All language subtitles for Ratamo.S01E07.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:05,320
Pääministeriä epäiltiin
vakoilusta. Sä vuodit tiedon.
2
00:00:05,480 --> 00:00:07,720
Niin?
? Hyviä uutisia.
3
00:00:07,880 --> 00:00:11,440
(Akulov:) FSB tietää,
missä Burov on.
4
00:00:13,320 --> 00:00:16,560
Mä luulin, että säkin kuolisit.
5
00:00:16,720 --> 00:00:20,600
Nellin äiti kuoli, ammuttiin.
6
00:00:20,760 --> 00:00:24,400
Miksi et varoittanut
omalla nimelläsi?
7
00:00:24,560 --> 00:00:28,440
(Akulov:)
Ne voi helposti tappaa mutkin.
8
00:00:28,600 --> 00:00:33,440
Miksi Akulov on pidätetty?
? Mitä?
9
00:00:33,600 --> 00:00:35,600
Pitikö raahata putkaan?
10
00:00:35,760 --> 00:00:41,520
Akulovia epäillään pääministerin
ja kuljettajan murhasta.
11
00:00:41,680 --> 00:00:47,400
(Ketonen:) Yhden ihmisen
oikeudet ei voi olla etusijalla.
12
00:00:47,560 --> 00:00:49,360
Oikeusvaltiossa voi.
13
00:00:49,520 --> 00:00:53,320
Mä kävin sairaalassa.
Ratamo jää henkiin.
14
00:00:53,480 --> 00:00:56,200
Pääministerin nainenkin elää.
15
00:00:56,360 --> 00:01:01,720
(Linden:) Petro Nikula.
? (Jokela:) Siinä on osoite.
16
00:01:01,880 --> 00:01:05,280
Poliisi. Haluan puhua
potilaan voinnista.
17
00:01:05,440 --> 00:01:12,200
(Ratamo:) Joku yritti tappaa
naisen. Näin sen naaman.
18
00:01:12,360 --> 00:01:15,880
(Linden:) Mä hälytän partiot.
Napataan se.
19
00:01:18,400 --> 00:01:22,680
(Tunnusmusiikki soi.)
20
00:02:19,440 --> 00:02:24,120
Selvä, kiitos.
21
00:02:24,280 --> 00:02:29,800
Ei edelleenkään mitään jälkee.
Jatketaan.
22
00:02:29,960 --> 00:02:34,960
Petro Nikula. Ei työpaikkaa,
ei kavereita.
23
00:02:35,120 --> 00:02:38,160
Ainoa lähiomainen
äiti Aila Nikula.
24
00:02:38,320 --> 00:02:45,960
(Rissanen:) 90?luvulta löytyy
näpistyksiä, pahoinpitelyjä.
25
00:02:46,120 --> 00:02:51,000
Sissikoulutus armeijassa,
pyöri uusnatsiporukoissa, ?
26
00:02:51,160 --> 00:02:54,960
kunnes katosi ulkomaille.
? Ja sen jälkeen?
27
00:02:55,120 --> 00:03:00,440
(Rissanen:) Ei mitään.
28
00:03:02,360 --> 00:03:08,440
(Linden:) Paransi tapansa tai...
? ...oppi taitavaksi.
29
00:03:08,600 --> 00:03:16,840
(Ratamo:) Kolme ihmistä kuoli.
Vasta nyt saatiin sen nimi.
30
00:03:17,000 --> 00:03:20,800
(Ratamo:) Tämä on
ammattitappaja.
31
00:03:23,920 --> 00:03:32,120
(Ratamo:) Se tekee työtään
ja on ylpee, kun on hyvä siinä.
32
00:03:36,200 --> 00:03:40,640
(Ratamo:) Kukaan ei pärjää yksin.
33
00:03:40,800 --> 00:03:47,080
(Ratamo:) Joku elättää sitä,
antaa määräykset.
34
00:03:47,240 --> 00:03:52,880
(Ratamo:) Sen täytyy olla Akulov.
35
00:03:57,760 --> 00:04:02,080
Jos me yhdistetään ne...
? ...Akulov lähtee linnaan.
36
00:04:02,240 --> 00:04:04,320
Se olisi mahtavaa.
37
00:04:04,480 --> 00:04:08,520
(Rissanen:) Sitä on seurattu
kauan. ? Mites äiti?
38
00:04:08,680 --> 00:04:16,960
Se on 84 ja asuu palvelutalossa.
Tuskin on kovin hyvin kartalla.
39
00:04:17,120 --> 00:04:20,520
Käydään silti moikkaamassa.
40
00:04:20,680 --> 00:04:25,800
(Linden:) Nikulan yöpöydällä oli
sen äidin kuva.
41
00:04:29,680 --> 00:04:33,000
( Uutisten tunnusmusiikki soi.)
42
00:04:33,160 --> 00:04:38,480
Ulkoministeri Viitala tapasi
Venäjän kauppavaltuuskunnan ?
43
00:04:38,640 --> 00:04:41,440
ja keskusteli investoinneista.
44
00:04:41,600 --> 00:04:47,320
(Toimittaja:) Nousiko esiin
maiden tulehtuneet välit?
45
00:04:47,480 --> 00:04:52,920
Nettikeskustelut ovat
oma maailmansa.
46
00:04:53,080 --> 00:04:58,280
Poliittisella tasolla
ja liike?elämässä ei ole ongelmia.
47
00:05:07,160 --> 00:05:10,200
Huomenta.
48
00:05:11,960 --> 00:05:16,880
Huomenta.
49
00:05:18,760 --> 00:05:21,800
Kahvia.
50
00:05:37,800 --> 00:05:42,360
(Puhelin soi.)
51
00:05:53,960 --> 00:05:59,960
(Sihteeri:) Missä sä oot?
? Mä nukuin.
52
00:06:00,120 --> 00:06:05,800
Mikä on nyt? ? (Sihteeri:)
Rusman otti yhteyttä.
53
00:06:05,960 --> 00:06:11,720
Mitä se halusi?
? (Sihteeri:) Neuvotella.
54
00:06:11,880 --> 00:06:16,960
Kiva nähdä, Arkadi Stepanovitsh!
Miten liiketoimet sujuvat?
55
00:06:17,120 --> 00:06:23,800
Mainiosti. Entä teillä?
? Nord Stream 3 teettää työtä.
56
00:06:23,960 --> 00:06:28,960
Venäjän valtio ei ole myötä?
mielinen, mutta se ratkaistaan.
57
00:06:29,120 --> 00:06:35,440
Oliko firmallasi suunnitelmia
hankkeen suhteen?
58
00:06:35,600 --> 00:06:40,000
Meillä on aina
paljon hyviä suunnitelmia.
59
00:06:40,160 --> 00:06:45,600
Palaan huomenna kotiin.
Mitä jos pysähtyisin Helsingissä?
60
00:06:45,760 --> 00:06:49,720
Voisimme tavata
ja puhua tästä vähän lisää.
61
00:06:49,880 --> 00:06:54,640
Loistava ajatus.
Sinulle minulla on aina aikaa.
62
00:06:54,800 --> 00:07:00,560
Väkeni soittaa ja kertoo
yksityiskohdat. Nähdään!
63
00:07:00,720 --> 00:07:07,200
Mitään ei ole vielä sovittu.
? Sinunhan annettiin ymmärtää...
64
00:07:07,360 --> 00:07:13,880
Niin käy aina. Rusmanilla ei ole
diiliä enempää kuin meilläkään.
65
00:07:14,040 --> 00:07:21,680
Miksi hän muuten suostuisi
tapaamaan? ? Ei voi olla totta!
66
00:07:21,840 --> 00:07:29,480
Kutsu johtoryhmä koolle. Minä
hoidan Venäjän suurlähettilään.
67
00:07:39,680 --> 00:07:42,440
(Nelli:) Isä!
? Mikä hätänä?
68
00:07:42,600 --> 00:07:45,880
Mä meen kouluun.
Sunkin pitäisi mennä.
69
00:07:46,040 --> 00:07:50,080
Huomenta.
70
00:07:52,200 --> 00:07:56,720
Sun pitää vaihtaa side.
Saanko mä kysyy?
71
00:07:56,880 --> 00:08:00,720
Kuinka kauan tämä vielä jatkuu?
72
00:08:00,880 --> 00:08:04,920
Tuut ja meet miten sattuu.
Me ei puhuta enää.
73
00:08:05,080 --> 00:08:10,280
On tutkinta päällä. ? Sua
ammuttiin! Pitäisit sairauslomaa.
74
00:08:10,440 --> 00:08:17,440
(Nelli:) Kai Suojelupoliisi ilman
suakin pärjää. ? Niin ne väittää.
75
00:08:20,080 --> 00:08:24,760
Nelli, tämä on ihan pian ohi.
76
00:08:24,920 --> 00:08:28,960
(Ovi käy.)
77
00:08:48,680 --> 00:08:52,720
(Linden:) Elina Linden poliisista.
? Arto Ratamo.
78
00:08:52,880 --> 00:08:58,120
(Linden:) Haluttaisiin tavata
Aila Nikula. ? Hän on lääkärissä.
79
00:08:58,280 --> 00:09:01,840
Mitä asia koskee?
? (Ratamo:) Sukulaisia.
80
00:09:02,000 --> 00:09:06,280
Suru?uutisiako?
? (Linden:) Ei mitään sellaista.
81
00:09:06,440 --> 00:09:10,200
Hyvä. Rouva Nikulallahan on
vaan yksi poika.
82
00:09:10,360 --> 00:09:13,960
Hän aina odottaa,
milloin Petro tulee.
83
00:09:14,120 --> 00:09:21,480
Hän siis käy täällä?
? Ehkä kerran viikossa.
84
00:09:21,640 --> 00:09:25,600
(Linden:) Kiitos tästä.
? Kiitos.
85
00:09:28,440 --> 00:09:33,240
Mehän voitaisiin odottaa sitä.
? Ei se ota riskiä.
86
00:09:33,400 --> 00:09:38,760
Tämä on sentään sen äiti.
Ei se välttämättä tiedä.
87
00:09:38,920 --> 00:09:43,520
Sitten pitää tehdä järjestelyjä.
88
00:10:09,240 --> 00:10:14,600
Kuuntelu huoneeseen,
puhelin ja... joo.
89
00:10:14,760 --> 00:10:19,760
Sitten kamera pääovelle.
Hyvä, moi.
90
00:10:19,920 --> 00:10:23,520
Mikä on hoitajan nimi?
? Liisa Virtanen.
91
00:10:23,680 --> 00:10:28,640
Itsekö keksit?
? Ihan itse.
92
00:10:28,800 --> 00:10:35,160
Hyvä, että päästiin päivänvalolla
liikkeelle, tulee aikaisin pimeää.
93
00:10:35,320 --> 00:10:39,840
Niinhän se tulee.
94
00:10:40,000 --> 00:10:44,800
Onko sulla lapsia?
? Ei ole.
95
00:10:44,960 --> 00:10:50,040
(Aila:) Sä oot nuori tyttö.
Vielä sitä ehtii.
96
00:10:50,200 --> 00:10:54,440
Mulla on poika.
Ei silläkään ole perhettä, ?
97
00:10:54,600 --> 00:10:58,280
mutta nähdään aina,
kun se töiltään ehtii.
98
00:10:58,440 --> 00:11:02,920
Mitäs työtä hän tekee?
? (Aila:) Hän on myyntijohtaja.
99
00:11:03,080 --> 00:11:08,080
Siivousalalla.
Hän on aika paljon ulkomailla, ?
100
00:11:08,240 --> 00:11:12,800
mutta hän soittelee aina.
101
00:11:12,960 --> 00:11:18,440
Ja te varmaan hänelle?
? Jos mulla on numero.
102
00:11:18,600 --> 00:11:24,040
Se vaihtuu koko ajan.
En ymmärrä, mitä varten.
103
00:11:24,200 --> 00:11:27,600
Miten voin auttaa,
Arkadi Stepanovitsh?
104
00:11:27,760 --> 00:11:33,480
Herra suurlähettiläs,
kyse on Nord Stream 3:sta.
105
00:11:33,640 --> 00:11:40,880
Tiedätte, että hanke edellyttää
huolellista valmistelua.
106
00:11:41,040 --> 00:11:48,440
Olisi kaikkien etu, että tietäisin
yritykseni aseman projektissa.
107
00:11:48,600 --> 00:11:52,280
Ymmärrän huolenne
oikein hyvin, ?
108
00:11:52,440 --> 00:11:56,280
mutta valitettavasti
minä en ole oikea henkilö.
109
00:11:56,440 --> 00:12:02,040
Puhukaa Viktor Popovin kanssa.
? Puhuin jo.
110
00:12:02,200 --> 00:12:10,160
Minulle jäi mielikuva, ettei hän
ottanut huomioon kaikkea.
111
00:12:10,320 --> 00:12:15,840
Hän kyllä kertoi näistä seikoista.
112
00:12:16,000 --> 00:12:21,080
Arkadi Stepanovitsh,
miksi ette kerro tietojanne?
113
00:12:21,240 --> 00:12:24,520
Olen yrittänyt.
? Te hierotte kauppoja!
114
00:12:24,680 --> 00:12:29,680
En missään nimessä.
Tarjosin apuani, ?
115
00:12:29,840 --> 00:12:36,840
koska olen huolissani Suomen
ja Venäjän huonoista suhteista.
116
00:12:37,000 --> 00:12:41,400
Naapureiden välillä
on joskus ongelmia.
117
00:12:41,560 --> 00:12:46,720
Sitten näytetään voimaa
ja lypsetään myönnytyksiä.
118
00:12:46,880 --> 00:12:52,960
Lopuksi palataan päivä?
järjestykseen kuten nytkin kävi.
119
00:12:58,880 --> 00:13:04,760
Moni täällä vihaa venäläisiä.
Aidosti.
120
00:13:04,920 --> 00:13:08,320
Niinhän te sanotte.
121
00:13:08,480 --> 00:13:14,640
Minä en ole huomannut mitään,
mistä pitäisi huolestua.
122
00:13:14,800 --> 00:13:19,600
Eikö ole hyvä asia, että kaikki
tulevat toimeen keskenään?
123
00:13:22,920 --> 00:13:24,720
On.
124
00:13:43,000 --> 00:13:49,960
Jaa, nyt on sitten työpaikalla.
125
00:13:50,120 --> 00:13:52,920
Otatko pähkinöitä?
126
00:13:58,920 --> 00:14:04,360
Voisihan tämä tietysti
jännempääkin olla.
127
00:14:04,520 --> 00:14:09,200
Tapasin äskettäin
Venäjän federaation edustajia.
128
00:14:09,360 --> 00:14:12,760
He ovat innoissaan projektista.
129
00:14:12,920 --> 00:14:19,920
Epäselvää on vain, kuinka ison
osan hankkeesta annamme teille.
130
00:14:20,080 --> 00:14:26,120
Se on hyvä tietää. Kävin Venäjän
suurlähetystössä Berliinissä.
131
00:14:26,280 --> 00:14:34,720
He eivät malta odottaa projektia.
Epäselvää on vain firmasi rooli.
132
00:14:34,880 --> 00:14:39,960
Jos sitä on ollenkaan.
133
00:14:40,120 --> 00:14:44,720
Voimmeko puhua kahden kesken?
? Sopiihan se.
134
00:14:52,520 --> 00:15:00,920
Konjakkia?
? Kyllä. Miksipä ei.
135
00:15:11,640 --> 00:15:18,680
Sain vasta eilen tietää,
että asemasi on kiistanalainen.
136
00:15:18,840 --> 00:15:22,520
Tämä hyödyttäisi molempia.
137
00:15:22,680 --> 00:15:27,680
Minä en jaa urakkaa,
jos ei ole pakko.
138
00:15:27,840 --> 00:15:32,280
Tarvitset joka tapauksessa
alihankkijoita.
139
00:15:32,440 --> 00:15:38,040
Kyse ei ole vain liiketoimista.
Sinulle raotettiin ovea.
140
00:15:38,200 --> 00:15:43,720
Nyt se on taas sulkeutunut. Syytä
en tiedä enkä haluakaan tietää.
141
00:15:45,240 --> 00:15:52,640
Minä en vaaranna omaa henkeäni
auttamalla hukkuvaa miestä.
142
00:16:20,760 --> 00:16:24,880
(Nikula:) Mä en usko,
että ne tietää mun nimee.
143
00:16:25,040 --> 00:16:29,600
Mä en halua,
että meidät nähdään yhdessä.
144
00:16:29,760 --> 00:16:32,680
Sä lupasit mulle paljon.
145
00:16:36,480 --> 00:16:40,480
Tarviitko sä rahaa?
? (Nikula:) En.
146
00:16:40,640 --> 00:16:44,800
Mä tuijotan seinää
maailmanlopun hotellissa.
147
00:16:44,960 --> 00:16:49,960
Mitään ei tapahdu.
Missä me mennään?
148
00:16:53,640 --> 00:16:59,440
Asia menee eteenpäin.
? Entä jos pitää tehdä jotain?
149
00:16:59,600 --> 00:17:06,320
Mulla on miehiä.
? Niin. Kuten Filippov.
150
00:17:09,040 --> 00:17:13,480
Mä en voi käyttää sua.
151
00:17:15,200 --> 00:17:18,440
Sullahan on tuttuja Saksassa.
152
00:17:18,600 --> 00:17:24,240
(Akulov:) Ehkä voisit järjestää
yhden ammattimiehen.
153
00:17:24,400 --> 00:17:27,400
Varmuuden vuoksi.
154
00:17:27,560 --> 00:17:33,640
Millainen ammattimies
sulla oli mielessä?
155
00:17:37,120 --> 00:17:43,320
(Puhelin hälyttää.)
156
00:17:43,480 --> 00:17:48,360
(Ystävätär:) Haloo?
? (Aila:) Aila tässä hei.
157
00:17:48,520 --> 00:17:54,520
(Ystävätär:) Terve. ? (Aila:)
Soitin, kun ei ole tavattu.
158
00:18:00,880 --> 00:18:05,200
Onhan meillä joku numero.
Saahan siitä sijainnin.
159
00:18:05,360 --> 00:18:08,400
Akku kiinni.
? Entä vanhat puhelut?
160
00:18:08,560 --> 00:18:11,960
Soittaa aina eri paikasta.
Ammattimies.
161
00:18:12,120 --> 00:18:17,920
Ei auta muu kuin odottaa.
? Pääministeri tapetaan.
162
00:18:18,080 --> 00:18:24,320
Kaksi muuta ihmistä on kuollut.
Epäilty listii ihmisiä.
163
00:18:24,480 --> 00:18:28,400
Te istutte täällä sormi suussa
kuuntelemassa, ?
164
00:18:28,560 --> 00:18:32,800
jos se sattuisi soittamaan!
165
00:18:32,960 --> 00:18:38,480
Koittakaa nyt jumalauta keksiä
jotain muutakin!
166
00:18:38,640 --> 00:18:42,280
Akulovista...
Jatketaanko seurantaa?
167
00:18:42,440 --> 00:18:47,600
(Ketonen:) Vedä nyt se pulla
suuhun, saatana!
168
00:18:47,760 --> 00:18:50,200
Toi taisi olla kyllä.
169
00:19:02,240 --> 00:19:05,520
Syö lounasta,
näyttää olevan yksin.
170
00:19:05,680 --> 00:19:11,400
(Rissanen:) Kuitti.
Sitten odotellaan.
171
00:19:32,240 --> 00:19:35,840
(Rissanen:) Vieläkö se syö?
172
00:19:38,280 --> 00:19:42,000
Ei syö. ? (Rissanen:)
Älä päästä näkyvistä.
173
00:20:01,880 --> 00:20:08,640
(Koputtaa oveen.)
174
00:20:17,120 --> 00:20:22,120
(Rissanen:) Sulla ei ole
näköyhteyttä?? Eihän tullut ulos?
175
00:20:22,280 --> 00:20:25,800
(Rissanen:) Ei.
176
00:20:46,080 --> 00:20:49,720
Tämä taisi olla
perinteinen number two.
177
00:20:49,880 --> 00:20:55,440
(Rissanen:) Kuski lähti parkista.
Tule ulos, niin ei hukata niitä.
178
00:21:05,280 --> 00:21:12,080
Ei se miljardööriksi
kovin kiireiseltä näytä.
179
00:21:12,240 --> 00:21:17,240
Ehkä tuossa vaiheessa on varaa
ottaa vähän löysemmin.
180
00:21:17,400 --> 00:21:22,080
Olet siis vielä Suomessa.
? Olen, lennän vasta huomenna.
181
00:21:22,240 --> 00:21:28,560
Osaatko suositella jotain hyvää
ravintolaa?? Jos saan tarjota.
182
00:21:28,720 --> 00:21:34,600
En ymmärrä miksi. Tein asiani
selväksi viime kerralla.
183
00:21:34,760 --> 00:21:38,760
Niin sinä teitkin.
184
00:21:38,920 --> 00:21:43,760
Minulla on tietoja,
jotka voivat kiinnostaa sinua.
185
00:21:43,920 --> 00:21:50,920
Mitä tietoja?
? Tavataan, niin kerron.
186
00:21:51,080 --> 00:21:55,200
Saat ainakin syödä
ja juoda hyvin.
187
00:21:55,360 --> 00:21:59,440
Minun piti viettää ilta
perheeni kanssa.
188
00:21:59,600 --> 00:22:05,960
Ota perhe mukaan. ? On myös
ystäviä. Yhteensä 15 henkeä.
189
00:22:06,120 --> 00:22:13,200
Se ei ole ongelma. Mitä enemmän
väkeä, sitä hauskemmat juhlat.
190
00:22:13,360 --> 00:22:16,480
(Puhelin tuuttaa.)
191
00:22:27,360 --> 00:22:31,520
Mitä jos saataisiin Nikula
käymään äitinsä luona?
192
00:22:31,680 --> 00:22:34,440
Jos äiti sairastuisi vakavasti.
193
00:22:34,600 --> 00:22:38,600
Äidin pitäisi vahvistaa se,
eikä se ole sairaana.
194
00:22:38,760 --> 00:22:43,520
Mitä jos olisi?
? En tiedä, haluunko kuulla.
195
00:22:43,680 --> 00:22:49,960
Ei sen tarvii olla vaarallista.
? Ei ketään voi myrkyttää.
196
00:22:50,120 --> 00:22:53,560
Vaikka se olisi turvallista?
197
00:22:53,720 --> 00:22:57,760
(Ratamo:) Pahoinvointia...
? Ei me voida...
198
00:22:57,920 --> 00:23:00,440
(Ratamo:) Moi.
? (Nelli:) Moi.
199
00:23:00,600 --> 00:23:04,320
Älkää antako mun häiritä.
200
00:23:04,480 --> 00:23:07,320
(Ratamo:) Duunijuttuja.
Onko nälkä?
201
00:23:07,480 --> 00:23:13,240
Mä meen mun huoneeseen
ja laitan oven kiinni.
202
00:23:18,240 --> 00:23:24,520
Arto, me ei vaaranneta
sen naisen terveyttä.
203
00:23:26,920 --> 00:23:32,200
Jaatiseltako sait myrkyt?
? En tiedä, mistä puhut.
204
00:23:32,360 --> 00:23:36,040
Etpä tietenkään.
(Aila oksentaa.)
205
00:23:36,200 --> 00:23:40,960
(Aila:) Tämä oli jo kolmas kerta.
206
00:23:41,120 --> 00:23:46,360
Olikohan siinä ruoassa jotakin?
? Kukaan muu ei sairastunut.
207
00:23:46,520 --> 00:23:50,840
Ei se varmaan ruokamyrkytystä
ole.
208
00:23:51,000 --> 00:23:55,720
Onko tämä sitten lähtö jo?
? Ei vielä sen kanssa hosuta.
209
00:23:55,880 --> 00:24:00,800
Pojalle voisi ilmoittaa.
? (Hoitaja:) Numero ei vastaa.
210
00:24:00,960 --> 00:24:08,560
Se on vanha. Antakaa
mun puhelin, niin siinä on.
211
00:24:15,360 --> 00:24:18,760
Pistä se pois.
? Jos sä kerran...
212
00:24:18,920 --> 00:24:23,040
Mä tsekkaan viestit,
sä et soita mihinkään.
213
00:24:23,200 --> 00:24:26,880
(Nikula:) Yksi minuutti,
niin lähdetään.
214
00:24:27,040 --> 00:24:33,120
(Puhelin värisee ja kilahtaa.)
215
00:24:46,000 --> 00:24:52,160
(Puhelin hälyttää.)
216
00:24:57,200 --> 00:25:02,960
(Puhelin soi.)
217
00:25:03,120 --> 00:25:09,760
Haloo? ? (Nikula:) Äiti, mä sain
sun viestin. Mikä sulla on?
218
00:25:09,920 --> 00:25:12,800
(Aila:)
Lääkärikään ei tiennyt.
219
00:25:15,960 --> 00:25:19,160
Onko siellä joku sun kanssa?
Hoitaja?
220
00:25:19,320 --> 00:25:23,120
(Aila:) Ei ketään.
En tiedä, minne menivät.
221
00:25:26,760 --> 00:25:31,120
Okei. Mä tuun käymään.
? (Aila:) Hyvä.
222
00:25:31,280 --> 00:25:34,480
(Nikula:) Illalla.
? (Aila:) Tule.
223
00:25:34,640 --> 00:25:37,600
(Nikula:) Hei, hei.
224
00:25:42,360 --> 00:25:46,840
(Puhelin soi.)
225
00:25:49,000 --> 00:25:52,720
Linden.
? (Rissanen:) Nikula on tulossa.
226
00:25:52,880 --> 00:26:00,680
Selvä. Show time.
? Joo.
227
00:26:00,840 --> 00:26:04,480
(Oveen koputetaan.)
228
00:26:04,640 --> 00:26:08,880
Mikäs teillä on vointi?
? Paljon parempi!
229
00:26:09,040 --> 00:26:13,800
Se on kiva kuulla.
? Sainpahan pojan tulemaan.
230
00:26:13,960 --> 00:26:18,240
(Linden:) Jotain hyvää tässäkin.
? Tulee illalla.
231
00:26:18,400 --> 00:26:23,280
Kyllä se varmaan pian tulee.
232
00:26:23,440 --> 00:26:31,160
Mutta jos Petro tulee...
? Kyllä me teidät haetaan.
233
00:26:37,960 --> 00:26:46,000
(Puheensorinaa ja lasten ääniä.)
234
00:27:01,680 --> 00:27:06,320
Kaikki yksiköt, kuitatkaa,
että ootte valmiina.
235
00:27:06,480 --> 00:27:11,320
(Poliisi:) Ykkönen kuittaa.
? (Poliisi:) Kakkonen kuittaa.
236
00:27:11,480 --> 00:27:16,120
(Poliisi:) Kolmonen kuittaa.
? (Rissanen:) Rissanen.
237
00:27:16,280 --> 00:27:20,840
Sitten vaan odotellaan.
238
00:27:35,480 --> 00:27:42,680
(Linden:) Se sitten sairastui.
? (Ratamo:) On kaikkee liikkeellä.
239
00:27:42,840 --> 00:27:46,880
Jos sulla oli asian kanssa
jotain tekemistä...
240
00:27:50,760 --> 00:27:53,640
Saa nähdä, tuleeko se edes.
241
00:27:53,800 --> 00:27:58,760
(Ratamo:) Etkö sä tulisi,
jos sun äiti olisi sairaana? ? En.
242
00:27:58,920 --> 00:28:04,640
(Linden:) Tulisitko sä?
243
00:28:04,800 --> 00:28:08,120
Ainakin yrittäisin.
244
00:28:18,000 --> 00:28:23,440
(Puhelin soi.)
245
00:28:23,600 --> 00:28:28,320
Niin? ? Lähden nyt tapaamaan
Gennadi Rusmania.
246
00:28:28,480 --> 00:28:34,000
Varasimme pöydän ravintolasta.
Menee varmaan aamuun.
247
00:28:34,160 --> 00:28:41,240
Eikö hän jo sulkenut oven?
? Tapahtui jotain mielenkiintoista.
248
00:28:41,400 --> 00:28:46,920
Rusman kuulee siitä mielellään.
249
00:28:47,080 --> 00:28:51,840
Ehkä pääsemmekin mukaan.
250
00:28:52,000 --> 00:28:56,600
Kerron lisää huomenna.
Ei kannata tavoitella ennen sitä.
251
00:28:56,760 --> 00:29:02,880
Voi tulla kostea ilta.
? Selvä.
252
00:29:21,640 --> 00:29:25,880
Oletko vielä täällä?
Minkä takia soitit, jos
253
00:29:26,040 --> 00:29:31,960
Alkoi laiskottaa.
254
00:29:47,800 --> 00:29:53,320
(Ratamo:) Voisi olla parempikin
leffa. ? Ai mitä? Jotain pornoo?
255
00:29:53,480 --> 00:29:55,760
Jos sä välttämättä haluut.
256
00:30:17,520 --> 00:30:22,680
(Rissanen:) Rissanen, Linden.
Auto tulee parkkipaikalle.
257
00:30:22,840 --> 00:30:25,480
(Rissanen:) Mahdollinen kohde.
258
00:30:47,920 --> 00:30:51,160
Rissanen, Linden. Se on Nikula.
259
00:30:56,120 --> 00:30:59,400
(Rissanen:) Tulee sisälle.
260
00:31:04,080 --> 00:31:09,480
Mennään suunnitelman mukaan.
Antaa sen tulla tänne ylös.
261
00:31:25,320 --> 00:31:27,960
(Nikula:) Hiljaista tänään.
262
00:31:28,120 --> 00:31:32,280
(Hoitaja:) Yläkerrassa on
yhteislaulutilaisuus.
263
00:31:32,440 --> 00:31:35,960
(Nikula:) Tulin tapaamaan
mun äitiä Ailaa.
264
00:31:36,120 --> 00:31:44,600
(Hoitaja:) Aila on huoneessaan.
Hän on ollut huonovointinen.
265
00:32:29,480 --> 00:32:32,240
(Poliisi:) Seis!
266
00:32:34,480 --> 00:32:37,680
(Linden:) Nikula karkaa.
267
00:32:37,840 --> 00:32:41,680
(Rissanen:) Seis, poliisi! Pysähdy!
268
00:32:51,280 --> 00:32:56,080
(Laukauksia.)
269
00:32:56,240 --> 00:33:00,440
Rissanen, kaikki ok?
? (Rissanen:) Joo.
270
00:33:55,320 --> 00:33:59,800
(Puhelin soi.)
271
00:34:06,680 --> 00:34:10,480
Missä olet? Muut ovat jo paikalla.
272
00:34:10,640 --> 00:34:14,720
Aloittakaa ilman minua.
Tuli pieni viivytys.
273
00:34:14,880 --> 00:34:18,000
Olen siellä ihan pian.
274
00:34:18,160 --> 00:34:21,880
Kippis!
? Kippis!
275
00:34:22,040 --> 00:34:27,160
(Poliisiradio:) Epäilty:
Nikula, Petro. On aseistettu.
276
00:34:27,320 --> 00:34:32,040
(Poliisiradio:)
Liikkuu Suvilahden suuntaan.
277
00:34:32,200 --> 00:34:34,960
Tuolla.
278
00:35:07,800 --> 00:35:09,360
Hei!
279
00:35:46,760 --> 00:35:48,960
Kaikki yksiköt.
280
00:35:49,120 --> 00:35:55,080
(Linden:) Nikula juoksee
ravintola Lämmön suuntaan.
281
00:35:55,240 --> 00:35:58,960
(Poliisi:) Pysähdy!
282
00:36:00,840 --> 00:36:05,920
Ulos täältä!
283
00:36:13,400 --> 00:36:16,080
Ase maahan.
284
00:36:24,520 --> 00:36:30,200
Miten sä luulet,
että tämä päättyy?
285
00:36:42,320 --> 00:36:44,640
Maahan.
286
00:36:52,040 --> 00:36:54,760
Ootko kunnossa?
? Vähän sattuu.
287
00:36:54,920 --> 00:37:01,040
Sun pitäisi ehkä riehuu
vähän vähemmän.
288
00:37:04,080 --> 00:37:08,600
Me saatiin se.
289
00:37:52,840 --> 00:37:56,000
Mitä se jäi arpomaan?
290
00:38:06,640 --> 00:38:10,560
Mitä? Mä en nyt tajuu.
Mä meen puhuu sille.
291
00:38:23,280 --> 00:38:27,920
Hei! Anteeksi, ihan vaan
mielenkiinnosta...
292
00:39:08,120 --> 00:39:13,400
Tekstitys: Tanja Piirainen
www.sdimedia.com23935