Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,000 --> 00:01:37,680
- Hi, Mom.
- Why haven't you left yet?
2
00:01:37,760 --> 00:01:41,440
- We don't know.
- Where's Dad?
3
00:01:41,520 --> 00:01:43,280
He is inside.
4
00:01:46,640 --> 00:01:49,000
Why haven't you left?
5
00:01:50,400 --> 00:01:53,880
They called from
Stockholm, the police.
6
00:01:53,960 --> 00:01:56,320
They want me to come up.
7
00:01:56,400 --> 00:01:58,000
Why?
8
00:02:04,840 --> 00:02:06,440
I don't know.
9
00:02:10,080 --> 00:02:12,440
- I'll go with you.
- No. Stay with the girls.
10
00:02:12,520 --> 00:02:15,400
- They can sleep over at...
- There's no need.
11
00:02:15,480 --> 00:02:19,600
I think it's better if I go alone.
Rebecca will be there, too.
12
00:02:19,680 --> 00:02:23,680
- Shall I drive you to the airport?
- I've called a taxi.
13
00:02:25,440 --> 00:02:28,400
- Will you call me when you get there?
- Yes.
14
00:03:26,200 --> 00:03:28,640
- Mom?
- Put your clothes on.
15
00:03:28,720 --> 00:03:32,720
- There's someone in the bathroom.
- It's just someone from work.
16
00:03:32,800 --> 00:03:35,240
- Did you find your shoes?
- No.
17
00:03:35,320 --> 00:03:37,840
Find another pair, then.
18
00:03:41,880 --> 00:03:44,320
I thought we had an agreement.
19
00:03:44,400 --> 00:03:48,120
No, we had a discussion,
where we couldn't agree.
20
00:03:48,200 --> 00:03:51,000
I don't bring my patients home.
21
00:03:51,080 --> 00:03:54,720
Because they suffer
from all sorts of infectious diseases.
22
00:03:54,800 --> 00:03:55,600
This is our home
23
00:03:55,680 --> 00:03:58,640
and we can't have all sorts
of people roaming around here.
24
00:03:58,720 --> 00:04:01,560
It's not 'all sorts of people'.
It's people that need help.
25
00:04:01,640 --> 00:04:04,680
We're not discussing
if they need help or not -
26
00:04:04,760 --> 00:04:07,280
- but if they should be here,
in our home.
27
00:04:07,360 --> 00:04:11,160
- I don't want to do this.
- It won't work when Gustav moves in.
28
00:04:11,240 --> 00:04:12,760
No.
29
00:04:12,840 --> 00:04:16,280
Can't we have just one place where
the girls can be free of your work?
30
00:04:16,360 --> 00:04:20,200
One single place where the girls
get to have their mom to themselves?
31
00:04:20,280 --> 00:04:24,720
Letting real life into our home
won't harm them.
32
00:04:24,800 --> 00:04:27,960
Why can't you ever say:
"Yes, Peter, I understand, Peter."?
33
00:04:28,040 --> 00:04:30,440
Why does everything have to become
an endless discussion?
34
00:04:30,520 --> 00:04:34,680
- Come on, honey...
- No. I can say what I feel and think.
35
00:04:35,800 --> 00:04:39,720
Okay, Peter.
I understand, Peter.
36
00:04:39,800 --> 00:04:43,200
- No, no, no...
- Yes, you're right, Peter.
37
00:04:43,280 --> 00:04:46,800
I'm so lucky.
You know that, right?
38
00:04:46,880 --> 00:04:49,400
Yes, I know.
39
00:04:55,160 --> 00:04:59,120
Did you drink any alcohol that night?
40
00:04:59,200 --> 00:05:03,280
- Yes.
- How much did you have?
41
00:05:04,120 --> 00:05:06,440
Two or three drinks.
42
00:05:06,520 --> 00:05:09,360
- Two or three?
- Three.
43
00:05:09,440 --> 00:05:13,520
How many men have you been
dating in the past year?
44
00:05:17,120 --> 00:05:20,680
- Less than 10? More than 10?
- Less than 10.
45
00:05:22,160 --> 00:05:26,280
And how many of them
did you have intercourse with?
46
00:05:29,200 --> 00:05:34,200
Listen, you should be prepared for
the defense coming down hard on you.
47
00:05:36,120 --> 00:05:40,200
They want to create an image
of a woman who asked for it.
48
00:05:43,760 --> 00:05:45,960
So, how many?
49
00:05:47,520 --> 00:05:49,320
- Seven, I think.
- You think?
50
00:05:49,400 --> 00:05:52,520
No, I... Seven.
51
00:05:53,280 --> 00:05:55,080
Good.
52
00:05:57,600 --> 00:06:00,520
You're going to do fine in court.
53
00:06:03,920 --> 00:06:05,520
Do you think it's a lot?
54
00:06:06,800 --> 00:06:09,400
You have nothing to be ashamed of.
55
00:06:09,480 --> 00:06:10,520
Not at all.
56
00:06:12,960 --> 00:06:17,080
The rabbit hole went straight on
like a tunnel for some way -
57
00:06:17,160 --> 00:06:20,800
- and then it turned so suddenly,
that Alice did not have a moment -
58
00:06:20,880 --> 00:06:26,080
- to think about stopping,
and she fell and fell down a well.
59
00:06:26,160 --> 00:06:30,520
Either the well was very deep,
or Alice fell very slowly -
60
00:06:30,600 --> 00:06:33,320
- for she had plenty of time
as she went down to look around -
61
00:06:33,400 --> 00:06:36,480
- and to wonder
what was going to happen next.
62
00:06:39,960 --> 00:06:41,800
Mom?
63
00:06:41,880 --> 00:06:45,560
Why can't I stay up
until Gustav arrives?
64
00:06:45,640 --> 00:06:48,640
They'll be here very late.
65
00:06:48,720 --> 00:06:51,360
I promise I won't tell Frida.
66
00:06:55,440 --> 00:07:00,360
- He'll be here when you wake up.
- So are we his family now?
67
00:07:03,560 --> 00:07:06,480
We always have been.
68
00:07:08,600 --> 00:07:10,840
Then why hasn't
he been living with us?
69
00:07:10,920 --> 00:07:14,720
He's been staying with Rebecca,
you know that.
70
00:07:14,800 --> 00:07:18,000
- Why?
- Because she's his mom.
71
00:07:18,080 --> 00:07:20,880
And he couldn't live
in two countries at once.
72
00:07:20,960 --> 00:07:24,120
So Dad preferred to be with us?
73
00:07:24,200 --> 00:07:26,360
It's not that simple, pumpkin.
74
00:07:27,360 --> 00:07:30,360
- No more thinking. Time to sleep.
- Okay.
75
00:07:31,720 --> 00:07:33,960
- Night-night.
- Night.
76
00:07:48,080 --> 00:07:49,920
Hello.
77
00:07:52,000 --> 00:07:54,680
Hi! That was early.
78
00:07:58,960 --> 00:08:02,440
- Welcome, Gustav.
- Thanks.
79
00:08:02,520 --> 00:08:04,520
It's good to see you.
80
00:08:05,640 --> 00:08:09,280
- Did you have a nice trip?
- Sure.
81
00:08:32,240 --> 00:08:34,360
I made the key chain
for your new key.
82
00:08:34,440 --> 00:08:37,880
- I made the drawings.
- You like them?
83
00:08:37,960 --> 00:08:41,880
- Thank you.
- I made the wooden heart out of wood.
84
00:08:41,960 --> 00:08:46,400
We have this workshop at school
with a machine to cut...
85
00:08:46,480 --> 00:08:48,880
Go sit down, you two.
86
00:08:53,760 --> 00:08:55,480
Dad, can you pick us up today?
87
00:08:55,560 --> 00:08:59,040
No, Mom will pick you up.
I have stuff to do with Gustav.
88
00:08:59,120 --> 00:09:03,680
- Can I come?
- No, it's just him and me.
89
00:09:03,760 --> 00:09:06,040
That's not fair.
90
00:09:06,120 --> 00:09:08,720
I know. The world isn't fair.
91
00:09:08,800 --> 00:09:12,200
Frida, go sit on your chair.
92
00:09:12,280 --> 00:09:16,360
- I wanna sit with Daddy.
- Come on, you're a big girl.
93
00:09:18,120 --> 00:09:22,400
I thought we could buy some things
for your room today.
94
00:09:24,120 --> 00:09:26,600
Sure. If you want to.
95
00:09:27,560 --> 00:09:32,000
I thought maybe you'd like
to make it more your own.
96
00:09:32,080 --> 00:09:34,000
Sure.
97
00:09:35,720 --> 00:09:38,760
- Will you take this?
- Yes.
98
00:09:47,000 --> 00:09:49,880
- I didn't think he wanted to see you.
- Nah...
99
00:09:49,960 --> 00:09:52,160
He's been kicked out of school again.
100
00:09:52,240 --> 00:09:54,720
Rebecca wanted him
off to boarding school.
101
00:09:54,800 --> 00:09:56,440
We talked her into letting him -
102
00:09:56,520 --> 00:10:00,120
- finish school down here instead.
He's starting after the summer break.
103
00:10:00,200 --> 00:10:04,200
- Does he even understand Danish?
- It's almost the same as Swedish.
104
00:10:04,280 --> 00:10:05,960
Either way he's
against the very idea.
105
00:10:06,040 --> 00:10:07,960
You can't blame him for that.
106
00:10:08,040 --> 00:10:12,480
- He left all his friends and stuff.
- But it's not going to be forever.
107
00:10:12,560 --> 00:10:15,920
I hope he'll move out again
at some point.
108
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
But still.
109
00:10:19,400 --> 00:10:22,880
- How does Peter feel about it?
- He's looking forward to it.
110
00:10:22,960 --> 00:10:27,080
But of course he's
a little anxious too.
111
00:10:27,160 --> 00:10:30,120
I think it'll be
good for both of them.
112
00:10:30,200 --> 00:10:31,880
Sure.
113
00:10:33,280 --> 00:10:35,560
How's Mom doing these days?
114
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
She's been in the hospital again,
something with her lungs.
115
00:10:44,200 --> 00:10:47,280
I'm sure a visit from you
would cheer her up.
116
00:10:47,360 --> 00:10:49,440
Yeah...
117
00:11:07,400 --> 00:11:11,720
It's completely unacceptable
that you drag out the case like this.
118
00:11:11,800 --> 00:11:15,000
Yes, and I think you'll
agree that it's ridiculous,
119
00:11:15,080 --> 00:11:16,160
if you give it a thought.
120
00:11:24,000 --> 00:11:25,400
Sure.
121
00:11:26,400 --> 00:11:28,320
Good.
122
00:11:28,400 --> 00:11:32,520
You just call me anytime.
Thanks a lot. Bye.
123
00:12:02,440 --> 00:12:04,160
Hey.
124
00:12:05,320 --> 00:12:08,320
Sorry. I didn't know you were home.
125
00:12:08,400 --> 00:12:11,920
I was just bringing some of your stuff
down and...
126
00:12:12,000 --> 00:12:13,040
Thank you.
127
00:12:18,040 --> 00:12:20,400
Is it any good?
128
00:12:20,480 --> 00:12:22,480
What's it about?
129
00:12:25,000 --> 00:12:27,680
- A man.
- Okay.
130
00:12:33,080 --> 00:12:35,920
- Just a man?
- Yes.
131
00:12:37,680 --> 00:12:39,560
Alrighty then.
132
00:13:10,320 --> 00:13:14,680
- Sorry. I know it's really late.
- Did something happen?
133
00:13:14,760 --> 00:13:17,720
I don't think it'll work out.
134
00:13:18,920 --> 00:13:22,520
I know it's tough. But I will be
right beside you the whole time.
135
00:13:22,600 --> 00:13:25,360
I can't do it.
136
00:13:25,440 --> 00:13:27,720
I just can't.
137
00:13:30,240 --> 00:13:33,960
I don't blame you for
just wanting to let it all go.
138
00:13:36,360 --> 00:13:39,440
But you're not just doing it for you.
139
00:13:41,520 --> 00:13:44,560
You're also doing it for
all the other girls out there.
140
00:13:44,640 --> 00:13:48,040
I just wish I hadn't started all this.
141
00:13:49,320 --> 00:13:54,160
- What are you afraid of?
- That they won't believe me.
142
00:13:54,240 --> 00:13:56,640
I completely understand your concern.
143
00:13:58,600 --> 00:14:01,080
And maybe he won't be convicted.
144
00:14:03,160 --> 00:14:08,280
But if you don't testify,
you're the one that lets him off.
145
00:14:15,080 --> 00:14:18,720
And I think you'll regret that.
146
00:14:22,440 --> 00:14:24,720
Let me take that for you.
147
00:14:32,040 --> 00:14:35,760
- Who showers first?
- Well, you went first last time.
148
00:14:35,840 --> 00:14:38,520
Yeah, because the horse threw me off.
149
00:14:38,600 --> 00:14:42,240
- Come on, your helmet, please.
- But that's not a good reason.
150
00:14:44,280 --> 00:14:48,000
- I was really filthy.
- Yeah, well, today I smell the most.
151
00:14:48,080 --> 00:14:51,280
Easy now, you both smell a lot.
152
00:14:52,560 --> 00:14:54,760
We'll have to flip a coin, then.
153
00:15:00,200 --> 00:15:04,600
I can't live in Sweden,
and I can't live here.
154
00:15:04,680 --> 00:15:09,400
You're not old enough.
When you are, you can do as you like.
155
00:15:09,480 --> 00:15:11,680
- That's a bad excuse.
- You're still a minor.
156
00:15:11,760 --> 00:15:14,640
And until you're old enough,
Mom and I decide what's best for you.
157
00:15:14,720 --> 00:15:18,240
- "Mom and you"?!
- Listen to me!
158
00:15:18,320 --> 00:15:20,680
We don't think you're mature enough
to move out on your own.
159
00:15:20,705 --> 00:15:24,360
- Because you and Mom are talking now?
- I won't debate this any longer.
160
00:15:24,440 --> 00:15:27,320
- Where are you going?
- I'm going out!
161
00:15:30,640 --> 00:15:32,720
Damn it!
162
00:15:55,520 --> 00:15:57,720
It's like we don't
even know each other.
163
00:15:57,800 --> 00:16:03,280
It's the first time you live together.
It takes time to find each other.
164
00:16:03,360 --> 00:16:06,800
- I have no clue who he is.
- It'll come.
165
00:16:10,920 --> 00:16:15,080
I don't know. Maybe it was
wrong of us to bring him here.
166
00:16:15,160 --> 00:16:18,160
Maybe a boarding school would've been
better for him.
167
00:16:18,240 --> 00:16:22,600
- You know that's not right for him.
- But he doesn't want to be here!
168
00:16:22,680 --> 00:16:27,480
- I can feel it. He hates me.
- Of course he does, you're his dad.
169
00:16:27,560 --> 00:16:31,160
You'll just have to endure it.
You're the adult.
170
00:16:33,920 --> 00:16:38,280
Rebecca has been giving
him a free pass for far too long.
171
00:16:39,360 --> 00:16:42,520
Because she's so self-absorbed
and then she gives up.
172
00:16:42,600 --> 00:16:45,880
And then he spins out of control,
and I'm left alone with all the mess.
173
00:16:45,960 --> 00:16:49,840
That's not fair. Who was left
with the mess when you just took off?
174
00:17:00,120 --> 00:17:02,880
When did you become Rebecca's ally?
175
00:17:02,960 --> 00:17:05,680
I'm just saying she's been
handling him all on her own.
176
00:17:05,760 --> 00:17:09,640
- But I wasn't allowed to help...
- Well, now you are.
177
00:17:11,520 --> 00:17:15,680
It might be too late.
178
00:17:15,760 --> 00:17:19,320
Maybe we should start demanding
something of him.
179
00:17:19,400 --> 00:17:21,400
Right now, this place
is like a hotel to him.
180
00:17:21,480 --> 00:17:24,240
I don't think that's very healthy.
181
00:17:24,320 --> 00:17:26,800
We should involve him more.
182
00:17:33,080 --> 00:17:34,840
Hello?
183
00:17:39,240 --> 00:17:40,160
Yes.
184
00:17:42,440 --> 00:17:46,120
No, no. I'll come in.
Absolutely. Bye.
185
00:17:55,560 --> 00:17:59,040
- Have a good night.
- Good night.
186
00:18:17,200 --> 00:18:18,720
Wait...
187
00:18:21,840 --> 00:18:23,840
Just wait a second.
188
00:18:26,160 --> 00:18:28,680
You did really well.
189
00:18:28,760 --> 00:18:32,320
- I feel so stupid.
- Yes, but it's not your fault.
190
00:18:32,400 --> 00:18:35,800
They didn't believe me.
And I told you that would be the case.
191
00:18:35,880 --> 00:18:37,560
- Yes.
- Yes.
192
00:19:10,360 --> 00:19:12,600
Are you having fun?
193
00:19:12,680 --> 00:19:15,560
I'll call you right back.
Okay. Bye.
194
00:19:18,040 --> 00:19:20,400
Does it feel real good?
195
00:20:26,680 --> 00:20:31,960
An iPad, my bag,
your collection of watches, jewelry...
196
00:20:33,560 --> 00:20:36,920
I'm not sure what more
is missing exactly.
197
00:20:37,000 --> 00:20:40,840
Yes, I've called the police.
They're on their way.
198
00:20:40,920 --> 00:20:42,680
Hang on.
199
00:20:42,760 --> 00:20:46,600
Gustav, check your room.
We've had a break-in.
200
00:20:46,680 --> 00:20:48,080
Okay.
201
00:20:49,960 --> 00:20:51,160
Yeah...
202
00:20:52,640 --> 00:20:56,960
No, luckily they're at riding class.
203
00:20:59,400 --> 00:21:02,200
Good. Yeah, see you later. Bye.
204
00:21:05,760 --> 00:21:07,760
I didn't accuse exactly, I insinuated.
205
00:21:07,840 --> 00:21:11,480
You approached a defendant
in a parking lot.
206
00:21:11,560 --> 00:21:16,560
My client was being bullied in court,
and the defendant was having a ball.
207
00:21:16,640 --> 00:21:19,360
If the Bar Association
believes him,
208
00:21:19,440 --> 00:21:21,240
it's not over with
just paying the fine.
209
00:21:21,320 --> 00:21:24,120
- They may require it publicized.
- I'll pay.
210
00:21:24,200 --> 00:21:28,920
It's not about the money!
It's unprofessional. Don't you see?
211
00:21:29,000 --> 00:21:32,360
Why do you care
what people think?
212
00:21:32,440 --> 00:21:34,760
Well, this is sort
of my company, too.
213
00:21:34,840 --> 00:21:39,240
Yes, but when we became partners,
you knew what you were in for.
214
00:21:39,320 --> 00:21:44,440
You know me! You know what I'm like!
When did you become such a chicken?
215
00:21:44,520 --> 00:21:47,760
Can't you just for once
admit you made a mistake?
216
00:21:47,840 --> 00:21:52,280
- Come on...
- You must learn to control yourself.
217
00:21:53,640 --> 00:21:55,680
- Yes.
- Yes.
218
00:22:26,720 --> 00:22:28,640
I found this.
219
00:22:28,720 --> 00:22:31,600
- I believe it's yours?
- Yes, thanks.
220
00:22:32,400 --> 00:22:36,080
It's just that I found it
out in the driveway a while back.
221
00:22:36,880 --> 00:22:42,400
And then I put it in my bag,
but I forgot to give it to you -
222
00:22:42,480 --> 00:22:45,520
- and then my bag was stolen
in the break-in.
223
00:22:51,160 --> 00:22:56,280
And then today I found it in your
pants when I was doing laundry.
224
00:22:56,360 --> 00:22:58,720
You go through my stuff?
225
00:22:58,800 --> 00:23:02,520
It's pretty advanced to break into
your own home, Gustav.
226
00:23:02,600 --> 00:23:07,400
- What are you talking about now?
- Where's all the stuff you've stolen?
227
00:23:12,520 --> 00:23:14,920
Are you kidding?
228
00:23:16,480 --> 00:23:19,520
You'll have to tell Peter.
229
00:23:20,840 --> 00:23:24,720
And then we can go
to the police later and explain.
230
00:23:25,800 --> 00:23:28,160
Or I can tell him, if you prefer.
231
00:23:34,720 --> 00:23:38,120
- Do what the hell you want.
- I doubt you mean that.
232
00:23:38,200 --> 00:23:41,720
- You don't know me!
- No. But I know the system.
233
00:23:41,800 --> 00:23:44,280
And I know it's tough to get out
once you get in.
234
00:23:44,360 --> 00:23:45,840
Especially for
someone like you who
235
00:23:45,920 --> 00:23:48,320
already has experience
with the police.
236
00:23:51,400 --> 00:23:54,200
But there is also another option.
237
00:23:54,280 --> 00:23:57,760
And that is not telling anyone.
238
00:23:58,800 --> 00:24:03,760
But that requires that you
lean into the family and step up.
239
00:24:04,600 --> 00:24:08,360
I don't know
if you're capable of doing that?
240
00:24:10,560 --> 00:24:13,520
So you have a decision to make.
241
00:25:02,360 --> 00:25:05,480
What is your favorite dish?
242
00:25:07,120 --> 00:25:10,960
- I only get to choose one thing?
- Of course.
243
00:25:11,040 --> 00:25:12,960
Okay, chicken curry.
244
00:25:13,040 --> 00:25:15,560
What is your favorite animal?
245
00:25:17,000 --> 00:25:22,320
I've got rabbit, dog and horse,
but I can only choose one thing.
246
00:25:23,280 --> 00:25:26,920
- So I choose dog.
- Nice.
247
00:25:28,160 --> 00:25:33,120
- What's up with the tape recorder?
- It's my old one.
248
00:25:33,200 --> 00:25:36,840
He found it in the basement.
I don't know what he's up to.
249
00:25:38,040 --> 00:25:42,480
- Lucas now wants a brother, too.
- Go on then and have more kids, Lina.
250
00:25:42,560 --> 00:25:47,080
Go on then and hook me up with a hot
young doctor from the hospital, Peter.
251
00:25:47,160 --> 00:25:50,760
They're all sold out at the moment,
but I can get you an old doctor.
252
00:25:50,840 --> 00:25:54,200
You know, a guy with lots of ear hair.
253
00:25:56,160 --> 00:25:58,760
What would you bring?
254
00:25:58,840 --> 00:26:01,800
Okay, my blanket.
255
00:26:27,320 --> 00:26:28,560
Hi!
256
00:26:32,360 --> 00:26:36,200
Hey. Sorry, we...
257
00:26:36,280 --> 00:26:38,760
- This is Amanda.
- Hi.
258
00:26:40,040 --> 00:26:42,680
This is my stepmom.
259
00:26:43,560 --> 00:26:45,600
- Hi.
- Hi.
260
00:26:45,680 --> 00:26:48,400
- Amanda. Hi.
- Anne. Hi.
261
00:26:48,480 --> 00:26:50,760
- Welcome.
- Thank you.
262
00:26:54,520 --> 00:26:58,680
- Have you been out?
- I guess you could say that.
263
00:26:58,760 --> 00:27:02,920
We've just been hanging out
a little, you know...
264
00:27:06,720 --> 00:27:09,400
I'm sorry.
I didn't know that you were up and...
265
00:27:09,480 --> 00:27:12,160
No, no, I was just working.
266
00:27:12,240 --> 00:27:16,760
Okay, then. Hello and goodbye.
We don't want to disturb you, so...
267
00:30:04,360 --> 00:30:08,880
- And then what do you do?
- I throw the chair at the window.
268
00:30:08,960 --> 00:30:12,440
- Why?
- I want to get out of there.
269
00:30:12,520 --> 00:30:14,120
So why don't you
just open the window?
270
00:30:15,040 --> 00:30:16,040
It's bolted.
271
00:30:17,040 --> 00:30:19,720
- Why not use the door then?
- It's locked.
272
00:30:20,920 --> 00:30:24,040
So, your foster parents
have bolted the window
273
00:30:24,120 --> 00:30:26,480
and locked the door, correct?
274
00:30:26,560 --> 00:30:28,040
Yes.
275
00:30:31,400 --> 00:30:36,120
What do you do then, when your foster
father eventually opens the door?
276
00:30:36,200 --> 00:30:38,960
I accidentally push him.
277
00:30:41,120 --> 00:30:43,720
Why do you do that?
278
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
I just want to get away from there.
279
00:30:56,400 --> 00:30:58,280
Thank you.
280
00:31:03,760 --> 00:31:07,680
- That was late.
- I had to prepare stuff for tomorrow.
281
00:31:15,760 --> 00:31:19,760
- I'm not quite finished here.
- Are you sure?
282
00:31:21,480 --> 00:31:24,840
I just had a breakthrough on the
article I have promised to write.
283
00:31:24,920 --> 00:31:26,440
You can finish it
during the weekend.
284
00:31:26,465 --> 00:31:29,720
I can't, I'm going
on a conference.
285
00:31:29,800 --> 00:31:32,760
- You are?
- It's in the calendar.
286
00:31:32,840 --> 00:31:35,080
I didn't notice.
287
00:32:10,360 --> 00:32:14,760
Look at this.
Let me just rinse it.
288
00:32:21,400 --> 00:32:25,000
I found something! A shell!
289
00:32:25,080 --> 00:32:27,840
- No, it was just a twig.
- There!
290
00:32:29,440 --> 00:32:32,680
- There, there, there!
- What did you find?
291
00:32:38,360 --> 00:32:42,040
- Aren't you going to swim?
- No, I have stuff to do.
292
00:32:47,880 --> 00:32:49,840
Boring.
293
00:32:50,960 --> 00:32:53,040
Let's see what we can find.
294
00:32:53,120 --> 00:32:56,240
- Look for the white shells.
- And clams!
295
00:33:08,760 --> 00:33:12,240
- Are you going for a swim?
- Yes, I thought I would.
296
00:33:12,320 --> 00:33:14,240
You never go swimming.
297
00:35:07,160 --> 00:35:09,840
Is she completely out?
298
00:35:20,320 --> 00:35:22,960
Do you miss Stockholm?
299
00:35:24,960 --> 00:35:27,480
Yes... and no.
300
00:35:35,000 --> 00:35:39,200
Feel free to invite people
to come and visit, if you like.
301
00:35:42,600 --> 00:35:45,640
I don't have that many friends.
302
00:35:47,160 --> 00:35:48,880
Right.
303
00:35:50,440 --> 00:35:52,440
Me neither.
304
00:36:16,600 --> 00:36:19,240
Where do you get those done?
305
00:36:19,320 --> 00:36:21,640
- These?
- Yes.
306
00:36:21,720 --> 00:36:26,040
Here and there.
I know someone who knows someone...
307
00:36:26,120 --> 00:36:30,480
- I did these myself.
- I didn't know people still do that.
308
00:36:32,480 --> 00:36:34,120
Sure.
309
00:36:35,440 --> 00:36:37,160
It's easy.
310
00:36:38,760 --> 00:36:42,640
- I can make one on you.
- No. I'm not having any.
311
00:36:42,720 --> 00:36:45,800
- Why not?
- I'm just not.
312
00:36:47,560 --> 00:36:49,880
It's just skin.
313
00:36:49,960 --> 00:36:54,400
If I wanted a tattoo,
I could've gotten one a long time ago.
314
00:36:55,320 --> 00:36:56,560
No.
315
00:37:00,240 --> 00:37:02,120
Can I take a look at your arm?
316
00:37:06,440 --> 00:37:08,600
Can I see your arm?
317
00:37:11,360 --> 00:37:13,960
Yes, perfect. Right here.
A tiny one.
318
00:37:14,040 --> 00:37:17,320
No. Not there.
319
00:37:17,400 --> 00:37:20,560
- Okay. Where then?
- Nowhere!
320
00:37:22,400 --> 00:37:26,320
A bit higher up. Hang on.
Right there.
321
00:37:26,400 --> 00:37:29,200
The world's smallest tattoo.
322
00:37:30,680 --> 00:37:32,760
Forget it.
323
00:37:38,760 --> 00:37:40,760
Where, did you say?
324
00:38:15,000 --> 00:38:17,640
Do you like it?
325
00:38:24,760 --> 00:38:26,440
Thanks.
326
00:38:34,400 --> 00:38:37,760
- That was that.
- That was that.
327
00:38:41,680 --> 00:38:44,120
I'll just take this out.
328
00:38:45,360 --> 00:38:47,720
Damn it...
329
00:39:13,080 --> 00:39:17,680
Anyway, we're talking
thousands of dead toads by this lake.
330
00:39:17,760 --> 00:39:19,240
And they've all exploded.
331
00:39:19,320 --> 00:39:21,440
Caused by an
explosion down the lake?
332
00:39:21,520 --> 00:39:23,560
- No.
- No. Listen instead.
333
00:39:23,640 --> 00:39:29,280
- I am!
- First, they suspected a virus.
334
00:39:29,360 --> 00:39:35,320
Coming from some South American
horses at the nearby riding school.
335
00:39:35,400 --> 00:39:38,640
But then a biologist took a look
into it and discovered -
336
00:39:38,720 --> 00:39:43,240
- that on the back of each toad
there was a tiny, tiny hole -
337
00:39:43,320 --> 00:39:46,520
- and that all the toads
were missing their liver.
338
00:39:46,600 --> 00:39:51,320
- So it was simply a toad massacre?
- The liver was ejected from the body?
339
00:39:51,400 --> 00:39:55,400
No, it wasn't ejected.
It was taken out.
340
00:39:55,480 --> 00:39:58,840
- By whom?
- Is it a delicacy?
341
00:39:58,920 --> 00:40:03,280
- Who'd want to eat that?
- Birds, maybe?
342
00:40:03,360 --> 00:40:05,720
Exactly. A bird.
343
00:40:05,800 --> 00:40:08,800
- Am I right?
- But which bird?
344
00:40:08,880 --> 00:40:12,000
- It's not just any bird...
- It must be a very...
345
00:40:12,080 --> 00:40:14,440
Alright!
346
00:40:14,520 --> 00:40:16,360
A crow!
347
00:42:06,640 --> 00:42:09,360
- Hey.
- Hey.
348
00:42:09,440 --> 00:42:11,880
Are you okay?
349
00:42:11,960 --> 00:42:13,760
Sure.
350
00:42:16,840 --> 00:42:21,800
- Want to come up and say hi?
- I'd rather not, if that's okay.
351
00:42:24,240 --> 00:42:25,960
Sure, I don't blame you.
352
00:42:26,760 --> 00:42:30,280
Where are you off to?
If you don't mind me asking.
353
00:42:30,360 --> 00:42:32,880
I'm going out for cigarettes.
354
00:42:36,920 --> 00:42:40,360
Would you like to come?
355
00:42:40,440 --> 00:42:45,320
If you don't mind me asking.
It's going to be a lot of fun.
356
00:42:45,400 --> 00:42:46,760
Yes.
357
00:42:51,920 --> 00:42:56,040
Are you kidding?
You have people over!
358
00:42:56,120 --> 00:42:57,680
Yeah.
359
00:43:06,120 --> 00:43:08,800
How are things with Amanda?
360
00:43:08,880 --> 00:43:14,160
What? Isn't that her name?
Anita? Amalie?
361
00:43:14,240 --> 00:43:16,600
- Anna? Anthony?
- No.
362
00:43:16,680 --> 00:43:18,520
Her name is Amanda.
363
00:43:19,960 --> 00:43:23,800
It was just... the way you said it.
364
00:43:23,880 --> 00:43:25,640
Is she nice?
365
00:43:27,440 --> 00:43:29,960
Yes, she's nice.
366
00:43:33,640 --> 00:43:35,400
She's very nice.
367
00:43:35,480 --> 00:43:37,720
So, is she your girlfriend or what?
368
00:43:39,800 --> 00:43:42,280
What does 'or what' mean?
369
00:43:44,480 --> 00:43:46,880
Or maybe she's
not girlfriend material?
370
00:43:48,840 --> 00:43:54,480
What kind of girl
isn't girlfriend material?
371
00:43:55,280 --> 00:43:58,000
- I think you know.
- You think?
372
00:44:01,680 --> 00:44:04,360
- How about you?
- Me and Peter?
373
00:44:04,440 --> 00:44:06,640
We're fine.
374
00:44:06,720 --> 00:44:10,320
- Yeah?
- I doubt you want to hear about that.
375
00:44:12,560 --> 00:44:14,960
I for sure didn't want to hear about
my Mom and her...
376
00:44:15,040 --> 00:44:18,120
- Did she have many men?
- Yep.
377
00:44:20,800 --> 00:44:24,080
- And you?
- Me?
378
00:44:27,680 --> 00:44:29,680
That's hard to say.
379
00:44:35,720 --> 00:44:40,560
I probably wasn't
quite as active as you.
380
00:44:44,880 --> 00:44:46,920
I've gotta go.
381
00:44:48,040 --> 00:44:49,880
Amanda.
382
00:44:51,120 --> 00:44:53,160
Anthony.
383
00:44:56,440 --> 00:45:01,000
Well, thanks for the drink
and everything.
384
00:45:08,760 --> 00:45:10,480
See you at home.
385
00:45:54,320 --> 00:45:56,360
Where were you?
386
00:45:56,440 --> 00:45:58,400
Did they leave already?
387
00:45:58,480 --> 00:46:03,200
I tried to get hold of you, but your
phone was here. Where were you?
388
00:46:03,280 --> 00:46:06,240
- I just went for a walk.
- A walk?
389
00:46:06,320 --> 00:46:10,520
We had guests here!
Do you know how disrespectful that is?
390
00:46:10,600 --> 00:46:14,120
Not just towards me, but to them!
Well?
391
00:46:15,480 --> 00:46:18,480
And I was worried sick! At least take
your phone with you next time -
392
00:46:18,560 --> 00:46:21,800
- so I can reach you.
Get a grip, please.
393
00:46:23,800 --> 00:46:26,960
Here.
You can clean up the rest of it.
394
00:47:46,000 --> 00:47:49,320
5, 6, 7, 8 -
395
00:47:49,400 --> 00:47:52,120
- 9, 10, 11, 12 -
396
00:47:52,200 --> 00:47:54,200
- 13, 14...
397
00:48:03,920 --> 00:48:05,640
Run!
398
00:48:05,720 --> 00:48:08,080
Frida in the can!
399
00:49:03,800 --> 00:49:05,800
Run! Gustav, hurry!
400
00:49:07,880 --> 00:49:12,240
Okay. 1, 2, 3 -
401
00:49:12,320 --> 00:49:14,920
- 4, 5, 6, 7, 8...
402
00:55:21,560 --> 00:55:23,400
Hi.
403
00:55:23,480 --> 00:55:27,520
- Do you need any help?
- Yes, I'm looking for a computer.
404
00:55:27,600 --> 00:55:32,080
- Any particular computer?
- No, as long as it's all-around...
405
00:55:32,160 --> 00:55:33,960
For heavy work or...
406
00:55:34,040 --> 00:55:36,440
No, it just has
to be... really good.
407
00:55:36,520 --> 00:55:37,320
Good. Yes.
408
00:55:37,400 --> 00:55:40,480
It's for school
assignments and such.
409
00:55:40,560 --> 00:55:42,840
How much is this one?
410
00:56:11,000 --> 00:56:15,520
I bought Gustav a new computer.
411
00:56:15,600 --> 00:56:19,520
- Why?
- He needed some proper equipment.
412
00:56:19,600 --> 00:56:21,880
Is that a problem?
413
00:56:22,920 --> 00:56:24,600
No.
414
00:56:24,680 --> 00:56:28,360
Now he doesn't have any excuse
for not doing his homework.
415
00:56:28,440 --> 00:56:30,760
Once he starts school.
416
00:56:31,560 --> 00:56:34,120
But maybe we could've discussed it.
417
00:56:34,200 --> 00:56:38,000
How can it be a problem
that I buy your son a new computer?
418
00:56:38,080 --> 00:56:42,760
That's my point. He's my son.
Maybe I wanted to be a part of it.
419
00:56:42,840 --> 00:56:46,280
Should I also ask your permission
to cook for him and do his laundry -
420
00:56:46,360 --> 00:56:49,520
- or is it just when it comes
to the fun stuff?
421
00:56:51,680 --> 00:56:54,760
No, no...
422
00:56:54,840 --> 00:56:58,200
Right...
It was very kind of you.
423
00:56:59,840 --> 00:57:02,960
I mean that. It was...
424
00:57:03,040 --> 00:57:05,640
It was nice of you.
425
00:57:07,080 --> 00:57:09,320
Forgive me.
426
00:57:46,600 --> 00:57:48,640
Can I try?
427
00:58:05,160 --> 00:58:06,520
Come here.
428
00:58:08,400 --> 00:58:10,880
No, no, no...
429
00:58:11,880 --> 00:58:14,560
- Not here.
- Why not?
430
00:58:14,640 --> 00:58:17,760
- We'll wake them up.
- And so what?
431
00:58:20,480 --> 00:58:23,280
I said, not here.
We'll wake up the kids.
432
00:58:26,320 --> 00:58:29,560
Let's go upstairs. Let's go to bed.
Go, go, go.
433
00:58:33,720 --> 00:58:35,680
Come on.
434
00:59:16,720 --> 00:59:18,360
What the hell?!
435
00:59:45,880 --> 00:59:49,440
He said I had ratted him out
to the social services.
436
00:59:51,000 --> 00:59:54,960
Otherwise they wouldn't have begun
monitoring us again.
437
00:59:59,520 --> 01:00:03,960
I told him I hadn't said anything,
but he didn't believe me.
438
01:00:06,760 --> 01:00:11,080
Then he grabbed me
and then I just ran.
439
01:00:12,760 --> 01:00:15,920
Does he do this often? Hit you?
440
01:00:22,040 --> 01:00:25,240
He's not nice when he drinks.
441
01:00:25,320 --> 01:00:27,160
Does he drink a lot?
442
01:00:35,320 --> 01:00:37,360
Every day?
443
01:00:43,600 --> 01:00:46,840
I have to report this.
You know that, don't you?
444
01:00:50,760 --> 01:00:53,560
He didn't do it on purpose.
445
01:00:53,640 --> 01:00:57,880
I know. But I have to report it.
446
01:00:57,960 --> 01:01:00,080
He didn't do it on purpose.
447
01:01:00,160 --> 01:01:02,040
No, I know.
448
01:01:03,160 --> 01:01:06,080
But I have to inform the authorities.
449
01:01:08,000 --> 01:01:10,480
I want to go home now.
450
01:01:11,400 --> 01:01:14,520
- I can't let you go home today.
- I want to go home now.
451
01:01:14,600 --> 01:01:18,520
- I understand, Sara...
- So let me out!
452
01:01:19,400 --> 01:01:23,360
- Sara, it's for your own good.
- You don't get to decide for me.
453
01:01:23,440 --> 01:01:27,440
- I want to go now.
- I know, but it's my duty to...
454
01:01:27,520 --> 01:01:29,120
I want to go home!
455
01:01:40,440 --> 01:01:42,800
We'll be on our way now.
456
01:01:42,880 --> 01:01:46,280
- You were right to call us.
- Take care, Sara.
457
01:01:49,440 --> 01:01:51,240
Bye.
458
01:02:09,280 --> 01:02:11,880
He said, "let's all
move one place on."
459
01:02:11,960 --> 01:02:13,960
And instantly moved on as he spoke.
460
01:02:14,040 --> 01:02:19,360
Alice was the only one
a good deal worse off than before -
461
01:02:19,440 --> 01:02:25,160
- as the March Hare had just tipped
over the milk jug into his plate.
462
01:02:25,240 --> 01:02:31,440
Alice tried not to offend the Dormouse
and asked, "I don't understand..."
463
01:02:57,440 --> 01:02:58,960
Okay.
464
01:03:00,200 --> 01:03:01,640
Bye.
465
01:03:41,280 --> 01:03:42,200
Hello.
466
01:03:49,040 --> 01:03:51,680
Oh no... no, no.
467
01:03:51,760 --> 01:03:54,840
Why are you inside on a beautiful day?
468
01:03:54,920 --> 01:03:57,680
Where's Mom?
469
01:03:57,760 --> 01:04:00,600
- Hey, where's Mom?
- We don't know.
470
01:04:10,280 --> 01:04:12,440
You're home early.
471
01:04:12,520 --> 01:04:17,080
I couldn't concentrate
so I took the rest of the day off.
472
01:04:18,840 --> 01:04:21,360
Come along, girls.
473
01:04:21,440 --> 01:04:25,560
The sun's shining. Fresh air!
Let's go.
474
01:05:26,840 --> 01:05:30,000
- Who are you?
- You know that.
475
01:05:33,120 --> 01:05:36,840
What is the best thing
that ever happened to you?
476
01:05:37,600 --> 01:05:40,400
Having the girls.
477
01:05:40,480 --> 01:05:42,760
And the worst?
478
01:05:42,840 --> 01:05:44,400
Losing my dad.
479
01:05:46,200 --> 01:05:49,960
- How old were you when he died?
- 11.
480
01:05:51,200 --> 01:05:54,160
He had a weak heart.
481
01:05:56,560 --> 01:05:59,360
Who is your best friend?
482
01:06:02,640 --> 01:06:05,320
Lina, my sister.
483
01:06:08,120 --> 01:06:11,160
What is your biggest fear?
484
01:06:16,040 --> 01:06:19,040
That everything will disappear.
485
01:06:21,040 --> 01:06:23,920
What is your favorite dish?
486
01:06:26,160 --> 01:06:29,520
- Cheese.
- Cheese isn't a dish.
487
01:06:29,600 --> 01:06:32,280
Depends on how much you eat.
488
01:06:36,480 --> 01:06:41,360
If you only could bring one thing
to a deserted island -
489
01:06:41,440 --> 01:06:43,760
- what would you bring?
490
01:06:45,800 --> 01:06:47,400
One thing?
491
01:06:49,160 --> 01:06:51,400
Matches.
492
01:06:51,480 --> 01:06:53,320
Clever.
493
01:06:57,200 --> 01:07:00,800
Who was the first person
you had sex with?
494
01:07:00,880 --> 01:07:04,880
- Do you ask everyone that?
- You have to answer all questions.
495
01:07:09,160 --> 01:07:12,600
Someone it shouldn't have been.
496
01:07:12,680 --> 01:07:14,400
Who?
497
01:07:15,400 --> 01:07:18,240
I don't want to talk about it.
498
01:07:19,640 --> 01:07:21,840
Why not?
499
01:07:23,320 --> 01:07:25,440
Because...
500
01:07:27,960 --> 01:07:32,560
Sometimes what happens and what
must never happen are the same thing.
501
01:07:35,440 --> 01:07:37,960
Like you and me?
502
01:07:45,320 --> 01:07:47,600
This was fun.
503
01:07:47,680 --> 01:07:50,000
I have to pick up the girls.
504
01:08:01,880 --> 01:08:06,320
- Which ones do you want to open next?
- We'll open these ones.
505
01:08:06,400 --> 01:08:08,440
Exciting!
506
01:08:08,520 --> 01:08:12,960
- We just know they're gonna be good.
- Yes, because they're not soft.
507
01:08:13,040 --> 01:08:15,200
Cool!
508
01:08:18,280 --> 01:08:21,680
- They shoot water!
- Yes, it's water blasters.
509
01:08:21,760 --> 01:08:24,120
- Awesome.
- So nice!
510
01:08:27,480 --> 01:08:31,520
- Mom, can we try them now?
- Don't you want to open the rest?
511
01:08:31,600 --> 01:08:34,840
- Afterwards.
- Please, Mama!
512
01:08:34,920 --> 01:08:38,240
Okay. I'll get some water.
513
01:08:41,000 --> 01:08:45,520
Happy birthday. Happy birthday.
514
01:08:52,200 --> 01:08:53,960
- Hey.
- Hey.
515
01:08:54,960 --> 01:08:56,920
- Not now.
- Come on...
516
01:08:57,000 --> 01:08:59,120
Not here.
517
01:09:14,320 --> 01:09:16,720
- What's up?
- Not here, I said!
518
01:09:29,280 --> 01:09:31,440
- You're leaving?
- Yes.
519
01:09:31,520 --> 01:09:34,360
- Why?
- Why do you think?
520
01:09:38,240 --> 01:09:39,920
Please don't.
521
01:09:40,000 --> 01:09:42,440
What the fuck are you doing?
522
01:09:42,520 --> 01:09:44,880
- What are you doing?
- It's nothing.
523
01:09:48,080 --> 01:09:50,080
Please stay.
524
01:09:50,160 --> 01:09:52,880
He's a child! Lucas!
525
01:09:54,880 --> 01:09:58,480
Now we're going to sing
the Swedish version as well, right?
526
01:09:58,560 --> 01:10:00,760
First for Fanny.
527
01:10:16,520 --> 01:10:19,560
Four cheers for Fanny!
528
01:10:23,720 --> 01:10:26,160
And now for Frida!
529
01:10:34,200 --> 01:10:36,720
Leave it. I'll do it.
530
01:10:39,320 --> 01:10:41,680
What's going on?
531
01:10:41,760 --> 01:10:44,360
We shouldn't talk now.
532
01:10:46,840 --> 01:10:49,360
- What's wrong?
- Leave me alone!
533
01:10:51,000 --> 01:10:54,080
- What?
- Leave me alone!
534
01:11:19,600 --> 01:11:21,560
- What?
- Stop that.
535
01:11:21,640 --> 01:11:23,440
What do you mean?
536
01:11:23,520 --> 01:11:26,520
Stop throwing that.
You could hit someone.
537
01:11:26,600 --> 01:11:29,240
Shut up. See, I'm throwing it
at your friends, instead.
538
01:11:29,320 --> 01:11:30,960
Watch out!
539
01:11:31,040 --> 01:11:35,960
Gustav, come down.
You're ruining the birthday party.
540
01:11:36,040 --> 01:11:39,800
- Please come down.
- What's the problem?
541
01:11:39,880 --> 01:11:42,360
Stop throwing.
542
01:11:42,440 --> 01:11:46,120
Stop throwing and come down
so we can continue.
543
01:11:46,200 --> 01:11:49,200
- What are you afraid of?
- You're disturbing the party!
544
01:11:49,280 --> 01:11:51,760
Are you afraid I'll fall and get hurt?
545
01:11:51,840 --> 01:11:55,360
- Please come down.
- What is he throwing?
546
01:11:55,440 --> 01:11:59,160
- Watch out! Stop.
- Stop it.
547
01:11:59,240 --> 01:12:02,400
- What did you say to me?
- You could hit and hurt someone...
548
01:12:05,400 --> 01:12:09,040
Gustav! Do you hear me?
Lie completely still.
549
01:12:09,120 --> 01:12:13,040
Call an ambulance.
Don't move, Gustav.
550
01:12:13,120 --> 01:12:15,960
- I can't feel my legs.
- Just lie still now.
551
01:12:16,040 --> 01:12:19,280
- Call an ambulance!
- Have you got a phone?
552
01:12:19,360 --> 01:12:20,920
Don't move. Did you
call an ambulance?
553
01:12:20,945 --> 01:12:23,560
Dad, I can't feel my legs.
554
01:12:23,640 --> 01:12:27,320
It's gonna be okay, Gustav.
Just lie still.
555
01:12:40,320 --> 01:12:43,720
Wait... Sorry.
I was just joking.
556
01:12:43,800 --> 01:12:46,680
- It was a prank.
- That's enough.
557
01:12:47,640 --> 01:12:51,520
- Dad, I'm sorry.
- Let go of me.
558
01:12:51,600 --> 01:12:53,920
Let go!
559
01:12:56,640 --> 01:12:57,640
But...
560
01:13:27,160 --> 01:13:30,080
What the hell's wrong with him?
561
01:13:33,880 --> 01:13:37,760
We're doing everything we can,
but it doesn't get any better.
562
01:13:41,200 --> 01:13:45,160
Maybe we should consider
some other options.
563
01:13:46,200 --> 01:13:49,720
Like what?
Do you want me to send him away?
564
01:13:49,800 --> 01:13:53,040
- I didn't say that.
- What, then?
565
01:13:55,840 --> 01:13:59,920
- I don't know.
- You must have meant something.
566
01:14:00,000 --> 01:14:05,480
- You said it wasn't working out.
- I can't give up on my own child.
567
01:14:06,560 --> 01:14:09,840
- No.
- You just don't do that.
568
01:14:09,920 --> 01:14:13,040
No. I was just trying to help.
569
01:14:44,840 --> 01:14:48,720
We've known all along
it had to end sometime.
570
01:14:50,240 --> 01:14:53,080
And that time is now.
571
01:14:54,480 --> 01:14:57,080
Gustav. Do you understand?
572
01:14:57,160 --> 01:14:59,360
Yes, I told you already.
573
01:15:05,840 --> 01:15:09,480
I hope it won't ruin anything.
574
01:15:11,080 --> 01:15:13,080
What do you mean?
575
01:15:14,240 --> 01:15:17,720
We love having you with us.
576
01:15:17,800 --> 01:15:20,520
And you mean a lot to the girls.
577
01:15:21,400 --> 01:15:23,000
Sure.
578
01:15:30,120 --> 01:15:33,080
- What about Peter?
- What about him?
579
01:15:35,680 --> 01:15:38,600
You're not going to tell him about us?
580
01:15:38,680 --> 01:15:41,480
- No, of course not.
- Okay, fine.
581
01:15:43,200 --> 01:15:47,920
None of us can tell Peter
or anyone else.
582
01:15:49,640 --> 01:15:52,720
- I hope we agree on that?
- Yes.
583
01:15:55,360 --> 01:15:57,960
- Okay.
- Okay.
584
01:16:38,600 --> 01:16:42,560
We could spend some time together.
Think about it.
585
01:16:44,160 --> 01:16:47,440
- Yeah, okay...
- Please.
586
01:16:48,160 --> 01:16:50,120
- Hi.
- I'll consider it.
587
01:16:50,200 --> 01:16:51,560
Hi.
588
01:17:06,680 --> 01:17:10,400
I think I'll go up to the cabin with
Gustav and stay for a couple of days.
589
01:17:10,480 --> 01:17:13,440
It would do us good to spend
some time together, just him and me.
590
01:17:13,520 --> 01:17:15,040
We're thinking
about leaving tonight.
591
01:17:16,560 --> 01:17:17,360
Okay?
592
01:17:19,520 --> 01:17:22,880
- Wouldn't that be good?
- Sure.
593
01:17:22,960 --> 01:17:26,440
You think it's a bad idea?
594
01:17:26,520 --> 01:17:30,000
No. I'm just trying to understand
your priorities.
595
01:17:30,080 --> 01:17:32,640
What priorities?
596
01:17:32,720 --> 01:17:34,120
You've worked
all through the girls'
597
01:17:34,145 --> 01:17:36,440
holiday and then
you take off with him?
598
01:17:36,520 --> 01:17:40,400
- Do you want to come?
- No, we don't want to come.
599
01:17:43,000 --> 01:17:47,320
- Lina called.
- She called you?
600
01:17:47,400 --> 01:17:49,240
Yes.
601
01:17:50,400 --> 01:17:53,200
What did she want?
602
01:17:53,280 --> 01:17:57,840
She didn't leave a message. I guess
she wanted to get a hold of you?
603
01:18:00,480 --> 01:18:03,240
"Take off your hat,"
the King said to the Hatter.
604
01:18:03,320 --> 01:18:07,040
"It isn't mine," said the Hatter.
"Stolen!" the King shouted -
605
01:18:07,120 --> 01:18:11,280
- turning to the jury, who instantly
made a memorandum of the fact.
606
01:18:11,360 --> 01:18:14,280
"I keep them to sell,"
the Hatter added as an explanation.
607
01:18:14,360 --> 01:18:17,880
- "I've none of my own. I'm a hatter."
- Mom?
608
01:18:18,760 --> 01:18:22,000
It's just that...
609
01:18:23,040 --> 01:18:26,160
Why couldn't we come along to Sweden?
610
01:18:27,720 --> 01:18:31,840
Because Dad and Gustav needed
some time alone.
611
01:18:31,920 --> 01:18:34,800
What do you think they're doing?
612
01:18:35,680 --> 01:18:38,960
The things we usually do in the cabin.
613
01:18:40,000 --> 01:18:44,800
They're fishing and cutting wood -
614
01:18:44,880 --> 01:18:48,760
- swimming and making a bonfire.
615
01:18:48,840 --> 01:18:50,640
Talking.
616
01:18:54,200 --> 01:18:58,280
Are you coming?
We'll be late if we don't go now.
617
01:19:04,520 --> 01:19:08,720
- Hi.
- Hi there.
618
01:19:08,800 --> 01:19:12,680
- We're on our way to riding class.
- We brought a strawberry cake.
619
01:19:12,760 --> 01:19:16,400
I tried to call but then we thought
we'd just give it a shot.
620
01:19:16,480 --> 01:19:20,280
- The girls really miss Lucas.
- We've got other plans today.
621
01:19:20,360 --> 01:19:22,360
Okay.
622
01:19:22,440 --> 01:19:25,880
But run along and say hi to him.
623
01:19:31,880 --> 01:19:35,600
- I've called you many times.
- I know.
624
01:19:37,360 --> 01:19:41,680
- Can't we talk?
- No, I don't really want to.
625
01:19:46,680 --> 01:19:48,920
- You called Peter?
- Yes.
626
01:19:49,000 --> 01:19:51,880
You're not going to tell him, are you?
627
01:19:52,640 --> 01:19:54,560
Lina!
628
01:19:56,680 --> 01:20:01,080
You're gonna cry now?
I won't feel sorry for you!
629
01:20:01,160 --> 01:20:05,800
- It's over. It just happened.
- I don't want to hear about it!
630
01:20:05,880 --> 01:20:08,120
Can't we please talk?
631
01:20:08,960 --> 01:20:11,280
No, I want you to get out of here!
632
01:20:14,040 --> 01:20:16,680
Girls, come along.
633
01:20:23,040 --> 01:20:25,360
Come on, sweetie.
634
01:20:25,440 --> 01:20:27,040
Can't we please
stay a little longer?
635
01:20:27,120 --> 01:20:31,120
Today's not a good day.
Another time.
636
01:20:31,200 --> 01:20:32,320
See you.
637
01:20:32,400 --> 01:20:35,160
See you, Lucas.
638
01:20:39,800 --> 01:20:41,800
- Bye.
- Bye bye.
639
01:21:42,480 --> 01:21:47,160
Hi, darling, it's me. I just called
to see if everything's okay.
640
01:21:49,680 --> 01:21:52,840
I just felt like hearing your voice.
641
01:21:52,920 --> 01:21:54,880
Call me back, please.
642
01:22:49,600 --> 01:22:53,200
- Are Dad and Gustav back already?
- It seems so.
643
01:22:54,840 --> 01:22:58,160
- Off with your riding clothes!
- Gustav!
644
01:23:34,600 --> 01:23:36,600
Hi.
645
01:23:38,600 --> 01:23:42,000
- Daddy!
- Hi. Hi, girls.
646
01:23:42,080 --> 01:23:45,200
- Why are you home already?
- Because I missed you so much.
647
01:23:45,280 --> 01:23:48,720
- Where's Gustav?
- He went out.
648
01:23:48,800 --> 01:23:51,800
- We took a taxi home.
- Why?
649
01:23:51,880 --> 01:23:54,920
Mom's car is broken.
650
01:23:56,080 --> 01:24:00,360
- Broken?
- Yeah, it suddenly just broke down.
651
01:24:01,920 --> 01:24:06,360
We were the very last ones
to be picked up.
652
01:24:54,560 --> 01:24:58,360
I'm thinking of going to the office
to fetch some papers...
653
01:24:58,440 --> 01:25:02,240
You're not going anywhere.
Sit down.
654
01:25:16,080 --> 01:25:18,640
I talked to Gustav.
655
01:25:20,360 --> 01:25:23,240
He told me that he...
656
01:25:26,520 --> 01:25:29,720
He wants to go to boarding school.
657
01:25:37,120 --> 01:25:39,400
Maybe that's a good idea.
658
01:25:40,480 --> 01:25:43,360
You think so?
659
01:25:43,440 --> 01:25:46,400
Well, if that's what he wants.
660
01:25:46,480 --> 01:25:48,200
Yes.
661
01:25:51,960 --> 01:25:54,760
I told him -
662
01:25:54,840 --> 01:25:59,160
- that I was very happy to finally get
a chance to live with him.
663
01:26:00,040 --> 01:26:04,760
How much I'd missed being with him
ever since he was little.
664
01:26:07,840 --> 01:26:10,560
And then suddenly he broke down.
665
01:26:13,560 --> 01:26:16,240
And told me...
666
01:26:18,840 --> 01:26:21,560
that the two of you...
667
01:26:23,360 --> 01:26:27,320
that you've had an affair
with my son.
668
01:26:30,840 --> 01:26:32,680
Yes...
669
01:26:40,680 --> 01:26:43,480
But that's insane.
670
01:26:46,880 --> 01:26:49,920
You don't believe him, do you?
671
01:26:52,200 --> 01:26:55,560
Right now I don't
know what to believe.
672
01:26:58,000 --> 01:27:02,880
- Why say it if it wasn't true?
- Don't you see?
673
01:27:02,960 --> 01:27:05,320
To get attention. That's why.
674
01:27:10,320 --> 01:27:14,560
Why on earth would I want to have
an affair with your son?
675
01:27:17,920 --> 01:27:20,440
It's an absurd accusation.
676
01:27:22,040 --> 01:27:26,960
He told me details about the two of
you, things he can't have made up.
677
01:27:27,040 --> 01:27:30,280
We're not finished yet.
678
01:27:30,360 --> 01:27:35,000
I've put up with so much from him.
I've tried to treat him well -
679
01:27:35,080 --> 01:27:38,360
- and I only get shit in return!
680
01:27:38,440 --> 01:27:39,640
Hey.
681
01:27:41,640 --> 01:27:44,920
But this I won't stand for.
I'm telling you!
682
01:27:45,000 --> 01:27:47,880
- What are you doing?
- Packing.
683
01:27:48,960 --> 01:27:51,760
I know he's had a rough time.
684
01:27:53,680 --> 01:27:58,120
And I know he's been taught to hate me
because I stole his dad from his mom.
685
01:27:58,200 --> 01:27:59,960
Stop this.
686
01:28:00,040 --> 01:28:04,440
And I understand
if he wants to punish me -
687
01:28:04,520 --> 01:28:07,440
- but this... this is sick!
688
01:28:09,640 --> 01:28:12,680
Please stop this. Calm down.
689
01:28:12,760 --> 01:28:16,760
Calm down and let's talk about this.
690
01:28:16,840 --> 01:28:19,400
A normal person wouldn't make this up.
And if you believe him -
691
01:28:19,480 --> 01:28:21,800
- you're not the man
I thought you were.
692
01:28:21,880 --> 01:28:26,080
How dare you?!
I'll never forgive you for this.
693
01:28:27,640 --> 01:28:31,000
I just told you what Gustav said.
Please...
694
01:28:31,080 --> 01:28:33,240
And you'd rather
believe a boy you don't
695
01:28:33,320 --> 01:28:35,920
know than the
mother of your children?
696
01:28:36,000 --> 01:28:39,240
I don't know what to believe!
697
01:28:39,320 --> 01:28:42,040
What am I to believe?
698
01:28:48,360 --> 01:28:50,880
- Anne, please calm down...
- Don't!
699
01:28:54,160 --> 01:28:55,640
Anne...
700
01:28:58,040 --> 01:29:01,120
Ask your son who
broke into our house.
701
01:29:01,200 --> 01:29:03,840
What?
702
01:29:03,920 --> 01:29:06,000
- Gustav?
- Yes.
703
01:29:06,080 --> 01:29:10,000
But I spared you because
I wanted to give him a second chance.
704
01:29:10,080 --> 01:29:12,120
For the sake of both of you!
705
01:29:12,200 --> 01:29:15,920
You don't understand
how people work.
706
01:29:16,000 --> 01:29:18,520
You haven't got a clue!
707
01:29:19,320 --> 01:29:22,480
You don't see the game he's playing.
708
01:29:23,200 --> 01:29:27,520
He wants you to choose him over me
so he can have you to himself.
709
01:29:28,960 --> 01:29:32,080
You're too easy to manipulate!
710
01:29:38,320 --> 01:29:42,240
- Just explain to me how...
- Explain what?
711
01:29:43,720 --> 01:29:46,600
I'll never convince you
it didn't happen.
712
01:29:46,680 --> 01:29:49,760
You've already made up your mind.
713
01:29:55,960 --> 01:29:58,680
I'll go away for a few days.
714
01:29:59,680 --> 01:30:02,080
When I come back -
715
01:30:02,160 --> 01:30:05,840
- I want you to move out,
and I want Gustav gone.
716
01:30:05,920 --> 01:30:11,840
Please, can't we just talk about it?
There's no need to be so dramatic.
717
01:30:18,480 --> 01:30:20,880
You think I'm a monster.
718
01:31:36,640 --> 01:31:41,080
- What is your favorite season?
- Spring. It's getting hotter...
719
01:31:51,120 --> 01:31:54,920
- Who are you?
- You know that.
720
01:31:55,000 --> 01:31:57,280
What is the best thing
that ever happened to you?
721
01:32:15,560 --> 01:32:19,560
We have to talk about the things
you told me in the cabin.
722
01:32:19,640 --> 01:32:24,360
I know I wasn't there for you
when you were little -
723
01:32:24,440 --> 01:32:29,160
- and I'm very sorry about that,
and I understand your anger, but...
724
01:32:31,160 --> 01:32:35,000
It's not Anne's fault
that Rebecca and I divorced.
725
01:32:36,000 --> 01:32:41,400
Our marriage had been rocky for a long
time. We were no good for each other.
726
01:32:43,560 --> 01:32:48,240
We also understand it was hard for you
to come here and leave everything.
727
01:32:48,320 --> 01:32:52,680
And perhaps we haven't done enough
to make you feel at home here.
728
01:32:52,760 --> 01:32:58,240
And perhaps we haven't listened enough
to you and your needs.
729
01:32:58,320 --> 01:33:02,280
But I just want you to know one thing:
We want to do better.
730
01:33:02,360 --> 01:33:04,640
And we're here for you.
731
01:33:06,800 --> 01:33:09,400
What's going on here?
732
01:33:12,160 --> 01:33:17,240
Your accusations against Anne
are very, very serious.
733
01:33:17,320 --> 01:33:21,400
No matter how angry you are, it's not
okay to make something like that up.
734
01:33:21,480 --> 01:33:24,760
You cannot lie about
something like that.
735
01:33:24,840 --> 01:33:27,960
But... Dad, I'm not lying.
736
01:33:35,200 --> 01:33:37,680
Aren't you going to say anything?
737
01:33:37,760 --> 01:33:40,080
Well?
738
01:33:43,280 --> 01:33:44,920
- Well?!
- Gustav...
739
01:33:45,600 --> 01:33:48,600
- Please.
- It's okay.
740
01:33:51,520 --> 01:33:54,960
I understand that you're upset.
741
01:33:57,640 --> 01:34:00,760
And that you think it's difficult.
742
01:34:02,240 --> 01:34:04,240
But this...
743
01:34:05,880 --> 01:34:09,160
- Why are you doing this?
- You know very well why.
744
01:34:10,880 --> 01:34:13,440
No, actually, I don't.
745
01:34:15,000 --> 01:34:17,120
This is...
746
01:34:21,160 --> 01:34:24,520
Have you become completely deranged,
both of you?
747
01:34:24,600 --> 01:34:25,760
You have lied to us.
748
01:34:25,840 --> 01:34:30,240
You've stolen from us,
but enough is enough.
749
01:34:30,320 --> 01:34:33,800
We're a family, Gustav, and we have
to be able to trust each other.
750
01:34:33,880 --> 01:34:37,920
And if we can't, you can't live here.
It's as simple as that.
751
01:34:38,000 --> 01:34:42,680
So how do you think
we should move on from here?
752
01:34:42,760 --> 01:34:45,480
What are your needs?
753
01:34:47,480 --> 01:34:49,080
Talk to me.
754
01:34:51,760 --> 01:34:53,080
Say something!
755
01:34:57,960 --> 01:34:59,840
Gustav...
756
01:35:21,920 --> 01:35:23,520
He can't stay here any longer.
757
01:37:23,080 --> 01:37:26,280
- We have to leave now, Fanny.
- No.
758
01:37:26,360 --> 01:37:27,880
We can go visit
Gustav at the school.
759
01:37:27,905 --> 01:37:28,920
No!
760
01:37:29,000 --> 01:37:32,680
Yes. Come on.
761
01:37:35,000 --> 01:37:37,560
- Fanny.
- Go to Mom.
762
01:38:39,560 --> 01:38:42,520
Is there anything you'd like?
763
01:38:44,840 --> 01:38:46,320
Excuse me?
764
01:38:48,640 --> 01:38:51,640
I just asked if you needed anything.
765
01:38:56,040 --> 01:38:57,400
No.
766
01:39:26,960 --> 01:39:29,280
- Hi, Sara.
- Hi.
767
01:39:32,760 --> 01:39:36,640
I just wanted to stop by with these.
768
01:39:36,720 --> 01:39:39,240
Why are you giving me flowers?
769
01:39:40,280 --> 01:39:43,800
I just want to
thank you for helping me.
770
01:39:44,480 --> 01:39:46,520
But of course.
771
01:39:49,480 --> 01:39:51,680
How is your dad?
772
01:39:52,560 --> 01:39:55,920
I'm going to live with a foster family
until he gets better.
773
01:39:57,080 --> 01:40:00,880
- They seem okay nice.
- That sounds great.
774
01:40:04,960 --> 01:40:10,280
Maybe I'll call you some day
to tell you how I'm doing.
775
01:40:10,360 --> 01:40:12,760
I'd really like that.
776
01:40:14,040 --> 01:40:17,440
- See you.
- See you. Bye.
777
01:40:17,520 --> 01:40:20,520
- And merry Christmas...
- Thank you.
778
01:40:28,320 --> 01:40:29,520
Good morning.
779
01:40:32,960 --> 01:40:37,520
It can seem extremely harsh
with the discipline and all.
780
01:40:37,600 --> 01:40:41,240
- But I'm sure you'll find...
- Hi.
781
01:40:41,320 --> 01:40:43,680
Good morning.
782
01:40:44,400 --> 01:40:47,320
Shall we...? Coming along?
783
01:40:50,120 --> 01:40:51,080
Take care.
784
01:41:04,880 --> 01:41:06,840
What are you doing here?
785
01:41:13,560 --> 01:41:17,240
- You have to tell Peter the truth.
- That's not going to happen.
786
01:41:17,320 --> 01:41:20,240
He has to know I'm not lying.
787
01:41:24,400 --> 01:41:27,240
Or else I'm going to report you.
788
01:41:28,360 --> 01:41:31,720
And what do you
hope to get out of that?
789
01:41:33,120 --> 01:41:36,640
- Justice.
- Okay.
790
01:41:36,720 --> 01:41:40,920
What exactly is it you think
I've done to you?
791
01:41:41,000 --> 01:41:43,120
You're an adult.
792
01:41:43,920 --> 01:41:46,480
And what are you, a child?
793
01:41:46,560 --> 01:41:50,840
- Did I abuse you or?
- You're the expert. You tell me.
794
01:41:53,120 --> 01:41:56,040
Did I misunderstand something?
795
01:41:56,120 --> 01:42:01,560
- Didn't you want it?
- It's not about what I wanted.
796
01:42:01,640 --> 01:42:05,960
What happened is illegal,
and you know that very well!
797
01:42:06,040 --> 01:42:08,920
You of all people should know!
798
01:42:13,720 --> 01:42:15,480
Well?
799
01:42:20,960 --> 01:42:24,240
Why do you think
anyone will believe you?
800
01:42:25,280 --> 01:42:27,400
Because it's true.
801
01:42:31,280 --> 01:42:35,000
You haven't got a case, Gustav.
Have you?
802
01:42:35,080 --> 01:42:39,400
No one's going to listen to someone
like you. You're not credible.
803
01:42:45,560 --> 01:42:48,800
I think you should get over this.
804
01:42:50,120 --> 01:42:55,200
Just tell your father you made it up,
and we can all move on.
805
01:42:58,520 --> 01:43:02,600
And if you're not capable of
doing that, you should stay away.
806
01:43:03,480 --> 01:43:07,360
4, 3, 2 -
807
01:43:07,440 --> 01:43:10,560
- 1... Go ahead and look.
808
01:43:11,880 --> 01:43:13,680
A dog!
809
01:43:46,720 --> 01:43:48,240
Open...
810
01:43:50,160 --> 01:43:51,720
Good...
811
01:43:52,920 --> 01:43:55,760
Open the door... open the door!
812
01:44:05,400 --> 01:44:07,920
I want to talk to Peter. Dad!
813
01:44:08,000 --> 01:44:10,520
- You'll wake up the girls.
- Shut up... shut up!
814
01:44:10,600 --> 01:44:13,760
- I don't give a shit... Move!
- No, no, no!
815
01:44:13,840 --> 01:44:17,240
- Come on. Take it easy.
- Let go. Let go!
816
01:44:17,320 --> 01:44:21,320
Let go! Let go of me.
817
01:44:21,400 --> 01:44:24,280
I want to talk to my dad, not you.
Dad!
818
01:44:24,360 --> 01:44:25,840
- Don't you come...
- Dad!
819
01:44:25,920 --> 01:44:30,480
Don't you come here and wake up
the entire house, do you hear?!
820
01:44:31,360 --> 01:44:34,880
Your dad can't take it anymore.
Do you understand?
821
01:44:35,640 --> 01:44:37,000
Dad!
822
01:44:37,080 --> 01:44:41,000
Your dad can't take any more.
Do you understand?!
823
01:44:42,440 --> 01:44:45,520
You take up too much space.
824
01:45:00,400 --> 01:45:02,960
You don't live here anymore.
825
01:45:03,040 --> 01:45:05,080
Do you?
826
01:45:07,200 --> 01:45:09,080
You should leave now.
827
01:45:12,040 --> 01:45:14,160
Go away.
828
01:45:44,840 --> 01:45:47,240
Dear Anne, dear birthday girl.
829
01:45:47,320 --> 01:45:52,440
An old quote goes something like this:
Out of chaos comes order.
830
01:45:52,520 --> 01:45:57,760
That is a fairly accurate depiction
of Anne's and my collaboration.
831
01:45:57,840 --> 01:46:02,080
I think you can all envision
the distribution of roles.
832
01:46:02,680 --> 01:46:07,360
Contrary to many of us, nothing
you have was just handed to you.
833
01:46:07,440 --> 01:46:10,520
You have fought
hard to give your girls
834
01:46:10,600 --> 01:46:14,120
a better upbringing
than you had -
835
01:46:14,200 --> 01:46:17,560
- and the journey
you have made has
836
01:46:17,640 --> 01:46:20,200
given you an
insight and a strength -
837
01:46:20,280 --> 01:46:22,880
- that you apply to your work
every day -
838
01:46:22,960 --> 01:46:27,240
- and which benefits everyone
lucky enough to encounter you.
839
01:46:32,520 --> 01:46:34,000
Thanks.
840
01:47:01,920 --> 01:47:04,560
Are you enjoying yourself?
841
01:47:08,040 --> 01:47:09,760
Yeah.
842
01:47:11,080 --> 01:47:13,520
It's nice.
843
01:47:27,800 --> 01:47:31,320
I'm really glad you came after all.
844
01:47:34,680 --> 01:47:37,560
It means a lot to me.
845
01:47:37,640 --> 01:47:39,600
Thank you.
846
01:48:07,520 --> 01:48:11,200
What did Rebecca want?
847
01:48:11,280 --> 01:48:16,080
- She doesn't know where Gustav is.
- What do you mean?
848
01:48:16,160 --> 01:48:19,760
He hasn't been at the school
since before the Christmas break.
849
01:48:22,360 --> 01:48:25,440
And nobody's seen him?
850
01:48:25,520 --> 01:48:27,480
No.
851
01:48:28,920 --> 01:48:32,120
Has she reported him missing?
852
01:48:32,200 --> 01:48:34,600
No, not yet.
853
01:48:36,080 --> 01:48:40,480
- Should we send people home?
- No. Of course not.
854
01:48:40,560 --> 01:48:42,920
- Are you sure?
- Yes.
855
01:48:44,600 --> 01:48:46,960
This is your party.
856
01:49:31,600 --> 01:49:34,720
- Hi, Mom.
- Why haven't you left yet?
857
01:49:34,800 --> 01:49:36,600
We don't know.
858
01:49:39,960 --> 01:49:42,480
Why haven't you left?
859
01:49:43,880 --> 01:49:47,160
They called from
Stockholm, the police.
860
01:49:47,240 --> 01:49:49,680
They want me to come up.
861
01:49:49,760 --> 01:49:51,720
Why?
862
01:49:58,200 --> 01:50:00,280
I don't know.
863
01:50:03,000 --> 01:50:05,600
- I'll go with you.
- No. Stay with the girls.
864
01:50:05,680 --> 01:50:08,560
- They can sleep over at...
- There's no need.
865
01:50:08,640 --> 01:50:12,720
I think it's better if I go alone.
Rebecca will be there, too.
866
01:50:12,800 --> 01:50:17,120
- Shall I drive you to the airport?
- I've called a taxi.
867
01:50:18,600 --> 01:50:21,680
- Will you call me when you get there?
- Yes.
868
01:51:57,920 --> 01:52:00,560
It was a hunter who found him.
869
01:52:04,080 --> 01:52:06,680
Deep in the woods.
870
01:52:09,440 --> 01:52:12,720
All the way up by the cabin, actually.
871
01:52:17,320 --> 01:52:19,680
They think he's
been lying there for
872
01:52:19,760 --> 01:52:23,240
a couple of months,
since the snowfall -
873
01:52:23,320 --> 01:52:26,440
- and when the snow disappeared...
874
01:52:30,320 --> 01:52:32,600
Probably he froze to death.
875
01:52:32,680 --> 01:52:37,080
Maybe he got tired and...
just wanted to rest. I don't know.
876
01:52:44,040 --> 01:52:46,520
I really don't know...
877
01:52:48,640 --> 01:52:51,400
Maybe drugs and
alcohol were involved.
878
01:52:51,480 --> 01:52:54,480
We'll have to
await the autopsy results.
879
01:52:58,080 --> 01:53:01,240
They even thought that maybe he...
880
01:53:04,120 --> 01:53:06,560
that maybe...
881
01:53:06,640 --> 01:53:10,280
That maybe he just
gave up and sat down.
882
01:55:08,200 --> 01:55:12,120
When he lived with us... Gustav...
883
01:55:15,320 --> 01:55:18,080
None of it was your fault.
884
01:55:25,640 --> 01:55:29,480
It wasn't your fault.
I didn't know what to do...
885
01:55:29,560 --> 01:55:31,320
Stop!
66217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.