00:44:17,916 El botón de inicio está en el traje. 730 00:44:20,416 --> 00:44:21,708 Oh chico. Es… 731 00:44:22,666 --> 00:44:24,625 Ni siquiera lo he conducido. 732 00:44:24,708 --> 00:44:26,958 ¿Cómo puedes tenerlo y no conducirlo? 733 00:44:27,041 --> 00:44:29,333 ¿Entran tan lentamente a propósito? 734 00:44:29,416 --> 00:44:32,083 -Crikey. Eso asusta. -Sí. 735 00:44:33,541 --> 00:44:36,500 Quizás ... te exprime. 736 00:44:39,166 --> 00:44:41,541 - ¿Nos vemos increíbles? -Ay Dios mío. 737 00:44:41,625 --> 00:44:42,666 Thunder Force! 738 00:44:43,416 --> 00:44:44,500 Te ves bien. 739 00:44:47,416 --> 00:44:48,458 Thunder Force ... 740 00:44:48,541 --> 00:44:50,583 -Un buen nombre. -Un nombre genial. 741 00:44:50,666 --> 00:44:55,583 Durante seis meses, el lado sur ha sido saqueado. por un delincuente llamado Cangrejo, 742 00:44:55,666 --> 00:44:59,166 que con su pandilla ha robado comercios casi a diario. 743 00:44:59,250 --> 00:45:01,958 Esta noche es una licorería en Clark Street. 744 00:45:02,750 --> 00:45:05,083 ¿El cangrejo? Cual es su poder? 745 00:45:05,166 --> 00:45:07,625 ¿Sabe bien con mantequilla derretida? 746 00:45:09,791 --> 00:45:13,625 De acuerdo, Thunder Force. Ahora es el momento. 747 00:45:16,000 --> 00:45:18,333 -Mi corazón late tan fuerte. -Crikey. 748 00:45:18,416 --> 00:45:23,083 Ahora que entramos un posible cambio físico ... 749 00:45:23,875 --> 00:45:25,250 … Mi nivel de estrés aumenta. 750 00:45:26,083 --> 00:45:28,875 -Mamá, abre la guantera. -¿Por qué? 751 00:45:28,958 --> 00:45:31,208 Quería que estuvieras a salvo. 752 00:45:31,291 --> 00:45:33,666 Así que desarrollé una pistola eléctrica para ti. 753 00:45:36,041 --> 00:45:37,666 Increíble. 754 00:45:38,250 --> 00:45:39,666 ¡Se ve increíble! 755 00:45:39,750 --> 00:45:43,916 El voltaje eléctrico hace suficiente que te vuelves visible cuando lo usas. 756 00:45:45,041 --> 00:45:47,208 Bueno saber. Parece poderoso. 757 00:45:47,291 --> 00:45:48,791 ¿Qué actitud? 758 00:45:48,875 --> 00:45:50,791 Quizás cinco o seis. 759 00:45:50,875 --> 00:45:52,500 Ajústelo al máximo. 760 00:45:52,583 --> 00:45:57,083 No solo quieres cortar a alguien por la mitad, y luego te golpean en la cabeza. 761 00:45:57,166 --> 00:45:58,625 Eso suena razonable. 762 00:45:59,916 --> 00:46:00,791 Míranos. 763 00:46:01,958 --> 00:46:02,958 Thunder Force. 764 00:46:03,750 --> 00:46:06,291 Lo hicimos, Em. Somos un super equipo. 765 00:46:06,375 --> 00:46:09,541 Como hablamos cuando éramos niños. 766 00:46:09,625 --> 00:46:10,541 Si. 767 00:46:11,500 --> 00:46:13,416 Ahora vamos y le damos a los ofensores. 768 00:46:13,500 --> 00:46:15,916 -Necesitamos la música adecuada. -Solo. 769 00:46:16,500 --> 00:46:18,791 Nos salpican con música cruel. 770 00:46:18,875 --> 00:46:20,166 ¡Aquí vamos! 771 00:46:25,208 --> 00:46:27,583 ¿Es este ... Glenn Frey? 772 00:46:27,666 --> 00:46:29,500 En mi vida, todos los días son Frey Day. 773 00:46:29,583 --> 00:46:33,041 "Smugglers Blues". Nos marca. 774 00:46:33,125 --> 00:46:33,958 ¿Lo hace? 775 00:46:34,041 --> 00:46:37,000 Fue el número uno en las listas durante 11 semanas, Lydia. 776 00:46:37,083 --> 00:46:40,083 yo no digo que no amo a Glen Frey. 777 00:46:41,000 --> 00:46:43,041 Pero hay un momento y un lugar. 778 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 Mamá, no cantes con tu pistola eléctrica. 779 00:46:55,083 --> 00:46:57,333 Puedes dejar que Lydia cante. 780 00:47:05,375 --> 00:47:06,791 Aquí lo tienes. Permanecer. 781 00:47:13,625 --> 00:47:16,708 -Voy a vomitar. -Tienes que montar el rayo. 782 00:47:16,791 --> 00:47:19,375 -Ten cuidado, mamá. -Prometo. 783 00:47:19,958 --> 00:47:21,833 -Aquí vamos. -¡Es la hora! 784 00:47:43,208 --> 00:47:45,333 -Tenemos que repensar el coche. -Sí. 785 00:47:46,875 --> 00:47:49,041 Thunder Force, auriculares. Roger? 786 00:47:49,916 --> 00:47:51,166 Roger. 787 00:47:51,833 --> 00:47:55,333 - Tomaremos la puerta trasera. -Es hora de volverse de incógnito, Bingo. 788 00:47:56,125 --> 00:47:57,541 Ese no es mi nombre. 789 00:47:57,625 --> 00:47:59,583 ¿Cómo no amar ese nombre? 790 00:48:00,041 --> 00:48:01,750 -¿Sigues ahí? -Sí. 791 00:48:01,833 --> 00:48:03,208 Entra. 792 00:48:10,791 --> 00:48:12,791 -Yo estaba atrasado ... -¡Pensé que estabas al frente! 793 00:48:12,875 --> 00:48:13,875 Darse prisa. Conducir. 794 00:48:13,958 --> 00:48:16,958 Todos se mantienen tranquilos entonces nadie sale herido. 795 00:48:19,000 --> 00:48:21,958 Hola, höjdarn. No presione el botón. Suena. 796 00:48:22,041 --> 00:48:24,500 Esta es la quinta vez este año. Roba a alguien más. 797 00:48:24,583 --> 00:48:26,083 Preferiblemente un poco menos de lloriqueos. 798 00:48:26,166 --> 00:48:28,958 Todos estamos robando esta noche. Pon dinero en tu bolso. 799 00:48:29,041 --> 00:48:30,625 Detente, calamares. 800 00:48:30,708 --> 00:48:32,791 Este robo es detenido por el Thunder ... 801 00:48:35,500 --> 00:48:36,583 ¿Madre? 802 00:48:37,541 --> 00:48:39,041 -Em, ¿estás bien? -Sí. 803 00:48:44,333 --> 00:48:46,333 Se dirige directamente hacia nosotros. 804 00:48:46,416 --> 00:48:47,625 ¿Quien dijo que? 805 00:48:50,833 --> 00:48:51,708 Em? 806 00:48:52,375 --> 00:48:54,666 -Estoy bien. -¡Ahora deberían conseguirlo! 807 00:48:56,208 --> 00:48:57,875 ¡Ay Dios mío! Vamos. 808 00:48:59,000 --> 00:49:01,750 El martillo, es el momento ir a la ofensiva. 809 00:49:01,833 --> 00:49:04,458 -Sé lo que tengo que hacer. -¿Qué estás haciendo? 810 00:49:04,541 --> 00:49:07,708 -Voy a saltar sobre él. -Probablemente no sea una buena idea. 811 00:49:07,791 --> 00:49:09,333 Si. Es una buena idea. 812 00:49:09,416 --> 00:49:11,125 El cangrejo, tenemos un problema. 813 00:49:11,208 --> 00:49:12,375 Enfréntalo, Kenny. 814 00:49:14,000 --> 00:49:15,458 Buen dia amigo. 815 00:49:22,291 --> 00:49:23,916 Fue mejor de lo que pensaba. 816 00:49:34,250 --> 00:49:35,791 A Mulan le gusta patear. 817 00:49:44,291 --> 00:49:45,666 Hola, tómatelo con calma. 818 00:49:47,958 --> 00:49:50,791 ¿Qué vas a? 819 00:49:51,541 --> 00:49:53,208 Nací de gemelos. 820 00:49:53,750 --> 00:49:55,083 ¿Qué demonios eres? 821 00:49:55,708 --> 00:49:58,416 Parezco un cangrejo de río, pero soy Capricornio. 822 00:49:58,500 --> 00:50:03,125 Con la luna en el tirador. Y con todo lo posible en alza. 823 00:50:03,208 --> 00:50:05,125 -Podemos esperar que sí. -¡Lydia! 824 00:50:05,208 --> 00:50:07,625 -Buen salto. -¿Qué estás haciendo? 825 00:50:07,708 --> 00:50:10,916 -Tengo unos muslos increíblemente fuertes. -¡Deja de presumir de ellos! 826 00:50:11,375 --> 00:50:15,375 Se necesita cierta mujer para ver se veía bien después de caer por el techo. 827 00:51:21,500 --> 00:51:22,333 ¡Lydia! 828 00:51:23,416 --> 00:51:24,541 ¡Lydia! ¡Hola! 829 00:51:26,041 --> 00:51:28,500 ¡Hola! ¡Lydia! 830 00:51:29,416 --> 00:51:30,958 ¿Qué estás haciendo? 831 00:51:33,125 --> 00:51:34,208 La tengo, jefe. 832 00:51:35,625 --> 00:51:37,666 ¡Aquí viene la Thunder Force! 833 00:51:40,375 --> 00:51:41,416 ¡Detener! 834 00:51:41,791 --> 00:51:44,791 No soy yo. La pistola eléctrica está bloqueada a alto voltaje. 835 00:51:44,875 --> 00:51:46,500 ¡No puedo deshacerme de él! 836 00:51:46,583 --> 00:51:49,000 ¡No lo pongas demasiado alto, dije! 837 00:51:49,083 --> 00:51:51,125 -Lo cocinas de adentro hacia afuera. -¡Crikey! 838 00:51:51,208 --> 00:51:53,541 No filmes esto. ¡Eso es un error! 839 00:51:53,625 --> 00:51:56,416 -¿Por qué sigues? -¡Es un error! 840 00:52:00,416 --> 00:52:02,875 -Estaba enfermo. -Lo siento. 841 00:52:02,958 --> 00:52:06,750 -Trató de matarme. -Sí, es un asesino y un criminal. 842 00:52:06,833 --> 00:52:11,083 Se merece algo mejor. Fue divertido, pero tejemos. Reúna sus cosas. 843 00:52:11,166 --> 00:52:13,708 -Esperar. No… -Nadie se mueve. 844 00:52:13,791 --> 00:52:14,666 ¿Que pasa ahora? 845 00:52:14,750 --> 00:52:18,375 Detuviste el robo. Herviste al chico. ¿Nos vas a matar ahora? 846 00:52:18,458 --> 00:52:21,416 Entonces eres tan pésimo como el cangrejo. Vamos. 847 00:52:23,083 --> 00:52:25,083 Estás avergonzado, ¿lo sabías? 848 00:52:27,666 --> 00:52:31,125 Esperar. ¿Es usted un delincuente? 849 00:52:31,208 --> 00:52:33,250 No, somos Thunder Force. 850 00:52:33,916 --> 00:52:36,416 -Apuesta. -¡Lo hicimos! 851 00:52:36,500 --> 00:52:38,041 ¿Qué es Thunder Force? 852 00:52:39,041 --> 00:52:42,041 Ellos no saben… Haz la cosa. 853 00:52:42,791 --> 00:52:44,041 Somos la Thunder Force. 854 00:52:44,125 --> 00:52:45,958 ¿Lo ves? No lo es… 855 00:52:46,041 --> 00:52:47,291 Está separado. 856 00:52:47,375 --> 00:52:49,458 Estamos en el lado bueno. 857 00:52:50,291 --> 00:52:52,916 No lo hacemos para agradecer. Protegemos la ciudad. 858 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 Si quieres agradecer con encurtidos ... 859 00:52:55,083 --> 00:52:56,750 Salvaste nuestras vidas. 860 00:52:57,375 --> 00:52:59,000 Te mereces encurtidos. 861 00:52:59,083 --> 00:53:00,666 Bien, nos vamos ahora. 862 00:53:00,750 --> 00:53:04,291 Esto terminará aquí antes de sentarnos en Lambon. 863 00:53:05,250 --> 00:53:06,291 Lo siento por eso. 864 00:53:06,375 --> 00:53:09,708 -Recuerda, Thunder Force. -Thunder Force salva la ciudad. 865 00:53:09,791 --> 00:53:11,291 Por primera vez en la historia 866 00:53:11,375 --> 00:53:15,625 luchando contra verdaderos superhéroes contra la amenaza del delito menor. 867 00:53:15,708 --> 00:53:19,833 Se llaman a sí mismos Thunder Force y después de un problema con una pistola eléctrica, 868 00:53:19,916 --> 00:53:24,208 ¿Han combatido el crimen en nuestra ciudad? con buenos resultados. 869 00:53:24,291 --> 00:53:28,166 "Aquí están los dos idiotas que robó al orfebre en Grant Street. 870 00:53:28,791 --> 00:53:30,333 No queremos ninguna recompensa, 871 00:53:30,416 --> 00:53:33,708 pero quiere lanzar la primera bola en un partido de los Cachorros. 872 00:53:33,791 --> 00:53:35,833 Todo lo mejor, Thunder Force ". 873 00:53:37,333 --> 00:53:39,541 Solo tienes que amar el Thunder Force. 874 00:53:39,625 --> 00:53:44,041 Parece el nuevo super equipo de Chicago saber divertirse. 875 00:53:44,125 --> 00:53:47,500 La pregunta es sobre Thunder Force ¿Es compatible con el láser? 876 00:53:48,125 --> 00:53:52,583 Rachel Gonzales se ha puesto en contacto con el Rey en las encuestas de opinión. 877 00:53:52,666 --> 00:53:57,416 Su campaña de base progresista le ha dado un impulso a Gonzales. 878 00:54:01,833 --> 00:54:02,958 ¿Quiénes son? 879 00:54:04,166 --> 00:54:06,333 ¿De dónde sacaron su fuerza? 880 00:54:06,416 --> 00:54:09,875 Si hay superhéroes por ahí, porque me necesitan 881 00:54:09,958 --> 00:54:10,875 Difícil de saber. 882 00:54:10,958 --> 00:54:13,666 -El punto es que asusto a la gente. -Definitivamente. 883 00:54:13,750 --> 00:54:16,375 Engaño a los medios para que crean que tu eres un problema 884 00:54:16,458 --> 00:54:20,583 que solo yo puedo resolver. Así es como gano esta estúpida elección. 885 00:54:20,666 --> 00:54:23,125 Por que no paramos dos chicas en sus 40? 886 00:54:23,208 --> 00:54:25,583 -Al menos 45. -Menos. 887 00:54:27,125 --> 00:54:28,125 Bienvenido. 888 00:54:28,875 --> 00:54:30,916 Ahi esta. Se ve mejor. 889 00:54:34,333 --> 00:54:37,541 -Tú te ves como el infierno. -Excusa. Me estoy poniendo crema. 890 00:54:37,625 --> 00:54:39,125 Sí, consigue mucha crema. 891 00:54:39,208 --> 00:54:42,833 Para no sonar como una mujer fatal pero tengo que matarlos. 892 00:54:42,916 --> 00:54:44,666 -Dale caramelos. -Ella me gusta. 893 00:54:44,750 --> 00:54:47,333 -¿Virginia? -Me gustas, Laser. 894 00:54:47,416 --> 00:54:48,791 Pero así es como pienso. 895 00:54:48,875 --> 00:54:50,541 Si te dejo matarlos ahora 896 00:54:50,625 --> 00:54:53,125 Me acusan de no detenerte. 897 00:54:53,208 --> 00:54:55,666 Así que charlaremos con ellos. 898 00:54:56,666 --> 00:55:00,416 Y si va bien, va bien pero si sale mal ... 899 00:55:00,500 --> 00:55:01,833 Entonces los mataré. 900 00:55:01,916 --> 00:55:03,250 Bueno, pensé ... 901 00:55:03,333 --> 00:55:06,916 No sé si son tan fáciles de matar. 902 00:55:10,166 --> 00:55:12,166 -Ven aquí. -No, gracias. 903 00:55:12,250 --> 00:55:13,625 No. Vamos. 904 00:55:13,708 --> 00:55:15,916 Vamos. Ven aquí. 905 00:55:20,625 --> 00:55:21,541 Vamos. 906 00:55:44,083 --> 00:55:45,166 Limpia eso. 907 00:55:47,500 --> 00:55:51,041 Mira aquí. ¡Tenemos nuestro propio logo! 908 00:55:51,125 --> 00:55:54,041 -Lo diseñé. -Somos legítimos ahora. 909 00:55:54,625 --> 00:55:59,041 Ahora que tenemos un logo tan genial necesitamos nuestra propia canción. 910 00:55:59,125 --> 00:56:02,208 Algo genial, con David Lee Roth y Jon Bon Jovi. 911 00:56:02,291 --> 00:56:04,416 Arreglan algunas letras. 912 00:56:04,500 --> 00:56:05,666 Yo toco la guitarra. 913 00:56:05,750 --> 00:56:07,583 Cuando aprendí a tocar la guitarra. 914 00:56:08,541 --> 00:56:10,666 ¿Recuerdas la búsqueda de talentos en la escuela secundaria? 915 00:56:10,750 --> 00:56:11,833 Chica, por qué ... 916 00:56:14,750 --> 00:56:15,750 Detrás de mí. 917 00:56:21,375 --> 00:56:23,000 Hay una manija de puerta. 918 00:56:23,083 --> 00:56:25,458 Oh. No lo encontré. 919 00:56:27,666 --> 00:56:28,666 Cálmate. 920 00:56:29,583 --> 00:56:33,625 Es una llamada de cortesía. De lo contrario, estarías muerto. 921 00:56:34,833 --> 00:56:37,208 ¿Trabajan juntos? Por supuesto. 922 00:56:38,041 --> 00:56:39,541 Todo fue una estafa. 923 00:56:39,625 --> 00:56:43,916 El cangrejo probablemente también funcione para ti. ¿Recoges a todos los delincuentes? 924 00:56:44,000 --> 00:56:45,708 ¡Eres realmente inteligente! 925 00:56:46,500 --> 00:56:52,291 Lindo. Sí, los uno. Un día, todos los delincuentes trabajarán para mí. 926 00:56:52,875 --> 00:56:55,458 Tracy, dile a Allie que tenemos invitados. 927 00:56:55,541 --> 00:56:56,375 Bueno. 928 00:56:56,958 --> 00:56:59,916 ¿Es Allie la chica mandona? con todas las reglas? 929 00:57:00,000 --> 00:57:02,416 Ella está inconsciente en el pasillo. 930 00:57:02,916 --> 00:57:05,250 Se desmayó cuando freímos el sistema de seguridad. 931 00:57:05,333 --> 00:57:09,625 Cambias la situación en torno a las elecciones y me niego a estar de acuerdo, 932 00:57:09,708 --> 00:57:14,000 pero puedo beneficiarme de un par de delincuentes o superhéroes, 933 00:57:14,083 --> 00:57:15,458 o lo que eres ahora. 934 00:57:15,541 --> 00:57:18,875 Tu fuerza seria de utilidad cuando amplío el negocio. 935 00:57:18,958 --> 00:57:20,916 Y probablemente pueda usar 936 00:57:21,000 --> 00:57:23,375 sea ​​lo que sea ... como tú. 937 00:57:24,041 --> 00:57:26,083 -Creo. -¿Y si decimos que no? 938 00:57:26,875 --> 00:57:30,833 ¿Y si te recojo? y fusionarte como castañuelas? 939 00:57:31,375 --> 00:57:33,708 Entonces podremos decirle a la gente la verdad. 940 00:57:35,041 --> 00:57:37,708 Ganaré las elecciones y seré alcalde 941 00:57:37,791 --> 00:57:41,583 y luego ganaré otras elecciones hasta que sea presidente 942 00:57:41,666 --> 00:57:43,375 y luego controlo todo. 943 00:57:44,750 --> 00:57:47,875 Tienes familia aquí en la ciudad o como, Bongo? 944 00:57:47,958 --> 00:57:48,958 Es Bingo. 945 00:57:49,041 --> 00:57:50,166 Eso no importa. 946 00:57:50,833 --> 00:57:53,666 -¿Por qué defiendo ese nombre? -Ahora no. 947 00:57:53,750 --> 00:57:54,791 Vamos chicas. 948 00:57:54,875 --> 00:57:56,791 ¿En qué página quieres estar? 949 00:58:02,125 --> 00:58:03,458 No te tengo miedo. 950 00:58:05,708 --> 00:58:07,708 Anhelo matarte. 951 00:58:08,333 --> 00:58:09,916 -¿Virginia? -No había terminado. 952 00:58:11,166 --> 00:58:13,458 -Estoy aquí. -Claro, está bien. 953 00:58:13,541 --> 00:58:17,166 -Anhelo matarte. -La misma réplica… 954 00:58:17,250 --> 00:58:21,916 Anhelo matarte. Especialmente tú, Bingo. 955 00:58:23,458 --> 00:58:27,208 Tienes que trabajar un poco en tu comportamiento. Ahí tienes. 956 00:58:27,791 --> 00:58:29,416 ¿Ella siempre camina tan despacio? 957 00:58:30,166 --> 00:58:32,375 Debe volverte loco, ¿verdad? 958 00:58:34,500 --> 00:58:36,333 Adiós. Gracias por venir. 959 00:58:36,416 --> 00:58:39,083 - No los irrites. -Lo siento. Estoy nervioso. 960 00:58:39,166 --> 00:58:40,416 A la derecha. 961 00:58:42,500 --> 00:58:44,875 - Tenemos que mirar a la abuela. -Com. 962 00:58:47,750 --> 00:58:49,875 Lydia, ¿puedes decir la oración de la mesa? 963 00:58:50,708 --> 00:58:51,541 Si. 964 00:58:54,125 --> 00:58:58,750 Querido Dios, bendice la comida y las manos que lo cocinaron. 965 00:58:59,583 --> 00:59:02,375 Ya sabes, gracias por ser genial y tal. 966 00:59:02,458 --> 00:59:05,541 Sigue meciéndose y los lirios de la paz. 967 00:59:05,625 --> 00:59:06,500 Amén. 968 00:59:06,583 --> 00:59:07,625 -Amén. -Amén. 969 00:59:13,833 --> 00:59:16,458 Abuela, ¿has pensado en más? 970 00:59:16,541 --> 00:59:18,750 un lugar en una zona más segura? 971 00:59:19,333 --> 00:59:20,833 ¿Por qué habría de hacer eso? 972 00:59:20,916 --> 00:59:25,083 Este ha sido mi hogar durante mucho tiempo y dura hasta el final. 973 00:59:25,166 --> 00:59:26,875 Por favor, no hables así. 974 00:59:26,958 --> 00:59:29,708 Lo entiendo, abuela. Moral, ¿eh? 975 00:59:29,791 --> 00:59:31,291 Te refieres a la mortalidad. 976 00:59:31,375 --> 00:59:32,875 -¿Qué dijiste? -Mortalidad. 977 00:59:32,958 --> 00:59:35,041 -Eso es lo que dije. -Du sa moral. 978 00:59:35,125 --> 00:59:37,208 -¿Qué estás diciendo? -Mortalidad. 979 00:59:37,291 --> 00:59:40,000 Solo póngale la t extra. 980 00:59:40,083 --> 00:59:45,833 Me alegro de ver que están juntos de nuevo. Que agradable. 981 00:59:45,916 --> 00:59:49,041 -¿Dónde está mi bisnieto? -Ella está en el trabajo. 982 00:59:49,125 --> 00:59:51,333 Trabaja duro, como su madre. 983 00:59:53,000 --> 00:59:54,625 ¿Puede usted guardar un secreto? 984 00:59:54,708 --> 00:59:58,000 - No puedes guardarme secretos. -No deberíamos. 985 00:59:58,083 --> 01:00:01,791 ¿Por qué no? Probablemente deberíamos decírselo a alguien. Ella sabe lo suficiente. 986 01:00:01,875 --> 01:00:02,916 -¡Lydia! -Estamos… 987 01:00:03,000 --> 01:00:05,375 Eso es maravilloso. 988 01:00:05,458 --> 01:00:07,333 Por favor, que sea verdad. 989 01:00:07,416 --> 01:00:10,416 -He pedido este día. -¿Apuesta por qué? 990 01:00:10,500 --> 01:00:11,333 ¿En serio? 991 01:00:11,416 --> 01:00:12,958 Para este momento. 992 01:00:13,041 --> 01:00:15,541 Que ustedes dos dicen que son pareja. 993 01:00:15,625 --> 01:00:18,458 Sabía que estaban bien el uno para el otro. 994 01:00:20,833 --> 01:00:21,708 Sí… 995 01:00:23,666 --> 01:00:28,625 -Es… -Esto está guardado por el momento. 996 01:00:31,833 --> 01:00:33,541 Tengo los brazos de Michelle Obama. 997 01:00:33,625 --> 01:00:36,750 En realidad. Los brazos se ven fantásticos. ¿Quién soy? 998 01:00:37,750 --> 01:00:42,625 Bueno. Hay mucho que asimilar. 999 01:00:43,458 --> 01:00:45,458 Creo que ambos preferimos ... 1000 01:00:46,875 --> 01:00:48,500 … Ya saben, chicos. 1001 01:00:49,750 --> 01:00:52,875 - No parezcas tan decepcionado. -No puedo evitarlo. 1002 01:00:52,958 --> 01:00:54,500 Podrías intentarlo. 1003 01:00:54,583 --> 01:00:57,666 ¿Virginia? ¿Ahora? Tienes que cortejarme. 1004 01:00:57,750 --> 01:00:59,125 Ya me lo imaginaba. 1005 01:00:59,208 --> 01:01:01,458 Si el secreto es que tu eres la Thunder Force, 1006 01:01:01,541 --> 01:01:04,583 debes pensar que no veo las noticias. Ahora eres un meme. 1007 01:01:04,666 --> 01:01:05,500 Jaha ... 1008 01:01:06,791 --> 01:01:09,416 Por eso estamos aquí, abuela. 1009 01:01:10,291 --> 01:01:12,000 Puede estar en peligro. 1010 01:01:12,083 --> 01:01:13,791 Múdate a nuestra casa. 1011 01:01:14,375 --> 01:01:17,958 -Incluso si es temporal. -No voy a ninguna parte. 1012 01:01:18,916 --> 01:01:21,875 Mataron a mi hija 1013 01:01:21,958 --> 01:01:24,875 alejó a tus padres de ti y destruyó la ciudad. 1014 01:01:27,125 --> 01:01:33,875 Ahora te quiero dos mujeres fuertes sale y da de nuevo 1015 01:01:33,958 --> 01:01:38,125 como los superhéroes que sois, y no renuncie hasta que haya terminado el trabajo. 1016 01:01:38,708 --> 01:01:41,250 -Okey. -Y solo ese día ... 1017 01:01:42,041 --> 01:01:44,958 ... Cuando la ciudad esté libre de delincuentes ... 1018 01:01:46,125 --> 01:01:47,541 … ¿Puedes tener tu boda? 1019 01:01:50,375 --> 01:01:53,791 Come ahora. Se está poniendo frío. 1020 01:01:55,583 --> 01:02:00,000 Hola, Chicago. Gracias por estar aquí. Seré breve. 1021 01:02:00,083 --> 01:02:01,750 Quiero que sepas… 1022 01:02:01,833 --> 01:02:04,250 -Laser no es visible. -Mantén tus ojos abiertos. 1023 01:02:07,208 --> 01:02:09,875 El traje empieza a apestar. Tengo que lavarlo. 1024 01:02:10,458 --> 01:02:12,166 -No es posible. -¿Estás bromeando? 1025 01:02:12,250 --> 01:02:14,416 ¿Cómo debo mantenerlo fresco? 1026 01:02:14,500 --> 01:02:17,875 -Tengo que trabajar en eso. -Si tu puedes. 1027 01:02:17,958 --> 01:02:18,875 Rápido. 1028 01:02:18,958 --> 01:02:22,625 … Por los derechos y la seguridad de todos. 1029 01:02:25,583 --> 01:02:28,583 Rachel! 1030 01:02:28,666 --> 01:02:32,833 Un aplauso para nuestro nuevo super equipo que protege nuestra ciudad todas las noches. 1031 01:02:32,916 --> 01:02:33,958 Thunder Force! 1032 01:02:39,583 --> 01:02:41,333 ¿La ubicación, Chicago? 1033 01:02:42,583 --> 01:02:48,041 Thunder Force está disponible para selfies por el bajo precio de $ 100. 1034 01:02:48,125 --> 01:02:51,000 "Parece tan barato." "Realmente lo hace". 1035 01:02:52,125 --> 01:02:56,666 No nos hacemos selfies, y si lo hicimos serían libres. 1036 01:02:58,208 --> 01:02:59,666 Y son gratis. 1037 01:02:59,750 --> 01:03:03,000 Son gratis con una donación de $ 100. 1038 01:03:03,625 --> 01:03:07,333 -¡Thunder Force! -¡Detener! 1039 01:03:07,416 --> 01:03:09,916 ¡Alto, esquina! 1040 01:03:10,000 --> 01:03:13,166 No podemos hacerlo. ¿Cómo vamos, Chicago? 1041 01:03:13,750 --> 01:03:15,416 -Como el trueno. -¿Cómo conducimos? 1042 01:03:16,000 --> 01:03:17,041 ¡Como el trueno! 1043 01:03:17,125 --> 01:03:19,208 -¿Cómo conducimos? -¡Como el trueno! 1044 01:03:19,291 --> 01:03:20,916 -¿Cómo conducimos? -¡Como el trueno! 1045 01:03:21,500 --> 01:03:24,791 Hemos hablado de las encuestas electorales esta tarde. 1046 01:03:24,875 --> 01:03:27,666 Miramos los ejemplos minuto a minuto 1047 01:03:27,750 --> 01:03:30,458 que nos llega aquí en la estación. 1048 01:03:30,541 --> 01:03:32,916 Y lo último ... 1049 01:03:33,000 --> 01:03:35,208 Quizás deberíamos apagarlo. 1050 01:03:35,291 --> 01:03:36,291 Creo que sí. 1051 01:03:37,000 --> 01:03:39,833 ¿Escuchas, jefe, eso es base? 1052 01:03:39,916 --> 01:03:43,208 Si. Usé crema hidratante y luego arreglé la base. 1053 01:03:43,291 --> 01:03:44,666 - ¿Ayuda? -No. 1054 01:03:44,750 --> 01:03:47,416 Ve y come algo. No tiene que ver esto. 1055 01:03:47,500 --> 01:03:50,000 -No tengo hambre. - Preferiblemente algo con aloe. 1056 01:03:50,083 --> 01:03:52,708 -Okey. -Busca una planta de aloe y mastícala. 1057 01:03:52,791 --> 01:03:53,666 ¡Oye! 1058 01:03:55,541 --> 01:03:56,500 Siempre divertido. 1059 01:03:57,958 --> 01:03:59,166 ¿Cómo me va? 1060 01:03:59,875 --> 01:04:03,875 Con… no lo sé. No estoy mirando. Tú tampoco deberías. 1061 01:04:03,958 --> 01:04:06,541 Toma una taza y disfruta en su lugar. 1062 01:04:06,625 --> 01:04:09,458 … Eso protege nuestra ciudad todas las noches. Thunder Force! 1063 01:04:10,666 --> 01:04:13,375 Fuerzas del Trueno aprobado por Rachel Gonzale 1064 01:04:13,458 --> 01:04:15,666 le dio un impulso en las encuestas electorales. 1065 01:04:15,750 --> 01:04:17,125 -Andrés. -Sí. 1066 01:04:17,208 --> 01:04:19,583 -¿Los dos lados se ven iguales? -No. 1067 01:04:19,666 --> 01:04:22,250 ¿Ves la diferencia? Un lado tiene una costra pequeña. 1068 01:04:22,333 --> 01:04:24,833 -No, una gran costra. -Maldita sea. 1069 01:04:24,916 --> 01:04:28,541 Tenemos novedades. Ahora podemos elegir al ganador de las elecciones. 1070 01:04:29,250 --> 01:04:32,583 Rachel Gonzales se queda el próximo alcalde de Chicago. 1071 01:04:32,666 --> 01:04:35,541 -Es grande… -¡El rey no pierde! 1072 01:04:39,500 --> 01:04:42,875 -… y la reacción del rey. - Diablos, señor. 1073 01:04:43,500 --> 01:04:45,750 Fue Kenny. Es un buen miembro del equipo. 1074 01:04:45,833 --> 01:04:47,666 No debería haber estado parado allí. 1075 01:04:47,750 --> 01:04:50,583 Tus ojos se ven extraños. ¿Quieres gotas? 1076 01:04:50,666 --> 01:04:52,833 Me siento bien. No te preocupes por mi. 1077 01:04:54,208 --> 01:04:56,208 Thunder Force ... Están en todas partes. 1078 01:04:57,458 --> 01:04:59,833 Alguien tiene que matarlos. Deben estar muertos. 1079 01:05:02,166 --> 01:05:04,041 ¿Puedes dejar de hacer eso? 1080 01:05:04,125 --> 01:05:06,666 No soy un niño pequeño que tiene un brote! 1081 01:05:09,708 --> 01:05:11,041 Estoy frustrado. 1082 01:05:12,041 --> 01:05:16,458 E incluso si maté a ese tipo, así que fue un accidente, así que ... 1083 01:05:17,041 --> 01:05:18,083 …Mátalo. 1084 01:05:26,750 --> 01:05:27,958 ¿Como se siente ahora? 1085 01:05:28,875 --> 01:05:31,833 Si mejor. Pero no es bueno. Pero mejor. 1086 01:05:31,916 --> 01:05:34,916 Entiendo tus sentimientos. 1087 01:05:35,000 --> 01:05:38,000 Tus sentimientos son tus sentimientos pero tácticamente 1088 01:05:38,083 --> 01:05:41,333 no es tan inteligente para matar a los mejores del equipo. 1089 01:05:41,416 --> 01:05:43,541 -¿Fue Walter a quien atacó? -Sí. 1090 01:05:43,625 --> 01:05:46,833 -Walter fue incluso mejor que Kenny. -Yo no lo sabía… 1091 01:05:46,916 --> 01:05:48,041 Walter me agradaba. 1092 01:05:48,833 --> 01:05:49,791 ¿Cual es su nombre? 1093 01:05:49,875 --> 01:05:52,833 ¿Quién queda? Es Andy. Andy, saluda. 1094 01:05:52,916 --> 01:05:55,708 -Es Andrew, pero Andy está bien. -Solo di hola. 1095 01:05:55,791 --> 01:05:56,708 Hola. 1096 01:05:59,500 --> 01:06:00,833 No me gusta él. 1097 01:06:01,666 --> 01:06:03,583 La próxima vez que mates ... 1098 01:06:03,875 --> 01:06:05,666 ¿Qué prefieres? ¿Andrés? Andy? 1099 01:06:05,750 --> 01:06:08,791 Cualquiera. En el trabajo es más profesional con Andrew. 1100 01:06:08,875 --> 01:06:10,000 Mamá dice Andy. 1101 01:06:10,083 --> 01:06:13,291 Andy-Pandy siente demasiado. 1102 01:06:13,375 --> 01:06:15,875 Mi equipo de lacrosse tenía tres Andrews. De sa Drew. 1103 01:06:15,958 --> 01:06:18,541 -El entrenador dijo mi segundo nombre, Andy. -Okey. 1104 01:06:18,625 --> 01:06:21,208 El novio de mamá ama a Andrew Lloyd Webber. 1105 01:06:21,291 --> 01:06:23,458 -Entonces me llama Paul. -Es suficiente. 1106 01:06:24,125 --> 01:06:25,708 Mata a Andrew la próxima vez. 1107 01:06:26,375 --> 01:06:28,166 ¿Cuál es nuestro próximo paso? 1108 01:06:29,041 --> 01:06:30,333 Como suelo decir ... 1109 01:06:31,125 --> 01:06:34,750 Cuando la vida te da limones, hace napalm con sabor a limón. 1110 01:06:34,833 --> 01:06:36,125 Qué buen dicho. 1111 01:06:36,208 --> 01:06:37,916 -Organizar una rueda de prensa. -Sí. 1112 01:06:39,833 --> 01:06:42,791 Límpialo, Andy-rew. 1113 01:06:42,875 --> 01:06:44,500 -Sí. -No importa. 1114 01:06:45,125 --> 01:06:47,000 Creo en la democracia. 1115 01:06:48,208 --> 01:06:52,250 Perdí contra un mejor candidato. Pero para mostrar mi buena voluntad 1116 01:06:52,333 --> 01:06:56,291 estoy teniendo una fiesta para el alcalde Gonzales 1117 01:06:56,375 --> 01:06:58,166 y la hermosa ciudad de Chicago. 1118 01:06:58,916 --> 01:07:01,708 Porque esta ciudad se lo merece. 1119 01:07:02,458 --> 01:07:03,500 ¡Una fiesta! 1120 01:07:05,750 --> 01:07:06,583 Gracias. 1121 01:07:09,916 --> 01:07:10,958 La casa invita. 1122 01:07:11,541 --> 01:07:14,333 El negocio va mejor gracias a ustedes dos. 1123 01:07:14,958 --> 01:07:16,750 Así que gracias, Lydia. Gracias, Emily. 1124 01:07:16,833 --> 01:07:18,166 Bienvenido. 1125 01:07:18,250 --> 01:07:20,083 -Bonitos disfraces. -¿Derecha? 1126 01:07:20,166 --> 01:07:23,041 -Yo también quiero uno. Ten una buena comida. -Gracias. 1127 01:07:23,125 --> 01:07:26,916 ¿Qué tal un cuenco para los que ganaron las elecciones? 1128 01:07:27,000 --> 01:07:29,125 No celebremos demasiado pronto. 1129 01:07:29,208 --> 01:07:32,166 El rey no hace fiesta porque es amable. 1130 01:07:32,250 --> 01:07:33,083 Derecha. 1131 01:07:34,250 --> 01:07:36,916 Excusa. Voy a lavarme las manos. 1132 01:07:38,625 --> 01:07:41,083 Ella no se lava las manos. Ella va al baño. 1133 01:07:41,166 --> 01:07:43,750 Dios sabe lo que está pasando ahí. 1134 01:07:43,833 --> 01:07:47,291 Es dificil de ver algunas personas en situaciones cotidianas. 1135 01:07:47,375 --> 01:07:51,375 Obama con una aspiradora o Eleanor Roosevelt con hilo dental ... 1136 01:08:06,000 --> 01:08:07,750 -Em…. ¿Estás bien? -¿Qué pasó? 1137 01:08:08,375 --> 01:08:09,375 ¿Estás bien? 1138 01:08:23,791 --> 01:08:24,625 ¿Estás bien? 1139 01:08:26,125 --> 01:08:27,333 ACUESTATE. 1140 01:08:28,916 --> 01:08:29,916 Quedarse quieto. 1141 01:08:32,208 --> 01:08:34,791 Pensé que el Rey quería hablar. 1142 01:08:35,708 --> 01:08:37,583 Estoy libre de la correa. 1143 01:08:37,666 --> 01:08:40,708 Trabaja en tu fraseo porque en ese escenario 1144 01:08:40,791 --> 01:08:42,541 te convertiste en un perro. 1145 01:08:43,875 --> 01:08:47,000 Creo que son idiotas sin embargo, la explosión sobrevivió. 1146 01:08:47,083 --> 01:08:50,791 -Eres más fuerte de lo que pensaba. -Eres más débil de lo que pensabas. 1147 01:08:53,750 --> 01:08:55,041 Estoy… 1148 01:08:56,208 --> 01:08:57,083 …no… 1149 01:08:59,083 --> 01:09:01,208 …¡débil! 1150 01:09:02,166 --> 01:09:05,708 - ¿Nos llamó idiotas? -Consigue una pala. La voy a enterrar. 1151 01:09:08,916 --> 01:09:11,541 -¡No, acabamos de reparar esa puerta! -Silencio. 1152 01:09:15,291 --> 01:09:17,750 Por favor no… 1153 01:09:29,166 --> 01:09:31,583 Puedo golpear más fuerte pero no quiero matarte. 1154 01:09:31,666 --> 01:09:34,083 ¡Pero dejarás de lastimar a mis amigos! 1155 01:09:47,875 --> 01:09:49,041 Hola entonces, nerds. 1156 01:09:54,000 --> 01:09:55,125 Cabeza de botón. 1157 01:10:08,291 --> 01:10:10,500 ¡Permanecer! ¡Bajar del autobús! 1158 01:10:11,125 --> 01:10:12,625 Quédate aquí, Frank. ¡Lydi! 1159 01:10:13,333 --> 01:10:14,916 ¿Qué sucedió? 1160 01:10:15,833 --> 01:10:18,000 Thunder Force necesita el autobús. 1161 01:10:19,041 --> 01:10:22,416 Lydia, no. No tires el autobús. 1162 01:10:24,041 --> 01:10:25,208 -¡Lydia! -¡Lo tengo! 1163 01:10:25,291 --> 01:10:27,500 ¡Están demasiado lejos! ¡No tires el autobús! 1164 01:10:27,583 --> 01:10:30,666 ¡No puedo escucharte, porque estoy tirando un autobús! 1165 01:10:38,708 --> 01:10:41,750 Papá, la tía acaba de tirar un autobús. 1166 01:10:45,000 --> 01:10:46,375 Tiré un autobús. 1167 01:10:46,458 --> 01:10:49,458 Por supuesto. Deberías pensar antes. 1168 01:10:49,541 --> 01:10:51,166 Siempre haces estupideces. 1169 01:10:51,250 --> 01:10:52,875 Alguien podría haber resultado herido. 1170 01:10:52,958 --> 01:10:54,625 ¿Sabes lo peligroso que era? 1171 01:10:55,583 --> 01:10:58,541 Lo siento, lo sabé. Traté de detenerla. 1172 01:10:58,625 --> 01:11:00,625 Jädrans. Siempre te dejas llevar. 1173 01:11:00,708 --> 01:11:02,250 Desde que éramos niños. 1174 01:11:02,333 --> 01:11:05,333 ¿No entiendes que esto no es un juego? 1175 01:11:05,416 --> 01:11:08,250 Le he dedicado mi vida para detener a los infractores, 1176 01:11:08,333 --> 01:11:10,083 y ahora te comportas como uno. 1177 01:11:11,500 --> 01:11:14,583 No intentaste detenerla además de desaparecer, 1178 01:11:14,666 --> 01:11:18,166 lo que hiciste por cierto incluso antes de que obtuvieras tus poderes. 1179 01:11:18,250 --> 01:11:22,000 Debería tener ambos poderes porque sé cómo usarlos. 1180 01:11:22,083 --> 01:11:23,416 Como desées. 1181 01:11:23,500 --> 01:11:24,666 Siempre tienes la razón. 1182 01:11:25,166 --> 01:11:27,666 Tú eres el especial, no yo. ¿Derecha? 1183 01:11:30,916 --> 01:11:32,375 ¡Mierda también! 1184 01:11:36,833 --> 01:11:38,833 No pudieron detener a Laser, 1185 01:11:38,916 --> 01:11:42,041 y la Thunder Force destruida un bus y una fuente. 1186 01:11:42,125 --> 01:11:44,750 ¿Thunder Force es bueno para la ciudad? 1187 01:11:44,833 --> 01:11:47,416 -¿Rastro? -Más sobre esto más tarde ... 1188 01:11:49,125 --> 01:11:49,958 Hola. 1189 01:11:52,458 --> 01:11:53,416 ¿Qué estás leyendo? 1190 01:11:54,416 --> 01:11:57,208 Termodinámica molecular dentro de sistemas complejos. 1191 01:11:57,291 --> 01:11:58,541 Me encanta. 1192 01:11:59,250 --> 01:12:01,333 -¿Puedo leerlo más tarde? -Definitivamente. 1193 01:12:03,250 --> 01:12:04,291 ¿Estás bien? 1194 01:12:11,333 --> 01:12:12,166 Estoy… 1195 01:12:12,666 --> 01:12:13,750 Estoy bien. 1196 01:12:14,666 --> 01:12:18,041 Solo estoy trabajando en algunos con Lydia. 1197 01:12:18,833 --> 01:12:20,916 Sé. Ella me llamó. 1198 01:12:21,000 --> 01:12:22,250 Por supuesto que lo hizo. 1199 01:12:23,291 --> 01:12:27,041 -¿Te llevas bien? -Ella me gusta. 1200 01:12:27,125 --> 01:12:30,916 Ella es rara y divertida pero estamos hablando de muchas cosas. 1201 01:12:32,375 --> 01:12:34,333 ¿No estoy hablando lo suficiente? 1202 01:12:35,625 --> 01:12:36,875 ¿Estoy siendo duro contigo? 1203 01:12:37,958 --> 01:12:41,458 Mi deseo ha sido que otros ... 1204 01:12:41,541 --> 01:12:43,041 …que Tú… 1205 01:12:43,125 --> 01:12:46,041 -… no se le permitiría crecer como yo. -¿Con miedo? 1206 01:12:46,125 --> 01:12:46,958 Si. 1207 01:12:48,291 --> 01:12:49,708 Lo siento. 1208 01:12:51,125 --> 01:12:53,916 Extraño a mamá y a papá todos los días 1209 01:12:54,000 --> 01:12:58,125 pero me he sentido tan satisfecho de arreglar todo lo que yo ... 1210 01:12:59,208 --> 01:13:02,333 … Me he perdido mucho de nuestro tiempo juntos. 1211 01:13:02,416 --> 01:13:04,708 -Voy a cambiar eso. -Eres muy bueno. 1212 01:13:05,541 --> 01:13:08,708 Eres demasiado duro contigo mismo y con Lydia. 1213 01:13:08,791 --> 01:13:13,208 Ella ha sido tu amiga durante mucho tiempo. Incluso cuando no quisiste. 1214 01:13:14,583 --> 01:13:16,916 Ella siempre ha sido como un huracán. 1215 01:13:17,708 --> 01:13:19,916 -Ella es una buena persona. -Sé. 1216 01:13:20,000 --> 01:13:25,625 -Pero ella tiró un autobús. -Sí, pero ella trató de detener a los villanos. 1217 01:13:25,708 --> 01:13:28,083 -Sí. -Y ella tenía muchas ganas de lanzar un autobús. 1218 01:13:31,541 --> 01:13:33,125 Eres demasiado. 1219 01:13:34,666 --> 01:13:36,333 Estoy tan orgulloso de ti. 1220 01:13:37,625 --> 01:13:40,083 - ¿Dijo a dónde iba? -En una cita. 1221 01:13:40,166 --> 01:13:42,166 Esa es Lydia. 1222 01:13:42,250 --> 01:13:44,250 Ella siempre tiene tiempo para divertirse. 1223 01:13:45,375 --> 01:13:48,125 La natación es en lo que trato de concentrarme. 1224 01:13:48,208 --> 01:13:49,291 -¿Ah, de verdad? -Sí. 1225 01:13:49,375 --> 01:13:56,041 -Tienes el tipo de hombros adecuado. -Me sorprende que hicieras contacto. 1226 01:13:56,750 --> 01:13:59,666 Especialmente desde Pensé que estabas muerto. 1227 01:13:59,750 --> 01:14:01,916 Ella lo intentó de todos modos. 1228 01:14:02,000 --> 01:14:05,666 Láser psíquico realmente trató de matarnos. 1229 01:14:05,750 --> 01:14:10,250 Me sorprende que lo hicieras. Muchos no sobreviven. 1230 01:14:10,333 --> 01:14:14,625 A ella realmente le encanta matar gente. Es tan aburrido. 1231 01:14:14,708 --> 01:14:17,500 tuve suerte que está construido como un tanque. 1232 01:14:18,166 --> 01:14:22,291 Los trajes son muy resistentes. No huelen tan bien. 1233 01:14:23,166 --> 01:14:26,208 Huelen mal. Pero son muy resistentes. 1234 01:14:26,291 --> 01:14:27,541 Huele bien. 1235 01:14:27,625 --> 01:14:31,750 Lo que es sorprendente, porque no tengo buen olfato 1236 01:14:31,833 --> 01:14:35,625 desde el accidente. 1237 01:14:35,708 --> 01:14:39,750 ¿Qué pasó, si puedo preguntar? 1238 01:14:40,500 --> 01:14:46,250 Estaba en mi luna de miel en bermudas 1239 01:14:46,333 --> 01:14:51,583 y mi entonces esposa dijo: "Sí, ¿deberíamos bucear desnudos?" 1240 01:14:52,750 --> 01:14:54,916 Dije: "Eso suena divertido". 1241 01:14:55,000 --> 01:14:57,666 Nos quitamos la ropa y saltó al agua. 1242 01:14:57,750 --> 01:15:01,333 No sabíamos que estábamos nadando un arrecife de coral radiactivo. 1243 01:15:01,416 --> 01:15:02,500 ¿Ah, de verdad? 1244 01:15:02,583 --> 01:15:06,000 Un cangrejo radiactivo saltó y me mordió por escrito. 1245 01:15:06,583 --> 01:15:07,541 Etapas. 1246 01:15:07,625 --> 01:15:09,000 El resto es historia. 1247 01:15:09,083 --> 01:15:11,083 -Ella me dejó. -Su pérdida. 1248 01:15:11,166 --> 01:15:14,000 Seguí por el camino del crimen. 1249 01:15:14,083 --> 01:15:16,583 Esto plantea interrogantes. 1250 01:15:16,666 --> 01:15:21,583 ¿Es usted cien por ciento delincuente o ... 1251 01:15:21,666 --> 01:15:25,041 No me gustan las etiquetas. Pero a menudo me hacen esa pregunta. 1252 01:15:25,125 --> 01:15:27,916 Normalmente me llamo a mí mismo un idiota. 1253 01:15:28,000 --> 01:15:29,583 -Medio coreano. -Medias escrituras. 1254 01:15:30,166 --> 01:15:34,416 -Creí que habías dicho medio coreano. -No eres el primero en… pero no. 1255 01:15:34,500 --> 01:15:38,916 Cualquiera sería muy interesante, pero a medias. Me gusta. 1256 01:15:39,000 --> 01:15:40,333 Si. 1257 01:15:40,416 --> 01:15:44,583 Pensé que nos habíamos puesto en contacto en la licorería. 1258 01:15:45,625 --> 01:15:50,666 No se si es porque tengo familia en la costa este ... 1259 01:15:50,750 --> 01:15:51,666 ¿Ah, de verdad? 1260 01:15:51,750 --> 01:15:55,500 El olor de Old Bay siempre ha ... 1261 01:15:56,416 --> 01:15:59,833 … Hice algo conmigo. Me da una sensación cálida y acogedora. 1262 01:16:00,416 --> 01:16:01,708 Es un aroma agradable. 1263 01:16:01,791 --> 01:16:07,333 Te estoy mirando y pensando que en algún lugar dentro de ese fuerte ... 1264 01:16:09,458 --> 01:16:11,333 . Concha reluciente 1265 01:16:11,416 --> 01:16:14,333 es el corazon de un cangrejo hombre realmente agradable. 1266 01:16:15,208 --> 01:16:18,083 ¿Qué tal un cuenco? Para mi, ¿eh? 1267 01:16:18,166 --> 01:16:19,541 -Para ti. -Ven aquí. 1268 01:16:20,666 --> 01:16:22,000 -Es… -Esperar. 1269 01:16:22,083 --> 01:16:24,458 -Puedo ayudar… -No soy un niño. 1270 01:16:24,541 --> 01:16:27,791 A veces tengo que beberlo como si fuera chocolate caliente. 1271 01:16:27,875 --> 01:16:30,833 -Yo también. -Son tan poderosos. Lo estamos intentando. 1272 01:16:30,916 --> 01:16:33,041 Saludos para mí, ¿eh? 1273 01:16:35,125 --> 01:16:37,083 ¡Maldito! ¡Infierno! 1274 01:16:38,041 --> 01:16:40,375 No seas grosera. Cenando. 1275 01:16:40,458 --> 01:16:43,250 -El espectáculo ha terminado. -Sigo pensando que funcionará. 1276 01:16:43,333 --> 01:16:47,583 Debería ceñirme a los vasos de chupito entonces será más fácil. Gracias. 1277 01:16:47,666 --> 01:16:48,750 Gracias por eso. 1278 01:16:48,833 --> 01:16:50,625 Tus gafas son muy frágiles. 1279 01:16:51,625 --> 01:16:54,625 Gracias, Carl. Limpiaremos. 1280 01:16:54,708 --> 01:16:56,916 Sucede constantemente. ¿Qué quieres comer? 1281 01:16:57,000 --> 01:16:57,833 Tja ... 1282 01:16:57,916 --> 01:17:03,583 Mi platillo favorito para compartir es la pequeña torre de mariscos. 1283 01:17:03,666 --> 01:17:04,791 Lo tiene todo. 1284 01:17:04,875 --> 01:17:08,583 Garras de cangrejo, cangrejo Dungeness, cangrejo enmascarador, langostinos tigre ... 1285 01:17:08,666 --> 01:17:11,166 ¿Recibimos comida y entretenimiento? 1286 01:17:11,250 --> 01:17:13,083 ¿Tu nombre es "Joker Jimmy"? 1287 01:17:13,166 --> 01:17:17,625 ¿Ofrecen la torre de mariscos? a medio cangrejo? 1288 01:17:18,208 --> 01:17:20,958 -Crikey. -¿Me lo recomiendas? 1289 01:17:21,041 --> 01:17:24,166 -Requiere una estaca. -¿Es esta mesa caníbal? 1290 01:17:24,250 --> 01:17:27,333 Me ofrecerás ¿una mujer de 32 años llamada Lydia? 1291 01:17:28,000 --> 01:17:29,458 Porque tengo 32 años. 1292 01:17:29,541 --> 01:17:32,916 Te creo. Seré más sensible la próxima vez. 1293 01:17:33,000 --> 01:17:37,291 -Tener un mejor contacto con sus invitados. -Lo siento, señor. No vi las garras. 1294 01:17:37,375 --> 01:17:39,458 me disculpo por que levanté la voz, 1295 01:17:39,541 --> 01:17:43,083 pero fui mordido en la bolsa de un cangrejo radiactivo 1296 01:17:43,166 --> 01:17:44,541 y me encantaba el marisco. 1297 01:17:44,625 --> 01:17:48,291 Entonces mi talón es un poco corto. Este es un entorno desencadenante para mí. 1298 01:17:48,375 --> 01:17:49,416 -Entiendo. -Okey. 1299 01:17:49,500 --> 01:17:52,083 Probablemente necesite un tiempo. Puedes irte, ¿verdad? 1300 01:17:52,166 --> 01:17:53,000 No hay problema. 1301 01:17:53,708 --> 01:17:56,750 - Solo están celosos. -En el que estoy sentado. 1302 01:17:57,833 --> 01:17:59,750 ¿Hay algo en el menú que se vea bien? 1303 01:17:59,833 --> 01:18:03,958 Pensé en el pollo pero tenía miedo de que fueras medio gallina. 1304 01:18:04,666 --> 01:18:08,208 No. Solo cangrejo y hombre. 1305 01:18:08,291 --> 01:18:09,458 Mucho hombre. 1306 01:18:09,541 --> 01:18:11,375 Yo también iba a llevarme el pollo, 1307 01:18:11,458 --> 01:18:14,916 pero me gusta el pollo como lo consigues en las jaulas de cangrejos de río, 1308 01:18:15,000 --> 01:18:16,291 así crudo. 1309 01:18:18,250 --> 01:18:20,208 -¿Qué pasó? -Yo tengo… 1310 01:18:25,041 --> 01:18:26,708 ¿También te gusta el pollo crudo? 1311 01:18:26,791 --> 01:18:27,958 Desde entonces… 1312 01:18:28,666 --> 01:18:30,500 ... por lo que he pasado, 1313 01:18:30,583 --> 01:18:33,916 he tenido un insaciable ... 1314 01:18:34,541 --> 01:18:36,291 … Anhelo de pollo crudo. 1315 01:18:36,375 --> 01:18:37,500 Ven aquí. 1316 01:18:40,416 --> 01:18:42,583 Me buscaste. 1317 01:18:43,375 --> 01:18:44,458 ¿Que quieres saber? 1318 01:18:45,833 --> 01:18:47,916 Quiero saber de qué lado estás. 1319 01:18:54,666 --> 01:18:55,958 ¿Qué estás haciendo? 1320 01:18:56,041 --> 01:18:58,041 Unjo tus nudillos. 1321 01:19:05,416 --> 01:19:09,208 Se que es raro entre nosotros debido a las duras palabras. 1322 01:19:09,291 --> 01:19:13,083 Y porque tiré un bus a pesar de que dijiste que no. 1323 01:19:13,166 --> 01:19:17,458 No mejoró que el daño que causó el autobús 1324 01:19:17,541 --> 01:19:21,375 cuesta un millón de dólares, y desearía poder dejar de hablar. 1325 01:19:21,458 --> 01:19:26,000 Soy peor que Tom en la contabilidad. 1326 01:19:26,083 --> 01:19:30,125 Siempre huele a tantliniment o como abrasión dental 1327 01:19:30,208 --> 01:19:33,166 y ahora soy peor que Tom si es posible. 1328 01:19:34,416 --> 01:19:37,375 -Vacío, puedo devolverte la llamada. -No hay problema. 1329 01:19:37,458 --> 01:19:40,416 Tom, estoy bromeando. ¡Lurad! 1330 01:19:40,500 --> 01:19:44,208 -Pero no es abril. ¿Se ha ido? -Se ha ido. 1331 01:19:45,375 --> 01:19:49,083 Es mucho mas dinero que un millón de dólares. 1332 01:19:49,166 --> 01:19:51,916 -¿Más? -Esta bien. Lo estoy cubriendo. 1333 01:19:52,625 --> 01:19:56,875 -Y nadie resultó herido, por extraño que parezca. -Sí. 1334 01:19:57,375 --> 01:19:59,125 Escuché que estabas saliendo. 1335 01:19:59,208 --> 01:20:02,125 Fue más una tarea de hechos. 1336 01:20:02,208 --> 01:20:03,916 Aprendí más sobre el Rey. 1337 01:20:04,000 --> 01:20:08,291 La pequeña fiesta que va a tener se vuelve como un funeral grupal. 1338 01:20:08,375 --> 01:20:11,125 Se va a llevar a todos que no votó por él, 1339 01:20:11,208 --> 01:20:13,541 ponerlos en un edificio y volarlo. 1340 01:20:13,625 --> 01:20:15,416 -¿Como lo descubriste? -¿Virginia? 1341 01:20:16,583 --> 01:20:17,458 ¿Quien dijo que? 1342 01:20:17,541 --> 01:20:20,958 El rey se ha vuelto loco desde las elecciones. Ya no estoy. 1343 01:20:21,041 --> 01:20:23,250 ¿Quien dijo que? ¿Virginia? 1344 01:20:23,333 --> 01:20:25,166 ¿Qué pasó con tus botones? 1345 01:20:26,208 --> 01:20:28,333 Ese es un buen comienzo. Bueno. 1346 01:20:28,416 --> 01:20:31,083 -¿Cangrejo? -Lo dices tan negativamente. 1347 01:20:31,166 --> 01:20:33,958 ¿El cangrejo? Oj ... ¿El Cangrejo? 1348 01:20:34,041 --> 01:20:37,041 -I… -Sé que lo miraste de manera extraña. 1349 01:20:37,125 --> 01:20:41,250 No me apuntes. No me apuntes condenatoria. 1350 01:20:41,333 --> 01:20:42,750 ¿Fue surf y césped? 1351 01:20:43,833 --> 01:20:47,500 El surf y el césped no son una cosa. Pero si. 1352 01:20:48,333 --> 01:20:49,583 ¿Qué encontré? 1353 01:20:49,666 --> 01:20:53,250 ¿Qué es? Lo tomaste del restaurante, tu pequeño villano? 1354 01:20:53,333 --> 01:20:55,958 No. Siempre tengo una vieja bahía en mi sujetador. 1355 01:20:56,041 --> 01:20:58,958 Nunca se sabe cuando debe sazonar algo bueno. 1356 01:20:59,041 --> 01:21:01,083 Es tierno. No olvides al Sr. Correcto. 1357 01:21:01,166 --> 01:21:04,208 -No lo olvido. -Polvo, mamá. 1358 01:21:04,291 --> 01:21:07,958 Te arrojaré al jacuzzi y enciende una olla de cocción lenta. 1359 01:21:08,041 --> 01:21:09,750 Él era ... No. 1360 01:21:09,833 --> 01:21:12,375 Fue muy encantador. 1361 01:21:12,458 --> 01:21:14,125 Es muy bueno con su ... 1362 01:21:17,625 --> 01:21:19,583 ¡Estimado! ¡Es un cangrejo! 1363 01:21:19,666 --> 01:21:21,333 Sí, pero me encanta el cangrejo. 1364 01:21:22,083 --> 01:21:26,208 Sé que esto suena loco pero creo que podemos confiar en él. 1365 01:21:26,291 --> 01:21:29,166 No deberíamos recibir información de un delincuente. 1366 01:21:29,250 --> 01:21:32,041 -Es un idiota. -¿Medio-coreano? 1367 01:21:32,125 --> 01:21:35,958 No. Dije lo mismo primero pero es un medio hacedor. 1368 01:21:36,541 --> 01:21:38,041 Le pasa algo. 1369 01:21:38,125 --> 01:21:40,125 Creo que es un buen tipo. 1370 01:21:40,708 --> 01:21:44,125 Puede que no signifique mucho con vista al bus, 1371 01:21:44,208 --> 01:21:47,375 y que entré aquí y tomó tu fuerza, 1372 01:21:47,458 --> 01:21:49,458 que es probablemente la potencia más fría, 1373 01:21:49,541 --> 01:21:52,000 aunque dije que no lo es. 1374 01:21:52,083 --> 01:21:53,041 Lydi ... 1375 01:21:54,208 --> 01:21:59,083 A veces no se si estoy enojado contigo porque siempre estas loco, 1376 01:21:59,166 --> 01:22:01,708 o si solo estoy enojado conmigo mismo por ... 1377 01:22:02,333 --> 01:22:03,541 … Eso no lo soy. 1378 01:22:06,458 --> 01:22:08,208 No podemos estar los dos locos. 1379 01:22:09,250 --> 01:22:11,916 Tenemos que resolverlo cómo podemos detener al Rey. 1380 01:22:12,666 --> 01:22:15,250 Sé que puedes hacer cualquier cosa. 1381 01:22:15,333 --> 01:22:17,208 Quiero decir, mírame. 1382 01:22:17,291 --> 01:22:19,916 Hiciste un cero para algo especial. 1383 01:22:21,000 --> 01:22:21,875 Lydi ... 1384 01:22:22,416 --> 01:22:28,083 Fui lo suficientemente estúpido como para dejar que nos separamos pero siempre has sido especial. 1385 01:22:29,000 --> 01:22:30,208 Gracias, Em. 1386 01:22:30,291 --> 01:22:34,291 Para no arruinar el ánimo, pero allie te ha escuchado 1387 01:22:34,375 --> 01:22:37,791 y ella dice que tienes que renunciar ahora vestirse 1388 01:22:37,875 --> 01:22:40,375 y conocerla en la sala de tecnología. Inmediatamente. 1389 01:22:40,458 --> 01:22:41,291 Vamos. 1390 01:22:41,791 --> 01:22:45,208 Bingo, te llevamos por la puerta trasera. 1391 01:22:45,291 --> 01:22:47,875 Cuando estas dentro y puede determinar dónde está la bomba, 1392 01:22:47,958 --> 01:22:50,208 luego viene Hammaren 1393 01:22:50,291 --> 01:22:54,708 y saca la bomba del edificio para que pueda ser desarmado. 1394 01:22:54,791 --> 01:22:56,000 ¿Me escuchas? 1395 01:22:56,083 --> 01:22:57,250 El martillo está con. 1396 01:22:58,625 --> 01:23:01,500 -¿Qué significa? -Es jerga para "sí". 1397 01:23:01,583 --> 01:23:04,666 Párate en la puerta y espera mi señal. 1398 01:23:06,666 --> 01:23:08,125 Esto puede tardar un rato. 1399 01:23:08,208 --> 01:23:11,541 ¿Puedes tomar más café? Quiero estar despierto 1400 01:23:14,166 --> 01:23:15,791 Escuchas musica? 1401 01:23:15,875 --> 01:23:18,583 Programé a Seal en el traje. 1402 01:23:18,666 --> 01:23:20,625 Em, estamos en una misión aquí. 1403 01:23:20,708 --> 01:23:22,125 ¿No crees que lo sé? 1404 01:23:22,208 --> 01:23:26,375 Miles de vidas están en peligro, estamos aquí y estoy nervioso. 1405 01:23:26,458 --> 01:23:27,375 Bueno. 1406 01:23:27,458 --> 01:23:28,958 Debemos tener éxito, Lydi. 1407 01:23:29,041 --> 01:23:32,208 La canción nos da el enfoque relajado nosotros necesitamos. 1408 01:23:32,291 --> 01:23:34,291 ¿Que sé yo? Yo también estoy nervioso. 1409 01:23:34,375 --> 01:23:36,833 Tengo que admitir que la canción cambia. 1410 01:23:51,125 --> 01:23:53,541 ¿Los ves? Respóndeme. 1411 01:23:54,083 --> 01:23:57,875 Hiciste un tratado con el Rey no conmigo. 1412 01:23:57,958 --> 01:24:02,125 Están en el muelle de carga en el lado sur del edificio. 1413 01:24:02,208 --> 01:24:04,666 Siguiente a la derecha. Segunda a la derecha. 1414 01:24:05,583 --> 01:24:08,750 ¡Darse prisa! No estarán parados allí toda la noche. 1415 01:24:10,500 --> 01:24:12,000 Eres malo. 1416 01:24:14,500 --> 01:24:16,041 ¡Lejos de la puerta! 1417 01:24:23,791 --> 01:24:25,833 -¿Estás bien? -Allie nos traicionó. 1418 01:24:25,916 --> 01:24:28,958 El rey le pagó. Ella te trajo Laser. 1419 01:24:29,750 --> 01:24:31,541 Cantas mal. 1420 01:24:35,000 --> 01:24:37,750 Matar gente no es un pasatiempo reconocido. 1421 01:24:37,833 --> 01:24:38,875 No puedo tejer. 1422 01:24:40,041 --> 01:24:41,625 ¡Tiempo De morir! 1423 01:24:44,750 --> 01:24:46,500 Es hora de tirar la basura. 1424 01:24:51,416 --> 01:24:53,875 -¡Ay Dios mío! -Algunas personas merecen un bote de basura. 1425 01:24:54,458 --> 01:24:55,875 Todo estaba planeado. 1426 01:24:55,958 --> 01:24:58,208 Allie queda inconsciente. Los guardias están en camino. 1427 01:24:58,750 --> 01:25:01,125 -Tengo que ayudar. -Quedarse en casa. 1428 01:25:01,208 --> 01:25:02,041 Voy en camino. 1429 01:25:03,500 --> 01:25:04,375 Tracy? 1430 01:25:05,875 --> 01:25:06,916 Vamos. 1431 01:25:07,000 --> 01:25:09,583 Quien esta listo para escuchar nuestro próximo alcalde? 1432 01:25:14,583 --> 01:25:18,083 -Tengo un resfriado, así que no me muevo… -Gracias. 1433 01:25:18,833 --> 01:25:20,208 Gracias, señor King. 1434 01:25:20,291 --> 01:25:22,583 ¡Es "El Rey"! 1435 01:25:22,666 --> 01:25:26,708 ¡Es el Rey! De lo contrario, suena como el nombre de un perro. ¿Okey? 1436 01:25:26,791 --> 01:25:27,666 Bueno. 1437 01:25:29,666 --> 01:25:30,791 Lo es… 1438 01:25:30,875 --> 01:25:32,833 Lo siento. ¡Ve a por ello! 1439 01:25:32,916 --> 01:25:35,750 ¿Está encendido? ¿Puedes responder? Gracias. 1440 01:25:35,875 --> 01:25:36,708 Divertirse. 1441 01:25:36,791 --> 01:25:38,500 -Gracias. -¡Va a ser muy divertido! 1442 01:25:43,291 --> 01:25:48,375 Este es un excelente ejemplo de cómo podemos revivir Chicago. 1443 01:25:48,958 --> 01:25:52,625 Mediante la cooperación podemos ... 1444 01:26:00,875 --> 01:26:03,958 Usa tu gran cerebro. ¿Dónde escondería la bomba? 1445 01:26:04,041 --> 01:26:06,833 La fiesta es en el piso 30, hay guardias allí. 1446 01:26:06,916 --> 01:26:08,541 El sótano está muy lejos. 1447 01:26:08,625 --> 01:26:12,958 Oficina de campaña de Rachel Gonzales está en el piso 29. 1448 01:26:13,041 --> 01:26:15,500 Por eso eligió este edificio. 1449 01:26:16,083 --> 01:26:18,958 ¿Dónde está Laser? Ella debería estar aquí ahora. 1450 01:26:21,083 --> 01:26:22,541 ¿Donde ha estado ella? 1451 01:26:23,166 --> 01:26:25,708 -Ella mataría al Thunder Force. -Sí. 1452 01:26:25,791 --> 01:26:28,500 Dijo que debería hacerlos s'mores ... 1453 01:26:28,583 --> 01:26:32,541 El momento es el adecuado. Realmente están empezando a molestarme. 1454 01:26:33,833 --> 01:26:34,750 Si. 1455 01:26:44,416 --> 01:26:48,375 No me gusta este nuevo "el cangrejo con conciencia". 1456 01:26:48,458 --> 01:26:53,000 Me gusta el cangrejo con salsa holandesa, tal vez un poco de perejil. 1457 01:26:53,083 --> 01:26:54,250 Somos buenos en eso. 1458 01:26:54,333 --> 01:26:55,666 tenemos un problema? 1459 01:26:55,750 --> 01:26:59,541 No tenemos problemas. Todo está bien. Todos matamos. 1460 01:26:59,625 --> 01:27:01,416 Mata a esos bastardos ... 1461 01:27:02,833 --> 01:27:04,333 Gracias por la ayuda. 1462 01:27:05,250 --> 01:27:07,583 -Kenny, llámala. - Mataste a Kenny. 1463 01:27:07,666 --> 01:27:09,958 -¿Tengo? -Sí. 1464 01:27:13,416 --> 01:27:15,125 -¿Quién queda? -Andrew está aquí. 1465 01:27:15,208 --> 01:27:16,708 Puedo llamar, señor. 1466 01:27:17,958 --> 01:27:20,375 -Definitivamente. -Está bien, sí. Lo siento. 1467 01:27:21,375 --> 01:27:23,041 Laser, ¿puedes oírme? 1468 01:27:24,625 --> 01:27:27,208 -¿Puedes escucharme? -Sí, algo así. 1469 01:27:27,833 --> 01:27:29,791 ¿Qué dice ella? 1470 01:27:30,375 --> 01:27:33,916 -La pelirroja tiró un bote de basura. -Una pelirroja tiró un bote de basura. 1471 01:27:34,000 --> 01:27:37,208 ¿Virginia? ¿Se escaparon? ¿Dónde están? 1472 01:27:37,708 --> 01:27:40,166 -¡El altavoz! -¡Andrew, idiota! 1473 01:27:40,250 --> 01:27:44,166 -Laser, ¿dónde están? -Ninguna pista. Probablemente estén buscando la bomba. 1474 01:27:45,791 --> 01:27:46,916 Después de todo eso. 1475 01:27:48,000 --> 01:27:50,875 -Cuelga, estúpido ... -¡Abajo! ¡Colgar! ¡Idiota! 1476 01:27:50,958 --> 01:27:53,875 Tenemos que regresar. Terminaremos con esto. Presione 29. 1477 01:27:56,375 --> 01:27:57,375 Tan cerca. 1478 01:27:58,041 --> 01:28:00,583 -20… -No están hechos para ... 1479 01:28:01,916 --> 01:28:05,500 -Toma un tiempo pero ... -¡Tjugonio! Estoy rodeado de idiotas. 1480 01:28:05,583 --> 01:28:06,458 Lo siento. 1481 01:28:10,583 --> 01:28:14,000 Si fueras un narcisista con una locura por la grandeza, ¿Dónde esconderías la bomba? 1482 01:28:14,083 --> 01:28:16,750 Supongo que es su oficina. 1483 01:28:16,833 --> 01:28:18,000 Jaha ... 1484 01:28:19,208 --> 01:28:21,458 Mis chicas, Supongo que ambos están aquí. 1485 01:28:22,250 --> 01:28:25,458 debo decir que apesta que no estés muerto. 1486 01:28:25,958 --> 01:28:29,875 -Lamento decepcionarte, Rey. -Es "El Rey". 1487 01:28:29,958 --> 01:28:34,000 "¡Reyes!" ¿Por qué nadie entiende? 1488 01:28:34,083 --> 01:28:36,375 -No es dificil. "Reyes". Como el "jefe". 1489 01:28:36,458 --> 01:28:37,333 Estas a la izquierda? 1490 01:28:37,416 --> 01:28:38,833 - "Hombres". -Derecha. 1491 01:28:38,916 --> 01:28:40,500 - "La bomba." -Mejor. 1492 01:28:41,000 --> 01:28:41,875 Gracias. 1493 01:28:41,958 --> 01:28:43,458 La bomba grande y hermosa. 1494 01:28:43,541 --> 01:28:49,666 ¿Dejaría algunas chicas molestas? cuidar mi gran y hermosa bomba? 1495 01:28:49,750 --> 01:28:53,291 Sabes lo que dicen de los hombres que dice tener grandes bombas. 1496 01:28:53,375 --> 01:28:54,916 Pequeños fusibles. 1497 01:28:56,708 --> 01:28:59,541 Señoras, conozcan a los amigos. 1498 01:28:59,625 --> 01:29:02,375 Hola, soy Andy o Andrew. Cualquiera. 1499 01:29:09,708 --> 01:29:12,500 ¿Quién fue? ¿Fue Andrew? 1500 01:29:12,583 --> 01:29:13,416 Si. 1501 01:29:13,500 --> 01:29:15,958 ¡Maldita sea! Quería matar a Andrew. 1502 01:29:16,041 --> 01:29:17,708 No más balas. 1503 01:29:17,791 --> 01:29:21,041 Vamos, Thunder Force. Estoy listo para irme. 1504 01:29:21,125 --> 01:29:23,791 Por supuesto. También es un delincuente. 1505 01:29:27,000 --> 01:29:31,083 Pensé que eras solo un montón de mierda pero eres una mierda delincuente. 1506 01:29:31,583 --> 01:29:34,041 No mencionaste eso, Jerry. 1507 01:29:34,125 --> 01:29:37,208 -Eres un desperdicio de mantequilla, Cangrejo. -Yo no tomé la mantequilla. 1508 01:29:37,291 --> 01:29:40,125 Tengo un trabajo que hacer así que ahora estamos comenzando. 1509 01:29:40,791 --> 01:29:42,458 -Sí. -Ahora bailamos. 1510 01:29:49,375 --> 01:29:50,875 Es más fuerte de lo que pensaba. 1511 01:30:05,875 --> 01:30:07,833 ¡Terminas en la basura! 1512 01:30:12,000 --> 01:30:14,166 Ella es sexualmente violenta. 1513 01:30:23,000 --> 01:30:26,250 ¿Qué es? ¿Ha tenido un folleto? ¡Disfruta el viaje! 1514 01:30:28,500 --> 01:30:29,541 ¡Lydi! 1515 01:30:43,208 --> 01:30:44,375 Cucú. 1516 01:31:06,208 --> 01:31:07,291 ¡Lydi! 1517 01:31:08,833 --> 01:31:09,666 ¡Guau, maldita sea! 1518 01:31:12,041 --> 01:31:15,625 Tengo mi propio agarre especial. Es una sentencia de muerte. 1519 01:31:15,708 --> 01:31:17,375 Lo amarás. 1520 01:31:22,625 --> 01:31:26,458 -¿Qué es lo que huele? -Los trajes. No podemos lavarlos. 1521 01:31:26,541 --> 01:31:27,416 ¡Que horrible! 1522 01:31:27,500 --> 01:31:29,958 Está puesto en extra crujiente, idiota. 1523 01:31:42,166 --> 01:31:44,041 ¡Hola, nerd! 1524 01:31:49,708 --> 01:31:51,833 Ella no es una nerd. Ella es inteligente. 1525 01:31:51,916 --> 01:31:53,208 Hay una diferencia. 1526 01:31:55,541 --> 01:31:57,000 Tracy, ¿qué has hecho? 1527 01:31:57,500 --> 01:31:58,791 Qué tengo que hacer, mamá. 1528 01:31:59,541 --> 01:32:00,625 "Madre"? 1529 01:32:01,583 --> 01:32:03,875 ¿Puedo intentar un asesinato familiar? 1530 01:32:05,333 --> 01:32:07,166 Casi nunca tienes esa oportunidad. 1531 01:32:09,166 --> 01:32:11,083 Pero primero te cuidamos. 1532 01:32:11,875 --> 01:32:13,708 Eres bastante fuerte para ser una chica ... 1533 01:32:14,791 --> 01:32:16,333 … Pero no lo suficientemente fuerte. 1534 01:32:18,666 --> 01:32:20,625 -Manos fuera. -Alemán… 1535 01:32:25,708 --> 01:32:27,041 No hay problema. 1536 01:32:29,625 --> 01:32:31,458 -Maldito… -¡Traidor! 1537 01:32:33,583 --> 01:32:34,833 ¡Aspiradora! 1538 01:32:41,375 --> 01:32:43,791 -¡Tu batalla, Rey! -Es "El Rey". 1539 01:32:49,333 --> 01:32:51,416 ¡Fue un verdadero golpe! 1540 01:32:53,875 --> 01:32:56,125 Ojalá no lo hubieras hecho. ¿Estás bien? 1541 01:32:56,208 --> 01:32:58,375 -Sí. Necesitabas ayuda. -Jerry, ¿estás bien? 1542 01:32:58,458 --> 01:32:59,541 Si bien. 1543 01:32:59,625 --> 01:33:00,583 ¿Dónde está la bomba? 1544 01:33:01,166 --> 01:33:02,541 -La oficina de la esquina. -Roger. 1545 01:33:03,041 --> 01:33:06,833 No dude en llamar a una ambulancia. O un veterinario. 1546 01:33:07,750 --> 01:33:09,291 Un biólogo marino ... 1547 01:33:13,958 --> 01:33:15,375 Alguien es un gran triunfador. 1548 01:33:16,375 --> 01:33:18,916 -¿Puedes desarmar? -No con el tiempo que tenemos. 1549 01:33:19,000 --> 01:33:21,791 Hay obstáculos por todas partes. Podría detonarlo. 1550 01:33:21,875 --> 01:33:23,208 Bueno saber. 1551 01:33:23,708 --> 01:33:27,291 -Lo intentaré. Podría funcionar. -Yo puedo hacerlo. 1552 01:33:27,958 --> 01:33:30,958 Ahora soy superrápido. Puedo huir con eso. 1553 01:33:31,458 --> 01:33:35,000 No sabemos qué tan estable es su velocidad. 1554 01:33:35,083 --> 01:33:39,666 Nos salvaste una vez hoy. Tus abuelos estarían muy orgullosos. 1555 01:33:40,250 --> 01:33:44,000 Pero si crees que lo hago te deja tocar la bomba, estás loco. 1556 01:33:46,250 --> 01:33:47,125 Esperar. 1557 01:33:47,791 --> 01:33:49,416 No hagas nada estúpido. 1558 01:33:50,333 --> 01:33:52,916 No. Lo he pensado bien. 1559 01:33:53,000 --> 01:33:55,916 -A veces debería ser el primero. -No, Lydia. 1560 01:33:56,000 --> 01:33:58,791 No puedo tirarlo. Entonces, la gente puede resultar herida. 1561 01:33:58,875 --> 01:34:01,000 Pero mi cuerpo puede soportarlo. 1562 01:34:02,375 --> 01:34:05,333 No tenemos mucho tiempo, así que déjame decirte esto. 1563 01:34:05,958 --> 01:34:09,416 Si sale mal Quiero darte las gracias por ser mi amigo. 1564 01:34:10,166 --> 01:34:13,125 La gente siempre se preguntó por qué éramos amigos, porque somos 1565 01:34:13,208 --> 01:34:17,000 para nada igual, pero yo sabía que cambiarías el mundo. 1566 01:34:18,750 --> 01:34:20,916 Eres la mejor persona que he conocido. 1567 01:34:21,958 --> 01:34:23,708 Hasta que conocí a tu hijo. 1568 01:34:24,458 --> 01:34:26,416 Escuche lo que dice su madre. 1569 01:34:29,250 --> 01:34:31,041 Ojalá hubiera hecho eso. 1570 01:34:35,166 --> 01:34:36,208 I debería ir. 1571 01:34:37,291 --> 01:34:39,791 Si la bomba explota y estamos aquí parados 1572 01:34:39,875 --> 01:34:42,333 -entonces va a ser raro. -Lydi ... 1573 01:34:45,666 --> 01:34:47,000 ¡Lydi! 1574 01:34:51,291 --> 01:34:52,208 ¡Lydia! 1575 01:35:07,916 --> 01:35:08,750 No… 1576 01:35:31,375 --> 01:35:33,208 FUERZA DE CRISIS POLICIAL DE CHICAGO 1577 01:35:33,291 --> 01:35:34,958 ¡No te detengas! 1578 01:35:36,916 --> 01:35:37,791 ¿Sonido? 1579 01:35:39,208 --> 01:35:42,833 -¡Oh no! ¡Lydia! -¿Lydia? Ay Dios mío… 1580 01:35:43,458 --> 01:35:44,291 Lydi ... 1581 01:35:46,125 --> 01:35:47,041 Lo siento. 1582 01:35:55,291 --> 01:35:56,666 Lo siento. 1583 01:35:58,375 --> 01:36:00,250 Te escupo agua del río. 1584 01:36:00,333 --> 01:36:02,416 Había mucha agua. 1585 01:36:02,500 --> 01:36:05,000 Realmente amo este traje. 1586 01:36:05,083 --> 01:36:08,791 Me encanta y ya no me importa que apesta. 1587 01:36:09,458 --> 01:36:11,708 Estamos tan contentos de que estés vivo. 1588 01:36:12,166 --> 01:36:14,791 -Te quiero. -Te amamos, amigo. 1589 01:36:15,833 --> 01:36:18,416 -Ayúdala a levantarse. -¡Ayuda a una chica a levantarse! 1590 01:36:34,750 --> 01:36:35,916 ¡Qué reacción! 1591 01:36:36,916 --> 01:36:38,875 Thunder Force, quiero darte las gracias. 1592 01:36:38,958 --> 01:36:42,541 Todo Chicago quiere darte las gracias por tu tremendo coraje. 1593 01:36:42,625 --> 01:36:44,166 -Gracias. -Sí. 1594 01:36:44,250 --> 01:36:45,166 ¿Dónde está el Rey? 1595 01:36:45,750 --> 01:36:47,166 En custodia. Vivo. 1596 01:36:48,458 --> 01:36:49,708 Lo hiciste, Em. 1597 01:36:50,458 --> 01:36:54,833 Llevaste a un delincuente ante la justicia. Terminaste con el trabajo de toda la vida de tus padres. 1598 01:36:57,500 --> 01:37:00,083 -¿También láser? - La estamos buscando. 1599 01:37:00,166 --> 01:37:02,583 Cuando la atrapas 1600 01:37:02,666 --> 01:37:05,541 ¿Puedo cortar la cola de caballo? 1601 01:37:05,625 --> 01:37:07,500 ¿Es una cosa de Simson y Delilah? 1602 01:37:07,583 --> 01:37:09,958 No, pero probablemente se vea estúpida con el pelo corto ... 1603 01:37:14,166 --> 01:37:15,541 Ahora eso debería ser suficiente. 1604 01:37:16,125 --> 01:37:18,083 ¿Puedo vaciar tus zapatos? 1605 01:37:18,166 --> 01:37:20,375 -No hay problema. -Lo siento. 1606 01:37:20,458 --> 01:37:23,541 Puede resultar extraño preguntar ahora 1607 01:37:23,625 --> 01:37:24,916 pero me pregunto 1608 01:37:25,000 --> 01:37:28,541 si quieres firmar un convenio con la ciudad. 1609 01:37:28,625 --> 01:37:29,958 Si. 1610 01:37:30,041 --> 01:37:31,750 Si. ¿Derecha? 1611 01:37:32,250 --> 01:37:34,375 -Podemos hacerlo. -Perfecto. 1612 01:37:34,458 --> 01:37:37,083 -La prensa está lista para un comunicado. -Gracias. 1613 01:37:37,166 --> 01:37:39,125 Mis chicas. Gracias. 1614 01:37:39,208 --> 01:37:40,041 Adiós. 1615 01:37:40,125 --> 01:37:41,250 Gracias, alcalde. 1616 01:37:42,583 --> 01:37:43,750 Estoy conduciendo a casa. 1617 01:37:43,833 --> 01:37:46,458 Tienes que sentarte en mi regazo o en el portón trasero. 1618 01:37:47,458 --> 01:37:48,708 Competimos en casa. 1619 01:37:50,166 --> 01:37:53,375 -¿Por qué no se me permite conducir? -Te sacaron de un río. 1620 01:37:53,458 --> 01:37:57,000 La última vez que me sacaron del río Conduje de inmediato. 1621 01:37:58,250 --> 01:38:03,125 Thunder Force! 1622 01:38:03,208 --> 01:38:07,250 Thunder Force! 1623 01:38:08,166 --> 01:38:09,916 ¿Virginia? 1624 01:38:13,250 --> 01:38:15,250 ¡Te estamos protegiendo, Chicago! 1625 01:38:35,833 --> 01:38:36,750 Usted recordó. 1626 01:38:38,875 --> 01:38:40,708 Muy romantico. Mira eso. 1627 01:38:42,125 --> 01:38:43,666 Mírate. 1628 01:38:43,750 --> 01:38:47,041 Al menos déjame darte de comer. 1629 01:38:47,125 --> 01:38:49,666 -Gracias. -Vamos. TOC Toc. 1630 01:38:51,416 --> 01:38:55,125 Buena niña. En la puerta. 1631 01:38:56,708 --> 01:38:57,708 Oh Dios… 1632 01:38:57,791 --> 01:38:59,083 Haz espacio para más. 1633 01:38:59,541 --> 01:39:00,541 ¿Mi viaje? 1634 01:39:01,833 --> 01:39:02,958 Nuestro viaje. 1635 01:39:04,458 --> 01:39:05,458 ¿Y? 1636 01:39:13,208 --> 01:39:18,208 FINAL 1637 01:45:13,250 --> 01:45:17,250 Subtítulos: Ulrika Lindfors-Davis 124755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.