Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,120 --> 00:02:28,320
- No way!
- Yeah.
2
00:02:31,000 --> 00:02:32,480
This is the Cuban spirit.
3
00:02:35,560 --> 00:02:37,790
Dom. Dom.
4
00:02:53,240 --> 00:02:54,976
You know I can't
make a living without my car.
5
00:02:55,000 --> 00:02:56,558
Not my problem, bro.
6
00:02:57,560 --> 00:03:01,235
Dominic Toretto, I heard about you.
Welcome to my island.
7
00:03:01,480 --> 00:03:02,840
Why you hookin' up
my cousin's car?
8
00:03:03,600 --> 00:03:05,352
He needed money,
I gave it to him.
9
00:03:05,440 --> 00:03:07,590
He can't pay, I take the car.
10
00:03:07,680 --> 00:03:08,800
I just need a few more days.
11
00:03:08,840 --> 00:03:10,400
"Few more days"
wasn't part of the deal.
12
00:03:11,120 --> 00:03:14,351
Come on. You make a deal,
you gotta live up to it.
13
00:03:14,440 --> 00:03:17,000
You make a deal,
you gonna live up to it.
14
00:03:17,920 --> 00:03:19,319
"Gonna" live up to it?
15
00:03:21,520 --> 00:03:23,112
Oh, so you're
one of those types.
16
00:03:23,920 --> 00:03:26,753
You take everyone's ride,
and then ship it back to the States?
17
00:03:29,400 --> 00:03:30,456
You watch your mouth.
18
00:03:32,800 --> 00:03:34,074
Now you got a problem.
19
00:03:37,480 --> 00:03:39,038
I'm gonna keep it
about the cars.
20
00:03:42,240 --> 00:03:44,136
You want a car,
get it the right way.
21
00:03:44,160 --> 00:03:45,160
How?
22
00:03:45,680 --> 00:03:46,874
Race for it.
23
00:03:47,240 --> 00:03:49,071
I already own it, bro.
24
00:03:50,000 --> 00:03:51,433
Not that car.
25
00:03:53,000 --> 00:03:54,991
Mine.
26
00:03:55,440 --> 00:03:58,193
Dom, his car is the fastest
car on the island.
27
00:03:58,480 --> 00:04:00,040
Do you know what
he has under that hood?
28
00:04:00,240 --> 00:04:02,435
He knows it doesn't matter
what's under a hood.
29
00:04:03,320 --> 00:04:06,278
The only thing that matters
is who's behind the wheel.
30
00:04:06,360 --> 00:04:07,429
You think so?
31
00:04:07,760 --> 00:04:08,954
I know so.
32
00:04:09,320 --> 00:04:10,992
Then race his car.
33
00:04:13,080 --> 00:04:15,514
And we ain't racing
no quarter-mile, here.
34
00:04:16,000 --> 00:04:17,479
We race the Cuban mile.
35
00:04:18,960 --> 00:04:20,109
Done.
36
00:04:35,080 --> 00:04:37,036
I appreciate what
you're trying to do,
37
00:04:37,520 --> 00:04:39,511
but my car is the slowest
car on the island.
38
00:04:42,600 --> 00:04:43,828
Was.
39
00:04:44,720 --> 00:04:46,711
Pull the seats,
the doors, the battery...
40
00:04:47,200 --> 00:04:49,350
If it ain't the motor,
take it off.
41
00:04:50,240 --> 00:04:51,355
Laughing gas?
42
00:04:51,720 --> 00:04:53,711
Nah, Fed.
This is Cuban NOS.
43
00:04:54,360 --> 00:04:55,634
You guys are crazy.
44
00:04:57,640 --> 00:04:58,789
What are you doing?
45
00:04:58,880 --> 00:05:02,509
Poor man's turbo.
Pull the vacuum line and hold on.
46
00:05:03,040 --> 00:05:05,838
Old trick that Buster used to play,
in case of emergencies.
47
00:05:06,480 --> 00:05:08,835
You know that's way too
much boost for that engine.
48
00:05:09,160 --> 00:05:10,195
It's gonna be fast.
49
00:05:10,560 --> 00:05:11,595
It's gonna be a bomb.
50
00:05:12,880 --> 00:05:14,518
Only needs to go a mile.
51
00:05:56,480 --> 00:05:57,754
Vรกmonos!
52
00:06:35,600 --> 00:06:37,909
That car belongs
in the trash, bro!
53
00:07:27,640 --> 00:07:28,656
Where are they going?
54
00:07:28,680 --> 00:07:29,874
I don't know.
Let's go!
55
00:07:45,040 --> 00:07:46,040
Ghost him.
56
00:07:46,280 --> 00:07:48,396
Sรญ.
57
00:08:05,920 --> 00:08:07,672
Adiรณs, Toretto!
58
00:08:11,640 --> 00:08:13,039
Okay, Buster.
59
00:08:13,720 --> 00:08:15,153
Let's see if this works.
60
00:08:23,080 --> 00:08:24,274
That's impossible.
61
00:09:43,520 --> 00:09:44,555
Look out!
62
00:10:39,720 --> 00:10:40,755
A deal's a deal.
63
00:10:42,440 --> 00:10:43,589
You won my car.
64
00:10:45,760 --> 00:10:47,398
And you earned my respect.
65
00:11:02,240 --> 00:11:03,593
Keep your car.
66
00:11:04,720 --> 00:11:06,392
Your respect is
good enough for me.
67
00:11:11,920 --> 00:11:13,114
Yo, cousin...
68
00:11:14,480 --> 00:11:15,833
Sorry about your car.
69
00:11:20,920 --> 00:11:23,434
Yours was too slow
for a Toretto, anyway.
70
00:11:23,520 --> 00:11:26,193
Your Impala?
Are you serious?
71
00:12:13,280 --> 00:12:14,793
Look at that smile.
72
00:12:15,320 --> 00:12:16,958
I love it when you smile.
73
00:12:17,040 --> 00:12:18,314
You make me happy.
74
00:12:19,160 --> 00:12:21,628
Mmm, I think this place
makes you happy.
75
00:12:24,080 --> 00:12:25,479
It's like it speaks to you.
76
00:12:29,080 --> 00:12:32,356
You remember that guy,
the racer and his dad?
77
00:12:33,480 --> 00:12:34,776
The one with the boat
engine under the hood?
78
00:12:34,800 --> 00:12:35,800
Yeah!
79
00:12:35,880 --> 00:12:37,552
Yes.
Of course.
80
00:12:37,640 --> 00:12:40,552
I was looking at them, and I...
81
00:12:41,120 --> 00:12:42,599
And I couldn't help
but to imagine
82
00:12:42,680 --> 00:12:45,319
what you'd be like
if you were a dad.
83
00:12:47,600 --> 00:12:49,909
No, no, no!
I'm not pregnant.
84
00:12:54,080 --> 00:12:55,195
Is that what you want?
85
00:12:56,240 --> 00:12:58,629
It's not about what I
want or what you want.
86
00:12:59,400 --> 00:13:02,039
It's about why we haven't
asked the question.
87
00:13:28,960 --> 00:13:30,712
What?
You need a hand?
88
00:13:31,960 --> 00:13:33,234
Yeah, I think I do.
89
00:13:34,080 --> 00:13:36,310
Sounds like you're
not getting any fuel. Yeah?
90
00:13:36,400 --> 00:13:38,311
Probably the shut-off solenoid.
91
00:13:38,720 --> 00:13:40,320
Let's see if we can
get some power to it.
92
00:13:42,880 --> 00:13:44,359
What brings you to Cuba?
93
00:13:46,120 --> 00:13:48,190
The same thing that brings
everyone else to Cuba.
94
00:13:49,240 --> 00:13:51,674
Culture, people, the beauty.
95
00:13:52,400 --> 00:13:53,753
What brings you to Cuba?
96
00:13:54,280 --> 00:13:56,635
Work.
Must be casual Friday.
97
00:13:58,480 --> 00:13:59,913
How's that honeymoon going, Dom?
98
00:14:05,760 --> 00:14:07,671
Your fuel relay is missing.
99
00:14:09,800 --> 00:14:11,119
I know.
100
00:14:14,680 --> 00:14:16,352
I love to play games.
101
00:14:16,440 --> 00:14:17,998
I've beaten the best of 'em.
102
00:14:19,080 --> 00:14:21,456
But I'm kind of in a rush,
so if you've got something to say to me...
103
00:14:21,480 --> 00:14:23,869
Oh, this is a very different game,
that I can assure you.
104
00:14:24,960 --> 00:14:29,192
This... There's something
much greater at work here.
105
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
This is fate.
106
00:14:31,760 --> 00:14:33,318
I choose to make my own fate.
107
00:14:33,600 --> 00:14:34,953
Not today.
108
00:14:35,640 --> 00:14:38,632
Is this the road you take to
your apartment every morning?
109
00:14:38,800 --> 00:14:41,792
What else is different, Dom?
Was Santiago's closed?
110
00:14:41,960 --> 00:14:44,096
Did you have to cross two blocks
to go get your Cuban coffees?
111
00:14:44,120 --> 00:14:46,429
What is it, black, no sugar?
112
00:14:47,840 --> 00:14:48,909
Yeah.
113
00:14:49,080 --> 00:14:51,389
I put a lot of work into
getting you here today.
114
00:14:52,320 --> 00:14:53,960
Well, now that I'm here,
what do you want?
115
00:14:54,360 --> 00:14:55,634
I want you to work for me.
116
00:14:57,320 --> 00:14:58,320
Work for you?
117
00:14:58,800 --> 00:15:00,995
Oh, I could've saved you
a lot of time, then.
118
00:15:01,440 --> 00:15:02,793
See, I don't work for anyone.
119
00:15:03,440 --> 00:15:05,351
You can't walk away
from this, Dom.
120
00:15:05,440 --> 00:15:07,954
We're gonna have this conversation,
one way or the other.
121
00:15:09,320 --> 00:15:11,151
You see, that's the
funny thing about fate.
122
00:15:12,040 --> 00:15:13,189
It's cunning.
123
00:15:13,840 --> 00:15:15,160
It can bring you
beautiful things,
124
00:15:15,240 --> 00:15:17,390
and it can also bring
you moments like this.
125
00:15:31,360 --> 00:15:33,715
Oh, you're gonna want
to work for me.
126
00:15:34,360 --> 00:15:35,839
You're gonna betray
your brothers,
127
00:15:35,920 --> 00:15:38,559
abandon your code,
and shatter your family.
128
00:15:38,640 --> 00:15:43,111
You see, your team is about to go up
against the only thing they can't handle.
129
00:15:44,160 --> 00:15:45,160
What's that?
130
00:15:47,120 --> 00:15:48,439
You.
131
00:15:49,920 --> 00:15:52,718
Oh, and, Dom, I wouldn't
mention this to anyone.
132
00:16:02,160 --> 00:16:05,357
They are gonna be hitting us
with everything they got.
133
00:16:05,600 --> 00:16:07,636
So we wanna engage
with maximum speed.
134
00:16:07,720 --> 00:16:11,076
Neutralize their shooters,
and then move on to our objective.
135
00:16:11,280 --> 00:16:13,316
There's two things
I want you to keep in mind.
136
00:16:13,480 --> 00:16:15,914
Number one,
I chose you for this squad
137
00:16:16,000 --> 00:16:19,834
because you are the most
fearsome warriors on the planet.
138
00:16:19,920 --> 00:16:21,990
And number two,
you go out there,
139
00:16:22,080 --> 00:16:24,799
you do your job,
and you take 'em down.
140
00:16:24,920 --> 00:16:27,115
Everyone.
And I mean everyone.
141
00:16:27,920 --> 00:16:30,753
Mani's and pedi's
at the mall later on today.
142
00:16:33,080 --> 00:16:34,080
Huh?
143
00:16:35,400 --> 00:16:36,913
Monarchs!
144
00:17:25,160 --> 00:17:26,160
What?
145
00:17:30,200 --> 00:17:31,553
I don't wanna play anymore.
146
00:17:33,400 --> 00:17:35,216
All right, let's go, girls.
Let's go, let's go!
147
00:17:35,240 --> 00:17:36,240
Final two minutes.
148
00:17:36,400 --> 00:17:37,840
Quite the cheering section.
149
00:17:40,960 --> 00:17:41,960
Oh, yeah.
150
00:17:42,440 --> 00:17:44,600
Yeah, it's the moms.
They come out to support the kids.
151
00:17:44,760 --> 00:17:47,035
Except there seem to be
more moms than kids.
152
00:17:47,480 --> 00:17:48,595
Way more moms.
153
00:17:51,400 --> 00:17:53,675
Yeah.
It's a big soccer town.
154
00:17:54,160 --> 00:17:55,229
Let's go, girls!
155
00:17:55,520 --> 00:17:57,158
So, your intel
was spot-on.
156
00:17:57,360 --> 00:17:59,749
That Damocles 7 EMP weapon
that went missing in the Gulf?
157
00:18:00,040 --> 00:18:02,713
Arms dealers from the Liberation
Front have it in Berlin.
158
00:18:02,840 --> 00:18:03,840
Shit!
159
00:18:03,920 --> 00:18:06,718
This thing can wipe out an entire
electrical grid in a major city.
160
00:18:06,800 --> 00:18:08,199
No lights, no power.
161
00:18:08,360 --> 00:18:09,395
Instant Stone Age.
162
00:18:09,520 --> 00:18:11,750
Chloe, Maya, you can't let
her run by you like that.
163
00:18:11,880 --> 00:18:14,997
Let's go, let's go! Cross!
Agent Hobbs, this is a Class Four WMD.
164
00:18:15,080 --> 00:18:16,496
Do you have any idea
what's at stake here?
165
00:18:16,520 --> 00:18:19,193
Yes, I know exactly
what is at stake here, okay?
166
00:18:19,320 --> 00:18:21,629
If the Pink Butterflies
beat my Red Dragons,
167
00:18:21,720 --> 00:18:23,120
that means we lose
the championship.
168
00:18:24,080 --> 00:18:25,336
Which means
I have 20 little girls
169
00:18:25,360 --> 00:18:27,237
who are crying,
and that's not a good thing.
170
00:18:27,320 --> 00:18:30,118
Which then means I have to spend
a lot of time in ice-cream shops
171
00:18:30,200 --> 00:18:31,918
and a lot of time
at Tay Tay concerts.
172
00:18:32,480 --> 00:18:33,515
Tay Tay?
173
00:18:34,560 --> 00:18:38,030
Taylor Swift. Gotta be shittin' me.
Get it together, okay?
174
00:18:38,200 --> 00:18:39,200
Let's go, girls!
175
00:18:39,360 --> 00:18:41,635
We need you to do this.
It's a lot of lives at stake.
176
00:18:41,840 --> 00:18:43,360
All right, but I need
to be clear here.
177
00:18:43,720 --> 00:18:46,359
The US government cannot sanction
this operation in any way.
178
00:18:46,640 --> 00:18:47,789
You're on your own.
Hey.
179
00:18:47,960 --> 00:18:50,349
If this thing goes sideways,
you don't just get burned.
180
00:18:50,560 --> 00:18:51,754
You go to prison.
181
00:18:52,400 --> 00:18:54,231
And there's nothing
we can do to get you out.
182
00:18:55,520 --> 00:18:56,560
Let me tell you something.
183
00:18:57,040 --> 00:19:02,034
The only thing that I love more
than saving lives is my daughter.
184
00:19:02,240 --> 00:19:05,073
So, if you don't shut up with this
government bullshit right now,
185
00:19:05,240 --> 00:19:07,356
and start showing
some team spirit
186
00:19:07,440 --> 00:19:09,874
and respect for the Red Dragons,
187
00:19:10,400 --> 00:19:13,710
I'm gonna have all 20 of them line up
and kick you right in the tay-tay.
188
00:19:16,920 --> 00:19:18,069
Go Dragons!
189
00:19:19,080 --> 00:19:20,195
Say it again.
190
00:19:20,360 --> 00:19:21,554
Go Dragons!
191
00:19:21,760 --> 00:19:23,671
Attaboy. Go Dragons.
192
00:19:24,040 --> 00:19:25,234
Go Dragons.
193
00:19:25,400 --> 00:19:27,675
I'm open.
She's open! Go, go!
194
00:19:27,960 --> 00:19:30,394
Yes!
195
00:19:30,600 --> 00:19:32,511
That is my daughter
right there. Yes.
196
00:19:33,440 --> 00:19:34,793
Yes, come here.
197
00:19:34,880 --> 00:19:35,880
How did I do?
198
00:19:36,160 --> 00:19:37,160
Awesome.
199
00:19:37,280 --> 00:19:38,280
Nice job, kid.
200
00:19:41,960 --> 00:19:43,632
Daddy's gotta go to work?
201
00:19:43,920 --> 00:19:46,275
Uh, yeah.
Daddy's gotta go to work.
202
00:19:46,960 --> 00:19:48,960
Now, you're gonna need
to get a team you can trust.
203
00:19:49,760 --> 00:19:51,079
Oh, I already got one.
204
00:20:12,280 --> 00:20:13,280
Hey, Dom.
205
00:20:13,640 --> 00:20:14,640
Hey, Hobbs.
206
00:20:14,800 --> 00:20:16,916
I got a job in Berlin and
I need a favor, brother.
207
00:20:19,040 --> 00:20:21,759
No problem. I'll grab the
team and meet you in Berlin.
208
00:20:22,320 --> 00:20:24,311
Thanks, man.
I'll see you soon.
209
00:20:50,840 --> 00:20:53,400
You were only supposed
to create a diversion, Roman.
210
00:20:53,520 --> 00:20:54,589
That was a diversion!
211
00:20:54,680 --> 00:20:56,400
How many of the damn
explosives did you use?
212
00:20:56,840 --> 00:20:58,034
I don't know, Tej.
213
00:20:58,160 --> 00:20:59,673
All of it?
Wait, all of it?
214
00:20:59,840 --> 00:21:01,717
Roman, Jesus Christ.
215
00:21:01,840 --> 00:21:03,512
We got more of
your fan club ahead.
216
00:21:09,920 --> 00:21:11,035
They're still on us!
217
00:21:11,840 --> 00:21:13,240
These guys are
taking this personal.
218
00:21:13,520 --> 00:21:16,592
Roman, we just blew up their
facility and stole their EMP.
219
00:21:16,680 --> 00:21:18,477
Other than
your doctor's cold finger,
220
00:21:18,560 --> 00:21:20,437
I'd say it's about as
personal as it can get.
221
00:21:20,880 --> 00:21:21,995
Phase Two!
222
00:21:22,080 --> 00:21:24,719
Phase Two? So you just gonna
keep that to yourself?
223
00:21:24,880 --> 00:21:27,440
What happened to Phase One?
What about that part?
224
00:21:27,640 --> 00:21:29,039
Yeah.
Remember the airplane?
225
00:21:29,200 --> 00:21:30,680
Everyone drove
their cars out but you?
226
00:21:31,120 --> 00:21:32,951
I told you, my engine seized up.
227
00:21:33,120 --> 00:21:34,360
It's your balls that seized up.
228
00:21:34,400 --> 00:21:35,594
Just follow my lead, okay?
229
00:21:35,760 --> 00:21:38,149
And, Roman,
whatever you do, don't think.
230
00:21:38,600 --> 00:21:39,600
Huh?
231
00:21:39,800 --> 00:21:40,949
Tej, drop it!
232
00:21:41,560 --> 00:21:42,675
Bombs away.
233
00:21:44,720 --> 00:21:45,755
Split, now!
234
00:21:50,160 --> 00:21:51,388
Holy...
235
00:22:06,760 --> 00:22:08,239
Great plan, Tej.
236
00:22:08,560 --> 00:22:10,676
But just so you know,
you missed some.
237
00:22:10,920 --> 00:22:12,399
Oh, just wait for it.
238
00:22:25,080 --> 00:22:27,071
Oh, shit!
239
00:22:28,840 --> 00:22:29,989
I hate you, Tej!
240
00:22:32,280 --> 00:22:33,349
Got your ass.
241
00:22:39,600 --> 00:22:40,669
You good?
242
00:22:43,120 --> 00:22:44,519
I'll see you when it's done.
243
00:22:48,720 --> 00:22:49,835
All right, great job, team.
244
00:22:50,000 --> 00:22:51,800
Let's break off and meet
me at the safe house.
245
00:23:06,680 --> 00:23:07,680
A hell of a job, brother.
246
00:23:07,920 --> 00:23:09,956
When we get back to the base,
the beer's on me.
247
00:23:34,160 --> 00:23:35,957
You lost your goddamn mind,
Toretto?
248
00:23:39,720 --> 00:23:41,278
Toretto, you put
hands on that thing,
249
00:23:41,360 --> 00:23:43,999
you're gonna have the whole world
gunning for you, including me.
250
00:23:49,000 --> 00:23:50,274
I don't know what you're doing,
251
00:23:50,360 --> 00:23:52,078
but you better think
about this, Toretto.
252
00:23:53,080 --> 00:23:54,718
It ain't too late to stop this.
253
00:24:07,200 --> 00:24:08,519
It is now.
254
00:24:13,600 --> 00:24:15,716
That sumbitch just crossed us.
255
00:24:16,040 --> 00:24:18,110
What? Wait a second,
what are you talking about?
256
00:24:18,200 --> 00:24:19,200
Dom took the EMP.
257
00:24:19,360 --> 00:24:20,395
Bullshit.
258
00:24:21,480 --> 00:24:22,480
Where are you?
259
00:24:22,720 --> 00:24:24,016
It's too late for me.
Get outta here.
260
00:24:24,040 --> 00:24:25,792
Saw that look in his eye,
261
00:24:25,880 --> 00:24:27,757
and I've seen that look before.
262
00:24:28,600 --> 00:24:30,716
Dominic Toretto just went rogue.
263
00:25:32,840 --> 00:25:34,796
All right, I got
his phone records, y'all.
264
00:25:34,960 --> 00:25:37,315
It's a whole bunch of calls
to untraceable numbers.
265
00:25:37,520 --> 00:25:38,640
Burner phones, right?
266
00:25:38,720 --> 00:25:39,948
Nah, scrambler.
267
00:25:40,120 --> 00:25:41,416
Same number,
but they got some sort of
268
00:25:41,440 --> 00:25:43,158
micro-router
to bury the signal path,
269
00:25:43,320 --> 00:25:47,108
which means Dom is clearly communicating
with somebody that's above our pay grade.
270
00:25:47,360 --> 00:25:49,078
Look, I don't know
Dom as well as you,
271
00:25:49,480 --> 00:25:51,311
but if we just
look at the facts,
272
00:25:51,960 --> 00:25:54,474
Dom's been having highly
encrypted conversations
273
00:25:54,640 --> 00:25:56,039
with some mysterious person.
274
00:25:57,800 --> 00:25:59,153
He took out Hobbs.
275
00:25:59,720 --> 00:26:01,472
He stole an EMP.
Now he's disappeared.
276
00:26:02,360 --> 00:26:03,509
So, what are you saying?
277
00:26:03,680 --> 00:26:06,592
Maybe we should consider
the fact that Hobbs is right.
278
00:26:07,320 --> 00:26:08,514
Dom did go rogue.
279
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
Letty.
280
00:26:11,160 --> 00:26:13,037
Before you judge the man,
281
00:26:13,200 --> 00:26:16,272
remember, you're breathing right
now because he saved your life.
282
00:26:24,640 --> 00:26:26,680
You just gonna let her bump
your shoulder like that?
283
00:26:27,360 --> 00:26:30,591
I'm just saying,
that was a little aggressive.
284
00:26:33,000 --> 00:26:34,160
What you gonna do, email her?
285
00:26:37,560 --> 00:26:38,595
Check.
286
00:26:49,720 --> 00:26:50,835
Moment, will you, fellas?
287
00:26:52,280 --> 00:26:53,554
Thank you.
288
00:26:53,720 --> 00:26:55,199
Well, this is
an exciting new look.
289
00:26:55,680 --> 00:26:57,875
It's a little tight in
the crotch, as always.
290
00:26:59,240 --> 00:27:01,276
What boy-band bus
did she fall out of?
291
00:27:01,960 --> 00:27:03,279
It's my new junior associate.
292
00:27:03,440 --> 00:27:05,351
He's working with me on this.
All yours.
293
00:27:05,440 --> 00:27:08,201
Mr. Nobody and I have been given the
authority to get you out of this.
294
00:27:08,360 --> 00:27:11,238
All you have to do is agree
to the terms and you're free.
295
00:27:12,440 --> 00:27:14,360
What's training wheels
talking about? What terms?
296
00:27:14,880 --> 00:27:16,472
Confess to your crimes
in Berlin.
297
00:27:16,920 --> 00:27:18,797
Treason,
international espionage,
298
00:27:18,880 --> 00:27:20,791
massive destruction
of civic property.
299
00:27:21,040 --> 00:27:22,632
You do that, we close the case.
300
00:27:23,040 --> 00:27:25,235
And?
And the DSS blacklists you.
301
00:27:25,400 --> 00:27:26,719
Germany loves that.
302
00:27:26,880 --> 00:27:28,496
Officially,
you will be a criminal.
303
00:27:28,520 --> 00:27:29,576
Wait.
Whoa, whoa, whoa.
304
00:27:29,600 --> 00:27:31,360
You need to work on your
delivery, all right?
305
00:27:31,560 --> 00:27:32,913
Unofficially...
306
00:27:34,400 --> 00:27:36,914
You're off the books.
You come work with me.
307
00:27:38,560 --> 00:27:39,560
I'm not a criminal.
308
00:27:39,600 --> 00:27:41,113
Luke,
come on. Labels.
309
00:27:41,920 --> 00:27:43,239
There is no confession.
310
00:27:43,680 --> 00:27:45,238
There are no backroom deals.
311
00:27:45,320 --> 00:27:47,480
I got myself into this,
I'm gonna get myself out of it.
312
00:27:47,760 --> 00:27:50,035
You know that. I do, and that's what
I told him.
313
00:27:50,280 --> 00:27:51,918
Well, there you have it.
314
00:27:53,200 --> 00:27:54,360
Good luck in the courts, man.
315
00:27:56,960 --> 00:27:57,960
What about your daughter?
316
00:28:00,920 --> 00:28:03,195
You know, if you're not gonna
do it for your country,
317
00:28:03,280 --> 00:28:04,376
at least do it for your kid.
318
00:28:04,400 --> 00:28:06,072
Big mistake, kid.
319
00:28:08,560 --> 00:28:10,198
Hold on. Luke, Luke.
320
00:28:10,280 --> 00:28:11,998
He's still working
from the manual.
321
00:28:12,160 --> 00:28:14,071
I mean, he doesn't even
really know the rules.
322
00:28:14,960 --> 00:28:16,279
Now, come on, give him a break.
323
00:28:16,720 --> 00:28:18,551
Give me a break.
324
00:28:18,840 --> 00:28:19,840
Luke.
325
00:28:22,440 --> 00:28:23,440
Appreciate it.
326
00:28:25,080 --> 00:28:26,479
It's good to see you, Nobody.
327
00:28:26,680 --> 00:28:27,795
You, too.
328
00:28:30,600 --> 00:28:31,919
Rule number one...
329
00:28:33,280 --> 00:28:34,474
Know your audience.
330
00:28:34,640 --> 00:28:36,835
I gave you your shot.
You shit the bed.
331
00:28:37,000 --> 00:28:38,956
Now I'm gonna show you
how to get this done.
332
00:28:47,760 --> 00:28:49,637
You're dead, cop. Dead!
333
00:28:49,800 --> 00:28:52,189
I'm gonna slice
some bacon off your back, pig.
334
00:28:53,640 --> 00:28:55,471
Well, well, well...
335
00:28:55,640 --> 00:28:59,349
Luke Hobbs behind bars.
Would you look at that.
336
00:29:00,360 --> 00:29:02,157
The bent cop got his day.
337
00:29:15,520 --> 00:29:16,976
You know, that color
looks good on you.
338
00:29:17,000 --> 00:29:19,536
Yeah, it'll look a whole hell of a
lot better with your blood on it.
339
00:29:19,560 --> 00:29:21,198
Yeah, good luck
with that, Hercules.
340
00:29:22,000 --> 00:29:23,513
Lawman gone bad, huh?
341
00:29:24,520 --> 00:29:25,794
Such a clichรฉ.
342
00:29:26,840 --> 00:29:28,478
Oh, well, welcome to the club.
343
00:29:29,200 --> 00:29:30,952
I wouldn't get
that twisted, son.
344
00:29:31,160 --> 00:29:33,151
We ain't in no club,
we got nothing in common.
345
00:29:33,240 --> 00:29:34,920
And unlike you,
I ain't gonna be here long.
346
00:29:35,160 --> 00:29:36,480
What, you bring
a shovel, did you?
347
00:29:36,840 --> 00:29:39,308
Because it's 38 feet
of steel and concrete.
348
00:29:39,920 --> 00:29:41,114
Or so I've been told.
349
00:29:43,400 --> 00:29:44,719
Better get to digging.
350
00:29:46,040 --> 00:29:47,040
Wanker.
351
00:29:50,120 --> 00:29:51,189
Yeah.
352
00:30:08,520 --> 00:30:09,714
Move.
353
00:30:10,480 --> 00:30:11,913
Say that again.
354
00:30:12,560 --> 00:30:16,314
If I say it again,
it'll be to a corpse.
355
00:30:19,600 --> 00:30:20,953
I'm gonna enjoy this.
356
00:30:21,440 --> 00:30:22,555
Welcome back, Dom.
357
00:30:23,000 --> 00:30:24,035
Nice job out there.
358
00:30:25,840 --> 00:30:27,239
You excited about tonight?
359
00:30:28,800 --> 00:30:29,800
You're going on this?
360
00:30:35,080 --> 00:30:36,399
You're with me, Dom.
361
00:30:46,360 --> 00:30:47,759
Showing me your shoe collection?
362
00:30:48,080 --> 00:30:49,080
Yep.
363
00:30:52,480 --> 00:30:54,277
A pair for every occasion.
364
00:30:54,440 --> 00:30:57,318
You have enough guns in here
to outfit a small army, huh?
365
00:30:57,480 --> 00:30:59,596
Oh, this is just
the tip of the iceberg.
366
00:31:02,880 --> 00:31:05,872
You know what I like about you, Dom?
You're a genuine outlaw.
367
00:31:06,160 --> 00:31:08,594
I mean, you're a man
who lives by his own rules.
368
00:31:08,960 --> 00:31:11,520
Which is surprising,
because when I saw you in Cuba,
369
00:31:11,640 --> 00:31:14,871
I heard about a guy who almost
killed you with a motorcycle,
370
00:31:15,120 --> 00:31:17,634
and you let him keep his car?
371
00:31:18,160 --> 00:31:19,798
Oh, that confused you?
372
00:31:20,120 --> 00:31:21,120
Hmm.
373
00:31:22,960 --> 00:31:24,837
'Course I could've
taken his car.
374
00:31:25,520 --> 00:31:27,112
But it's about something bigger.
375
00:31:27,840 --> 00:31:29,273
This way...
376
00:31:31,040 --> 00:31:32,040
I changed him.
377
00:31:32,320 --> 00:31:33,799
That's not your responsibility.
378
00:31:34,000 --> 00:31:35,752
But it's who I am.
Is it?
379
00:31:36,360 --> 00:31:38,960
Let me ask you something, Dom.
What's the best thing in your life?
380
00:31:40,560 --> 00:31:42,232
Family.
No, it's not.
381
00:31:44,320 --> 00:31:45,833
Not if you're being honest.
382
00:31:46,640 --> 00:31:49,359
It's the 10 seconds
between start and finish,
383
00:31:49,440 --> 00:31:51,271
when you're not thinking
about anything.
384
00:31:51,680 --> 00:31:54,319
No family, no obligations.
385
00:31:54,480 --> 00:31:55,708
Just you.
386
00:31:56,800 --> 00:31:57,835
Being free.
387
00:32:03,160 --> 00:32:04,195
I gotta tell you,
388
00:32:04,280 --> 00:32:08,478
this whole saving-the-world, Robin Hood
nonsense you've been doing recently?
389
00:32:08,840 --> 00:32:11,229
It's bullshit.
It's not you.
390
00:32:16,760 --> 00:32:18,398
Be who you are.
391
00:32:19,040 --> 00:32:21,031
Why live only
a quarter mile at a time
392
00:32:21,120 --> 00:32:23,714
when you can live
your whole life that way?
393
00:32:35,160 --> 00:32:36,229
Is that it?
394
00:32:36,840 --> 00:32:39,308
Is that all those bloated-out
muscles will give ya?
395
00:32:39,840 --> 00:32:41,353
All show and no go.
396
00:32:55,480 --> 00:32:56,549
Oh, I got plenty of go.
397
00:32:56,920 --> 00:32:58,956
You must've misplaced that
398
00:32:59,080 --> 00:33:01,320
when I kicked your arse up and
down that office of yours.
399
00:33:01,360 --> 00:33:02,395
Yeah.
400
00:33:04,360 --> 00:33:06,476
Just like you Brits,
rewriting history, huh?
401
00:33:06,720 --> 00:33:09,951
All I know is, it wasn't me that was
thrown out of a four-story window.
402
00:33:10,080 --> 00:33:11,080
Jumped.
403
00:33:11,160 --> 00:33:14,038
I jumped out of a four-story window,
saving my partner's life.
404
00:33:14,920 --> 00:33:18,230
'Cause where I'm from,
we don't settle fights by throwing bombs.
405
00:33:18,320 --> 00:33:19,936
Well, that's funny,
because where I'm from,
406
00:33:19,960 --> 00:33:22,030
we don't need women
to run to our rescue.
407
00:33:22,800 --> 00:33:25,633
I mean, do you really believe
you can stand in front of me
408
00:33:26,880 --> 00:33:29,155
and beat me in a straight-up,
old-fashioned fist fight?
409
00:33:29,360 --> 00:33:30,554
Let me tell you something.
410
00:33:31,080 --> 00:33:34,914
Me and you, one-on-one,
no one else around.
411
00:33:35,560 --> 00:33:39,678
I will beat your ass
like a Cherokee drum.
412
00:33:42,640 --> 00:33:44,073
Maybe one day we'll find out.
413
00:33:44,600 --> 00:33:46,431
Oh, you better hope
that day never comes.
414
00:33:56,360 --> 00:33:59,636
I said no, Mr. Nobody.
I'm not leaving this cell.
415
00:34:00,160 --> 00:34:01,388
I'll get out my way.
416
00:34:02,880 --> 00:34:03,880
The right way!
417
00:34:08,760 --> 00:34:10,136
Hey! Why's the door open?
Get back in your cell!
418
00:34:10,160 --> 00:34:11,798
Relax. It's just
a malfunction.
419
00:34:11,960 --> 00:34:13,712
- Get back!
- Just a malfunction.
420
00:34:26,000 --> 00:34:27,797
Stop him!
Don't let him get away!
421
00:35:01,320 --> 00:35:02,435
Hobbs!
422
00:35:03,920 --> 00:35:05,751
I've been waiting
a long time for this.
423
00:35:06,920 --> 00:35:08,148
Keep waiting, bitch.
424
00:35:13,440 --> 00:35:15,635
Rubber bullets. Big mistake.
425
00:36:37,760 --> 00:36:39,955
Well, that took longer
than I expected.
426
00:36:42,120 --> 00:36:43,456
- Two questions.
- Yeah.
427
00:36:43,480 --> 00:36:45,436
My daughter?
With your sister.
428
00:36:46,280 --> 00:36:47,872
Toretto?
429
00:36:47,960 --> 00:36:49,678
It's interesting you ask.
430
00:36:50,640 --> 00:36:53,154
This is my new base.
Welcome to nowhere.
431
00:36:53,760 --> 00:36:55,034
It's a little sterile for you.
432
00:36:56,280 --> 00:36:58,216
Listen, there's something
I wanna talk to you about after.
433
00:36:58,240 --> 00:36:59,639
Hey, listen, guys.
Thanks...
434
00:36:59,720 --> 00:37:01,870
Whoa, whoa, whoa.
What? Handcuffs? What is this?
435
00:37:02,120 --> 00:37:03,553
It's called abuse of power.
436
00:37:03,640 --> 00:37:04,868
You told me to round them up.
437
00:37:05,080 --> 00:37:06,200
I didn't tell you to hand...
438
00:37:07,320 --> 00:37:09,515
Cut 'em loose. Oh, man.
This is embarrassing.
439
00:37:09,960 --> 00:37:11,473
I'm sorry, guys, really, I...
440
00:37:12,320 --> 00:37:13,800
So, this is how
you treat old friends?
441
00:37:14,000 --> 00:37:17,310
Friends? We don't even really
know who the hell this guy is.
442
00:37:17,480 --> 00:37:19,600
Doesn't matter who I am, Tej.
I'm, like, nobody, okay?
443
00:37:19,840 --> 00:37:20,989
Nobody. So, then,
who is he?
444
00:37:21,160 --> 00:37:22,880
Him? He's nothing.
He's, like, less than me.
445
00:37:22,960 --> 00:37:25,952
Clearly, we're getting
nowhere with nobody.
446
00:37:26,480 --> 00:37:28,948
I've been in here for four
hours, and my ribs are showing.
447
00:37:29,680 --> 00:37:31,796
I don't know about y'all,
but I'm out.
448
00:37:33,280 --> 00:37:34,872
I wouldn't recommend that.
What?
449
00:37:34,960 --> 00:37:37,474
Well, thanks
to your botched Berlin job,
450
00:37:37,560 --> 00:37:39,790
you all made Interpol's
Top 10 Most Wanted list.
451
00:37:39,960 --> 00:37:41,109
- Top 10.
- Mmm-hmm.
452
00:37:41,840 --> 00:37:42,840
That's all right.
453
00:37:42,920 --> 00:37:45,593
Well, not you, Roman.
What do you mean?
454
00:37:45,680 --> 00:37:48,035
You just missed the cut.
You're number 11, so...
455
00:37:48,160 --> 00:37:50,230
I'm... I missed?
Yeah.
456
00:37:50,800 --> 00:37:51,835
That's impossible!
457
00:37:52,560 --> 00:37:53,840
What number did they come in at?
458
00:37:55,000 --> 00:37:58,197
Six, eight, nine, ten.
459
00:37:59,360 --> 00:38:00,429
She's 10?
Mmm-hmm.
460
00:38:00,520 --> 00:38:02,590
That's impossible.
There's no way she's a 10.
461
00:38:02,800 --> 00:38:04,518
Oh, she's definitely a 10.
462
00:38:05,440 --> 00:38:09,433
How about we focus on someone who we're
not gonna find on anybody's list.
463
00:38:09,640 --> 00:38:11,392
We're awaiting
hard confirmation,
464
00:38:11,480 --> 00:38:15,359
but I believe that's the cyber
terrorist known as Cipher.
465
00:38:16,120 --> 00:38:19,396
Wait, no. Cipher's an organization.
Not a person.
466
00:38:19,640 --> 00:38:20,800
Not according to our sources.
467
00:38:20,880 --> 00:38:21,949
What does she want?
468
00:38:22,080 --> 00:38:23,149
No one knows.
469
00:38:23,520 --> 00:38:25,431
Cipher is like
a digital act of God.
470
00:38:25,880 --> 00:38:29,873
They... Well, she can manipulate
world systems from the shadows.
471
00:38:29,960 --> 00:38:31,696
Anything that can be hacked
is hers to play with.
472
00:38:31,720 --> 00:38:35,395
And here's the kicker.
You'll never find her linked to any of it.
473
00:38:35,480 --> 00:38:38,711
Her digital identity is scrubbed
every few seconds, worldwide.
474
00:38:38,800 --> 00:38:40,153
So, basically,
she's the bogeyman.
475
00:38:40,320 --> 00:38:43,392
Damn, she's one of the hottest
bogeymans I've ever seen.
476
00:38:43,720 --> 00:38:46,359
I mean, if y'all know her,
tell her to get at your boy.
477
00:38:48,480 --> 00:38:50,520
- What are you, 12?
- That was my shin, mother...
478
00:38:50,560 --> 00:38:54,189
Let's just say, people are scared of
the hacker group Anonymous.
479
00:38:54,360 --> 00:38:55,880
But even Anonymous
won't mess with her.
480
00:38:55,920 --> 00:38:58,275
What the hell does any of
this have to do with us?
481
00:38:58,360 --> 00:38:59,475
Probably nothing, Letty,
482
00:38:59,560 --> 00:39:00,993
but I do find it
interesting that,
483
00:39:01,080 --> 00:39:02,798
apparently, for some reason,
484
00:39:02,880 --> 00:39:04,871
she's now working with this guy.
485
00:39:20,360 --> 00:39:23,989
He's already delivered a fully
operational EMP into her hands.
486
00:39:24,360 --> 00:39:28,239
Detonate that, they can turn any
city in the world into a war zone.
487
00:39:28,640 --> 00:39:31,108
So, then, what is it
you're suggesting we do?
488
00:39:31,200 --> 00:39:32,496
Maybe we find Dom, huh?
489
00:39:32,520 --> 00:39:33,680
Well, first, let's catch him,
490
00:39:33,760 --> 00:39:35,637
and then figure out
why he's turned.
491
00:39:36,080 --> 00:39:38,799
So, y'all want us to track Dom.
492
00:39:38,960 --> 00:39:41,155
Yeah, I know, Roman,
it's kind of a big job.
493
00:39:41,640 --> 00:39:42,709
It's impossible.
494
00:39:42,880 --> 00:39:47,158
Which is why I'm bringing
in an extra pair of hands.
495
00:39:53,360 --> 00:39:55,794
Ah, my day just got
a whole hell of a lot better.
496
00:39:55,960 --> 00:39:57,240
Mr. Nobody,
you wanna tell me why
497
00:39:57,320 --> 00:40:01,757
you just put me in a room with this
tea-and-crumpets eating, criminal sumbitch?
498
00:40:01,840 --> 00:40:04,115
What a big mouth
on a small head,
499
00:40:04,200 --> 00:40:06,236
coming from Prisoner 6753.
500
00:40:06,320 --> 00:40:08,456
Don't think we've forgotten
everything that you've done.
501
00:40:08,480 --> 00:40:10,914
We are not teaming up
with this guy.
502
00:40:11,000 --> 00:40:13,560
Let's get one thing clear.
I ain't on your team.
503
00:40:14,040 --> 00:40:17,271
I don't care about you, your crew,
or your little family.
504
00:40:17,680 --> 00:40:18,749
I'm here for Cipher.
505
00:40:18,840 --> 00:40:20,896
What are you gonna do, apply for a job?
Head Asshole?
506
00:40:20,920 --> 00:40:23,936
You know, I think that tight T-shirt's
cutting off the circulation to your brain.
507
00:40:23,960 --> 00:40:25,188
You should get a bigger size.
508
00:40:25,920 --> 00:40:29,435
Cipher came to me first.
Wanted me to steal Nightshade for her.
509
00:40:29,520 --> 00:40:31,056
When I said no,
she went after my brother.
510
00:40:31,080 --> 00:40:34,311
Ah, yes, brother Owen.
Who could forget him, huh?
511
00:40:34,960 --> 00:40:37,428
Former hell-raiser
and current guest
512
00:40:37,520 --> 00:40:40,114
at a nasty
little black site prison.
513
00:40:40,520 --> 00:40:42,431
Cipher corrupted him
and left him for dead.
514
00:40:42,520 --> 00:40:43,816
So, if I get a shot
to take her down,
515
00:40:43,840 --> 00:40:45,120
believe me, Flex, I'm taking it.
516
00:40:45,200 --> 00:40:47,176
You're taking my boot right up your ass,
is what you're taking.
517
00:40:47,200 --> 00:40:49,953
Guys, guys. The fastest way to
find Cipher is through Toretto.
518
00:40:50,040 --> 00:40:52,429
Now, aside from myself,
there's only two men in the world
519
00:40:52,520 --> 00:40:54,976
that have ever managed to actually
track him down with any success.
520
00:40:55,000 --> 00:40:57,798
And guess what. They're both
standing in front of me right now.
521
00:40:57,880 --> 00:41:00,872
So, like it or not,
you two are gonna work together.
522
00:41:01,880 --> 00:41:03,029
You got that?
523
00:41:05,960 --> 00:41:07,188
I'm gonna take that as a yes.
524
00:41:08,520 --> 00:41:09,953
Am I the only one seeing this?
525
00:41:10,760 --> 00:41:12,159
Oh, this ought to be good.
526
00:41:15,360 --> 00:41:16,475
Use God's Eye.
527
00:41:17,040 --> 00:41:18,519
We put our lives on the line,
528
00:41:18,600 --> 00:41:21,433
running around the world trying
to figure this thing out.
529
00:41:21,520 --> 00:41:22,873
It can find anybody, right?
530
00:41:23,520 --> 00:41:25,033
Let's use it to find Dom.
531
00:41:25,360 --> 00:41:28,352
Roman, that is a great idea.
532
00:41:29,320 --> 00:41:31,709
Did you hear that?
"Great idea."
533
00:41:32,160 --> 00:41:33,559
No, no, no, don't tune it out.
Huh?
534
00:41:33,960 --> 00:41:35,837
Mr. Nobody,
let's fire it up, huh?
535
00:41:47,200 --> 00:41:48,918
Got him.
He's in London.
536
00:41:51,120 --> 00:41:52,120
Yeah.
537
00:41:54,880 --> 00:41:58,270
Wait. We've got
a second match in Hong Kong.
538
00:41:58,440 --> 00:42:00,908
Beijing and Seoul.
539
00:42:01,000 --> 00:42:02,513
And Tokyo.
540
00:42:04,160 --> 00:42:06,958
And just about every
other major city on the planet.
541
00:42:07,040 --> 00:42:10,510
And so, God's Eye
was where we started.
542
00:42:10,640 --> 00:42:12,471
But Cipher's already
created an evasion
543
00:42:12,560 --> 00:42:16,633
that masks their location by pinging
random spots all over the globe,
544
00:42:16,760 --> 00:42:18,318
but it was
a good thought, Roman.
545
00:42:19,720 --> 00:42:21,312
So, she's made
my program obsolete.
546
00:42:21,400 --> 00:42:23,789
And that, Ramsey,
is why you're here.
547
00:42:24,280 --> 00:42:26,748
See, simple solutions aren't
gonna cut it here, slick.
548
00:42:29,080 --> 00:42:30,559
Why you look at me
when you say that?
549
00:42:30,960 --> 00:42:33,679
Wait a second. Wait,
wait. Simple solutions might just cut it.
550
00:42:34,120 --> 00:42:37,396
You see, in order for God's Eye to
give off all these false pings,
551
00:42:37,480 --> 00:42:39,391
means they have to be
using a FLEA relay.
552
00:42:39,640 --> 00:42:40,640
Watch these two.
553
00:42:40,720 --> 00:42:42,790
Which means it has a
decaying sync randomizer.
554
00:42:42,880 --> 00:42:44,074
Which we can reverse...
555
00:42:44,160 --> 00:42:48,233
And track it back to the originating
source and find Dom's true location.
556
00:42:49,400 --> 00:42:50,680
I'm telling you,
they got skills.
557
00:42:51,160 --> 00:42:52,309
That was my idea.
558
00:42:52,880 --> 00:42:54,576
That's what I was saying.
Remember in there?
559
00:42:54,600 --> 00:42:56,192
All right, let's try this.
560
00:43:06,800 --> 00:43:07,835
It's working.
561
00:43:08,240 --> 00:43:11,471
Time you wanna check your manual and
start organizing a force response.
562
00:43:12,520 --> 00:43:13,856
Let's get a hold of
our international assets...
563
00:43:13,880 --> 00:43:15,313
He's still green.
564
00:43:15,400 --> 00:43:17,231
Yeah, like fresh baby shit.
565
00:43:17,320 --> 00:43:19,880
As soon as we have Toretto's location,
I want to mobilize.
566
00:43:22,480 --> 00:43:25,119
Let's get a hold of
a better asshole.
567
00:43:25,240 --> 00:43:27,390
- No one respects you...
- Cover.
568
00:43:27,560 --> 00:43:28,560
Get away from me.
569
00:43:29,360 --> 00:43:30,640
All right, they're not in China.
570
00:43:32,040 --> 00:43:33,040
Or Russia.
571
00:43:34,440 --> 00:43:35,555
Europe's clear.
572
00:43:37,200 --> 00:43:38,918
But this one's not going away.
573
00:43:40,560 --> 00:43:41,595
This is interesting.
574
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
Why?
575
00:43:46,000 --> 00:43:47,194
Because that's here.
576
00:44:27,800 --> 00:44:29,376
Did you all enjoy that?
577
00:44:29,400 --> 00:44:31,755
Next-generation
concussion grenade.
578
00:44:32,000 --> 00:44:37,074
It scrambles your senses.
Don't worry, it'll wear off in an hour.
579
00:44:37,160 --> 00:44:38,752
Probably.
580
00:44:39,440 --> 00:44:41,635
Hello, Deckard.
Nice to see you again.
581
00:44:44,520 --> 00:44:47,353
Look at this,
body's not even cold, Dom.
582
00:44:47,640 --> 00:44:49,915
Your family's
already replacing you.
583
00:44:51,800 --> 00:44:53,756
You chose the losing team.
584
00:44:54,960 --> 00:44:57,474
I guess your brother
is smarter than you.
585
00:45:31,520 --> 00:45:34,034
Smart move, embedding God's
Eye into the mainframe.
586
00:45:34,480 --> 00:45:37,756
Irritating to make me have to come all
the way down here to get it, but...
587
00:45:41,400 --> 00:45:42,515
Let's go.
588
00:45:49,320 --> 00:45:50,389
Dom!
589
00:45:59,520 --> 00:46:02,910
You're gonna turn your back on family?
Just like that?
590
00:46:38,440 --> 00:46:39,919
Let's go.
591
00:47:13,240 --> 00:47:14,389
You okay?
592
00:47:17,880 --> 00:47:18,915
That wasn't him.
593
00:47:22,760 --> 00:47:24,830
I don't know what
she's got on him,
594
00:47:25,960 --> 00:47:27,359
but that wasn't Dom.
595
00:47:29,120 --> 00:47:30,519
Brian would know what to do.
596
00:47:30,600 --> 00:47:31,669
No!
597
00:47:35,600 --> 00:47:38,034
We can't bring
Brian and Mia into this.
598
00:47:38,600 --> 00:47:39,999
We agreed on that.
599
00:47:42,440 --> 00:47:43,509
I know.
600
00:47:51,560 --> 00:47:53,437
Back there, was that for her,
601
00:47:53,640 --> 00:47:56,279
for me, or you?
602
00:47:57,280 --> 00:47:59,669
And was it even necessary?
603
00:48:00,520 --> 00:48:02,511
Necessary?
604
00:48:02,680 --> 00:48:04,079
Nothing is necessary.
605
00:48:04,240 --> 00:48:06,435
Everything is a choice.
606
00:48:06,600 --> 00:48:08,909
And I simply made one.
But so did you.
607
00:48:09,120 --> 00:48:11,315
You could've stopped me,
but you chose not to.
608
00:48:11,480 --> 00:48:13,630
I wonder what Letty
thought about that.
609
00:48:16,200 --> 00:48:18,475
The problem with putting
your foot on a tiger's neck
610
00:48:18,640 --> 00:48:20,153
is you can never let it up.
611
00:48:20,600 --> 00:48:24,912
I think I need to remind you
why you chose to be here.
612
00:48:51,840 --> 00:48:52,955
Elena.
613
00:49:00,360 --> 00:49:01,429
Dom?
614
00:49:08,360 --> 00:49:09,873
I'm sorry.
615
00:49:12,480 --> 00:49:13,595
You shouldn't have come.
616
00:49:14,720 --> 00:49:16,870
Nothing could have kept me away.
617
00:49:17,040 --> 00:49:18,519
Now she has the three of us.
618
00:49:25,200 --> 00:49:26,952
Do you wanna see him?
619
00:49:31,200 --> 00:49:32,474
See Papa?
620
00:49:35,040 --> 00:49:36,473
See Papa.
621
00:49:40,400 --> 00:49:41,674
Papa.
622
00:49:51,720 --> 00:49:53,790
When I realized I was pregnant,
623
00:49:53,880 --> 00:49:55,836
you had just found out
Letty was alive.
624
00:49:57,760 --> 00:50:00,877
So I decided when Letty and you
got back from your honeymoon,
625
00:50:01,040 --> 00:50:02,917
I was going to tell you.
626
00:50:05,160 --> 00:50:08,277
But then she took us
before I had the chance.
627
00:50:13,440 --> 00:50:14,589
His name?
628
00:50:17,360 --> 00:50:19,157
I call him Marcos.
629
00:50:20,680 --> 00:50:22,671
But that's his middle name.
630
00:50:23,840 --> 00:50:27,389
I thought his father should
give him his first name.
631
00:50:36,360 --> 00:50:38,396
I'm sorry, Dom.
632
00:50:39,520 --> 00:50:41,715
There's nothing to be sorry for.
633
00:50:44,520 --> 00:50:45,748
Whatever happens,
634
00:50:47,640 --> 00:50:49,551
just save our son.
635
00:50:53,480 --> 00:50:55,152
Your son.
636
00:51:15,960 --> 00:51:17,712
Good visit?
637
00:51:20,000 --> 00:51:22,639
I know. I know
what you're thinking.
638
00:51:24,280 --> 00:51:25,633
I just let the guards go,
639
00:51:25,800 --> 00:51:28,109
so there's only two
opponents in the room.
640
00:51:28,520 --> 00:51:31,478
Rhodes has the gun,
so you'll take him out first.
641
00:51:31,640 --> 00:51:32,755
I know you.
642
00:51:33,080 --> 00:51:36,277
And then you're thinking,
Elena's a cop.
643
00:51:36,440 --> 00:51:39,637
Maybe the two of you can
fight your way out of here.
644
00:51:39,800 --> 00:51:41,995
So much to think about.
645
00:51:47,600 --> 00:51:49,511
Let me make it easier for you.
646
00:51:56,200 --> 00:51:58,077
Do with it as you wish.
647
00:52:06,120 --> 00:52:08,315
Have you heard of
Choice Theory, Dom?
648
00:52:08,680 --> 00:52:10,159
There is a bunch of axioms,
649
00:52:10,320 --> 00:52:12,993
but only two you really need
to concern yourself with.
650
00:52:13,160 --> 00:52:17,836
One, the only person's behavior
we can control is our own.
651
00:52:18,000 --> 00:52:22,278
And, two, the only thing we can truly
give another person is information.
652
00:52:22,440 --> 00:52:24,351
So, let me give you some.
653
00:52:25,440 --> 00:52:26,873
You see these cameras in here?
654
00:52:28,520 --> 00:52:31,432
The moment you make a move,
highly-paid men with weapons
655
00:52:31,600 --> 00:52:33,955
will make their way
into this room
656
00:52:34,040 --> 00:52:36,554
with one very
specific instruction.
657
00:52:37,280 --> 00:52:38,918
It's not to save me.
658
00:52:40,560 --> 00:52:42,391
It's to kill your son.
659
00:52:43,720 --> 00:52:45,756
Now, that's a lot of bullets,
660
00:52:45,920 --> 00:52:48,593
and it only takes one
for you to lose everything.
661
00:52:48,760 --> 00:52:51,354
So, I have to ask you,
662
00:52:51,560 --> 00:52:54,836
because I know family
is so important to you.
663
00:52:57,600 --> 00:53:00,478
Is that really a choice
you want to make?
664
00:53:04,000 --> 00:53:06,036
Because I'm ready if you are.
665
00:53:09,760 --> 00:53:12,877
If I pull this trigger,
and God knows I want to,
666
00:53:13,880 --> 00:53:15,552
if I killed everyone
on this plane,
667
00:53:16,640 --> 00:53:18,631
I still couldn't get in there.
668
00:53:19,640 --> 00:53:22,473
'Cause of your two-man
fail-safe system.
669
00:53:23,520 --> 00:53:25,192
Since I'm alone,
670
00:53:27,800 --> 00:53:30,030
I got no choice!
671
00:53:38,800 --> 00:53:40,950
I didn't think so.
672
00:54:11,760 --> 00:54:14,069
You want to see the old Dom?
673
00:54:16,440 --> 00:54:17,634
Watch.
674
00:54:27,000 --> 00:54:28,194
Bitch.
675
00:54:29,680 --> 00:54:31,671
Don't, don't.
Sweet dreams.
676
00:54:31,840 --> 00:54:33,034
Please!
677
00:54:36,720 --> 00:54:37,835
Damn it.
678
00:54:38,520 --> 00:54:40,670
She wiped it all.
Took God's Eye.
679
00:54:41,520 --> 00:54:44,193
That was the one thing
we could use to find them.
680
00:54:44,360 --> 00:54:45,679
We lost everything.
681
00:54:48,040 --> 00:54:49,080
What do you got, Princess?
682
00:54:50,240 --> 00:54:51,958
Finding Toretto.
683
00:54:52,400 --> 00:54:54,197
But I got a couple
of minutes to spare,
684
00:54:54,360 --> 00:54:57,033
if you want me to send you
to the hospital. Again.
685
00:54:57,360 --> 00:54:59,271
Yo, Rules.
686
00:54:59,480 --> 00:55:01,072
First off, that's not my name.
687
00:55:01,400 --> 00:55:03,231
Little Nobody.
Don't call me that.
688
00:55:03,440 --> 00:55:04,496
Oh, that's definitely sticking.
689
00:55:04,520 --> 00:55:05,520
Great. Do me a favor
690
00:55:05,560 --> 00:55:07,696
and tell Your Majesty over there
that we're gonna find Toretto.
691
00:55:07,720 --> 00:55:09,472
We find Toretto
together as a team.
692
00:55:09,560 --> 00:55:10,800
And when this is all over with,
693
00:55:10,920 --> 00:55:13,309
I'm happy to slap that whisker
biscuit right off his face.
694
00:55:13,480 --> 00:55:15,856
Wait a minute, guys,
I think Deckard's actually onto something.
695
00:55:15,880 --> 00:55:17,154
How do you think Dom and Cipher
696
00:55:17,240 --> 00:55:19,470
got into the country
without us knowing?
697
00:55:20,360 --> 00:55:21,395
Ghost flights.
698
00:55:21,560 --> 00:55:24,393
I thought untraceable aircraft was
all Internet conspiracy stuff.
699
00:55:24,480 --> 00:55:25,515
It's not.
700
00:55:25,640 --> 00:55:29,394
Satellites and radar grids
all across the globe
701
00:55:29,560 --> 00:55:31,630
shift like an ocean.
702
00:55:31,800 --> 00:55:33,916
They've got channels
that open and close.
703
00:55:34,080 --> 00:55:35,776
And theoretically,
if you know the right people
704
00:55:35,800 --> 00:55:37,074
who know the right patterns...
705
00:55:37,440 --> 00:55:39,960
You can fly right through the blind
spots completely undetected.
706
00:55:40,720 --> 00:55:42,438
So you know where Dom is headed?
707
00:55:43,800 --> 00:55:46,394
Yeah. New York.
708
00:55:48,720 --> 00:55:49,869
You see there, Luke?
709
00:55:50,040 --> 00:55:52,076
You guys are gonna
get along just great.
710
00:55:52,320 --> 00:55:56,074
Which proves rule number two,
you never lose everything.
711
00:55:56,240 --> 00:55:57,434
Fire up the chopper.
712
00:55:57,600 --> 00:56:00,068
Well, guys, have a ball
in the Big Apple.
713
00:56:23,120 --> 00:56:25,156
And why are we
traveling like this again?
714
00:56:25,360 --> 00:56:27,078
Because Dom took God's Eye,
715
00:56:27,160 --> 00:56:28,912
so we need to stay off the grid.
716
00:56:29,320 --> 00:56:30,799
But like this?
717
00:56:34,920 --> 00:56:36,069
Look here, man.
718
00:56:36,160 --> 00:56:37,479
Before I throw up in my mouth,
719
00:56:37,640 --> 00:56:39,756
let me ask you,
what are we doing here?
720
00:56:39,920 --> 00:56:41,478
That's a good question, Roman.
721
00:56:42,800 --> 00:56:44,028
Let me show you.
722
00:56:48,640 --> 00:56:51,154
Welcome to our new
base of operations.
723
00:56:51,320 --> 00:56:54,437
No, seriously.
What is this place?
724
00:56:54,640 --> 00:56:57,029
This is heaven.
725
00:57:03,000 --> 00:57:06,197
It's the agency garage.
They call it the Toy Shop.
726
00:57:13,440 --> 00:57:15,336
This is where
we house every vehicle
727
00:57:15,360 --> 00:57:17,510
seized from drug dealers
on the East Coast.
728
00:57:17,680 --> 00:57:19,352
Now, Mr. Nobody said
729
00:57:19,520 --> 00:57:21,750
that if we're gonna have a
chance at catching Dom,
730
00:57:23,200 --> 00:57:25,350
we're gonna have
to be damn fast.
731
00:57:26,520 --> 00:57:28,192
Figured this would help.
732
00:57:31,400 --> 00:57:32,799
We got a tank.
733
00:57:32,960 --> 00:57:35,076
750 horsepower,
734
00:57:35,240 --> 00:57:39,074
6.6 liter,
V8 Duramax engine
735
00:57:39,240 --> 00:57:43,199
with an M153 CROWS remotely
operated weapon station on top.
736
00:57:43,360 --> 00:57:45,715
You didn't get this
from drug dealers.
737
00:57:45,880 --> 00:57:49,475
No. No, that, uh,
the United States Army lent me.
738
00:57:49,720 --> 00:57:51,256
See, the Army's developing
machines like this
739
00:57:51,280 --> 00:57:53,032
that soldiers can drive
from a mile away,
740
00:57:53,240 --> 00:57:55,708
so they can stay safe and alive.
741
00:57:55,880 --> 00:57:58,553
But, luckily, there's
a backup driver's seat
742
00:57:58,720 --> 00:58:02,235
for those of us that like
to get more "hands on."
743
00:58:02,400 --> 00:58:04,296
I'm sitting here
wondering this whole time,
744
00:58:04,320 --> 00:58:07,232
will this thing fit in valet
at Cheesecake Factory?
745
00:58:07,400 --> 00:58:09,755
No one is getting
"hands on."
746
00:58:09,960 --> 00:58:12,235
She doesn't go on city streets.
747
00:58:15,520 --> 00:58:18,671
Wow. I'm in love.
748
00:58:20,840 --> 00:58:22,796
Again, no, no.
749
00:58:22,960 --> 00:58:24,837
That's a million-dollar
show car.
750
00:58:24,920 --> 00:58:26,638
The point is to not
draw attention.
751
00:58:26,800 --> 00:58:28,791
It's reverse psychology.
752
00:58:28,880 --> 00:58:30,233
Dom would never see it coming.
753
00:58:30,440 --> 00:58:31,668
It's neon orange.
754
00:58:31,840 --> 00:58:34,912
The International Space
Station would see it coming.
755
00:58:35,080 --> 00:58:37,514
Go choose anything
less conspicuous.
756
00:58:37,680 --> 00:58:39,352
No, no, no.
Calipers are my...
757
00:58:39,520 --> 00:58:40,736
This is ridiculous.
Not happening.
758
00:58:40,760 --> 00:58:42,416
Hey, my man, you can put
that down right there.
759
00:58:42,440 --> 00:58:46,115
This is a gift, a real gift.
I know what you're doing.
760
00:58:46,200 --> 00:58:48,270
I like your beard.
761
00:58:48,440 --> 00:58:50,192
You're Blanta.
Black Santa?
762
00:58:52,120 --> 00:58:54,588
No, I'm serious.
Put it down right there.
763
00:59:21,800 --> 00:59:22,869
What are you doing?
764
00:59:23,080 --> 00:59:25,389
Engine's misfiring.
I gotta check it out.
765
00:59:25,560 --> 00:59:27,198
No, that's not part of
the plan, Dom.
766
00:59:27,360 --> 00:59:28,634
Clearly.
767
00:59:28,800 --> 00:59:31,360
But unless you want the
engine to seize on the job...
768
00:59:32,480 --> 00:59:33,879
You have five minutes.
769
00:59:41,840 --> 00:59:43,592
Five minutes.
770
00:59:46,160 --> 00:59:47,309
I want another visual.
771
00:59:55,680 --> 00:59:56,908
I got an ATM.
772
01:00:08,840 --> 01:00:10,114
I don't like this.
773
01:00:23,920 --> 01:00:25,399
I want to see Toretto.
774
01:00:25,600 --> 01:00:27,440
There are no more cameras.
Then find something!
775
01:00:27,560 --> 01:00:28,879
Punch in on
something reflective.
776
01:00:29,040 --> 01:00:30,951
A car mirror, anything.
777
01:00:41,040 --> 01:00:42,553
Do you know who I am?
778
01:00:42,720 --> 01:00:44,073
It's why I'm here.
779
01:00:44,880 --> 01:00:46,950
Do you know what I'm capable of?
780
01:00:48,600 --> 01:00:50,431
It's why I'm here.
781
01:00:51,400 --> 01:00:53,789
I'll give you until
I finish me cuppa.
782
01:00:54,000 --> 01:00:55,752
And I'm fucking thirsty.
783
01:00:55,960 --> 01:00:57,473
I've got limited time,
784
01:00:57,640 --> 01:00:59,551
so I won't take up
too much of yours.
785
01:01:00,320 --> 01:01:01,548
Oh, no.
786
01:01:01,920 --> 01:01:05,151
No, you've already taken everything
I have of value, Mr. Toretto.
787
01:01:05,320 --> 01:01:07,754
What more could
you possibly want?
788
01:01:08,600 --> 01:01:10,238
To give you something back.
789
01:01:19,800 --> 01:01:20,915
Talk to me.
790
01:01:24,440 --> 01:01:26,078
Something's not right here.
791
01:01:27,280 --> 01:01:31,751
First time I saw my son was
behind a bulletproof glass.
792
01:01:33,000 --> 01:01:36,515
When he reached for me,
I couldn't hold him.
793
01:01:37,960 --> 01:01:39,871
It's the worst pain I ever felt.
794
01:01:41,320 --> 01:01:44,039
I know you know exactly
how that feels.
795
01:01:46,000 --> 01:01:48,116
Maybe we could change that.
796
01:01:49,040 --> 01:01:50,553
Now, why do I think
797
01:01:50,720 --> 01:01:55,271
you're about to suggest something
really dodgy, Mr. Toretto?
798
01:02:00,360 --> 01:02:02,316
It's why I'm here.
799
01:02:03,640 --> 01:02:07,155
Jesus, punch in on something.
I'm not liking this. Something's not right.
800
01:02:08,040 --> 01:02:10,474
- Rhodes, you close?
- Yeah.
801
01:02:10,840 --> 01:02:11,840
Go.
802
01:02:12,040 --> 01:02:13,712
The delivery truck's moving.
803
01:02:24,000 --> 01:02:25,035
I know.
804
01:02:46,000 --> 01:02:47,353
"Captain Deckard Shaw
805
01:02:48,720 --> 01:02:51,029
"distinguished himself
by acts of gallantry
806
01:02:51,240 --> 01:02:54,357
"at the risk of his life above
and beyond the call of duty.
807
01:02:54,720 --> 01:02:59,077
"His bold actions saved the lives
of hostages and his teammates.
808
01:02:59,240 --> 01:03:02,312
"Recommendation:
Victoria Cross."
809
01:03:02,680 --> 01:03:05,433
Highest honor the British
government has ever given
810
01:03:07,000 --> 01:03:08,353
to a traitor.
811
01:03:10,320 --> 01:03:12,816
Something about this whole thing
that just doesn't add up to me.
812
01:03:12,840 --> 01:03:14,831
Well, that would be
the same kind of funny math
813
01:03:15,000 --> 01:03:19,278
that says a DSS agent who has a
Silver Star for valor stole an EMP.
814
01:03:19,480 --> 01:03:21,436
Sound familiar, huh?
815
01:03:28,600 --> 01:03:29,680
You want to give me a hand?
816
01:03:32,960 --> 01:03:33,960
On three?
Yeah.
817
01:03:34,160 --> 01:03:35,559
One, two, three.
818
01:03:39,600 --> 01:03:40,720
You know what, Twinkle Toes?
819
01:03:40,760 --> 01:03:43,440
In another life, I bet me and you
could've done some serious damage.
820
01:03:44,440 --> 01:03:45,919
Yeah, we could've.
Yeah.
821
01:03:47,440 --> 01:03:49,496
Shame I'm gonna have to bounce
your head off the fender
822
01:03:49,520 --> 01:03:50,794
when this is all over.
823
01:03:52,920 --> 01:03:55,115
Ah, well, with
all due respect, Captain,
824
01:03:55,280 --> 01:03:57,600
when this whole thing is over,
we're gonna find a location,
825
01:03:57,640 --> 01:03:59,536
and I'm gonna knock your teeth
so far down your throat,
826
01:03:59,560 --> 01:04:02,711
you're gonna stick a toothbrush
right up your ass to brush them.
827
01:04:09,800 --> 01:04:10,994
Give me God's Eye.
828
01:04:11,840 --> 01:04:12,875
God's Eye, active.
829
01:04:13,080 --> 01:04:14,195
Good.
830
01:04:15,200 --> 01:04:16,758
Let's find us a Russian.
831
01:04:17,440 --> 01:04:19,715
I spy with my little eye,
832
01:04:20,160 --> 01:04:22,355
a Minister of Defense.
833
01:04:48,800 --> 01:04:50,552
Upload those coordinates
to Dom's nav.
834
01:04:50,640 --> 01:04:51,755
Copy that.
835
01:05:15,040 --> 01:05:16,473
He's in the third car.
836
01:05:17,600 --> 01:05:19,556
It's a Guard Class limousine.
837
01:05:34,200 --> 01:05:35,235
Where's my team?
838
01:05:35,400 --> 01:05:37,277
Where's his team?
There's no sign of them yet.
839
01:05:37,440 --> 01:05:38,998
They're off the grid.
840
01:05:39,120 --> 01:05:41,031
They're probably just
bunkered down somewhere.
841
01:05:41,120 --> 01:05:42,280
We're closing in on 'em.
842
01:05:44,160 --> 01:05:45,275
You guys ready?
843
01:05:45,440 --> 01:05:47,032
One thing I can guarantee, Dom,
844
01:05:47,680 --> 01:05:49,398
no one's ready for this.
845
01:05:49,880 --> 01:05:52,872
I want every chip with a zero-day
exploit in a two-mile radius
846
01:05:53,040 --> 01:05:54,359
around that motorcade now.
847
01:05:54,520 --> 01:05:55,873
There's over a thousand of them.
848
01:05:56,200 --> 01:05:57,200
Hack 'em all.
849
01:06:14,840 --> 01:06:16,068
It's zombie time.
850
01:06:23,880 --> 01:06:25,632
I'd buckle up if I were you.
851
01:06:27,520 --> 01:06:28,520
Hmm?
852
01:06:29,640 --> 01:06:30,960
What are you doing?
853
01:06:37,800 --> 01:06:38,800
Ah!
854
01:07:02,920 --> 01:07:04,336
Safety sensors overridden.
855
01:07:04,360 --> 01:07:05,429
Thank you.
856
01:07:10,640 --> 01:07:11,868
Whoa.
857
01:07:28,480 --> 01:07:29,480
Hey!
858
01:07:37,720 --> 01:07:38,789
Target the motorcade.
859
01:07:49,160 --> 01:07:51,151
And here they come.
860
01:07:58,400 --> 01:07:59,400
Ouch.
861
01:08:09,080 --> 01:08:10,696
Police escort down.
862
01:08:10,720 --> 01:08:12,312
Take out the lead
and follow cars.
863
01:08:39,600 --> 01:08:40,794
Two more down.
864
01:08:40,880 --> 01:08:42,040
They're still under warranty.
865
01:09:08,080 --> 01:09:10,296
We got an
army of cars driving themselves!
866
01:09:10,320 --> 01:09:11,594
Send backup, send SWAT!
867
01:09:11,680 --> 01:09:13,796
I don't care if you send
the goddamn Boy Scouts,
868
01:09:13,920 --> 01:09:15,148
just send 'em some help!
869
01:09:15,240 --> 01:09:16,468
Now, that's Dom.
870
01:09:45,360 --> 01:09:46,896
The motorcade
just turned on Seventh.
871
01:09:46,920 --> 01:09:48,512
Perfect.
Make it rain.
872
01:10:24,800 --> 01:10:25,869
Ah!
873
01:10:47,480 --> 01:10:48,480
Target immobilized.
874
01:10:49,920 --> 01:10:51,035
You're up, Dom.
875
01:11:37,680 --> 01:11:38,856
Give me the case.
876
01:12:36,280 --> 01:12:37,599
Good work, Dom.
877
01:12:38,560 --> 01:12:39,675
Meet you at the pickup.
878
01:12:50,200 --> 01:12:51,838
I think I know
where my team's at.
879
01:12:52,360 --> 01:12:54,112
Where?
Right in front of me.
880
01:13:07,040 --> 01:13:08,075
This is on you.
881
01:13:08,840 --> 01:13:10,273
Get out of there, Dom.
882
01:13:10,560 --> 01:13:12,480
Guys, I know why Dom's here.
883
01:13:12,600 --> 01:13:15,353
Police scanners are saying
he stole a nuclear football.
884
01:13:18,720 --> 01:13:20,080
It's over, Toretto.
885
01:13:20,320 --> 01:13:21,799
Get your ass outta the car now.
886
01:13:29,000 --> 01:13:30,479
So, that's how
you wanna play this?
887
01:13:31,400 --> 01:13:32,628
Let's play.
888
01:13:38,600 --> 01:13:40,352
Don't do this, Dom.
889
01:13:43,680 --> 01:13:44,749
He's going for it!
890
01:13:45,680 --> 01:13:46,954
What are you doing?
It's a trap!
891
01:13:49,720 --> 01:13:50,755
Damn it!
892
01:14:12,320 --> 01:14:13,496
Now I know what it feels like
893
01:14:13,520 --> 01:14:14,873
to be every cop ever chasing us!
894
01:14:15,040 --> 01:14:16,696
I'm gonna get a little closer.
I'm gonna PIT him.
895
01:14:16,720 --> 01:14:18,517
Oh, so, you just gonna PIT Dom?
896
01:14:18,680 --> 01:14:21,672
Little Nobody has
clearly lost his little mind.
897
01:14:34,240 --> 01:14:35,275
I'm on him.
898
01:14:35,360 --> 01:14:36,713
Easy. Work together.
899
01:14:46,560 --> 01:14:47,560
Wait, wait, wait!
900
01:14:49,400 --> 01:14:50,549
Oh, sh...
901
01:14:57,320 --> 01:14:58,389
I'll take the shortcut!
902
01:15:11,800 --> 01:15:13,711
Look out!
Watch those people!
903
01:15:14,600 --> 01:15:16,033
Big Sexy comin' through!
904
01:15:45,800 --> 01:15:46,994
Not this time, Dom.
905
01:16:18,160 --> 01:16:20,151
Watch the drag
or the line will snap!
906
01:16:46,360 --> 01:16:48,032
Stretch him out!
Hold him!
907
01:17:16,400 --> 01:17:18,709
He's gotta have about 2,000
horsepower in that thing.
908
01:17:19,120 --> 01:17:20,120
Try 3,000!
909
01:17:24,360 --> 01:17:25,509
Try five.
910
01:17:33,880 --> 01:17:34,915
Get out of there.
911
01:17:35,080 --> 01:17:36,115
I'm working on it.
912
01:17:36,200 --> 01:17:38,077
Stop working on it and do it.
913
01:17:50,480 --> 01:17:52,277
No, no, no, this my Bentley!
914
01:18:02,920 --> 01:18:04,638
No! No!
915
01:18:32,200 --> 01:18:34,191
Get that case and run.
916
01:18:46,560 --> 01:18:47,754
Move.
917
01:18:53,840 --> 01:18:55,796
They thought this was
gonna be a street fight.
918
01:18:56,200 --> 01:18:57,520
What are you
waiting for, Toretto?
919
01:19:00,400 --> 01:19:01,549
No!
920
01:19:14,360 --> 01:19:15,429
Letty, stop!
921
01:19:20,520 --> 01:19:21,520
What are you gonna do?
922
01:19:34,680 --> 01:19:38,593
I don't know why you're doing this,
but I know one thing.
923
01:19:40,160 --> 01:19:41,195
You love me.
924
01:19:45,880 --> 01:19:47,791
And you are not gonna shoot me.
925
01:19:59,360 --> 01:20:02,670
You should've given him the case,
'cause I won't chase you.
926
01:20:04,960 --> 01:20:06,154
Okay.
927
01:20:06,880 --> 01:20:08,757
I will just take it
from a dead girl.
928
01:20:10,720 --> 01:20:12,233
You willing to die for it?
929
01:20:30,560 --> 01:20:31,709
Let's go, then.
930
01:20:53,440 --> 01:20:54,440
Anything?
931
01:20:55,440 --> 01:20:56,589
They're gone.
932
01:20:58,040 --> 01:21:00,110
And DOD confirmed it
was a nuclear football.
933
01:21:00,440 --> 01:21:02,954
He's got an EMP and
nuclear launch codes.
934
01:21:04,400 --> 01:21:07,915
I don't know what it is,
but they're building towards something.
935
01:21:08,320 --> 01:21:09,389
Deckard?
936
01:21:10,960 --> 01:21:12,240
He didn't make it.
937
01:21:33,640 --> 01:21:35,720
I'm disappointed in you, Dom.
938
01:21:36,040 --> 01:21:37,155
When push came to shove,
939
01:21:37,240 --> 01:21:39,470
you were gonna let Letty
just walk away with the codes.
940
01:21:39,560 --> 01:21:40,675
You got the codes!
941
01:21:40,760 --> 01:21:42,318
Rhodes got the codes.
942
01:21:42,880 --> 01:21:45,314
You made the choice
to let her go.
943
01:21:47,160 --> 01:21:49,151
And now I have to
make one of my own.
944
01:22:01,320 --> 01:22:04,995
They are adorable
little things, aren't they?
945
01:22:05,800 --> 01:22:07,597
God, I hope I don't hurt him.
946
01:22:12,360 --> 01:22:14,999
Look, psychotic, I did exactly
what you asked me to do.
947
01:22:16,160 --> 01:22:17,275
Don't do this.
948
01:22:17,640 --> 01:22:18,993
This is your doing.
949
01:22:19,360 --> 01:22:20,360
My doing?
950
01:22:25,040 --> 01:22:26,519
Da-dada.
951
01:22:26,680 --> 01:22:27,954
Dada.
952
01:22:28,360 --> 01:22:29,554
Da-da.
953
01:22:30,160 --> 01:22:31,912
Please don't hurt him,
I'm begging you.
954
01:22:32,000 --> 01:22:34,355
I don't want you to beg.
955
01:22:36,880 --> 01:22:38,313
I want you to learn.
956
01:22:38,720 --> 01:22:40,039
Learn what?
957
01:22:41,320 --> 01:22:44,995
I understand why you did what you did.
I really do.
958
01:22:47,680 --> 01:22:48,795
Da-da.
959
01:22:51,560 --> 01:22:53,516
But it was the wrong choice.
960
01:22:54,400 --> 01:22:56,868
This is the consequence of that.
961
01:22:58,640 --> 01:22:59,640
No!
962
01:22:59,800 --> 01:23:01,552
No! No!
963
01:23:01,720 --> 01:23:02,948
Wait, wait, wait. Wait.
964
01:23:04,320 --> 01:23:05,912
Save your son!
965
01:23:06,360 --> 01:23:07,395
No!
966
01:23:34,600 --> 01:23:37,068
Can you pull up the footage
from the guy in the alley?
967
01:23:37,800 --> 01:23:38,869
Traffic cams.
968
01:23:39,040 --> 01:23:40,040
I got you.
969
01:23:44,600 --> 01:23:45,635
I knew it.
970
01:23:46,120 --> 01:23:47,394
I recognize that guy.
971
01:23:48,360 --> 01:23:49,588
That's Connor Rhodes.
972
01:23:50,040 --> 01:23:52,679
I met him when I was working
with Shaw's brother.
973
01:23:52,760 --> 01:23:55,069
He wanted us to get
the Nightshade device for him.
974
01:23:55,480 --> 01:23:56,674
Connor Rhodes.
975
01:23:57,520 --> 01:23:59,909
He's also linked to somebody
I'd quite like to forget.
976
01:24:00,000 --> 01:24:01,479
It's Mose Jakande.
977
01:24:02,200 --> 01:24:04,156
Warlord who tried
to get God's Eye.
978
01:24:04,240 --> 01:24:06,913
Which means that's twice that Dom
has messed up Cipher's business.
979
01:24:20,720 --> 01:24:22,233
Everything you're
feeling right now,
980
01:24:22,400 --> 01:24:25,233
this rage, a sense of loss,
it's not real.
981
01:24:26,720 --> 01:24:30,554
It's a survival instinct
wired deep into our brains
982
01:24:30,640 --> 01:24:33,313
to ensure continuation
of the species.
983
01:24:34,520 --> 01:24:37,990
When early man would
visit a watering hole,
984
01:24:38,080 --> 01:24:39,991
if they didn't
watch their child,
985
01:24:40,080 --> 01:24:42,469
and it got snatched
by a crocodile,
986
01:24:43,520 --> 01:24:49,550
our brains would create a painful
but instructional memory,
987
01:24:51,000 --> 01:24:52,752
so it would never happen again.
988
01:24:55,000 --> 01:24:58,072
This idea of "family"
that is so core with you,
989
01:24:58,280 --> 01:24:59,998
that rules your world,
990
01:25:02,000 --> 01:25:03,592
it's a biological lie.
991
01:25:05,360 --> 01:25:07,078
You don't have to accept it.
992
01:25:09,520 --> 01:25:10,555
I don't.
993
01:25:13,520 --> 01:25:16,512
Did you really think you could
destroy two of my teams
994
01:25:16,600 --> 01:25:18,352
without any repercussions?
995
01:25:19,560 --> 01:25:22,358
I wouldn't have even looked your
way if you hadn't done that.
996
01:25:23,000 --> 01:25:24,991
You didn't even know
you had a kid.
997
01:25:26,400 --> 01:25:29,915
You can thank me for that and start
doing the job I'm asking you to do.
998
01:25:30,080 --> 01:25:31,513
Help you start a war.
999
01:25:31,680 --> 01:25:33,511
Is that what you think I want?
1000
01:25:36,200 --> 01:25:37,474
That's so limited.
1001
01:25:39,200 --> 01:25:41,077
I didn't take that football
to start a war
1002
01:25:41,160 --> 01:25:43,879
any more than I took your
son to start a family.
1003
01:25:44,840 --> 01:25:46,717
Taking your son
got me the codes.
1004
01:25:47,200 --> 01:25:49,350
The codes will get me the nukes
1005
01:25:49,440 --> 01:25:51,795
and the nukes
will get me what I want
1006
01:25:51,880 --> 01:25:56,396
today, tomorrow,
and every day after that.
1007
01:25:56,600 --> 01:25:58,079
And what's that?
1008
01:26:00,240 --> 01:26:01,468
Accountability.
1009
01:26:03,960 --> 01:26:06,155
The second I fire off
one of those nukes,
1010
01:26:06,240 --> 01:26:09,630
I put the superpowers
of this world on notice that,
1011
01:26:09,720 --> 01:26:11,233
when they cross the line,
1012
01:26:13,760 --> 01:26:16,228
I'm gonna be there
to hold them responsible.
1013
01:26:18,080 --> 01:26:20,036
Because the truth is, Dom,
1014
01:26:20,600 --> 01:26:22,113
to the world out there,
1015
01:26:25,080 --> 01:26:27,674
I am the crocodile
at the watering hole.
1016
01:26:34,160 --> 01:26:35,991
We've got one last job to do.
1017
01:26:37,880 --> 01:26:39,108
Cipher.
1018
01:26:48,560 --> 01:26:49,959
If I were you, I'd kiss my son.
1019
01:26:53,880 --> 01:26:57,589
Because whether you value
it or not, all of this,
1020
01:26:58,400 --> 01:27:01,756
your plane,
your security, and you,
1021
01:27:02,760 --> 01:27:04,796
are still on this earth
because of him.
1022
01:27:10,640 --> 01:27:13,456
The problem we've had with tracking
Cipher is there's nothing to trace.
1023
01:27:13,480 --> 01:27:14,920
But now,
we have Rhodes' information.
1024
01:27:15,040 --> 01:27:16,837
And we're getting
snapshots of his data
1025
01:27:16,960 --> 01:27:18,678
before it's
scrubbed off the net.
1026
01:27:18,760 --> 01:27:20,136
That looks like somebody's
bank account,
1027
01:27:20,160 --> 01:27:21,440
so why don't we just go ahead...
1028
01:27:21,520 --> 01:27:22,669
It's a longitude.
1029
01:27:23,400 --> 01:27:25,630
Given the fact that
Dom hit a Russian motorcade,
1030
01:27:25,760 --> 01:27:28,120
it's safe to say it's Russia.
Go ahead and bring up the map.
1031
01:27:29,280 --> 01:27:31,236
Good. Let's start here
and run the possibilities.
1032
01:27:32,000 --> 01:27:34,673
Yalta, Poltava...
1033
01:27:34,760 --> 01:27:36,440
It's like they just
threw letters together.
1034
01:27:36,520 --> 01:27:37,555
Kronyurt.
1035
01:27:37,640 --> 01:27:38,834
It's "Vladovin."
1036
01:27:39,040 --> 01:27:40,598
What are you doing here?
What?
1037
01:27:40,760 --> 01:27:42,616
Told you I was gonna check
in on you from time to time
1038
01:27:42,640 --> 01:27:43,680
to see how you were doin'.
1039
01:27:43,720 --> 01:27:45,153
By the way, not so hot.
1040
01:27:45,800 --> 01:27:48,394
But there's nothing
in Vladovin. It's just ice.
1041
01:27:48,480 --> 01:27:49,629
That's funny.
1042
01:27:49,920 --> 01:27:51,896
Could've sworn there was a
secret Russian naval base
1043
01:27:51,920 --> 01:27:53,831
where they retrofitted
Cold War submarines.
1044
01:27:53,920 --> 01:27:56,229
Well, technically,
it's not Russian anymore.
1045
01:27:56,840 --> 01:27:57,840
The base was taken over
1046
01:27:57,960 --> 01:28:00,296
by a terror group of military
separatists about a month ago,
1047
01:28:00,320 --> 01:28:02,000
and the Russians
haven't taken it back yet,
1048
01:28:02,040 --> 01:28:04,270
so there is a little
window of opportunity here.
1049
01:28:04,520 --> 01:28:06,875
Russian submarines.
Nuclear football.
1050
01:28:07,040 --> 01:28:10,237
It sounds like everything we do,
our legs gonna be blown off.
1051
01:28:10,400 --> 01:28:13,676
It sounds like you still number
11 on the list.
1052
01:28:14,200 --> 01:28:15,758
It sounds like you've changed
1053
01:28:15,840 --> 01:28:18,229
since your little punk-ass
facial hairs done came in.
1054
01:28:18,360 --> 01:28:19,475
Guys, guys.
1055
01:28:19,560 --> 01:28:21,869
Hey, we gotta call this in.
All the way up the chain.
1056
01:28:21,960 --> 01:28:24,758
That's good thinking, champ,
except unfortunately,
1057
01:28:24,840 --> 01:28:26,876
the Russian Minister of Defense
1058
01:28:26,960 --> 01:28:29,713
got himself involved in a little
incident on US territory,
1059
01:28:29,800 --> 01:28:31,976
and the two governments aren't
talking to each other for a while.
1060
01:28:32,000 --> 01:28:33,638
By the time they do,
it'll be too late.
1061
01:28:33,720 --> 01:28:35,517
So, any other suggestions?
1062
01:28:36,360 --> 01:28:38,396
Yeah. I got one.
1063
01:28:39,280 --> 01:28:41,111
How about we just
stop them ourselves?
1064
01:28:41,200 --> 01:28:43,077
You're talking about
a Russian military base.
1065
01:28:43,160 --> 01:28:44,309
Separatist.
1066
01:28:44,400 --> 01:28:45,469
Whatever.
It's suicide.
1067
01:28:45,560 --> 01:28:47,039
It's stopping World War III.
1068
01:28:49,160 --> 01:28:50,229
What's it gonna be, rook?
1069
01:28:50,760 --> 01:28:52,830
You gonna close your
eyes on this one, too?
1070
01:28:53,000 --> 01:28:54,440
Pray that
the apocalypse doesn't come
1071
01:28:54,520 --> 01:28:55,953
knocking on your
mama's front door?
1072
01:28:56,680 --> 01:28:58,989
Or, are you gonna
saddle up, be a man,
1073
01:28:59,080 --> 01:29:01,594
and save the entire
goddamn world?
1074
01:29:07,600 --> 01:29:10,034
You know,
I think I figured it out.
1075
01:29:10,360 --> 01:29:11,475
What's that?
1076
01:29:11,640 --> 01:29:13,517
Rule number three.
Which is?
1077
01:29:15,000 --> 01:29:16,115
There are no rules.
1078
01:29:18,480 --> 01:29:21,597
What'd I tell you, Luke?
I knew he'd get it in three.
1079
01:29:21,760 --> 01:29:23,376
Aerial transport leaves in an hour.
1080
01:29:23,400 --> 01:29:25,960
Take whatever vehicle you want.
All bets are off.
1081
01:29:26,160 --> 01:29:27,878
All bets are off?
Bets are off?
1082
01:29:27,960 --> 01:29:29,279
Do svidanya!
1083
01:29:55,160 --> 01:29:56,920
Letty, I don't like
telling you this one bit.
1084
01:29:57,320 --> 01:29:58,753
But the game's changed.
1085
01:29:59,320 --> 01:30:02,153
Before, we were just trying to catch Dom,
but now, after all this,
1086
01:30:02,400 --> 01:30:04,152
I want you to know,
if I have to,
1087
01:30:05,640 --> 01:30:06,755
I'm gonna put him down.
1088
01:30:09,840 --> 01:30:11,440
Then you might have
to take us both down.
1089
01:30:13,160 --> 01:30:14,434
I'm freezing, man.
1090
01:30:14,920 --> 01:30:16,400
This ain't for me.
1091
01:30:16,680 --> 01:30:19,194
I come from a different
kind of lifestyle, brah.
1092
01:30:21,360 --> 01:30:24,830
Ladies know me. They know
where I'm at with it.
1093
01:30:26,040 --> 01:30:29,999
I tried to take a piss,
I didn't even recognize myself.
1094
01:30:30,440 --> 01:30:32,670
Man, that's entirely
too much information.
1095
01:30:32,840 --> 01:30:33,909
I'm just sayin'.
1096
01:30:34,080 --> 01:30:35,752
Well, one thing's for sure.
1097
01:30:36,680 --> 01:30:39,148
Dom's gotta be either working
with them or making a trade,
1098
01:30:39,240 --> 01:30:40,673
because no one
would be this insane
1099
01:30:40,760 --> 01:30:42,352
to hit this place
without a damn army.
1100
01:30:43,520 --> 01:30:45,670
I wouldn't be
so sure about that.
1101
01:30:47,160 --> 01:30:48,354
Speak of the devil.
1102
01:30:56,360 --> 01:30:59,716
All right, Dom, you're one step
closer to that family reunion.
1103
01:30:59,880 --> 01:31:01,029
400 meters to base.
1104
01:31:01,200 --> 01:31:03,555
Prep the EMP. Let's take
these defenses down.
1105
01:31:41,320 --> 01:31:43,920
Gates are open.
Let's get this party started.
1106
01:31:59,920 --> 01:32:01,558
EMP is recharging.
How long?
1107
01:32:01,880 --> 01:32:03,108
Sixty seconds.
1108
01:32:03,960 --> 01:32:06,520
All right, Dom, you have one
pulse left in that EMP.
1109
01:32:07,040 --> 01:32:08,632
That sub is heavily insulated.
1110
01:32:08,800 --> 01:32:11,440
You're gonna need to be right
underneath it for this thing to work.
1111
01:32:35,640 --> 01:32:36,709
Come on.
1112
01:32:54,320 --> 01:32:55,320
Yes!
1113
01:32:55,480 --> 01:32:56,993
Two birds with one stone.
1114
01:32:57,160 --> 01:32:58,536
We've got control of the sub.
1115
01:32:58,560 --> 01:33:01,233
Dom, we are good.
Head over to the rendezvous.
1116
01:33:01,320 --> 01:33:04,392
Okay, Matty,
let's take this baby for a spin.
1117
01:33:10,080 --> 01:33:11,229
Damn!
1118
01:33:11,400 --> 01:33:14,000
I think Cipher just rebooted that
sub to slave its command system.
1119
01:33:14,320 --> 01:33:15,719
What the hell
is he talking about?
1120
01:33:15,960 --> 01:33:19,509
In layman's terms,
she just carjacked a submarine.
1121
01:33:21,040 --> 01:33:22,632
We can't let it get away.
1122
01:33:23,400 --> 01:33:24,719
There's the control room.
1123
01:33:25,320 --> 01:33:27,231
If you can get me
into that wheelhouse,
1124
01:33:27,320 --> 01:33:29,276
I can tap the network
and counter-hack Cipher.
1125
01:33:29,360 --> 01:33:30,998
Keep it from
lowering into the water.
1126
01:33:31,080 --> 01:33:32,957
No, what we need to do
is get me on that sub.
1127
01:33:33,200 --> 01:33:35,256
I find the weapons room
and I can pull the launch chip
1128
01:33:35,280 --> 01:33:36,800
before she can fire
any of those nukes.
1129
01:33:36,880 --> 01:33:37,949
That is too crazy.
1130
01:33:38,120 --> 01:33:39,456
What you're saying
is too dangerous.
1131
01:33:39,480 --> 01:33:40,515
We'll do both.
1132
01:34:04,920 --> 01:34:05,920
Knock, knock.
1133
01:34:11,040 --> 01:34:13,315
Five vehicles
just breached the base.
1134
01:34:13,480 --> 01:34:15,152
They just don't give up,
do they?
1135
01:34:24,200 --> 01:34:26,794
All right, let's haul ass, team.
Double time, double time!
1136
01:34:34,480 --> 01:34:35,833
Letty, let's roll!
1137
01:34:38,200 --> 01:34:39,633
Go! Go, go, go!
1138
01:35:15,880 --> 01:35:17,040
Change of plans, Dom.
1139
01:35:17,200 --> 01:35:19,400
I'm sending you new coordinates.
Head there immediately.
1140
01:35:19,680 --> 01:35:21,193
I'm done. I want my son.
1141
01:35:21,280 --> 01:35:22,520
I'll tell you when you're done.
1142
01:35:22,840 --> 01:35:24,159
Your team is in play.
1143
01:35:24,280 --> 01:35:26,635
Now, meet Rhodes and
follow my instruction.
1144
01:35:32,080 --> 01:35:33,672
I've got you covered! Go!
1145
01:35:36,640 --> 01:35:39,154
Move, move!
Get outta here! Go, go, go!
1146
01:35:47,080 --> 01:35:49,150
Okay.
How do you like this?
1147
01:35:52,440 --> 01:35:53,656
Remote link has been severed.
1148
01:35:53,680 --> 01:35:55,033
I'll take care of this.
1149
01:35:58,960 --> 01:36:00,279
Hi, Ramsey.
1150
01:36:04,160 --> 01:36:05,434
She's regained control.
1151
01:36:05,600 --> 01:36:06,828
Damn it. She's good.
1152
01:36:48,280 --> 01:36:49,536
They're entering
the weapons room.
1153
01:36:49,560 --> 01:36:50,595
Oh, that's cute.
1154
01:36:57,240 --> 01:36:58,680
Pull! Pull!
1155
01:36:58,720 --> 01:37:01,075
Roman, Roman!
We gotta find the chip, go!
1156
01:37:04,600 --> 01:37:05,828
Oh, she's slick.
1157
01:37:06,080 --> 01:37:07,720
Gonna have to do
better than that, though.
1158
01:37:09,640 --> 01:37:11,551
Okay, now you're
starting to piss me off.
1159
01:37:26,800 --> 01:37:28,870
Ramsey, how much time
we talkin' here?
1160
01:37:29,360 --> 01:37:32,397
You're smart,
but not smart enough.
1161
01:37:35,880 --> 01:37:36,880
She's locked me out.
1162
01:37:40,920 --> 01:37:43,354
Tej, I can't stop her.
You're gonna have to pull that chip.
1163
01:37:43,440 --> 01:37:45,556
I can't! This thing's
gone into attack mode!
1164
01:37:45,640 --> 01:37:47,756
The door's not gonna open
until you pull the chip!
1165
01:37:48,840 --> 01:37:51,593
Tej, we got no idea what the
hell we're looking for.
1166
01:37:53,000 --> 01:37:54,000
I got it!
1167
01:37:56,960 --> 01:37:59,394
What in the hell
are you guys doin'?
1168
01:38:00,400 --> 01:38:02,470
It wasn't me.
It wasn't me, okay?
1169
01:38:02,560 --> 01:38:04,118
It'll be labeled
"Guidance Go."
1170
01:38:04,320 --> 01:38:06,216
Guidance Go, Guidance Go...
Okay, I got somethin'.
1171
01:38:06,240 --> 01:38:07,639
What?
It says...
1172
01:38:13,760 --> 01:38:14,875
Do you understand that?
1173
01:38:39,920 --> 01:38:41,353
Wow. Nasty.
1174
01:38:52,720 --> 01:38:53,755
Hmm.
1175
01:38:55,000 --> 01:38:56,353
Quite a show.
1176
01:38:59,440 --> 01:39:00,440
We're arming the nuke.
1177
01:39:05,800 --> 01:39:07,056
Nuke's going hot!
1178
01:39:07,080 --> 01:39:08,336
She's tryin' to fire this thing!
1179
01:39:08,360 --> 01:39:09,456
Roger that.
We're moving out.
1180
01:39:09,480 --> 01:39:10,536
Disable the nukes!
1181
01:39:10,560 --> 01:39:12,296
Roman, what are you seeing?
Come on, talk to me.
1182
01:39:12,320 --> 01:39:13,958
I don't see shit.
I'm holding on!
1183
01:39:15,840 --> 01:39:17,068
And we have a countdown.
1184
01:39:20,720 --> 01:39:22,392
What the hell is goin' on, man?
1185
01:39:22,480 --> 01:39:25,552
We're about to launch a nuclear missile,
is what the hell is goin' on!
1186
01:39:25,640 --> 01:39:26,675
Pull the damn chip!
1187
01:39:30,080 --> 01:39:32,469
Countdown, countdown!
Look for a countdown!
1188
01:39:32,560 --> 01:39:33,595
What countdown?
1189
01:39:33,680 --> 01:39:35,318
The missiles need to
activate to launch.
1190
01:39:35,400 --> 01:39:37,038
The countdown timer
won't be in Russian.
1191
01:39:37,360 --> 01:39:38,360
The countdown...
1192
01:39:38,880 --> 01:39:41,030
Let's show the world
what we've got.
1193
01:39:42,640 --> 01:39:44,040
No, no, no!
Don't press that!
1194
01:39:46,400 --> 01:39:47,400
I got it.
1195
01:39:49,560 --> 01:39:51,391
Something's wrong.
It won't launch.
1196
01:39:53,120 --> 01:39:55,588
Get that sub outta there.
Now!
1197
01:39:58,200 --> 01:39:59,758
Move your ass, Roman!
1198
01:40:07,720 --> 01:40:08,789
You all right?
1199
01:40:08,880 --> 01:40:10,600
There's nothing all right
about any of this!
1200
01:40:10,880 --> 01:40:12,791
Let's go!
What about the missiles?
1201
01:40:14,040 --> 01:40:16,031
We got the chip.
No nukes for her.
1202
01:40:16,120 --> 01:40:18,270
Hell, yeah.
Let's roll.
1203
01:40:22,400 --> 01:40:24,914
Guys, we got company.
A lot of company!
1204
01:40:29,840 --> 01:40:31,120
All right, team,
here's the plan.
1205
01:40:31,200 --> 01:40:32,960
There's a sea lock
at the opening of the bay.
1206
01:40:33,160 --> 01:40:34,336
We get there first and close it,
1207
01:40:34,360 --> 01:40:37,272
we can stop the submarine
from escaping into open water
1208
01:40:37,400 --> 01:40:38,833
and disappearing forever.
1209
01:40:40,720 --> 01:40:43,439
I've got the location.
It's 10 miles southwest.
1210
01:40:43,720 --> 01:40:46,154
Ten miles?
We're not gonna make it ten seconds!
1211
01:40:52,560 --> 01:40:53,560
Ah!
1212
01:40:53,680 --> 01:40:56,114
No, no, no!
This is not good!
1213
01:40:56,960 --> 01:40:59,394
What's the matter, Roman?
Forgot your snow tires?
1214
01:40:59,680 --> 01:41:01,079
Whoa!
1215
01:41:01,320 --> 01:41:02,878
You lovin' that Lambo now?
1216
01:41:03,280 --> 01:41:05,111
Whoa! Ah!
1217
01:41:13,000 --> 01:41:14,319
All right, everyone.
1218
01:41:14,400 --> 01:41:15,696
We'll deal with
that launch chip later.
1219
01:41:15,720 --> 01:41:18,439
Right now, I want that sub in deep
water where no one can find it.
1220
01:41:18,520 --> 01:41:20,160
Find me the fastest
route out of that bay.
1221
01:41:20,240 --> 01:41:21,240
Copy that.
1222
01:41:30,920 --> 01:41:32,319
Why are they shootin' at me?
1223
01:41:32,440 --> 01:41:34,696
Maybe 'cause you're in an orange
Lamborghini, I don't know.
1224
01:41:34,720 --> 01:41:36,517
Shut up, Tej!
1225
01:41:41,840 --> 01:41:43,193
Dom...
1226
01:41:43,280 --> 01:41:45,520
Do you really
wanna put that car in gear?
1227
01:41:46,600 --> 01:41:47,600
Do it.
1228
01:41:47,960 --> 01:41:48,960
Huh?
1229
01:41:51,680 --> 01:41:53,113
I didn't think so.
1230
01:41:53,200 --> 01:41:54,480
They're heading
for the sea lock.
1231
01:41:54,560 --> 01:41:55,896
They're trying to
trap the sub in the bay.
1232
01:41:55,920 --> 01:41:58,832
I should have taken care
of this a long time ago.
1233
01:41:58,920 --> 01:42:01,354
Rhodes, take his team out.
1234
01:42:02,200 --> 01:42:03,394
I'm on it.
1235
01:42:09,120 --> 01:42:10,348
Roman, get in front of me!
1236
01:42:17,200 --> 01:42:18,918
Okay, y'all wanna play rough?
1237
01:42:19,800 --> 01:42:20,800
Now it's my turn.
1238
01:42:35,640 --> 01:42:36,993
Yeah, baby!
1239
01:42:46,080 --> 01:42:48,355
Guys, we got snowmobiles
on the right.
1240
01:42:50,560 --> 01:42:51,913
They're gonna flank us!
1241
01:42:56,080 --> 01:42:57,080
No, they ain't!
1242
01:43:03,080 --> 01:43:04,308
Oh, shit!
1243
01:43:18,680 --> 01:43:19,680
Tej!
1244
01:43:19,800 --> 01:43:21,552
Roman, hold tight,
I'm on the way!
1245
01:43:26,080 --> 01:43:28,150
I don't wanna
go swimmin'! No!
1246
01:43:34,240 --> 01:43:35,434
Really, Tej?
1247
01:43:38,960 --> 01:43:40,313
Oh, no, no, no!
1248
01:43:44,360 --> 01:43:45,429
Oh, shit!
1249
01:43:48,200 --> 01:43:49,394
Roman, grab your door!
1250
01:43:49,480 --> 01:43:50,549
Tej!
1251
01:43:50,800 --> 01:43:52,119
Grab the door, Roman!
1252
01:43:52,200 --> 01:43:53,200
It's so cold!
Shit!
1253
01:43:53,800 --> 01:43:54,800
Oh, shit!
1254
01:44:01,600 --> 01:44:02,828
Whoa!
1255
01:44:03,240 --> 01:44:04,434
Whoo!
Yeah!
1256
01:44:05,160 --> 01:44:06,798
What is going on?
1257
01:44:06,880 --> 01:44:07,949
Roman, hang on!
1258
01:44:09,480 --> 01:44:10,480
Tej!
1259
01:44:14,200 --> 01:44:15,792
Get me off of this thing!
1260
01:44:16,160 --> 01:44:17,513
Tej!
1261
01:44:21,000 --> 01:44:22,000
Come on!
1262
01:44:31,880 --> 01:44:33,279
Argh!
1263
01:44:37,040 --> 01:44:39,349
All right.
I've had enough of this shit!
1264
01:44:53,560 --> 01:44:55,198
Number 11, my ass!
1265
01:44:57,880 --> 01:45:00,553
Yo, shrinkage!
We got a sub to catch. Get in!
1266
01:45:14,400 --> 01:45:15,400
What?
1267
01:45:15,480 --> 01:45:16,896
Depressurization alert
in the cargo hold.
1268
01:45:16,920 --> 01:45:18,558
Drop it to 10,000 feet.
1269
01:45:19,400 --> 01:45:21,755
I know how much
these people mean to you.
1270
01:45:21,840 --> 01:45:23,956
So I will let you pick
the first target.
1271
01:45:24,040 --> 01:45:25,712
I don't pick a target
from a mile away.
1272
01:45:27,560 --> 01:45:30,074
I stand face to face
and look 'em dead in the eye.
1273
01:45:32,240 --> 01:45:33,593
Okay.
1274
01:45:33,720 --> 01:45:34,914
The wife it is.
1275
01:45:53,040 --> 01:45:55,998
Nice plane.
I'm gonna enjoy having this.
1276
01:45:56,800 --> 01:45:58,153
Hey, don't go gettin' any ideas.
1277
01:45:58,240 --> 01:45:59,840
You and planes
don't have a good history.
1278
01:46:02,320 --> 01:46:03,799
No shit.
1279
01:46:03,880 --> 01:46:06,599
Okay, let's go, Scarface.
1280
01:46:07,280 --> 01:46:08,960
These assholes
ain't gonna kill themselves.
1281
01:46:12,480 --> 01:46:14,277
Pull up surveillance right now.
1282
01:46:19,400 --> 01:46:20,799
Surprise.
1283
01:46:22,400 --> 01:46:24,436
You're supposed to be dead.
1284
01:46:40,640 --> 01:46:44,155
We have a security breach in the
cargo hold. Take care of it now.
1285
01:46:49,640 --> 01:46:52,552
Jesus, Mum.
You're supposed to avoid the nerves.
1286
01:46:52,640 --> 01:46:54,153
Oh, shut up.
Don't be such a baby.
1287
01:47:00,600 --> 01:47:01,600
Get to the pilot.
1288
01:47:01,680 --> 01:47:03,400
He's got the second key.
Wait for my signal.
1289
01:47:04,000 --> 01:47:05,319
Give Cipher my regards.
1290
01:47:06,480 --> 01:47:08,152
Did Toretto hold up
his end of the deal?
1291
01:47:19,880 --> 01:47:22,075
He gave us
this little thing here.
1292
01:47:22,360 --> 01:47:24,351
No, no, no. Don't touch.
1293
01:47:25,000 --> 01:47:26,240
You can track Cipher with this,
1294
01:47:26,320 --> 01:47:29,278
but you can't do this on your own.
There's gotta be two of ya.
1295
01:47:29,360 --> 01:47:31,351
Fine. I've got contacts.
1296
01:47:32,480 --> 01:47:33,959
No, you're gonna
take your brother.
1297
01:47:34,040 --> 01:47:35,234
Oh, dear...
Yes.
1298
01:47:39,360 --> 01:47:41,396
Toretto knows where he is.
1299
01:47:41,480 --> 01:47:43,136
He's got this thing.
It can see everything.
1300
01:47:43,160 --> 01:47:45,549
It's like... It's called the
Devil's Bum Hole or something.
1301
01:47:45,640 --> 01:47:46,709
It's called the God's Eye.
1302
01:47:46,800 --> 01:47:47,869
Yeah, well, whatever.
1303
01:47:50,400 --> 01:47:52,960
There's no way
I'm using Owen, all right?
1304
01:47:53,040 --> 01:47:54,758
He's a lost cause.
1305
01:47:54,840 --> 01:47:57,877
He's your brother, Decks.
He's my son.
1306
01:47:58,400 --> 01:47:59,833
He's our family.
1307
01:48:00,720 --> 01:48:03,951
And our family don't die
in bloody cages.
1308
01:48:04,360 --> 01:48:07,477
How can you talk like that about Owen?
I can't believe you.
1309
01:48:07,560 --> 01:48:10,632
You've gone and upset me.
You've really upset your mother.
1310
01:48:10,720 --> 01:48:12,040
Call yourself a brother?
You're...
1311
01:48:12,080 --> 01:48:14,355
Look, come here...
Mum. Okay, okay.
1312
01:48:16,480 --> 01:48:18,391
Every time.
1313
01:48:22,280 --> 01:48:23,280
Owen.
1314
01:48:23,680 --> 01:48:24,874
In position.
1315
01:48:26,400 --> 01:48:27,400
Go.
1316
01:48:29,000 --> 01:48:30,149
I'm in.
1317
01:48:48,720 --> 01:48:50,240
I've got the package, Toretto.
1318
01:48:50,960 --> 01:48:52,598
All 12 pounds of him.
1319
01:48:53,000 --> 01:48:54,353
Ah.
1320
01:48:54,440 --> 01:48:57,796
Dada. Dada.
1321
01:49:13,480 --> 01:49:15,391
You made me miss my shot.
1322
01:49:15,480 --> 01:49:17,311
What you think you're doing?
1323
01:49:19,760 --> 01:49:21,113
Looking at you dead in the eye.
1324
01:49:44,400 --> 01:49:46,311
That was for Elena.
1325
01:49:50,000 --> 01:49:51,000
Rhodes.
1326
01:49:51,160 --> 01:49:52,832
He's no longer with us.
1327
01:49:53,840 --> 01:49:55,432
Rhodes picked the wrong target.
1328
01:49:56,800 --> 01:50:00,588
Congratulations, Dom.
You just killed your son.
1329
01:50:00,680 --> 01:50:03,513
You're wrong.
I just saved him.
1330
01:50:04,320 --> 01:50:06,515
And you just took your foot
off the tiger's neck.
1331
01:50:15,040 --> 01:50:17,873
All right, governor,
it's gonna get noisy.
1332
01:50:19,040 --> 01:50:20,632
This is for your ears.
1333
01:50:25,600 --> 01:50:26,635
Good?
1334
01:50:29,600 --> 01:50:30,669
Let's go.
1335
01:50:33,040 --> 01:50:36,191
No! Stop him!
Do not let him get off this plane!
1336
01:50:39,040 --> 01:50:40,598
We got another problem.
1337
01:50:40,680 --> 01:50:42,616
That truck's got enough
missiles to take us all out.
1338
01:50:42,640 --> 01:50:43,800
Then don't give 'em a target.
1339
01:50:43,840 --> 01:50:46,216
Everybody, get in front of us, line up,
and we'll take the hit.
1340
01:50:46,240 --> 01:50:49,152
What? I need to
switch cars right now!
1341
01:51:05,440 --> 01:51:07,590
Roman, here comes the bad part.
What?
1342
01:51:14,360 --> 01:51:16,635
Hang in there, guys.
We're almost to the lock.
1343
01:51:16,720 --> 01:51:19,598
It's easy for you to say
when your ass ain't on fire.
1344
01:51:25,080 --> 01:51:26,195
All right, little man,
1345
01:51:26,800 --> 01:51:28,756
this might be a little scary,
1346
01:51:29,200 --> 01:51:30,599
but it's gonna be a lot of fun.
1347
01:51:42,080 --> 01:51:43,080
How's the music, good?
1348
01:51:43,160 --> 01:51:44,160
Ah.
1349
01:51:56,720 --> 01:51:57,948
They're locking on.
1350
01:51:58,040 --> 01:51:59,519
Sorry, guys,
I got no tricks left.
1351
01:51:59,600 --> 01:52:00,600
What do we do now?
1352
01:52:00,640 --> 01:52:02,073
We start prayin'!
1353
01:52:24,640 --> 01:52:25,640
Hell, yeah!
1354
01:52:38,400 --> 01:52:39,674
There's Dom!
1355
01:52:43,560 --> 01:52:45,039
What, is this guy
on our side now?
1356
01:52:45,120 --> 01:52:46,997
Who the hell cares?
He just saved our ass!
1357
01:52:50,680 --> 01:52:52,557
Good to be riding
with you again, man.
1358
01:53:05,960 --> 01:53:07,440
Toretto just
cleared the way for them.
1359
01:53:07,520 --> 01:53:08,999
Someone, give me something!
1360
01:53:09,080 --> 01:53:10,115
Torpedoes are ready.
1361
01:53:10,200 --> 01:53:11,235
Then launch them!
1362
01:53:24,760 --> 01:53:25,760
Shit.
1363
01:53:29,520 --> 01:53:31,317
Take the wheel!
I ain't takin' shit!
1364
01:53:31,400 --> 01:53:32,799
Take the wheel!
1365
01:53:33,320 --> 01:53:34,320
Where you goin'?
1366
01:53:36,040 --> 01:53:37,314
This is crazy!
1367
01:53:37,400 --> 01:53:38,594
Speed up!
1368
01:53:41,760 --> 01:53:43,318
Left and back!
What?
1369
01:53:43,400 --> 01:53:45,630
Turn the goddamn wheel
to the left really quickly!
1370
01:53:52,640 --> 01:53:53,834
Boom, baby!
1371
01:54:00,680 --> 01:54:01,749
Goin' for a ride.
1372
01:54:07,240 --> 01:54:08,240
Back in a sec.
1373
01:54:23,560 --> 01:54:24,959
Where's that smile?
Ah.
1374
01:54:25,040 --> 01:54:26,189
There it is.
1375
01:54:32,000 --> 01:54:33,149
You were gonna shoot a baby?
1376
01:54:34,440 --> 01:54:36,556
You sick bastard.
1377
01:54:37,520 --> 01:54:38,800
You're not gonna wanna see this.
1378
01:54:52,080 --> 01:54:53,115
Is that you or him?
1379
01:54:56,080 --> 01:54:57,877
Him. Good.
1380
01:54:58,240 --> 01:54:59,514
The torpedoes missed.
1381
01:54:59,600 --> 01:55:01,416
They're gonna reach the lock
before the sub does.
1382
01:55:01,440 --> 01:55:02,634
The hell they are.
1383
01:55:05,400 --> 01:55:06,719
Get ready for this.
1384
01:55:27,000 --> 01:55:28,000
Oh, shit!
1385
01:55:28,080 --> 01:55:29,433
We're gonna need a bigger truck.
1386
01:55:40,880 --> 01:55:42,552
It's right under us!
Get out the way!
1387
01:55:54,840 --> 01:55:55,909
Get us out of here!
1388
01:55:56,080 --> 01:55:57,593
Why are you always yelling?
1389
01:56:01,600 --> 01:56:02,874
This bitch is crazy!
1390
01:56:02,960 --> 01:56:04,313
Look out!
1391
01:56:10,480 --> 01:56:11,549
That's not good.
1392
01:56:13,000 --> 01:56:14,558
That's not good.
1393
01:56:18,320 --> 01:56:20,231
Please tell me there's
nothing to worry about!
1394
01:56:20,320 --> 01:56:21,719
We got this.
1395
01:56:34,360 --> 01:56:35,588
That's my girl.
1396
01:56:42,160 --> 01:56:44,833
The sub's too close. We ain't
making it to the gate in time.
1397
01:56:44,920 --> 01:56:46,320
We're just going
to let it get away?
1398
01:56:46,440 --> 01:56:47,919
Not if I know Dom.
1399
01:56:53,000 --> 01:56:54,274
You lose, Dom.
1400
01:56:54,400 --> 01:56:56,709
I destroyed two of your teams.
1401
01:56:56,960 --> 01:56:59,269
I killed your
red-headed boyfriend.
1402
01:56:59,360 --> 01:57:02,477
And I put two killers
on your untraceable plane.
1403
01:57:03,640 --> 01:57:06,393
You lost the minute
you interrupted my honeymoon.
1404
01:57:07,280 --> 01:57:09,111
Now guess who I'm coming for.
1405
01:57:09,680 --> 01:57:11,671
Put a heatseeker on him now.
1406
01:57:13,680 --> 01:57:14,829
Now!
1407
01:57:20,160 --> 01:57:21,160
Fire!
1408
01:57:25,480 --> 01:57:27,755
That's a goddamn
heatseeker coming at us!
1409
01:57:30,520 --> 01:57:32,875
Peel off!
Head to the shore!
1410
01:57:39,040 --> 01:57:41,793
All right.
Come and get it.
1411
01:57:59,760 --> 01:58:00,875
No, no, no.
1412
01:58:02,760 --> 01:58:04,876
Dive! Dive!
1413
01:58:05,480 --> 01:58:06,708
This...
1414
01:58:06,880 --> 01:58:08,552
This is for my son.
1415
01:58:27,840 --> 01:58:28,840
Dom!
1416
01:59:31,560 --> 01:59:32,879
You're out of bullets, Deckard.
1417
01:59:32,960 --> 01:59:35,599
Not like I'm gonna need a gun
to take care of you.
1418
01:59:36,960 --> 01:59:38,473
How did you find me?
1419
01:59:40,560 --> 01:59:41,913
You want to see the old Dom?
1420
01:59:43,320 --> 01:59:44,514
Watch.
1421
01:59:47,600 --> 01:59:49,033
Resourceful.
1422
01:59:49,600 --> 01:59:51,750
You have a lot to
answer for, Cipher.
1423
01:59:52,360 --> 01:59:54,191
What you've put
my family through.
1424
01:59:54,600 --> 01:59:56,079
My mother.
1425
01:59:57,440 --> 01:59:59,795
I'm gonna make sure
that never happens again.
1426
02:00:00,520 --> 02:00:01,589
To anyone.
1427
02:00:02,360 --> 02:00:04,669
There is only one flaw
in your plan.
1428
02:00:04,800 --> 02:00:05,835
What's that?
1429
02:00:05,920 --> 02:00:08,195
Only one of us has a parachute.
1430
02:00:30,800 --> 02:00:32,313
Told you this would be fun.
1431
02:00:36,160 --> 02:00:37,479
Time to land, boys.
1432
02:00:48,080 --> 02:00:49,638
You know I never
left you, Letty.
1433
02:00:49,760 --> 02:00:50,988
I know.
1434
02:00:51,400 --> 02:00:53,675
And you know I never will.
1435
02:00:55,160 --> 02:00:56,559
I know.
1436
02:01:06,520 --> 02:01:08,397
I have so much to tell you.
1437
02:01:09,040 --> 02:01:13,033
Yeah, you do. And you can
start with that bitch.
1438
02:01:17,400 --> 02:01:20,676
Now, that's Dominic Toretto.
1439
02:01:22,760 --> 02:01:23,760
Hey, Dom!
1440
02:01:23,880 --> 02:01:25,677
I'm just throwin' it out there,
1441
02:01:26,240 --> 02:01:27,958
we need to get up outta here
1442
02:01:28,040 --> 02:01:31,271
'cause there's all kinda nuclearism
happening under this ice.
1443
02:01:31,360 --> 02:01:34,716
Relax. Without the trigger chips,
those nukes are harmless.
1444
02:01:35,080 --> 02:01:36,832
Okay. So we good, then.
1445
02:01:37,120 --> 02:01:40,032
Let me go on and get
my young selfie levels up.
1446
02:01:40,640 --> 02:01:42,551
You realize this is
classified, right?
1447
02:01:42,640 --> 02:01:43,993
Not today.
1448
02:01:46,120 --> 02:01:47,155
Unbelievable.
1449
02:01:47,240 --> 02:01:49,754
All right, can we get up outta here, now?
I'm freezin'!
1450
02:02:17,640 --> 02:02:18,789
It's okay.
1451
02:02:19,600 --> 02:02:21,716
Don't worry.
He's gonna be here soon.
1452
02:02:22,080 --> 02:02:23,832
I get it.
Y'all got a lot in common.
1453
02:02:23,920 --> 02:02:26,878
Computer hacks, God's Eye,
geeks, nerd... You know.
1454
02:02:26,960 --> 02:02:28,598
But we got a lot in common,
too, right?
1455
02:02:28,680 --> 02:02:29,829
Like what?
1456
02:02:29,920 --> 02:02:33,310
We walk in the room
and we're oozin' sex appeal.
1457
02:02:33,400 --> 02:02:35,630
Me and you,
hip to hip, is a problem.
1458
02:02:35,720 --> 02:02:38,154
I'm askin' a real
question right now.
1459
02:02:38,240 --> 02:02:41,471
Is it gonna be
Revenge of the Nerds
1460
02:02:42,280 --> 02:02:45,955
or The Dark Knight? Huh?
1461
02:02:46,280 --> 02:02:48,236
To be honest,
I like both of you.
1462
02:02:51,400 --> 02:02:54,312
But just before
we get into all of that,
1463
02:02:54,400 --> 02:02:56,197
let me ask you one question.
1464
02:02:56,280 --> 02:02:58,157
You can ask me anything.
1465
02:02:58,240 --> 02:02:59,355
Anything.
1466
02:02:59,440 --> 02:03:00,793
What's my last name?
1467
02:03:03,680 --> 02:03:07,070
When you guys figure it out, then,
I guess you can let me know.
1468
02:03:07,160 --> 02:03:09,833
It's gonna be Parker.
That's all that really matters.
1469
02:03:09,920 --> 02:03:11,239
- Jones.
- Mrs. Parker.
1470
02:03:11,680 --> 02:03:13,636
Right?
Hey, Mrs. Parker...
1471
02:03:14,160 --> 02:03:15,195
Hey.
1472
02:03:15,280 --> 02:03:16,554
Letty.
1473
02:03:16,640 --> 02:03:18,153
I wanted to thank you.
1474
02:03:18,680 --> 02:03:19,680
No need.
1475
02:03:20,920 --> 02:03:21,920
Well...
1476
02:03:22,280 --> 02:03:25,016
Cipher's still on the loose.
There's been some reports she's in Athens,
1477
02:03:25,040 --> 02:03:27,429
but she won't be nuking
any cities anytime soon.
1478
02:03:27,520 --> 02:03:28,714
Thanks to you guys.
1479
02:03:28,800 --> 02:03:30,916
So, I got you a party favor.
1480
02:03:31,000 --> 02:03:32,616
This can't be good.
1481
02:03:32,640 --> 02:03:35,154
Your record's been cleared.
Full reinstatement.
1482
02:03:35,240 --> 02:03:36,798
You've got your job back.
1483
02:03:36,880 --> 02:03:38,359
That is, if you want it.
1484
02:03:41,800 --> 02:03:42,915
If I want?
1485
02:03:43,000 --> 02:03:44,000
Mmm-hmm.
1486
02:03:50,520 --> 02:03:54,672
You know, after 16 years,
I figure it's time for a little break.
1487
02:03:55,320 --> 02:03:56,469
Wow.
1488
02:03:58,040 --> 02:03:59,996
Daddy's stayin' home.
1489
02:04:06,520 --> 02:04:07,555
Nobody.
1490
02:04:07,640 --> 02:04:08,675
Keep in touch.
1491
02:04:09,160 --> 02:04:10,718
Ah. Hang on a second.
1492
02:04:11,080 --> 02:04:13,230
This could be interesting.
1493
02:04:18,160 --> 02:04:19,640
What made you think I'd do it?
1494
02:04:20,520 --> 02:04:21,794
Brotherhood.
1495
02:04:21,880 --> 02:04:25,509
I saw that look you gave Cipher,
knew you wanted revenge.
1496
02:04:25,840 --> 02:04:27,319
Glad I did it.
1497
02:04:30,680 --> 02:04:33,148
I can't believe
you went to see my mother.
1498
02:04:48,480 --> 02:04:50,471
All this fuss over you.
1499
02:04:56,480 --> 02:04:57,913
Yes.
1500
02:05:03,000 --> 02:05:06,072
Elena, I promised
to keep our son safe.
1501
02:05:08,240 --> 02:05:10,435
And now, he always will be.
1502
02:05:18,560 --> 02:05:22,838
I wanna introduce you to the most
important person in my universe.
1503
02:05:24,520 --> 02:05:26,909
One who never gave up on me.
1504
02:05:32,600 --> 02:05:33,669
He's beautiful.
1505
02:05:35,440 --> 02:05:37,032
You've heard me say
1506
02:05:37,560 --> 02:05:39,790
that you never turn
your back on family,
1507
02:05:41,760 --> 02:05:45,799
and I wanna thank you all for
never turning your back on me.
1508
02:05:50,360 --> 02:05:51,952
You wanna meet them?
1509
02:05:52,640 --> 02:05:54,119
All right.
1510
02:05:54,960 --> 02:05:56,279
Everyone,
1511
02:05:57,640 --> 02:05:59,039
meet Brian.
1512
02:06:08,320 --> 02:06:09,548
To Brian!
1513
02:06:09,640 --> 02:06:11,517
Welcome to the family, Brian.
1514
02:06:11,600 --> 02:06:14,319
Okay, I guess
it's my turn to say grace.
1515
02:06:14,760 --> 02:06:17,274
We thank you
for giving us family.
1516
02:06:17,360 --> 02:06:21,751
We sit here in praise.
Thank you for giving us the strength...
108495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.