Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,250 --> 00:00:17,208
REGALOS NETFLIX
2
00:00:22,166 --> 00:00:24,250
En marzo de 1983
3
00:00:24,333 --> 00:00:27,916
conocí interestelar
rayos cósmicos de la tierra
4
00:00:28,000 --> 00:00:29,750
y su población.
5
00:00:29,833 --> 00:00:35,041
Los rayos cósmicos desencadenaron una genética
transformación en varias personas,
6
00:00:35,125 --> 00:00:38,250
y les dio superpoderes inimaginables.
7
00:00:39,000 --> 00:00:43,916
Desafortunadamente, estos superpoderes aparecieron
solo en individuos
8
00:00:44,000 --> 00:00:47,541
que eran genéticamente sociópatas.
9
00:00:48,625 --> 00:00:51,041
Los nuevos superhumanos se hicieron conocidos como ...
10
00:00:52,333 --> 00:00:53,875
… Delincuente.
11
00:01:01,541 --> 00:01:02,916
¿Que es eso?
12
00:01:03,000 --> 00:01:04,166
¡Oh, no!
13
00:01:09,250 --> 00:01:11,833
Mis padres terminaron en la línea de fuego.
14
00:01:12,333 --> 00:01:17,333
Ese día prometí hacer todo
para detener a los malhechores.
15
00:01:29,250 --> 00:01:31,583
ERROR CHUPA
16
00:01:31,666 --> 00:01:36,791
Todo lo que pasamos hoy
tomará la prueba mañana. ¿Okey?
17
00:01:38,541 --> 00:01:40,208
Lydia, despierta.
18
00:01:40,958 --> 00:01:41,958
Ahí está ella.
19
00:01:42,666 --> 00:01:43,958
Lo siento, Sr. Emerson.
20
00:01:44,041 --> 00:01:47,333
¿Quién puede decir qué significa congruencia?
21
00:01:48,666 --> 00:01:51,333
Emily, siempre levantas la mano.
22
00:01:51,416 --> 00:01:53,333
Demos una oportunidad a alguien más.
23
00:01:53,416 --> 00:01:56,416
¿Alguien? ¿Qué hay de Lydia?
Bella durmiente allí.
24
00:01:56,500 --> 00:01:59,916
-¿Es la respuesta once?
- Increíblemente mal, Lydia. No.
25
00:02:00,000 --> 00:02:01,208
¿Alguien más?
26
00:02:02,416 --> 00:02:03,583
Emily, conduce.
27
00:02:03,666 --> 00:02:08,250
Congruencia significa que el sujeto
y los verbos deben coincidir en número.
28
00:02:08,333 --> 00:02:11,416
Ambos deben estar en singular
o en plural.
29
00:02:11,500 --> 00:02:13,208
Bien de nuevo, bien.
30
00:02:13,708 --> 00:02:14,541
Eres un inútil.
31
00:02:15,833 --> 00:02:17,666
Wayne, escuché eso.
32
00:02:17,750 --> 00:02:20,958
No decimos eso en mi clase.
Obtienes detención.
33
00:02:21,583 --> 00:02:23,500
-Señor Emerson, una pregunta rápida.
-¿Sí?
34
00:02:23,583 --> 00:02:27,541
Entonces no puedo decir:
"Wayne es un estúpido bastardo",
35
00:02:27,625 --> 00:02:30,708
pero tengo que decir:
"¿Wayne es un estúpido montón de mierda"?
36
00:02:30,791 --> 00:02:32,166
Cállate, Lydia.
37
00:02:32,250 --> 00:02:34,708
Gramaticalmente correcto,
pero habrá detención.
38
00:02:34,791 --> 00:02:35,916
Vale la pena.
39
00:02:37,000 --> 00:02:38,833
Verbos y sustantivos.
40
00:02:40,333 --> 00:02:41,166
Detener.
41
00:02:41,250 --> 00:02:45,625
Es injusto para tus padres
fue asesinado por el delincuente y te quedaste.
42
00:02:46,541 --> 00:02:48,041
Crees que eres inteligente.
43
00:02:48,125 --> 00:02:50,083
Te jactas constantemente de las lecciones.
44
00:02:50,166 --> 00:02:52,375
Di que eres un idiota, me voy.
45
00:02:53,541 --> 00:02:55,833
-Dilo.
- ¡Dilo, nerd!
46
00:02:55,916 --> 00:02:58,291
No soy un nerd. Soy listo.
Hay una diferencia.
47
00:02:58,375 --> 00:03:01,458
¿Tienes mierda en los oídos?
Ella dijo que no quería.
48
00:03:01,541 --> 00:03:04,250
Probablemente lo haga.
No creas que no le pego a una chica.
49
00:03:06,375 --> 00:03:08,750
No creas que una chica no te pega.
50
00:03:10,625 --> 00:03:13,083
Salta a la basura.
51
00:03:13,166 --> 00:03:16,541
-¿Qué? ¿Por qué?
-Aquí es donde termina la basura.
52
00:03:16,625 --> 00:03:17,791
¡De ninguna manera!
53
00:03:17,875 --> 00:03:19,125
¡Hazlo!
54
00:03:20,166 --> 00:03:21,000
Bueno.
55
00:03:22,166 --> 00:03:23,541
¿Alguien más quiere?
56
00:03:26,125 --> 00:03:27,750
No eres tan estupido.
57
00:03:34,125 --> 00:03:35,625
-¿Debemos balancearnos?
-Okey.
58
00:03:37,833 --> 00:03:39,625
Aburrido con tus padres.
59
00:03:40,625 --> 00:03:44,041
Si tuviera superpoderes
Habría aplastado a los responsables.
60
00:03:44,125 --> 00:03:45,125
Gracias.
61
00:03:45,208 --> 00:03:48,583
¿Qué tan genial no sería eso?
ser una superpersona?
62
00:03:48,666 --> 00:03:50,125
O como un héroe.
63
00:03:50,208 --> 00:03:53,541
Probablemente sería un superhéroe cruel.
64
00:03:53,625 --> 00:03:55,416
Mis padres trabajaron en eso.
65
00:03:55,500 --> 00:03:57,833
Para hacer gente corriente
a los superhéroes.
66
00:03:57,916 --> 00:03:58,916
Eran genetistas.
67
00:03:59,000 --> 00:04:01,166
¿Ambos eran ginecólogos?
68
00:04:01,833 --> 00:04:03,458
No, es un ginecólogo.
69
00:04:03,541 --> 00:04:07,041
Los genetistas trabajan con genes,
también genes mutados.
70
00:04:08,125 --> 00:04:10,625
Lo sabía. Te estoy poniendo a prueba.
71
00:04:11,833 --> 00:04:15,833
Hubiera sido genial si pudieran
convertir a las personas en superhéroes.
72
00:04:15,916 --> 00:04:18,125
Alguien tiene que luchar contra los malhechores.
73
00:04:19,000 --> 00:04:20,583
Lo haré algún día.
74
00:04:21,083 --> 00:04:23,833
-¿Deberíamos pasar el rato después de la escuela?
-Definitivamente.
75
00:04:23,916 --> 00:04:26,000
-¿Qué te gusta hacer?
-Leer.
76
00:04:30,541 --> 00:04:32,541
No estabas bromeando. Bueno.
77
00:04:34,083 --> 00:04:36,541
EN CASO DE UN ATAQUE DIVERSO
PONERSE A CUBIERTO
78
00:04:40,833 --> 00:04:42,041
-¡Hola!
-Hola.
79
00:04:42,125 --> 00:04:45,375
He hecho pulseras de la amistad.
Ahora somos amigos.
80
00:04:45,958 --> 00:04:47,166
Puedes confiar en eso.
81
00:04:50,000 --> 00:04:51,708
Emily, ¿quieres leer la oración de la mesa?
82
00:04:51,791 --> 00:04:52,875
CINCO AÑOS DESPUÉS
83
00:04:52,958 --> 00:04:54,041
Emily?
84
00:04:54,916 --> 00:04:56,500
¡Emily Rose Stanton!
85
00:04:56,583 --> 00:04:59,833
-Lo siento, ¿eh?
-¿De qué estás leyendo?
86
00:04:59,916 --> 00:05:01,791
Energía nuclear débil.
87
00:05:02,375 --> 00:05:04,166
-Rezo la oración de la mesa.
-Gracias.
88
00:05:05,583 --> 00:05:06,416
Bueno.
89
00:05:08,000 --> 00:05:10,958
Gracias Señor,
porque cocinaste comida tan fresca.
90
00:05:11,041 --> 00:05:13,208
Jesús echaría fuera todo.
91
00:05:14,375 --> 00:05:18,833
Van Halen toca en Grant Park esta noche.
Hay un agujero en la cerca.
92
00:05:18,916 --> 00:05:21,583
-No puedo. Tengo una prueba la semana que viene.
-¿Y?
93
00:05:22,333 --> 00:05:23,750
-TOC Toc.
-¿Quién es?
94
00:05:23,833 --> 00:05:25,333
-Clyde.
-¿Esperar lo?
95
00:05:25,416 --> 00:05:27,000
Creo que dije mal.
96
00:05:27,083 --> 00:05:30,541
Clyde, si no puedes hacer una broma
nunca tienes una chica.
97
00:05:30,625 --> 00:05:32,041
Desafío aceptado.
98
00:05:32,125 --> 00:05:34,291
-Hola entonces, Clyde.
-Vamos, Em.
99
00:05:34,375 --> 00:05:38,666
-Van Halen. Será divertido.
-Sí, pero tengo que ceñirme al plan.
100
00:05:48,791 --> 00:05:49,750
Vamos, Emily.
101
00:05:54,000 --> 00:05:57,041
-Ahí está la chica. ¿Dónde has estado?
-Yo he estudiado.
102
00:05:57,125 --> 00:06:00,416
-Has estado aquí por semanas.
-Tengo un examen mañana.
103
00:06:00,500 --> 00:06:01,708
Super consciente de ello.
104
00:06:01,791 --> 00:06:05,208
Tengo que sacar buenas notas
para continuar con el trabajo de mis padres
105
00:06:05,291 --> 00:06:08,125
y darle a la gente el poder de volver a dar
contra los delitos menores.
106
00:06:08,208 --> 00:06:09,708
Sé.
107
00:06:09,791 --> 00:06:11,583
Lo haces bien en la prueba.
108
00:06:11,666 --> 00:06:15,000
Pero te estresas hasta la muerte.
Es por eso que estoy aquí.
109
00:06:15,083 --> 00:06:17,166
Duermes media hora.
110
00:06:17,250 --> 00:06:19,958
Entonces te despertare
y luego puede continuar.
111
00:06:20,041 --> 00:06:22,541
No hay peligro. Te ayudaré. Confía en mí.
112
00:06:34,583 --> 00:06:38,125
¡No! Dios mío, llego tarde.
¡Me despertarías!
113
00:06:38,208 --> 00:06:40,625
No salió como lo había planeado.
114
00:06:40,708 --> 00:06:44,125
¡No voy a arreglar esto!
Estoy tratando de hacer algo con mi vida.
115
00:06:44,208 --> 00:06:46,250
Lo siento, lo arruiné.
116
00:06:46,333 --> 00:06:49,208
No es suficiente.
Tengo cosas importantes que hacer.
117
00:06:49,291 --> 00:06:51,208
No puedo quedarme atascado aquí.
118
00:06:51,291 --> 00:06:54,166
-¿Qué?
-No puedo dejar que me derribes.
119
00:06:54,250 --> 00:06:58,250
Te ayudo todo el tiempo.
Soy la única razón por la que te estás divirtiendo.
120
00:06:58,333 --> 00:07:00,958
Estoy en deuda con mis padres.
121
00:07:03,000 --> 00:07:04,541
Y soy simplemente ordinario.
122
00:07:04,625 --> 00:07:06,291
- Yo no dije eso.
-Esta bien.
123
00:07:06,375 --> 00:07:08,583
No sabes cómo será la vida.
124
00:07:08,666 --> 00:07:11,625
Puedo convertirme en presidente
y conducido en limusinas.
125
00:07:44,291 --> 00:07:45,916
¡Vamos!
126
00:08:05,791 --> 00:08:07,500
Adelante, doble turno.
127
00:08:26,541 --> 00:08:30,625
¡Tú, Tito!
¡Deja de dejar envoltorios de dulces en mi camioneta!
128
00:08:46,583 --> 00:08:49,791
Robo a un banco en curso.
El sospechoso es un delincuente.
129
00:08:52,625 --> 00:08:54,708
Cuidado con una camioneta negra.
130
00:09:08,333 --> 00:09:12,875
Que demonios…
131
00:09:20,916 --> 00:09:21,958
¡Ay Dios mío!
132
00:09:26,416 --> 00:09:27,500
¿Alguien resultó herido?
133
00:09:31,250 --> 00:09:33,083
- ¿Estás bien?
-Sí.
134
00:09:33,625 --> 00:09:36,125
¿Quién hace volar un ángel?
135
00:09:37,125 --> 00:09:38,166
¡Ay Dios mío!
136
00:09:40,000 --> 00:09:41,333
Entonces, ¿qué pasa, Frank?
137
00:09:42,000 --> 00:09:43,541
El negocio va mal.
138
00:09:44,166 --> 00:09:46,958
La gente no quiere salir de casa.
Todas las peleas y crímenes ...
139
00:09:47,041 --> 00:09:48,833
¿CÓMO DETENER A UN CRIMINAL?
140
00:09:48,916 --> 00:09:50,958
Los malhechores ganan, Lydia.
141
00:09:51,041 --> 00:09:52,250
Sé.
142
00:09:52,333 --> 00:09:54,416
Ni siquiera puedo arreglar mi ventana.
143
00:09:55,041 --> 00:09:58,791
te ayudaré
Ponga un vaso nuevo este fin de semana.
144
00:09:58,875 --> 00:10:01,500
Solo tengo que ir a una reunión de clase.
145
00:10:01,583 --> 00:10:02,625
Gracias.
146
00:10:03,708 --> 00:10:05,250
¿Crees que Emily vendrá?
147
00:10:06,500 --> 00:10:09,500
No sé. No le hablo a ella.
148
00:10:09,583 --> 00:10:13,041
Porque no llamas
y escuchar si ella quiere venir?
149
00:10:13,125 --> 00:10:16,083
-No sé cómo, aunque quisiera.
-¿En realidad?
150
00:10:17,166 --> 00:10:19,791
No digo que deba hacerlo.
Pero no se…
151
00:10:19,875 --> 00:10:22,958
Norma miró hacia adentro. Conseguí su número.
152
00:10:28,666 --> 00:10:29,708
Muy escalofriante.
153
00:10:29,791 --> 00:10:32,791
Emily podría decir que no
pero no sabes si no preguntas.
154
00:10:33,458 --> 00:10:36,000
Es como tirar un sándwich.
155
00:10:36,083 --> 00:10:37,708
Sabes que el lago se lo lleva.
156
00:10:37,791 --> 00:10:40,500
Tomó media hora
para encontrar la piedra plana adecuada,
157
00:10:40,583 --> 00:10:42,000
pero tienes que tirarlo,
158
00:10:42,083 --> 00:10:44,375
de lo contrario, no sabe si es posible.
159
00:10:44,458 --> 00:10:48,208
Pero tiras la piedra
y baja directamente al lago.
160
00:10:48,291 --> 00:10:49,625
Buceamos bajo la superficie.
161
00:10:49,708 --> 00:10:51,875
Un gran salmón pasa nadando.
162
00:10:51,958 --> 00:10:54,333
La piedra se zambulle y golpea al salmón en la cabeza.
163
00:10:54,416 --> 00:10:57,500
-Muerte de piedra. Flotando hacia arriba.
-Jistes.
164
00:10:57,583 --> 00:10:59,750
-No es lo peor.
-¿Hay más?
165
00:10:59,833 --> 00:11:01,208
El salmón es una hembra.
166
00:11:01,875 --> 00:11:05,708
Está llena de huevos.
Como el Titanic, todos están muertos.
167
00:11:05,791 --> 00:11:09,000
¿Soy la piedra o ...
Entonces, ¿en esta situación?
168
00:11:09,083 --> 00:11:10,416
Tu puedes ser la piedra
169
00:11:10,500 --> 00:11:12,125
tu puedes ser el pez,
170
00:11:12,208 --> 00:11:14,583
tú puedes ser el que lance.
171
00:11:14,666 --> 00:11:16,583
-Puedes ser el lago.
-Okey.
172
00:11:16,666 --> 00:11:17,916
Vale la pena pensarlo.
173
00:11:19,291 --> 00:11:20,333
O no.
174
00:11:20,416 --> 00:11:21,708
Estás triste, Frank.
175
00:11:22,666 --> 00:11:27,208
Me preocupo por ti,
pero haces panqueques súper buenos.
176
00:11:27,291 --> 00:11:29,083
-¿Te veré mañana?
-Gracias.
177
00:11:29,166 --> 00:11:32,083
Si. Ten cuidado ahí fuera.
178
00:11:33,000 --> 00:11:34,250
Si, tu tambien.
179
00:11:37,333 --> 00:11:39,083
Sería bueno que viniera.
180
00:11:41,625 --> 00:11:42,500
Si.
181
00:12:03,791 --> 00:12:08,916
PARA: EMILY STANTON
ESPERAMOS QUE VENGAS A LA REUNIÓN DE CLASE
182
00:12:10,041 --> 00:12:11,041
Emojier.
183
00:12:38,791 --> 00:12:39,791
Estas bien.
184
00:12:58,208 --> 00:12:59,875
¡Ay Dios mío! ¿Es la leche?
185
00:13:09,375 --> 00:13:11,291
GENIAL SABER DE TI. LO INTENTARÉ.
186
00:13:11,375 --> 00:13:13,041
"Hola. Es bueno saber de ti."
187
00:13:14,916 --> 00:13:15,875
¡La parte superior!
188
00:13:20,250 --> 00:13:21,125
¿Sabes que?
189
00:13:21,750 --> 00:13:24,333
Lo diluimos. Eso arregla el bistec.
190
00:13:27,916 --> 00:13:29,791
No arregló el bistec.
191
00:13:30,500 --> 00:13:32,333
¿Es la leche o los copos?
192
00:13:37,708 --> 00:13:38,541
La leche.
193
00:13:41,125 --> 00:13:42,041
Es la leche.
194
00:13:48,875 --> 00:13:50,375
¡BIENVENIDOS A CASA, ESTUDIANTES!
195
00:13:55,708 --> 00:13:56,958
Diablos, Em.
196
00:14:00,875 --> 00:14:03,916
Ha habido un intento de asesinato del Rey,
197
00:14:04,000 --> 00:14:08,000
el magnate naviero y el multimillonario
quien es el oponente de Rachel Gonzale
198
00:14:08,083 --> 00:14:09,958
en las próximas elecciones a la alcaldía.
199
00:14:10,041 --> 00:14:11,250
Sucede tan a menudo ahora.
200
00:14:11,333 --> 00:14:16,166
Hoy, el discurso de campaña de "El Rey" Stevens fue interrumpido
201
00:14:16,250 --> 00:14:19,791
de una explosión
por un delincuente conocido como láser.
202
00:14:19,875 --> 00:14:21,500
Eres horrible.
203
00:14:21,583 --> 00:14:23,416
¿No es verdad? ¿No es horrible?
204
00:14:24,875 --> 00:14:28,083
Inmediatamente después del ataque
dijo el Rey.
205
00:14:28,166 --> 00:14:30,416
Podría haber perdido mi vida hoy ...
206
00:14:31,625 --> 00:14:35,166
... pero tengo un mensaje
al delincuente llamado Laser.
207
00:14:36,375 --> 00:14:40,750
Podrías haber volado el podio
pero nunca volarás al Rey.
208
00:14:43,583 --> 00:14:47,541
El liderazgo del Rey sobre la señorita Gonzales
se ha reducido al diez por ciento,
209
00:14:47,625 --> 00:14:51,291
cual es el mas cercano
los nominados han sido ...
210
00:14:51,375 --> 00:14:53,458
Vamos, Em. ¿Dónde estás?
211
00:14:54,708 --> 00:14:59,166
En otras noticias, nuestra ciudad tiene
hija perdida, Emily Stanton, regresó
212
00:14:59,250 --> 00:15:02,625
con una nueva sede
para su empresa, Stanton 4.0,
213
00:15:02,708 --> 00:15:04,750
aquí en el centro de Chicago.
214
00:15:04,833 --> 00:15:05,791
Buen trabajo, Em.
215
00:15:06,583 --> 00:15:09,000
-El edificio de Emily es épico.
-Sí.
216
00:15:09,083 --> 00:15:11,333
No es de extrañar que no venga aquí.
217
00:15:11,791 --> 00:15:13,166
Ojalá estuviera aquí.
218
00:15:13,250 --> 00:15:16,791
Probablemente esté saliendo con strippers
sorbos de champán,
219
00:15:16,875 --> 00:15:19,541
también come nachos
relleno de carne de ganso o algo así.
220
00:15:19,625 --> 00:15:23,041
Tienes una vista extraña
cómo vive la gente rica.
221
00:15:23,125 --> 00:15:24,458
¿Quieres escuchar un chiste?
222
00:15:24,541 --> 00:15:27,541
-No, gracias.
-Sabes, hace mucho tiempo dijiste:
223
00:15:27,625 --> 00:15:31,166
"Si no puedes hacer una broma
no conseguirás una chica. "Sólo una, ¿de acuerdo?
224
00:15:32,083 --> 00:15:33,708
-TOC Toc.
-¿Quién es?
225
00:15:34,291 --> 00:15:35,125
Una lechuza.
226
00:15:35,208 --> 00:15:36,333
¿Qué búho?
227
00:15:38,291 --> 00:15:40,166
Me metí con la cosa del búho.
228
00:15:40,250 --> 00:15:42,916
Creo que soy el búho y ...
229
00:15:43,000 --> 00:15:44,083
TOC Toc.
230
00:15:44,708 --> 00:15:46,291
-¿Quién está ahí?
-Soy un búho.
231
00:15:46,375 --> 00:15:48,041
-¡Soy un búho!
-¿Qué búho?
232
00:15:49,333 --> 00:15:52,166
No puede funcionar porque tú lo dices.
¿Derecha?
233
00:15:52,250 --> 00:15:55,208
-Si no ambos son búhos.
-Puede ser divertido.
234
00:15:56,250 --> 00:15:57,250
-Sé.
-Okey.
235
00:15:57,333 --> 00:15:58,916
-TOC Toc.
-¿Quién está ahí?
236
00:15:59,000 --> 00:16:00,583
Soy una lechuza. Silencio.
237
00:16:01,291 --> 00:16:03,458
No haces la segunda parte.
238
00:16:03,541 --> 00:16:05,958
-Tú rompes la tradición.
-Está bien, genial.
239
00:16:07,000 --> 00:16:10,458
Voy a sorprender a Emily.
La traeré aquí.
240
00:16:10,541 --> 00:16:12,833
-Maravilloso.
-Probablemente necesite apoyo.
241
00:16:12,916 --> 00:16:17,583
-Me quedaré. Yo resolveré esto.
-No importa si no lo resuelves.
242
00:16:17,666 --> 00:16:19,041
Soy un búho, ho ho?
243
00:16:19,666 --> 00:16:21,375
¿Soy de quién es el búho?
244
00:16:22,625 --> 00:16:23,500
Ella es la lechuza.
245
00:16:29,250 --> 00:16:30,500
Buen trabajo, Em.
246
00:16:47,375 --> 00:16:49,291
¿Hola como estas?
247
00:16:49,875 --> 00:16:52,708
-Hola.
-Hola. Estoy aquí por Emily Stanton.
248
00:16:53,333 --> 00:16:55,833
Es después del horario de oficina. ¿Ha reservado una cita?
249
00:16:55,916 --> 00:17:00,000
No. No tengo tiempo,
pero mi nombre es Lydia Berman.
250
00:17:00,083 --> 00:17:05,625
Soy su mejor amiga.
O, ahora mismo no somos amigos directos.
251
00:17:06,291 --> 00:17:11,125
Nos hemos desvanecido
pero suena mal.
252
00:17:11,208 --> 00:17:13,916
Pero supongo
que se puede decir que es así,
253
00:17:14,000 --> 00:17:16,875
pero no es que nos resbalemos.
254
00:17:16,958 --> 00:17:21,125
-¿Debería simplemente sorprenderla?
-Definitivamente no.
255
00:17:21,208 --> 00:17:24,083
Pero quiero levantarme y llevarla ...
256
00:17:24,958 --> 00:17:26,083
... No por la fuerza ...
257
00:17:26,750 --> 00:17:28,458
… A nuestra reunión de clase.
258
00:17:28,541 --> 00:17:31,875
Entonces, ya sabes, Lydia Berman.
259
00:17:31,958 --> 00:17:33,458
A ella le gustará.
260
00:17:34,291 --> 00:17:35,833
Lydia Berman.
261
00:17:37,208 --> 00:17:40,041
Hay una Lydia Berman aquí
para la señorita Stanton.
262
00:17:40,666 --> 00:17:43,375
Ella esta aqui para
llévala a una reunión de clase.
263
00:17:43,458 --> 00:17:44,583
La llevaré ...
264
00:17:44,666 --> 00:17:47,291
-Lo dije.
-Ella no va sola a las fiestas.
265
00:17:48,291 --> 00:17:49,375
¿En serio?
266
00:17:50,166 --> 00:17:53,083
Fue sorprendente. La estoy enviando.
267
00:17:54,791 --> 00:17:58,125
-Ella quiere verte.
-Me alivia.
268
00:17:58,208 --> 00:18:00,708
Eso no fue lo que pensé.
269
00:18:10,041 --> 00:18:11,333
Gracias.
270
00:18:11,416 --> 00:18:12,250
-Hola.
-Hola.
271
00:18:12,333 --> 00:18:14,291
Señorita Berman. Hola, soy Jessie.
272
00:18:15,583 --> 00:18:18,583
Hola a todos. Puedes llamarme Lydia.
Ese es mi nombre.
273
00:18:19,125 --> 00:18:21,500
Este lugar es increible.
274
00:18:23,625 --> 00:18:25,125
Mira allí.
275
00:18:27,875 --> 00:18:31,708
Todo el camino hasta.
¿Cómo reemplazar una bombilla en él?
276
00:18:31,791 --> 00:18:34,291
Nuestro servicio inmobiliario se encarga de eso.
277
00:18:34,375 --> 00:18:36,583
Servicio inmobiliario. Ahí lo ves.
278
00:18:36,666 --> 00:18:42,041
La señorita Stanton está trabajando ahora mismo,
pero debería estar lista pronto.
279
00:18:42,125 --> 00:18:43,708
¿Quieres algo?
280
00:18:44,791 --> 00:18:46,916
¿Puedo tomar una cerveza helada?
281
00:18:47,000 --> 00:18:51,791
Entonces probablemente estaría más tranquilo
porque estoy un poco sudado ...
282
00:18:51,875 --> 00:18:54,208
-Estoy todo sudado, si me entiendes.
-Okey.
283
00:19:00,625 --> 00:19:01,750
Gracias, Jessie.
284
00:19:04,875 --> 00:19:07,208
Hola, Lydi. Me alegro de verte.
285
00:19:08,083 --> 00:19:09,250
Hola.
286
00:19:10,916 --> 00:19:12,291
Fue hace mucho tiempo.
287
00:19:12,375 --> 00:19:15,041
Sí, lo era.
288
00:19:16,166 --> 00:19:17,166
Te ves bien.
289
00:19:18,833 --> 00:19:21,791
Gracias. Se te ve realmente bien.
290
00:19:23,125 --> 00:19:24,041
Gracias.
291
00:19:26,208 --> 00:19:27,375
Entonces…
292
00:19:28,750 --> 00:19:29,750
… ¿Qué te trae por aquí?
293
00:19:30,458 --> 00:19:33,250
Nos metimos el uno al otro ...
294
00:19:33,333 --> 00:19:38,083
Entonces, me metí contigo
y luego escribiste sobre la reunión de la clase,
295
00:19:38,166 --> 00:19:40,333
quién fue ... o es ... esta noche.
296
00:19:40,416 --> 00:19:43,708
Yo estuve allí, pero tú no habías venido, así que ...
297
00:19:43,791 --> 00:19:48,000
Recordé que no te gusta
ir solo a fiestas, así que yo ...
298
00:19:49,041 --> 00:19:52,583
… Ven a ver
si pudieras ir conmigo.
299
00:19:52,666 --> 00:19:54,166
¿Fue esta noche?
300
00:19:55,666 --> 00:19:56,875
Lo siento.
301
00:19:56,958 --> 00:20:01,708
No puedo ir a clase.
Tengo mucho trabajo que hacer.
302
00:20:03,375 --> 00:20:05,000
Bueno, lo entiendo.
303
00:20:05,083 --> 00:20:06,958
Quiero decir, mira todo esto.
304
00:20:07,041 --> 00:20:09,583
Es como, "Irradiame, Scotty".
305
00:20:09,666 --> 00:20:12,000
No sé lo que hace, pero ...
306
00:20:13,125 --> 00:20:17,500
Dios mío, lo siento. Ese suéter probablemente era caro.
307
00:20:17,583 --> 00:20:19,458
Esta bien. Estoy cambiando.
308
00:20:19,541 --> 00:20:23,166
-No quiero destruirlo.
-No, esta camisa es basura.
309
00:20:23,250 --> 00:20:26,000
Lo encontré en la basura, así que ...
310
00:20:26,083 --> 00:20:27,041
Lo siento.
311
00:20:28,958 --> 00:20:30,583
Pago la limpieza en seco ...
312
00:20:30,666 --> 00:20:32,666
No puedo tomar tu dinero.
313
00:20:32,750 --> 00:20:36,125
Pero puedes hacerme un favor y ...
314
00:20:37,375 --> 00:20:41,000
… No toques mientras estoy fuera.
315
00:20:41,083 --> 00:20:43,750
-Sí, que ...
- Ni siquiera eso.
316
00:20:44,375 --> 00:20:45,375
-Okey.
-¿Okey?
317
00:20:45,458 --> 00:20:47,083
Hablo algo de ingles
318
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Jessie!
319
00:20:50,666 --> 00:20:53,000
Esté atento a la situación.
320
00:20:56,625 --> 00:21:01,250
Ella dijo que tu
me dará otra cerveza enseguida.
321
00:21:01,333 --> 00:21:03,500
Ella parecía enojada. En ti, creo.
322
00:21:05,958 --> 00:21:07,125
Buena suerte.
323
00:21:07,208 --> 00:21:09,708
Bien, estoy arreglando esto. ¿Algo más?
324
00:21:09,791 --> 00:21:11,958
-No, eres tan lindo.
-Okey.
325
00:21:19,000 --> 00:21:20,458
Tan estupido.
326
00:21:26,916 --> 00:21:27,916
Fresco.
327
00:21:35,916 --> 00:21:37,333
¿Que es todo esto?
328
00:21:38,250 --> 00:21:43,041
Recuerda, Lydia,
dijiste que no tocarías nada, así que ...
329
00:21:44,000 --> 00:21:45,500
… No deberías hacer eso.
330
00:21:50,833 --> 00:21:51,958
¿Qué estás haciendo?
331
00:21:58,166 --> 00:22:00,208
Es como un viejo Atari.
332
00:22:00,291 --> 00:22:02,166
Ahora veamos qué tiene.
333
00:22:04,875 --> 00:22:07,458
Es un cambio. No es gran cosa.
334
00:22:09,250 --> 00:22:10,375
SECUENCIA INICIADA
335
00:22:10,458 --> 00:22:14,583
Me voy a sentar, no tocar nada mas
y espera mi cerveza.
336
00:22:20,041 --> 00:22:21,000
¡No!
337
00:22:26,500 --> 00:22:29,250
¡Este es el sillón de masaje más tonto del mundo!
338
00:22:29,333 --> 00:22:31,208
No es un sillón de masaje, idiota.
339
00:22:31,291 --> 00:22:34,000
Intrusión en la sala de inyección.
340
00:22:36,666 --> 00:22:40,208
-¡Sácame de aquí!
-Buen Dios, Lydia. ¿Qué has hecho?
341
00:22:40,291 --> 00:22:44,583
¡Emily, no toqué nada!
Está bien, toqué algunos ...
342
00:22:44,666 --> 00:22:46,833
Toqué una cosa. Lo siento mucho…
343
00:22:51,541 --> 00:22:56,541
¡Veinte años de investigación se han arruinado!
¿Cómo pudiste dejarla sola en el laboratorio?
344
00:22:56,625 --> 00:23:00,833
Ella dijo que querías que lo hiciera
dale otra cerveza. Lo siento.
345
00:23:00,916 --> 00:23:03,708
Lydia, ¿sabes lo que hiciste?
346
00:23:03,791 --> 00:23:07,583
Este es el trabajo de mi vida
y lo has destruido todo.
347
00:23:08,250 --> 00:23:10,666
No se que habia en las agujas,
348
00:23:10,750 --> 00:23:13,458
pero con mucho gusto te lo devolveré.
349
00:23:13,541 --> 00:23:15,875
Puedo orinar en una taza o ...
350
00:23:15,958 --> 00:23:17,250
Usted no entiende.
351
00:23:17,875 --> 00:23:22,666
Esta noche empezaría esos tratamientos
con el que trabajé a lo largo de mi vida.
352
00:23:22,750 --> 00:23:25,583
yo desarrolle
una plataforma de secuenciación genética
353
00:23:25,666 --> 00:23:29,875
que puede cambiar la bioquímica de una persona
de formas increíbles.
354
00:23:30,541 --> 00:23:33,250
lo termine
empezaron mis padres.
355
00:23:33,958 --> 00:23:36,958
Iba a encontrar
una forma de detener a los malhechores.
356
00:23:37,041 --> 00:23:41,083
Estaba a punto de convertirme en una superpersona.
357
00:23:43,666 --> 00:23:45,166
Eso es genial, Em.
358
00:23:45,708 --> 00:23:48,708
Lo sabía. ¿Qué poder tienes?
359
00:23:48,791 --> 00:23:53,666
Realmente superpoder e invisibilidad,
pero tomaste su primera dosis de fuerza.
360
00:23:53,750 --> 00:23:58,291
Lo siento mucho.
No quise decir eso…
361
00:23:58,375 --> 00:24:00,875
¿Quizás puedas cocinar otra dosis?
362
00:24:00,958 --> 00:24:03,500
La composición tardó cinco años en crearse,
363
00:24:03,583 --> 00:24:08,125
y lo más importante, tu cuerpo
ya está sufriendo una transformación molecular.
364
00:24:08,208 --> 00:24:11,958
Tu sistema cardiovascular
ha aumentado en un 1.000 por ciento.
365
00:24:12,041 --> 00:24:16,250
Por eso son los grandes forúnculos
en tu rostro ya ha sanado.
366
00:24:16,750 --> 00:24:19,000
Lydia, el proceso ha comenzado.
367
00:24:20,916 --> 00:24:24,583
No es tan reconfortante escucharlo.
368
00:24:24,666 --> 00:24:27,833
Me siento raro y sudoroso, y ...
369
00:24:28,458 --> 00:24:32,666
... Mi corazón late como una barra
debido al suero.
370
00:24:32,750 --> 00:24:35,875
-¿Qué significa?
-Si detiene el tratamiento
371
00:24:35,958 --> 00:24:39,041
tus venas se destrozarán
como en una astilla de madera.
372
00:24:39,625 --> 00:24:41,833
¿Puedes informar al guardia?
373
00:24:41,916 --> 00:24:43,083
Por supuesto.
374
00:24:43,166 --> 00:24:46,208
Emily, lo único lógico es continuar.
375
00:24:46,291 --> 00:24:50,708
Proporcionamos los tratamientos de superfuerza
al idiota del pueblo aquí,
376
00:24:50,791 --> 00:24:53,291
y empiezas con los tratamientos
para la invisibilidad.
377
00:24:53,375 --> 00:24:54,666
"¿Por idiotas?"
378
00:24:54,750 --> 00:24:59,583
Chicago es una ciudad, no un pueblo,
y la mejor ciudad del mundo.
379
00:24:59,666 --> 00:25:01,916
-Los Bears, los Cubs ...
- Tiempo inadecuado.
380
00:25:02,875 --> 00:25:05,791
-¿No hay otra forma?
-No, Emily.
381
00:25:06,375 --> 00:25:10,583
- Te mostraremos tu habitación.
-No puedo quedarme aquí.
382
00:25:10,666 --> 00:25:14,541
Tengo que trabajar el lunes.
Tengo buenas entradas para los Bulls.
383
00:25:14,625 --> 00:25:20,333
¿Detienes los tratamientos?
es posible que su cuerpo explote.
384
00:25:22,333 --> 00:25:24,583
Puedo mirar una habitación.
385
00:25:34,583 --> 00:25:37,500
Es similar a la celda de la prisión
en Battlestar Galactica.
386
00:25:37,583 --> 00:25:40,375
-Adelante.
-Okey.
387
00:25:41,875 --> 00:25:45,916
La habitacion esta decorada
para ayudar con su recuperación.
388
00:25:46,000 --> 00:25:48,291
¿Alguien quiere decirme quién es Urkel?
389
00:25:48,375 --> 00:25:51,083
-¿Qué es un Urkel?
-No "qué" sino "quién".
390
00:25:51,166 --> 00:25:53,916
Dime quién es Urkel.
391
00:25:54,791 --> 00:25:56,166
¿Cómo no saber ...
392
00:25:56,250 --> 00:26:00,916
Gafas y frenillos
y pareces súper inteligente.
393
00:26:01,000 --> 00:26:03,416
-Voy a aplicar.
-Sabes quién es Urkel.
394
00:26:03,500 --> 00:26:06,000
-¿Cómo se deletrea?
-Ur-kel.
395
00:26:06,666 --> 00:26:08,791
¿Estás bromeando? "¿Fue mi culpa?"
396
00:26:09,541 --> 00:26:12,333
Suena… "¿Fue mi culpa?"
397
00:26:12,416 --> 00:26:15,291
"¿Fue mi culpa?" Sabes.
398
00:26:15,916 --> 00:26:18,041
"¿Fue mi culpa?"
399
00:26:18,125 --> 00:26:20,750
Mamá, ¿eso es una reacción a la inyección?
400
00:26:20,833 --> 00:26:22,708
No, ella siempre es así.
401
00:26:23,625 --> 00:26:24,625
¿Dijiste "mamá"?
402
00:26:25,875 --> 00:26:27,500
"Madre"? Tienes un…
403
00:26:27,875 --> 00:26:30,458
¿Tienes un hijo y yo no lo sabía?
404
00:26:30,541 --> 00:26:33,208
- ¿Tuviste un hijo secreto durante 20 años?
-Tengo 15 años.
405
00:26:33,291 --> 00:26:36,333
No sabía eso,
porque ella nunca lo ha dicho!
406
00:26:36,416 --> 00:26:38,833
No tenemos tiempo para esto.
407
00:26:39,416 --> 00:26:42,958
-¿Cuál es el problema de Jodie Foster?
-Allie me ayudó con el laboratorio.
408
00:26:43,458 --> 00:26:46,458
Ha trabajado en la CIA.
Ella se encarga de las cosas por mí.
409
00:26:46,541 --> 00:26:48,333
¿Qué? Eso es un cumplido.
410
00:26:48,416 --> 00:26:51,666
Me refiero a Jodie Foster como en
Cuando los corderos callen,
411
00:26:51,750 --> 00:26:53,666
no como Tay en el viento-Jodie.
412
00:26:53,750 --> 00:26:55,791
-Entra… ¿qué?
-Tay en el viento.
413
00:26:55,875 --> 00:27:00,000
¡Tay en el viento! Nell?
414
00:27:00,083 --> 00:27:02,625
-¿Quién es Nell?
- "¿Quién es Nell?" ¿Quién es Nell?
415
00:27:03,583 --> 00:27:05,083
Jodie Foster, 1994.
416
00:27:05,166 --> 00:27:09,958
¡Jodie Foster sabe que es Jodie Foster!
¿Cómo puedes no saber eso?
417
00:27:10,541 --> 00:27:16,958
Tenemos ropa de mujer limpia para ti.
Todo lo que puedas necesitar
418
00:27:17,041 --> 00:27:21,166
y quemamos lo que tienes sobre ti
a la primera oportunidad.
419
00:27:21,250 --> 00:27:23,166
- Nadie toca esto.
-Sí.
420
00:27:23,666 --> 00:27:29,458
Este es un verdadero suéter de Slayer de 1994.
Fue comprado durante el concierto en la arena,
421
00:27:29,541 --> 00:27:32,208
y si alguien lo toca ...
422
00:27:32,291 --> 00:27:35,791
Lo siento, se que eres joven
pero luego los mataré a todos.
423
00:27:35,875 --> 00:27:39,250
Antes de que lleguemos
entonces este dispositivo es para ti,
424
00:27:39,333 --> 00:27:42,500
y si necesitas algo
puede obtener ayuda las 24 horas del día.
425
00:27:42,583 --> 00:27:45,958
-¿Por qué no estás en la escuela?
-Primero, es de noche
426
00:27:46,041 --> 00:27:49,375
y en segundo lugar me gradué
de Stanford el año pasado.
427
00:27:49,458 --> 00:27:52,083
Ella es una imagen de su madre nerd.
428
00:27:52,166 --> 00:27:54,875
Ella no es una nerd. Ella es inteligente.
429
00:27:54,958 --> 00:27:56,083
Hay una diferencia.
430
00:27:56,666 --> 00:28:00,416
Y ella nos ayuda mucho aquí.
Ella es buena en tecnología.
431
00:28:01,000 --> 00:28:03,625
-¿Puedo mirar tu muñeca?
-Okey.
432
00:28:03,708 --> 00:28:06,833
Queremos poder monitorizarte
durante el período de recuperación.
433
00:28:06,916 --> 00:28:08,750
Frecuencia cardíaca, presión arterial ...
434
00:28:08,833 --> 00:28:11,375
He tenido algo similar en el tobillo ...
435
00:28:11,458 --> 00:28:14,125
Lydia, tiene 15 años. Piensa en lo que estás diciendo.
436
00:28:14,208 --> 00:28:15,041
Lo entiendo.
437
00:28:15,125 --> 00:28:16,625
- ¿Juegas a Fortnite?
-Sí.
438
00:28:16,708 --> 00:28:18,208
-No.
-¿Cuál es tu nombre de perfil?
439
00:28:18,791 --> 00:28:19,833
T-Wagon-14.
440
00:28:19,916 --> 00:28:23,208
Mi es L-Train-631-Harper-Avenue-
Apartamento-7B.
441
00:28:23,291 --> 00:28:25,166
¿Esa es tu dirección?
442
00:28:25,250 --> 00:28:27,541
No publique su dirección en línea.
443
00:28:27,625 --> 00:28:30,083
No publico mi dirección en línea.
444
00:28:30,166 --> 00:28:34,541
Vivo en 7A.
7B es mi vecino de mierda, Steve.
445
00:28:34,625 --> 00:28:37,083
Entonces, si alguien es asesinado, es él.
446
00:28:37,666 --> 00:28:41,333
Deberíamos jugar.
Pero tengo que advertirte. ¡Soy duro!
447
00:28:42,500 --> 00:28:44,833
Estoy increíblemente aburrido.
448
00:28:44,916 --> 00:28:48,208
Te veo mañana por la mañana. Cinco en punto.
449
00:28:48,291 --> 00:28:50,333
¿Cinco en punto? Mierda.
450
00:28:51,125 --> 00:28:52,791
No empiezo a las cinco.
451
00:28:54,125 --> 00:28:56,500
Son las cinco en punto. Hora de levantarse.
452
00:29:00,375 --> 00:29:03,083
Bien, entonces comencemos.
453
00:29:03,166 --> 00:29:08,500
Después de una serie de tratamientos.
probablemente podamos aumentar su ATP en un 10,000%.
454
00:29:08,583 --> 00:29:12,083
Todo en ti se vuelve más fuerte
incluyendo tu piel,
455
00:29:12,166 --> 00:29:15,916
tus vasos sanguíneos y tu esqueleto,
lo que hace que sea difícil lastimarte.
456
00:29:16,583 --> 00:29:21,416
Y yo aprecio
que puedes levantar 9.000 kilos.
457
00:29:21,500 --> 00:29:23,166
Sobre lo que pesa un autobús.
458
00:29:23,250 --> 00:29:26,291
Dios mío, voy a tirar mierda de un autobús.
459
00:29:26,375 --> 00:29:27,375
Piense en el idioma.
460
00:29:27,458 --> 00:29:30,625
Voy a tirar el beso desde un autobús.
461
00:29:30,708 --> 00:29:33,541
No es mejor
y no debes tirar un autobús.
462
00:29:33,625 --> 00:29:35,666
Eso sería malo.
463
00:29:37,125 --> 00:29:38,125
Bueno.
464
00:29:38,208 --> 00:29:41,333
Levanta el palo y golpea el bloque.
465
00:29:41,833 --> 00:29:44,500
Leemos tus valores
para obtener un punto de partida.
466
00:29:44,583 --> 00:29:48,083
-¿Por qué parece algo divertido?
-Porque soy gracioso.
467
00:29:48,166 --> 00:29:49,000
Bueno.
468
00:29:49,083 --> 00:29:49,916
Si.
469
00:29:53,916 --> 00:29:55,375
Vamos.
470
00:29:58,583 --> 00:30:02,083
Creo que estiré mi ingle.
¿Las novias tienen ingles?
471
00:30:02,166 --> 00:30:03,833
-Sí.
-Eso fue lo que hice.
472
00:30:05,375 --> 00:30:09,583
Quizás también oriné un poco en el traje.
473
00:30:09,666 --> 00:30:12,166
Según esto, su vejiga liberó orina.
474
00:30:12,875 --> 00:30:15,875
Buen primer día a todos. Nos vemos mañana.
475
00:30:16,541 --> 00:30:18,625
No. Acabamos de empezar.
476
00:30:18,708 --> 00:30:21,791
Ahora que tenemos valores predeterminados
comenzamos con su tratamiento.
477
00:30:21,875 --> 00:30:25,708
-No va a ser como ayer, ¿verdad?
-Para nada.
478
00:30:25,791 --> 00:30:28,083
Cada tratamiento es completamente único.
479
00:30:28,166 --> 00:30:29,291
¿Es peligroso?
480
00:30:29,375 --> 00:30:33,333
Ay Dios mío. Podemos decir
que es un milagro que estés vivo.
481
00:30:33,416 --> 00:30:36,916
Hay complicaciones
con todos los tratamientos.
482
00:30:37,000 --> 00:30:39,750
Para darte super fuerza
tienen riesgos inevitables.
483
00:30:39,833 --> 00:30:41,166
¿Cómo qué?
484
00:30:42,083 --> 00:30:47,708
Muerte, perdida de memoria,
parálisis, accidente cerebrovascular, muerte cerebral,
485
00:30:47,791 --> 00:30:50,708
síndrome de enclaustramiento, donde no se puede hablar,
486
00:30:50,791 --> 00:30:53,291
lo que significa un dolor insoportable.
487
00:30:53,375 --> 00:30:56,166
Lo abreviamos como "lo insoportable".
488
00:30:56,250 --> 00:30:57,875
- ¿Dije "muerte"?
-Sí.
489
00:30:58,458 --> 00:31:01,791
Estoy tratando de ver lo positivo en esto.
490
00:31:01,875 --> 00:31:04,625
¿Qué es?
"Al menos no tuve diarrea".
491
00:31:04,708 --> 00:31:06,458
La diarrea severa es obvia.
492
00:31:06,541 --> 00:31:09,875
-Es cien por ciento seguro.
-Ay Dios mío.
493
00:31:09,958 --> 00:31:13,500
Hago todo lo posible para que salga bien.
494
00:31:14,416 --> 00:31:17,833
Hago esto por mis padres
para esta ciudad.
495
00:31:23,208 --> 00:31:26,458
Ahora me hacemos fuerte
para que podamos complacernos con los delincuentes.
496
00:31:29,583 --> 00:31:30,416
Fue como...
497
00:31:33,375 --> 00:31:36,833
Dijiste que no sería como ayer.
498
00:31:36,916 --> 00:31:39,166
Me refiero a metabólicamente.
499
00:31:39,250 --> 00:31:42,708
En realidad, las inyecciones son las mismas.
500
00:31:44,875 --> 00:31:47,333
¡Estoy prendido! ¡Mi cara está ardiendo!
501
00:31:47,416 --> 00:31:49,416
Se acaba en dos segundos.
502
00:31:52,041 --> 00:31:53,083
Si.
503
00:31:54,000 --> 00:31:56,708
Quiero decir, lo dijiste
pero en realidad es ...
504
00:31:56,791 --> 00:31:58,583
Incluso se siente genial.
505
00:31:58,666 --> 00:32:02,458
¿Qué tal si recoges el club?
y encender el bloque de nuevo?
506
00:32:02,541 --> 00:32:04,250
No quiero levantar el palo,
507
00:32:04,333 --> 00:32:07,958
porque acabo de recibir mil millones de agujas
inyectado en la cara.
508
00:32:08,041 --> 00:32:11,333
Inténtalo, Lydia.
Tus resultados deben ser inmediatos.
509
00:32:12,791 --> 00:32:16,875
Aférrense a sus pozos, porque éste será aplastado.
510
00:32:17,458 --> 00:32:18,291
¿Qué son los pozos?
511
00:32:18,375 --> 00:32:19,625
-Olvídalo.
-Okey.
512
00:32:24,208 --> 00:32:26,291
Fue un fracaso total.
513
00:32:26,375 --> 00:32:29,000
Eso es realmente bueno
por solo dos tratamientos.
514
00:32:30,250 --> 00:32:32,666
¿Virginia? Cuantos tratamientos existen?
515
00:32:32,750 --> 00:32:34,500
-Treinta y tres.
-Ay Dios mío.
516
00:32:34,583 --> 00:32:37,041
DÍA DE ENTRENAMIENTO 01
517
00:32:39,083 --> 00:32:40,333
DÍA DE ENTRENAMIENTO 02
518
00:32:40,416 --> 00:32:42,708
Son las cinco en punto. Hora de levantarse.
519
00:32:49,583 --> 00:32:51,166
SECUENCIA INICIADA
520
00:32:55,833 --> 00:32:56,958
Para.
521
00:32:58,125 --> 00:32:59,333
¿Por qué mis tetas?
522
00:32:59,416 --> 00:33:00,916
En este tratamiento
523
00:33:01,000 --> 00:33:05,666
es importante inyectar a través
el tejido mamario en los músculos pectorales.
524
00:33:07,250 --> 00:33:10,375
-¿Cuándo comienzan sus tratamientos?
-Ahora mismo, en realidad.
525
00:33:11,083 --> 00:33:12,458
Adelante, señorita Stanton.
526
00:33:13,875 --> 00:33:16,125
-Gracias, Jessie.
-¿Es una pastilla?
527
00:33:16,708 --> 00:33:21,083
-¿Es todo el tratamiento una pastilla?
-Es una pastilla enorme
528
00:33:21,166 --> 00:33:23,666
y tuve que
dejar de consumir productos lácteos.
529
00:33:25,583 --> 00:33:26,625
DÍA DE ENTRENAMIENTO 09
530
00:33:26,708 --> 00:33:29,083
Son las cinco en punto. Hora de levantarse.
531
00:33:32,791 --> 00:33:35,666
Aférrate a tus pozos, Bill.
532
00:33:38,416 --> 00:33:39,625
DÍA DE ENTRENAMIENTO 12
533
00:33:40,041 --> 00:33:41,416
Yo iba a hacer eso.
534
00:33:41,500 --> 00:33:42,583
Si estoy bien.
535
00:33:42,666 --> 00:33:47,666
Laser continúa con sus nidings,
y todos en la ciudad tienen miedo.
536
00:33:47,750 --> 00:33:51,833
Los Medias Blancas de Chicago y los Cachorros
canceló sus partidos de béisbol
537
00:33:51,916 --> 00:33:55,208
porque muchos han muerto
durante sus ataques.
538
00:33:55,291 --> 00:33:59,083
El candidato a la alcaldía
William "Kungen" Stevens
539
00:33:59,166 --> 00:34:01,083
las encuestas de opinión han aumentado ...
540
00:34:01,166 --> 00:34:03,541
- Adelante, Srta. Stanton.
-Gracias.
541
00:34:07,125 --> 00:34:08,500
No comes nada.
542
00:34:09,083 --> 00:34:11,458
Nada sabe bien. No tengo hambre.
543
00:34:11,541 --> 00:34:13,666
Entiendo que. Pero tienes que comer.
544
00:34:13,750 --> 00:34:18,750
La química de tu cuerpo ha cambiado enormemente.
Puede que esto sea lo único que pueda comer.
545
00:34:20,333 --> 00:34:22,750
¿Por qué pollo crudo? Es tan repugnante.
546
00:34:22,833 --> 00:34:25,541
Tu cuerpo necesita aminoácidos puros y crudos
547
00:34:25,625 --> 00:34:28,875
y tu esqueleto
necesita fósforo para la densidad.
548
00:34:37,416 --> 00:34:41,666
Realmente siento el sabor del fósforo.
Es delicioso.
549
00:34:42,583 --> 00:34:43,958
Soy un monstruo.
550
00:34:44,750 --> 00:34:45,708
No.
551
00:34:45,791 --> 00:34:47,125
Tan jugoso.
552
00:34:47,208 --> 00:34:49,875
Ahora tengo que trabajar.
553
00:34:49,958 --> 00:34:51,416
Tengo que vomitar
554
00:34:51,500 --> 00:34:52,541
No me juzgue.
555
00:34:52,625 --> 00:34:55,875
¡Sabe muy bien!
Mi cuerpo lo necesita.
556
00:34:55,958 --> 00:34:58,250
¡No soy un animal!
557
00:34:59,083 --> 00:35:00,375
DÍA DE ENTRENAMIENTO 14
558
00:35:00,458 --> 00:35:03,208
Éste pesa 77 kilos.
559
00:35:03,291 --> 00:35:05,166
El peso medio de un macho adulto.
560
00:35:05,791 --> 00:35:08,875
No estoy saliendo así.
Me gustan los chicos fuertes.
561
00:35:08,958 --> 00:35:11,625
-Bienvenido.
-Estoy bromeando.
562
00:35:11,708 --> 00:35:12,958
Vamos.
563
00:35:18,833 --> 00:35:21,625
¿Eres dueño de esa parte del edificio también?
564
00:35:21,708 --> 00:35:23,875
¿El cartel con mi nombre? Si.
565
00:35:25,541 --> 00:35:28,916
Podría haber sido el edificio de Bill Stanton.
Nombre común.
566
00:35:29,000 --> 00:35:30,125
Esperar.
567
00:35:31,125 --> 00:35:33,625
Le estoy disparando todo a ese tipo.
568
00:35:33,708 --> 00:35:37,500
Dios mío, me está disparando. Esperar.
Está construyendo a mi alrededor.
569
00:35:37,583 --> 00:35:40,583
-No eres bueno en esto.
-¿Puedo preguntar algo?
570
00:35:40,666 --> 00:35:43,250
Si no vas a la escuela,
como conoces chicos
571
00:35:43,333 --> 00:35:48,333
o chicas
o aquellos con identidades de género no específicas?
572
00:35:48,416 --> 00:35:51,208
-Qué te gusta.
-Me gustan los niños.
573
00:35:51,291 --> 00:35:54,416
Yo también. ¿Estás saliendo con alguien interesante?
574
00:35:54,500 --> 00:35:57,458
Y por "interesante" me refiero a "sexy".
575
00:35:59,000 --> 00:36:00,958
No. Pero gracias por preguntar.
576
00:36:01,041 --> 00:36:02,208
Mamá no lo sabe ...
577
00:36:02,791 --> 00:36:06,000
No hablamos de esas cosas.
578
00:36:06,083 --> 00:36:10,458
Sea amable con su madre. Ella es genial.
Ella tiene mucha responsabilidad.
579
00:36:10,958 --> 00:36:12,416
¿Por qué estás despierto todavía?
580
00:36:13,416 --> 00:36:15,875
Es la una de la mañana, Lydia.
581
00:36:15,958 --> 00:36:20,083
Tracy, no puedes seguir así.
Tenemos un trabajo que hacer.
582
00:36:20,166 --> 00:36:21,250
Lo siento mama.
583
00:36:21,333 --> 00:36:22,833
Fue mi culpa.
584
00:36:22,916 --> 00:36:23,833
Buenas noches.
585
00:36:24,916 --> 00:36:26,166
Buenas noches.
586
00:36:27,250 --> 00:36:31,208
Ella siempre está preocupada.
"Es la una de la mañana, Lydia."
587
00:36:31,291 --> 00:36:32,958
No se ha desconectado.
588
00:36:34,291 --> 00:36:35,666
No se ha desconectado.
589
00:36:39,333 --> 00:36:41,000
Parece que solo somos nosotros ...
590
00:36:42,375 --> 00:36:45,291
… Mi pequeño amigo crudo.
591
00:36:47,041 --> 00:36:48,625
Todavía podemos verte.
592
00:36:49,833 --> 00:36:51,291
No, no puedes.
593
00:36:51,375 --> 00:36:53,416
Por el amor de Dios, presione apagar.
594
00:36:53,500 --> 00:36:56,375
Excusa. Este pájaro es tan bueno.
595
00:36:56,458 --> 00:36:57,708
Es tan bueno.
596
00:36:57,791 --> 00:37:00,166
He creado un monstruo de pollo crudo.
597
00:37:01,958 --> 00:37:03,000
Es delicioso.
598
00:37:03,500 --> 00:37:06,208
Mis felicitaciones
quien no lo arregló.
599
00:37:06,791 --> 00:37:07,916
Esa imagen se atasca.
600
00:37:10,875 --> 00:37:12,166
DÍA DE ENTRENAMIENTO 18
601
00:37:16,375 --> 00:37:18,291
Lo siento, Tony. Fue mi culpa.
602
00:37:18,875 --> 00:37:20,250
Tomaremos un descanso para tomar agua.
603
00:37:20,833 --> 00:37:22,291
-Usted quiere…
-¡Hola!
604
00:37:22,375 --> 00:37:23,333
Por lo tanto, allí.
605
00:37:25,250 --> 00:37:26,750
Toma un poco de agua.
606
00:37:30,208 --> 00:37:32,375
-Hemos conducido duro.
-Sí.
607
00:37:32,458 --> 00:37:34,708
Srta. Stanton, es hora de su tratamiento.
608
00:37:35,625 --> 00:37:37,750
-Gracias.
-Si quieres decirlo así.
609
00:37:40,375 --> 00:37:45,666
Dilo al menos te da
indigestión o acidez de estómago.
610
00:37:49,125 --> 00:37:50,458
- ¿Eres falso?
-Sí.
611
00:37:52,875 --> 00:37:54,416
Eres horrible.
612
00:37:57,583 --> 00:38:02,083
Me he preguntado, y si no debería
moja tu nariz, puedes decir eso, pero ...
613
00:38:02,166 --> 00:38:03,583
… ¿Dónde está el papá de Tracy?
614
00:38:05,125 --> 00:38:08,875
Salía con un investigador en Yale.
615
00:38:09,583 --> 00:38:15,083
Y supongo que el romance
en la teoría del cromosoma de Boveri-Sutton
616
00:38:15,166 --> 00:38:17,541
se convirtió en demasiado.
617
00:38:17,625 --> 00:38:18,958
Charla de investigadora sexy.
618
00:38:23,833 --> 00:38:27,875
Cuando se enteró de que estaba embarazada
ya no quería que lo vieran.
619
00:38:30,875 --> 00:38:32,125
Su perdida.
620
00:38:34,166 --> 00:38:35,666
Tracy es una niña encantadora.
621
00:38:36,250 --> 00:38:38,250
Gracias. Es ella.
622
00:38:38,333 --> 00:38:40,958
Se acabó el descanso. Continuamos.
623
00:38:42,291 --> 00:38:46,291
"Continúa"? Hemos estado haciendo esto durante horas.
Pensé que habíamos terminado.
624
00:38:48,041 --> 00:38:49,208
Nos vamos.
625
00:38:49,291 --> 00:38:50,583
-¿En realidad?
-Sí.
626
00:38:52,041 --> 00:38:54,125
¡Ay Dios mío! ¡Delincuente! ¡Tener cuidado!
627
00:38:54,208 --> 00:38:56,500
-¡Corriendo!
-Dije que era gracioso.
628
00:38:58,416 --> 00:38:59,416
DÍA DE ENTRENAMIENTO 23
629
00:38:59,500 --> 00:39:02,916
Haz lo que tengas que hacer.
Aunque parezca un poco excesivo.
630
00:39:03,791 --> 00:39:05,500
Quizás. Aquí vamos.
631
00:39:09,333 --> 00:39:13,416
¡Oh! Tony, lo siento. Yo solo…
632
00:39:14,166 --> 00:39:17,500
Realmente no entiendo lo fuerte que soy.
¿Fue bien?
633
00:39:17,583 --> 00:39:18,666
Estoy bien.
634
00:39:18,750 --> 00:39:19,750
Oh.
635
00:39:19,833 --> 00:39:23,875
Las inyecciones funcionan
porque sigo lastimando a Tony.
636
00:39:23,958 --> 00:39:24,958
Hora de las pastillas.
637
00:39:25,041 --> 00:39:26,541
Gracias cariño.
638
00:39:27,125 --> 00:39:29,250
Veo que estas tomando las pastillas
639
00:39:29,333 --> 00:39:32,291
pero veremos alguna acción
o debería decir:
640
00:39:32,375 --> 00:39:34,625
"¿Nunca veremos ninguna acción?"
641
00:39:34,708 --> 00:39:36,833
- ¿No dijiste eso?
-¿Que qué?
642
00:39:36,916 --> 00:39:38,875
Fue la última pastilla.
643
00:39:39,375 --> 00:39:43,458
¿Estás bromeando? He recibido
treinta y cinco billones de inyecciones en la cara
644
00:39:43,541 --> 00:39:45,958
y solo ha tomado un puñado de pastillas.
645
00:39:46,041 --> 00:39:48,458
Te sientes diferente? ¿Funcionan?
646
00:39:48,541 --> 00:39:49,750
Ya veremos.
647
00:39:55,333 --> 00:39:58,166
Em, di algo, me asustas.
648
00:39:58,250 --> 00:40:00,916
Tienes que decir algo, Emily. No puedo…
649
00:40:01,000 --> 00:40:03,833
¿Dónde estás?
Tenemos que tocarte una campana.
650
00:40:03,916 --> 00:40:05,166
Muy poco ruido.
651
00:40:05,250 --> 00:40:06,625
Em, di algo.
652
00:40:07,291 --> 00:40:09,833
¿Sabes que? Respetame.
653
00:40:10,583 --> 00:40:12,541
Espera, Lydia. Volvió.
654
00:40:15,666 --> 00:40:18,083
DÍA DE ENTRENAMIENTO 29
655
00:40:25,041 --> 00:40:27,208
DÍA DE ENTRENAMIENTO 31
656
00:40:28,500 --> 00:40:30,541
¡Bienvenida al carnaval, perra!
657
00:40:36,125 --> 00:40:37,583
DÍA DE ENTRENAMIENTO 33
658
00:40:37,666 --> 00:40:40,375
¡Soy omnipotente!
659
00:40:42,000 --> 00:40:44,041
¡Cinco altos! ¡Como eso!
660
00:40:44,125 --> 00:40:45,125
¡Cuenta!
661
00:40:45,208 --> 00:40:47,500
Si no miramos, puede que se detenga.
662
00:40:47,583 --> 00:40:49,750
-¡Tener cuidado!
-Lo pasamos.
663
00:40:49,833 --> 00:40:51,666
¡Buenas noches, Chicago!
664
00:40:56,916 --> 00:41:00,250
Tony, lo juro
que no te estoy buscando
665
00:41:00,333 --> 00:41:01,166
Estoy bien.
666
00:41:01,791 --> 00:41:03,875
-Me llevo otra taza.
-Está bien.
667
00:41:03,958 --> 00:41:05,500
Tu entrenamiento está completo.
668
00:41:05,583 --> 00:41:07,291
- ¿Te refieres oficialmente?
-Sí.
669
00:41:07,458 --> 00:41:10,125
-¿Puedo quitármelo?
-No lo necesitas en semanas.
670
00:41:11,291 --> 00:41:12,208
Extraño.
671
00:41:12,791 --> 00:41:14,250
Tengo algo para ti.
672
00:41:14,833 --> 00:41:17,291
Puedo mostrarte los nuevos trajes.
673
00:41:41,041 --> 00:41:44,000
Ahora que tenemos estos,
¿Necesitamos supernombres?
674
00:41:44,083 --> 00:41:45,208
¿Que es esto?
675
00:41:45,708 --> 00:41:47,458
Lo he decorado para ti.
676
00:41:47,541 --> 00:41:51,041
Creo que mi super nombre
debería ser el martillo.
677
00:41:51,125 --> 00:41:53,791
Pero Lydia, no tienes martillo.
678
00:41:53,875 --> 00:41:56,750
-No tenemos que ser literales.
-Puedo mi nombre ser Emily, ¿verdad?
679
00:41:56,833 --> 00:42:00,166
Nadie quiere ser salvo
por alguien llamado Emily.
680
00:42:00,666 --> 00:42:02,333
Lo tengo. Eres Bingo.
681
00:42:02,416 --> 00:42:03,916
Eso no tiene sentido.
682
00:42:04,000 --> 00:42:07,333
Es un lema
y un nombre en el mismo paquete.
683
00:42:07,416 --> 00:42:10,000
Podrías decir: "¡Bingo! Soy invisible".
684
00:42:10,708 --> 00:42:14,250
No sé.
Simplemente me recuerda al perro Bingo.
685
00:42:14,833 --> 00:42:16,250
No es un perro.
686
00:42:16,333 --> 00:42:18,083
¿Estás pensando en "Zorro"?
687
00:42:18,166 --> 00:42:19,750
Zorro era su nombre
688
00:42:19,833 --> 00:42:22,666
-Está incorrecto.
-Tenemos que pensar en un nombre de equipo.
689
00:42:22,750 --> 00:42:25,375
¿Sabes lo que necesitamos? Un pequeño refrigerio
690
00:42:25,458 --> 00:42:27,416
para que el líquido cefalorraquídeo fluya hacia.
691
00:42:27,500 --> 00:42:30,166
También puedo hablar de ciencia.
Vamos a comer.
692
00:42:30,250 --> 00:42:32,666
Aquí vamos. Crater Joe.
693
00:42:33,791 --> 00:42:36,583
Galletas Flapjack. Thunder Force.
694
00:42:36,666 --> 00:42:39,750
Flops de mango. ¿Lo puse yo? Si.
695
00:42:40,416 --> 00:42:42,791
-¿Mango Flops?
-¿Virginia? No. Thunder Force.
696
00:42:43,375 --> 00:42:45,083
Eso suena genial.
697
00:42:45,166 --> 00:42:47,875
Todo suena estúpido la primera vez que lo escuchas.
698
00:42:47,958 --> 00:42:50,083
No se puede decir "Thunder Force".
699
00:42:50,166 --> 00:42:51,791
Yo no dije eso.
700
00:42:51,875 --> 00:42:55,583
Dígalo con énfasis y más alto.
Como "Thunder Force".
701
00:42:55,666 --> 00:42:57,666
-¡Thunder Force!
-Derecha.
702
00:42:57,750 --> 00:42:58,583
Thunder Force!
703
00:42:59,708 --> 00:43:01,458
-Me gusta.
-Intentar.
704
00:43:02,250 --> 00:43:03,250
Thunder Force!
705
00:43:04,916 --> 00:43:08,041
No dice: "1985, cuando los Chicago Bears ..."
706
00:43:08,125 --> 00:43:11,541
Se dice: "1985 ganó
Super Bowl de los Chicago Bears
707
00:43:11,625 --> 00:43:15,166
y creé uno de los mejores álbumes
slash solteros alguna vez,
708
00:43:15,250 --> 00:43:17,916
-El Super Bowl Shuffle ".
- "Osos de Chicago".
709
00:43:18,000 --> 00:43:20,041
William "El refrigerador" Perry.
710
00:43:20,125 --> 00:43:21,416
Le amaba.
711
00:43:21,500 --> 00:43:25,041
Jim McMahon tenía problemas en los ojos
y usaba anteojos.
712
00:43:25,125 --> 00:43:28,375
Si se quitaba las gafas de sol, era mágico.
713
00:43:28,458 --> 00:43:30,416
No estamos aquí para causar problemas
714
00:43:30,500 --> 00:43:32,833
Solo estamos aqui
Para hacer The Superbowl Shuffle
715
00:43:33,750 --> 00:43:36,583
Venimos del sujeto.
¿Puedes simplemente decir "Thunder Force"?
716
00:43:36,666 --> 00:43:39,250
-Thunder Force.
-¡Thunder Force!
717
00:43:40,833 --> 00:43:42,291
Allie quiere que la vean en el garaje.
718
00:43:47,458 --> 00:43:49,208
Maldito.
719
00:43:49,291 --> 00:43:50,125
Piense en el idioma.
720
00:43:50,750 --> 00:43:53,125
-¿Puedo decir algo?
-Absolutamente no.
721
00:43:54,083 --> 00:43:58,000
Me hace ovular.
Quiero bebés Lamborghini brillantes.
722
00:43:58,083 --> 00:43:59,666
No quería escuchar eso.
723
00:43:59,750 --> 00:44:03,166
Saltar. No tenemos mucho tiempo.
724
00:44:03,250 --> 00:44:04,958
-¿Para qué?
-Tu primera asignación.
725
00:44:05,041 --> 00:44:06,125
¡Pax para el asiento delantero!
726
00:44:06,458 --> 00:44:09,333
-Eso no es lo que significa pax.
-Ay Dios mío.
727
00:44:11,166 --> 00:44:13,708
Es tan bueno
que ni siquiera puedo abrir la puerta.
728
00:44:13,791 --> 00:44:15,625
No. Te lo abro.
729
00:44:15,708 --> 00:44:17,916
El botón de inicio está en el traje.
730
00:44:20,416 --> 00:44:21,708
Oh chico. Es…
731
00:44:22,666 --> 00:44:24,625
Ni siquiera lo he conducido.
732
00:44:24,708 --> 00:44:26,958
¿Cómo puedes tenerlo y no conducirlo?
733
00:44:27,041 --> 00:44:29,333
¿Entran tan lentamente a propósito?
734
00:44:29,416 --> 00:44:32,083
-Crikey. Eso asusta.
-Sí.
735
00:44:33,541 --> 00:44:36,500
Quizás ... te exprime.
736
00:44:39,166 --> 00:44:41,541
- ¿Nos vemos increíbles?
-Ay Dios mío.
737
00:44:41,625 --> 00:44:42,666
Thunder Force!
738
00:44:43,416 --> 00:44:44,500
Te ves bien.
739
00:44:47,416 --> 00:44:48,458
Thunder Force ...
740
00:44:48,541 --> 00:44:50,583
-Un buen nombre.
-Un nombre genial.
741
00:44:50,666 --> 00:44:55,583
Durante seis meses, el lado sur ha sido saqueado.
por un delincuente llamado Cangrejo,
742
00:44:55,666 --> 00:44:59,166
que con su pandilla ha robado comercios
casi a diario.
743
00:44:59,250 --> 00:45:01,958
Esta noche es una licorería
en Clark Street.
744
00:45:02,750 --> 00:45:05,083
¿El cangrejo? Cual es su poder?
745
00:45:05,166 --> 00:45:07,625
¿Sabe bien con mantequilla derretida?
746
00:45:09,791 --> 00:45:13,625
De acuerdo, Thunder Force. Ahora es el momento.
747
00:45:16,000 --> 00:45:18,333
-Mi corazón late tan fuerte.
-Crikey.
748
00:45:18,416 --> 00:45:23,083
Ahora que entramos
un posible cambio físico ...
749
00:45:23,875 --> 00:45:25,250
… Mi nivel de estrés aumenta.
750
00:45:26,083 --> 00:45:28,875
-Mamá, abre la guantera.
-¿Por qué?
751
00:45:28,958 --> 00:45:31,208
Quería que estuvieras a salvo.
752
00:45:31,291 --> 00:45:33,666
Así que desarrollé una pistola eléctrica para ti.
753
00:45:36,041 --> 00:45:37,666
Increíble.
754
00:45:38,250 --> 00:45:39,666
¡Se ve increíble!
755
00:45:39,750 --> 00:45:43,916
El voltaje eléctrico hace suficiente
que te vuelves visible cuando lo usas.
756
00:45:45,041 --> 00:45:47,208
Bueno saber. Parece poderoso.
757
00:45:47,291 --> 00:45:48,791
¿Qué actitud?
758
00:45:48,875 --> 00:45:50,791
Quizás cinco o seis.
759
00:45:50,875 --> 00:45:52,500
Ajústelo al máximo.
760
00:45:52,583 --> 00:45:57,083
No solo quieres cortar a alguien por la mitad,
y luego te golpean en la cabeza.
761
00:45:57,166 --> 00:45:58,625
Eso suena razonable.
762
00:45:59,916 --> 00:46:00,791
Míranos.
763
00:46:01,958 --> 00:46:02,958
Thunder Force.
764
00:46:03,750 --> 00:46:06,291
Lo hicimos, Em. Somos un super equipo.
765
00:46:06,375 --> 00:46:09,541
Como hablamos cuando éramos niños.
766
00:46:09,625 --> 00:46:10,541
Si.
767
00:46:11,500 --> 00:46:13,416
Ahora vamos y le damos a los ofensores.
768
00:46:13,500 --> 00:46:15,916
-Necesitamos la música adecuada.
-Solo.
769
00:46:16,500 --> 00:46:18,791
Nos salpican con música cruel.
770
00:46:18,875 --> 00:46:20,166
¡Aquí vamos!
771
00:46:25,208 --> 00:46:27,583
¿Es este ... Glenn Frey?
772
00:46:27,666 --> 00:46:29,500
En mi vida, todos los días son Frey Day.
773
00:46:29,583 --> 00:46:33,041
"Smugglers Blues". Nos marca.
774
00:46:33,125 --> 00:46:33,958
¿Lo hace?
775
00:46:34,041 --> 00:46:37,000
Fue el número uno en las listas
durante 11 semanas, Lydia.
776
00:46:37,083 --> 00:46:40,083
yo no digo
que no amo a Glen Frey.
777
00:46:41,000 --> 00:46:43,041
Pero hay un momento y un lugar.
778
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
Mamá, no cantes con tu pistola eléctrica.
779
00:46:55,083 --> 00:46:57,333
Puedes dejar que Lydia cante.
780
00:47:05,375 --> 00:47:06,791
Aquí lo tienes. Permanecer.
781
00:47:13,625 --> 00:47:16,708
-Voy a vomitar.
-Tienes que montar el rayo.
782
00:47:16,791 --> 00:47:19,375
-Ten cuidado, mamá.
-Prometo.
783
00:47:19,958 --> 00:47:21,833
-Aquí vamos.
-¡Es la hora!
784
00:47:43,208 --> 00:47:45,333
-Tenemos que repensar el coche.
-Sí.
785
00:47:46,875 --> 00:47:49,041
Thunder Force, auriculares. Roger?
786
00:47:49,916 --> 00:47:51,166
Roger.
787
00:47:51,833 --> 00:47:55,333
- Tomaremos la puerta trasera.
-Es hora de volverse de incógnito, Bingo.
788
00:47:56,125 --> 00:47:57,541
Ese no es mi nombre.
789
00:47:57,625 --> 00:47:59,583
¿Cómo no amar ese nombre?
790
00:48:00,041 --> 00:48:01,750
-¿Sigues ahí?
-Sí.
791
00:48:01,833 --> 00:48:03,208
Entra.
792
00:48:10,791 --> 00:48:12,791
-Yo estaba atrasado ...
-¡Pensé que estabas al frente!
793
00:48:12,875 --> 00:48:13,875
Darse prisa. Conducir.
794
00:48:13,958 --> 00:48:16,958
Todos se mantienen tranquilos
entonces nadie sale herido.
795
00:48:19,000 --> 00:48:21,958
Hola, höjdarn.
No presione el botón. Suena.
796
00:48:22,041 --> 00:48:24,500
Esta es la quinta vez este año.
Roba a alguien más.
797
00:48:24,583 --> 00:48:26,083
Preferiblemente un poco menos de lloriqueos.
798
00:48:26,166 --> 00:48:28,958
Todos estamos robando esta noche.
Pon dinero en tu bolso.
799
00:48:29,041 --> 00:48:30,625
Detente, calamares.
800
00:48:30,708 --> 00:48:32,791
Este robo es detenido por el Thunder ...
801
00:48:35,500 --> 00:48:36,583
¿Madre?
802
00:48:37,541 --> 00:48:39,041
-Em, ¿estás bien?
-Sí.
803
00:48:44,333 --> 00:48:46,333
Se dirige directamente hacia nosotros.
804
00:48:46,416 --> 00:48:47,625
¿Quien dijo que?
805
00:48:50,833 --> 00:48:51,708
Em?
806
00:48:52,375 --> 00:48:54,666
-Estoy bien.
-¡Ahora deberían conseguirlo!
807
00:48:56,208 --> 00:48:57,875
¡Ay Dios mío! Vamos.
808
00:48:59,000 --> 00:49:01,750
El martillo, es el momento
ir a la ofensiva.
809
00:49:01,833 --> 00:49:04,458
-Sé lo que tengo que hacer.
-¿Qué estás haciendo?
810
00:49:04,541 --> 00:49:07,708
-Voy a saltar sobre él.
-Probablemente no sea una buena idea.
811
00:49:07,791 --> 00:49:09,333
Si. Es una buena idea.
812
00:49:09,416 --> 00:49:11,125
El cangrejo, tenemos un problema.
813
00:49:11,208 --> 00:49:12,375
Enfréntalo, Kenny.
814
00:49:14,000 --> 00:49:15,458
Buen dia amigo.
815
00:49:22,291 --> 00:49:23,916
Fue mejor de lo que pensaba.
816
00:49:34,250 --> 00:49:35,791
A Mulan le gusta patear.
817
00:49:44,291 --> 00:49:45,666
Hola, tómatelo con calma.
818
00:49:47,958 --> 00:49:50,791
¿Qué vas a?
819
00:49:51,541 --> 00:49:53,208
Nací de gemelos.
820
00:49:53,750 --> 00:49:55,083
¿Qué demonios eres?
821
00:49:55,708 --> 00:49:58,416
Parezco un cangrejo de río,
pero soy Capricornio.
822
00:49:58,500 --> 00:50:03,125
Con la luna en el tirador.
Y con todo lo posible en alza.
823
00:50:03,208 --> 00:50:05,125
-Podemos esperar que sí.
-¡Lydia!
824
00:50:05,208 --> 00:50:07,625
-Buen salto.
-¿Qué estás haciendo?
825
00:50:07,708 --> 00:50:10,916
-Tengo unos muslos increíblemente fuertes.
-¡Deja de presumir de ellos!
826
00:50:11,375 --> 00:50:15,375
Se necesita cierta mujer para ver
se veía bien después de caer por el techo.
827
00:51:21,500 --> 00:51:22,333
¡Lydia!
828
00:51:23,416 --> 00:51:24,541
¡Lydia! ¡Hola!
829
00:51:26,041 --> 00:51:28,500
¡Hola! ¡Lydia!
830
00:51:29,416 --> 00:51:30,958
¿Qué estás haciendo?
831
00:51:33,125 --> 00:51:34,208
La tengo, jefe.
832
00:51:35,625 --> 00:51:37,666
¡Aquí viene la Thunder Force!
833
00:51:40,375 --> 00:51:41,416
¡Detener!
834
00:51:41,791 --> 00:51:44,791
No soy yo.
La pistola eléctrica está bloqueada a alto voltaje.
835
00:51:44,875 --> 00:51:46,500
¡No puedo deshacerme de él!
836
00:51:46,583 --> 00:51:49,000
¡No lo pongas demasiado alto, dije!
837
00:51:49,083 --> 00:51:51,125
-Lo cocinas de adentro hacia afuera.
-¡Crikey!
838
00:51:51,208 --> 00:51:53,541
No filmes esto. ¡Eso es un error!
839
00:51:53,625 --> 00:51:56,416
-¿Por qué sigues?
-¡Es un error!
840
00:52:00,416 --> 00:52:02,875
-Estaba enfermo.
-Lo siento.
841
00:52:02,958 --> 00:52:06,750
-Trató de matarme.
-Sí, es un asesino y un criminal.
842
00:52:06,833 --> 00:52:11,083
Se merece algo mejor. Fue divertido,
pero tejemos. Reúna sus cosas.
843
00:52:11,166 --> 00:52:13,708
-Esperar. No…
-Nadie se mueve.
844
00:52:13,791 --> 00:52:14,666
¿Que pasa ahora?
845
00:52:14,750 --> 00:52:18,375
Detuviste el robo.
Herviste al chico. ¿Nos vas a matar ahora?
846
00:52:18,458 --> 00:52:21,416
Entonces eres tan pésimo como el cangrejo. Vamos.
847
00:52:23,083 --> 00:52:25,083
Estás avergonzado, ¿lo sabías?
848
00:52:27,666 --> 00:52:31,125
Esperar. ¿Es usted un delincuente?
849
00:52:31,208 --> 00:52:33,250
No, somos Thunder Force.
850
00:52:33,916 --> 00:52:36,416
-Apuesta.
-¡Lo hicimos!
851
00:52:36,500 --> 00:52:38,041
¿Qué es Thunder Force?
852
00:52:39,041 --> 00:52:42,041
Ellos no saben… Haz la cosa.
853
00:52:42,791 --> 00:52:44,041
Somos la Thunder Force.
854
00:52:44,125 --> 00:52:45,958
¿Lo ves? No lo es…
855
00:52:46,041 --> 00:52:47,291
Está separado.
856
00:52:47,375 --> 00:52:49,458
Estamos en el lado bueno.
857
00:52:50,291 --> 00:52:52,916
No lo hacemos para agradecer.
Protegemos la ciudad.
858
00:52:53,000 --> 00:52:55,000
Si quieres agradecer con encurtidos ...
859
00:52:55,083 --> 00:52:56,750
Salvaste nuestras vidas.
860
00:52:57,375 --> 00:52:59,000
Te mereces encurtidos.
861
00:52:59,083 --> 00:53:00,666
Bien, nos vamos ahora.
862
00:53:00,750 --> 00:53:04,291
Esto terminará aquí
antes de sentarnos en Lambon.
863
00:53:05,250 --> 00:53:06,291
Lo siento por eso.
864
00:53:06,375 --> 00:53:09,708
-Recuerda, Thunder Force.
-Thunder Force salva la ciudad.
865
00:53:09,791 --> 00:53:11,291
Por primera vez en la historia
866
00:53:11,375 --> 00:53:15,625
luchando contra verdaderos superhéroes
contra la amenaza del delito menor.
867
00:53:15,708 --> 00:53:19,833
Se llaman a sí mismos Thunder Force
y después de un problema con una pistola eléctrica,
868
00:53:19,916 --> 00:53:24,208
¿Han combatido el crimen en nuestra ciudad?
con buenos resultados.
869
00:53:24,291 --> 00:53:28,166
"Aquí están los dos idiotas que
robó al orfebre en Grant Street.
870
00:53:28,791 --> 00:53:30,333
No queremos ninguna recompensa,
871
00:53:30,416 --> 00:53:33,708
pero quiere lanzar la primera bola
en un partido de los Cachorros.
872
00:53:33,791 --> 00:53:35,833
Todo lo mejor, Thunder Force ".
873
00:53:37,333 --> 00:53:39,541
Solo tienes que amar el Thunder Force.
874
00:53:39,625 --> 00:53:44,041
Parece el nuevo super equipo de Chicago
saber divertirse.
875
00:53:44,125 --> 00:53:47,500
La pregunta es sobre Thunder Force
¿Es compatible con el láser?
876
00:53:48,125 --> 00:53:52,583
Rachel Gonzales se ha puesto en contacto con el Rey
en las encuestas de opinión.
877
00:53:52,666 --> 00:53:57,416
Su campaña de base progresista
le ha dado un impulso a Gonzales.
878
00:54:01,833 --> 00:54:02,958
¿Quiénes son?
879
00:54:04,166 --> 00:54:06,333
¿De dónde sacaron su fuerza?
880
00:54:06,416 --> 00:54:09,875
Si hay superhéroes por ahí,
porque me necesitan
881
00:54:09,958 --> 00:54:10,875
Difícil de saber.
882
00:54:10,958 --> 00:54:13,666
-El punto es que asusto a la gente.
-Definitivamente.
883
00:54:13,750 --> 00:54:16,375
Engaño a los medios para que crean
que tu eres un problema
884
00:54:16,458 --> 00:54:20,583
que solo yo puedo resolver.
Así es como gano esta estúpida elección.
885
00:54:20,666 --> 00:54:23,125
Por que no paramos
dos chicas en sus 40?
886
00:54:23,208 --> 00:54:25,583
-Al menos 45.
-Menos.
887
00:54:27,125 --> 00:54:28,125
Bienvenido.
888
00:54:28,875 --> 00:54:30,916
Ahi esta. Se ve mejor.
889
00:54:34,333 --> 00:54:37,541
-Tú te ves como el infierno.
-Excusa. Me estoy poniendo crema.
890
00:54:37,625 --> 00:54:39,125
Sí, consigue mucha crema.
891
00:54:39,208 --> 00:54:42,833
Para no sonar como una mujer fatal
pero tengo que matarlos.
892
00:54:42,916 --> 00:54:44,666
-Dale caramelos.
-Ella me gusta.
893
00:54:44,750 --> 00:54:47,333
-¿Virginia?
-Me gustas, Laser.
894
00:54:47,416 --> 00:54:48,791
Pero así es como pienso.
895
00:54:48,875 --> 00:54:50,541
Si te dejo matarlos ahora
896
00:54:50,625 --> 00:54:53,125
Me acusan de no detenerte.
897
00:54:53,208 --> 00:54:55,666
Así que charlaremos con ellos.
898
00:54:56,666 --> 00:55:00,416
Y si va bien, va bien
pero si sale mal ...
899
00:55:00,500 --> 00:55:01,833
Entonces los mataré.
900
00:55:01,916 --> 00:55:03,250
Bueno, pensé ...
901
00:55:03,333 --> 00:55:06,916
No sé si son tan fáciles de matar.
902
00:55:10,166 --> 00:55:12,166
-Ven aquí.
-No, gracias.
903
00:55:12,250 --> 00:55:13,625
No. Vamos.
904
00:55:13,708 --> 00:55:15,916
Vamos. Ven aquí.
905
00:55:20,625 --> 00:55:21,541
Vamos.
906
00:55:44,083 --> 00:55:45,166
Limpia eso.
907
00:55:47,500 --> 00:55:51,041
Mira aquí. ¡Tenemos nuestro propio logo!
908
00:55:51,125 --> 00:55:54,041
-Lo diseñé.
-Somos legítimos ahora.
909
00:55:54,625 --> 00:55:59,041
Ahora que tenemos un logo tan genial
necesitamos nuestra propia canción.
910
00:55:59,125 --> 00:56:02,208
Algo genial, con David Lee Roth
y Jon Bon Jovi.
911
00:56:02,291 --> 00:56:04,416
Arreglan algunas letras.
912
00:56:04,500 --> 00:56:05,666
Yo toco la guitarra.
913
00:56:05,750 --> 00:56:07,583
Cuando aprendí a tocar la guitarra.
914
00:56:08,541 --> 00:56:10,666
¿Recuerdas la búsqueda de talentos en la escuela secundaria?
915
00:56:10,750 --> 00:56:11,833
Chica, por qué ...
916
00:56:14,750 --> 00:56:15,750
Detrás de mí.
917
00:56:21,375 --> 00:56:23,000
Hay una manija de puerta.
918
00:56:23,083 --> 00:56:25,458
Oh. No lo encontré.
919
00:56:27,666 --> 00:56:28,666
Cálmate.
920
00:56:29,583 --> 00:56:33,625
Es una llamada de cortesía.
De lo contrario, estarías muerto.
921
00:56:34,833 --> 00:56:37,208
¿Trabajan juntos? Por supuesto.
922
00:56:38,041 --> 00:56:39,541
Todo fue una estafa.
923
00:56:39,625 --> 00:56:43,916
El cangrejo probablemente también funcione para ti.
¿Recoges a todos los delincuentes?
924
00:56:44,000 --> 00:56:45,708
¡Eres realmente inteligente!
925
00:56:46,500 --> 00:56:52,291
Lindo. Sí, los uno.
Un día, todos los delincuentes trabajarán para mí.
926
00:56:52,875 --> 00:56:55,458
Tracy, dile a Allie que tenemos invitados.
927
00:56:55,541 --> 00:56:56,375
Bueno.
928
00:56:56,958 --> 00:56:59,916
¿Es Allie la chica mandona?
con todas las reglas?
929
00:57:00,000 --> 00:57:02,416
Ella está inconsciente en el pasillo.
930
00:57:02,916 --> 00:57:05,250
Se desmayó
cuando freímos el sistema de seguridad.
931
00:57:05,333 --> 00:57:09,625
Cambias la situación en torno a las elecciones
y me niego a estar de acuerdo,
932
00:57:09,708 --> 00:57:14,000
pero puedo beneficiarme de
un par de delincuentes o superhéroes,
933
00:57:14,083 --> 00:57:15,458
o lo que eres ahora.
934
00:57:15,541 --> 00:57:18,875
Tu fuerza seria de utilidad
cuando amplío el negocio.
935
00:57:18,958 --> 00:57:20,916
Y probablemente pueda usar
936
00:57:21,000 --> 00:57:23,375
sea lo que sea ... como tú.
937
00:57:24,041 --> 00:57:26,083
-Creo.
-¿Y si decimos que no?
938
00:57:26,875 --> 00:57:30,833
¿Y si te recojo?
y fusionarte como castañuelas?
939
00:57:31,375 --> 00:57:33,708
Entonces podremos decirle a la gente la verdad.
940
00:57:35,041 --> 00:57:37,708
Ganaré las elecciones y seré alcalde
941
00:57:37,791 --> 00:57:41,583
y luego ganaré otras elecciones
hasta que sea presidente
942
00:57:41,666 --> 00:57:43,375
y luego controlo todo.
943
00:57:44,750 --> 00:57:47,875
Tienes familia aquí en la ciudad
o como, Bongo?
944
00:57:47,958 --> 00:57:48,958
Es Bingo.
945
00:57:49,041 --> 00:57:50,166
Eso no importa.
946
00:57:50,833 --> 00:57:53,666
-¿Por qué defiendo ese nombre?
-Ahora no.
947
00:57:53,750 --> 00:57:54,791
Vamos chicas.
948
00:57:54,875 --> 00:57:56,791
¿En qué página quieres estar?
949
00:58:02,125 --> 00:58:03,458
No te tengo miedo.
950
00:58:05,708 --> 00:58:07,708
Anhelo matarte.
951
00:58:08,333 --> 00:58:09,916
-¿Virginia?
-No había terminado.
952
00:58:11,166 --> 00:58:13,458
-Estoy aquí.
-Claro, está bien.
953
00:58:13,541 --> 00:58:17,166
-Anhelo matarte.
-La misma réplica…
954
00:58:17,250 --> 00:58:21,916
Anhelo matarte.
Especialmente tú, Bingo.
955
00:58:23,458 --> 00:58:27,208
Tienes que trabajar un poco en tu comportamiento.
Ahí tienes.
956
00:58:27,791 --> 00:58:29,416
¿Ella siempre camina tan despacio?
957
00:58:30,166 --> 00:58:32,375
Debe volverte loco, ¿verdad?
958
00:58:34,500 --> 00:58:36,333
Adiós. Gracias por venir.
959
00:58:36,416 --> 00:58:39,083
- No los irrites.
-Lo siento. Estoy nervioso.
960
00:58:39,166 --> 00:58:40,416
A la derecha.
961
00:58:42,500 --> 00:58:44,875
- Tenemos que mirar a la abuela.
-Com.
962
00:58:47,750 --> 00:58:49,875
Lydia, ¿puedes decir la oración de la mesa?
963
00:58:50,708 --> 00:58:51,541
Si.
964
00:58:54,125 --> 00:58:58,750
Querido Dios, bendice la comida
y las manos que lo cocinaron.
965
00:58:59,583 --> 00:59:02,375
Ya sabes, gracias por ser genial y tal.
966
00:59:02,458 --> 00:59:05,541
Sigue meciéndose y los lirios de la paz.
967
00:59:05,625 --> 00:59:06,500
Amén.
968
00:59:06,583 --> 00:59:07,625
-Amén.
-Amén.
969
00:59:13,833 --> 00:59:16,458
Abuela, ¿has pensado en más?
970
00:59:16,541 --> 00:59:18,750
un lugar en una zona más segura?
971
00:59:19,333 --> 00:59:20,833
¿Por qué habría de hacer eso?
972
00:59:20,916 --> 00:59:25,083
Este ha sido mi hogar durante mucho tiempo
y dura hasta el final.
973
00:59:25,166 --> 00:59:26,875
Por favor, no hables así.
974
00:59:26,958 --> 00:59:29,708
Lo entiendo, abuela. Moral, ¿eh?
975
00:59:29,791 --> 00:59:31,291
Te refieres a la mortalidad.
976
00:59:31,375 --> 00:59:32,875
-¿Qué dijiste?
-Mortalidad.
977
00:59:32,958 --> 00:59:35,041
-Eso es lo que dije.
-Du sa moral.
978
00:59:35,125 --> 00:59:37,208
-¿Qué estás diciendo?
-Mortalidad.
979
00:59:37,291 --> 00:59:40,000
Solo póngale la t extra.
980
00:59:40,083 --> 00:59:45,833
Me alegro de ver
que están juntos de nuevo. Que agradable.
981
00:59:45,916 --> 00:59:49,041
-¿Dónde está mi bisnieto?
-Ella está en el trabajo.
982
00:59:49,125 --> 00:59:51,333
Trabaja duro, como su madre.
983
00:59:53,000 --> 00:59:54,625
¿Puede usted guardar un secreto?
984
00:59:54,708 --> 00:59:58,000
- No puedes guardarme secretos.
-No deberíamos.
985
00:59:58,083 --> 01:00:01,791
¿Por qué no? Probablemente deberíamos decírselo a alguien.
Ella sabe lo suficiente.
986
01:00:01,875 --> 01:00:02,916
-¡Lydia!
-Estamos…
987
01:00:03,000 --> 01:00:05,375
Eso es maravilloso.
988
01:00:05,458 --> 01:00:07,333
Por favor, que sea verdad.
989
01:00:07,416 --> 01:00:10,416
-He pedido este día.
-¿Apuesta por qué?
990
01:00:10,500 --> 01:00:11,333
¿En serio?
991
01:00:11,416 --> 01:00:12,958
Para este momento.
992
01:00:13,041 --> 01:00:15,541
Que ustedes dos dicen que son pareja.
993
01:00:15,625 --> 01:00:18,458
Sabía que estaban bien el uno para el otro.
994
01:00:20,833 --> 01:00:21,708
Sí…
995
01:00:23,666 --> 01:00:28,625
-Es…
-Esto está guardado por el momento.
996
01:00:31,833 --> 01:00:33,541
Tengo los brazos de Michelle Obama.
997
01:00:33,625 --> 01:00:36,750
En realidad. Los brazos se ven fantásticos.
¿Quién soy?
998
01:00:37,750 --> 01:00:42,625
Bueno. Hay mucho que asimilar.
999
01:00:43,458 --> 01:00:45,458
Creo que ambos preferimos ...
1000
01:00:46,875 --> 01:00:48,500
… Ya saben, chicos.
1001
01:00:49,750 --> 01:00:52,875
- No parezcas tan decepcionado.
-No puedo evitarlo.
1002
01:00:52,958 --> 01:00:54,500
Podrías intentarlo.
1003
01:00:54,583 --> 01:00:57,666
¿Virginia? ¿Ahora? Tienes que cortejarme.
1004
01:00:57,750 --> 01:00:59,125
Ya me lo imaginaba.
1005
01:00:59,208 --> 01:01:01,458
Si el secreto es
que tu eres la Thunder Force,
1006
01:01:01,541 --> 01:01:04,583
debes pensar que no veo las noticias.
Ahora eres un meme.
1007
01:01:04,666 --> 01:01:05,500
Jaha ...
1008
01:01:06,791 --> 01:01:09,416
Por eso estamos aquí, abuela.
1009
01:01:10,291 --> 01:01:12,000
Puede estar en peligro.
1010
01:01:12,083 --> 01:01:13,791
Múdate a nuestra casa.
1011
01:01:14,375 --> 01:01:17,958
-Incluso si es temporal.
-No voy a ninguna parte.
1012
01:01:18,916 --> 01:01:21,875
Mataron a mi hija
1013
01:01:21,958 --> 01:01:24,875
alejó a tus padres de ti
y destruyó la ciudad.
1014
01:01:27,125 --> 01:01:33,875
Ahora te quiero dos mujeres fuertes
sale y da de nuevo
1015
01:01:33,958 --> 01:01:38,125
como los superhéroes que sois,
y no renuncie hasta que haya terminado el trabajo.
1016
01:01:38,708 --> 01:01:41,250
-Okey.
-Y solo ese día ...
1017
01:01:42,041 --> 01:01:44,958
... Cuando la ciudad esté libre de delincuentes ...
1018
01:01:46,125 --> 01:01:47,541
… ¿Puedes tener tu boda?
1019
01:01:50,375 --> 01:01:53,791
Come ahora. Se está poniendo frío.
1020
01:01:55,583 --> 01:02:00,000
Hola, Chicago. Gracias por estar aquí.
Seré breve.
1021
01:02:00,083 --> 01:02:01,750
Quiero que sepas…
1022
01:02:01,833 --> 01:02:04,250
-Laser no es visible.
-Mantén tus ojos abiertos.
1023
01:02:07,208 --> 01:02:09,875
El traje empieza a apestar.
Tengo que lavarlo.
1024
01:02:10,458 --> 01:02:12,166
-No es posible.
-¿Estás bromeando?
1025
01:02:12,250 --> 01:02:14,416
¿Cómo debo mantenerlo fresco?
1026
01:02:14,500 --> 01:02:17,875
-Tengo que trabajar en eso.
-Si tu puedes.
1027
01:02:17,958 --> 01:02:18,875
Rápido.
1028
01:02:18,958 --> 01:02:22,625
… Por los derechos y la seguridad de todos.
1029
01:02:25,583 --> 01:02:28,583
Rachel!
1030
01:02:28,666 --> 01:02:32,833
Un aplauso para nuestro nuevo super equipo
que protege nuestra ciudad todas las noches.
1031
01:02:32,916 --> 01:02:33,958
Thunder Force!
1032
01:02:39,583 --> 01:02:41,333
¿La ubicación, Chicago?
1033
01:02:42,583 --> 01:02:48,041
Thunder Force está disponible para selfies
por el bajo precio de $ 100.
1034
01:02:48,125 --> 01:02:51,000
"Parece tan barato."
"Realmente lo hace".
1035
01:02:52,125 --> 01:02:56,666
No nos hacemos selfies, y si lo hicimos
serían libres.
1036
01:02:58,208 --> 01:02:59,666
Y son gratis.
1037
01:02:59,750 --> 01:03:03,000
Son gratis
con una donación de $ 100.
1038
01:03:03,625 --> 01:03:07,333
-¡Thunder Force!
-¡Detener!
1039
01:03:07,416 --> 01:03:09,916
¡Alto, esquina!
1040
01:03:10,000 --> 01:03:13,166
No podemos hacerlo. ¿Cómo vamos, Chicago?
1041
01:03:13,750 --> 01:03:15,416
-Como el trueno.
-¿Cómo conducimos?
1042
01:03:16,000 --> 01:03:17,041
¡Como el trueno!
1043
01:03:17,125 --> 01:03:19,208
-¿Cómo conducimos?
-¡Como el trueno!
1044
01:03:19,291 --> 01:03:20,916
-¿Cómo conducimos?
-¡Como el trueno!
1045
01:03:21,500 --> 01:03:24,791
Hemos hablado de las encuestas electorales
esta tarde.
1046
01:03:24,875 --> 01:03:27,666
Miramos los ejemplos minuto a minuto
1047
01:03:27,750 --> 01:03:30,458
que nos llega aquí en la estación.
1048
01:03:30,541 --> 01:03:32,916
Y lo último ...
1049
01:03:33,000 --> 01:03:35,208
Quizás deberíamos apagarlo.
1050
01:03:35,291 --> 01:03:36,291
Creo que sí.
1051
01:03:37,000 --> 01:03:39,833
¿Escuchas, jefe, eso es base?
1052
01:03:39,916 --> 01:03:43,208
Si. Usé crema hidratante
y luego arreglé la base.
1053
01:03:43,291 --> 01:03:44,666
- ¿Ayuda?
-No.
1054
01:03:44,750 --> 01:03:47,416
Ve y come algo.
No tiene que ver esto.
1055
01:03:47,500 --> 01:03:50,000
-No tengo hambre.
- Preferiblemente algo con aloe.
1056
01:03:50,083 --> 01:03:52,708
-Okey.
-Busca una planta de aloe y mastícala.
1057
01:03:52,791 --> 01:03:53,666
¡Oye!
1058
01:03:55,541 --> 01:03:56,500
Siempre divertido.
1059
01:03:57,958 --> 01:03:59,166
¿Cómo me va?
1060
01:03:59,875 --> 01:04:03,875
Con… no lo sé. No estoy mirando.
Tú tampoco deberías.
1061
01:04:03,958 --> 01:04:06,541
Toma una taza y disfruta en su lugar.
1062
01:04:06,625 --> 01:04:09,458
… Eso protege
nuestra ciudad todas las noches. Thunder Force!
1063
01:04:10,666 --> 01:04:13,375
Fuerzas del Trueno
aprobado por Rachel Gonzale
1064
01:04:13,458 --> 01:04:15,666
le dio un impulso en las encuestas electorales.
1065
01:04:15,750 --> 01:04:17,125
-Andrés.
-Sí.
1066
01:04:17,208 --> 01:04:19,583
-¿Los dos lados se ven iguales?
-No.
1067
01:04:19,666 --> 01:04:22,250
¿Ves la diferencia?
Un lado tiene una costra pequeña.
1068
01:04:22,333 --> 01:04:24,833
-No, una gran costra.
-Maldita sea.
1069
01:04:24,916 --> 01:04:28,541
Tenemos novedades.
Ahora podemos elegir al ganador de las elecciones.
1070
01:04:29,250 --> 01:04:32,583
Rachel Gonzales se queda
el próximo alcalde de Chicago.
1071
01:04:32,666 --> 01:04:35,541
-Es grande…
-¡El rey no pierde!
1072
01:04:39,500 --> 01:04:42,875
-… y la reacción del rey.
- Diablos, señor.
1073
01:04:43,500 --> 01:04:45,750
Fue Kenny.
Es un buen miembro del equipo.
1074
01:04:45,833 --> 01:04:47,666
No debería haber estado parado allí.
1075
01:04:47,750 --> 01:04:50,583
Tus ojos se ven extraños.
¿Quieres gotas?
1076
01:04:50,666 --> 01:04:52,833
Me siento bien. No te preocupes por mi.
1077
01:04:54,208 --> 01:04:56,208
Thunder Force ... Están en todas partes.
1078
01:04:57,458 --> 01:04:59,833
Alguien tiene que matarlos.
Deben estar muertos.
1079
01:05:02,166 --> 01:05:04,041
¿Puedes dejar de hacer eso?
1080
01:05:04,125 --> 01:05:06,666
No soy un niño pequeño
que tiene un brote!
1081
01:05:09,708 --> 01:05:11,041
Estoy frustrado.
1082
01:05:12,041 --> 01:05:16,458
E incluso si maté a ese tipo,
así que fue un accidente, así que ...
1083
01:05:17,041 --> 01:05:18,083
…Mátalo.
1084
01:05:26,750 --> 01:05:27,958
¿Como se siente ahora?
1085
01:05:28,875 --> 01:05:31,833
Si mejor. Pero no es bueno. Pero mejor.
1086
01:05:31,916 --> 01:05:34,916
Entiendo tus sentimientos.
1087
01:05:35,000 --> 01:05:38,000
Tus sentimientos son tus sentimientos
pero tácticamente
1088
01:05:38,083 --> 01:05:41,333
no es tan inteligente
para matar a los mejores del equipo.
1089
01:05:41,416 --> 01:05:43,541
-¿Fue Walter a quien atacó?
-Sí.
1090
01:05:43,625 --> 01:05:46,833
-Walter fue incluso mejor que Kenny.
-Yo no lo sabía…
1091
01:05:46,916 --> 01:05:48,041
Walter me agradaba.
1092
01:05:48,833 --> 01:05:49,791
¿Cual es su nombre?
1093
01:05:49,875 --> 01:05:52,833
¿Quién queda? Es Andy.
Andy, saluda.
1094
01:05:52,916 --> 01:05:55,708
-Es Andrew, pero Andy está bien.
-Solo di hola.
1095
01:05:55,791 --> 01:05:56,708
Hola.
1096
01:05:59,500 --> 01:06:00,833
No me gusta él.
1097
01:06:01,666 --> 01:06:03,583
La próxima vez que mates ...
1098
01:06:03,875 --> 01:06:05,666
¿Qué prefieres? ¿Andrés? Andy?
1099
01:06:05,750 --> 01:06:08,791
Cualquiera. En el trabajo es
más profesional con Andrew.
1100
01:06:08,875 --> 01:06:10,000
Mamá dice Andy.
1101
01:06:10,083 --> 01:06:13,291
Andy-Pandy siente demasiado.
1102
01:06:13,375 --> 01:06:15,875
Mi equipo de lacrosse tenía tres Andrews.
De sa Drew.
1103
01:06:15,958 --> 01:06:18,541
-El entrenador dijo mi segundo nombre, Andy.
-Okey.
1104
01:06:18,625 --> 01:06:21,208
El novio de mamá ama a Andrew Lloyd Webber.
1105
01:06:21,291 --> 01:06:23,458
-Entonces me llama Paul.
-Es suficiente.
1106
01:06:24,125 --> 01:06:25,708
Mata a Andrew la próxima vez.
1107
01:06:26,375 --> 01:06:28,166
¿Cuál es nuestro próximo paso?
1108
01:06:29,041 --> 01:06:30,333
Como suelo decir ...
1109
01:06:31,125 --> 01:06:34,750
Cuando la vida te da limones,
hace napalm con sabor a limón.
1110
01:06:34,833 --> 01:06:36,125
Qué buen dicho.
1111
01:06:36,208 --> 01:06:37,916
-Organizar una rueda de prensa.
-Sí.
1112
01:06:39,833 --> 01:06:42,791
Límpialo, Andy-rew.
1113
01:06:42,875 --> 01:06:44,500
-Sí.
-No importa.
1114
01:06:45,125 --> 01:06:47,000
Creo en la democracia.
1115
01:06:48,208 --> 01:06:52,250
Perdí contra un mejor candidato.
Pero para mostrar mi buena voluntad
1116
01:06:52,333 --> 01:06:56,291
estoy teniendo una fiesta
para el alcalde Gonzales
1117
01:06:56,375 --> 01:06:58,166
y la hermosa ciudad de Chicago.
1118
01:06:58,916 --> 01:07:01,708
Porque esta ciudad se lo merece.
1119
01:07:02,458 --> 01:07:03,500
¡Una fiesta!
1120
01:07:05,750 --> 01:07:06,583
Gracias.
1121
01:07:09,916 --> 01:07:10,958
La casa invita.
1122
01:07:11,541 --> 01:07:14,333
El negocio va mejor gracias a ustedes dos.
1123
01:07:14,958 --> 01:07:16,750
Así que gracias, Lydia. Gracias, Emily.
1124
01:07:16,833 --> 01:07:18,166
Bienvenido.
1125
01:07:18,250 --> 01:07:20,083
-Bonitos disfraces.
-¿Derecha?
1126
01:07:20,166 --> 01:07:23,041
-Yo también quiero uno. Ten una buena comida.
-Gracias.
1127
01:07:23,125 --> 01:07:26,916
¿Qué tal un cuenco para los que ganaron las elecciones?
1128
01:07:27,000 --> 01:07:29,125
No celebremos demasiado pronto.
1129
01:07:29,208 --> 01:07:32,166
El rey no hace fiesta
porque es amable.
1130
01:07:32,250 --> 01:07:33,083
Derecha.
1131
01:07:34,250 --> 01:07:36,916
Excusa. Voy a lavarme las manos.
1132
01:07:38,625 --> 01:07:41,083
Ella no se lava las manos.
Ella va al baño.
1133
01:07:41,166 --> 01:07:43,750
Dios sabe lo que está pasando ahí.
1134
01:07:43,833 --> 01:07:47,291
Es dificil de ver
algunas personas en situaciones cotidianas.
1135
01:07:47,375 --> 01:07:51,375
Obama con una aspiradora
o Eleanor Roosevelt con hilo dental ...
1136
01:08:06,000 --> 01:08:07,750
-Em…. ¿Estás bien?
-¿Qué pasó?
1137
01:08:08,375 --> 01:08:09,375
¿Estás bien?
1138
01:08:23,791 --> 01:08:24,625
¿Estás bien?
1139
01:08:26,125 --> 01:08:27,333
ACUESTATE.
1140
01:08:28,916 --> 01:08:29,916
Quedarse quieto.
1141
01:08:32,208 --> 01:08:34,791
Pensé que el Rey quería hablar.
1142
01:08:35,708 --> 01:08:37,583
Estoy libre de la correa.
1143
01:08:37,666 --> 01:08:40,708
Trabaja en tu fraseo
porque en ese escenario
1144
01:08:40,791 --> 01:08:42,541
te convertiste en un perro.
1145
01:08:43,875 --> 01:08:47,000
Creo que son idiotas
sin embargo, la explosión sobrevivió.
1146
01:08:47,083 --> 01:08:50,791
-Eres más fuerte de lo que pensaba.
-Eres más débil de lo que pensabas.
1147
01:08:53,750 --> 01:08:55,041
Estoy…
1148
01:08:56,208 --> 01:08:57,083
…no…
1149
01:08:59,083 --> 01:09:01,208
…¡débil!
1150
01:09:02,166 --> 01:09:05,708
- ¿Nos llamó idiotas?
-Consigue una pala. La voy a enterrar.
1151
01:09:08,916 --> 01:09:11,541
-¡No, acabamos de reparar esa puerta!
-Silencio.
1152
01:09:15,291 --> 01:09:17,750
Por favor no…
1153
01:09:29,166 --> 01:09:31,583
Puedo golpear más fuerte
pero no quiero matarte.
1154
01:09:31,666 --> 01:09:34,083
¡Pero dejarás de lastimar a mis amigos!
1155
01:09:47,875 --> 01:09:49,041
Hola entonces, nerds.
1156
01:09:54,000 --> 01:09:55,125
Cabeza de botón.
1157
01:10:08,291 --> 01:10:10,500
¡Permanecer! ¡Bajar del autobús!
1158
01:10:11,125 --> 01:10:12,625
Quédate aquí, Frank. ¡Lydi!
1159
01:10:13,333 --> 01:10:14,916
¿Qué sucedió?
1160
01:10:15,833 --> 01:10:18,000
Thunder Force necesita el autobús.
1161
01:10:19,041 --> 01:10:22,416
Lydia, no. No tires el autobús.
1162
01:10:24,041 --> 01:10:25,208
-¡Lydia!
-¡Lo tengo!
1163
01:10:25,291 --> 01:10:27,500
¡Están demasiado lejos! ¡No tires el autobús!
1164
01:10:27,583 --> 01:10:30,666
¡No puedo escucharte, porque estoy tirando un autobús!
1165
01:10:38,708 --> 01:10:41,750
Papá, la tía acaba de tirar un autobús.
1166
01:10:45,000 --> 01:10:46,375
Tiré un autobús.
1167
01:10:46,458 --> 01:10:49,458
Por supuesto. Deberías pensar antes.
1168
01:10:49,541 --> 01:10:51,166
Siempre haces estupideces.
1169
01:10:51,250 --> 01:10:52,875
Alguien podría haber resultado herido.
1170
01:10:52,958 --> 01:10:54,625
¿Sabes lo peligroso que era?
1171
01:10:55,583 --> 01:10:58,541
Lo siento, lo sabé.
Traté de detenerla.
1172
01:10:58,625 --> 01:11:00,625
Jädrans. Siempre te dejas llevar.
1173
01:11:00,708 --> 01:11:02,250
Desde que éramos niños.
1174
01:11:02,333 --> 01:11:05,333
¿No entiendes que esto no es un juego?
1175
01:11:05,416 --> 01:11:08,250
Le he dedicado mi vida
para detener a los infractores,
1176
01:11:08,333 --> 01:11:10,083
y ahora te comportas como uno.
1177
01:11:11,500 --> 01:11:14,583
No intentaste detenerla
además de desaparecer,
1178
01:11:14,666 --> 01:11:18,166
lo que hiciste por cierto
incluso antes de que obtuvieras tus poderes.
1179
01:11:18,250 --> 01:11:22,000
Debería tener ambos poderes
porque sé cómo usarlos.
1180
01:11:22,083 --> 01:11:23,416
Como desées.
1181
01:11:23,500 --> 01:11:24,666
Siempre tienes la razón.
1182
01:11:25,166 --> 01:11:27,666
Tú eres el especial, no yo. ¿Derecha?
1183
01:11:30,916 --> 01:11:32,375
¡Mierda también!
1184
01:11:36,833 --> 01:11:38,833
No pudieron detener a Laser,
1185
01:11:38,916 --> 01:11:42,041
y la Thunder Force destruida
un bus y una fuente.
1186
01:11:42,125 --> 01:11:44,750
¿Thunder Force es bueno para la ciudad?
1187
01:11:44,833 --> 01:11:47,416
-¿Rastro?
-Más sobre esto más tarde ...
1188
01:11:49,125 --> 01:11:49,958
Hola.
1189
01:11:52,458 --> 01:11:53,416
¿Qué estás leyendo?
1190
01:11:54,416 --> 01:11:57,208
Termodinámica molecular
dentro de sistemas complejos.
1191
01:11:57,291 --> 01:11:58,541
Me encanta.
1192
01:11:59,250 --> 01:12:01,333
-¿Puedo leerlo más tarde?
-Definitivamente.
1193
01:12:03,250 --> 01:12:04,291
¿Estás bien?
1194
01:12:11,333 --> 01:12:12,166
Estoy…
1195
01:12:12,666 --> 01:12:13,750
Estoy bien.
1196
01:12:14,666 --> 01:12:18,041
Solo estoy trabajando en algunos con Lydia.
1197
01:12:18,833 --> 01:12:20,916
Sé. Ella me llamó.
1198
01:12:21,000 --> 01:12:22,250
Por supuesto que lo hizo.
1199
01:12:23,291 --> 01:12:27,041
-¿Te llevas bien?
-Ella me gusta.
1200
01:12:27,125 --> 01:12:30,916
Ella es rara y divertida
pero estamos hablando de muchas cosas.
1201
01:12:32,375 --> 01:12:34,333
¿No estoy hablando lo suficiente?
1202
01:12:35,625 --> 01:12:36,875
¿Estoy siendo duro contigo?
1203
01:12:37,958 --> 01:12:41,458
Mi deseo ha sido que otros ...
1204
01:12:41,541 --> 01:12:43,041
…que Tú…
1205
01:12:43,125 --> 01:12:46,041
-… no se le permitiría crecer como yo.
-¿Con miedo?
1206
01:12:46,125 --> 01:12:46,958
Si.
1207
01:12:48,291 --> 01:12:49,708
Lo siento.
1208
01:12:51,125 --> 01:12:53,916
Extraño a mamá y a papá todos los días
1209
01:12:54,000 --> 01:12:58,125
pero me he sentido tan satisfecho
de arreglar todo lo que yo ...
1210
01:12:59,208 --> 01:13:02,333
… Me he perdido mucho
de nuestro tiempo juntos.
1211
01:13:02,416 --> 01:13:04,708
-Voy a cambiar eso.
-Eres muy bueno.
1212
01:13:05,541 --> 01:13:08,708
Eres demasiado duro contigo mismo y con Lydia.
1213
01:13:08,791 --> 01:13:13,208
Ella ha sido tu amiga durante mucho tiempo.
Incluso cuando no quisiste.
1214
01:13:14,583 --> 01:13:16,916
Ella siempre ha sido como un huracán.
1215
01:13:17,708 --> 01:13:19,916
-Ella es una buena persona.
-Sé.
1216
01:13:20,000 --> 01:13:25,625
-Pero ella tiró un autobús.
-Sí, pero ella trató de detener a los villanos.
1217
01:13:25,708 --> 01:13:28,083
-Sí.
-Y ella tenía muchas ganas de lanzar un autobús.
1218
01:13:31,541 --> 01:13:33,125
Eres demasiado.
1219
01:13:34,666 --> 01:13:36,333
Estoy tan orgulloso de ti.
1220
01:13:37,625 --> 01:13:40,083
- ¿Dijo a dónde iba?
-En una cita.
1221
01:13:40,166 --> 01:13:42,166
Esa es Lydia.
1222
01:13:42,250 --> 01:13:44,250
Ella siempre tiene tiempo para divertirse.
1223
01:13:45,375 --> 01:13:48,125
La natación es en lo que trato de concentrarme.
1224
01:13:48,208 --> 01:13:49,291
-¿Ah, de verdad?
-Sí.
1225
01:13:49,375 --> 01:13:56,041
-Tienes el tipo de hombros adecuado.
-Me sorprende que hicieras contacto.
1226
01:13:56,750 --> 01:13:59,666
Especialmente desde
Pensé que estabas muerto.
1227
01:13:59,750 --> 01:14:01,916
Ella lo intentó de todos modos.
1228
01:14:02,000 --> 01:14:05,666
Láser psíquico
realmente trató de matarnos.
1229
01:14:05,750 --> 01:14:10,250
Me sorprende que lo hicieras.
Muchos no sobreviven.
1230
01:14:10,333 --> 01:14:14,625
A ella realmente le encanta matar gente.
Es tan aburrido.
1231
01:14:14,708 --> 01:14:17,500
tuve suerte
que está construido como un tanque.
1232
01:14:18,166 --> 01:14:22,291
Los trajes son muy resistentes.
No huelen tan bien.
1233
01:14:23,166 --> 01:14:26,208
Huelen mal.
Pero son muy resistentes.
1234
01:14:26,291 --> 01:14:27,541
Huele bien.
1235
01:14:27,625 --> 01:14:31,750
Lo que es sorprendente,
porque no tengo buen olfato
1236
01:14:31,833 --> 01:14:35,625
desde el accidente.
1237
01:14:35,708 --> 01:14:39,750
¿Qué pasó, si puedo preguntar?
1238
01:14:40,500 --> 01:14:46,250
Estaba en mi luna de miel en bermudas
1239
01:14:46,333 --> 01:14:51,583
y mi entonces esposa dijo:
"Sí, ¿deberíamos bucear desnudos?"
1240
01:14:52,750 --> 01:14:54,916
Dije: "Eso suena divertido".
1241
01:14:55,000 --> 01:14:57,666
Nos quitamos la ropa
y saltó al agua.
1242
01:14:57,750 --> 01:15:01,333
No sabíamos que estábamos nadando
un arrecife de coral radiactivo.
1243
01:15:01,416 --> 01:15:02,500
¿Ah, de verdad?
1244
01:15:02,583 --> 01:15:06,000
Un cangrejo radiactivo saltó
y me mordió por escrito.
1245
01:15:06,583 --> 01:15:07,541
Etapas.
1246
01:15:07,625 --> 01:15:09,000
El resto es historia.
1247
01:15:09,083 --> 01:15:11,083
-Ella me dejó.
-Su pérdida.
1248
01:15:11,166 --> 01:15:14,000
Seguí por el camino del crimen.
1249
01:15:14,083 --> 01:15:16,583
Esto plantea interrogantes.
1250
01:15:16,666 --> 01:15:21,583
¿Es usted cien por ciento delincuente o ...
1251
01:15:21,666 --> 01:15:25,041
No me gustan las etiquetas.
Pero a menudo me hacen esa pregunta.
1252
01:15:25,125 --> 01:15:27,916
Normalmente me llamo a mí mismo un idiota.
1253
01:15:28,000 --> 01:15:29,583
-Medio coreano.
-Medias escrituras.
1254
01:15:30,166 --> 01:15:34,416
-Creí que habías dicho medio coreano.
-No eres el primero en… pero no.
1255
01:15:34,500 --> 01:15:38,916
Cualquiera sería muy interesante,
pero a medias. Me gusta.
1256
01:15:39,000 --> 01:15:40,333
Si.
1257
01:15:40,416 --> 01:15:44,583
Pensé que nos habíamos puesto en contacto
en la licorería.
1258
01:15:45,625 --> 01:15:50,666
No se si es
porque tengo familia en la costa este ...
1259
01:15:50,750 --> 01:15:51,666
¿Ah, de verdad?
1260
01:15:51,750 --> 01:15:55,500
El olor de Old Bay siempre ha ...
1261
01:15:56,416 --> 01:15:59,833
… Hice algo conmigo.
Me da una sensación cálida y acogedora.
1262
01:16:00,416 --> 01:16:01,708
Es un aroma agradable.
1263
01:16:01,791 --> 01:16:07,333
Te estoy mirando y pensando
que en algún lugar dentro de ese fuerte ...
1264
01:16:09,458 --> 01:16:11,333
. Concha reluciente
1265
01:16:11,416 --> 01:16:14,333
es el corazon de
un cangrejo hombre realmente agradable.
1266
01:16:15,208 --> 01:16:18,083
¿Qué tal un cuenco? Para mi, ¿eh?
1267
01:16:18,166 --> 01:16:19,541
-Para ti.
-Ven aquí.
1268
01:16:20,666 --> 01:16:22,000
-Es…
-Esperar.
1269
01:16:22,083 --> 01:16:24,458
-Puedo ayudar…
-No soy un niño.
1270
01:16:24,541 --> 01:16:27,791
A veces tengo que beberlo
como si fuera chocolate caliente.
1271
01:16:27,875 --> 01:16:30,833
-Yo también.
-Son tan poderosos. Lo estamos intentando.
1272
01:16:30,916 --> 01:16:33,041
Saludos para mí, ¿eh?
1273
01:16:35,125 --> 01:16:37,083
¡Maldito! ¡Infierno!
1274
01:16:38,041 --> 01:16:40,375
No seas grosera. Cenando.
1275
01:16:40,458 --> 01:16:43,250
-El espectáculo ha terminado.
-Sigo pensando que funcionará.
1276
01:16:43,333 --> 01:16:47,583
Debería ceñirme a los vasos de chupito
entonces será más fácil. Gracias.
1277
01:16:47,666 --> 01:16:48,750
Gracias por eso.
1278
01:16:48,833 --> 01:16:50,625
Tus gafas son muy frágiles.
1279
01:16:51,625 --> 01:16:54,625
Gracias, Carl. Limpiaremos.
1280
01:16:54,708 --> 01:16:56,916
Sucede constantemente. ¿Qué quieres comer?
1281
01:16:57,000 --> 01:16:57,833
Tja ...
1282
01:16:57,916 --> 01:17:03,583
Mi platillo favorito para compartir
es la pequeña torre de mariscos.
1283
01:17:03,666 --> 01:17:04,791
Lo tiene todo.
1284
01:17:04,875 --> 01:17:08,583
Garras de cangrejo, cangrejo Dungeness,
cangrejo enmascarador, langostinos tigre ...
1285
01:17:08,666 --> 01:17:11,166
¿Recibimos comida y entretenimiento?
1286
01:17:11,250 --> 01:17:13,083
¿Tu nombre es "Joker Jimmy"?
1287
01:17:13,166 --> 01:17:17,625
¿Ofrecen la torre de mariscos?
a medio cangrejo?
1288
01:17:18,208 --> 01:17:20,958
-Crikey.
-¿Me lo recomiendas?
1289
01:17:21,041 --> 01:17:24,166
-Requiere una estaca.
-¿Es esta mesa caníbal?
1290
01:17:24,250 --> 01:17:27,333
Me ofrecerás
¿una mujer de 32 años llamada Lydia?
1291
01:17:28,000 --> 01:17:29,458
Porque tengo 32 años.
1292
01:17:29,541 --> 01:17:32,916
Te creo.
Seré más sensible la próxima vez.
1293
01:17:33,000 --> 01:17:37,291
-Tener un mejor contacto con sus invitados.
-Lo siento, señor. No vi las garras.
1294
01:17:37,375 --> 01:17:39,458
me disculpo por
que levanté la voz,
1295
01:17:39,541 --> 01:17:43,083
pero fui mordido en la bolsa
de un cangrejo radiactivo
1296
01:17:43,166 --> 01:17:44,541
y me encantaba el marisco.
1297
01:17:44,625 --> 01:17:48,291
Entonces mi talón es un poco corto.
Este es un entorno desencadenante para mí.
1298
01:17:48,375 --> 01:17:49,416
-Entiendo.
-Okey.
1299
01:17:49,500 --> 01:17:52,083
Probablemente necesite un tiempo. Puedes irte, ¿verdad?
1300
01:17:52,166 --> 01:17:53,000
No hay problema.
1301
01:17:53,708 --> 01:17:56,750
- Solo están celosos.
-En el que estoy sentado.
1302
01:17:57,833 --> 01:17:59,750
¿Hay algo en el menú que se vea bien?
1303
01:17:59,833 --> 01:18:03,958
Pensé en el pollo
pero tenía miedo de que fueras medio gallina.
1304
01:18:04,666 --> 01:18:08,208
No. Solo cangrejo y hombre.
1305
01:18:08,291 --> 01:18:09,458
Mucho hombre.
1306
01:18:09,541 --> 01:18:11,375
Yo también iba a llevarme el pollo,
1307
01:18:11,458 --> 01:18:14,916
pero me gusta el pollo
como lo consigues en las jaulas de cangrejos de río,
1308
01:18:15,000 --> 01:18:16,291
así crudo.
1309
01:18:18,250 --> 01:18:20,208
-¿Qué pasó?
-Yo tengo…
1310
01:18:25,041 --> 01:18:26,708
¿También te gusta el pollo crudo?
1311
01:18:26,791 --> 01:18:27,958
Desde entonces…
1312
01:18:28,666 --> 01:18:30,500
... por lo que he pasado,
1313
01:18:30,583 --> 01:18:33,916
he tenido un insaciable ...
1314
01:18:34,541 --> 01:18:36,291
… Anhelo de pollo crudo.
1315
01:18:36,375 --> 01:18:37,500
Ven aquí.
1316
01:18:40,416 --> 01:18:42,583
Me buscaste.
1317
01:18:43,375 --> 01:18:44,458
¿Que quieres saber?
1318
01:18:45,833 --> 01:18:47,916
Quiero saber de qué lado estás.
1319
01:18:54,666 --> 01:18:55,958
¿Qué estás haciendo?
1320
01:18:56,041 --> 01:18:58,041
Unjo tus nudillos.
1321
01:19:05,416 --> 01:19:09,208
Se que es raro entre nosotros
debido a las duras palabras.
1322
01:19:09,291 --> 01:19:13,083
Y porque tiré un bus
a pesar de que dijiste que no.
1323
01:19:13,166 --> 01:19:17,458
No mejoró
que el daño que causó el autobús
1324
01:19:17,541 --> 01:19:21,375
cuesta un millón de dólares,
y desearía poder dejar de hablar.
1325
01:19:21,458 --> 01:19:26,000
Soy peor que Tom en la contabilidad.
1326
01:19:26,083 --> 01:19:30,125
Siempre huele a tantliniment
o como abrasión dental
1327
01:19:30,208 --> 01:19:33,166
y ahora soy peor que Tom
si es posible.
1328
01:19:34,416 --> 01:19:37,375
-Vacío, puedo devolverte la llamada.
-No hay problema.
1329
01:19:37,458 --> 01:19:40,416
Tom, estoy bromeando. ¡Lurad!
1330
01:19:40,500 --> 01:19:44,208
-Pero no es abril. ¿Se ha ido?
-Se ha ido.
1331
01:19:45,375 --> 01:19:49,083
Es mucho mas dinero
que un millón de dólares.
1332
01:19:49,166 --> 01:19:51,916
-¿Más?
-Esta bien. Lo estoy cubriendo.
1333
01:19:52,625 --> 01:19:56,875
-Y nadie resultó herido, por extraño que parezca.
-Sí.
1334
01:19:57,375 --> 01:19:59,125
Escuché que estabas saliendo.
1335
01:19:59,208 --> 01:20:02,125
Fue más una tarea de hechos.
1336
01:20:02,208 --> 01:20:03,916
Aprendí más sobre el Rey.
1337
01:20:04,000 --> 01:20:08,291
La pequeña fiesta que va a tener
se vuelve como un funeral grupal.
1338
01:20:08,375 --> 01:20:11,125
Se va a llevar a todos
que no votó por él,
1339
01:20:11,208 --> 01:20:13,541
ponerlos en un edificio y volarlo.
1340
01:20:13,625 --> 01:20:15,416
-¿Como lo descubriste?
-¿Virginia?
1341
01:20:16,583 --> 01:20:17,458
¿Quien dijo que?
1342
01:20:17,541 --> 01:20:20,958
El rey se ha vuelto loco desde las elecciones.
Ya no estoy.
1343
01:20:21,041 --> 01:20:23,250
¿Quien dijo que? ¿Virginia?
1344
01:20:23,333 --> 01:20:25,166
¿Qué pasó con tus botones?
1345
01:20:26,208 --> 01:20:28,333
Ese es un buen comienzo. Bueno.
1346
01:20:28,416 --> 01:20:31,083
-¿Cangrejo?
-Lo dices tan negativamente.
1347
01:20:31,166 --> 01:20:33,958
¿El cangrejo? Oj ... ¿El Cangrejo?
1348
01:20:34,041 --> 01:20:37,041
-I…
-Sé que lo miraste de manera extraña.
1349
01:20:37,125 --> 01:20:41,250
No me apuntes.
No me apuntes condenatoria.
1350
01:20:41,333 --> 01:20:42,750
¿Fue surf y césped?
1351
01:20:43,833 --> 01:20:47,500
El surf y el césped no son una cosa. Pero si.
1352
01:20:48,333 --> 01:20:49,583
¿Qué encontré?
1353
01:20:49,666 --> 01:20:53,250
¿Qué es? Lo tomaste
del restaurante, tu pequeño villano?
1354
01:20:53,333 --> 01:20:55,958
No. Siempre tengo una vieja bahía
en mi sujetador.
1355
01:20:56,041 --> 01:20:58,958
Nunca se sabe cuando
debe sazonar algo bueno.
1356
01:20:59,041 --> 01:21:01,083
Es tierno. No olvides al Sr. Correcto.
1357
01:21:01,166 --> 01:21:04,208
-No lo olvido.
-Polvo, mamá.
1358
01:21:04,291 --> 01:21:07,958
Te arrojaré al jacuzzi
y enciende una olla de cocción lenta.
1359
01:21:08,041 --> 01:21:09,750
Él era ... No.
1360
01:21:09,833 --> 01:21:12,375
Fue muy encantador.
1361
01:21:12,458 --> 01:21:14,125
Es muy bueno con su ...
1362
01:21:17,625 --> 01:21:19,583
¡Estimado! ¡Es un cangrejo!
1363
01:21:19,666 --> 01:21:21,333
Sí, pero me encanta el cangrejo.
1364
01:21:22,083 --> 01:21:26,208
Sé que esto suena loco
pero creo que podemos confiar en él.
1365
01:21:26,291 --> 01:21:29,166
No deberíamos recibir información
de un delincuente.
1366
01:21:29,250 --> 01:21:32,041
-Es un idiota.
-¿Medio-coreano?
1367
01:21:32,125 --> 01:21:35,958
No. Dije lo mismo primero
pero es un medio hacedor.
1368
01:21:36,541 --> 01:21:38,041
Le pasa algo.
1369
01:21:38,125 --> 01:21:40,125
Creo que es un buen tipo.
1370
01:21:40,708 --> 01:21:44,125
Puede que no signifique mucho
con vista al bus,
1371
01:21:44,208 --> 01:21:47,375
y que entré aquí
y tomó tu fuerza,
1372
01:21:47,458 --> 01:21:49,458
que es probablemente la potencia más fría,
1373
01:21:49,541 --> 01:21:52,000
aunque dije que no lo es.
1374
01:21:52,083 --> 01:21:53,041
Lydi ...
1375
01:21:54,208 --> 01:21:59,083
A veces no se si estoy enojado contigo
porque siempre estas loco,
1376
01:21:59,166 --> 01:22:01,708
o si solo estoy enojado conmigo mismo por ...
1377
01:22:02,333 --> 01:22:03,541
… Eso no lo soy.
1378
01:22:06,458 --> 01:22:08,208
No podemos estar los dos locos.
1379
01:22:09,250 --> 01:22:11,916
Tenemos que resolverlo
cómo podemos detener al Rey.
1380
01:22:12,666 --> 01:22:15,250
Sé que puedes hacer cualquier cosa.
1381
01:22:15,333 --> 01:22:17,208
Quiero decir, mírame.
1382
01:22:17,291 --> 01:22:19,916
Hiciste un cero para algo especial.
1383
01:22:21,000 --> 01:22:21,875
Lydi ...
1384
01:22:22,416 --> 01:22:28,083
Fui lo suficientemente estúpido como para dejar que nos separamos
pero siempre has sido especial.
1385
01:22:29,000 --> 01:22:30,208
Gracias, Em.
1386
01:22:30,291 --> 01:22:34,291
Para no arruinar el ánimo,
pero allie te ha escuchado
1387
01:22:34,375 --> 01:22:37,791
y ella dice que tienes que renunciar ahora
vestirse
1388
01:22:37,875 --> 01:22:40,375
y conocerla en la sala de tecnología. Inmediatamente.
1389
01:22:40,458 --> 01:22:41,291
Vamos.
1390
01:22:41,791 --> 01:22:45,208
Bingo, te llevamos por la puerta trasera.
1391
01:22:45,291 --> 01:22:47,875
Cuando estas dentro
y puede determinar dónde está la bomba,
1392
01:22:47,958 --> 01:22:50,208
luego viene Hammaren
1393
01:22:50,291 --> 01:22:54,708
y saca la bomba del edificio
para que pueda ser desarmado.
1394
01:22:54,791 --> 01:22:56,000
¿Me escuchas?
1395
01:22:56,083 --> 01:22:57,250
El martillo está con.
1396
01:22:58,625 --> 01:23:01,500
-¿Qué significa?
-Es jerga para "sí".
1397
01:23:01,583 --> 01:23:04,666
Párate en la puerta
y espera mi señal.
1398
01:23:06,666 --> 01:23:08,125
Esto puede tardar un rato.
1399
01:23:08,208 --> 01:23:11,541
¿Puedes tomar más café?
Quiero estar despierto
1400
01:23:14,166 --> 01:23:15,791
Escuchas musica?
1401
01:23:15,875 --> 01:23:18,583
Programé a Seal en el traje.
1402
01:23:18,666 --> 01:23:20,625
Em, estamos en una misión aquí.
1403
01:23:20,708 --> 01:23:22,125
¿No crees que lo sé?
1404
01:23:22,208 --> 01:23:26,375
Miles de vidas están en peligro,
estamos aquí y estoy nervioso.
1405
01:23:26,458 --> 01:23:27,375
Bueno.
1406
01:23:27,458 --> 01:23:28,958
Debemos tener éxito, Lydi.
1407
01:23:29,041 --> 01:23:32,208
La canción nos da el enfoque relajado
nosotros necesitamos.
1408
01:23:32,291 --> 01:23:34,291
¿Que sé yo? Yo también estoy nervioso.
1409
01:23:34,375 --> 01:23:36,833
Tengo que admitir que la canción cambia.
1410
01:23:51,125 --> 01:23:53,541
¿Los ves? Respóndeme.
1411
01:23:54,083 --> 01:23:57,875
Hiciste un tratado con el Rey
no conmigo.
1412
01:23:57,958 --> 01:24:02,125
Están en el muelle de carga
en el lado sur del edificio.
1413
01:24:02,208 --> 01:24:04,666
Siguiente a la derecha. Segunda a la derecha.
1414
01:24:05,583 --> 01:24:08,750
¡Darse prisa!
No estarán parados allí toda la noche.
1415
01:24:10,500 --> 01:24:12,000
Eres malo.
1416
01:24:14,500 --> 01:24:16,041
¡Lejos de la puerta!
1417
01:24:23,791 --> 01:24:25,833
-¿Estás bien?
-Allie nos traicionó.
1418
01:24:25,916 --> 01:24:28,958
El rey le pagó.
Ella te trajo Laser.
1419
01:24:29,750 --> 01:24:31,541
Cantas mal.
1420
01:24:35,000 --> 01:24:37,750
Matar gente no es un pasatiempo reconocido.
1421
01:24:37,833 --> 01:24:38,875
No puedo tejer.
1422
01:24:40,041 --> 01:24:41,625
¡Tiempo De morir!
1423
01:24:44,750 --> 01:24:46,500
Es hora de tirar la basura.
1424
01:24:51,416 --> 01:24:53,875
-¡Ay Dios mío!
-Algunas personas merecen un bote de basura.
1425
01:24:54,458 --> 01:24:55,875
Todo estaba planeado.
1426
01:24:55,958 --> 01:24:58,208
Allie queda inconsciente. Los guardias están en camino.
1427
01:24:58,750 --> 01:25:01,125
-Tengo que ayudar.
-Quedarse en casa.
1428
01:25:01,208 --> 01:25:02,041
Voy en camino.
1429
01:25:03,500 --> 01:25:04,375
Tracy?
1430
01:25:05,875 --> 01:25:06,916
Vamos.
1431
01:25:07,000 --> 01:25:09,583
Quien esta listo para escuchar
nuestro próximo alcalde?
1432
01:25:14,583 --> 01:25:18,083
-Tengo un resfriado, así que no me muevo…
-Gracias.
1433
01:25:18,833 --> 01:25:20,208
Gracias, señor King.
1434
01:25:20,291 --> 01:25:22,583
¡Es "El Rey"!
1435
01:25:22,666 --> 01:25:26,708
¡Es el Rey!
De lo contrario, suena como el nombre de un perro. ¿Okey?
1436
01:25:26,791 --> 01:25:27,666
Bueno.
1437
01:25:29,666 --> 01:25:30,791
Lo es…
1438
01:25:30,875 --> 01:25:32,833
Lo siento. ¡Ve a por ello!
1439
01:25:32,916 --> 01:25:35,750
¿Está encendido? ¿Puedes responder? Gracias.
1440
01:25:35,875 --> 01:25:36,708
Divertirse.
1441
01:25:36,791 --> 01:25:38,500
-Gracias.
-¡Va a ser muy divertido!
1442
01:25:43,291 --> 01:25:48,375
Este es un excelente ejemplo de
cómo podemos revivir Chicago.
1443
01:25:48,958 --> 01:25:52,625
Mediante la cooperación podemos ...
1444
01:26:00,875 --> 01:26:03,958
Usa tu gran cerebro.
¿Dónde escondería la bomba?
1445
01:26:04,041 --> 01:26:06,833
La fiesta es en el piso 30,
hay guardias allí.
1446
01:26:06,916 --> 01:26:08,541
El sótano está muy lejos.
1447
01:26:08,625 --> 01:26:12,958
Oficina de campaña de Rachel Gonzales
está en el piso 29.
1448
01:26:13,041 --> 01:26:15,500
Por eso eligió este edificio.
1449
01:26:16,083 --> 01:26:18,958
¿Dónde está Laser? Ella debería estar aquí ahora.
1450
01:26:21,083 --> 01:26:22,541
¿Donde ha estado ella?
1451
01:26:23,166 --> 01:26:25,708
-Ella mataría al Thunder Force.
-Sí.
1452
01:26:25,791 --> 01:26:28,500
Dijo que debería hacerlos s'mores ...
1453
01:26:28,583 --> 01:26:32,541
El momento es el adecuado.
Realmente están empezando a molestarme.
1454
01:26:33,833 --> 01:26:34,750
Si.
1455
01:26:44,416 --> 01:26:48,375
No me gusta este nuevo
"el cangrejo con conciencia".
1456
01:26:48,458 --> 01:26:53,000
Me gusta el cangrejo con salsa holandesa,
tal vez un poco de perejil.
1457
01:26:53,083 --> 01:26:54,250
Somos buenos en eso.
1458
01:26:54,333 --> 01:26:55,666
tenemos un problema?
1459
01:26:55,750 --> 01:26:59,541
No tenemos problemas.
Todo está bien. Todos matamos.
1460
01:26:59,625 --> 01:27:01,416
Mata a esos bastardos ...
1461
01:27:02,833 --> 01:27:04,333
Gracias por la ayuda.
1462
01:27:05,250 --> 01:27:07,583
-Kenny, llámala.
- Mataste a Kenny.
1463
01:27:07,666 --> 01:27:09,958
-¿Tengo?
-Sí.
1464
01:27:13,416 --> 01:27:15,125
-¿Quién queda?
-Andrew está aquí.
1465
01:27:15,208 --> 01:27:16,708
Puedo llamar, señor.
1466
01:27:17,958 --> 01:27:20,375
-Definitivamente.
-Está bien, sí. Lo siento.
1467
01:27:21,375 --> 01:27:23,041
Laser, ¿puedes oírme?
1468
01:27:24,625 --> 01:27:27,208
-¿Puedes escucharme?
-Sí, algo así.
1469
01:27:27,833 --> 01:27:29,791
¿Qué dice ella?
1470
01:27:30,375 --> 01:27:33,916
-La pelirroja tiró un bote de basura.
-Una pelirroja tiró un bote de basura.
1471
01:27:34,000 --> 01:27:37,208
¿Virginia? ¿Se escaparon? ¿Dónde están?
1472
01:27:37,708 --> 01:27:40,166
-¡El altavoz!
-¡Andrew, idiota!
1473
01:27:40,250 --> 01:27:44,166
-Laser, ¿dónde están?
-Ninguna pista. Probablemente estén buscando la bomba.
1474
01:27:45,791 --> 01:27:46,916
Después de todo eso.
1475
01:27:48,000 --> 01:27:50,875
-Cuelga, estúpido ...
-¡Abajo! ¡Colgar! ¡Idiota!
1476
01:27:50,958 --> 01:27:53,875
Tenemos que regresar.
Terminaremos con esto. Presione 29.
1477
01:27:56,375 --> 01:27:57,375
Tan cerca.
1478
01:27:58,041 --> 01:28:00,583
-20…
-No están hechos para ...
1479
01:28:01,916 --> 01:28:05,500
-Toma un tiempo pero ...
-¡Tjugonio! Estoy rodeado de idiotas.
1480
01:28:05,583 --> 01:28:06,458
Lo siento.
1481
01:28:10,583 --> 01:28:14,000
Si fueras un narcisista con una locura por la grandeza,
¿Dónde esconderías la bomba?
1482
01:28:14,083 --> 01:28:16,750
Supongo que es su oficina.
1483
01:28:16,833 --> 01:28:18,000
Jaha ...
1484
01:28:19,208 --> 01:28:21,458
Mis chicas,
Supongo que ambos están aquí.
1485
01:28:22,250 --> 01:28:25,458
debo decir
que apesta que no estés muerto.
1486
01:28:25,958 --> 01:28:29,875
-Lamento decepcionarte, Rey.
-Es "El Rey".
1487
01:28:29,958 --> 01:28:34,000
"¡Reyes!" ¿Por qué nadie entiende?
1488
01:28:34,083 --> 01:28:36,375
-No es dificil.
"Reyes". Como el "jefe".
1489
01:28:36,458 --> 01:28:37,333
Estas a la izquierda?
1490
01:28:37,416 --> 01:28:38,833
- "Hombres".
-Derecha.
1491
01:28:38,916 --> 01:28:40,500
- "La bomba."
-Mejor.
1492
01:28:41,000 --> 01:28:41,875
Gracias.
1493
01:28:41,958 --> 01:28:43,458
La bomba grande y hermosa.
1494
01:28:43,541 --> 01:28:49,666
¿Dejaría algunas chicas molestas?
cuidar mi gran y hermosa bomba?
1495
01:28:49,750 --> 01:28:53,291
Sabes lo que dicen de los hombres
que dice tener grandes bombas.
1496
01:28:53,375 --> 01:28:54,916
Pequeños fusibles.
1497
01:28:56,708 --> 01:28:59,541
Señoras, conozcan a los amigos.
1498
01:28:59,625 --> 01:29:02,375
Hola, soy Andy o Andrew. Cualquiera.
1499
01:29:09,708 --> 01:29:12,500
¿Quién fue? ¿Fue Andrew?
1500
01:29:12,583 --> 01:29:13,416
Si.
1501
01:29:13,500 --> 01:29:15,958
¡Maldita sea! Quería matar a Andrew.
1502
01:29:16,041 --> 01:29:17,708
No más balas.
1503
01:29:17,791 --> 01:29:21,041
Vamos, Thunder Force.
Estoy listo para irme.
1504
01:29:21,125 --> 01:29:23,791
Por supuesto. También es un delincuente.
1505
01:29:27,000 --> 01:29:31,083
Pensé que eras solo un montón de mierda
pero eres una mierda delincuente.
1506
01:29:31,583 --> 01:29:34,041
No mencionaste eso, Jerry.
1507
01:29:34,125 --> 01:29:37,208
-Eres un desperdicio de mantequilla, Cangrejo.
-Yo no tomé la mantequilla.
1508
01:29:37,291 --> 01:29:40,125
Tengo un trabajo que hacer
así que ahora estamos comenzando.
1509
01:29:40,791 --> 01:29:42,458
-Sí.
-Ahora bailamos.
1510
01:29:49,375 --> 01:29:50,875
Es más fuerte de lo que pensaba.
1511
01:30:05,875 --> 01:30:07,833
¡Terminas en la basura!
1512
01:30:12,000 --> 01:30:14,166
Ella es sexualmente violenta.
1513
01:30:23,000 --> 01:30:26,250
¿Qué es?
¿Ha tenido un folleto? ¡Disfruta el viaje!
1514
01:30:28,500 --> 01:30:29,541
¡Lydi!
1515
01:30:43,208 --> 01:30:44,375
Cucú.
1516
01:31:06,208 --> 01:31:07,291
¡Lydi!
1517
01:31:08,833 --> 01:31:09,666
¡Guau, maldita sea!
1518
01:31:12,041 --> 01:31:15,625
Tengo mi propio agarre especial.
Es una sentencia de muerte.
1519
01:31:15,708 --> 01:31:17,375
Lo amarás.
1520
01:31:22,625 --> 01:31:26,458
-¿Qué es lo que huele?
-Los trajes. No podemos lavarlos.
1521
01:31:26,541 --> 01:31:27,416
¡Que horrible!
1522
01:31:27,500 --> 01:31:29,958
Está puesto en extra crujiente, idiota.
1523
01:31:42,166 --> 01:31:44,041
¡Hola, nerd!
1524
01:31:49,708 --> 01:31:51,833
Ella no es una nerd. Ella es inteligente.
1525
01:31:51,916 --> 01:31:53,208
Hay una diferencia.
1526
01:31:55,541 --> 01:31:57,000
Tracy, ¿qué has hecho?
1527
01:31:57,500 --> 01:31:58,791
Qué tengo que hacer, mamá.
1528
01:31:59,541 --> 01:32:00,625
"Madre"?
1529
01:32:01,583 --> 01:32:03,875
¿Puedo intentar un asesinato familiar?
1530
01:32:05,333 --> 01:32:07,166
Casi nunca tienes esa oportunidad.
1531
01:32:09,166 --> 01:32:11,083
Pero primero te cuidamos.
1532
01:32:11,875 --> 01:32:13,708
Eres bastante fuerte para ser una chica ...
1533
01:32:14,791 --> 01:32:16,333
… Pero no lo suficientemente fuerte.
1534
01:32:18,666 --> 01:32:20,625
-Manos fuera.
-Alemán…
1535
01:32:25,708 --> 01:32:27,041
No hay problema.
1536
01:32:29,625 --> 01:32:31,458
-Maldito…
-¡Traidor!
1537
01:32:33,583 --> 01:32:34,833
¡Aspiradora!
1538
01:32:41,375 --> 01:32:43,791
-¡Tu batalla, Rey!
-Es "El Rey".
1539
01:32:49,333 --> 01:32:51,416
¡Fue un verdadero golpe!
1540
01:32:53,875 --> 01:32:56,125
Ojalá no lo hubieras hecho.
¿Estás bien?
1541
01:32:56,208 --> 01:32:58,375
-Sí. Necesitabas ayuda.
-Jerry, ¿estás bien?
1542
01:32:58,458 --> 01:32:59,541
Si bien.
1543
01:32:59,625 --> 01:33:00,583
¿Dónde está la bomba?
1544
01:33:01,166 --> 01:33:02,541
-La oficina de la esquina.
-Roger.
1545
01:33:03,041 --> 01:33:06,833
No dude en llamar a una ambulancia.
O un veterinario.
1546
01:33:07,750 --> 01:33:09,291
Un biólogo marino ...
1547
01:33:13,958 --> 01:33:15,375
Alguien es un gran triunfador.
1548
01:33:16,375 --> 01:33:18,916
-¿Puedes desarmar?
-No con el tiempo que tenemos.
1549
01:33:19,000 --> 01:33:21,791
Hay obstáculos por todas partes.
Podría detonarlo.
1550
01:33:21,875 --> 01:33:23,208
Bueno saber.
1551
01:33:23,708 --> 01:33:27,291
-Lo intentaré. Podría funcionar.
-Yo puedo hacerlo.
1552
01:33:27,958 --> 01:33:30,958
Ahora soy superrápido.
Puedo huir con eso.
1553
01:33:31,458 --> 01:33:35,000
No sabemos qué tan estable es su velocidad.
1554
01:33:35,083 --> 01:33:39,666
Nos salvaste una vez hoy.
Tus abuelos estarían muy orgullosos.
1555
01:33:40,250 --> 01:33:44,000
Pero si crees que lo hago
te deja tocar la bomba, estás loco.
1556
01:33:46,250 --> 01:33:47,125
Esperar.
1557
01:33:47,791 --> 01:33:49,416
No hagas nada estúpido.
1558
01:33:50,333 --> 01:33:52,916
No. Lo he pensado bien.
1559
01:33:53,000 --> 01:33:55,916
-A veces debería ser el primero.
-No, Lydia.
1560
01:33:56,000 --> 01:33:58,791
No puedo tirarlo.
Entonces, la gente puede resultar herida.
1561
01:33:58,875 --> 01:34:01,000
Pero mi cuerpo puede soportarlo.
1562
01:34:02,375 --> 01:34:05,333
No tenemos mucho tiempo,
así que déjame decirte esto.
1563
01:34:05,958 --> 01:34:09,416
Si sale mal
Quiero darte las gracias por ser mi amigo.
1564
01:34:10,166 --> 01:34:13,125
La gente siempre se preguntó
por qué éramos amigos, porque somos
1565
01:34:13,208 --> 01:34:17,000
para nada igual, pero yo sabía
que cambiarías el mundo.
1566
01:34:18,750 --> 01:34:20,916
Eres la mejor persona que he conocido.
1567
01:34:21,958 --> 01:34:23,708
Hasta que conocí a tu hijo.
1568
01:34:24,458 --> 01:34:26,416
Escuche lo que dice su madre.
1569
01:34:29,250 --> 01:34:31,041
Ojalá hubiera hecho eso.
1570
01:34:35,166 --> 01:34:36,208
I debería ir.
1571
01:34:37,291 --> 01:34:39,791
Si la bomba explota y estamos aquí parados
1572
01:34:39,875 --> 01:34:42,333
-entonces va a ser raro.
-Lydi ...
1573
01:34:45,666 --> 01:34:47,000
¡Lydi!
1574
01:34:51,291 --> 01:34:52,208
¡Lydia!
1575
01:35:07,916 --> 01:35:08,750
No…
1576
01:35:31,375 --> 01:35:33,208
FUERZA DE CRISIS POLICIAL DE CHICAGO
1577
01:35:33,291 --> 01:35:34,958
¡No te detengas!
1578
01:35:36,916 --> 01:35:37,791
¿Sonido?
1579
01:35:39,208 --> 01:35:42,833
-¡Oh no! ¡Lydia!
-¿Lydia? Ay Dios mío…
1580
01:35:43,458 --> 01:35:44,291
Lydi ...
1581
01:35:46,125 --> 01:35:47,041
Lo siento.
1582
01:35:55,291 --> 01:35:56,666
Lo siento.
1583
01:35:58,375 --> 01:36:00,250
Te escupo agua del río.
1584
01:36:00,333 --> 01:36:02,416
Había mucha agua.
1585
01:36:02,500 --> 01:36:05,000
Realmente amo este traje.
1586
01:36:05,083 --> 01:36:08,791
Me encanta y ya no me importa
que apesta.
1587
01:36:09,458 --> 01:36:11,708
Estamos tan contentos de que estés vivo.
1588
01:36:12,166 --> 01:36:14,791
-Te quiero.
-Te amamos, amigo.
1589
01:36:15,833 --> 01:36:18,416
-Ayúdala a levantarse.
-¡Ayuda a una chica a levantarse!
1590
01:36:34,750 --> 01:36:35,916
¡Qué reacción!
1591
01:36:36,916 --> 01:36:38,875
Thunder Force, quiero darte las gracias.
1592
01:36:38,958 --> 01:36:42,541
Todo Chicago quiere darte las gracias
por tu tremendo coraje.
1593
01:36:42,625 --> 01:36:44,166
-Gracias.
-Sí.
1594
01:36:44,250 --> 01:36:45,166
¿Dónde está el Rey?
1595
01:36:45,750 --> 01:36:47,166
En custodia. Vivo.
1596
01:36:48,458 --> 01:36:49,708
Lo hiciste, Em.
1597
01:36:50,458 --> 01:36:54,833
Llevaste a un delincuente ante la justicia.
Terminaste con el trabajo de toda la vida de tus padres.
1598
01:36:57,500 --> 01:37:00,083
-¿También láser?
- La estamos buscando.
1599
01:37:00,166 --> 01:37:02,583
Cuando la atrapas
1600
01:37:02,666 --> 01:37:05,541
¿Puedo cortar la cola de caballo?
1601
01:37:05,625 --> 01:37:07,500
¿Es una cosa de Simson y Delilah?
1602
01:37:07,583 --> 01:37:09,958
No, pero probablemente se vea estúpida con el pelo corto ...
1603
01:37:14,166 --> 01:37:15,541
Ahora eso debería ser suficiente.
1604
01:37:16,125 --> 01:37:18,083
¿Puedo vaciar tus zapatos?
1605
01:37:18,166 --> 01:37:20,375
-No hay problema.
-Lo siento.
1606
01:37:20,458 --> 01:37:23,541
Puede resultar extraño preguntar ahora
1607
01:37:23,625 --> 01:37:24,916
pero me pregunto
1608
01:37:25,000 --> 01:37:28,541
si quieres firmar un convenio con la ciudad.
1609
01:37:28,625 --> 01:37:29,958
Si.
1610
01:37:30,041 --> 01:37:31,750
Si. ¿Derecha?
1611
01:37:32,250 --> 01:37:34,375
-Podemos hacerlo.
-Perfecto.
1612
01:37:34,458 --> 01:37:37,083
-La prensa está lista para un comunicado.
-Gracias.
1613
01:37:37,166 --> 01:37:39,125
Mis chicas. Gracias.
1614
01:37:39,208 --> 01:37:40,041
Adiós.
1615
01:37:40,125 --> 01:37:41,250
Gracias, alcalde.
1616
01:37:42,583 --> 01:37:43,750
Estoy conduciendo a casa.
1617
01:37:43,833 --> 01:37:46,458
Tienes que sentarte en mi regazo
o en el portón trasero.
1618
01:37:47,458 --> 01:37:48,708
Competimos en casa.
1619
01:37:50,166 --> 01:37:53,375
-¿Por qué no se me permite conducir?
-Te sacaron de un río.
1620
01:37:53,458 --> 01:37:57,000
La última vez que me sacaron del río
Conduje de inmediato.
1621
01:37:58,250 --> 01:38:03,125
Thunder Force!
1622
01:38:03,208 --> 01:38:07,250
Thunder Force!
1623
01:38:08,166 --> 01:38:09,916
¿Virginia?
1624
01:38:13,250 --> 01:38:15,250
¡Te estamos protegiendo, Chicago!
1625
01:38:35,833 --> 01:38:36,750
Usted recordó.
1626
01:38:38,875 --> 01:38:40,708
Muy romantico. Mira eso.
1627
01:38:42,125 --> 01:38:43,666
Mírate.
1628
01:38:43,750 --> 01:38:47,041
Al menos déjame darte de comer.
1629
01:38:47,125 --> 01:38:49,666
-Gracias.
-Vamos. TOC Toc.
1630
01:38:51,416 --> 01:38:55,125
Buena niña. En la puerta.
1631
01:38:56,708 --> 01:38:57,708
Oh Dios…
1632
01:38:57,791 --> 01:38:59,083
Haz espacio para más.
1633
01:38:59,541 --> 01:39:00,541
¿Mi viaje?
1634
01:39:01,833 --> 01:39:02,958
Nuestro viaje.
1635
01:39:04,458 --> 01:39:05,458
¿Y?
1636
01:39:13,208 --> 01:39:18,208
FINAL
1637
01:45:13,250 --> 01:45:17,250
Subtítulos: Ulrika Lindfors-Davis
124755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.