All language subtitles for Ratamo.S01E05.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,080
Arkadi Akulov.
? Leila Tiainen.
2
00:00:03,240 --> 00:00:06,880
Miksi asioitte
pääministerin kanssa?
3
00:00:07,040 --> 00:00:11,840
Kuvittelitteko, että kaikki jatkuu,
kuten ennen? ? En.
4
00:00:12,000 --> 00:00:17,160
(Linden:) Tunsit pääministeri
Koskelan. Sun nimi tuli esille.
5
00:00:17,320 --> 00:00:22,720
Ajattelitte, että minä surmasin
Suomen pääministerin.
6
00:00:22,880 --> 00:00:25,120
Mikä oli motiivi?
7
00:00:31,000 --> 00:00:34,280
Tiedättekö, kuka on
kuoleman takana? ? En.
8
00:00:34,440 --> 00:00:38,920
Me emme tehneet sitä.
? Moni epäilee silti.
9
00:00:39,080 --> 00:00:41,680
Venäjä on sotkeutunut tähän.
10
00:00:41,840 --> 00:00:48,600
Tutkimme puheluita, jotka Koskela
soitti ennen kuolemaansa.
11
00:00:48,760 --> 00:00:53,000
Yhdysvaltain NSA:lla on projekti
nimeltä Mystic.
12
00:00:53,160 --> 00:00:59,160
Ehkä voisitte auttaa meitä.
? Miksi tekisimme niin?
13
00:00:59,320 --> 00:01:03,080
(Ratamo:) Burov hakee
turvapaikkaa Suomesta.
14
00:01:03,240 --> 00:01:07,480
Meillä on Venäjän
turvallisuuspalvelun loikkari.
15
00:01:07,640 --> 00:01:10,520
(Ketonen:)
Hän hakee turvapaikkaa.
16
00:01:10,680 --> 00:01:15,520
Jos hän on
Suomen viranomaisten hallussa, ?
17
00:01:15,680 --> 00:01:21,080
he noudattavat kansainvälistä
lakia ja luovuttavat hänet.
18
00:01:21,240 --> 00:01:28,440
Suomella ei ole tietoa
Suvrovin mainitsemasta miehestä.
19
00:01:28,600 --> 00:01:31,720
Kerroin amerikkalaisille
Burovista.
20
00:01:31,880 --> 00:01:34,720
Sieltä löytyikin puhelutallenteet.
21
00:01:34,880 --> 00:01:38,800
Aika lähteä.
22
00:01:38,960 --> 00:01:43,160
Mä haluan tietää enemmän
pääministeri Tiaisesta.
23
00:01:43,320 --> 00:01:45,680
Kaiken, mitä löytyy.
24
00:01:45,840 --> 00:01:51,440
(Tunnusmusiikki soi.)
25
00:02:18,960 --> 00:02:26,200
(Uutisten tunnusmusiikki soi.)
26
00:02:26,360 --> 00:02:31,360
Venäjän lapsivaltuutettu
Anna Kirjanova ilmaisi huolensa ?
27
00:02:31,520 --> 00:02:37,680
venäläisperheiden
kohtelusta Suomessa.
28
00:02:37,840 --> 00:02:43,840
Minulle on raportoitu tapauksia,
joissa sosiaaliviranomaiset ?
29
00:02:44,000 --> 00:02:49,880
veivät venäläisvanhempien lapset
ilman asiallisia perusteita.
30
00:02:50,040 --> 00:02:56,600
Mielestäni Suomen tulisi tutkia
nämä tapaukset.
31
00:02:56,760 --> 00:03:00,760
Venäjän sotilaskone loukkasi
Suomen ilmatilaa.
32
00:03:00,920 --> 00:03:04,040
Tapaus on kolmas
lyhyen ajan sisällä.
33
00:03:04,200 --> 00:03:07,520
(Ankkuri:)
Puolustusvoimain mukaan...
34
00:03:07,680 --> 00:03:12,640
Joku ulostulo tarvitaan.
Puhuin jo presidentille...
35
00:03:12,800 --> 00:03:17,080
Hallitus ei toista
Venäjän satutehtaan väitteitä.
36
00:03:17,240 --> 00:03:20,480
(Viitala:) Ne jatkaa.
? Mitä ne haluaa?
37
00:03:20,640 --> 00:03:25,120
Niitä syytetään Koskelan
murhasta. ? Virallisesti ei.
38
00:03:25,280 --> 00:03:29,760
Eikä se ole uutta.
Miksi Venäjä reagoisi siihen nyt?
39
00:03:29,920 --> 00:03:34,200
En tiedä. Jos se ei ole syy,
kerro sitten miksi.
40
00:04:47,400 --> 00:04:52,800
Hienoa.
41
00:04:52,960 --> 00:04:58,480
Ei ketään lähettyvillä, hyvä
näkyvyys. Olemme turvassa.
42
00:04:58,640 --> 00:05:02,160
He löytävät meidät
mitä pidempään viivymme.
43
00:05:02,320 --> 00:05:06,960
Emme viivy niin kauan.
44
00:05:07,120 --> 00:05:13,920
Mitä amerikkalaiset sanoivat?
? Pian.
45
00:05:22,360 --> 00:05:27,960
Petin FSB:n. He eivät lopeta
ennen kuin olen kuollut.
46
00:05:53,360 --> 00:05:58,520
Kuulin, että sinulla oli
jännittävä Berliinin?matka.
47
00:05:58,680 --> 00:06:01,120
Niinkö?
48
00:06:01,280 --> 00:06:05,960
Kerron nyt jotain
ehdottoman luottamuksellista.
49
00:06:06,120 --> 00:06:12,520
Oletan, että olet kuullut nimen
Juri Burov.
50
00:06:12,680 --> 00:06:18,040
Nimi on tuttu.
51
00:06:18,200 --> 00:06:23,440
FSB haluaa hänet.
52
00:06:23,600 --> 00:06:26,680
Miten se minuun liittyy?
53
00:06:26,840 --> 00:06:30,720
Burov on
Suomen salaisen poliisin hallussa.
54
00:06:30,880 --> 00:06:36,240
Tunnet paljon korkean tason
suomalaisia. ? En kovin hyvin.
55
00:06:36,400 --> 00:06:39,680
Ei sinun tarvitse vuoria siirtää.
56
00:06:39,840 --> 00:06:46,680
Riittää, että saisimme
Burovin olinpaikan tietoomme.
57
00:06:46,840 --> 00:06:53,840
Miksi?
? Varmuuden vuoksi vain.
58
00:06:54,000 --> 00:06:57,840
Uskon, että suomalaiset
tulevat järkiinsä ?
59
00:06:58,000 --> 00:07:02,800
ja luovuttavat Burovin
kaikessa hiljaisuudessa.
60
00:07:02,960 --> 00:07:07,720
Mutta jos niin ei käy...
61
00:07:07,880 --> 00:07:12,160
Minä olen liikemies, siinä kaikki.
62
00:07:12,320 --> 00:07:16,000
Tiedämme kyllä,
millainen liikemies olet.
63
00:07:16,160 --> 00:07:22,640
Olit vähällä joutua vankilaan
siitä, mitä teit.
64
00:07:22,800 --> 00:07:28,280
Mitä minä tein? Minä rikastuin.
65
00:07:28,440 --> 00:07:33,400
Sitä ei ole Venäjällä terveellistä
harrastaa yksin.
66
00:07:33,560 --> 00:07:37,200
Tarvitset ystäviä,
Arkadi Stepanovitsh.
67
00:07:37,360 --> 00:07:41,360
Tuletko toimeen
Rusmanin kanssa? ? Hyvin.
68
00:07:41,520 --> 00:07:46,880
Minun on vaikea ymmärtää,
miten sellainen on mahdollista.
69
00:07:47,040 --> 00:07:49,800
Vedetään kaasuputki
meren poikki!
70
00:07:49,960 --> 00:07:52,800
Se ei ole ensimmäinen kerta.
71
00:07:54,520 --> 00:08:00,640
Mutta sinulle olisi.
72
00:08:00,800 --> 00:08:06,880
Olisi sääli, jos hanke menisi
sinulta sivu suun.
73
00:08:07,040 --> 00:08:12,800
Siinä on paljon rahaa pelissä.
74
00:08:12,960 --> 00:08:21,280
Sinä lupasit auttaa meitä.
Oliko se vain puhetta?
75
00:08:32,480 --> 00:08:35,680
(Puhelin hälyttää.)
76
00:08:35,840 --> 00:08:40,680
(Akulov:) Löytyikö Tiaisesta
mitään?? Löytyi.
77
00:08:40,840 --> 00:08:43,760
(Akulov:) Tule tänne ja kerro.
78
00:08:46,800 --> 00:08:50,360
(Puheensorinaa.)
79
00:08:50,520 --> 00:08:55,440
(Tiainen:) Kiitos, kun tulitte.
? (Vieras:) Kiitos teille.
80
00:08:55,600 --> 00:08:59,920
(Tiainen:) Kiitos.
? (Vieras:) Skool. Hauskaa iltaa.
81
00:09:05,040 --> 00:09:09,880
Onko sulla kaikki hyvin?
? Joo. Milloin täältä voi lähtee?
82
00:09:10,040 --> 00:09:14,840
Vielä pitää hetki olla.
? Okei.
83
00:09:15,000 --> 00:09:20,360
Pääministeri Koskelaa
epäiltiin vakoilusta.
84
00:09:20,520 --> 00:09:24,800
Tieto vuoti lehtiin sun kautta.
85
00:09:24,960 --> 00:09:27,720
En ymmärrä, mistä te puhutte.
86
00:09:27,880 --> 00:09:32,440
Et tietenkään toivonut
hänen kuolemaansa.
87
00:09:32,600 --> 00:09:36,400
Ajattelit pientä skandaalia,
että hän eroaisi.
88
00:09:36,560 --> 00:09:41,040
En kuuntele tällaista.
? Mulla on todisteet.
89
00:09:41,200 --> 00:09:46,200
Mitä sä haluat?
? Hyvin vähän.
90
00:09:46,360 --> 00:09:51,520
Suojelupoliisilla on hallussa
Venäjän kansalainen Juri Burov.
91
00:09:51,680 --> 00:09:55,760
Venäjän valtio haluaa
kansalaisen kotiin.
92
00:09:55,920 --> 00:10:01,560
(Tiainen:) Mitä mä sille voin?
? Sä oot pääministeri.
93
00:10:01,720 --> 00:10:05,880
Etköhän sä jotain keksi.
94
00:10:16,400 --> 00:10:19,440
(Linden:) Tiedätkö, mikä vaivaa?
95
00:10:19,600 --> 00:10:25,240
Koskelan motiivi luovuttaa
tietoja. ? Mihin se ne luovutti?
96
00:10:25,400 --> 00:10:30,160
Miksi se olisi Akulov?
? (Rissanen:) Ehkä Venäjä sai ne.
97
00:10:30,320 --> 00:10:33,360
Miksi Venäjä tappaisi
pääministerin?
98
00:10:33,520 --> 00:10:38,960
Ettei jäisi kiinni vakoilusta.
? (Linden:) Kaikki tietää siitä.
99
00:10:39,120 --> 00:10:44,760
Koskela ja autonkuljettaja
tapettiin. ? Ehkä ne tiesi jotain.
100
00:10:44,920 --> 00:10:50,160
Tuossa, puhelutiedot
murhapäivältä.
101
00:10:50,320 --> 00:10:53,520
Naisystävän puhelimesta.
? Joo?
102
00:10:53,680 --> 00:10:58,000
Koskela lainasi sitä,
koska omaa kuunneltiin.
103
00:10:58,160 --> 00:11:01,240
Kaksi puhelua just ennen lähtöä.
104
00:11:01,400 --> 00:11:06,600
Eka oli prepaid, toinen oli...
? Juhani Koskela, sen isä.
105
00:11:06,760 --> 00:11:10,920
(Jokela:) Mua alkoi kiinnostaa isä.
106
00:11:11,080 --> 00:11:16,040
Se oli soittanut sille viimeksi
yli kuukautta aikaisemmin.
107
00:11:16,200 --> 00:11:23,480
Ehkä välit ei ollut lämpimät.
? Miksi se soitti just tuolloin?
108
00:11:23,640 --> 00:11:28,960
Onko Juhani Koskelaa kuultu?
? Paikallispoliisi vei suruviestin.
109
00:11:29,120 --> 00:11:35,680
Ei ollut raportoitavaa.
? Käydäänkö jututtamassa?
110
00:11:44,520 --> 00:11:50,800
(Tiainen:) Kiva, kun pääsit näin
nopeasti. ? Miten voin auttaa?
111
00:11:50,960 --> 00:11:55,280
Jututin asiantuntijoita.
Kaikkien mielestä ?
112
00:11:55,440 --> 00:11:59,120
Venäjää ei kannata ärsyttää
enempää. ? Niin?
113
00:11:59,280 --> 00:12:02,840
Ne haluaa Burovin.
Annetaan se niille.
114
00:12:03,000 --> 00:12:07,320
Annoit just lausunnon.
? Onko se mahdollista vai ei?
115
00:12:07,480 --> 00:12:13,960
Totta kai, mutta onko se viisasta,
se on eri asia.
116
00:12:14,120 --> 00:12:20,480
En vaaranna Suomen ja Venäjän
suhteita yhden ihmisen takia.
117
00:12:20,640 --> 00:12:23,600
Suomen maineella ei ole
niin välii?
118
00:12:23,760 --> 00:12:27,520
Sanot, että se karkasi.
Tai et sano mitään.
119
00:12:27,680 --> 00:12:31,240
Eihän sitä ole virallisesti
olemassa.
120
00:12:31,400 --> 00:12:34,680
Ei tämä ole niin yksinkertaista.
121
00:12:34,840 --> 00:12:41,720
Jos tämä on sulle vaikeeta,
mäkin voin ruveta vaikeaksi.
122
00:12:41,880 --> 00:12:45,600
Hoidan asian.
? Eli meillä on yhteisymmärrys.
123
00:12:45,760 --> 00:12:50,360
Kyllä. Burov luovutetaan.
? Hyvä.
124
00:12:57,160 --> 00:13:04,120
Ostaisitko ensi kerralla hedelmiä?
? Sopiihan se.
125
00:13:04,280 --> 00:13:07,400
Istu.
126
00:13:09,400 --> 00:13:16,280
Te olette myymässä minua,
eikö vain?
127
00:13:16,440 --> 00:13:23,240
Ihan mielenkiinnosta,
mitä te saatte vastineeksi?
128
00:13:23,400 --> 00:13:27,080
Palveluksen.
129
00:13:34,400 --> 00:13:40,440
Niin. Niinhän tämä peli toimii.
130
00:13:40,600 --> 00:13:47,720
Miten päädyit peliin?
? Ei tämä ole peli.
131
00:13:47,880 --> 00:13:53,880
Sano sitä miksi haluat,
mutta et kerro kotona päivästäsi.
132
00:13:54,040 --> 00:14:00,080
En.
? Onko sinulla perhe?
133
00:14:00,240 --> 00:14:06,320
Mitäpä väliä sillä on,
häviän pian etkä näe minua enää.
134
00:14:06,480 --> 00:14:12,960
Sanoit, että suunnitelmasi on
julkaista tiedot. ? Niin olikin.
135
00:14:13,120 --> 00:14:21,360
Tietojen julkaiseminen
ei taida olla CIA:n tapa.
136
00:14:21,520 --> 00:14:25,960
Ei se mitään.
137
00:14:29,640 --> 00:14:32,920
Ei se mitään.
138
00:14:33,080 --> 00:14:39,280
En kuitenkaan odottanut
tällaista ulostuloa.
139
00:14:39,440 --> 00:14:45,120
Mitä sinä sitten odotit?
140
00:14:47,280 --> 00:14:51,680
Muuttavani kaiken.
141
00:14:53,640 --> 00:14:57,680
Tehtävä on ylläpitää,
ei muuttaa.
142
00:14:57,840 --> 00:15:01,760
Miksi sanot noin?
? Me suojelemme lampaita.
143
00:15:01,920 --> 00:15:06,000
Vastineeksi saamme elää
mielenkiintoista elämää.
144
00:15:06,160 --> 00:15:11,400
Kyynikko.
145
00:15:11,560 --> 00:15:17,400
Anna kun arvaan. Nainen.
146
00:15:17,560 --> 00:15:22,200
Rakastit häntä todella,
ja hän jätti sinut.
147
00:15:22,360 --> 00:15:28,680
Ehkä toisen miehen takia.
148
00:15:31,640 --> 00:15:35,840
Tämä taitaa olla tässä.
149
00:15:36,000 --> 00:15:40,240
Halusin vain keskustella.
150
00:15:40,400 --> 00:15:43,800
Sun pitäisi lähteä.
? Joo.
151
00:15:43,960 --> 00:15:51,480
Jos ei ole liikaa vaivaa,
tuo hedelmiä tullessasi.
152
00:16:21,680 --> 00:16:26,080
Moi.
? CIA näytti vihreetä.
153
00:16:26,240 --> 00:16:30,480
Pitää järjestää
turvallinen kuljetus pois maasta.
154
00:16:30,640 --> 00:16:33,520
Pari päivää vielä.
? Okei.
155
00:16:33,680 --> 00:16:38,360
Pääministeri luulee,
että Burov annetaan venäläisille.
156
00:16:38,520 --> 00:16:44,920
Syystä että? ? Se itse vaati sitä,
ja Ketonen lupasi.
157
00:16:49,680 --> 00:16:54,520
Kun vaihto on tapahtunut,
kaikki sopeutuu tilanteeseen.
158
00:16:54,680 --> 00:16:58,800
Joudutaan kellariin,
jos menee munille.
159
00:16:58,960 --> 00:17:03,000
Ei. Jos Tiainen nostaa tästä
julkisen äläkän, ?
160
00:17:03,160 --> 00:17:09,680
sehän näyttää Venäjän kätyriltä.
Se yrittää vetää ihan eri roolia.
161
00:17:09,840 --> 00:17:15,560
Siinäpä ne viralliset.
Mitäs muuten?
162
00:17:15,720 --> 00:17:20,880
Onko tullut kalassa käytyä?
163
00:17:40,400 --> 00:17:44,520
(Linden:) Juhani Koskela?
Elina Linden KRP:stä.
164
00:17:44,680 --> 00:17:49,000
(Rissanen:) Rissasen Matti.
? Päivää. Olkaa hyvä.
165
00:18:07,520 --> 00:18:12,680
Martti oli kiinnostunut politiikasta
jo nuorena.
166
00:18:12,840 --> 00:18:18,680
Ei sitä tarvinnut edes houkutella.
Se oli paljon parempi kuin minä.
167
00:18:18,840 --> 00:18:22,600
(Juhani:)
Näin meidän kesken sanottuna.
168
00:18:22,760 --> 00:18:28,080
Sinä iltana, kun Martti kuoli,
hän soitti teille. ? Niin soitti.
169
00:18:28,240 --> 00:18:34,600
Sattuisitteko muistamaan,
mitä asiaa hänellä oli?
170
00:18:34,760 --> 00:18:42,320
Häntä kiristettiin. ? Sanoiko hän,
kuka häntä kiristi?
171
00:18:42,480 --> 00:18:46,320
(Juhani:) Jos yhtä jahtaatte,
olette väärässä.
172
00:18:46,480 --> 00:18:51,280
Ketä meidän pitäisi etsiä?
? Ei ketään tarvitse etsiä.
173
00:18:51,440 --> 00:18:54,600
Se on ollut aina itärajan takana.
174
00:18:54,760 --> 00:19:00,800
FSB?
? Minä puhun siitä Moskovana.
175
00:19:00,960 --> 00:19:04,280
(Linden:) Sanoiko Martti näin?
176
00:19:04,440 --> 00:19:07,960
Se kävi ilmi kiristyksen aiheesta.
177
00:19:08,120 --> 00:19:13,840
Joka oli?
? Se olin minä.
178
00:19:16,880 --> 00:19:20,080
Paisuu kuin pullataikina.
179
00:19:20,240 --> 00:19:23,560
Niin käy, kun lähtee aarrejahtiin.
180
00:19:23,720 --> 00:19:28,440
Mitä syvemmälle kaivaa,
sitä enemmän löytyy paskaa.
181
00:20:11,240 --> 00:20:15,440
Olemme tyytymättömiä
Burovin asian etenemiseen.
182
00:20:15,600 --> 00:20:21,120
Toivon, että otatte yhteyttä
Suojelupoliisiin. Ketonen tietää.
183
00:20:36,440 --> 00:20:40,320
(Tulkki:) Ketonen on sairastunut.
184
00:20:42,600 --> 00:20:47,600
(Tulkki:) Voisitteko auttaa häntä
paranemaan?
185
00:20:47,760 --> 00:20:52,880
Jos hän on vakavasti sairas,
järjestämme jonkun tilalle.
186
00:21:09,360 --> 00:21:15,760
(Tulkki:) Kuinka nopeasti?
Ymmärrätte, että asialla on kiire.
187
00:21:15,920 --> 00:21:19,800
Teen voitavani,
mutta on noudatettava lakia.
188
00:21:19,960 --> 00:21:26,920
Olkaa yhteydessä Suojelu?
poliisiin. Minä olen kiireinen.
189
00:21:44,000 --> 00:21:48,480
(Tulkki:)
Kyllä ymmärrän, oikein hyvin.
190
00:21:48,640 --> 00:21:54,120
(Tiainen:) Kiitos käynnistä.
Näkemiin.
191
00:22:07,400 --> 00:22:10,040
Ketonen.
192
00:22:12,520 --> 00:22:19,440
Joko he myivät Burovin amerikka?
laisille tai suunnittelevat sitä.
193
00:22:19,600 --> 00:22:26,240
Mitä tehdään? ? Mitä yleensä
tehdään vastaavissa tilanteissa?
194
00:22:37,560 --> 00:22:40,560
(Ketonen:) Joo?
195
00:22:40,720 --> 00:22:44,200
Pääministerin kansliasta
tavoitellaan.
196
00:22:44,360 --> 00:22:49,760
Sanonko, että sä oot sairaana?
? Sano, että oon kalassa.
197
00:22:49,920 --> 00:22:52,480
Selvä.
198
00:23:14,480 --> 00:23:19,760
Onko ideoita?
? Eipä juuri.
199
00:23:19,920 --> 00:23:25,720
Jenkit soitti. Luovutus huomenna
kello 13. Ilmoitanko Ratamolle?
200
00:23:25,880 --> 00:23:29,000
Virven käyttö
vaan hätätapauksissa.
201
00:23:29,160 --> 00:23:33,080
Säästyisi ajamiselta.
Onko sillä välii? ? On.
202
00:23:33,240 --> 00:23:38,200
Mä voin mennä.
? Ole varovainen.
203
00:23:38,360 --> 00:23:45,240
Käänny Ratakatuu Annankadulle.
Sinne tulee ystävii.
204
00:23:53,400 --> 00:23:57,480
(Koira haukkuu.)
205
00:24:34,280 --> 00:24:36,440
(Kuski puuskahtaa.)
206
00:25:01,200 --> 00:25:06,160
Otetaan pieni puhallustesti.
207
00:25:12,240 --> 00:25:18,640
Enää yksi päivä.
? Ei se niin paha ole.
208
00:25:18,800 --> 00:25:21,480
Se on hirveää.
209
00:25:21,640 --> 00:25:27,040
Venäjäksi sanotaan,
että mennään tuhkasta tuleen.
210
00:25:27,200 --> 00:25:30,760
Saat uuden nimen, uuden elämän.
211
00:25:30,920 --> 00:25:37,320
Uuden vaimon?
? Uuden elämän.
212
00:25:37,480 --> 00:25:41,880
Mahtavaa.
? Ehkä, en minä tiedä.
213
00:25:42,040 --> 00:25:47,320
Sinä et ole yksin, ethän?
? Minulla on lapsi, tyttö.
214
00:25:47,480 --> 00:25:53,880
Yksinkö? Oletko eronnut?
? Leski.
215
00:25:54,040 --> 00:26:00,520
Pahoitteluni.
? Ei se mitään.
216
00:26:00,680 --> 00:26:07,000
Me pärjäämme.
Älä mene liian kauas.
217
00:26:07,160 --> 00:26:12,160
Vähän myöhäistä tuolle neuvolle.
218
00:26:59,840 --> 00:27:03,720
(Ratamo:) Terve.
? Moi.
219
00:27:08,360 --> 00:27:12,200
Käytiin pääministerin isän
Juhanin luona.
220
00:27:12,360 --> 00:27:16,680
Se oli hyvissä väleissä
KGB:n kanssa 70?luvulla.
221
00:27:16,840 --> 00:27:21,520
Martin piti vuotaa tietoja,
tai isä olisi käräytetty.
222
00:27:21,680 --> 00:27:26,880
(Linden:) Syytteillä ei ollut perää.
? Ei silloin kiristetä.
223
00:27:27,040 --> 00:27:31,240
Murhailtana Martti sanoi,
ettei suojele isää enää.
224
00:27:31,400 --> 00:27:34,960
Aikoi katkaista välit kiristäjään.
225
00:27:35,120 --> 00:27:39,240
Miksi piti tappaa?
Miksei vaan julkaista tietoja?
226
00:27:39,400 --> 00:27:43,720
Niitä ei ollut.
? Tai uhkasi paljastaa kiristäjän.
227
00:27:43,880 --> 00:27:51,880
Silloin vastaus ei ole Venäjä.
? Se on Akulov.
228
00:27:58,480 --> 00:28:03,200
Luovutus on huomenna kello 13.
Pysytte siellä.
229
00:28:03,360 --> 00:28:07,840
Puoli yhdeltä linjat auki.
230
00:29:03,440 --> 00:29:07,640
(Puhelin tuuttaa.)
231
00:29:20,680 --> 00:29:24,640
Niin?
? Hyviä uutisia.
232
00:29:24,800 --> 00:29:28,120
Kiitos.
233
00:29:39,040 --> 00:29:47,120
Mitä mä teen sen Supon kanssa?
Miten kauan ne voi piileskellä?
234
00:29:47,280 --> 00:29:51,680
Uhkaa Ketosta virkavirheellä.
Ehkä sitten tapahtuu.
235
00:29:51,840 --> 00:29:58,680
Niin mä teenkin. Mitä ne hyötyy
tällaisesta hidastelusta?
236
00:29:58,840 --> 00:30:01,680
On ollut aika pitkä päivä.
237
00:30:01,840 --> 00:30:06,800
Tekee hyvää mennä kotiin ja
olla joku muu kuin pääministeri.
238
00:30:06,960 --> 00:30:09,560
Okei. Hyvää yötä.
? Öitä.
239
00:31:10,920 --> 00:31:17,000
Äiti?
? Kulta, ootko sä hereillä?
240
00:31:17,160 --> 00:31:22,920
Missä sä olit?
? Mä olin töissä.
241
00:31:23,080 --> 00:31:28,600
Mene takaisin nukkumaan.
? Etkö voisi lukea iltasadun?
242
00:31:28,760 --> 00:31:35,240
Eikö isä lukenut?
? Ei se lue yhtä hyvin kuin sä.
243
00:31:35,400 --> 00:31:37,520
Okei.
244
00:31:44,080 --> 00:31:48,960
(Tiainen:) "Kultakutri oli lähtenyt
metsään leikkimään."
245
00:31:49,120 --> 00:31:54,640
"Hän näki puiden keskellä mökin.
Kukahan mökissä mahtaa asua?"
246
00:31:54,800 --> 00:31:59,600
"Kultakutri koputti mökin oveen
ja avasi sen."
247
00:31:59,760 --> 00:32:05,320
"Hän näki pöydällä puurolautaset.
Hän päätti maistaa."
248
00:32:05,480 --> 00:32:12,680
(Tiainen:) "Ensin hän maistoi
suuresta lautasesta. Kuumaa!"
249
00:32:12,840 --> 00:32:18,680
Hän pyysi minua
ja erästä toista miestä ?
250
00:32:18,840 --> 00:32:24,120
tekemään hänelle
yksityisluonteisia palveluksia, ?
251
00:32:24,280 --> 00:32:32,240
joista oli hänelle
taloudellista etua.
252
00:32:32,400 --> 00:32:37,920
Ihmisiä piti raivata sivuun
hänen liiketoimintansa tieltä.
253
00:32:38,080 --> 00:32:42,920
Sinäkö kieltäydyit?
? Tietenkin.
254
00:32:43,080 --> 00:32:47,040
Sitten asiat muuttuivat, ?
255
00:32:47,200 --> 00:32:51,840
ja ihmisistä hänen ympärillään
tuli enemmistö
256
00:32:52,000 --> 00:32:55,800
Siksi sinä lähdit.
? En voinut muutakaan.
257
00:32:55,960 --> 00:33:02,440
Jos osallistuu tappamispeliin,
kuolee itsekin.
258
00:33:02,600 --> 00:33:06,440
(Kännykkä soi.)
259
00:33:06,600 --> 00:33:10,920
Linden. ? (Akulov:) FSB tietää,
missä Burov on.
260
00:33:11,080 --> 00:33:13,000
Anteeksi mitä?
261
00:33:13,160 --> 00:33:15,520
(Linden:) Kuka tämä on?
262
00:33:15,680 --> 00:33:20,720
(Akulov:) Teillä on enintään
puoli tuntia aikaa.
263
00:33:31,280 --> 00:33:33,400
Jokela!
264
00:33:33,560 --> 00:33:39,200
Joo? ? Missä Virve? Anna tänne!
Ratamo, Linden.
265
00:33:39,360 --> 00:33:43,520
(Viheltelyä.)
266
00:33:43,680 --> 00:33:48,520
(Linden:) Ratamo, Linden.
Ratamo, kuuletko sä?
267
00:33:48,680 --> 00:33:51,640
Kuulen.
? (Linden:) Lähtekää heti.
268
00:33:51,800 --> 00:33:55,360
Mitä nyt?
? (Linden:) Asema paljastui.
269
00:33:55,520 --> 00:33:57,040
Irti.
270
00:33:57,200 --> 00:34:02,520
Mitä?
? Meidän pitää lähteä. Nyt heti.
271
00:34:02,680 --> 00:34:08,920
(Ratamo:) Hei! Nyt tuli lähtö!
272
00:34:14,920 --> 00:34:18,880
Onko partiot siellä?
? Kestää vielä.
273
00:34:19,040 --> 00:34:22,240
Saatana!
274
00:34:48,960 --> 00:34:52,320
Ase!
275
00:34:52,480 --> 00:34:56,320
Ne on täällä!
276
00:35:16,240 --> 00:35:19,440
Ratamo, Linden.
277
00:36:47,760 --> 00:36:52,080
Pää alas, pää alas!
278
00:37:00,960 --> 00:37:06,000
Minne päin?
? Tuonne.
279
00:37:37,080 --> 00:37:39,680
Alas!
280
00:40:07,480 --> 00:40:12,040
Tekstitys: Tanja Piirainen
www.sdimedia.com22913