Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:36,063 --> 00:01:37,565
You're a terrible.
3
00:01:37,565 --> 00:01:39,233
- Is that a complaint.
4
00:01:41,101 --> 00:01:42,236
- You're an animal.
5
00:02:05,426 --> 00:02:07,127
- Claude, will take
you home, okay?
6
00:02:17,938 --> 00:02:19,106
Hughes is after us again.
7
00:02:19,106 --> 00:02:21,442
- Good morning, Mr. Olivetti.
8
00:02:21,442 --> 00:02:23,277
- Tell Estelle to get
Dunbar on the phone.
9
00:02:23,277 --> 00:02:24,612
- Yeah, Dunbar has filed
10
00:02:24,612 --> 00:02:26,947
for another 200,000
shares of Odell.
11
00:02:26,947 --> 00:02:28,449
- That son of a bitch.
12
00:02:28,449 --> 00:02:32,119
- I don't care if his wife
has the Ebola virus fire him.
13
00:02:32,119 --> 00:02:35,956
- Excuse me Mr. Dunbar, Ferro
Olivetti is on line six.
14
00:02:35,956 --> 00:02:37,791
- Ah, Ferro.
15
00:02:39,960 --> 00:02:41,495
It's about time you called.
16
00:02:41,495 --> 00:02:43,664
I thought you might be buried
under an avalanche of models.
17
00:02:43,664 --> 00:02:45,132
- Well, you think this is funny,
18
00:02:45,132 --> 00:02:48,336
turn your hearing aid
up, Odell is mine.
19
00:02:48,336 --> 00:02:49,837
- Let me give you
some advice, Ferro,
20
00:02:49,837 --> 00:02:52,506
don't get emotional
about business.
21
00:02:52,506 --> 00:02:55,309
- My advice to myself is
not to be a thief like you.
22
00:02:55,309 --> 00:02:58,312
I don't make my money
by bankrupting widows.
23
00:02:58,312 --> 00:03:00,514
- You know, even dot com
billionaire should know
24
00:03:00,514 --> 00:03:01,515
when they've had it.
25
00:03:06,820 --> 00:03:08,689
- Buy another 500,000 shares.
26
00:03:09,657 --> 00:03:10,824
- That'll take
another 60 million.
27
00:03:10,824 --> 00:03:12,159
- Just put in the order.
28
00:03:15,496 --> 00:03:17,030
- These need signing.
29
00:03:17,030 --> 00:03:19,166
- The guys from Thompson are
waiting for the tax meeting,
30
00:03:19,166 --> 00:03:21,835
and Dora Hughes
is in the lounge.
31
00:03:21,835 --> 00:03:23,804
- Tell Dora, I will see
her at my party,
32
00:03:23,804 --> 00:03:26,840
and you can handle the meeting.
33
00:03:26,840 --> 00:03:30,511
- This is the second time.
- You can handle it, Lawrence.
34
00:03:40,854 --> 00:03:43,190
- I've got mascara in
my eyes
35
00:03:51,665 --> 00:03:52,533
- Oh, Steve.
36
00:03:53,734 --> 00:03:55,869
- Hey, how you doing?
37
00:03:55,869 --> 00:03:58,238
- Hey.
- How you doing?
38
00:03:59,206 --> 00:04:00,207
Hey sweetheart,
- How are you.
39
00:04:00,207 --> 00:04:01,375
- How are you?
40
00:04:02,209 --> 00:04:04,077
- Ferro, long time.
41
00:04:04,077 --> 00:04:04,912
- Cassandra.
42
00:04:06,914 --> 00:04:08,382
- Oh, you smooth
bastard, look at you.
43
00:04:08,382 --> 00:04:10,250
Look how swerve he is.
- I threw a ball.
44
00:04:10,250 --> 00:04:13,220
the
hair, yes sir.
45
00:04:13,220 --> 00:04:14,221
Here you go.
46
00:04:14,221 --> 00:04:15,389
- Let's toast to my party.
47
00:04:15,389 --> 00:04:16,256
- To your party, man.
- To the party.
48
00:04:16,256 --> 00:04:17,925
- Yeah.
- Sorry to interrupt, sir,
49
00:04:18,058 --> 00:04:19,693
it's a call from Italy.
50
00:04:19,727 --> 00:04:21,395
- Oh, probably is my mother.
51
00:04:22,062 --> 00:04:23,731
Hello mama.
52
00:04:23,731 --> 00:04:26,199
I'm sorry to be
calling with this news.
53
00:04:28,035 --> 00:04:28,902
- What's wrong?
54
00:04:28,902 --> 00:04:30,571
It's your father.
55
00:04:30,571 --> 00:04:31,572
He's very ill.
56
00:04:32,906 --> 00:04:34,542
He's been asking for you.
57
00:04:38,612 --> 00:04:40,080
- My name is Ferro Olivetti.
58
00:04:42,583 --> 00:04:45,753
I grew up in Italy,
extremely close to my father.
59
00:04:45,753 --> 00:04:48,722
After college, I went
to United States
60
00:04:48,722 --> 00:04:51,091
and was very successful
in the dot com world.
61
00:04:52,092 --> 00:04:55,262
While my father was impressed
with my quick success,
62
00:04:55,262 --> 00:04:56,897
he worried a lot
that with the wealth
63
00:04:56,897 --> 00:04:58,432
and the women around me,
64
00:04:58,432 --> 00:05:00,801
I would never
discover true love.
65
00:05:03,270 --> 00:05:04,104
Checkmate.
66
00:05:09,743 --> 00:05:11,912
- There is a first
time for everything.
67
00:05:11,912 --> 00:05:13,614
- I've beaten you before.
68
00:05:13,614 --> 00:05:17,250
Ah, maybe I let
you win.
69
00:05:19,587 --> 00:05:22,623
- Years ago on one of
his visits to America
70
00:05:22,623 --> 00:05:24,625
- I'm proud of your success.
71
00:05:24,625 --> 00:05:27,327
- I owe it to your help
and trusting in me, father.
72
00:05:27,327 --> 00:05:28,161
Thank you.
73
00:05:32,265 --> 00:05:33,667
- Always remember, Ferro,
74
00:05:35,002 --> 00:05:41,609
victory is empty without
humility, respect, and charity.
75
00:05:48,482 --> 00:05:51,685
Welcome to Roma.
76
00:05:51,685 --> 00:05:55,322
Please, remain seated with
your seatbelt fastened.
77
00:05:56,490 --> 00:05:57,958
- Ferro.
78
00:05:57,958 --> 00:06:01,294
Ferro.
79
00:06:01,294 --> 00:06:02,195
- Mama.
80
00:06:02,195 --> 00:06:03,464
Mama.
- Ferro.
81
00:06:07,367 --> 00:06:10,003
Oh, I'm glad you're here, Ferro.
82
00:06:10,003 --> 00:06:12,339
Doctor say it's matter of hours.
83
00:06:29,723 --> 00:06:30,858
- I'm here papa.
84
00:06:34,361 --> 00:06:35,228
- Bene.
85
00:06:36,697 --> 00:06:37,665
Good.
86
00:06:38,532 --> 00:06:39,533
Good, I.
87
00:06:49,042 --> 00:06:50,210
- You'll be fine, papa.
88
00:06:52,345 --> 00:06:53,914
- I'm glad you came.
89
00:06:58,251 --> 00:07:00,387
I have a last request.
90
00:07:01,388 --> 00:07:02,590
- What papa?
91
00:07:02,590 --> 00:07:04,925
- It will be very
hard for you, I know.
92
00:07:06,226 --> 00:07:07,227
- Whatever it is.
93
00:07:10,564 --> 00:07:14,101
- I want you to go far away
94
00:07:16,069 --> 00:07:19,907
for a month with no money.
95
00:07:21,408 --> 00:07:24,111
Don't use your name.
96
00:07:25,412 --> 00:07:26,246
- Why papa?
97
00:07:26,246 --> 00:07:27,748
- Don't ask me.
98
00:07:30,884 --> 00:07:34,087
Promise me, you'll do it
for no less than a month.
99
00:07:36,924 --> 00:07:39,392
Don't make any future promises.
100
00:07:44,598 --> 00:07:46,133
- Relax, we'll talk
about it later.
101
00:07:46,133 --> 00:07:47,300
- No, no.
102
00:07:48,602 --> 00:07:50,103
No, there's no time.
103
00:07:51,605 --> 00:07:52,405
Promise me.
104
00:07:59,580 --> 00:08:00,614
- I promise you, papa.
105
00:08:04,618 --> 00:08:06,286
- Good.
106
00:08:06,286 --> 00:08:07,120
- Okay.
107
00:08:32,680 --> 00:08:33,647
I love you.
108
00:08:50,163 --> 00:08:51,498
- Yes.
109
00:08:51,498 --> 00:08:55,035
- Lawrence, I must
leave for awhile.
110
00:08:55,035 --> 00:08:56,970
- You've only been
back for two weeks.
111
00:08:56,970 --> 00:08:58,138
- Yes, I know.
112
00:08:58,138 --> 00:08:58,972
I must go.
113
00:08:59,840 --> 00:09:01,341
- How long will you be gone?
114
00:09:01,341 --> 00:09:02,209
- 30 days.
115
00:09:02,209 --> 00:09:03,310
- What about Dunbar?
116
00:09:03,310 --> 00:09:04,377
- It's gonna be all right.
117
00:09:04,377 --> 00:09:05,312
I'll contact you.
118
00:09:06,513 --> 00:09:08,682
Claude, I need your license.
119
00:09:08,682 --> 00:09:10,017
You take mine.
120
00:09:10,017 --> 00:09:10,884
- Pardon me, sir.
121
00:09:11,719 --> 00:09:12,653
- Your license.
122
00:09:18,826 --> 00:09:19,827
Yeah, give it to me.
123
00:09:23,530 --> 00:09:24,497
- Take the tray for you?
124
00:09:24,497 --> 00:09:25,532
- May I have another serving?
125
00:09:33,707 --> 00:09:34,908
- Oh.
126
00:09:34,908 --> 00:09:36,877
- Watch where you're going.
127
00:09:36,877 --> 00:09:38,345
- I'm so sorry, sir.
128
00:09:38,345 --> 00:09:39,546
- Give me some champagne.
129
00:09:40,748 --> 00:09:41,715
- Right away, sir.
130
00:09:47,587 --> 00:09:48,856
Ladies
and gentle man,
131
00:09:48,856 --> 00:09:50,891
we are experiencing
some turbulence.
132
00:09:50,891 --> 00:09:52,059
Please, remain seated.
133
00:09:52,059 --> 00:09:53,226
- No, no.
134
00:09:53,226 --> 00:09:54,394
Thank you.
135
00:09:54,394 --> 00:09:56,363
- Can't you bend down?
136
00:09:58,732 --> 00:09:59,566
- Yes, sir.
137
00:10:06,707 --> 00:10:09,409
- Hey you, give
me another napkin.
138
00:10:11,211 --> 00:10:12,045
- Yes sir.
139
00:10:17,117 --> 00:10:17,951
- Hey, hey.
140
00:10:20,387 --> 00:10:22,923
- I don't like this give
me the filet mignon.
141
00:10:22,923 --> 00:10:23,757
- Yes sir.
142
00:10:33,767 --> 00:10:34,567
- No, no.
143
00:10:35,468 --> 00:10:36,970
That potato is no good
144
00:10:43,944 --> 00:10:47,280
- Bad potato, bad
potato, bad potato.
145
00:10:49,116 --> 00:10:50,751
Now it's a good potato.
146
00:11:39,332 --> 00:11:41,534
- Hello, Mr. Curtis.
147
00:11:41,534 --> 00:11:44,137
- Hello, my ass.
148
00:11:52,345 --> 00:11:55,015
Why the hell are you late?
149
00:11:55,015 --> 00:11:57,517
- There was an accident
on the expressway.
150
00:11:57,517 --> 00:11:59,519
- Why did they send you anyway?
151
00:11:59,519 --> 00:12:03,356
- Your wife called, she said
you fired your houseman
152
00:12:03,356 --> 00:12:04,691
and she was busy,
153
00:12:04,691 --> 00:12:06,326
so she asked me to pick you up.
154
00:12:06,326 --> 00:12:08,829
- Yeah, busy my ass.
155
00:12:11,999 --> 00:12:13,700
- What happened to your clothes?
156
00:12:13,700 --> 00:12:15,402
- Cut the chit-chat
and just drive.
157
00:12:17,370 --> 00:12:19,706
- With all due
respect, Mr. Curtis,
158
00:12:19,706 --> 00:12:22,342
I'm a real estate agent.
I'm not your chauffeur.
159
00:12:45,365 --> 00:12:47,567
- Hey, I like to
apply for the job.
160
00:12:51,071 --> 00:12:52,439
- Hey man, We hired a somebody,
161
00:12:52,439 --> 00:12:54,074
we don't need a nobody.
162
00:12:54,074 --> 00:12:55,042
- Ciao.
163
00:13:22,769 --> 00:13:24,571
- Hey, what can I get you?
164
00:13:24,571 --> 00:13:25,805
- A glass of water please?
165
00:13:32,445 --> 00:13:33,446
- Thank you.
166
00:13:35,415 --> 00:13:36,249
- Hi.
167
00:13:37,617 --> 00:13:38,451
- Hi.
168
00:13:39,920 --> 00:13:40,820
I'm Laura.
169
00:13:43,323 --> 00:13:44,457
- I'm Claude.
170
00:13:51,131 --> 00:13:52,599
- I haven't seen you in here.
171
00:13:54,467 --> 00:13:55,268
- Out of town.
172
00:13:57,304 --> 00:13:58,138
- Business?
173
00:13:59,439 --> 00:14:00,173
- Sort of.
174
00:14:01,808 --> 00:14:02,809
- What do you do?
175
00:14:04,978 --> 00:14:09,449
A little bit of this, a
little bit of that.
176
00:14:12,452 --> 00:14:13,653
- Where are you staying?
177
00:14:17,157 --> 00:14:20,660
Here and there.
178
00:14:26,199 --> 00:14:28,668
- Well, I hope you
have a nice day
179
00:14:28,668 --> 00:14:32,172
wherever doing whatever.
180
00:14:33,540 --> 00:14:35,342
- Wait, did I say
something wrong?
181
00:14:35,342 --> 00:14:36,376
What did I say?
182
00:14:51,191 --> 00:14:54,327
- Let me guess you like olives?
183
00:14:54,327 --> 00:14:56,496
- Mm-hmm.
184
00:14:56,496 --> 00:14:57,730
- Penny for your thoughts.
185
00:14:59,166 --> 00:15:01,368
- I was thinking I don't
have a place to stay tonight.
186
00:15:04,871 --> 00:15:05,705
- Pita Banger.
187
00:15:08,708 --> 00:15:09,542
Claude Reno.
188
00:15:12,379 --> 00:15:13,413
- Did you say banger?
189
00:15:26,359 --> 00:15:28,061
- Go, go to the bedroom.
190
00:15:28,061 --> 00:15:30,063
I'm gonna slip into
something more comfortable.
191
00:15:45,045 --> 00:15:45,878
- Oh boy.
192
00:15:55,255 --> 00:15:56,423
Tired.
193
00:15:56,423 --> 00:15:57,590
- What, hey?
- Come here big boy.
194
00:15:57,590 --> 00:15:58,791
- Hey.
195
00:15:58,791 --> 00:16:00,927
Hey.
196
00:16:00,927 --> 00:16:02,429
Listen, Rita.
197
00:16:02,429 --> 00:16:05,065
- Pa, P, Pita.
198
00:16:05,065 --> 00:16:09,269
- Okay listen, Pita, this
is very embarrassing.
199
00:16:10,937 --> 00:16:12,572
- What?
200
00:16:12,572 --> 00:16:14,074
- I can't.
201
00:16:14,074 --> 00:16:16,476
Don't tell
me you can't get it up.
202
00:16:17,477 --> 00:16:18,311
- Yeah.
203
00:16:18,311 --> 00:16:19,279
- Oh, no problemo.
204
00:16:20,247 --> 00:16:22,482
Nothing the big V
here Won't cure.
205
00:16:22,482 --> 00:16:24,617
- I actually, it's
not even about that.
206
00:16:24,617 --> 00:16:25,452
- What?
207
00:16:26,986 --> 00:16:27,954
- Are you gay?
208
00:16:30,157 --> 00:16:30,990
Shit!
209
00:16:36,463 --> 00:16:37,597
- Good night.
210
00:17:23,009 --> 00:17:24,477
Who are you?
211
00:17:24,477 --> 00:17:25,645
What are you doing here?
212
00:17:25,645 --> 00:17:27,480
- My name is Claude,
I'm with Pita.
213
00:17:27,480 --> 00:17:28,848
I'm Pita's friend.
214
00:17:28,848 --> 00:17:31,718
and just I couldn't
sleep with that music,
215
00:17:31,718 --> 00:17:34,154
so I thought we could
talk.
216
00:17:34,154 --> 00:17:35,655
- Are you crazy?
217
00:17:35,655 --> 00:17:36,856
You're waking me up in
the middle of the night
218
00:17:36,856 --> 00:17:37,724
to talk to me.
219
00:17:37,724 --> 00:17:39,359
- I didn't wake you.
220
00:17:39,359 --> 00:17:40,560
- Pita, Pita.
221
00:17:40,560 --> 00:17:45,365
Okay.
222
00:17:45,365 --> 00:17:47,734
- Get out you son of a bitch.
223
00:17:53,039 --> 00:17:54,507
Pita.
224
00:18:00,747 --> 00:18:03,750
- I can't believe it you
brought a total stranger home.
225
00:18:03,750 --> 00:18:05,352
- I'm sorry.
226
00:18:05,352 --> 00:18:07,687
This must have been
especially scary for you.
227
00:18:08,888 --> 00:18:10,523
- Well, at least
he was a looker.
228
00:18:16,896 --> 00:18:19,031
- Yo check this dude out.
229
00:18:22,068 --> 00:18:24,404
My man how about a cigarette?
230
00:18:24,404 --> 00:18:25,738
- I don't smoke.
231
00:18:25,738 --> 00:18:27,874
- How about forking
over your wallet?
232
00:18:27,874 --> 00:18:29,276
- I don't have one.
233
00:18:29,276 --> 00:18:31,378
- How about we make wallet
out of your face then?
234
00:18:32,212 --> 00:18:33,045
- Wait, what the fuck?
235
00:18:37,550 --> 00:18:40,253
- Dog, my fucking nose.
236
00:18:53,433 --> 00:18:54,801
- Come on, let's
check that alley.
237
00:18:54,801 --> 00:18:55,635
- Aight.
238
00:19:02,108 --> 00:19:04,744
- Police, there's somebody
on the fire escape.
239
00:19:05,978 --> 00:19:06,946
- Yo, you see him?
240
00:19:10,617 --> 00:19:13,753
- I can't believe that son of
a bitch broke my nose, man.
241
00:19:13,753 --> 00:19:14,621
- Ah, stop crying.
242
00:19:14,621 --> 00:19:16,423
- Yeah, what's in the bag.
243
00:19:16,423 --> 00:19:19,426
- Shit man. Underwear.
- It figures.
244
00:19:20,627 --> 00:19:21,794
- Don't worry about
it, We'll get his ass.
245
00:19:27,667 --> 00:19:30,136
- Okay, hold it
right there, buddy.
246
00:19:30,136 --> 00:19:31,971
Put your hands where
we can see them.
247
00:19:33,139 --> 00:19:34,307
- What'd you find on him?
248
00:19:34,307 --> 00:19:35,808
- Look like I
can't believe this,
249
00:19:35,808 --> 00:19:38,311
four packs of peanuts
and a dozen condoms.
250
00:19:38,311 --> 00:19:39,812
- Hold him for
suspicion or book him
251
00:19:39,812 --> 00:19:41,814
for attempted
burglary, his choice.
252
00:19:43,450 --> 00:19:44,451
- I'm happy to stay.
253
00:19:45,485 --> 00:19:47,320
- Get this wise ass outta here.
254
00:19:49,989 --> 00:19:52,825
- The city of New York
allows you one phone call.
255
00:19:52,825 --> 00:19:54,494
Make it quick, huh.
256
00:19:54,494 --> 00:19:55,328
- Thanks.
257
00:20:09,309 --> 00:20:11,010
- I accept the charges.
258
00:20:11,010 --> 00:20:12,979
- Lawrence, what's going on?
259
00:20:12,979 --> 00:20:14,847
- I paid the 60 million
from Chase and Citibank,
260
00:20:14,847 --> 00:20:17,149
but we may need more
shares if we want control.
261
00:20:17,149 --> 00:20:19,319
- No there's no if
do whatever it takes,
262
00:20:19,319 --> 00:20:22,188
sell the 20 million
treasuries if you must.
263
00:20:22,188 --> 00:20:23,690
- Who does he
think he's kidding?
264
00:20:23,690 --> 00:20:26,326
- All we need is another wacko
thinking he's Howard Hughes.
265
00:20:27,894 --> 00:20:29,529
I'll call you back.
266
00:20:31,831 --> 00:20:34,867
Yo, let me
outta here, man.
267
00:20:34,867 --> 00:20:38,538
- Listen, behave yourself, okay?
268
00:20:38,538 --> 00:20:39,906
Stay out of trouble.
269
00:20:39,906 --> 00:20:41,708
- No problem, officer.
270
00:20:41,874 --> 00:20:44,711
What do you means
stay out of trouble?
271
00:20:53,219 --> 00:20:55,422
- What you in for handsome?
272
00:20:56,389 --> 00:20:58,725
- Peeping through a window.
273
00:20:58,725 --> 00:20:59,559
How about you?
274
00:21:04,230 --> 00:21:05,732
- Me?
- Yeah.
275
00:21:05,732 --> 00:21:08,067
- I fucked a goat at
the children's zoo.
276
00:21:08,067 --> 00:21:09,268
- That's very nice.
277
00:21:09,268 --> 00:21:11,070
- Just think about that, huh?
278
00:21:12,572 --> 00:21:14,073
- Is that a felony
or misdemeanor?
279
00:21:14,073 --> 00:21:16,242
Because I really get confused
280
00:21:16,242 --> 00:21:17,243
- You hear that?
281
00:21:18,244 --> 00:21:19,579
- No.
282
00:21:21,213 --> 00:21:22,048
Hey.
283
00:21:23,950 --> 00:21:25,084
- Can you purr like that?
284
00:21:26,719 --> 00:21:28,220
You get over here.
285
00:21:33,125 --> 00:21:34,093
Come here, bitch.
286
00:21:37,897 --> 00:21:38,931
- Fight!
- Yeah, bitch.
287
00:21:38,931 --> 00:21:39,766
Rough for me, man.
288
00:21:39,766 --> 00:21:41,401
Yeah, you liked that, huh?
289
00:21:41,401 --> 00:21:42,435
You really better
like what I got this.
290
00:21:42,435 --> 00:21:44,136
- Hey, big man, back off.
291
00:21:44,136 --> 00:21:45,805
- Come on, I was just
messing with him, man.
292
00:21:47,239 --> 00:21:47,974
Ah God.
293
00:21:49,108 --> 00:21:50,109
I was just kidding, man, damn.
294
00:21:50,109 --> 00:21:51,110
- You ain’t acting the part.
295
00:21:51,110 --> 00:21:52,612
I ain’t joking, let's go out.
296
00:21:55,081 --> 00:21:58,117
- I'm engaged to the
system, okay, easy, man.
297
00:21:58,117 --> 00:21:59,952
My finger hurts.
298
00:21:59,952 --> 00:22:03,122
- Promise me.
299
00:22:03,122 --> 00:22:04,657
- I promise you, papa.
300
00:22:13,099 --> 00:22:15,001
- Rise and shine, yo.
301
00:22:15,001 --> 00:22:16,335
Come on, get up.
302
00:22:16,335 --> 00:22:17,637
You can go.
303
00:22:17,637 --> 00:22:18,671
We arrested the two punks.
304
00:22:18,671 --> 00:22:19,806
Your story checks out.
305
00:22:19,806 --> 00:22:21,307
You're free to go.
306
00:22:22,141 --> 00:22:23,810
- Can I leave after breakfast.
307
00:22:23,810 --> 00:22:24,944
- Come on, you can leave now.
308
00:22:24,944 --> 00:22:26,813
I had enough of this, let's go.
309
00:22:26,813 --> 00:22:27,814
This ain’t a hotel.
310
00:22:27,814 --> 00:22:28,648
Come on.
311
00:22:57,877 --> 00:23:00,647
Yeah.
312
00:23:02,014 --> 00:23:04,551
- I got 50 cents and a
brand new pack of condoms.
313
00:23:04,551 --> 00:23:06,686
Would you consider it for a
straight trade for a ride?
314
00:23:06,686 --> 00:23:07,720
- Are you shitting me?
315
00:23:48,695 --> 00:23:52,431
Ma, open the door.
316
00:23:52,431 --> 00:23:53,265
Ma.
317
00:23:55,367 --> 00:23:56,769
- Sweetheart, what happened?
318
00:23:56,769 --> 00:23:59,071
- Nothing, nothing.
319
00:23:59,071 --> 00:23:59,772
- Oh.
320
00:24:01,741 --> 00:24:03,242
It's not getting
any easier, is it?
321
00:24:03,242 --> 00:24:04,076
- No.
322
00:24:05,244 --> 00:24:07,446
- Well, it's time to cheer up.
323
00:24:07,446 --> 00:24:09,115
You know who called
for you again today?
324
00:24:09,115 --> 00:24:10,917
- I'm not interested.
325
00:24:10,917 --> 00:24:12,251
- Oh, but he's a very nice guy.
326
00:24:12,251 --> 00:24:13,953
He's a successful
accountant and--
327
00:24:13,953 --> 00:24:15,588
- I don't care.
328
00:24:15,588 --> 00:24:17,089
- All right, I know
he's a little overweight
329
00:24:17,089 --> 00:24:18,257
but he--
330
00:24:18,257 --> 00:24:19,458
- You know I don't
care about the weight.
331
00:24:19,458 --> 00:24:21,393
I'm just, please
just leave it alone.
332
00:24:21,393 --> 00:24:23,796
- We could, let's have
him over for dinner.
333
00:24:23,796 --> 00:24:25,598
- Mom, I'm not ready.
- Sweetheart.
334
00:24:25,598 --> 00:24:27,934
- I'm not ready.
- Please...
335
00:24:27,934 --> 00:24:30,102
You have to start dating
again, sweetheart.
336
00:24:30,102 --> 00:24:31,137
It's time.
337
00:24:31,137 --> 00:24:32,739
We could have him over.
338
00:24:32,739 --> 00:24:34,941
We could make a nice light
dinner, something simple.
339
00:24:34,941 --> 00:24:36,976
Your father likes him.
340
00:25:06,472 --> 00:25:07,473
- Hello.
341
00:25:07,473 --> 00:25:08,307
Hey, hey.
342
00:25:08,307 --> 00:25:09,141
Hey.
343
00:25:09,141 --> 00:25:10,276
Is this your bench?
344
00:25:11,611 --> 00:25:14,113
Okay, okay, I'm leaving, okay.
345
00:25:14,113 --> 00:25:14,947
Okay.
346
00:25:16,515 --> 00:25:18,685
Whoa, whoa, whoa.
347
00:25:20,486 --> 00:25:21,654
Thanks for the view.
348
00:25:21,654 --> 00:25:23,823
Thank you, thank
you, thank, hey.
349
00:25:23,823 --> 00:25:25,157
Thanks you.
350
00:25:25,157 --> 00:25:27,827
Here's your bench.
351
00:25:51,684 --> 00:25:53,185
Hi.
352
00:25:53,185 --> 00:25:54,186
- Hi.
353
00:25:54,186 --> 00:25:55,655
- How much is a hot dog?
354
00:25:55,655 --> 00:25:56,488
- Two dollars.
355
00:25:56,488 --> 00:25:57,990
- Two dollars?
356
00:26:03,696 --> 00:26:06,032
Do you have anything
for 50 cents?
357
00:26:09,702 --> 00:26:14,006
Mustard or ketchup?
358
00:26:14,006 --> 00:26:15,241
- A little Ketchup please.
359
00:26:18,878 --> 00:26:19,712
- Here you go.
360
00:26:21,413 --> 00:26:22,248
No charge.
361
00:26:23,916 --> 00:26:24,917
- No charge.
362
00:26:27,219 --> 00:26:28,054
Thank you so much.
363
00:26:28,054 --> 00:26:29,188
What's your name?
364
00:26:29,188 --> 00:26:31,257
- Angelo.
- Angelo, I'm Claude.
365
00:26:31,257 --> 00:26:33,092
- Pleasure.
- I really appreciate this.
366
00:26:33,092 --> 00:26:34,193
- Okay Claude.
367
00:26:35,895 --> 00:26:37,263
- Thank you.
- Okay.
368
00:27:11,931 --> 00:27:13,432
- All right dude?
369
00:27:13,432 --> 00:27:15,301
- Sir, are you all
right, are you all right?
370
00:27:15,301 --> 00:27:16,402
Where did ii get ya?
371
00:27:16,402 --> 00:27:17,269
- I'm sorry.
372
00:27:17,269 --> 00:27:18,437
- Do you need an ambulance?
373
00:27:18,437 --> 00:27:19,739
- I'm okay.
374
00:27:19,739 --> 00:27:20,639
- Let me take you
to the hospital.
375
00:27:20,639 --> 00:27:21,440
I'm so sorry.
- I'm okay.
376
00:27:21,440 --> 00:27:22,474
How's your truck?
377
00:27:23,642 --> 00:27:24,977
- I'm sorry.
378
00:27:24,977 --> 00:27:27,113
- It's my fault
I wasn't looking.
379
00:27:27,113 --> 00:27:28,414
Okay man.
380
00:27:28,414 --> 00:27:29,615
Here why don't you come
and sit in the truck,
381
00:27:29,615 --> 00:27:30,950
and I'll get you some
water or something.
382
00:27:30,950 --> 00:27:32,952
- Okay.
- You sure you're all right?
383
00:27:33,953 --> 00:27:35,321
- Thanks.
- Sorry.
384
00:27:37,957 --> 00:27:39,258
I got it.
385
00:27:40,126 --> 00:27:41,627
You're sure you're all right?
386
00:27:41,627 --> 00:27:44,296
- Yeah, yeah, I'm fine.
387
00:27:44,296 --> 00:27:45,998
- You can just
press on the door.
388
00:27:45,998 --> 00:27:46,833
- Thanks.
389
00:27:47,967 --> 00:27:49,135
Where do you go to school?
390
00:27:49,135 --> 00:27:50,002
- NYU business.
391
00:27:51,637 --> 00:27:53,305
What do you do?
392
00:27:53,305 --> 00:27:54,506
- I'm looking for a job.
393
00:27:54,506 --> 00:27:56,108
- Yeah. I'm Fred Adams.
394
00:27:57,810 --> 00:27:59,511
- Claude, Claude Reno.
395
00:27:59,511 --> 00:28:01,480
- Cool. What kinda work
are you looking for?
396
00:28:01,480 --> 00:28:03,649
- Anything, I'm broke.
397
00:28:03,649 --> 00:28:06,018
- Yeah. Well, one of my
customers needs a chauffeur
398
00:28:06,018 --> 00:28:07,653
you wanna give it a try?
399
00:28:07,653 --> 00:28:08,487
- You bet.
400
00:28:08,487 --> 00:28:09,956
- Yeah.
- Yeah.
401
00:28:09,956 --> 00:28:11,323
- Alright, cool, I got some
deliveries on my way.
402
00:28:11,323 --> 00:28:12,825
I'll drive you, here.
- All right, let's go.
403
00:28:12,825 --> 00:28:14,827
- Awesome, cool, watch yourself.
404
00:28:20,967 --> 00:28:22,301
Hey Doris.
405
00:28:22,301 --> 00:28:23,335
This is my pal, Claude.
406
00:28:23,335 --> 00:28:24,503
This is Doris.
- Hi.
407
00:28:24,503 --> 00:28:26,038
- He wants to apply for the job.
408
00:28:26,973 --> 00:28:28,174
- Wait inside.
409
00:28:28,174 --> 00:28:29,842
- Okay, thank you
for everything.
410
00:28:30,843 --> 00:28:31,844
Thank you.
- Sure.
411
00:28:32,711 --> 00:28:33,846
- Oh, nice.
412
00:28:35,381 --> 00:28:37,817
- If you want me out
of your life the prenup
413
00:28:37,817 --> 00:28:38,885
ain't gonna do it.
414
00:28:38,885 --> 00:28:41,187
- You signed it, bitch.
415
00:28:41,187 --> 00:28:42,521
- Not fair.
416
00:28:42,521 --> 00:28:45,024
- Not fair, oh, my ass.
417
00:28:45,024 --> 00:28:46,658
- Just give me what I said,
418
00:28:46,658 --> 00:28:48,194
and I'll be out in a week.
419
00:28:57,036 --> 00:28:58,537
- You got it.
420
00:28:58,537 --> 00:29:02,008
Now you're
talking, darling.
421
00:29:11,550 --> 00:29:12,919
- What the hell do you want?
422
00:29:14,420 --> 00:29:16,188
- I'm here for the driving job.
423
00:29:17,056 --> 00:29:19,225
- Sit, sit.
424
00:29:25,731 --> 00:29:27,733
- Did you ever drive
for anyone before?
425
00:29:27,733 --> 00:29:30,202
- Yes, Ferro Olivetti
in California.
426
00:29:30,202 --> 00:29:32,071
- Really, what's he like?
427
00:29:32,071 --> 00:29:32,939
You never see him.
428
00:29:35,241 --> 00:29:37,243
- He's a great guy.
- Yeah, well I'm sure,
429
00:29:37,243 --> 00:29:39,578
but what did you make
with this Oliv...
430
00:29:39,578 --> 00:29:40,412
Whatever the hell?
431
00:29:40,412 --> 00:29:41,413
- $900 a week.
432
00:29:41,413 --> 00:29:43,249
- Do you have any references?
433
00:29:43,249 --> 00:29:44,416
- Not with me.
434
00:29:44,416 --> 00:29:46,252
- I pay 600 a week
plus room and board,
435
00:29:46,252 --> 00:29:48,254
and there'll be other
duties, interested?
436
00:29:49,421 --> 00:29:50,256
- Yes.
437
00:29:51,257 --> 00:29:52,458
- Daddy, I need money.
438
00:29:53,425 --> 00:29:55,261
I have nothing to wear
to the party tonight.
439
00:29:55,261 --> 00:29:56,762
- That's not true.
440
00:29:56,762 --> 00:29:57,796
- Shut up.
- Oh.
441
00:29:57,796 --> 00:29:59,065
- You're not my mother.
- Thank God.
442
00:29:59,065 --> 00:30:02,601
- Now, don't talk like that.
443
00:30:02,601 --> 00:30:04,403
How much do you need, peaches?
444
00:30:04,403 --> 00:30:05,237
- 500.
445
00:30:13,946 --> 00:30:14,947
- Spend it wisely.
446
00:30:19,451 --> 00:30:20,987
- Bring me your references.
447
00:30:20,987 --> 00:30:21,820
- Okay
448
00:30:22,788 --> 00:30:25,291
Darling, darling.
449
00:30:25,291 --> 00:30:28,327
Don't we need someone
to bartend tonight?
450
00:30:30,662 --> 00:30:31,797
- Can you do that?
451
00:30:31,797 --> 00:30:32,631
- Yes.
452
00:30:33,665 --> 00:30:35,101
- Okay then start today.
453
00:30:37,303 --> 00:30:38,304
- Thank you.
454
00:30:43,309 --> 00:30:44,143
Hey.
455
00:30:49,115 --> 00:30:50,149
- Are you married?
456
00:30:51,117 --> 00:30:52,484
- No Nancy, I'm celibate.
457
00:30:53,852 --> 00:30:55,521
- Well, to celibates,
458
00:30:55,521 --> 00:30:56,655
the name is Ms. Curtis.
459
00:31:04,363 --> 00:31:05,364
- Right, my God.
460
00:31:10,836 --> 00:31:12,804
- Claude, this place is a mess.
461
00:31:12,804 --> 00:31:14,173
Clear off the dirty plates.
462
00:31:15,341 --> 00:31:16,508
- Yes, Ms. Curtis.
463
00:31:17,876 --> 00:31:20,679
- Hey boy, can you top this off?
464
00:31:21,513 --> 00:31:23,349
Hey, how you doing?
465
00:31:23,349 --> 00:31:26,986
Good to see you guys. I
haven't seen you in a while.
466
00:31:26,986 --> 00:31:27,853
- Oh sorry.
467
00:31:42,034 --> 00:31:44,036
- I like your circling motions.
468
00:31:47,039 --> 00:31:50,209
- Ferro Olivetti Enterprises
successfully defeated Dunbar
469
00:31:50,209 --> 00:31:52,678
in their takeover
fight for Odell.
470
00:31:52,678 --> 00:31:55,247
Stan Dunbar of Triton
industries promised the fight
471
00:31:55,247 --> 00:31:56,715
is not over.
472
00:31:56,715 --> 00:31:59,018
Ferro Olivetti
the always elusive
473
00:31:59,018 --> 00:32:00,552
billionaire company President
474
00:32:00,552 --> 00:32:03,055
could not be reached
for comment.
475
00:32:03,055 --> 00:32:04,756
- Did you know your former
boss is a billionaire?
476
00:32:04,756 --> 00:32:06,592
Now on
to some local news.
477
00:32:06,592 --> 00:32:07,559
- Yeah.
478
00:32:07,559 --> 00:32:09,561
- I'm only getting a million.
479
00:32:19,238 --> 00:32:21,407
- Claude, drop out what
you're doing to get over here.
480
00:32:21,407 --> 00:32:22,408
- Yes, sir.
481
00:32:22,408 --> 00:32:24,076
- Bob.
- Hey.
482
00:32:24,076 --> 00:32:25,111
- Bob.
- What?
483
00:32:26,245 --> 00:32:27,546
- Bob.
- What?
484
00:32:27,546 --> 00:32:28,747
Bob, Claude is gonna
take you home now.
485
00:32:28,747 --> 00:32:31,917
- Take Mr. Bod home now.
- No, daddy, no.
486
00:32:32,084 --> 00:32:33,085
- Take--
- No, wait.
487
00:32:33,085 --> 00:32:35,587
- Bob, you're going home now.
488
00:32:35,587 --> 00:32:36,755
- I want Nancy.
- It's okay.
489
00:32:36,755 --> 00:32:37,589
- Help him up.
- Sure sir, sure.
490
00:32:37,589 --> 00:32:39,125
- I want Nancy.
- Daddy.
491
00:32:48,267 --> 00:32:49,935
- Hello, hello.
492
00:32:49,935 --> 00:32:53,105
- Good work, I
heard on the news.
493
00:32:53,105 --> 00:32:55,407
It's
you're doing, Ferro.
494
00:32:56,775 --> 00:33:00,279
- Listen Lawrence, I want
you to give a bonus of $5,000
495
00:33:00,279 --> 00:33:02,281
to each of my employees.
496
00:33:02,281 --> 00:33:03,815
What for?.
497
00:33:03,815 --> 00:33:06,085
- Just tell them it's
from my father's will.
498
00:33:07,153 --> 00:33:08,787
- Okay.
499
00:33:08,787 --> 00:33:10,322
Listen, there's something else.
500
00:33:11,490 --> 00:33:13,292
Dunbar has been
very quiet lately,
501
00:33:14,126 --> 00:33:15,794
but he's promised
to fight it on.
502
00:33:16,628 --> 00:33:17,629
I know he's up to something,
503
00:33:17,629 --> 00:33:19,298
but I don't know what it is.
504
00:33:19,298 --> 00:33:20,632
- Goodnight night, Lawrence.
505
00:33:28,774 --> 00:33:30,842
- You took a long
time getting back.
506
00:33:30,842 --> 00:33:31,777
- Jesus.
507
00:33:33,812 --> 00:33:34,646
Mrs. Curtis.
508
00:33:35,781 --> 00:33:36,615
- Kat.
509
00:33:39,485 --> 00:33:40,486
- Mrs. Kat.
510
00:33:42,988 --> 00:33:44,156
Go under the bed, under the bed.
511
00:33:44,156 --> 00:33:44,990
- Shit.
512
00:33:46,024 --> 00:33:47,025
- Who is that?
513
00:33:47,025 --> 00:33:47,959
Nancy.
514
00:33:47,959 --> 00:33:48,794
- Nancy.
515
00:33:51,497 --> 00:33:52,864
Ms. Curtis.
516
00:33:52,864 --> 00:33:53,665
- Surprise.
517
00:33:56,335 --> 00:33:58,337
- Look, I'm really tired and--
518
00:33:58,337 --> 00:34:00,206
- Are you're telling
me you don't want me?
519
00:34:00,206 --> 00:34:03,675
- No, no, no, just
remember I made a choice,
520
00:34:03,675 --> 00:34:05,177
I'm celibate.
521
00:34:05,177 --> 00:34:06,178
- Bad choice.
522
00:34:10,048 --> 00:34:10,882
- Who is it?
523
00:34:11,850 --> 00:34:13,519
It's Mr. Curtis.
524
00:34:13,519 --> 00:34:15,521
- Shit!
- Yeah.
525
00:34:15,521 --> 00:34:19,691
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, bad choice.
526
00:34:25,897 --> 00:34:27,566
Mr. Curtis.
527
00:34:27,566 --> 00:34:28,867
- I heard your car drive in,
528
00:34:28,867 --> 00:34:30,702
I thought we might
have a little chat.
529
00:34:30,702 --> 00:34:32,037
- Yeah.
530
00:34:32,037 --> 00:34:36,074
Can we talk tomorrow?
531
00:34:36,074 --> 00:34:37,243
It's really late.
532
00:34:37,243 --> 00:34:40,546
- No, come sit next to me.
533
00:34:42,848 --> 00:34:43,682
- Right there?
534
00:34:43,682 --> 00:34:44,516
Right here.
535
00:34:45,717 --> 00:34:47,519
- Okay.
536
00:34:47,519 --> 00:34:48,854
Right.
537
00:34:48,854 --> 00:34:51,022
- Right there.
- Right there.
538
00:34:51,022 --> 00:34:53,725
- Claude, I'd like
to think of you
539
00:34:53,725 --> 00:34:56,395
as more than just an employee.
540
00:34:56,395 --> 00:34:59,398
- That's very kind of you, sir.
541
00:35:00,732 --> 00:35:03,235
- When I take an
interest in someone
542
00:35:03,235 --> 00:35:04,736
I like to get to know them...
543
00:35:07,606 --> 00:35:08,607
intimately.
544
00:35:09,708 --> 00:35:10,542
- Oh.
545
00:35:13,412 --> 00:35:14,580
I like you too, sir.
546
00:35:17,616 --> 00:35:19,418
I like your whole family.
547
00:35:19,418 --> 00:35:23,088
In fact, it's such a comfort
for a man in my condition
548
00:35:23,088 --> 00:35:26,225
to be in the bosom of
such a warm family.
549
00:35:28,394 --> 00:35:29,261
- What condition?
550
00:35:33,965 --> 00:35:36,802
- I'm really having a hard
time talking about it,
551
00:35:36,802 --> 00:35:37,636
but...
552
00:35:39,905 --> 00:35:44,776
well, it's not contagious
unless you, you know, you--
553
00:35:44,776 --> 00:35:46,745
- We'll talk about
this some other time.
554
00:35:46,745 --> 00:35:48,447
- Okay, good night, sir.
555
00:35:56,788 --> 00:35:57,623
No.
556
00:35:59,291 --> 00:36:02,794
- You are not going to
be celibate tonight.
557
00:36:02,794 --> 00:36:05,664
- Listen Nancy, please
wait, wait, wait, wait,
558
00:36:05,664 --> 00:36:08,967
actually he's not even
that, I'm impotent.
559
00:36:08,967 --> 00:36:10,469
- Leave it to me
I'll cure you that.
560
00:36:10,469 --> 00:36:13,305
- No, no, the only thing you
can do right now is just leave,
561
00:36:13,305 --> 00:36:14,139
okay?
562
00:36:14,139 --> 00:36:15,140
Just leave.
563
00:36:15,140 --> 00:36:17,142
- Nobody throws me out of bed,
564
00:36:17,142 --> 00:36:18,477
especially not the help.
565
00:36:19,611 --> 00:36:20,812
You'll pay for this.
566
00:36:20,812 --> 00:36:22,814
- I guess I can live with that.
567
00:36:22,814 --> 00:36:24,316
- You arrogant bastard.
568
00:36:24,316 --> 00:36:25,150
- Good night.
569
00:36:29,655 --> 00:36:30,489
Okay.
570
00:36:34,660 --> 00:36:37,529
Hey.
571
00:36:44,002 --> 00:36:45,504
Hey.
572
00:36:45,504 --> 00:36:46,338
Hey puppy.
573
00:36:59,184 --> 00:37:01,687
- Listen Claude,
about last night.
574
00:37:01,687 --> 00:37:04,523
- I have no idea what
you're talking about.
575
00:37:07,192 --> 00:37:08,026
- Good.
576
00:37:13,365 --> 00:37:15,367
Get back to the house.
- Yes, sir.
577
00:37:27,212 --> 00:37:29,047
Have a good day, sir.
578
00:37:30,882 --> 00:37:32,050
We met before, right?
579
00:37:37,055 --> 00:37:37,889
- I'm afraid so.
580
00:37:56,742 --> 00:37:58,744
- Pita, you're not
gonna believe this.
581
00:37:58,744 --> 00:37:59,578
- What?
582
00:38:00,746 --> 00:38:03,048
- Wait, I've gotta go
I'll call you later.
583
00:38:04,249 --> 00:38:05,584
C Curtis Realty.
584
00:38:06,752 --> 00:38:08,420
- Could I live there with him?
585
00:38:08,420 --> 00:38:10,722
because I--
- Hey.
586
00:38:10,722 --> 00:38:12,924
Wow, you really
blew him off, huh?
587
00:38:14,059 --> 00:38:15,927
- I heard you rented
the Broderick penthouse.
588
00:38:15,927 --> 00:38:17,062
- Yep.
589
00:38:17,062 --> 00:38:18,263
- That's six
apartments this week.
590
00:38:18,263 --> 00:38:19,798
- It was a good week,
591
00:38:19,898 --> 00:38:21,600
and that creep takes most of it.
592
00:38:23,101 --> 00:38:26,605
- Oh my God, I
think I'm in love.
593
00:38:26,605 --> 00:38:28,106
Did you see him?
594
00:38:28,106 --> 00:38:29,240
- Oh, I know.
595
00:38:29,240 --> 00:38:30,776
Woof!
596
00:38:56,301 --> 00:38:58,470
C Curtis Realty.
597
00:38:58,470 --> 00:39:00,839
- Jennifer.
- No, it's Diane.
598
00:39:00,839 --> 00:39:03,308
- Diane listen, I
forgot my briefcase,
599
00:39:03,308 --> 00:39:04,175
it's on the desk,
600
00:39:04,175 --> 00:39:05,611
bring it on to the house, pront.
601
00:39:05,611 --> 00:39:07,112
- But--
- But, the only but
602
00:39:07,112 --> 00:39:11,316
I wanna hear from you is your
butt in the taxi, comprendo?
603
00:39:11,316 --> 00:39:13,819
- I have to go to a
funeral this afternoon.
604
00:39:13,819 --> 00:39:14,986
- You can go from here.
605
00:39:36,007 --> 00:39:37,208
- Hello?
606
00:39:37,208 --> 00:39:38,510
Hello, earth to Claude,
607
00:39:38,510 --> 00:39:41,012
it's me Kat, remember?
608
00:39:41,012 --> 00:39:41,847
- Yeah.
609
00:39:42,848 --> 00:39:43,682
- Claude.
610
00:39:45,851 --> 00:39:46,685
Claude!
611
00:39:48,720 --> 00:39:52,157
- Don't shout, dearest.
612
00:39:52,157 --> 00:39:54,826
Claude was just helping
me with my begonias.
613
00:39:54,826 --> 00:39:58,396
- Yeah, he'll take care
of your begonias later.
614
00:39:58,396 --> 00:39:59,698
Take her, she knows where.
615
00:40:01,032 --> 00:40:02,333
- My pleasure, sir.
616
00:40:02,333 --> 00:40:04,235
Just give me one minute
I'm gonna get my jacket.
617
00:40:14,012 --> 00:40:16,214
- Do you mind keeping
your eyes on the road?
618
00:40:17,749 --> 00:40:18,584
- I'm sorry.
619
00:40:20,418 --> 00:40:22,754
I'm sorry about what happened
at your friend's place.
620
00:40:22,754 --> 00:40:25,356
- I was more than a
bit surprised to see
you at the office.
621
00:40:25,356 --> 00:40:26,357
- So was I.
622
00:40:27,893 --> 00:40:29,194
Did you like the flowers?
623
00:40:32,063 --> 00:40:33,264
- They were from you?
624
00:40:33,264 --> 00:40:34,399
- It's the least I could do.
625
00:40:34,399 --> 00:40:36,034
I know I scared you.
626
00:40:37,035 --> 00:40:38,069
- You certainly did.
627
00:40:39,938 --> 00:40:40,906
- Am I forgiven?
628
00:40:45,076 --> 00:40:46,077
- I'm Diane.
629
00:40:47,913 --> 00:40:48,747
- I'm Claude.
630
00:40:51,082 --> 00:40:53,585
So where are we going?
631
00:40:54,753 --> 00:40:56,421
- To a funeral.
632
00:40:56,421 --> 00:40:57,589
- Funeral, who died?
633
00:40:58,456 --> 00:41:00,058
- Some miserable old relative.
634
00:41:01,092 --> 00:41:01,927
- I have an idea.
635
00:41:03,094 --> 00:41:03,929
- What?
636
00:41:03,929 --> 00:41:05,263
- Can I come with you?
637
00:41:05,263 --> 00:41:06,431
- Are you're kidding?
638
00:41:06,431 --> 00:41:07,432
- No, I'm dressed for it.
639
00:41:07,432 --> 00:41:10,902
What about Curtis?
640
00:41:10,902 --> 00:41:12,270
- I guess I can have a flat.
641
00:41:15,440 --> 00:41:18,309
- Hey listen, Diane, can
I buy you a cup of coffee?
642
00:41:19,645 --> 00:41:21,412
That's all I can
afford right now.
643
00:41:22,413 --> 00:41:23,248
- Sure.
644
00:41:24,950 --> 00:41:27,318
There's one good thing
about this funeral.
645
00:41:27,318 --> 00:41:28,787
- What?
646
00:41:28,787 --> 00:41:31,122
- The cheaper the funeral,
the faster it goes.
647
00:41:31,122 --> 00:41:32,624
And boy, this guy was cheap.
648
00:41:58,950 --> 00:42:00,318
- Welcome.
649
00:42:00,318 --> 00:42:02,988
Welcome dear bereaved friends.
650
00:42:02,988 --> 00:42:07,358
We are gathered here today
to celebrate the life
651
00:42:07,358 --> 00:42:09,995
not mourn the death of...
652
00:42:16,534 --> 00:42:18,136
Silvio Kartorini.
653
00:42:19,204 --> 00:42:21,673
- Yes, not mourn the
death of Silvio Katorini.
654
00:42:24,009 --> 00:42:28,513
He's joining his beloved
wife who died here last year.
655
00:42:29,848 --> 00:42:31,516
Well not here, she...
656
00:42:31,549 --> 00:42:33,018
She died last year
657
00:42:33,018 --> 00:42:36,554
and she was well worth
her weight in gold.
658
00:42:42,027 --> 00:42:44,029
Come on guys.
659
00:42:44,029 --> 00:42:48,333
Come on, man.
660
00:42:56,875 --> 00:42:59,377
- There, there, he's
in a better place.
661
00:43:18,396 --> 00:43:21,566
- You don't look
like a chauffeur.
662
00:43:21,566 --> 00:43:24,035
You're a little mysterious.
663
00:43:24,035 --> 00:43:25,403
Are you running from the law?
664
00:43:25,403 --> 00:43:27,372
- No, I never had any
trouble with the law
665
00:43:27,372 --> 00:43:28,239
until I got here.
666
00:43:29,274 --> 00:43:30,275
- What happened?
667
00:43:30,275 --> 00:43:33,444
- Mh, it's a long story.
668
00:43:33,444 --> 00:43:35,080
Tell me about you.
669
00:43:35,080 --> 00:43:37,582
- That is even a longer story.
670
00:43:37,582 --> 00:43:40,752
I grew up, I was an only child
and I was very sheltered.
671
00:43:40,752 --> 00:43:42,587
- Me too.
- You were sheltered?
672
00:43:42,587 --> 00:43:43,922
- No, I was an only child.
673
00:43:43,922 --> 00:43:44,923
I'm sorry, go ahead.
674
00:43:47,258 --> 00:43:48,559
- Are you married?
675
00:43:48,559 --> 00:43:52,097
- No, I love my fun
and freedom too much.
676
00:43:54,399 --> 00:43:55,801
You know I don't
think I'm gonna fit
677
00:43:55,801 --> 00:43:57,268
into your fun and freedom,
678
00:43:57,268 --> 00:43:58,436
so I think ii should just--
- Whoa, whoa,
679
00:43:58,436 --> 00:43:59,771
wait, wait, wait,
wait, what did I say?
680
00:43:59,771 --> 00:44:01,139
- finish it.
- Did I say something wrong?
681
00:44:02,273 --> 00:44:03,441
Okay, let's start over.
682
00:44:03,441 --> 00:44:05,744
This is our first date.
- This is not a date.
683
00:44:05,744 --> 00:44:08,446
- Okay, you said it so
harsh, so emphatically,
684
00:44:08,446 --> 00:44:09,781
what's wrong with the date?
685
00:44:11,582 --> 00:44:13,084
- Nothing, I guess.
686
00:44:13,084 --> 00:44:16,421
I just, I haven't been on
a date like over a year.
687
00:44:16,421 --> 00:44:18,489
- And why is that?
688
00:44:18,489 --> 00:44:20,759
- My husband died
in the Iraqi war.
689
00:44:21,592 --> 00:44:22,427
- I'm sorry.
690
00:44:24,129 --> 00:44:25,931
How long you
guys were married?
691
00:44:25,931 --> 00:44:27,432
- Nine years.
- Nine years.
692
00:44:29,134 --> 00:44:31,336
Maybe it's time for
now to, I don't know,
693
00:44:31,336 --> 00:44:33,338
start going out a little bit,
694
00:44:33,338 --> 00:44:34,806
just a little tiny, tiny bit.
695
00:44:36,607 --> 00:44:39,010
I don't know why
I feel comfortable talking
696
00:44:39,010 --> 00:44:40,511
to you about myself.
697
00:44:42,814 --> 00:44:44,315
- I'm glad you feel that way.
698
00:44:49,520 --> 00:44:50,789
- I don't wanna get into it,
699
00:44:50,789 --> 00:44:53,658
but there's another
reason why I was forced
700
00:44:53,658 --> 00:44:56,828
to live back with my
parents after David died,
701
00:44:56,828 --> 00:44:59,697
but it is a hell living
back with my parents.
702
00:44:59,697 --> 00:45:01,499
The pressure never stops.
703
00:45:01,499 --> 00:45:03,501
- I'm keeping my
mouth shut, look.
704
00:45:03,501 --> 00:45:05,636
No, I
like your concern.
705
00:45:07,005 --> 00:45:09,707
- So we got almost like two
or three hours this time.
706
00:45:09,707 --> 00:45:11,509
I mean if.
707
00:45:15,180 --> 00:45:18,884
- I don know why I'm
talking to you about myself.
708
00:45:23,521 --> 00:45:26,357
- I am glad we ran
into each other,
709
00:45:27,993 --> 00:45:30,695
even if this is not a date.
- Me too.
710
00:45:33,031 --> 00:45:35,033
- Anything else?
- No, thanks.
711
00:45:36,734 --> 00:45:38,369
- Can you believe
we've been sitting here
712
00:45:38,369 --> 00:45:40,071
for over two hours?
713
00:45:40,071 --> 00:45:41,206
- I believe it.
714
00:45:43,708 --> 00:45:45,043
- She believes it.
715
00:46:04,229 --> 00:46:07,198
- How long have you been
working with Curtis?
716
00:46:07,198 --> 00:46:09,567
- Three years.
- Three years.
717
00:46:09,567 --> 00:46:10,869
What do you think of him?
718
00:46:11,736 --> 00:46:14,205
- Confidentially, I think
he's a miserable person.
719
00:46:15,540 --> 00:46:17,242
I'm looking for another agency.
720
00:46:19,277 --> 00:46:20,745
How about you?
721
00:46:20,745 --> 00:46:23,414
- Oh, I think they're screwiest
people I ever heard of,
722
00:46:23,414 --> 00:46:24,782
let alone met.
723
00:46:27,886 --> 00:46:31,756
- Can I lend you some money
until your next paycheck?
724
00:46:31,756 --> 00:46:34,092
- No thanks, I'll be okay.
725
00:46:34,960 --> 00:46:35,927
I appreciate it.
726
00:46:40,098 --> 00:46:41,266
So...
727
00:46:50,141 --> 00:46:52,643
- Who is she with?
- I don't know.
728
00:46:52,643 --> 00:46:53,811
- Who is that?
729
00:47:06,157 --> 00:47:08,259
- Tuesday is my day off.
730
00:47:09,460 --> 00:47:10,295
Can I see you?
731
00:47:13,464 --> 00:47:14,765
- Tuesday is a date.
732
00:47:24,442 --> 00:47:26,144
- Who is that?
733
00:47:26,144 --> 00:47:27,512
- Claude.
734
00:47:27,512 --> 00:47:29,680
He drives for Curtis.
735
00:47:29,680 --> 00:47:31,282
- You've gotta be joking.
736
00:47:32,283 --> 00:47:35,453
You won't give the time of
day to a man, like Stanley
737
00:47:35,453 --> 00:47:37,122
who's been after you for months,
738
00:47:37,122 --> 00:47:40,525
but you have no trouble
kissing the chauffeur.
739
00:47:40,525 --> 00:47:43,161
- I don't care what
he does for a living.
740
00:47:43,161 --> 00:47:44,996
He's a really nice man.
741
00:47:44,996 --> 00:47:45,964
I like him.
742
00:47:48,333 --> 00:47:50,001
Were you spying on me?
743
00:47:52,170 --> 00:47:56,341
- Will you say something,
dear, why do I, oh.
744
00:47:56,341 --> 00:47:58,143
- No, no spying.
745
00:47:59,377 --> 00:48:00,211
She asked.
746
00:48:00,211 --> 00:48:01,046
- All right.
747
00:48:05,550 --> 00:48:06,851
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
748
00:48:07,518 --> 00:48:08,519
I know he thinks it's too much,
749
00:48:08,519 --> 00:48:10,388
I think it's too little.
750
00:48:10,388 --> 00:48:11,356
No, you tell him,
751
00:48:11,356 --> 00:48:12,323
that's what I pay you for.
752
00:48:12,323 --> 00:48:13,191
Just a second.
753
00:48:13,291 --> 00:48:15,893
Here, check out these
apartments for tomorrow.
754
00:48:15,893 --> 00:48:19,364
I have Plans, tomorrow is
my day off, Mr. Curtis.
755
00:48:19,364 --> 00:48:21,199
- Change your plans, huh?
756
00:48:21,199 --> 00:48:23,001
We'll just tell them that.
757
00:48:23,001 --> 00:48:23,834
No.
758
00:48:25,836 --> 00:48:27,205
Well, it's not possible.
759
00:48:28,406 --> 00:48:30,008
That's cute.
760
00:48:30,008 --> 00:48:31,209
- Hey, you have to work.
761
00:48:31,209 --> 00:48:32,210
Don't, uh...
762
00:48:34,512 --> 00:48:36,681
Don't distract yourself
with the windows.
763
00:48:36,681 --> 00:48:39,684
I'm
sorry that you have
764
00:48:39,684 --> 00:48:41,519
to spend your day off like this.
765
00:48:41,519 --> 00:48:44,222
- It was hard enough getting
you to say yes to a date.
766
00:48:47,258 --> 00:48:48,526
- Let's get a cab.
767
00:48:48,526 --> 00:48:49,894
- Wait, it's only seven blocks.
768
00:48:49,894 --> 00:48:52,397
Put it on the bosses'
expense account.
769
00:49:13,418 --> 00:49:14,252
Hey.
- Hey.
770
00:49:15,953 --> 00:49:19,624
Wanted to me, sir?
771
00:49:22,093 --> 00:49:23,928
- How dare you!
772
00:49:25,563 --> 00:49:26,597
- Dare what?
773
00:49:26,597 --> 00:49:28,933
- Nancy told me everything.
774
00:49:30,468 --> 00:49:31,769
- Told you what?
775
00:49:31,769 --> 00:49:35,773
- You went to her bedroom.
776
00:49:35,773 --> 00:49:36,774
- That's not true.
777
00:49:36,774 --> 00:49:38,443
- Oh my peaches is lying, right?
778
00:49:38,443 --> 00:49:43,448
- Yes.
- Get outta here you sick bum.
779
00:49:43,448 --> 00:49:45,116
You're fired.
- I'm fired?
780
00:49:45,150 --> 00:49:46,117
- You're fired!
- I quit.
781
00:49:46,117 --> 00:49:47,285
Wait a--
- Nothing!
782
00:49:47,285 --> 00:49:48,286
Get out!
783
00:49:48,486 --> 00:49:50,788
- Please Mr. Curtis, why do
you have to talk like that?
784
00:49:50,788 --> 00:49:53,291
- Don't tell me how
that talk you moron.
785
00:49:54,992 --> 00:49:56,627
- You know what, Mr. Curtis?
786
00:49:56,627 --> 00:49:58,263
You can go fuck yourself.
787
00:49:59,164 --> 00:49:59,997
- Oh.
788
00:50:01,599 --> 00:50:02,433
- Wow.
789
00:50:04,969 --> 00:50:05,803
- Shut up!
790
00:50:06,671 --> 00:50:07,838
- I can't believe you did that,
791
00:50:07,838 --> 00:50:09,440
that was fabulous.
792
00:50:18,316 --> 00:50:19,817
- Let's just get outta here.
793
00:50:19,817 --> 00:50:21,018
- Okay.
794
00:50:21,018 --> 00:50:22,653
- I still don't
know what happened.
795
00:50:22,653 --> 00:50:24,489
- His peaches' memory is fuzzy.
796
00:50:24,489 --> 00:50:25,490
She came on to me.
797
00:50:27,125 --> 00:50:28,826
- Well, you came on to me.
798
00:50:28,826 --> 00:50:30,661
- First of all, she isn't you.
799
00:50:30,661 --> 00:50:32,630
She's a little kid.
800
00:50:32,630 --> 00:50:34,665
Secondly, I had a witness.
801
00:50:34,665 --> 00:50:35,500
- Who?
802
00:50:36,501 --> 00:50:38,336
- I was tempted to tell him.
803
00:50:38,336 --> 00:50:39,137
- What?
804
00:50:40,171 --> 00:50:41,306
- You really wanna know?
805
00:50:41,306 --> 00:50:43,040
- His wife was under my bed.
806
00:50:43,040 --> 00:50:44,175
- You're kidding.
807
00:50:44,175 --> 00:50:46,477
- No, and there is more.
808
00:50:46,477 --> 00:50:48,346
The daughter is in the closet,
809
00:50:48,346 --> 00:50:49,680
and he tries to hit on me.
810
00:50:50,681 --> 00:50:52,183
- You're telling me he's gay.
811
00:50:52,183 --> 00:50:55,186
- I don't know, maybe
AC/DC, not outted yet.
812
00:50:56,221 --> 00:50:57,555
- How did you get rid of him?
813
00:50:57,555 --> 00:50:59,857
- I told him that I have
a communicable disease.
814
00:51:01,025 --> 00:51:02,493
- That's why he
called you a sick bum.
815
00:51:02,493 --> 00:51:03,561
- Yep, yep.
816
00:51:04,695 --> 00:51:07,698
And wanna know some more?
817
00:51:07,698 --> 00:51:09,200
- What?
818
00:51:09,200 --> 00:51:11,369
- The dog tried to hump my leg.
819
00:51:13,738 --> 00:51:15,240
Is that a sick family or what?
820
00:51:16,741 --> 00:51:18,409
- Do you like his wife?
821
00:51:18,409 --> 00:51:19,244
- She's okay.
822
00:51:21,379 --> 00:51:23,581
So what are we gonna do now?
823
00:51:26,551 --> 00:51:28,386
- You need a place to stay.
824
00:51:28,386 --> 00:51:29,354
Do you have any money?
825
00:51:29,354 --> 00:51:30,721
- Yeah, oh yeah, I got paid.
826
00:51:33,391 --> 00:51:35,693
- Would it scare you if I
asked you to have dinner
827
00:51:35,693 --> 00:51:37,428
at my parents' house?
828
00:51:37,428 --> 00:51:38,696
- No, it sounds great.
829
00:51:48,406 --> 00:51:49,574
- So where do you live?
830
00:51:51,742 --> 00:51:52,543
- California.
831
00:51:53,878 --> 00:51:55,580
- So what are you
doing in New York?
832
00:51:57,282 --> 00:51:59,250
- Looking for a job now.
833
00:51:59,250 --> 00:52:00,585
- Driving a car?
834
00:52:00,585 --> 00:52:01,419
- Dad?
835
00:52:01,419 --> 00:52:02,720
- It's okay, it's okay.
836
00:52:03,788 --> 00:52:06,591
The truth is I just
got fired today,
837
00:52:06,591 --> 00:52:10,060
and I'm afraid I cost
Diane her job too.
838
00:52:11,095 --> 00:52:12,096
- What?
839
00:52:12,096 --> 00:52:14,098
- I wanted a new job,
anyway, dad.
840
00:52:14,098 --> 00:52:16,634
Curtis was a pig. Besides
I'll find a better job,
841
00:52:16,634 --> 00:52:17,435
don't worry.
842
00:52:17,435 --> 00:52:18,436
- Don't worry?
843
00:52:21,439 --> 00:52:23,441
Okay, I won't worry.
844
00:52:27,778 --> 00:52:29,447
- Can I talk to you? Excuse me.
845
00:52:33,784 --> 00:52:38,423
Look, listen, this is
the first time since David
846
00:52:38,423 --> 00:52:40,157
that I've really liked somebody,
847
00:52:40,157 --> 00:52:41,459
please don't ruin it for me.
848
00:52:41,459 --> 00:52:43,127
- Well, how old is he?
849
00:52:44,795 --> 00:52:46,631
- 32, what does it matter?
850
00:52:46,631 --> 00:52:48,999
- 32, doesn't have a job.
851
00:52:48,999 --> 00:52:50,801
Let alone a career
and you're...
852
00:52:53,638 --> 00:52:54,672
Let's go back.
853
00:52:54,672 --> 00:52:56,341
- Probably a lapsed Catholic.
854
00:52:57,308 --> 00:52:59,510
- God, just go
back just be nice.
855
00:53:25,002 --> 00:53:26,837
- Do you intend to
stay in New York?
856
00:53:28,506 --> 00:53:31,842
- No, I think I'll do
much better in California.
857
00:53:34,512 --> 00:53:36,847
- You're leaving
New York, Claude?
858
00:53:36,847 --> 00:53:38,048
- Oh, not for awhile.
859
00:53:39,517 --> 00:53:42,186
- A man has to be where he
can do the best for himself.
860
00:53:47,325 --> 00:53:50,027
- Well, thank you. We
have to go.
861
00:53:50,027 --> 00:53:51,195
- Thank you.
862
00:53:51,195 --> 00:53:52,029
Thank you.
863
00:54:01,539 --> 00:54:02,840
- You like my pasta?
864
00:54:02,840 --> 00:54:04,675
- Oh, you out did yourself.
865
00:54:04,675 --> 00:54:06,043
- It was good tonight, huh?
866
00:54:08,012 --> 00:54:09,514
- He's got good
manners, you know.
867
00:54:09,747 --> 00:54:12,717
- He acted like he
hadn't eaten in a month.
868
00:54:12,717 --> 00:54:13,718
- Who knows?
869
00:54:14,585 --> 00:54:15,886
- No one knows.
870
00:54:18,723 --> 00:54:21,058
- Oh, I wish I could
live on my own again.
871
00:54:21,926 --> 00:54:22,760
- Why can't you?
872
00:54:25,062 --> 00:54:28,599
- Not now, it's
a very long story.
873
00:54:28,599 --> 00:54:29,434
- Okay.
874
00:54:30,568 --> 00:54:32,870
Hey, what do we do about job?
875
00:54:32,870 --> 00:54:34,238
- A job?
876
00:54:34,238 --> 00:54:35,406
Let's look together.
877
00:54:37,575 --> 00:54:41,712
Hey, can I have yours I
don't like nuts.
878
00:54:44,615 --> 00:54:46,717
- You're not gonna believe this.
879
00:54:46,717 --> 00:54:47,918
What?
880
00:54:47,918 --> 00:54:49,587
- We both got fired today.
881
00:54:50,421 --> 00:54:52,089
- What the hell happened?
882
00:54:52,089 --> 00:54:54,425
Curtis's daughter
accused Claude of going
883
00:54:54,425 --> 00:54:55,760
into her room.
884
00:54:55,760 --> 00:54:58,896
Yeah,
yeah, that figures.
885
00:54:58,896 --> 00:55:00,097
- No, it's not like that.
886
00:55:00,097 --> 00:55:01,399
I don't think he did it.
887
00:55:01,399 --> 00:55:03,768
Yeah, yeah, I'm sure.
888
00:55:03,768 --> 00:55:06,270
- Wait, are you seeing this guy?
889
00:55:07,938 --> 00:55:08,773
- Sorta.
890
00:55:10,641 --> 00:55:11,576
- You're nuts.
891
00:55:12,610 --> 00:55:14,479
- Well, I'm tired,
892
00:55:14,479 --> 00:55:15,446
I'm gonna go to bed.
893
00:55:15,446 --> 00:55:17,314
I'll talk to you tomorrow.
894
00:55:17,314 --> 00:55:18,115
Bye.
895
00:55:23,954 --> 00:55:26,323
- Hey, what are you
doing up so early?
896
00:55:28,325 --> 00:55:30,461
- I'm sorry you were fired.
897
00:55:30,461 --> 00:55:31,295
- It's okay.
898
00:55:32,463 --> 00:55:33,297
- We both know.
899
00:55:34,599 --> 00:55:35,600
You know what? Take this.
900
00:55:35,633 --> 00:55:36,467
- What is it?
901
00:55:37,301 --> 00:55:40,438
Severance.
902
00:55:40,438 --> 00:55:41,972
- Thank you.
903
00:55:41,972 --> 00:55:43,608
- You got a place to stay?
904
00:55:43,608 --> 00:55:44,442
- Yeah.
905
00:55:45,309 --> 00:55:46,644
- Keep in touch.
906
00:55:49,179 --> 00:55:51,315
They spent
the entire night trying
907
00:55:51,315 --> 00:55:53,451
to convince me never
to see you again.
908
00:55:53,451 --> 00:55:56,487
I'm glad
you didn't agree.
909
00:55:57,822 --> 00:55:59,189
- You know, there's
something I've been thinking
910
00:55:59,189 --> 00:56:02,192
about a lot,
particularly last night.
911
00:56:02,192 --> 00:56:03,027
- What?
912
00:56:04,194 --> 00:56:06,296
- Why don't we open
our own agency?
913
00:56:09,834 --> 00:56:10,835
Why the hell not?
914
00:56:10,835 --> 00:56:12,503
I've saved up a lot of money,
915
00:56:12,503 --> 00:56:14,171
and I have excellent credit.
916
00:56:15,339 --> 00:56:16,507
What?
917
00:56:16,507 --> 00:56:20,377
- Nothing, I'm,
wow, you're willing
918
00:56:20,377 --> 00:56:21,812
to risk all your savings.
919
00:56:24,348 --> 00:56:25,683
- If you'll be my partner.
920
00:56:28,352 --> 00:56:29,854
- What's your plan.
921
00:56:29,854 --> 00:56:32,389
- We'll probably get some
concessions on the rent.
922
00:56:32,389 --> 00:56:33,891
We'll charge half commission
923
00:56:33,891 --> 00:56:35,893
and this way we'll
attract good agents,
924
00:56:35,893 --> 00:56:37,828
and the tenants
will be better off.
925
00:56:39,864 --> 00:56:42,900
And all we need are some
desks, and some telephones,
926
00:56:42,900 --> 00:56:46,370
and some money to run some
ads, and we'll be in business.
927
00:56:46,370 --> 00:56:48,172
- You're something else.
928
00:56:48,205 --> 00:56:49,707
Can you get listings?
929
00:56:50,207 --> 00:56:51,041
- Yes.
930
00:56:52,543 --> 00:56:53,544
- I have an idea.
931
00:56:54,912 --> 00:56:57,381
Let's get the three agents
you used to work with.
932
00:56:59,349 --> 00:57:01,919
Offer each one of them
15% of the company.
933
00:57:01,919 --> 00:57:04,221
We'll keep control with 55%.
934
00:57:04,221 --> 00:57:05,890
How about that?
935
00:57:05,890 --> 00:57:08,593
That'll give
Curtis a heart attack.
936
00:57:08,593 --> 00:57:10,094
- Yep.
937
00:57:10,094 --> 00:57:11,729
- Can this really happen?
938
00:57:11,729 --> 00:57:12,897
- You can make it happen.
939
00:57:16,734 --> 00:57:18,402
- Let's celebrate, tonight.
940
00:57:18,402 --> 00:57:20,104
It'll be on me.
941
00:57:20,104 --> 00:57:21,105
- Sounds good to me.
942
00:57:22,272 --> 00:57:24,942
Cameriere,
champagne, lobster,
943
00:57:24,942 --> 00:57:26,410
and!
944
00:57:26,410 --> 00:57:27,411
It's on her.
945
00:57:27,444 --> 00:57:35,285
♪ When we two were near
I knew... ♪
946
00:57:35,419 --> 00:57:36,754
- What's this?
947
00:57:36,754 --> 00:57:38,923
- I'm not much of a drinker.
948
00:57:38,923 --> 00:57:41,425
I'll probably be drunk
with the first three sips.
949
00:57:41,425 --> 00:57:42,893
- That's good.
950
00:57:42,893 --> 00:57:44,461
Salute.
951
00:57:49,133 --> 00:57:50,300
- This is delicious.
952
00:57:50,300 --> 00:57:51,936
What is this?
- Whiskey sour.
953
00:57:55,139 --> 00:57:57,107
- I never knew a
drink tastes so good,
954
00:57:57,107 --> 00:57:57,942
I love it.
955
00:57:57,942 --> 00:57:58,943
- Keep drinking it.
956
00:57:58,943 --> 00:58:00,578
- This is so exciting.
957
00:58:00,578 --> 00:58:02,780
What are we gonna
call our business?
958
00:58:02,780 --> 00:58:04,649
- I don't know.
959
00:58:04,649 --> 00:58:06,250
- Reno and Mancini limited.
960
00:58:06,250 --> 00:58:08,953
- Mancini and Reno, I'm the
one financing the company.
961
00:58:08,953 --> 00:58:11,088
- Okay, Mancini and Reno it is.
962
00:58:18,796 --> 00:58:20,965
- You know, I really
appreciate the fact
963
00:58:20,965 --> 00:58:23,133
that you're making me a partner.
964
00:58:23,133 --> 00:58:23,968
Thank you.
965
00:58:26,637 --> 00:58:27,471
Wanna dance?
966
00:58:28,639 --> 00:58:35,279
♪ When we two were near
967
00:58:35,479 --> 00:58:41,786
♪ I knew my love was here
968
00:58:43,020 --> 00:58:49,827
♪ But his words were
sweet and kind ♪
969
00:58:50,861 --> 00:58:57,534
♪ And his love gave
peace of mind ♪
970
00:58:58,669 --> 00:59:04,541
♪ And the way he
kissed and cared ♪
971
00:59:04,975 --> 00:59:13,317
♪ I believed every
word he said ♪
972
00:59:16,520 --> 00:59:17,722
What?
973
00:59:17,722 --> 00:59:19,189
I think I'm falling
in love with you.
974
00:59:19,189 --> 00:59:20,490
- I think you're drunk.
975
00:59:22,226 --> 00:59:24,161
- Diane, I never
met anyone like you.
976
00:59:26,163 --> 00:59:27,898
This is a change for me,
977
00:59:27,898 --> 00:59:29,199
a great, wonderful change.
978
00:59:41,846 --> 00:59:43,380
- I can't, I can't.
979
00:59:44,715 --> 00:59:45,716
I'm sorry.
980
00:59:45,716 --> 00:59:46,550
- Why can't you?
981
00:59:51,055 --> 00:59:53,557
- I don't wanna talk about it.
982
00:59:55,726 --> 00:59:56,894
- I wish you'd tell me.
983
00:59:57,728 --> 00:59:59,596
You can trust me just tell me.
984
01:00:03,701 --> 01:00:09,073
- All right, well, after, you
know, I found out David died,
985
01:00:09,573 --> 01:00:11,776
I just can't explain it.
986
01:00:11,776 --> 01:00:13,243
I just felt numb.
987
01:00:14,745 --> 01:00:18,749
And I wanted to know if he
said anything before he died.
988
01:00:20,217 --> 01:00:22,419
So I made like dozens of calls,
989
01:00:22,419 --> 01:00:24,588
and finally I found someone
who said he was there
990
01:00:24,588 --> 01:00:25,422
when he got shot.
991
01:00:50,781 --> 01:00:51,615
- Come on in.
992
01:00:55,452 --> 01:00:56,286
- So what happened?
993
01:01:02,126 --> 01:01:04,628
- Something terrible
I can't talk about it.
994
01:01:07,164 --> 01:01:08,632
- What happened to that guy?
995
01:01:10,100 --> 01:01:12,302
- Well, he got off Scot-free,
996
01:01:12,302 --> 01:01:15,139
and it turned out
he wasn't even there
997
01:01:15,139 --> 01:01:17,507
when David died.
998
01:01:17,507 --> 01:01:20,110
He'd been kicked out for drugs,
999
01:01:20,110 --> 01:01:23,613
and then I found out
he overdosed and died.
1000
01:01:24,481 --> 01:01:27,651
I still, I really
hate talking about it.
1001
01:01:28,318 --> 01:01:29,319
- I'm very sorry.
1002
01:01:35,625 --> 01:01:37,127
It's okay.
1003
01:01:37,127 --> 01:01:38,162
Come.
1004
01:01:40,998 --> 01:01:42,632
It's okay, it's okay.
1005
01:02:08,392 --> 01:02:10,861
- Do you know how much
money we've netted so far?
1006
01:02:10,861 --> 01:02:11,829
- How much?
1007
01:02:11,829 --> 01:02:14,064
- Over $12,000.
- $12,000?
1008
01:02:14,865 --> 01:02:17,034
- Yeah, our business has
been doubling every day.
1009
01:02:17,534 --> 01:02:19,203
- Well, if that
up we'll be richer
1010
01:02:19,203 --> 01:02:20,871
than a Rockefeller in a month.
1011
01:02:22,339 --> 01:02:23,240
Don't laugh.
1012
01:02:24,875 --> 01:02:26,210
Let me ask you something.
1013
01:02:26,210 --> 01:02:29,013
What if you only had one penny,
1014
01:02:29,013 --> 01:02:32,182
and you double that penny
each day for 40 days?
1015
01:02:32,182 --> 01:02:37,187
What if I told you he would
come to over 10 billion,
1016
01:02:37,187 --> 01:02:39,589
but not 10 billion
pennies, $10 billion.
1017
01:02:40,590 --> 01:02:42,759
- Get outta here.
- I'm telling the truth.
1018
01:02:44,094 --> 01:02:46,196
Incidentally, what
do your parents think
1019
01:02:46,196 --> 01:02:47,431
about your business?
1020
01:02:49,399 --> 01:02:52,903
- They would go crazy if they
knew I invested everything,
1021
01:02:52,903 --> 01:02:55,705
especially with you.
1022
01:02:55,705 --> 01:02:57,875
- Just keep assuring
them I'll be gone soon.
1023
01:02:59,743 --> 01:03:02,246
I really don't
like thinking about that.
1024
01:03:06,416 --> 01:03:08,919
What if we opened up a
branch in California?
1025
01:03:09,753 --> 01:03:11,788
- What about the business
you just open here?
1026
01:03:14,091 --> 01:03:15,592
- That's a diplomatic answer.
1027
01:03:16,626 --> 01:03:18,595
It's not exactly the
one I wanted to hear.
1028
01:03:30,474 --> 01:03:31,775
- Hey, little puppy.
1029
01:03:31,775 --> 01:03:34,444
Hey puppy, puppy, puppy.
1030
01:03:36,780 --> 01:03:38,815
- Wait right here I'm gonna
be back in one minute.
1031
01:03:38,815 --> 01:03:40,450
- Okay, I won't move.
1032
01:03:49,960 --> 01:03:51,295
- Lawrence, it's Ferro.
1033
01:03:51,295 --> 01:03:53,097
- I'm sorry to be the
bearer of bad news
1034
01:03:53,097 --> 01:03:55,665
but Dunbar has made a
serious move to take control
1035
01:03:55,665 --> 01:03:57,467
of Olivetti Enterprises.
1036
01:03:57,467 --> 01:04:00,304
He made a tender
offer of $65 a share.
1037
01:04:02,139 --> 01:04:04,474
- Okay, counter it
with $70 a share
1038
01:04:04,474 --> 01:04:06,310
and knock the son
of a bitch out.
1039
01:04:06,310 --> 01:04:07,644
If
it's not too late.
1040
01:04:07,644 --> 01:04:09,279
The judge was very angry
when you didn't show
1041
01:04:09,279 --> 01:04:10,280
up the last time.
1042
01:04:10,280 --> 01:04:12,149
- The same judge?
- Yes.
1043
01:04:12,349 --> 01:04:14,018
Jesus Ferro, it
comes down to this,
1044
01:04:14,018 --> 01:04:16,320
if you show up you win.
1045
01:04:16,320 --> 01:04:19,990
If not, you lose control of
Ferro Olivetti Enterprises.
1046
01:04:22,960 --> 01:04:24,328
- Hey, I gotta call you back.
1047
01:04:27,998 --> 01:04:30,034
- Where are my anti-acids?
1048
01:04:30,034 --> 01:04:31,668
- You got off the phone quickly.
1049
01:04:33,203 --> 01:04:34,504
- A gift?
1050
01:04:34,871 --> 01:04:37,674
- It's a little
memento from New York.
1051
01:04:37,674 --> 01:04:39,476
Thank you.
1052
01:04:59,363 --> 01:05:02,699
That's so close, it's
incredible!
1053
01:05:19,583 --> 01:05:23,087
- I can't stand thinking
about you leaving.
1054
01:05:26,090 --> 01:05:29,026
- If you know all about me
you wouldn't want me to stay.
1055
01:05:29,726 --> 01:05:31,895
- I know you better
than you think I do.
1056
01:05:35,232 --> 01:05:37,101
I love you, Claude.
1057
01:05:52,249 --> 01:05:55,419
- Your client has been
very elusive thus far.
1058
01:05:55,419 --> 01:05:57,921
I expect I'm here
9:00 AM Monday.
1059
01:05:57,921 --> 01:05:59,256
- This Monday?
- Yes.
1060
01:06:01,125 --> 01:06:03,760
Would your honor consider
next Monday?
1061
01:06:03,760 --> 01:06:05,095
- Well, maybe you
didn't hear me.
1062
01:06:05,095 --> 01:06:06,763
I said this Monday.
1063
01:06:07,597 --> 01:06:08,598
Next case.
1064
01:06:12,602 --> 01:06:13,903
- How did it go?
1065
01:06:13,903 --> 01:06:15,305
- Judge Franklin wants
to see you in court
1066
01:06:15,305 --> 01:06:16,606
on Monday at 9:00 AM.
1067
01:06:18,142 --> 01:06:19,909
- Is there any way
we can postpone it?
1068
01:06:19,909 --> 01:06:21,611
- No, we tried.
1069
01:06:21,611 --> 01:06:23,647
I told you, you show up you win,
1070
01:06:23,647 --> 01:06:26,950
you don't show up you lose
control of your company.
1071
01:06:26,950 --> 01:06:30,287
- Then I guess you have to
take Claude as me to court.
1072
01:06:30,287 --> 01:06:31,955
- What? That's crazy.
1073
01:06:32,322 --> 01:06:34,291
That's too dangerous.
1074
01:06:34,291 --> 01:06:36,093
We could wind up in jail.
1075
01:06:36,093 --> 01:06:38,095
- Just make sure you
do all the talking.
1076
01:06:43,467 --> 01:06:45,001
Listen, I gotta go.
1077
01:06:45,001 --> 01:06:45,969
I'll call you back.
1078
01:06:55,612 --> 01:06:56,613
- Hello.
1079
01:06:56,613 --> 01:06:58,182
- Lawrence, I think your
home phone is bugged.
1080
01:06:58,182 --> 01:07:00,817
Do not use your home
phone use your cell phone.
1081
01:07:00,817 --> 01:07:01,651
Okay?
1082
01:07:05,689 --> 01:07:07,357
Hey, can I talk to you later?
1083
01:07:08,992 --> 01:07:11,328
- Yeah, I can take a hint.
1084
01:07:19,836 --> 01:07:21,138
- Yeah.
1085
01:07:21,138 --> 01:07:23,840
- You were right, the
bastards bugged my phone.
1086
01:07:23,840 --> 01:07:25,209
You sure?
1087
01:07:25,209 --> 01:07:26,343
- Yeah, I'm holding it.
1088
01:07:27,544 --> 01:07:29,813
- Okay, send the plane
to LaGuardia at 2 AM.
1089
01:07:31,181 --> 01:07:33,016
- Now you're talking.
1090
01:07:33,016 --> 01:07:35,152
They're gonna think
it's not you in court.
1091
01:07:44,561 --> 01:07:46,496
- Chair is still empty.
1092
01:07:46,496 --> 01:07:47,997
Where's your client?
1093
01:07:47,997 --> 01:07:50,700
- Ah, your honor, my client has,
1094
01:07:50,700 --> 01:07:53,203
he's been unavoidably detained.
1095
01:07:53,203 --> 01:07:55,872
- I'm afraid we can't
wait any longer.
1096
01:07:55,872 --> 01:07:58,041
I'm sorry, counselor, by
the absence of your client
1097
01:07:58,041 --> 01:07:59,343
I have no choice but to decide
1098
01:07:59,343 --> 01:08:00,877
for Mr. Dunbar by default.
1099
01:08:00,877 --> 01:08:02,879
- Your honor, please.
1100
01:08:10,554 --> 01:08:12,589
- Your honor we believe
that the person standing
1101
01:08:12,589 --> 01:08:14,224
before you is an imposter,
1102
01:08:14,224 --> 01:08:16,059
and not Mr. Olivetti.
1103
01:08:16,059 --> 01:08:17,861
- This is a very
serious accusation.
1104
01:08:20,063 --> 01:08:21,398
Are you Ferro Olivetti?
1105
01:08:21,398 --> 01:08:23,066
- Yes, your honor.
1106
01:08:23,066 --> 01:08:24,568
You have
proof of identity?
1107
01:08:24,568 --> 01:08:25,735
- Of course, your honor.
1108
01:08:25,735 --> 01:08:26,603
- Bailiff?
1109
01:08:38,715 --> 01:08:40,417
Show this to Mr. Dunbar's
attorney, please.
1110
01:08:40,417 --> 01:08:41,251
Thank you.
1111
01:08:52,462 --> 01:08:54,431
- We apologize, your honor.
1112
01:08:54,431 --> 01:08:57,234
- You should save your
apology for Mr. Olivetti.
1113
01:08:57,234 --> 01:08:59,102
Well, it's been quite
a morning counselor,
1114
01:08:59,102 --> 01:09:00,237
but things are looking up.
1115
01:09:00,237 --> 01:09:02,606
Congratulations, case dismissed.
1116
01:09:18,288 --> 01:09:20,290
- Both of these are in this-
1117
01:09:20,290 --> 01:09:21,491
Oh, excuse me.
1118
01:09:23,460 --> 01:09:24,428
- Hey.
1119
01:09:24,428 --> 01:09:25,829
- Where have you been all day?
1120
01:09:27,464 --> 01:09:28,965
- I can't tell you.
1121
01:09:28,965 --> 01:09:30,934
- I'm sick of all these secrets.
1122
01:09:31,768 --> 01:09:33,637
- Just trust me, please.
1123
01:09:33,637 --> 01:09:34,471
Okay?
1124
01:09:39,309 --> 01:09:40,510
- Sorry about that.
1125
01:09:40,510 --> 01:09:44,314
So yes, this one is
literally two blocks,
1126
01:09:44,314 --> 01:09:46,015
and you can look at
the outside of it,
1127
01:09:46,015 --> 01:09:48,184
and then one more block.
1128
01:09:48,184 --> 01:09:49,986
Yeah, so look at
them and call me,
1129
01:09:51,621 --> 01:09:53,156
and let me know if
you like this one.
1130
01:09:53,156 --> 01:09:54,157
- Yeah.
1131
01:09:54,157 --> 01:09:57,160
- So, you know, a
couple blocks from here.
1132
01:09:57,160 --> 01:09:58,662
- You may as well.
1133
01:09:58,662 --> 01:10:00,029
- Yeah, just two down.
1134
01:10:03,166 --> 01:10:04,167
- What are you doing here?
- Hi baby,
1135
01:10:04,167 --> 01:10:05,969
come on you know I
1136
01:10:06,002 --> 01:10:08,037
- No, no, no, no.
- What's the matter?
1137
01:10:08,037 --> 01:10:09,172
What is the matter?
- No.
1138
01:10:09,172 --> 01:10:10,640
- What is the matter?
- No, no, no.
1139
01:10:10,640 --> 01:10:13,176
- What is--
- Diane, wait.
1140
01:10:15,712 --> 01:10:17,547
Diane wait, wait.
1141
01:10:21,351 --> 01:10:23,019
Diane wait.
1142
01:10:23,019 --> 01:10:24,388
Let me explain.
- I hate you.
1143
01:10:24,388 --> 01:10:26,556
- Wait, wait.
- I hate you.
1144
01:10:51,047 --> 01:10:52,215
- Hello.
1145
01:10:52,215 --> 01:10:54,384
- Mrs. Mancini, this is Fer...
1146
01:10:54,384 --> 01:10:55,552
This is Claude.
1147
01:10:55,552 --> 01:10:56,720
Is Diane home?
1148
01:10:59,689 --> 01:11:00,857
- Ooh, God.
1149
01:11:00,857 --> 01:11:03,059
Who was that?
1150
01:11:03,059 --> 01:11:04,227
- Oh, it's just a--
- Are you all right?
1151
01:11:04,227 --> 01:11:07,364
- No, it was just an
irritating sales pitch.
1152
01:11:07,364 --> 01:11:08,598
That's what it was.
1153
01:11:11,901 --> 01:11:14,203
- Hi, Mrs Mancini,
it's me again.
1154
01:11:14,203 --> 01:11:15,238
Maybe we've got dis--
1155
01:11:45,935 --> 01:11:47,236
- Hello?
- Hello, Mrs. Mancini
1156
01:11:47,236 --> 01:11:49,072
please don't hang up.
1157
01:11:49,072 --> 01:11:50,607
Don't hang up, please.
1158
01:11:50,607 --> 01:11:53,242
Listen, there's been a big
misunderstanding with Diane.
1159
01:11:53,242 --> 01:11:54,644
I need to speak to her.
1160
01:11:54,644 --> 01:11:56,446
It's very important.
1161
01:11:56,446 --> 01:11:57,947
I'm going back to
California.
1162
01:11:57,947 --> 01:12:01,284
- Now look, Mr. Reno, how
many times must you be told
1163
01:12:01,284 --> 01:12:03,753
that my daughter does
not wanna talk to you,
1164
01:12:03,753 --> 01:12:06,956
hear from you, or
see you ever again?
1165
01:12:06,956 --> 01:12:09,493
So please, will you
stop harassing us?
1166
01:12:16,800 --> 01:12:17,634
- Did anyone call?
1167
01:12:17,634 --> 01:12:18,935
- Oh no.
1168
01:12:18,935 --> 01:12:20,470
That was Stanley
from Poughkeepsie.
1169
01:12:20,470 --> 01:12:22,472
I've asked him to help
us with our taxes.
1170
01:12:38,955 --> 01:12:39,789
- Hey.
1171
01:12:45,495 --> 01:12:47,130
- He's gone for good, isn't he?
1172
01:12:52,502 --> 01:12:54,370
- He asked me to say goodbye.
1173
01:12:57,173 --> 01:12:58,341
- Did he leave a number?
1174
01:13:01,711 --> 01:13:02,546
- No.
1175
01:13:14,724 --> 01:13:15,492
- Yeah?
1176
01:13:15,725 --> 01:13:17,861
- Sorry to bother you do
you remember Claude Reno
1177
01:13:17,861 --> 01:13:19,062
who worked for you?
1178
01:13:19,062 --> 01:13:20,196
- What happened to him?
1179
01:13:21,531 --> 01:13:22,532
- Look at this.
1180
01:13:24,033 --> 01:13:26,903
- I just got this $50,000 check
1181
01:13:26,903 --> 01:13:28,337
from him in this letter,
1182
01:13:28,337 --> 01:13:30,039
but he signed it Ferro Olivetti.
1183
01:13:30,039 --> 01:13:32,008
- He said he worked for him.
1184
01:13:32,008 --> 01:13:33,510
- The billionaire?
- Yeah.
1185
01:13:35,211 --> 01:13:36,345
- I miss him terribly.
1186
01:13:38,081 --> 01:13:39,549
- Me too.
1187
01:13:39,549 --> 01:13:41,050
It's very lonely
without him.
1188
01:13:42,719 --> 01:13:43,920
- His last wish taught me a lot.
1189
01:13:44,020 --> 01:13:45,054
He was very wise.
1190
01:13:46,189 --> 01:13:47,390
- I know.
1191
01:13:47,390 --> 01:13:49,893
- And to top it
all I met someone.
1192
01:13:49,893 --> 01:13:54,263
Someone so different from
anyone I ever met before.
1193
01:13:55,431 --> 01:13:56,399
- Is she with you?
1194
01:13:56,399 --> 01:13:58,535
I think I lost her.
1195
01:13:58,535 --> 01:14:00,770
- I have never known
you to be a quitter.
1196
01:14:02,105 --> 01:14:02,939
Go to her.
1197
01:14:04,207 --> 01:14:05,208
- Okay.
1198
01:14:30,266 --> 01:14:32,602
- Now, how do you say
get lost in Italian?
1199
01:14:32,602 --> 01:14:35,572
- Mrs, Mancini, please, I need
to speak to Diane, please.
1200
01:14:36,139 --> 01:14:37,974
- Diane.
- My God, Claude.
1201
01:14:39,442 --> 01:14:40,910
Why didn't you call me?
1202
01:14:40,910 --> 01:14:42,111
I did.
1203
01:14:42,111 --> 01:14:44,614
I did call you many times.
1204
01:14:44,614 --> 01:14:46,783
Diane, I need to
speak to you, please.
1205
01:15:46,375 --> 01:15:48,978
- When are you leaving?
1206
01:15:49,012 --> 01:15:50,013
- Today.
1207
01:15:54,017 --> 01:15:56,185
- Can I visit you in
California sometime?
1208
01:16:00,857 --> 01:16:01,691
- I have an idea.
1209
01:16:02,692 --> 01:16:03,693
- What?
1210
01:16:03,693 --> 01:16:04,661
- Come with me.
1211
01:16:06,362 --> 01:16:09,065
- Oh my God, I can't
believe you just said that.
1212
01:16:11,234 --> 01:16:14,570
I hate to see
your parents expression
1213
01:16:14,570 --> 01:16:17,206
when you tell them.
1214
01:16:22,912 --> 01:16:24,080
- I know how I feel.
1215
01:16:24,080 --> 01:16:25,849
I just wanna be near you.
1216
01:16:39,562 --> 01:16:41,397
- What about the business?
1217
01:16:41,397 --> 01:16:44,233
- Just, let's give our
shares to our agents.
1218
01:16:46,069 --> 01:16:47,704
- That's why you
can't save any money.
1219
01:16:47,704 --> 01:16:49,906
Anything you don't spend
you're giving away.
1220
01:17:05,588 --> 01:17:08,457
- You should think
about it more carefully.
1221
01:17:08,457 --> 01:17:09,759
- Why don't you go next week?
1222
01:17:09,759 --> 01:17:10,894
- Next week!
1223
01:17:12,428 --> 01:17:15,464
- What if he asks you?
1224
01:17:15,464 --> 01:17:17,233
- Asks me what?
1225
01:17:17,233 --> 01:17:18,467
- To marry him?
1226
01:17:18,467 --> 01:17:20,069
- Oh, don't worry mom.
1227
01:17:20,069 --> 01:17:21,470
He's a free spirit.
1228
01:17:21,470 --> 01:17:24,073
He has no intentions of
being held down by marriage.
1229
01:17:24,073 --> 01:17:24,941
- Oh, well I.
1230
01:17:53,169 --> 01:17:55,972
- Don't forget your
promise, no more secrets.
1231
01:17:55,972 --> 01:17:57,140
- Okay.
1232
01:18:00,643 --> 01:18:01,845
Anything to drink?
1233
01:18:03,479 --> 01:18:06,649
- A dry martini
and a whiskey sour.
1234
01:18:06,649 --> 01:18:07,817
- Thank you.
1235
01:18:15,959 --> 01:18:16,960
- Bye.
1236
01:18:20,163 --> 01:18:21,630
- Goodbye.
- Bye.
1237
01:18:25,368 --> 01:18:26,702
- Good afternoon, Mr. Olivetti.
1238
01:18:26,803 --> 01:18:28,204
- Good to see you, Claude.
1239
01:18:29,638 --> 01:18:31,841
Diane Mancini, Claude Reno.
1240
01:18:31,841 --> 01:18:32,675
- Madam.
1241
01:18:40,683 --> 01:18:41,985
- How do you do?
1242
01:18:51,727 --> 01:18:53,229
- I'm Ferro Olivetti.
1243
01:18:56,032 --> 01:18:58,501
- You mean the Ferro Olivetti--
- Yes, yes.
1244
01:18:59,368 --> 01:19:00,837
- You're crazy.
1245
01:19:01,905 --> 01:19:04,373
Oh my God, Claude.
- Ferro.
1246
01:19:07,376 --> 01:19:09,012
- What in the world
are you talking about?
1247
01:19:09,012 --> 01:19:10,546
Why didn't you tell me?
1248
01:19:10,546 --> 01:19:12,215
What the hell were
you doing in New York?
1249
01:19:12,215 --> 01:19:13,182
- I'm sorry.
1250
01:19:16,886 --> 01:19:18,888
When we met I told you
it was a long story.
1251
01:19:18,888 --> 01:19:21,090
I wish I could explain
it then but
1252
01:19:21,090 --> 01:19:22,091
I couldn't.
1253
01:19:24,560 --> 01:19:26,395
- It all started with
my father's will.
1254
01:19:36,105 --> 01:19:37,907
Hello, Barbara.
1255
01:19:37,907 --> 01:19:38,908
- Hi, how are you?
1256
01:19:38,908 --> 01:19:40,076
- Ah, give me a hug
1257
01:19:41,577 --> 01:19:44,080
Barbara, this is Diane Mancini.
1258
01:19:44,080 --> 01:19:46,049
- Hi, nice to meet
you, Ms. Diane.
1259
01:19:46,049 --> 01:19:47,917
- This place is amazing.
1260
01:19:50,253 --> 01:19:51,087
- Come.
1261
01:19:51,087 --> 01:19:51,921
- I'll show you around.
1262
01:19:58,094 --> 01:20:01,730
- Oh my God, I
can't believe this.
1263
01:20:05,969 --> 01:20:07,136
- You like it?
1264
01:20:07,971 --> 01:20:09,072
- Yeah.
1265
01:20:20,950 --> 01:20:22,418
This is all really wonderful,
1266
01:20:22,418 --> 01:20:24,820
but I've just started
thinking about a job.
1267
01:20:24,820 --> 01:20:25,754
- I have an idea.
1268
01:20:27,090 --> 01:20:29,926
- What, we open
an agency here?
1269
01:20:29,926 --> 01:20:31,494
- Not exactly.
1270
01:20:31,494 --> 01:20:32,962
Maybe.
1271
01:20:32,962 --> 01:20:34,430
- Then what?
1272
01:20:34,430 --> 01:20:35,631
- I'll tell you later.
1273
01:20:35,631 --> 01:20:37,133
- That's not fair,
tell me your idea.
1274
01:20:42,838 --> 01:20:43,973
- Before I met you,
1275
01:20:45,141 --> 01:20:47,676
every other day I used to
think I loved another woman.
1276
01:20:49,478 --> 01:20:51,981
Now I know that you're the
only woman I ever loved.
1277
01:20:57,520 --> 01:20:59,488
- That's the first time
you've ever said that.
1278
01:20:59,488 --> 01:21:00,990
- It's the first
time I meant it,
1279
01:21:00,990 --> 01:21:02,491
and you know what?
1280
01:21:02,491 --> 01:21:03,659
- What?
1281
01:21:03,659 --> 01:21:05,161
- In New York you
made me a full partner
1282
01:21:05,161 --> 01:21:06,329
with everything you had,
1283
01:21:07,363 --> 01:21:11,000
so now my idea is that here
in California I'm asking you
1284
01:21:11,000 --> 01:21:13,302
to be my partner with
everything I have.
1285
01:21:20,809 --> 01:21:22,678
- Is that your way of proposing?
1286
01:21:22,678 --> 01:21:24,313
- Yes.
1287
01:21:24,313 --> 01:21:26,015
Will you please marry me?
1288
01:22:11,060 --> 01:22:12,561
- You may now kiss the bride.
1289
01:22:17,766 --> 01:22:22,238
I now pronounce you, Mr
and Mrs. Ferro Olivetti.
1290
01:22:22,238 --> 01:22:24,040
Bravo.
1291
01:22:24,040 --> 01:22:25,541
Congratulations.
1292
01:23:37,146 --> 01:23:38,481
Bravo, bravo!
1293
01:24:41,877 --> 01:24:44,380
♪ We're the best of friends
1294
01:24:44,380 --> 01:24:46,882
♪ Heart and soul
1295
01:24:46,882 --> 01:24:48,717
♪ Head to head
1296
01:24:48,717 --> 01:24:50,886
♪ Toe to toe
1297
01:24:50,886 --> 01:24:55,891
♪ I'm not letting go.
1298
01:24:57,193 --> 01:24:59,562
♪ We're the best friends
1299
01:24:59,562 --> 01:25:01,530
♪ I thought you knew
1300
01:25:01,530 --> 01:25:05,901
♪ That the best I
am is beside you ♪
1301
01:25:05,901 --> 01:25:10,906
♪ We are a couple
of comfy shoes ♪
1302
01:25:12,741 --> 01:25:18,381
♪ Ooh, together
we're a pipe dream ♪
1303
01:25:19,081 --> 01:25:23,286
♪ All lit up and smoking
1304
01:25:23,286 --> 01:25:28,291
♪ C all the things we do
1305
01:25:30,293 --> 01:25:36,098
♪ Ooh, together we are wishes
1306
01:25:36,599 --> 01:25:41,136
♪ My aren't we delicious
1307
01:25:41,404 --> 01:25:47,276
♪ Coming true
1308
01:25:51,647 --> 01:25:54,283
♪ We're the best of friends
1309
01:25:54,283 --> 01:26:00,289
♪ Are we wise thinning
hair, fuzzy eyes
1310
01:26:00,423 --> 01:26:05,328
♪ Your face is my
best surprise ♪
1311
01:26:06,829 --> 01:26:09,164
♪ We're the best of friends
1312
01:26:09,164 --> 01:26:11,467
♪ I'm here to say
1313
01:26:11,467 --> 01:26:15,938
♪ It was me and you
the whole darn way ♪
1314
01:26:15,938 --> 01:26:20,943
♪ Thanks for the
chance to play ♪
1315
01:26:22,478 --> 01:26:27,483
♪ Ooh, together we are magic
1316
01:26:28,851 --> 01:26:33,322
♪ Together we are mystery
1317
01:26:33,322 --> 01:26:38,327
♪ I think we may have soul
1318
01:26:39,962 --> 01:26:44,967
♪ Ooh, together the
world is brighter ♪
1319
01:26:46,369 --> 01:26:50,839
♪ Lovers fools and fighters
1320
01:26:50,839 --> 01:26:57,380
♪ Ooh, now go
1321
01:27:01,517 --> 01:27:03,852
♪ We're the best of friends
1322
01:27:03,852 --> 01:27:06,522
♪ The drift, the sway
1323
01:27:06,522 --> 01:27:08,190
♪ The give, the take
1324
01:27:08,190 --> 01:27:10,526
♪ The day to day
1325
01:27:10,526 --> 01:27:15,664
♪ A bit in each others way
1326
01:27:16,865 --> 01:27:21,370
♪ And when it's
time to let you go ♪
1327
01:27:21,370 --> 01:27:25,374
♪ At the last
we'll always know ♪
1328
01:27:25,374 --> 01:27:30,379
♪ That it started so long ago
1329
01:27:32,047 --> 01:27:37,052
♪ With a simple quick hello
1330
01:27:38,387 --> 01:27:41,424
♪ Hello
1331
01:27:41,424 --> 01:27:47,396
♪ We're the best of friends
1332
01:27:48,305 --> 01:28:48,799
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
88840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.