All language subtitles for Naruto Shippuuden - EP214

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,400 Oh boy… 2 00:00:17,900 --> 00:00:18,970 Hey… 3 00:00:22,430 --> 00:00:23,800 Where's Sakura? 4 00:00:24,230 --> 00:00:25,770 Huh? Oh… 5 00:00:26,070 --> 00:00:27,870 You were going after Sasuke, right? 6 00:00:28,000 --> 00:00:29,570 So which way did Sakura go? 7 00:00:30,730 --> 00:00:35,270 North…towards two o'clock. 8 00:00:36,270 --> 00:00:37,670 About one kilometer. 9 00:00:38,400 --> 00:00:40,070 That Sakura… 10 00:00:40,600 --> 00:00:42,830 Looks like she learned how to concoct a powerful drug 11 00:00:42,870 --> 00:00:44,370 from Lady Tsunade. 12 00:00:44,970 --> 00:00:46,870 They won't be getting up for a while. 13 00:00:51,530 --> 00:00:53,630 There we go. 14 00:00:55,600 --> 00:00:58,530 Sorry, there's no time so I'm going on ahead. 15 00:01:05,800 --> 00:01:09,200 What’s in it for me if you come along? 16 00:01:09,970 --> 00:01:11,570 What are you plotting? 17 00:01:11,800 --> 00:01:13,430 I'm not plotting anything! 18 00:01:14,070 --> 00:01:16,730 Ever since you left the Hidden Leaf Village, 19 00:01:16,770 --> 00:01:20,570 I've regretted not going with you! 20 00:01:22,370 --> 00:01:25,500 Is she an old teammate? 21 00:01:26,570 --> 00:01:30,200 And she’s also in love with Sasuke? But… 22 00:01:33,370 --> 00:01:35,130 I'll do whatever you want. 23 00:01:35,530 --> 00:01:37,100 I don't want to have any more regrets. 24 00:01:38,000 --> 00:01:40,200 And do you know what I want? 25 00:01:40,700 --> 00:01:44,030 I don't care! I'll do whatever you ask. 26 00:01:44,070 --> 00:01:45,330 I'm going to destroy the Hidden Leaf! 27 00:01:46,470 --> 00:01:48,270 That's what I want! 28 00:01:49,300 --> 00:01:53,300 Will you really be able betray the Hidden Leaf for me? 29 00:01:53,870 --> 00:01:57,500 Yes. If you asked me to. 30 00:01:58,300 --> 00:02:01,330 Then prove it. 31 00:02:02,300 --> 00:02:03,970 Finish her off. 32 00:02:05,000 --> 00:02:07,270 Then I'll believe you. 33 00:02:18,330 --> 00:02:19,330 Who is she? 34 00:02:20,070 --> 00:02:22,730 A member of the group, Taka, which I founded. 35 00:02:23,070 --> 00:02:25,730 As you can see, she's useless. 36 00:02:26,130 --> 00:02:29,100 Sakura, you're a Medical Ninja, right? 37 00:02:29,970 --> 00:02:32,900 You can replace her. This will work out just fine. 38 00:02:34,100 --> 00:02:38,200 How could he? He's definitely not the old Sasuke. 39 00:02:39,330 --> 00:02:41,070 He's completely changed. 40 00:02:57,100 --> 00:03:00,600 Well, Sakura? You can’t do it? 41 00:03:02,270 --> 00:03:04,400 She has nothing to do with this. 42 00:03:04,870 --> 00:03:09,870 If I… If I stab Sasuke now… 43 00:03:10,570 --> 00:03:11,930 it will all be over. 44 00:03:12,500 --> 00:03:15,400 Stop, Sasuke. 45 00:03:23,370 --> 00:03:24,830 He really meant to kill her. 46 00:03:25,300 --> 00:03:26,970 How you’ve fallen, Sasuke. 47 00:03:41,530 --> 00:03:43,230 One after another. 48 00:03:43,470 --> 00:03:47,470 Sakura, you tried to kill Sasuke by yourself, didn't you? 49 00:03:49,430 --> 00:03:52,470 You don't have to shoulder such a heavy burden by yourself. 50 00:03:53,370 --> 00:03:55,770 I was the leader of Team 7. 51 00:03:55,930 --> 00:04:00,030 It was my cowardice that split all of you up. 52 00:04:00,700 --> 00:04:01,770 Sakura… 53 00:04:02,100 --> 00:04:03,930 I said something irresponsible to you 54 00:04:03,970 --> 00:04:05,370 in an effort to put you at ease. 55 00:04:09,200 --> 00:04:10,770 Kakashi Sensei… 56 00:04:13,130 --> 00:04:16,370 Don’t worry. It will be like it was before! 57 00:04:17,530 --> 00:04:20,530 I must have been trying to convince myself of that too. 58 00:04:21,170 --> 00:04:22,970 I’m sorry I’m such a careless Sensei. 59 00:04:23,830 --> 00:04:24,970 But you’re… 60 00:04:27,070 --> 00:04:28,170 Sasuke… 61 00:04:28,870 --> 00:04:31,900 I don't like to repeat myself. 62 00:04:32,670 --> 00:04:35,500 But I'll say this once more. 63 00:04:43,930 --> 00:04:47,330 I've seen so many guys like you, I've lost count. 64 00:04:48,070 --> 00:04:51,400 Those who follow the path of revenge end up nowhere. 65 00:04:52,670 --> 00:04:55,330 Do not become possessed by vengeance! 66 00:05:11,870 --> 00:05:16,000 Itachi… My father… My mother… 67 00:05:16,400 --> 00:05:18,870 My entire clan! Bring them all here! 68 00:05:19,130 --> 00:05:21,200 Do that and I’ll quit right now! 69 00:05:21,770 --> 00:05:23,370 I don't want to kill you. 70 00:05:24,130 --> 00:05:26,970 You talk like you could kill me at any time! 71 00:05:27,770 --> 00:05:30,200 Stop acting like you’re still my Sensei. 72 00:05:30,900 --> 00:05:34,570 I'm itching to kill you… 73 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Kakashi. 74 00:05:36,800 --> 00:05:38,970 He’s been completely twisted by Madara. 75 00:05:39,770 --> 00:05:43,700 Sakura… Heal that girl to the point that she can speak. 76 00:05:43,970 --> 00:05:45,470 We still have time right now. 77 00:05:45,930 --> 00:05:48,400 She knows a lot of intel about the enemy. 78 00:05:49,630 --> 00:05:50,970 What about you, Sensei? 79 00:05:51,530 --> 00:05:54,430 Take that girl and get away from here. 80 00:05:57,330 --> 00:05:58,570 Kakashi Sensei… 81 00:05:59,600 --> 00:06:02,370 I will take on what would have been your burden. 82 00:06:03,370 --> 00:06:05,930 I guess you could say it's my responsibility. 83 00:06:07,230 --> 00:06:08,000 All right? 84 00:06:10,130 --> 00:06:11,600 Hurry and go, Sakura. 85 00:06:19,830 --> 00:06:24,130 As the leader of Team 7, I will settle this once and for all. 86 00:06:24,900 --> 00:06:27,870 I don't like repeating myself either. 87 00:06:28,370 --> 00:06:30,800 But stop acting like you’re my Sensei. 88 00:06:31,600 --> 00:06:33,500 No matter how far he had fallen, 89 00:06:33,530 --> 00:06:36,230 he was still dear to you, wasn't he? 90 00:06:37,200 --> 00:06:38,470 Third Hokage… 91 00:06:38,500 --> 00:06:41,370 Even though you had nurtured many other fine pupils… 92 00:06:44,700 --> 00:06:47,030 A cherished student abandons the village. 93 00:06:50,000 --> 00:06:53,630 The agony of having to face that dear student in battle. 94 00:06:55,370 --> 00:06:58,730 No one can begin to imagine the resolve it took. 95 00:07:06,270 --> 00:07:11,800 Now I finally understand how the Third Hokage must have felt. 96 00:07:13,900 --> 00:07:18,000 You will go the same way as the Third Hokage! 97 00:08:49,070 --> 00:08:53,600 The Burden 98 00:08:58,100 --> 00:08:59,470 You… 99 00:08:59,570 --> 00:09:03,000 Don’t talk yet! Just a little longer. 100 00:09:06,300 --> 00:09:10,870 You’re the enemy, I don’t want to know how you feel. 101 00:09:11,530 --> 00:09:14,700 So…stop crying in front of me… 102 00:09:15,770 --> 00:09:18,930 with such a sad face! 103 00:09:22,030 --> 00:09:23,300 Damn it. 104 00:09:26,230 --> 00:09:27,070 All right. 105 00:09:28,570 --> 00:09:32,500 The Sharingan is proof of being an Uchiha. 106 00:09:33,030 --> 00:09:35,870 A lowlife ninja who isn't an Uchiha… 107 00:09:36,770 --> 00:09:39,000 has no right showing off that eye! 108 00:09:42,200 --> 00:09:43,930 The path of those shuriken… 109 00:09:44,430 --> 00:09:47,230 Sasuke is used to real combat! 110 00:09:48,200 --> 00:09:49,330 Well then… 111 00:09:49,500 --> 00:09:51,170 Earth Style: Mud Wall! 112 00:10:07,200 --> 00:10:10,530 For someone whose Sharingan is borrowed, 113 00:10:10,570 --> 00:10:12,470 you're quite skilled in using it. 114 00:10:13,070 --> 00:10:16,830 However, can your Sharingan do this? 115 00:10:17,500 --> 00:10:19,430 I will show you… 116 00:10:19,470 --> 00:10:21,900 that my Sharingan is in a completely different class than yours! 117 00:10:39,130 --> 00:10:40,200 This is… 118 00:10:58,630 --> 00:10:59,770 So fast. 119 00:10:59,970 --> 00:11:01,800 If I hadn't blown it away with the Mangekyo, 120 00:11:01,830 --> 00:11:03,170 I'd be dead right now. 121 00:11:07,030 --> 00:11:09,030 So that's the Susano'o? 122 00:11:09,370 --> 00:11:12,470 To think that someone who’s not an Uchiha 123 00:11:12,500 --> 00:11:14,570 could awaken the Mangekyo. 124 00:11:15,430 --> 00:11:19,870 So it seems that eye’s power saved you. 125 00:11:20,670 --> 00:11:23,170 You should be grateful to the power of the Uchiha. 126 00:11:23,630 --> 00:11:24,600 Sasuke… 127 00:11:24,900 --> 00:11:29,700 You are more than just your clan. More than just hatred. 128 00:11:30,430 --> 00:11:33,930 Look deep inside your heart. One more time. 129 00:11:34,800 --> 00:11:36,900 Are you still going on about that? 130 00:11:40,800 --> 00:11:42,970 Deep down, you know. 131 00:11:47,870 --> 00:11:49,400 You’re all laughing. 132 00:11:52,100 --> 00:11:54,070 They're all laughing. 133 00:11:55,470 --> 00:11:58,200 You’re laughing at the cost of Itachi’s life! 134 00:11:58,430 --> 00:12:01,900 Laughing together, completely ignorant of everything! 135 00:12:09,770 --> 00:12:12,370 Your laughing voices sound like contempt 136 00:12:12,400 --> 00:12:14,900 and mocking to me now! 137 00:12:15,330 --> 00:12:18,670 I will change those laughs to screams and wails! 138 00:12:22,470 --> 00:12:23,630 Sasuke… 139 00:12:23,900 --> 00:12:27,630 Sasuke's chakra… has gotten even colder. 140 00:12:29,230 --> 00:12:32,930 Sasuke isn't the Sasuke you knew anymore. 141 00:12:39,100 --> 00:12:40,600 This is bad! 142 00:12:48,730 --> 00:12:49,870 How’s this? 143 00:12:49,930 --> 00:12:53,070 So can your borrowed Sharingan extinguish that?! 144 00:12:53,770 --> 00:12:56,830 I will show you the difference between the real thing and a fake! 145 00:13:08,070 --> 00:13:09,000 Damn it! 146 00:13:17,870 --> 00:13:19,200 My sight! 147 00:13:29,830 --> 00:13:32,670 What is she going to do? 148 00:13:41,170 --> 00:13:43,600 Sakura! Why are you here? 149 00:13:46,030 --> 00:13:47,070 Don’t! 150 00:13:47,230 --> 00:13:49,970 I won't let Kakashi Sensei bear the burden! 151 00:13:51,330 --> 00:13:55,500 Do you think Naruto will calmly accept our decision? 152 00:13:56,000 --> 00:13:58,800 But this is something we all decided. 153 00:13:59,000 --> 00:14:01,070 We have to make him understand. 154 00:14:01,570 --> 00:14:03,970 I'll talk to Naruto about everything. 155 00:14:04,370 --> 00:14:05,270 You, Sakura? 156 00:14:05,730 --> 00:14:07,700 Do you have a plan that'll work? 157 00:14:09,630 --> 00:14:11,470 Just leave everything to me. 158 00:14:13,000 --> 00:14:16,600 How can I tell Naruto something like this?! 159 00:14:17,200 --> 00:14:19,670 I have to take care of this. 160 00:14:20,200 --> 00:14:21,700 I have to stay committed. 161 00:14:25,000 --> 00:14:26,100 Hey! 162 00:14:26,600 --> 00:14:28,470 Can you let me through? 163 00:14:29,230 --> 00:14:30,600 Get outta the way, Naruto! 164 00:14:30,700 --> 00:14:33,130 I want to sit over there. 165 00:14:38,230 --> 00:14:39,600 Sasuke… 166 00:14:40,400 --> 00:14:41,700 Mind if I sit next to you? 167 00:14:42,830 --> 00:14:45,570 I'm going to get Sasuke today! 168 00:14:45,730 --> 00:14:49,830 I’ll be the one to get the first kiss! Cha! 169 00:14:51,570 --> 00:14:55,000 I'll give you guys one more chance! 170 00:14:55,500 --> 00:14:59,930 However, after noon it'll be a harsher battle to take the bells! 171 00:15:00,370 --> 00:15:02,330 Those who want to take on the challenge can eat lunch. 172 00:15:02,570 --> 00:15:04,870 However, don't let Naruto have any. 173 00:15:05,470 --> 00:15:07,430 It's punishment for breaking the rules and 174 00:15:07,470 --> 00:15:08,770 attempting to eat lunch on your own. 175 00:15:08,800 --> 00:15:10,570 If someone lets him eat 176 00:15:10,600 --> 00:15:13,230 that person will be disqualified on the spot. 177 00:15:14,100 --> 00:15:15,930 I make the rules here. 178 00:15:16,570 --> 00:15:17,930 Got it?! 179 00:15:26,100 --> 00:15:27,000 Here. 180 00:15:27,300 --> 00:15:30,870 H-Hey, Sasuke. Sensei just said… 181 00:15:31,170 --> 00:15:34,670 It's okay. There's no sign of him now. 182 00:15:36,100 --> 00:15:38,770 In the afternoon, the three of us will go and get the bells. 183 00:15:39,470 --> 00:15:42,430 It'll be trouble for me if he becomes a hindrance, so… 184 00:15:43,900 --> 00:15:45,330 Sasuke… 185 00:15:50,630 --> 00:15:51,800 Sakura… 186 00:15:54,830 --> 00:15:56,030 Thanks. 187 00:15:58,100 --> 00:15:59,470 You guys! 188 00:16:05,100 --> 00:16:06,570 You pass! 189 00:16:07,170 --> 00:16:08,770 You guys are the first. 190 00:16:08,800 --> 00:16:11,130 Up until now, I only had dunces 191 00:16:11,170 --> 00:16:13,900 who would just meekly listen to what I said. 192 00:16:14,770 --> 00:16:17,100 A ninja must see through deception. 193 00:16:17,570 --> 00:16:21,570 In the ninja world, those who break the rules are scum. 194 00:16:22,070 --> 00:16:26,600 But those who abandon their friends are worse than scum. 195 00:16:28,330 --> 00:16:31,170 That's it for the exercise. Everyone passes. 196 00:16:44,530 --> 00:16:46,870 Why are you hanging around a place like this 197 00:16:46,900 --> 00:16:48,870 in the middle of the night? 198 00:16:49,530 --> 00:16:52,170 It’s because you use this path to leave the Village. 199 00:16:53,070 --> 00:16:54,330 I always… 200 00:16:54,870 --> 00:16:56,470 Go home and sleep. 201 00:17:02,770 --> 00:17:04,570 Why won’t you tell me anything? 202 00:17:06,030 --> 00:17:07,430 Why are you always silent? 203 00:17:08,270 --> 00:17:10,070 You won’t tell me one single thing. 204 00:17:10,100 --> 00:17:12,230 I’m telling you to keep your nose out of my business. 205 00:17:13,000 --> 00:17:14,970 Stop fussing over everything I do. 206 00:17:21,430 --> 00:17:22,670 I always… 207 00:17:24,170 --> 00:17:26,930 end up making you hate me, don’t I? 208 00:17:28,170 --> 00:17:29,470 Do you remember? 209 00:17:31,770 --> 00:17:36,430 We just made genin and the three-man squads were assigned. 210 00:17:36,870 --> 00:17:39,230 You and I were alone for the first time, 211 00:17:39,270 --> 00:17:40,670 here in this very spot. 212 00:17:41,400 --> 00:17:43,070 You got mad at me. 213 00:17:44,800 --> 00:17:46,070 Solitude… 214 00:17:47,370 --> 00:17:48,870 It isn’t the same as being sad 215 00:17:48,900 --> 00:17:50,730 because your parents scolded you. 216 00:17:51,130 --> 00:17:52,870 What’s the matter all of a sudden? 217 00:17:53,370 --> 00:17:55,600 You…are annoying. 218 00:17:58,830 --> 00:18:00,230 I don’t remember that. 219 00:18:05,700 --> 00:18:07,070 Yeah, I guess. 220 00:18:07,430 --> 00:18:09,800 That was long ago after all. 221 00:18:10,430 --> 00:18:12,970 But it all began that day. 222 00:18:13,700 --> 00:18:15,170 You and me… 223 00:18:15,770 --> 00:18:18,130 And also Naruto and Kakashi Sensei. 224 00:18:18,470 --> 00:18:20,570 The four of us went on various missions. 225 00:18:20,600 --> 00:18:24,070 Those were tough and difficult times, but… 226 00:18:24,470 --> 00:18:27,600 But more than anything, it was so much fun. 227 00:18:31,300 --> 00:18:33,530 I know about your clan, Sasuke. 228 00:18:34,130 --> 00:18:38,100 But revenge that won’t bring anyone happiness. No one. 229 00:18:38,730 --> 00:18:40,730 Neither you nor I. 230 00:18:41,470 --> 00:18:42,830 As I expected. 231 00:18:45,100 --> 00:18:47,070 I’m different from you guys. 232 00:18:47,100 --> 00:18:49,870 I’m walking a road that’s incompatible with the rest of you. 233 00:18:50,800 --> 00:18:53,230 The four of us worked together… 234 00:18:53,630 --> 00:18:56,600 and it’s true that there was a time when I thought that was my road. 235 00:18:57,070 --> 00:18:58,500 The four of us worked together, 236 00:18:58,530 --> 00:19:01,400 but in the end, I decided on revenge. 237 00:19:02,000 --> 00:19:04,070 That’s been my reason for living. 238 00:19:05,030 --> 00:19:07,470 I can’t be like you or Naruto. 239 00:19:08,200 --> 00:19:10,730 Are you going to isolate yourself again, Sasuke?! 240 00:19:11,670 --> 00:19:15,470 Back then, you taught me that solitude is suffering, Sasuke. 241 00:19:15,930 --> 00:19:18,330 Now I know exactly how that feels. 242 00:19:18,770 --> 00:19:21,100 I have both family and friends. 243 00:19:21,430 --> 00:19:24,200 But if you were no longer here, Sasuke… 244 00:19:24,500 --> 00:19:28,570 for me it would be the same as solitude. 245 00:19:30,900 --> 00:19:32,200 From here… 246 00:19:32,230 --> 00:19:35,030 we’re going to start walking down our new paths individually. 247 00:19:35,200 --> 00:19:39,400 I…I love you so very, very much, Sasuke! 248 00:19:40,130 --> 00:19:42,400 If you would only be with me, Sasuke, 249 00:19:42,430 --> 00:19:44,000 I wouldn't let you regret it, no matter what! 250 00:19:44,100 --> 00:19:46,930 I’ll do anything for you, Sasuke! 251 00:19:47,700 --> 00:19:50,800 So…I’m begging you, please stay here! 252 00:19:51,430 --> 00:19:52,730 I’ll even help you with your revenge! 253 00:19:52,770 --> 00:19:55,570 I’ll make it happen somehow, I promise you! 254 00:19:57,070 --> 00:19:59,700 So stay here with me! 255 00:20:00,630 --> 00:20:03,630 If that doesn’t work for you, then take me with you. 256 00:20:06,870 --> 00:20:09,600 You really are…annoying. 257 00:20:12,530 --> 00:20:13,600 Don't go! 258 00:20:13,970 --> 00:20:16,670 If you go, I'll scream and… 259 00:20:22,230 --> 00:20:23,430 Sakura… 260 00:20:25,570 --> 00:20:26,770 Thank you. 261 00:20:31,970 --> 00:20:34,200 I was sure…I was prepared. 262 00:20:35,530 --> 00:20:36,770 Sakura! 263 00:20:37,830 --> 00:20:38,870 Damn it! 264 00:20:38,900 --> 00:20:41,230 This always happens right after I use the Mangekyo! 265 00:20:45,170 --> 00:20:46,730 Stop, Sasuke! 266 00:20:51,330 --> 00:20:52,470 Naruto?! 267 00:20:53,400 --> 00:20:54,400 Naruto… 268 00:22:37,670 --> 00:22:41,470 Sasuke, I’m going to save you from the chaos of your vengeance. 269 00:22:42,600 --> 00:22:44,370 I don’t need that. 270 00:22:44,900 --> 00:22:47,470 The stage has already been set for my vengeance to happen! 271 00:22:47,670 --> 00:22:48,570 What? 272 00:22:48,600 --> 00:22:51,530 Severing all bonds with the Leaf 273 00:22:51,570 --> 00:22:54,700 shall lead to the Uchiha’s true restoration! 274 00:22:55,730 --> 00:22:59,600 Next time on Naruto Shippuden: "Two Fates" 275 00:23:01,170 --> 00:23:03,000 I guess we just have to do this then. 276 00:23:05,430 --> 00:23:09,270 Tune in again! 19820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.