Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,650 --> 00:00:04,000
.
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,780
[gentle music]
3
00:00:06,830 --> 00:00:10,570
♪
4
00:00:10,610 --> 00:00:13,490
- Mm.
- Morning.
5
00:00:13,530 --> 00:00:15,490
- Morning.
6
00:00:19,190 --> 00:00:20,360
- You know what today is,
right?
7
00:00:20,410 --> 00:00:22,410
- Mm.
- RDO.
8
00:00:22,450 --> 00:00:24,410
- Oh, this is what a day off
feels like.
9
00:00:24,450 --> 00:00:26,200
- [laughs]
10
00:00:26,240 --> 00:00:27,500
You want some coffee?
11
00:00:27,540 --> 00:00:29,240
- I want you,
12
00:00:29,290 --> 00:00:30,850
and then I want coffee,
13
00:00:30,900 --> 00:00:33,120
and then I want waffles,
14
00:00:33,160 --> 00:00:35,330
and then I want to go
to the range
15
00:00:35,380 --> 00:00:37,820
and try out those new .44 mags.
16
00:00:37,860 --> 00:00:40,080
- [laughs]
I love all that.
17
00:00:42,730 --> 00:00:44,650
I love you.
18
00:00:51,310 --> 00:00:53,570
- Um, just one sec.
19
00:00:53,610 --> 00:00:55,490
I'll be right back.
20
00:01:03,190 --> 00:01:06,190
[heavy breathing]
21
00:01:19,680 --> 00:01:21,600
[sighs]
22
00:01:23,900 --> 00:01:26,390
Hey, I forgot that
I was gonna take my car in,
23
00:01:26,430 --> 00:01:28,560
and I just talked to them,
and they can still take me,
24
00:01:28,610 --> 00:01:30,520
and so I'm gonna go
before they get busy.
25
00:01:30,560 --> 00:01:31,740
- Really?
26
00:01:31,780 --> 00:01:33,830
- One day off, you know?
27
00:01:33,870 --> 00:01:35,180
- Hailey.
28
00:01:35,220 --> 00:01:37,140
- I just feel like
I should get it done,
29
00:01:37,180 --> 00:01:39,400
but everything's fine.
30
00:01:39,440 --> 00:01:41,140
Um, I'm sorry,
31
00:01:41,180 --> 00:01:43,270
but I... um,
32
00:01:43,320 --> 00:01:45,490
stay here.
I'll be right back.
33
00:01:45,540 --> 00:01:46,880
And yeah, just hang out here,
34
00:01:46,930 --> 00:01:48,890
and I'll be back
in a little bit.
35
00:01:59,290 --> 00:02:01,290
- Possible
mental illness involved.
36
00:02:01,330 --> 00:02:03,420
Supervisor advised.
You on scene?
37
00:02:03,470 --> 00:02:05,470
- Copy, car's rolling.
38
00:02:05,510 --> 00:02:08,380
- 2124, got a wellness check.
39
00:02:08,430 --> 00:02:10,340
3839 North Racine.
40
00:02:10,390 --> 00:02:11,780
Caller states multiple members
41
00:02:11,820 --> 00:02:13,870
of the Clarton family
are gone.
42
00:02:13,910 --> 00:02:16,870
Possible missing persons.
43
00:02:16,910 --> 00:02:19,740
- 5021 Henry, hold me down
on that missing persons.
44
00:02:20,790 --> 00:02:23,310
- Copy, 5021 Henry.
45
00:02:23,360 --> 00:02:25,660
[tires screeching]
46
00:02:33,280 --> 00:02:34,800
Morning.
47
00:02:34,850 --> 00:02:36,280
Detective Hailey Upton.
48
00:02:36,330 --> 00:02:38,500
- Morning.
Your with Intelligence, yeah?
49
00:02:38,540 --> 00:02:39,890
Dispatch detailed you?
50
00:02:39,940 --> 00:02:42,460
- No, I just picked it up.
- Ah, okay.
51
00:02:42,510 --> 00:02:43,940
There's probably not much
for you here.
52
00:02:43,980 --> 00:02:45,600
Next door neighbor,
Jessica Hartley--
53
00:02:45,640 --> 00:02:47,640
she's right over there--
called it in.
54
00:02:47,680 --> 00:02:49,290
Hasn't seen her neighbors
in a few days.
55
00:02:49,340 --> 00:02:50,510
The Clarton family.
56
00:02:50,560 --> 00:02:52,380
Dad Ray, wife Helen,
and their kid, Becca.
57
00:02:52,430 --> 00:02:53,390
She's 12.
58
00:02:53,430 --> 00:02:55,690
- Signs of forced entry?
- Nah.
59
00:02:55,740 --> 00:02:57,870
Sarge gave me the green light
to enter in a wellness check.
60
00:02:57,910 --> 00:03:00,650
Front door was unlocked.
No signs of foul play.
61
00:03:00,700 --> 00:03:01,920
Everything seems fine inside.
62
00:03:03,350 --> 00:03:04,660
- Jessica?
63
00:03:04,700 --> 00:03:06,570
Hi, I'm Detective Hailey Upton.
64
00:03:06,620 --> 00:03:08,310
When was the last time
you saw your neighbors?
65
00:03:08,360 --> 00:03:10,840
- A few days.
Uh...
66
00:03:10,880 --> 00:03:12,670
Goose, what day
did we see them?
67
00:03:12,710 --> 00:03:13,840
- Before dance.
68
00:03:13,880 --> 00:03:16,540
- Right, so it
would've been Tuesday.
69
00:03:16,580 --> 00:03:18,800
- And this isn't like them?
- No.
70
00:03:18,850 --> 00:03:20,280
I mean,
I'm probably overreacting,
71
00:03:20,330 --> 00:03:21,500
nosy next door neighbor.
72
00:03:21,540 --> 00:03:24,550
It's just, they don't
ever go anywhere,
73
00:03:24,590 --> 00:03:26,940
and I had just talked to Helen.
74
00:03:26,980 --> 00:03:29,250
I'm sorry.
I'm probably wasting your time.
75
00:03:29,290 --> 00:03:32,250
It's just something felt off.
76
00:03:32,290 --> 00:03:33,990
- No.
No time wasted.
77
00:03:34,030 --> 00:03:35,210
We'll be right back.
78
00:03:36,950 --> 00:03:38,470
You're the only one
that's been inside?
79
00:03:38,520 --> 00:03:39,650
- Yeah.
80
00:03:41,300 --> 00:03:44,260
[pensive music]
81
00:03:44,310 --> 00:03:48,790
♪
82
00:03:48,830 --> 00:03:50,620
- Said they lived here
for a while?
83
00:03:50,660 --> 00:03:53,400
- They're renting it.
Been here six months.
84
00:03:59,100 --> 00:04:00,280
- Smell that?
85
00:04:00,320 --> 00:04:01,930
Place has
been bleached recently.
86
00:04:01,980 --> 00:04:03,980
- Spring cleaning?
87
00:04:04,020 --> 00:04:06,330
- Garbage was taken out.
Bag wasn't replaced.
88
00:04:10,720 --> 00:04:13,940
- Man, I wish my daughter
was this neat.
89
00:04:13,990 --> 00:04:15,420
I can't even get her
to put her dirty clothes
90
00:04:15,470 --> 00:04:17,380
in the laundry basket.
91
00:04:26,520 --> 00:04:29,390
[suspenseful music]
92
00:04:29,440 --> 00:04:36,450
♪
93
00:04:47,670 --> 00:04:49,850
- Can you get over here
and help me move this bed?
94
00:04:49,890 --> 00:04:51,810
Towards you.
Ready?
95
00:04:51,850 --> 00:04:53,290
- Yeah.
96
00:05:04,390 --> 00:05:06,650
- 5021 Henry,
I'm at the missing persons.
97
00:05:06,690 --> 00:05:08,910
I need a crime lab
rolled here ASAP.
98
00:05:08,960 --> 00:05:10,650
- Copy that, 5021 Henry.
99
00:05:10,700 --> 00:05:12,610
Crime lab en route.
100
00:05:19,440 --> 00:05:20,840
- Hey.
101
00:05:22,400 --> 00:05:24,880
- Hey.
102
00:05:24,930 --> 00:05:26,930
I had ones like those
when I was a kid.
103
00:05:26,970 --> 00:05:28,370
Swallows.
104
00:05:28,410 --> 00:05:30,330
- So you didn't make it
to the shop, huh?
105
00:05:31,110 --> 00:05:33,940
- Uh, no.
Um...
106
00:05:38,460 --> 00:05:40,550
No, I didn't.
107
00:05:41,680 --> 00:05:43,770
- Team's just arriving.
108
00:05:48,650 --> 00:05:51,610
- Clarton home, husband Ray,
wife Helen, daughter Becca.
109
00:05:51,650 --> 00:05:52,830
Talked to the rest
of the block.
110
00:05:52,870 --> 00:05:54,090
No one's seen them
in at least two days.
111
00:05:54,130 --> 00:05:55,390
- And that's odd?
112
00:05:55,440 --> 00:05:56,570
- To our neighbor, Jessica,
yeah.
113
00:05:56,610 --> 00:05:57,570
They were homebodies.
114
00:05:57,610 --> 00:05:58,700
She said she just spoke
with Helen
115
00:05:58,740 --> 00:06:00,010
to get together the next day.
116
00:06:00,050 --> 00:06:01,660
She called both their cells.
No one's answering.
117
00:06:01,700 --> 00:06:03,010
- Checked the phones,
and they're shut off.
118
00:06:03,050 --> 00:06:04,180
- And her car's in the garage.
119
00:06:04,230 --> 00:06:05,840
There's cardboard boxes
upstairs.
120
00:06:05,880 --> 00:06:07,880
Empty suitcases.
They might've been packing.
121
00:06:10,060 --> 00:06:12,370
- Hey.
Got something weird.
122
00:06:14,060 --> 00:06:16,020
So I ran the name and social
123
00:06:16,070 --> 00:06:17,810
the landlord gave me,
Ray Clarton.
124
00:06:17,850 --> 00:06:20,460
Problem is, Ray Clarton died
four years ago.
125
00:06:20,510 --> 00:06:22,680
- He's using a false name?
- Yeah, on everything.
126
00:06:22,730 --> 00:06:24,770
Utilities for the house,
credit card, car,
127
00:06:24,810 --> 00:06:27,730
all registered to a dead man.
- Okay, what about the wife?
128
00:06:27,770 --> 00:06:29,120
- She's not on paper anywhere,
129
00:06:29,170 --> 00:06:30,780
and I got no hits
on a Helen Clarton
130
00:06:30,820 --> 00:06:32,650
in Chicago
matching her descriptors.
131
00:06:32,690 --> 00:06:34,210
- The little girl, Becca,
she's 12.
132
00:06:34,260 --> 00:06:36,430
She must be in school.
- She's not.
133
00:06:36,480 --> 00:06:39,000
Not registered with CPS.
Not in a private school.
134
00:06:39,050 --> 00:06:41,130
Ran missing persons too,
and I got nothing.
135
00:06:41,180 --> 00:06:43,490
- So dig into the name,
Ray Clarton,
136
00:06:43,530 --> 00:06:45,920
and see who had access
to steal his identity.
137
00:06:46,970 --> 00:06:49,010
Let's do
a full forensics search.
138
00:06:49,060 --> 00:06:51,750
Let's find out who the hell
this family really is.
139
00:06:53,020 --> 00:06:55,930
What the hell happened
in this house?
140
00:06:55,980 --> 00:06:57,720
- Something happened to them,
141
00:06:57,760 --> 00:07:00,150
and you think
they were using fake names?
142
00:07:00,200 --> 00:07:01,940
- We know they were.
143
00:07:01,980 --> 00:07:03,070
- That doesn't make any sense.
144
00:07:03,110 --> 00:07:04,720
They're a perfectly
normal family.
145
00:07:04,770 --> 00:07:07,070
- Things often look normal,
146
00:07:07,120 --> 00:07:09,550
but can't really know a family
unless they let you.
147
00:07:09,600 --> 00:07:11,690
- Do you know where
Ray and Helen work?
148
00:07:11,730 --> 00:07:14,560
- Uh, Helen stays home.
I don't know about Ray.
149
00:07:14,600 --> 00:07:16,000
- All right, what about
where they're from?
150
00:07:16,040 --> 00:07:17,080
Hometown?
151
00:07:17,130 --> 00:07:20,650
- I don't, um--
I don't know.
152
00:07:23,920 --> 00:07:25,610
- Annie, were you friends
with Becca?
153
00:07:29,710 --> 00:07:32,100
- No.
She doesn't go to my school.
154
00:07:34,970 --> 00:07:36,540
- Becca seemed shy.
155
00:07:37,760 --> 00:07:39,720
She keeps to herself.
156
00:07:40,720 --> 00:07:42,940
- Okay.
157
00:07:42,980 --> 00:07:45,110
Anything you can tell us
about them at all,
158
00:07:45,160 --> 00:07:47,110
really anything would help.
159
00:07:47,160 --> 00:07:49,120
- I don't know.
I just--
160
00:07:49,160 --> 00:07:52,290
Sometimes I do wonder about
how old-fashioned they are.
161
00:07:52,340 --> 00:07:53,770
- What do you mean?
162
00:07:53,820 --> 00:07:57,120
- Uh, it's just,
Ray runs the house,
163
00:07:57,170 --> 00:07:58,520
really runs it.
164
00:07:58,560 --> 00:08:01,300
It doesn't seem like the girls
are independent.
165
00:08:01,350 --> 00:08:02,610
- Does he hurt them?
166
00:08:02,650 --> 00:08:04,130
- What?
No.
167
00:08:04,170 --> 00:08:07,000
Oh, God no.
I'm sure he doesn't hurt them.
168
00:08:07,050 --> 00:08:09,180
I'm sure it's not that.
169
00:08:11,830 --> 00:08:14,270
- There's something wrong
with this family.
170
00:08:14,310 --> 00:08:16,140
This little girl, Becca...
171
00:08:18,230 --> 00:08:20,970
- All right, what do we got?
- Forensics came back.
172
00:08:21,020 --> 00:08:22,980
Blood in the master
is two days old
173
00:08:23,020 --> 00:08:24,240
and belongs to a female.
174
00:08:24,280 --> 00:08:26,150
DNA doesn't match
anything on file,
175
00:08:26,200 --> 00:08:29,590
but the tech said as long as
the blood came from an adult,
176
00:08:29,630 --> 00:08:30,980
the amount of blood
is not enough
177
00:08:31,030 --> 00:08:32,290
to positively indicate
a death.
178
00:08:32,330 --> 00:08:34,290
- Fingerprints off
all the men's shoes
179
00:08:34,330 --> 00:08:37,210
in the Clarton house
ID'd Ray's real name.
180
00:08:37,250 --> 00:08:40,990
Meet Ray Aimes.
We've got a hell of a sheet.
181
00:08:41,040 --> 00:08:44,260
Lived in 14 different states
the past 20 years,
182
00:08:44,300 --> 00:08:46,300
multiple fraud investigations,
183
00:08:46,350 --> 00:08:47,870
two domestics
when he was younger.
184
00:08:47,910 --> 00:08:50,610
Looks like he mostly deals
in Ponzi and pyramid schemes.
185
00:08:50,660 --> 00:08:52,180
- He's a grifter.
186
00:08:52,220 --> 00:08:54,140
- He's an old school conman.
He gets in close with people,
187
00:08:54,180 --> 00:08:56,230
manipulates the hell out
of them, robs them blind,
188
00:08:56,270 --> 00:08:57,840
and then he skips town.
189
00:08:57,880 --> 00:08:59,660
- What about the girls,
Helen and Becca?
190
00:08:59,710 --> 00:09:01,140
- Their prints
weren't in the system.
191
00:09:01,190 --> 00:09:02,800
Ray's not legally married,
192
00:09:02,840 --> 00:09:05,100
but the DNA found off
of the toothbrush in the home
193
00:09:05,150 --> 00:09:07,850
confirms that Becca
is Ray and Helen's child.
194
00:09:07,890 --> 00:09:09,590
- And she's never
been enrolled in school?
195
00:09:09,630 --> 00:09:11,110
- I checked everywhere
that Ray lived.
196
00:09:11,150 --> 00:09:12,200
She never been enrolled
in school.
197
00:09:12,240 --> 00:09:13,200
She never even
been to a doctor.
198
00:09:13,240 --> 00:09:14,640
Nothing.
199
00:09:14,680 --> 00:09:15,850
- I'm guessing there's abuse
in this family.
200
00:09:15,900 --> 00:09:17,940
Physical, emotional.
201
00:09:17,990 --> 00:09:20,380
- So you're thinking domestic?
- Makes sense.
202
00:09:20,420 --> 00:09:22,950
We have a history
of domestic assault.
203
00:09:22,990 --> 00:09:25,690
He beats Helen too bad one day,
throws them both in the car,
204
00:09:25,730 --> 00:09:27,260
takes off before
he was planning to.
205
00:09:27,300 --> 00:09:29,040
- Ladies and gentlemen,
we got a pop.
206
00:09:29,090 --> 00:09:31,830
Ray Clarton's debit card
was used at an ATM
207
00:09:31,870 --> 00:09:34,050
downtown yesterday
right after they went missing.
208
00:09:34,090 --> 00:09:35,270
- Roll on it.
209
00:09:37,010 --> 00:09:38,880
- All right, so your boy
and his daughter got there
210
00:09:38,920 --> 00:09:41,140
at 9:15 a.m.
Already called up the bank.
211
00:09:41,180 --> 00:09:43,620
Ray withdrew the entirety
of his checking account.
212
00:09:43,670 --> 00:09:45,100
$1,500.
213
00:09:45,140 --> 00:09:47,890
- Wait, we got a PO.
Is this kid gonna ask for help?
214
00:09:47,930 --> 00:09:50,890
- No, she's not.
215
00:09:50,930 --> 00:09:53,890
[melancholy music]
216
00:09:53,940 --> 00:09:57,290
♪
217
00:09:57,330 --> 00:09:59,070
She looks scared.
218
00:10:01,120 --> 00:10:03,160
- [sighs]
219
00:10:14,740 --> 00:10:16,130
- Do you have more cameras?
- Mm-hmm.
220
00:10:19,270 --> 00:10:21,310
- Oh, who the hell is that?
221
00:10:23,790 --> 00:10:25,320
- It's not a domestic.
Somebody took them.
222
00:10:33,800 --> 00:10:34,190
.
223
00:10:34,240 --> 00:10:36,410
- All right, who is this man?
224
00:10:36,460 --> 00:10:39,290
Someone from Ray's past
come back to haunt him?
225
00:10:39,330 --> 00:10:41,240
Maybe Ray conned the wrong guy,
226
00:10:41,290 --> 00:10:42,720
end up over his head?
227
00:10:42,770 --> 00:10:45,200
- I've got no large deposits
on Ray's financials.
228
00:10:45,250 --> 00:10:47,250
- Nothing pops on the video.
Clothes are generic.
229
00:10:47,290 --> 00:10:49,210
Can't even make out Ray's.
- It really doesn't help
230
00:10:49,250 --> 00:10:50,820
we know next to nothing
about this family.
231
00:10:50,860 --> 00:10:52,730
- Yeah, I reinterviewed
the neighbors on the block.
232
00:10:52,780 --> 00:10:54,390
Nobody knew where they worked,
233
00:10:54,430 --> 00:10:56,650
where they were from,
their family, nothing.
234
00:10:56,690 --> 00:10:58,130
We have zero details on them.
235
00:10:58,170 --> 00:10:59,780
- Ray and Helen are good.
236
00:10:59,830 --> 00:11:02,740
- Yeah, but you learn
how to be that way.
237
00:11:02,790 --> 00:11:05,140
To shut people out,
be invisible,
238
00:11:05,180 --> 00:11:06,310
you learn it.
239
00:11:06,360 --> 00:11:08,450
[dramatic music]
240
00:11:08,490 --> 00:11:10,580
Becca's only 12 years old.
241
00:11:10,620 --> 00:11:12,800
Maybe she hasn't learned
how to do that just yet.
242
00:11:12,840 --> 00:11:19,670
♪
243
00:11:20,330 --> 00:11:21,810
- We've been through
every inch of this place.
244
00:11:21,850 --> 00:11:23,630
I don't know what else
we're gonna find.
245
00:11:23,680 --> 00:11:25,330
- Anything.
Anything that'll tell us
246
00:11:25,380 --> 00:11:28,330
who they really are,
who might've taken them.
247
00:11:31,290 --> 00:11:34,430
Jay, listen, um,
about this morning.
248
00:11:34,470 --> 00:11:35,650
I'm sorry.
249
00:11:37,430 --> 00:11:39,350
I just got overwhelmed.
250
00:11:40,830 --> 00:11:42,910
- I kinda figured that when you
ran out of your apartment
251
00:11:42,960 --> 00:11:44,390
and caught a case.
252
00:11:44,440 --> 00:11:46,960
- Uh, I just panicked.
253
00:11:47,010 --> 00:11:49,360
It's not that I don't care
about you, or that I--
254
00:11:49,400 --> 00:11:51,620
- Hailey, there's a little girl
that's missing right now,
255
00:11:51,660 --> 00:11:54,450
so we can do this later.
256
00:11:54,490 --> 00:11:56,320
Really.
257
00:11:56,360 --> 00:11:57,670
- Kay.
258
00:12:06,020 --> 00:12:07,720
[sighs]
259
00:12:30,830 --> 00:12:32,360
Hey.
260
00:12:33,840 --> 00:12:35,790
My partner's downstairs
with your mom and dad.
261
00:12:35,840 --> 00:12:37,800
They said it was okay if you
and I chat a little bit.
262
00:12:37,840 --> 00:12:40,540
That all right with you?
- Uh-huh.
263
00:12:40,580 --> 00:12:42,540
- All right.
264
00:12:42,580 --> 00:12:43,890
I like your room.
265
00:12:46,670 --> 00:12:48,410
Hey, Becca's got the same ones.
266
00:12:50,500 --> 00:12:52,720
You guys are good friends, huh?
267
00:12:53,940 --> 00:12:55,420
- Not really.
268
00:12:56,420 --> 00:12:58,560
- Hmm.
269
00:12:58,600 --> 00:13:01,560
Becca's room
does not look like this.
270
00:13:01,600 --> 00:13:04,430
Her whole house really.
271
00:13:04,470 --> 00:13:07,740
I've been a cop for 12 years,
and I think I can feel it now.
272
00:13:07,780 --> 00:13:11,260
You know,
when something feels wrong?
273
00:13:11,310 --> 00:13:12,920
Becca's house is like that,
right?
274
00:13:12,960 --> 00:13:14,790
- I don't know.
I've never been there.
275
00:13:15,880 --> 00:13:17,400
- Hmm.
276
00:13:17,440 --> 00:13:19,050
Is it okay if I sit?
277
00:13:19,100 --> 00:13:20,710
- Sure.
278
00:13:26,370 --> 00:13:28,280
- I had a house like that
when I was a kid.
279
00:13:31,370 --> 00:13:32,890
Something was wrong.
280
00:13:32,940 --> 00:13:35,460
I didn't tell anybody,
281
00:13:35,510 --> 00:13:38,030
but I did have a best friend.
282
00:13:38,070 --> 00:13:39,770
She lived
down the street from me,
283
00:13:39,810 --> 00:13:41,900
and even though
I never told her
284
00:13:41,950 --> 00:13:44,470
a word of it, she knew.
285
00:13:47,000 --> 00:13:48,520
She knew something wrong,
286
00:13:48,560 --> 00:13:50,960
and she would keep
her window unlocked for me,
287
00:13:51,000 --> 00:13:53,520
so I could come inside
if I needed a place to hide.
288
00:13:56,570 --> 00:13:58,010
Is that what the flashlights
are for?
289
00:13:59,530 --> 00:14:01,310
So you can go downstairs
and let Becca in?
290
00:14:07,670 --> 00:14:10,630
Annie, you're a good friend.
291
00:14:10,670 --> 00:14:11,760
You love her.
292
00:14:12,930 --> 00:14:14,410
Sometimes when
you love somebody
293
00:14:14,460 --> 00:14:16,020
you have to tell the truth,
294
00:14:16,070 --> 00:14:18,500
even if it feels like
you're betraying something.
295
00:14:20,900 --> 00:14:22,730
Do you know what happened
to the Clartons?
296
00:14:31,520 --> 00:14:32,870
Okay.
297
00:14:37,520 --> 00:14:38,790
- I don't understand
what's going on.
298
00:14:38,830 --> 00:14:40,090
- You've hardly
told us anything.
299
00:14:40,140 --> 00:14:42,440
Should we be calling a lawyer?
- No, no, no.
300
00:14:42,490 --> 00:14:45,530
We're only here so it's on
film, and it's recorded.
301
00:14:45,580 --> 00:14:46,660
Okay?
302
00:14:47,840 --> 00:14:49,670
Now tell me
the whole thing again.
303
00:14:49,710 --> 00:14:51,450
You and Becca are friends.
304
00:14:51,490 --> 00:14:53,450
- Best friends.
305
00:14:55,020 --> 00:14:56,930
But we have to hide it.
- What?
306
00:14:56,980 --> 00:14:58,540
- Why, Annie?
307
00:15:01,030 --> 00:15:03,850
- Because the Clartons
are scary.
308
00:15:03,900 --> 00:15:05,860
Becca's scared of her parents.
309
00:15:05,900 --> 00:15:07,730
Her dad doesn't let her
go to school.
310
00:15:07,770 --> 00:15:09,640
Doesn't let her have friends.
311
00:15:09,690 --> 00:15:13,560
He hurts them.
312
00:15:15,040 --> 00:15:16,870
- They used flashlights.
313
00:15:16,910 --> 00:15:20,130
Anytime that Becca
wanted to see Annie,
314
00:15:20,180 --> 00:15:22,790
she'd shine a flashlight
through Annie's window.
315
00:15:22,830 --> 00:15:24,700
Annie would wake up,
she'd go downstairs,
316
00:15:24,740 --> 00:15:26,180
unlock the door,
and Becca would come over.
317
00:15:26,220 --> 00:15:27,880
- You're kidding me.
318
00:15:27,920 --> 00:15:30,050
- Two nights ago, the night
that the Clartons disappeared,
319
00:15:30,100 --> 00:15:31,800
Becca shined a light
through Annie's window.
320
00:15:31,840 --> 00:15:33,750
- I saw a man.
321
00:15:33,800 --> 00:15:36,060
He was walking
through their house.
322
00:15:36,100 --> 00:15:37,800
- Did she get
a good look at him?
323
00:15:37,840 --> 00:15:39,190
- No, he disappeared
through the house.
324
00:15:39,240 --> 00:15:40,980
- So I went to the back door.
325
00:15:41,020 --> 00:15:43,590
The man was leading Becca
and her parents outside.
326
00:15:44,760 --> 00:15:46,900
Mrs. Clarton looked hurt.
- Jesus.
327
00:15:46,940 --> 00:15:48,640
- Oh, Annie, why wouldn't
you say something?
328
00:15:48,680 --> 00:15:50,680
- I'm sorry.
- It's okay, it's okay, Annie.
329
00:15:50,730 --> 00:15:52,210
We're learning it now.
Just keep going.
330
00:15:52,250 --> 00:15:53,730
- He put them in a car.
331
00:15:53,770 --> 00:15:56,650
- Good, that's good.
What kind of car?
332
00:15:56,690 --> 00:15:57,910
- A station wagon.
333
00:15:57,950 --> 00:15:59,870
One of those old ones.
334
00:16:01,090 --> 00:16:02,960
He drove away with them.
335
00:16:06,130 --> 00:16:09,050
- We don't have a station wagon
on PODs outside that ATM.
336
00:16:09,090 --> 00:16:10,530
- Yeah, but we do
have a witness
337
00:16:10,570 --> 00:16:13,180
that puts a station wagon
outside the Clarton's house.
338
00:16:13,230 --> 00:16:14,970
I mean, it left
and went somewhere.
339
00:16:15,010 --> 00:16:17,190
So get everything going
in a five mile radius.
340
00:16:17,230 --> 00:16:20,020
- It's a Mercury.
It's a Mercury.
341
00:16:20,060 --> 00:16:22,540
We showed Annie a dozen models,
and she pointed right to it.
342
00:16:22,590 --> 00:16:25,020
[keys clacking]
- I got one.
343
00:16:25,070 --> 00:16:26,680
Real close
to the Clartons' house,
344
00:16:26,720 --> 00:16:29,720
11:23 p.m.,
heading northbound on Western.
345
00:16:29,770 --> 00:16:32,940
- Yep, I got him again.
11:29, Western and Franklin.
346
00:16:32,990 --> 00:16:34,470
- Headed on 66.
347
00:16:34,510 --> 00:16:36,690
- And those plates are hot.
They're stolen.
348
00:16:36,730 --> 00:16:37,770
- That's him.
349
00:16:37,820 --> 00:16:39,990
- Get those plates out
on an all-call.
350
00:16:40,040 --> 00:16:42,080
- Five minutes later,
he's still going west on 66.
351
00:16:42,130 --> 00:16:44,090
- Just keep following.
See where he leads us.
352
00:16:57,010 --> 00:16:58,800
- We get the station wagon
pulling in here,
353
00:16:58,840 --> 00:17:00,970
and then we lose him.
354
00:17:01,020 --> 00:17:03,710
- Well, he probably ditched
the car and swapped it.
355
00:17:03,760 --> 00:17:05,500
All right, let's fan out.
356
00:17:26,170 --> 00:17:29,170
- Jay.
- What do you got?
357
00:17:34,660 --> 00:17:35,880
- They're the same sheets.
358
00:17:35,920 --> 00:17:38,700
They're the same sheets
from the house.
359
00:17:39,580 --> 00:17:40,840
- Okay.
360
00:17:42,750 --> 00:17:44,060
Hold on.
361
00:17:49,890 --> 00:17:51,940
- Oh, my God.
362
00:17:58,160 --> 00:17:58,330
.
363
00:17:58,380 --> 00:18:01,290
[dramatic music]
364
00:18:01,340 --> 00:18:08,340
♪
365
00:18:09,780 --> 00:18:11,300
- Her mouth.
366
00:18:11,350 --> 00:18:14,090
Looks like
she doesn't have any teeth.
367
00:18:17,180 --> 00:18:19,220
- Or fingerprints.
- Yeah.
368
00:18:19,270 --> 00:18:21,230
Whoever killed her knew
what they were doing.
369
00:18:21,270 --> 00:18:23,660
No way we're gonna get an ID
off of her.
370
00:18:23,710 --> 00:18:25,660
The tech search and the banks
haven't found anything.
371
00:18:25,710 --> 00:18:27,280
We've got zero evidence.
372
00:18:27,320 --> 00:18:29,320
This looks like
an organized crime kill.
373
00:18:30,710 --> 00:18:33,320
- Yeah, well, whoever did it,
374
00:18:33,370 --> 00:18:34,760
they killed her here,
375
00:18:34,800 --> 00:18:38,370
and burned her hands,
pulled her teeth out.
376
00:18:38,420 --> 00:18:39,810
- Hopefully in that order.
377
00:18:39,850 --> 00:18:42,380
The offender drove directly
from the Clartons' home
378
00:18:42,420 --> 00:18:43,810
to this location.
379
00:18:43,860 --> 00:18:46,120
He had Becca and Ray in the car
when he killed Helen.
380
00:18:46,160 --> 00:18:48,080
He did that to her body
381
00:18:48,120 --> 00:18:50,470
in front of her little kid.
382
00:18:50,520 --> 00:18:51,730
Why?
383
00:18:51,780 --> 00:18:55,170
$1,500 out of
Ray's bank account?
384
00:18:55,220 --> 00:18:56,700
- Hey, we got lucky.
385
00:18:56,740 --> 00:18:58,830
Security camera caught a man
in frame for a moment.
386
00:18:58,870 --> 00:19:01,310
There's no wagon or family,
but I think it's the offender.
387
00:19:01,350 --> 00:19:02,400
Might be enough for facial rec.
388
00:19:04,750 --> 00:19:06,230
- Yo, Sarge, we got ID.
389
00:19:06,270 --> 00:19:08,400
- Huh.
- Name's Alejandro Hermanez.
390
00:19:08,450 --> 00:19:09,880
His height and weight
matched the ATM video.
391
00:19:09,930 --> 00:19:12,670
- Priors?
- Nothing official.
392
00:19:12,710 --> 00:19:14,370
The FBI, they've been
investigating him.
393
00:19:14,410 --> 00:19:16,190
They like him
as a for-hire enforcer.
394
00:19:16,240 --> 00:19:18,150
- Uh-huh.
- He works in extortion
395
00:19:18,200 --> 00:19:19,680
and cleanup
for organized crime outlets,
396
00:19:19,720 --> 00:19:21,370
most recently
the Albanian syndicate.
397
00:19:21,420 --> 00:19:24,160
- So Ray upgraded.
Decided to con the big men.
398
00:19:24,200 --> 00:19:25,460
That takes stones.
399
00:19:25,510 --> 00:19:28,420
- Well, con is short
for confidence.
400
00:19:28,470 --> 00:19:30,160
- This time
it's short for stupid.
401
00:19:30,210 --> 00:19:32,430
- [laughs]
It was definitely stupid.
402
00:19:32,470 --> 00:19:34,340
Last time Hermanez
got investigated,
403
00:19:34,390 --> 00:19:36,390
it was for a stash house theft.
404
00:19:36,430 --> 00:19:37,690
- Uh-huh.
405
00:19:37,740 --> 00:19:39,560
- Somebody skimmed money
and dope off the top,
406
00:19:39,610 --> 00:19:41,260
and Alejandro put him
in the ground.
407
00:19:41,310 --> 00:19:43,790
- And we found two pro-grade
traps behind a false wall
408
00:19:43,830 --> 00:19:45,220
in a cabinet downstairs.
409
00:19:45,270 --> 00:19:46,570
- Let me guess.
Both empty.
410
00:19:46,620 --> 00:19:48,140
- Yeah, no signs
of drug residue,
411
00:19:48,180 --> 00:19:49,660
so it must've been cash.
- Fits.
412
00:19:49,710 --> 00:19:51,750
These guys love to bury
cash houses in plain sight.
413
00:19:51,790 --> 00:19:53,400
You get a normal looking family
with kids,
414
00:19:53,450 --> 00:19:55,710
safe neighborhood,
safe block, safe money.
415
00:19:55,750 --> 00:19:57,320
- So we're thinking
Ray was dumb enough
416
00:19:57,370 --> 00:19:59,450
to steal from the Albanians,
skim off the top?
417
00:19:59,500 --> 00:20:00,720
- Old habits die hard.
418
00:20:00,760 --> 00:20:03,240
Ray stolen from every person
he's ever met.
419
00:20:03,280 --> 00:20:05,720
Guy manipulates,
controls even his own family.
420
00:20:05,760 --> 00:20:06,900
He probably thought
he could skip town
421
00:20:06,940 --> 00:20:08,380
before they caught on.
422
00:20:08,420 --> 00:20:09,940
- I mean, it explains why
Hermanez had to abduct him.
423
00:20:09,990 --> 00:20:11,340
He went to the house,
kills Helen
424
00:20:11,380 --> 00:20:12,640
to convince Ray
to give up that money.
425
00:20:12,680 --> 00:20:13,820
- Mm.
- Right.
426
00:20:13,860 --> 00:20:15,430
But there's no way
it was only $1,500.
427
00:20:15,470 --> 00:20:17,600
I mean, those traps
can hide millions in cash.
428
00:20:17,650 --> 00:20:18,690
- Hmm.
429
00:20:18,730 --> 00:20:20,000
- So if there's still
cash out there,
430
00:20:20,040 --> 00:20:22,610
Becca and Ray are still alive.
Hermanez is a pro.
431
00:20:22,650 --> 00:20:25,260
He won't kill them till
he gets all the cash back.
432
00:20:25,310 --> 00:20:26,350
- It's possible.
433
00:20:26,390 --> 00:20:28,400
- No, not just possible.
It's who Ray is.
434
00:20:28,440 --> 00:20:29,920
He would take
everything he could.
435
00:20:29,960 --> 00:20:32,570
- All right, so where the hell
is Hermanez now?
436
00:20:32,620 --> 00:20:34,880
- I don't know have any LKAs,
and the FBI's got zero.
437
00:20:34,920 --> 00:20:37,450
- I might have something.
Hermanez has a car.
438
00:20:37,490 --> 00:20:38,970
It's registered
to a bogus address,
439
00:20:39,020 --> 00:20:41,450
but he got two tickets
in the last two months,
440
00:20:41,500 --> 00:20:43,930
three blocks from the bathhouse
that Vice ID'd.
441
00:20:43,980 --> 00:20:44,980
It's a brothel.
442
00:20:45,020 --> 00:20:46,680
- Okay, so our guy's
got a vice.
443
00:20:46,720 --> 00:20:48,500
Maybe somebody there knows
where he hangs his hat.
444
00:20:48,550 --> 00:20:50,370
- All right,
so you two move on it.
445
00:20:50,420 --> 00:20:51,810
Get an ASA onboard.
446
00:20:51,850 --> 00:20:54,250
If we find this guy,
I wanna know we're solid.
447
00:20:55,030 --> 00:20:57,990
[classic rock music]
448
00:20:58,030 --> 00:20:59,560
♪
449
00:20:59,600 --> 00:21:02,390
- Get you all set...
- [laughs]
450
00:21:05,820 --> 00:21:07,390
- It's this one.
451
00:21:09,740 --> 00:21:11,270
- [laughs]
- Chicago PD.
452
00:21:11,310 --> 00:21:12,480
- Jesus.
What the--
453
00:21:12,530 --> 00:21:13,750
- You get up, get out.
I'm not touching you
454
00:21:13,790 --> 00:21:16,010
without your clothes on.
Let's go.
455
00:21:16,050 --> 00:21:17,920
- You're not going anywhere.
Back up.
456
00:21:17,970 --> 00:21:19,490
Here.
457
00:21:19,530 --> 00:21:22,450
- The hell is going on?
- You Zara?
458
00:21:22,490 --> 00:21:23,760
We're looking
for Alejandro Hermanez.
459
00:21:23,800 --> 00:21:24,970
We're told he's one
of your regulars.
460
00:21:25,020 --> 00:21:26,240
- I don't know
what you're talking about.
461
00:21:26,280 --> 00:21:28,330
- No, we're not gonna do that.
462
00:21:28,370 --> 00:21:29,500
He kidnapped
a 12-year-old girl.
463
00:21:29,540 --> 00:21:32,370
He's gonna kill her.
- What?
464
00:21:32,420 --> 00:21:34,330
- I'm assuming that you know
what he really is.
465
00:21:34,380 --> 00:21:36,420
So let's not pretend
that you weren't once 12,
466
00:21:36,460 --> 00:21:37,680
and that you don't care
about a little kid.
467
00:21:37,730 --> 00:21:38,900
- Do you know where he lives?
468
00:21:38,940 --> 00:21:39,990
You ever pay him
a private visit,
469
00:21:40,030 --> 00:21:41,340
leave the bosses
out of their cut?
470
00:21:41,380 --> 00:21:42,990
- [sighs]
471
00:21:43,040 --> 00:21:44,600
[dramatic music]
472
00:21:44,650 --> 00:21:46,870
- Where does he live, Zara?
473
00:21:46,910 --> 00:21:48,350
Or I will happily arrest you
474
00:21:48,390 --> 00:21:49,560
and let the owners
of this place know
475
00:21:49,610 --> 00:21:50,910
you're the reason
we're shutting it down.
476
00:21:50,960 --> 00:21:52,650
What do you think
they're gonna do to you then?
477
00:21:52,700 --> 00:21:54,700
♪
478
00:21:54,740 --> 00:21:55,740
Where?
479
00:21:55,790 --> 00:21:57,350
- Hegewisch.
480
00:21:57,400 --> 00:21:59,360
He lives outside Hegewisch.
481
00:21:59,400 --> 00:22:02,360
[dramatic music]
482
00:22:02,400 --> 00:22:09,410
♪
483
00:22:16,370 --> 00:22:18,030
- All right,
this is the address.
484
00:22:18,070 --> 00:22:19,420
- Yeah.
485
00:22:21,420 --> 00:22:22,810
- Yeah, there's a trailer.
486
00:22:22,860 --> 00:22:24,820
Sarge, we're
at Alejandro's place.
487
00:22:24,860 --> 00:22:27,650
- Jay, there's a shed.
They're in there.
488
00:22:28,600 --> 00:22:30,340
- Sarge, there's a shed
on the property.
489
00:22:30,390 --> 00:22:31,740
It's got a padlock on it.
490
00:22:31,780 --> 00:22:33,780
- Copy that.
Hold eyes on it.
491
00:22:33,830 --> 00:22:35,040
- There he is.
492
00:22:35,090 --> 00:22:36,790
- Sarge, we got eyes
on Hermanez.
493
00:22:39,880 --> 00:22:41,440
He's got a gun on him.
494
00:22:41,490 --> 00:22:42,570
- We have every reason
to believe
495
00:22:42,620 --> 00:22:44,010
she's in there right now.
496
00:22:44,050 --> 00:22:45,750
- I hear you,
but wait for backup.
497
00:22:45,790 --> 00:22:47,880
We're on with the ASA.
Hold an anchor.
498
00:22:47,930 --> 00:22:48,930
- He's walking
towards the shed.
499
00:22:48,970 --> 00:22:49,970
We need to move.
500
00:22:50,020 --> 00:22:52,410
- Hailey.
501
00:22:54,150 --> 00:22:55,540
Hailey!
502
00:22:57,460 --> 00:22:59,810
[both grunt]
- Hands behind your back!
503
00:22:59,850 --> 00:23:01,850
Chicago PD.
Do not fight me.
504
00:23:01,900 --> 00:23:02,940
- Hailey, you good?
- I'm good.
505
00:23:02,990 --> 00:23:03,990
- You good?
506
00:23:04,030 --> 00:23:05,770
- I'm good!
Get on your knees.
507
00:23:08,470 --> 00:23:09,950
- What the hell's going on?
- The shed's clear.
508
00:23:09,990 --> 00:23:11,650
- You got him?
- Yeah, here.
509
00:23:11,690 --> 00:23:13,910
Don't move.
Hailey, Hailey!
510
00:23:13,950 --> 00:23:16,430
- Hey, what's she doing?
You can't just go into my home!
511
00:23:16,480 --> 00:23:19,000
- Shut up, shut up.
Come here.
512
00:23:24,090 --> 00:23:25,750
- Becca?
513
00:23:30,930 --> 00:23:32,840
Becca?
514
00:23:58,260 --> 00:23:58,430
.
515
00:23:58,480 --> 00:24:00,870
[door clicks open]
516
00:24:00,910 --> 00:24:02,830
[door clicks shut]
517
00:24:04,530 --> 00:24:08,010
- So are we no longer listening
to direct orders?
518
00:24:08,050 --> 00:24:09,310
- Becca could've been
in that shed.
519
00:24:09,360 --> 00:24:11,360
- You didn't have
an arrest warrant in hand.
520
00:24:12,530 --> 00:24:14,970
You didn't even have
a search warrant.
521
00:24:15,010 --> 00:24:17,150
- Sarge, Hermanez had a gun
in plain sight,
522
00:24:17,190 --> 00:24:19,540
so if they had been in there...
- [sighs]
523
00:24:21,060 --> 00:24:23,980
All right, get the little girl,
Annie, back in here.
524
00:24:24,020 --> 00:24:26,850
Get her to confirm Hermanez
in a six-pack.
525
00:24:34,900 --> 00:24:36,430
- And if we hadn't seen
the gun?
526
00:24:36,470 --> 00:24:39,560
[dramatic music]
527
00:24:39,600 --> 00:24:43,300
- I would've moved anyway.
She could've been in that shed.
528
00:24:43,350 --> 00:24:46,570
♪
529
00:24:46,610 --> 00:24:48,220
We'll get it backstopped
by an ASA.
530
00:24:48,260 --> 00:24:50,480
It's exigent circumstances.
She's a kid.
531
00:24:50,530 --> 00:24:53,490
[melancholy music]
532
00:24:53,530 --> 00:25:00,490
♪
533
00:25:05,370 --> 00:25:07,070
- I just need you
to look at these photos
534
00:25:07,110 --> 00:25:09,150
and tell me if you recognize
the man that you saw
535
00:25:09,200 --> 00:25:11,510
the night Becca disappeared,
okay?
536
00:25:16,600 --> 00:25:18,690
- [sighs]
537
00:25:18,730 --> 00:25:20,600
Is Becca gonna be okay?
538
00:25:22,650 --> 00:25:25,210
- I don't know for sure,
539
00:25:25,260 --> 00:25:26,690
but we're doing
absolutely everything
540
00:25:26,740 --> 00:25:28,430
in our power to find her.
541
00:25:30,350 --> 00:25:32,610
- I'm sorry.
I don't know who it was.
542
00:25:33,660 --> 00:25:35,090
- Okay.
543
00:25:42,140 --> 00:25:43,410
Tell you what, we're gonna
do it one more time,
544
00:25:43,450 --> 00:25:45,580
and this time,
545
00:25:45,630 --> 00:25:48,540
I want you to look
really slowly, okay?
546
00:25:59,680 --> 00:26:01,470
- Him.
547
00:26:02,340 --> 00:26:04,560
It was him.
I saw him.
548
00:26:04,600 --> 00:26:05,990
- Great.
549
00:26:15,660 --> 00:26:16,660
[sighs]
550
00:26:16,700 --> 00:26:18,750
- I mean, do you understand?
Hmm?
551
00:26:18,790 --> 00:26:21,710
Let me run it down for you.
We have an eye witness
552
00:26:21,750 --> 00:26:23,620
that confirms you were in
the Clartons' house.
553
00:26:23,660 --> 00:26:26,230
We have you on toll cams
in the station wagon.
554
00:26:26,280 --> 00:26:27,620
We have you at the underpass.
555
00:26:27,670 --> 00:26:31,150
We have your DNA on Helen.
556
00:26:31,190 --> 00:26:33,980
- We got you locked in.
You gonna die in the cage.
557
00:26:34,020 --> 00:26:35,630
So there's no point
in not talking to us.
558
00:26:37,500 --> 00:26:39,680
Where are Becca and Ray?
559
00:26:39,720 --> 00:26:41,770
- It doesn't really matter
what you say to me,
560
00:26:41,810 --> 00:26:44,290
'cause I can whisper to them
that you sang
561
00:26:44,340 --> 00:26:46,510
and make sure you end up
in a cell block
562
00:26:46,560 --> 00:26:49,120
where they can reach you,
do what they want.
563
00:26:50,340 --> 00:26:52,170
- We don't care about Ray.
564
00:26:52,210 --> 00:26:53,300
In case you hadn't
figured it out,
565
00:26:53,350 --> 00:26:55,000
his name's
not even Ray Clarton.
566
00:26:55,040 --> 00:26:57,790
He's a low-ranked conman
who beats his wife and kid.
567
00:26:57,830 --> 00:26:59,660
What we care about is the kid.
568
00:26:59,700 --> 00:27:01,660
- You tell us
where we can find her,
569
00:27:01,700 --> 00:27:04,270
we're gonna put you down
as a cooperating defendant.
570
00:27:04,310 --> 00:27:06,360
Good cell block,
prison you choose,
571
00:27:06,400 --> 00:27:08,010
minimum sentence.
572
00:27:08,620 --> 00:27:11,410
- Kid doesn't deserve to be
punished for her dad's sins.
573
00:27:12,760 --> 00:27:15,280
So you get a deal.
574
00:27:16,630 --> 00:27:19,680
- I don't know
who these people are.
575
00:27:19,720 --> 00:27:22,160
I don't know
why you entered my home.
576
00:27:26,250 --> 00:27:28,470
I'm very sorry.
577
00:27:31,430 --> 00:27:33,690
- They're alive.
We can break him.
578
00:27:33,730 --> 00:27:35,520
- Yeah, he's messing with us.
579
00:27:35,560 --> 00:27:37,170
- 'Cause he knows
we don't have enough.
580
00:27:37,220 --> 00:27:38,700
- All right,
what else do we have?
581
00:27:38,740 --> 00:27:41,130
- Phone's clean.
Nothing on cams.
582
00:27:41,180 --> 00:27:44,180
- His car's GPS shows movement
earlier this morning.
583
00:27:44,220 --> 00:27:45,440
- Uh-huh.
584
00:27:45,480 --> 00:27:48,270
- Hermanez drove to a PO box
in Humboldt Park.
585
00:27:48,310 --> 00:27:51,620
I confirmed with the staff
that Ray owns a PO box there.
586
00:27:51,670 --> 00:27:54,620
Hermanez accessed the box.
He left with that bag.
587
00:27:54,670 --> 00:27:57,370
Two blocks later, it looks like
he made a physical exchange.
588
00:27:57,410 --> 00:27:58,850
- So they got their money back.
589
00:27:58,890 --> 00:28:00,630
Ray told Hermanez
where he was hiding it.
590
00:28:00,670 --> 00:28:02,760
- All right, do we have
any other leverage?
591
00:28:02,810 --> 00:28:04,200
- His financials
are pretty clean,
592
00:28:04,240 --> 00:28:06,200
but he does make
one deposit each month
593
00:28:06,240 --> 00:28:08,330
to a long-term care facility.
- Uh-huh.
594
00:28:08,380 --> 00:28:09,550
- Other than that,
I don't have any--
595
00:28:09,600 --> 00:28:10,640
- We can use that.
596
00:28:10,680 --> 00:28:12,730
Hermanez is probably
paying for family.
597
00:28:12,770 --> 00:28:15,780
We know he doesn't have any
documented family in the U.S.,
598
00:28:15,820 --> 00:28:17,600
so they must be illegal.
599
00:28:17,650 --> 00:28:19,740
So we confirm
their noncitizenship,
600
00:28:19,780 --> 00:28:21,830
and we threaten him with ICE.
601
00:28:22,650 --> 00:28:25,740
- All right, there's no
guarantee he'll talk for that,
602
00:28:25,790 --> 00:28:27,740
and we can't threaten him
unless we know
603
00:28:27,790 --> 00:28:29,830
who it is he's paying for,
ID their citizenship.
604
00:28:29,880 --> 00:28:31,230
- So we ID them.
605
00:28:31,270 --> 00:28:33,180
- Well, the problem is,
that's illegal.
606
00:28:33,230 --> 00:28:34,400
We can't contact ICE.
607
00:28:34,450 --> 00:28:35,490
Can't even ask
about citizenship.
608
00:28:35,530 --> 00:28:37,280
- You can as a private citizen.
609
00:28:37,320 --> 00:28:39,500
- It's still illegal.
I think you know that.
610
00:28:39,540 --> 00:28:41,320
- Okay, but it's
also all we got.
611
00:28:41,370 --> 00:28:42,540
This is a little girl.
612
00:28:42,590 --> 00:28:44,330
She hasn't been protected
a day in her life.
613
00:28:44,370 --> 00:28:46,760
Doesn't know that she can be,
that she should be.
614
00:28:46,810 --> 00:28:48,770
And if there's a chance that
she could still be alive,
615
00:28:48,810 --> 00:28:50,640
then we protect her.
616
00:28:50,680 --> 00:28:52,550
- We will.
617
00:28:52,600 --> 00:28:53,770
Just not that way.
618
00:28:53,810 --> 00:28:54,860
- Sarge, it could work,
619
00:28:54,900 --> 00:28:56,510
and we've crossed
worse lines before.
620
00:28:59,650 --> 00:29:01,430
- Did you not hear me say no?
621
00:29:10,350 --> 00:29:12,180
All right, look.
622
00:29:13,790 --> 00:29:15,920
This is simple.
623
00:29:15,970 --> 00:29:18,710
Ray and Becca are somewhere.
Wherever that is,
624
00:29:18,750 --> 00:29:21,760
there's gonna be
a clear link to Hermanez.
625
00:29:21,800 --> 00:29:24,240
So find it now.
626
00:29:39,950 --> 00:29:42,510
- Hey, Hailey.
627
00:29:42,560 --> 00:29:43,820
What's going on?
628
00:29:45,340 --> 00:29:47,260
Come on, you're not going there
anyway, so just stop.
629
00:29:47,300 --> 00:29:48,780
- No one's gonna
even know I went.
630
00:29:48,830 --> 00:29:51,480
- Yeah, what are you gonna do
with the information?
631
00:29:51,520 --> 00:29:52,660
How's no one gonna know
632
00:29:52,700 --> 00:29:54,140
when you use it
in the interview room?
633
00:29:54,180 --> 00:29:55,660
- I'll figure that part out
if there's anything usable.
634
00:29:55,700 --> 00:29:57,010
- What is going on?
635
00:29:57,050 --> 00:29:59,440
- There's a little kid missing.
- I know that.
636
00:29:59,490 --> 00:30:02,670
What's going on with you?
What--all this.
637
00:30:02,710 --> 00:30:04,840
You're spinning out.
- Spinning out?
638
00:30:04,890 --> 00:30:06,710
- Yeah, you're gonna tell me
you're not?
639
00:30:06,760 --> 00:30:08,670
You're gonna tell me it's fine?
That you're all good,
640
00:30:08,710 --> 00:30:11,500
then shut me out, go
jeopardize your job some more?
641
00:30:12,850 --> 00:30:14,500
I don't know
if it's Ray or Becca,
642
00:30:14,550 --> 00:30:15,980
or if this all reminds you
of your past,
643
00:30:16,030 --> 00:30:17,680
but something's wrong.
I just want you to talk to me
644
00:30:17,720 --> 00:30:20,380
and tell me how you're feeling
so I can help you.
645
00:30:20,420 --> 00:30:21,950
- So you can help?
646
00:30:21,990 --> 00:30:23,820
What do you wanna know, Jay?
647
00:30:25,430 --> 00:30:27,600
Why I'm crossing lines?
Why I'm fine with it?
648
00:30:27,650 --> 00:30:30,870
Why I shut you out?
Why I shut down this morning?
649
00:30:30,910 --> 00:30:32,390
- No, that's not it at all.
650
00:30:34,520 --> 00:30:35,960
But this is what you do.
651
00:30:36,000 --> 00:30:37,350
- Okay.
652
00:30:37,400 --> 00:30:39,700
So then why don't you ask
the real question?
653
00:30:39,750 --> 00:30:41,880
"What's wrong with me,
exactly how screwed up am I,
654
00:30:41,920 --> 00:30:43,880
and at what point do you
cut your losses and run?"
655
00:30:46,490 --> 00:30:49,450
Because that's
what you wanna know, Jay.
656
00:30:53,760 --> 00:30:55,410
I can't answer that.
657
00:31:02,510 --> 00:31:05,510
[siren wailing]
658
00:31:34,150 --> 00:31:34,370
.
659
00:31:34,410 --> 00:31:37,150
- Where are we?
- Nowhere.
660
00:31:37,190 --> 00:31:40,810
We ran every cell, tower, POD.
Nothing.
661
00:31:40,850 --> 00:31:42,200
Hermanez never left
his property
662
00:31:42,240 --> 00:31:44,030
except to go to the PO box.
663
00:31:44,070 --> 00:31:45,770
I don't know
where he took them.
664
00:31:48,160 --> 00:31:49,290
- Maybe they've been dead
665
00:31:49,340 --> 00:31:51,120
the whole time
we've been looking for them.
666
00:31:52,990 --> 00:31:55,210
- Best and worst lottery
in the world:
667
00:31:55,260 --> 00:31:57,910
parents you get,
kind of love you get.
668
00:31:58,960 --> 00:32:00,130
- Yeah.
669
00:32:00,170 --> 00:32:01,520
You have to carry
the score around with you
670
00:32:01,570 --> 00:32:03,390
for the rest of your life.
671
00:32:04,960 --> 00:32:06,180
[sighs]
672
00:32:06,220 --> 00:32:08,440
There's just something
about this girl.
673
00:32:10,970 --> 00:32:12,530
She took his hand.
674
00:32:14,930 --> 00:32:16,280
She's just so...
675
00:32:18,190 --> 00:32:20,190
- Trapped in it.
676
00:32:25,900 --> 00:32:27,810
- [sighs]
677
00:32:31,990 --> 00:32:33,250
[dramatic music]
678
00:32:33,290 --> 00:32:34,950
He was walking to his shed.
679
00:32:34,990 --> 00:32:37,080
♪
680
00:32:37,120 --> 00:32:40,210
Hermanez had his gun on him,
and he was walking to his shed.
681
00:32:40,260 --> 00:32:41,390
- Okay.
682
00:32:41,430 --> 00:32:43,390
- Can we get blueprints
of the property?
683
00:32:43,430 --> 00:32:45,830
[keys clacking]
684
00:32:47,610 --> 00:32:49,310
He buried them.
- What?
685
00:32:49,350 --> 00:32:51,230
- We never saw Hermanez
leave his property
686
00:32:51,270 --> 00:32:53,840
after the PO box
because he didn't have to.
687
00:32:53,880 --> 00:32:56,930
Hermanez lives at the edge of
industrial land in Hegewisch.
688
00:32:56,970 --> 00:32:59,100
His trailer is right where
a factory was.
689
00:32:59,150 --> 00:33:00,710
Now the factory's gone,
690
00:33:00,760 --> 00:33:03,450
but that whole area is filled
with underground storage tanks.
691
00:33:03,500 --> 00:33:06,500
Hermanez has three of them
on his property.
692
00:33:06,540 --> 00:33:10,110
Hermanez left, went to
the PO box, picked up the cash,
693
00:33:10,160 --> 00:33:13,120
dropped it off, came back.
Jay and I were pulling up
694
00:33:13,160 --> 00:33:15,640
as he was walking to his shed
with his gun.
695
00:33:15,680 --> 00:33:17,900
He was on his way to kill them.
696
00:33:17,950 --> 00:33:19,510
We just got there first.
697
00:33:19,560 --> 00:33:21,170
They're still there.
698
00:33:23,170 --> 00:33:25,300
- Victims are
a tender aged female
699
00:33:25,350 --> 00:33:26,960
and an adult male.
700
00:33:27,000 --> 00:33:30,090
We have credible intelligence
they're buried in this ground.
701
00:33:30,130 --> 00:33:32,660
So we're conduct a grid,
702
00:33:32,700 --> 00:33:34,400
we separate three feet apart
703
00:33:34,440 --> 00:33:36,880
and search every inch
of this property.
704
00:33:38,050 --> 00:33:39,320
Address off of me.
705
00:33:45,110 --> 00:33:46,280
Let's go.
706
00:34:02,300 --> 00:34:04,520
[crunching]
707
00:34:04,560 --> 00:34:06,340
- Hold on.
708
00:34:06,390 --> 00:34:08,080
I got something.
709
00:34:13,520 --> 00:34:15,440
- I got an edge.
- You got an edge?
710
00:34:15,480 --> 00:34:17,050
- Yeah, here.
Come on.
711
00:34:40,680 --> 00:34:42,380
- She's alive!
712
00:34:42,420 --> 00:34:45,380
- Get those paramedics
over here now!
713
00:34:45,430 --> 00:34:47,600
- Father's DOA!
714
00:34:59,090 --> 00:35:01,220
I gotcha, I gotcha.
715
00:35:01,270 --> 00:35:04,100
Hi, sweetie.
It's okay.
716
00:35:05,100 --> 00:35:06,360
It's okay.
I got you.
717
00:35:06,400 --> 00:35:09,620
It's okay.
[sighs]
718
00:35:11,580 --> 00:35:14,410
Hey, I'm Hailey.
719
00:35:14,460 --> 00:35:17,070
It's okay, no one else
is gonna hurt you, okay?
720
00:35:18,110 --> 00:35:21,200
I got you.
I got you.
721
00:35:21,240 --> 00:35:23,120
Okay?
722
00:35:30,210 --> 00:35:33,260
- You're still here, huh?
- Yeah.
723
00:35:33,300 --> 00:35:35,740
- I'm guessing
for the same reason you are.
724
00:35:35,780 --> 00:35:38,390
I'm waiting for Med to call,
give Becca the all clear.
725
00:35:39,220 --> 00:35:40,180
- Hmm.
726
00:35:40,220 --> 00:35:43,090
- [sighs]
She ID'd Hermanez.
727
00:35:43,140 --> 00:35:46,440
She's lucid, calm.
728
00:35:46,490 --> 00:35:48,140
- Strong kid.
729
00:35:50,190 --> 00:35:51,800
I was gonna get some coffee.
You want some?
730
00:35:51,840 --> 00:35:53,230
- Yeah.
731
00:35:55,540 --> 00:35:58,720
You know,
if I wasn't working with you
732
00:35:58,760 --> 00:36:00,720
and Jay...
- Mm.
733
00:36:00,760 --> 00:36:03,070
- I would've used ICE.
734
00:36:03,110 --> 00:36:05,380
- I know.
Wouldn't have worked.
735
00:36:07,160 --> 00:36:09,160
Hermanez never would've talked.
736
00:36:09,210 --> 00:36:10,690
- Yeah.
737
00:36:10,730 --> 00:36:13,690
I would've crossed a line
only to have run out of time.
738
00:36:13,730 --> 00:36:15,210
Wouldn't have figured out
where they were.
739
00:36:15,260 --> 00:36:18,480
Would've just done it blindly
to break him.
740
00:36:19,480 --> 00:36:21,570
What does that say about me?
- Hmm.
741
00:36:22,650 --> 00:36:25,790
You want an honest answer?
- Wait, you got one?
742
00:36:30,530 --> 00:36:31,710
- [sighs]
743
00:36:33,230 --> 00:36:36,800
He says you became a cop
744
00:36:36,840 --> 00:36:38,230
because when
you were a little kid,
745
00:36:38,280 --> 00:36:40,450
your dad beat your mom,
beat you.
746
00:36:42,110 --> 00:36:45,590
You couldn't do anything
about it 'cause
747
00:36:45,630 --> 00:36:48,380
you were just a child.
He was bigger than you.
748
00:36:50,770 --> 00:36:53,290
- You don't know my family.
749
00:36:53,340 --> 00:36:54,690
- I know you.
750
00:36:56,640 --> 00:36:58,690
- My dad's not some villain
from a gothic novel.
751
00:36:58,730 --> 00:37:00,520
- I get that.
752
00:37:00,560 --> 00:37:03,650
Hailey, you got a gun
and a badge.
753
00:37:05,570 --> 00:37:07,130
You're bigger now.
754
00:37:09,740 --> 00:37:11,570
- So every monster I see
is my dad?
755
00:37:15,230 --> 00:37:16,660
- Are they?
756
00:37:16,710 --> 00:37:19,360
- Every hurt little kid is me?
757
00:37:19,410 --> 00:37:22,500
What, am I unfit to be a cop?
758
00:37:23,930 --> 00:37:26,760
- If you're unfit, I'm unfit.
759
00:37:30,160 --> 00:37:32,250
- You're not the first person
to psychoanalyze me,
760
00:37:32,290 --> 00:37:33,510
not even today.
761
00:37:35,340 --> 00:37:37,250
- I'm sure that's true.
762
00:37:38,900 --> 00:37:40,120
[sighs]
763
00:37:42,340 --> 00:37:44,690
Hey, you're good at this job...
764
00:37:46,430 --> 00:37:48,520
For the same reasons
you're bad at it.
765
00:37:52,310 --> 00:37:54,310
You control yourself
766
00:37:54,350 --> 00:37:55,830
miraculously well.
767
00:37:58,270 --> 00:37:59,530
You were calm,
768
00:37:59,580 --> 00:38:02,580
balanced, unemotional...
769
00:38:05,710 --> 00:38:08,320
Till something touches
that bruised part of you...
770
00:38:12,680 --> 00:38:14,460
And you lose all control.
771
00:38:17,330 --> 00:38:19,250
- I don't wanna be that way.
772
00:38:21,640 --> 00:38:23,430
I don't.
- I know.
773
00:38:25,210 --> 00:38:27,300
And you can find a way
not to be.
774
00:38:29,650 --> 00:38:31,830
'Cause I think this way...
775
00:38:34,790 --> 00:38:37,310
I really think this way's
gonna cost you.
776
00:39:00,330 --> 00:39:02,340
- You came.
777
00:39:02,380 --> 00:39:03,730
- You asked me to.
778
00:39:09,430 --> 00:39:11,260
- I don't think
I ever really learned
779
00:39:11,300 --> 00:39:12,610
how to do it properly.
780
00:39:14,350 --> 00:39:16,910
Relationships, intimacy.
781
00:39:18,440 --> 00:39:20,310
Telling people how I feel.
782
00:39:22,400 --> 00:39:23,660
You couldn't do that
in my house.
783
00:39:25,880 --> 00:39:27,580
When I was a kid,
being told "I love you"
784
00:39:27,620 --> 00:39:31,280
was always after "I'm sorry."
They were the same thing.
785
00:39:31,320 --> 00:39:32,970
"I'm sorry I hurt you.
It won't happen again.
786
00:39:33,020 --> 00:39:34,320
I love you."
787
00:39:36,330 --> 00:39:37,760
And you know,
788
00:39:37,810 --> 00:39:40,330
I believe it every time.
789
00:39:40,370 --> 00:39:42,680
And they did love me,
790
00:39:42,720 --> 00:39:45,510
but then a day later,
a week later...
791
00:39:50,560 --> 00:39:53,520
Maybe there's some part of me
792
00:39:53,560 --> 00:39:54,870
that every time
I hear "I love you,"
793
00:39:54,910 --> 00:39:56,910
I'm just waiting for the punch.
794
00:39:57,910 --> 00:40:00,390
For the "I'm sorry"
that's gonna come.
795
00:40:03,920 --> 00:40:06,400
Look, I don't know
how to do this,
796
00:40:06,440 --> 00:40:08,050
but I want to.
797
00:40:08,100 --> 00:40:10,930
[somber music]
798
00:40:10,970 --> 00:40:13,360
I want to so badly.
799
00:40:13,410 --> 00:40:14,760
♪
800
00:40:14,800 --> 00:40:16,540
I wanna be with you,
801
00:40:16,580 --> 00:40:19,280
I wanna learn to do this,
802
00:40:19,320 --> 00:40:21,980
I want to be better.
803
00:40:31,990 --> 00:40:33,950
- Then we'll figure it out.
804
00:40:38,520 --> 00:40:40,650
'Cause I wanna be with you too.
805
00:40:42,440 --> 00:40:45,390
And I'm not going anywhere,
Hailey.
806
00:40:49,620 --> 00:40:50,970
Really, I'm not.
807
00:40:56,750 --> 00:40:58,320
- Jay, I do.
808
00:40:59,630 --> 00:41:02,460
I love you so much.
809
00:41:11,120 --> 00:41:12,420
[sighs]
810
00:41:22,650 --> 00:41:22,820
.
811
00:41:22,870 --> 00:41:25,780
[dramatic music]
812
00:41:25,830 --> 00:41:32,830
♪
813
00:41:52,160 --> 00:41:55,380
[wolf howls]
57860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.