All language subtitles for Ratamo.S01E06.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,080
(Uutiset:)
Sotilaskone loukkasi ilmatilaa.
2
00:00:04,240 --> 00:00:07,280
Heitä syytetään
Koskelan murhasta.
3
00:00:07,440 --> 00:00:10,960
Burov on Suomen
salaisen poliisin hallussa.
4
00:00:11,120 --> 00:00:14,280
Tunnet korkean tason
suomalaisia.
5
00:00:14,440 --> 00:00:20,760
Olisi sääli, jos hanke menisi
sinulta sivu suun.
6
00:00:20,920 --> 00:00:23,680
Siinä on paljon rahaa pelissä.
7
00:00:23,840 --> 00:00:28,240
Pääministeri Koskelaa epäiltiin
vakoilusta.
8
00:00:28,400 --> 00:00:31,640
Mitä sä haluat?
? Hyvin vähän.
9
00:00:31,800 --> 00:00:34,720
Annetaan Burov niille.
10
00:00:34,880 --> 00:00:38,920
Olemme tyytymättömiä
Burovin asian etenemiseen.
11
00:00:39,120 --> 00:00:44,880
Kerroin amerikkalaisille
Burovista. Tallenteet löytyi.
12
00:00:45,040 --> 00:00:51,160
Pääministeri luulee, että
Burov annetaan venäläisille.
13
00:00:51,320 --> 00:00:54,120
Niin?
? Hyviä uutisia.
14
00:00:54,280 --> 00:01:00,160
(Akulov:) FSB tietää, missä Burov
on. Teillä on puoli tuntia aikaa.
15
00:01:00,320 --> 00:01:05,440
(Linden:) Teidän asema paljastui.
? Ase!
16
00:01:06,800 --> 00:01:10,200
Ne on täällä!
17
00:01:23,920 --> 00:01:28,440
(Tunnusmusiikki soi.)
18
00:02:01,120 --> 00:02:05,120
(Linden:) Ratamo, Linden.
19
00:02:08,520 --> 00:02:13,040
(Linden:) Ratamo, Linden.
20
00:02:13,200 --> 00:02:17,840
(Linden:) Arto, ootko sä siellä?
21
00:02:18,000 --> 00:02:20,200
Ei se ole peliä.
22
00:02:20,360 --> 00:02:24,600
Työ on asioiden ylläpitäminen,
ei muuttaminen.
23
00:02:33,880 --> 00:02:39,040
Nainen.
Jota sinä todella rakastit.
24
00:02:39,200 --> 00:02:43,360
Sitten hän jätti sinut.
25
00:02:45,720 --> 00:02:52,760
Olen leski.
Minulla on lapsi, tyttö.
26
00:02:52,920 --> 00:02:58,080
Suojelemme lampaita ja saamme
mielenkiintoisen elämän.
27
00:02:58,240 --> 00:03:01,720
Kyynikko.
28
00:03:01,880 --> 00:03:07,320
Jos osallistuu tappamispeliin,
kuolee itsekin.
29
00:03:14,200 --> 00:03:20,320
Missä mä oon? ? Sä ootkin
jo hereillä. Ihan rauhassa.
30
00:03:20,480 --> 00:03:24,400
Mitä tapahtui?
? (Hoitaja:) Lääkäri kertoo.
31
00:03:24,560 --> 00:03:29,000
Pitää ilmoittaa Supoon.
? (Hoitaja:) Ne kävi jo.
32
00:03:29,160 --> 00:03:34,920
Kuka? Linden? ? En tiedä nimeä.
Vanhempi herrasmies.
33
00:03:35,080 --> 00:03:39,840
Ketonen.
? Mä haen lääkärin.
34
00:03:48,160 --> 00:03:51,680
(Ratamo:) Moi.
35
00:03:51,840 --> 00:03:56,480
Mä luulin, että sä kuolisit.
36
00:03:56,640 --> 00:04:01,560
Hei, ei tämä ole kuin naarmu.
37
00:04:01,720 --> 00:04:07,040
(Ratamo:) En mä tähän kuole.
38
00:04:16,120 --> 00:04:20,320
Taivassalossa sattui
ampumavälikohtaus, ?
39
00:04:20,480 --> 00:04:25,720
jossa kuoli kolme venäläisturistia.
40
00:04:25,880 --> 00:04:31,160
Joivat viinaa, yksi ampui muut
ja sitten itsensä.
41
00:04:31,320 --> 00:04:34,360
Tämäkö on virallinen tarina?
42
00:04:34,520 --> 00:04:39,400
Oikeesti kolme FSB:n agenttia
yritti tehdä salamurhan.
43
00:04:39,560 --> 00:04:44,360
(Ketonen:) CIA tuli apuun.
Selvitteletkö tätä julkisesti?
44
00:04:44,520 --> 00:04:46,960
Ei se ole tällä kuitattu.
45
00:04:47,120 --> 00:04:52,000
Venäjä ei ikinä tunnusta,
että kaverit oli niiden.
46
00:04:52,160 --> 00:04:57,080
Ne ei pese likapyykkiään
julkisesti. ? Pesee kuitenkin.
47
00:04:57,240 --> 00:05:01,280
Reaktio tulee.
? Burov piti antaa venäläisille.
48
00:05:01,440 --> 00:05:07,120
Se oli ristiriidassa lain kanssa.
? Amerikkalaiset oli jees.
49
00:05:07,280 --> 00:05:12,120
Ensinnäkään mä en luovuttanut
Burovia kenellekään.
50
00:05:12,280 --> 00:05:17,840
Sanotaan, että hän pakeni
taistelun tiimellyksessä.
51
00:05:18,000 --> 00:05:21,080
Sä puhut nyt läpiä päähäsi.
52
00:05:21,240 --> 00:05:25,400
Tiedät, miten Venäjä toimii.
Tämä ei jää tähän.
53
00:05:25,560 --> 00:05:29,960
Tämä kaatuu mun päälle.
Sano, että oli joku järki, ?
54
00:05:30,120 --> 00:05:35,840
koska mä en tajua,
mitä te tässä voititte.
55
00:05:51,720 --> 00:05:55,560
Minuutin yli.
? (Jokela:) Nyt tulee yksi.
56
00:05:58,000 --> 00:06:02,880
Ei, joku äiti tyttönsä kanssa.
57
00:06:03,040 --> 00:06:07,320
(Rissanen:)
Ei auta muu kuin odotella.
58
00:06:17,040 --> 00:06:21,360
Mukavaa päivää.
59
00:06:24,760 --> 00:06:28,600
(Jokela:) Ei näy ketään,
mites siellä?
60
00:06:28,760 --> 00:06:32,440
(Rissanen:) Tule hakemaan.
? Sanotko vielä?
61
00:06:32,600 --> 00:06:39,480
(Rissanen:) Tule hakemaan.
Saatiin se, mitä pitikin.
62
00:06:41,520 --> 00:06:45,080
Jos se halusi pitää
matalaa profiilia, ?
63
00:06:45,240 --> 00:06:49,480
miksi se soitti puhelimesta,
minkä voi jäljittää?
64
00:06:49,640 --> 00:06:53,760
Ehkä se halusi jäädä kiinni.
65
00:06:53,920 --> 00:06:56,320
Näyttää viattomalta.
66
00:06:56,480 --> 00:07:00,160
Viaton se on yhtä vähän
kuin mä kasvissyöjä.
67
00:07:00,320 --> 00:07:05,400
Kaveri kiristi pääministeriä
ja on ehkä vastuussa murhasta.
68
00:07:05,560 --> 00:07:09,560
Mitä me ei edelleenkään
voida todistaa.
69
00:07:09,720 --> 00:07:12,640
Tai sitten voidaan.
70
00:07:14,080 --> 00:07:18,240
(Ketonen:)
No, pojat. Miltä näyttää?
71
00:07:18,400 --> 00:07:23,520
Pääministeri Koskelan
kaikki puhelut vuoden ajalta.
72
00:07:23,680 --> 00:07:27,840
Poistin kaikki
paitsi tuntemattomat.
73
00:07:28,000 --> 00:07:30,800
Katsotaan.
74
00:07:35,920 --> 00:07:39,760
(Koskela:) Koskela.
? (Viitala:) Viitala tässä.
75
00:07:39,920 --> 00:07:45,720
(Viitala:) Kuulin, että
suurlähettiläs Radulov ?
76
00:07:45,880 --> 00:07:49,640
täyttää 50 ensi kuussa
kuudes päivä.
77
00:07:49,800 --> 00:07:52,920
(Viitala:) Pitäisi keksiä lahja.
78
00:07:53,080 --> 00:07:59,920
(Viitala:) Tuli mieleen perinteiset
suomalaiset lasipytyt.
79
00:08:00,080 --> 00:08:03,440
(Koskela:)
Ostetaan konjakkipullo.
80
00:08:03,600 --> 00:08:08,720
(Viitala:) Se on absolutisti.
? (Koskela:) Kysy sihteeriltä.
81
00:08:08,880 --> 00:08:14,320
(Koskela:) Se tietää nämä jutut.
? (Viitala:) Se on kyllä totta...
82
00:08:14,480 --> 00:08:21,760
Hyvä, ettei nähty kohtuuttomasti
vaivaa. ? Turpa kiinni!
83
00:08:21,920 --> 00:08:25,680
Täällä on edelleen
helvetisti dataa!
84
00:08:25,840 --> 00:08:33,160
Tuolla vauhdilla kestää.
? Kiva, kun tsemppaat.
85
00:08:37,920 --> 00:08:43,520
(Poliisin pillit soivat.)
86
00:08:48,200 --> 00:08:52,440
(Akulov huokaa.)
87
00:08:55,520 --> 00:09:01,000
Onko mut pidätetty?
? Kunhan ensin keskustellaan.
88
00:09:01,160 --> 00:09:06,800
Sitten ette voi pitää mua
12 tuntia pidempään.
89
00:09:06,960 --> 00:09:11,440
Ja mulla on oikeus kuulla syy.
? Hyvä on.
90
00:09:11,600 --> 00:09:15,560
Sua epäillään osallisuudesta
murhayritykseen.
91
00:09:15,720 --> 00:09:18,880
(Linden:) Sä varoitit meitä.
92
00:09:19,040 --> 00:09:25,560
Jos mä varoitin, miksi mua
epäillään osalliseksi?
93
00:09:25,720 --> 00:09:29,920
Miten sä tiesit iskusta?
? Mulla on kontakteja.
94
00:09:30,080 --> 00:09:36,680
Toi ei riitä.
? Mä oon täysin sivullinen.
95
00:09:36,840 --> 00:09:40,720
(Akulov:) Sua seurattiin.
96
00:09:40,880 --> 00:09:47,040
(Akulov:)
Sinä paljastit Burovin piilopaikan.
97
00:09:47,200 --> 00:09:51,800
(Akulov:) Kun sain tietää,
velvollisuus oli varoittaa.
98
00:09:51,960 --> 00:09:57,840
Mikset käyttänyt omaa nimeä?
? En halua tästä virallista.
99
00:09:58,000 --> 00:10:01,120
Ne voi tappaa mutkin,
ja niin käy, ?
100
00:10:01,280 --> 00:10:05,960
jos ne saa tietää, että mä pilasin
heidän operaationsa.
101
00:10:06,120 --> 00:10:10,520
Kenen?
? Niin kuin te ette sitä tietäisi.
102
00:10:13,760 --> 00:10:18,760
Mä jatkan Akulovin kuulustelua,
mutta se ei murru ihan äkkiä.
103
00:10:18,920 --> 00:10:22,840
Jatka pitempään.
? Pitäisi pidättää tai vangita.
104
00:10:23,000 --> 00:10:26,720
Siihen ei todisteet riitä.
105
00:10:26,880 --> 00:10:32,960
Älä mieti sitä. Kukaan ei tiedä,
että me noukittiin Akulov.
106
00:10:33,120 --> 00:10:37,040
Kaveri ei lähde
ennen kuin totuus selviää.
107
00:10:41,360 --> 00:10:49,240
Oliko Lindenillä vielä jotain?
? Ei. Asia selvä.
108
00:10:56,920 --> 00:11:02,200
Venäjän suurlähettiläs
Oleg Radulov.
109
00:11:02,360 --> 00:11:04,400
Hyvää päivää.
? Päivää.
110
00:11:04,560 --> 00:11:09,040
Olkaa hyvä.
? Kiitos.
111
00:11:15,040 --> 00:11:19,160
Miten voin olla avuksi?
112
00:11:29,600 --> 00:11:33,560
Hyvä pääministeri.
Tehtäväni on välittää ?
113
00:11:33,720 --> 00:11:38,800
Venäjän kasvava huoli
venäläisten kohtelusta Suomessa.
114
00:11:38,960 --> 00:11:45,440
Esitän surunvalitteluni ja lupaan,
että asia tutkitaan perin pohjin.
115
00:11:51,400 --> 00:11:54,600
Anteeksi, mistä te puhutte?
116
00:11:54,760 --> 00:11:58,800
Kolmesta venäläisestä,
jotka ammuttiin eilen.
117
00:12:16,880 --> 00:12:20,920
Voitte välittää tiedon,
että juttu on selvitetty.
118
00:12:21,080 --> 00:12:24,800
(Tulkki:)
Miehet oli etsintäkuulutettu.
119
00:12:24,960 --> 00:12:29,080
Mistä sitten on kysymys?
120
00:12:40,600 --> 00:12:44,240
Puhun siitä, mikä on jatkunut
jo pitkään.
121
00:12:44,400 --> 00:12:48,080
(Tulkki:)
Vihjaillaan halventavasti, ?
122
00:12:48,240 --> 00:12:52,080
että liittyisimme
edeltäjänne kuolemaan.
123
00:12:52,240 --> 00:12:59,360
Se, mitä sosiaalisessa mediassa
kirjoitetaan, ei ole vallassani.
124
00:13:14,880 --> 00:13:20,760
Ette tuomitse sitä. Venäläisiin
suhtaudutaan vihamielisesti.
125
00:13:20,920 --> 00:13:25,400
(Tulkki:) Se ei palvele
maidemme välisiä suhteita.
126
00:13:25,560 --> 00:13:34,040
Voin vakuuttaa, että viranomaiset
suhtautuvat puolueettomasti.
127
00:13:38,080 --> 00:13:41,720
(Tulkki:)
Miksi Arkadi Akulov pidätettiin?
128
00:13:41,880 --> 00:13:44,840
Mitä?
129
00:13:48,120 --> 00:13:52,480
(Tulkki:)
Ette siis ole kuullutkaan tästä?
130
00:14:00,680 --> 00:14:03,760
Mä löysin ehkä jotain.
131
00:14:03,920 --> 00:14:07,360
Kuuntele ensin tämä.
132
00:14:07,520 --> 00:14:12,880
(Nikula:) Missä sä oot?
? (Koskela:) Viisi minuuttia.
133
00:14:13,040 --> 00:14:16,680
Samasta numerosta tuli
viikon päästä tämä.
134
00:14:16,840 --> 00:14:23,960
(Nikula:) Ames?säätiöstä hei.
Tahdotteko tukea taiteilijoita?
135
00:14:24,120 --> 00:14:29,480
(Koskela:) Kiitos, ei.? (Linden:)
Sama kuin kuoliniltana.
136
00:14:29,640 --> 00:14:33,200
Ames?säätiötä ei ole.
Tässä on sama kaava.
137
00:14:33,360 --> 00:14:37,100
Summat on 10 000, 11 000
tai 12 000.
138
00:14:38,160 --> 00:14:42,320
Mulla meni hetki miettii...
? Kellonaikoja.
139
00:14:42,480 --> 00:14:48,440
Ne sopi tapaamisista. ? (Linden:)
Sanoiko ne missä tai nimiä?
140
00:14:48,600 --> 00:14:54,200
Ei. Mutta tämä on se kontakti.
141
00:14:54,360 --> 00:14:57,440
(Linden:) Mitäs sä teet?
142
00:14:59,200 --> 00:15:06,400
Kartat on nykyään tietokoneella.
? Oles nyt hetki hiljaa.
143
00:15:06,560 --> 00:15:13,400
(Rissanen:) Jos Koskela katosi
Kaaresta puoleksi tunniksi ?
144
00:15:13,560 --> 00:15:19,200
sillä oli maksimissaan
14 minuuttia matka?aikaa.
145
00:15:19,360 --> 00:15:26,880
Kun ei ollut ruuhkaa,
se tarkoittaa tällaista aluetta.
146
00:15:27,040 --> 00:15:33,840
Helvetin iso alue. ? Missä se oli,
kun se puhelu tuli?
147
00:15:33,100 --> 00:15:36,960
(Rissanen:) "Kestää viisi minsaa."
148
00:15:37,120 --> 00:15:43,120
Kehä I:llä Leppävaaran kohdalla.
149
00:15:43,280 --> 00:15:49,640
Poliitikko lupaa viisi,
mutta se voi olla kymmenenkin.
150
00:15:54,600 --> 00:15:57,680
Noin.
151
00:16:22,720 --> 00:16:24,100
Kari Juurakko poliisista.
152
00:16:25,160 --> 00:16:31,600
Mun kollega Linden soitti
loukkaantuneesta poliisista.
153
00:16:31,760 --> 00:16:37,800
(Hoitaja:) Linden ilmoittautui.
Teholla on tuntematon potilas.
154
00:16:37,960 --> 00:16:41,960
Mikäs hänen vointi on?
? (Hoitaja:) Koomassa.
155
00:16:59,600 --> 00:17:05,360
Täällä sitä lepäillään
ja puristellaan hoitajien perseitä.
156
00:17:05,520 --> 00:17:08,600
Ei tästä yletä.
157
00:17:08,760 --> 00:17:13,960
Mari Dahlenia esittänyt nainen on
edelleen koomassa.
158
00:17:14,120 --> 00:17:18,680
(Linden:) Ei ole tietoa,
herääkö vai ei.
159
00:17:18,840 --> 00:17:21,960
Mites kauan meinasit maata
täällä?
160
00:17:22,120 --> 00:17:25,280
Kun pysyy jaloillaan,
pääsee kotiin.
161
00:17:25,440 --> 00:17:29,440
Siihen sairaslomat päälle.
? Katsotaan nyt.
162
00:17:29,600 --> 00:17:33,880
Kotonakin pitäisi olla.
Nelli säikähti aika paljon.
163
00:17:34,040 --> 00:17:36,400
Toihan on pelkkä lihashaava.
164
00:17:36,560 --> 00:17:42,880
(Ratamo:) Sentti sivuun, niin
olisi osunut maksaan. ? Ei osunut.
165
00:17:43,040 --> 00:17:48,200
Nellin äiti kuoli. Ammuttiin.
166
00:17:57,640 --> 00:18:00,440
Mä en saanut Virvellä yhteyttä.
167
00:18:00,600 --> 00:18:07,000
Ne paikalliset oli
ihan helvetin kaukana.
168
00:18:07,160 --> 00:18:10,560
Mä en yhtään tiennyt,
mitä tapahtuu.
169
00:18:14,320 --> 00:18:18,880
Saitteko te ne puhelut?
? Joo.
170
00:18:19,040 --> 00:18:24,000
Mitä sieltä selvisi?
? Viisi minuuttii.
171
00:18:24,160 --> 00:18:30,440
(Jokela:) Ei ole mitään takeita,
että ollaan oikeilla jäljillä.
172
00:18:30,600 --> 00:18:37,160
Jos se ajoi ylinopeutta
ja ehti paljon pidemmälle.
173
00:18:37,320 --> 00:18:41,920
Tuossa lähellä on huoltoasema.
Käväistään siellä.
174
00:19:12,400 --> 00:19:16,320
(Myyjä:) Ei.
175
00:19:19,240 --> 00:19:24,040
Ei. Ei ole näkynyt
tämän näköisiä kavereita.
176
00:19:24,200 --> 00:19:30,600
Kukas tämä viimeinen on?
? Suomen pääministeri. Tai oli.
177
00:19:30,760 --> 00:19:35,360
Okei. Sori, mä en ihan kauheesti
seuraa uutisia.
178
00:19:37,520 --> 00:19:41,800
Tuossa ja mittaripihassa
on valvontakamerat.
179
00:19:41,960 --> 00:19:45,480
Tarvitaan tallenteet.
? Kysyn pomolta.
180
00:19:45,640 --> 00:19:49,240
Onko tällä kiire?
? Vähän olisi.
181
00:19:49,400 --> 00:19:52,600
(Asiakas:) Seuraava!
? Mitäs sulle?
182
00:19:52,760 --> 00:19:56,000
Neloselta 20 litraa dieseliä.
183
00:20:06,360 --> 00:20:09,520
Anteeksi, mulla on vähän kiire.
184
00:20:09,680 --> 00:20:16,760
Niin on mullakin.
Hoidetaan tämä äkkiä.
185
00:20:22,840 --> 00:20:27,240
Eikö?
186
00:20:30,360 --> 00:20:34,920
Miksi mulle ei kerrottu,
että Akulov pidätettiin?
187
00:20:35,080 --> 00:20:40,080
Ei häntä vielä ole pidätetty.
? Otettu kiinni.
188
00:20:40,240 --> 00:20:42,680
Mistä te epäilette häntä?
189
00:20:42,840 --> 00:20:47,240
Akulov varoitti meitä
eilisestä välikohtauksesta.
190
00:20:48,400 --> 00:20:52,240
Haluttiin selvittää,
mistä hän saa tietonsa.
191
00:20:52,400 --> 00:20:57,800
Mitä hän on kertonut?
? Kaikenlaista.
192
00:20:57,960 --> 00:21:02,160
Akulov on
korkean profiilin henkilö.
193
00:21:02,320 --> 00:21:06,760
Ei diplomaatti. Hänellä on
myös Suomen passi.
194
00:21:06,920 --> 00:21:09,720
Oliko pakko roudata putkaan?
195
00:21:09,880 --> 00:21:17,720
Miksi? ? Akulovia epäillään
Koskelan ja kuskin murhista.
196
00:21:21,600 --> 00:21:26,200
Ja teillä on todisteet tähän?
? Ei vielä.
197
00:21:26,360 --> 00:21:28,960
Kuten sanoin, häntä epäillään.
198
00:21:29,120 --> 00:21:33,080
Hän olisi voinut olla vapaana.
Venäjä?suhteet...
199
00:21:33,240 --> 00:21:38,520
Ehkä Venäjä ei tiedä,
mitä Akulov teki tai sitten tietää.
200
00:21:42,880 --> 00:21:48,000
Kuules, Leila. Tässä pelissä ?
201
00:21:48,160 --> 00:21:51,720
kukaan ei ole etusijalla.
? Kuules, Jussi.
202
00:21:51,880 --> 00:21:58,960
Oikeusvaltiossa voi olla.
? Miksi hän on niin tärkeä?
203
00:21:59,120 --> 00:22:03,840
Sä tutkit rikoksia,
et hoida ulkopolitiikkaa.
204
00:22:05,320 --> 00:22:09,520
(Tiainen:) Sitä paitsi
haluaisin muistuttaa, ?
205
00:22:09,680 --> 00:22:16,200
että määräysten noudattamatta
jättäminen on virkavirhe.
206
00:22:16,360 --> 00:22:21,120
Minkä kysymyksen
halusitkaan esittää?
207
00:22:21,280 --> 00:22:28,720
Ottaisitko sä kupin kahvia?
? Kiitos, nyt jää väliin.
208
00:23:22,600 --> 00:23:28,680
Minä meinasin soittaa poliisille.
? Siellähän minä olin.
209
00:23:28,840 --> 00:23:33,800
Miten he voivat tehdä niin?
Eivät ilmoita mitään.
210
00:23:33,960 --> 00:23:39,760
Minä olen rikas. Ja venäläinen.
211
00:23:39,920 --> 00:23:43,320
Miten täällä menee?
212
00:23:43,480 --> 00:23:50,280
Vähän kriittinen tilanne,
kun Rusmaniin ei saada yhteyttä.
213
00:23:50,440 --> 00:23:56,280
Soitan hänelle. ? Jos asioista
ei sovita, projekti viivästyy.
214
00:23:56,440 --> 00:24:00,160
Tiedät, millainen
taloustilanteemme on.
215
00:24:00,320 --> 00:24:05,440
Minä soitan hänelle.
216
00:24:13,280 --> 00:24:19,000
Hyvää päivää, miten voin auttaa?
? Eikö tämä ole suora numero?
217
00:24:19,160 --> 00:24:22,080
Kenen?
? Gennadi Rusmanin.
218
00:24:22,240 --> 00:24:25,360
Kuka kysyy?
? Akulov, hän tietää.
219
00:24:25,520 --> 00:24:29,400
Pieni hetki, olkaa hyvä. Yhdistän.
220
00:24:29,560 --> 00:24:35,880
(Jonotusmusiikki soi.)
221
00:24:53,800 --> 00:24:58,200
Hyvää päivää, miten voin auttaa?
? Akulov täällä.
222
00:24:58,360 --> 00:25:04,080
Nord Stream 3. Kaasuputki,
jonka rakennan pomonne kanssa.
223
00:25:04,240 --> 00:25:07,960
Minulle ei ilmoitettu tästä.
Herra Rusman...
224
00:25:08,120 --> 00:25:12,360
Jättäkää soittopyyntö.
Hän tietää, kuka olen.
225
00:25:19,120 --> 00:25:23,960
(Linden:) Mitä se ostaa?
? Näyttää pastillirasialta.
226
00:25:24,120 --> 00:25:28,440
(Myyjä:) Moi. 1,7 euroa, kiitos.
? Jes.
227
00:25:28,600 --> 00:25:33,880
Miksi me ei tiedetty tästä?
Se oli Suomen pääministeri!
228
00:25:34,040 --> 00:25:39,920
Toi on Heidi.
Hän ei seuraa uutisia.
229
00:25:40,080 --> 00:25:46,200
Kahteenkymppiin. Ole hyvä.
? Kiitti, moi.
230
00:25:46,360 --> 00:25:50,360
(Linden:) Koskela maksoi
käteisellä. Ei jälkee.
231
00:25:50,520 --> 00:25:56,040
Tapaaminen oli tämän jälkeen.
Näkyykö Koskelan auto? ? Ei.
232
00:25:56,200 --> 00:26:00,720
Parkkipaikan päädyssä
ei ole kameraa.
233
00:26:00,880 --> 00:26:05,640
Jos se meni näin:
Koskela lähtee Kaaresta, ?
234
00:26:05,800 --> 00:26:09,640
ajaa huoltikselle,
ostaa pastilleja.
235
00:26:09,800 --> 00:26:13,160
(Linden:) Palaa autolle,
näkee kontaktin.
236
00:26:13,320 --> 00:26:17,760
(Linden:) Ajaa kierroksen
ja palaa takaisin.
237
00:26:17,920 --> 00:26:23,160
Mistä tiedät, että ne lähti?
? Autoon laitettiin räjähde.
238
00:26:23,320 --> 00:26:26,560
Muuten Koskela olisi nähnyt sen.
239
00:26:30,040 --> 00:26:33,040
Keskustelu ei voinut kestää
kauan.
240
00:26:33,200 --> 00:26:38,880
Räjähteen kiinnitykseen ehkä
parikymmentä sekuntii.
241
00:26:39,040 --> 00:26:41,680
Se oli siinä.
242
00:26:41,840 --> 00:26:45,960
(Rissanen:) Ei näy Koskelaa.
243
00:26:49,480 --> 00:26:53,360
Tutun näköinen auto.
244
00:26:53,520 --> 00:26:58,840
(Jokela:) Filippov.
? Joka on kuollut.
245
00:26:59,000 --> 00:27:03,240
(Linden:) Se ei ole yksin.
Kuka toi toinen on?
246
00:27:03,400 --> 00:27:10,160
Eikö tankin pitänyt olla täynnä?
? Rauhoitu, kohta on.
247
00:27:10,320 --> 00:27:14,920
Onhan sulla fyrkkaa?
248
00:27:15,080 --> 00:27:19,720
(Jokela:) Jotain ne juttelee.
? Ei ole automaatti.
249
00:27:19,880 --> 00:27:22,560
Ei tietenkään.
250
00:27:27,240 --> 00:27:33,160
Näytä kassakamera
samaan aikaan.
251
00:27:37,200 --> 00:27:40,680
(Myyjä:) Moi.
? Hei. Kakkostankki.
252
00:27:45,600 --> 00:27:50,360
(Myyjä:) 38 euroo, kiitos.
253
00:27:58,200 --> 00:28:00,240
Se maksoi kortilla.
254
00:28:00,400 --> 00:28:04,040
Nyt saman tien auki,
minkä pankin kortti.
255
00:28:04,200 --> 00:28:07,080
Mä haluun tuon jätkän nimen.
256
00:28:21,440 --> 00:28:25,600
Mä kävin sairaalassa.
Ratamo jää henkiin.
257
00:28:25,760 --> 00:28:33,200
Jaa. ? (Nikula:) Pääministerin
naisystäväkin on elossa.
258
00:28:33,360 --> 00:28:36,640
(Nikula:)
Poliisi kävi katsomassa sitä.
259
00:28:36,800 --> 00:28:40,640
Niinkö? ? Se on vihannes,
siitä ei ole iloo.
260
00:28:40,800 --> 00:28:46,280
Paitsi jos se paranee.
Kannattaako ottaa se riski?
261
00:29:06,520 --> 00:29:11,480
(Lääkäri:) Ratamo, Arto.
Vieläkö kylkee aristaa?
262
00:29:11,640 --> 00:29:17,640
Ei pahasti.
? Sitten me päästetään sut kotiin.
263
00:29:17,800 --> 00:29:21,200
Otat ihan rauhassa.
Mitä teet työksesi?
264
00:29:22,240 --> 00:29:26,920
Poliisihommia. ? Määrään
pari viikkoa sairaslomaa.
265
00:29:27,080 --> 00:29:31,720
Senkin jälkeen olet aluksi
siisteissä sisätöissä.
266
00:29:31,880 --> 00:29:37,720
Onko uutta naisesta, joka oli
kolarissa pääministerin kanssa?
267
00:29:37,880 --> 00:29:41,880
Voin puhua vain lähiomaisille.
? Ja poliisille.
268
00:29:42,040 --> 00:29:47,720
Mä en tiedä muiden osastojen
potilaista. Kysy teholta.
269
00:29:50,440 --> 00:29:53,440
Siinä.
? Petro Nikula.
270
00:29:53,600 --> 00:29:56,400
Siinä on osoite.
271
00:30:01,600 --> 00:30:06,120
Terve.
? Moi.
272
00:30:19,960 --> 00:30:27,720
Ei ole ainakaan kotona.
? Laitetaan silti vartiointiin.
273
00:32:02,800 --> 00:32:07,120
(Hoitaja:) Täällä pitää aina olla
hoitaja paikalla.
274
00:32:07,280 --> 00:32:12,400
(Nikula:) Ettei potilas jää yksin.
Mä olen nyt täällä.
275
00:32:12,560 --> 00:32:18,520
Mut määrättiin pysymään tässä.
? Mä määrään hakemaan kahvia.
276
00:32:18,680 --> 00:32:23,760
Mä soitan Sinin tuomaan.
Otatko sokeria? Ei saa tulla!
277
00:32:23,920 --> 00:32:30,800
Poliisi. Haluun puhuu lääkärin
kanssa potilaan voinnista.
278
00:32:34,400 --> 00:32:36,840
Ei ole tapahtunut muutosta.
279
00:32:37,000 --> 00:32:41,400
Voiko hän vielä toipua niin,
että pystyisi puhumaan?
280
00:32:41,560 --> 00:32:47,280
Mulla on valitettavasti kiire.
Hoitaja voi jatkaa tästä.
281
00:32:47,440 --> 00:32:55,160
Entäs se kahvi? ? (Ratamo:)
Jäikö teidän laukku? Hei!
282
00:33:01,800 --> 00:33:05,440
(Ratamo:) Hei!
283
00:33:05,600 --> 00:33:13,240
Ilmoitus vartijoille. Pitkä mies,
silmälasit, kalju, lääkärin takki.
284
00:33:13,400 --> 00:33:17,080
Se pitää pysäyttää.
Voi olla vaarallinen.
285
00:33:18,680 --> 00:33:22,240
Seis!
286
00:33:26,360 --> 00:33:30,400
Ootko sä kunnossa?
287
00:34:19,760 --> 00:34:23,240
(Puhelin soi.)
288
00:34:23,400 --> 00:34:28,440
Mitäs toipilas? ? (Ratamo:)
Se nainen yritettiin tappaa.
289
00:34:28,600 --> 00:34:32,400
(Ratamo:) Alue pitää eristää.
? Missä sä oot?
290
00:34:32,560 --> 00:34:37,400
(Ratamo:) Sairaalassa.
Joku mies yritti tappaa sen.
291
00:34:37,560 --> 00:34:43,960
(Ratamo:) Mä näin sen naaman.
? Mä hälytän vartijat.
292
00:35:25,680 --> 00:35:30,280
Tämäpä mieluisa yllätys.
293
00:35:30,440 --> 00:35:36,360
Olin aikeissa soittaa sinulle,
mutta tuli pieniä hankaluuksia.
294
00:35:36,520 --> 00:35:40,120
Luuletko,
että ne ratkeavat itsestään?
295
00:35:40,280 --> 00:35:43,640
En tietenkään.
296
00:35:43,800 --> 00:35:47,040
Ilman sinua istuisin vielä
putkassa.
297
00:35:47,200 --> 00:35:50,520
Olen sinulle kiitoksen velkaa.
298
00:35:50,680 --> 00:35:58,760
Oikaisimme väärinkäsityksen,
joka olisi selvinnyt muutenkin.
299
00:35:58,920 --> 00:36:04,120
Harmi, että tästä tuli
tällainen sotku.
300
00:36:04,280 --> 00:36:09,920
Miten Buroville,
sille petturille kävi?
301
00:36:10,080 --> 00:36:16,720
Kadonnut. Ei puhuta nyt hänestä.
Puhutaan sinusta.
302
00:36:16,880 --> 00:36:21,400
Sinähän tiesit
suunnitelmistamme.
303
00:36:21,560 --> 00:36:28,960
Tietenkin, minähän kerroin teille,
missä he ovat.
304
00:36:29,120 --> 00:36:34,840
Mistä sinä tiesit?
? He olivat huolimattomia.
305
00:36:35,000 --> 00:36:39,840
Haluatteko yksityiskohtia?
Olen seurannut heitä.
306
00:36:40,000 --> 00:36:43,760
Miksi?
307
00:36:43,920 --> 00:36:48,920
Koska he seuraavat minua.
? Tietenkin.
308
00:36:49,080 --> 00:36:54,120
Mietin vain.
Kun iskuryhmämme saapui,
309
00:36:54,280 --> 00:37:02,080
kohde oli jo lähdössä pakoon.
310
00:37:02,240 --> 00:37:09,640
Ja se helikopteri. Miten se
ennätti paikalle niin nopeasti?
311
00:37:09,800 --> 00:37:15,640
Ihan kuin joku olisi varoittanut
heitä.
312
00:37:20,520 --> 00:37:26,200
Se tosiaan on kummallista.
313
00:37:26,360 --> 00:37:31,160
Vaikea sanoa,
koska en ollut paikalla.
314
00:37:31,320 --> 00:37:37,240
Sinä tiedät varmasti paremmin.
? Kukaan ei tiedä.
315
00:37:37,400 --> 00:37:45,760
Aiomme ottaa siitä selvää.
? Autan mielelläni, jos voin.
316
00:37:45,920 --> 00:37:49,440
Autoit jo tarpeeksi.
317
00:37:49,600 --> 00:37:56,600
Keskity vain omiin bisneksiisi.
318
00:38:00,520 --> 00:38:03,440
Kaikki odottavat sinua.
319
00:38:03,600 --> 00:38:09,640
Tulen pian.
? Sanoit noin puoli tuntia sitten.
320
00:38:09,800 --> 00:38:13,800
Tulen ihan kohta.
321
00:38:13,960 --> 00:38:18,720
(Puhelin hälyttää.)
322
00:38:20,920 --> 00:38:22,400
Niin?
323
00:38:22,560 --> 00:38:27,920
(Nikula:) Meillä taitaa olla
pieni ongelma.
324
00:38:30,720 --> 00:38:36,840
(Poliisiauton pillit soivat.)
325
00:38:44,280 --> 00:38:48,920
(Puhelin tuuttaa.)
326
00:39:28,320 --> 00:39:33,600
Tekstitys: Tanja Piirainen
www.sdimedia.com26968