All language subtitles for My-Secret-Billionaire-2021-1080p-AMZN-WEB-DL-DDP2-0-H264-EVO-4-8-10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:36,063 --> 00:01:37,565 You're a terrible. 3 00:01:37,565 --> 00:01:39,233 - Is that a complaint. 4 00:01:41,101 --> 00:01:42,236 - You're an animal. 5 00:02:05,426 --> 00:02:07,127 - Claude, will take you home, okay? 6 00:02:17,938 --> 00:02:19,106 Hughes is after us again. 7 00:02:19,106 --> 00:02:21,442 - Good morning, Mr. Olivetti. 8 00:02:21,442 --> 00:02:23,277 - Tell Estelle to get Dunbar on the phone. 9 00:02:23,277 --> 00:02:24,612 - Yeah, Dunbar has filed 10 00:02:24,612 --> 00:02:26,947 for another 200,000 shares of Odell. 11 00:02:26,947 --> 00:02:28,449 - That son of a bitch. 12 00:02:28,449 --> 00:02:32,119 - I don't care if his wife has the Ebola virus fire him. 13 00:02:32,119 --> 00:02:35,956 - Excuse me Mr. Dunbar, Ferro Olivetti is on line six. 14 00:02:35,956 --> 00:02:37,791 - Ah, Ferro. 15 00:02:39,960 --> 00:02:41,495 It's about time you called. 16 00:02:41,495 --> 00:02:43,664 I thought you might be buried under an avalanche of models. 17 00:02:43,664 --> 00:02:45,132 - Well, you think this is funny, 18 00:02:45,132 --> 00:02:48,336 turn your hearing aid up, Odell is mine. 19 00:02:48,336 --> 00:02:49,837 - Let me give you some advice, Ferro, 20 00:02:49,837 --> 00:02:52,506 don't get emotional about business. 21 00:02:52,506 --> 00:02:55,309 - My advice to myself is not to be a thief like you. 22 00:02:55,309 --> 00:02:58,312 I don't make my money by bankrupting widows. 23 00:02:58,312 --> 00:03:00,514 - You know, even dot com billionaire should know 24 00:03:00,514 --> 00:03:01,515 when they've had it. 25 00:03:06,820 --> 00:03:08,689 - Buy another 500,000 shares. 26 00:03:09,657 --> 00:03:10,824 - That'll take another 60 million. 27 00:03:10,824 --> 00:03:12,159 - Just put in the order. 28 00:03:15,496 --> 00:03:17,030 - These need signing. 29 00:03:17,030 --> 00:03:19,166 - The guys from Thompson are waiting for the tax meeting, 30 00:03:19,166 --> 00:03:21,835 and Dora Hughes is in the lounge. 31 00:03:21,835 --> 00:03:23,804 - Tell Dora, I will see her at my party, 32 00:03:23,804 --> 00:03:26,840 and you can handle the meeting. 33 00:03:26,840 --> 00:03:30,511 - This is the second time. - You can handle it, Lawrence. 34 00:03:40,854 --> 00:03:43,190 - I've got mascara in my eyes 35 00:03:51,665 --> 00:03:52,533 - Oh, Steve. 36 00:03:53,734 --> 00:03:55,869 - Hey, how you doing? 37 00:03:55,869 --> 00:03:58,238 - Hey. - How you doing? 38 00:03:59,206 --> 00:04:00,207 Hey sweetheart, - How are you. 39 00:04:00,207 --> 00:04:01,375 - How are you? 40 00:04:02,209 --> 00:04:04,077 - Ferro, long time. 41 00:04:04,077 --> 00:04:04,912 - Cassandra. 42 00:04:06,914 --> 00:04:08,382 - Oh, you smooth bastard, look at you. 43 00:04:08,382 --> 00:04:10,250 Look how swerve he is. - I threw a ball. 44 00:04:10,250 --> 00:04:13,220 the hair, yes sir. 45 00:04:13,220 --> 00:04:14,221 Here you go. 46 00:04:14,221 --> 00:04:15,389 - Let's toast to my party. 47 00:04:15,389 --> 00:04:16,256 - To your party, man. - To the party. 48 00:04:16,256 --> 00:04:17,925 - Yeah. - Sorry to interrupt, sir, 49 00:04:18,058 --> 00:04:19,693 it's a call from Italy. 50 00:04:19,727 --> 00:04:21,395 - Oh, probably is my mother. 51 00:04:22,062 --> 00:04:23,731 Hello mama. 52 00:04:23,731 --> 00:04:26,199 I'm sorry to be calling with this news. 53 00:04:28,035 --> 00:04:28,902 - What's wrong? 54 00:04:28,902 --> 00:04:30,571 It's your father. 55 00:04:30,571 --> 00:04:31,572 He's very ill. 56 00:04:32,906 --> 00:04:34,542 He's been asking for you. 57 00:04:38,612 --> 00:04:40,080 - My name is Ferro Olivetti. 58 00:04:42,583 --> 00:04:45,753 I grew up in Italy, extremely close to my father. 59 00:04:45,753 --> 00:04:48,722 After college, I went to United States 60 00:04:48,722 --> 00:04:51,091 and was very successful in the dot com world. 61 00:04:52,092 --> 00:04:55,262 While my father was impressed with my quick success, 62 00:04:55,262 --> 00:04:56,897 he worried a lot that with the wealth 63 00:04:56,897 --> 00:04:58,432 and the women around me, 64 00:04:58,432 --> 00:05:00,801 I would never discover true love. 65 00:05:03,270 --> 00:05:04,104 Checkmate. 66 00:05:09,743 --> 00:05:11,912 - There is a first time for everything. 67 00:05:11,912 --> 00:05:13,614 - I've beaten you before. 68 00:05:13,614 --> 00:05:17,250 Ah, maybe I let you win. 69 00:05:19,587 --> 00:05:22,623 - Years ago on one of his visits to America 70 00:05:22,623 --> 00:05:24,625 - I'm proud of your success. 71 00:05:24,625 --> 00:05:27,327 - I owe it to your help and trusting in me, father. 72 00:05:27,327 --> 00:05:28,161 Thank you. 73 00:05:32,265 --> 00:05:33,667 - Always remember, Ferro, 74 00:05:35,002 --> 00:05:41,609 victory is empty without humility, respect, and charity. 75 00:05:48,482 --> 00:05:51,685 Welcome to Roma. 76 00:05:51,685 --> 00:05:55,322 Please, remain seated with your seatbelt fastened. 77 00:05:56,490 --> 00:05:57,958 - Ferro. 78 00:05:57,958 --> 00:06:01,294 Ferro. 79 00:06:01,294 --> 00:06:02,195 - Mama. 80 00:06:02,195 --> 00:06:03,464 Mama. - Ferro. 81 00:06:07,367 --> 00:06:10,003 Oh, I'm glad you're here, Ferro. 82 00:06:10,003 --> 00:06:12,339 Doctor say it's matter of hours. 83 00:06:29,723 --> 00:06:30,858 - I'm here papa. 84 00:06:34,361 --> 00:06:35,228 - Bene. 85 00:06:36,697 --> 00:06:37,665 Good. 86 00:06:38,532 --> 00:06:39,533 Good, I. 87 00:06:49,042 --> 00:06:50,210 - You'll be fine, papa. 88 00:06:52,345 --> 00:06:53,914 - I'm glad you came. 89 00:06:58,251 --> 00:07:00,387 I have a last request. 90 00:07:01,388 --> 00:07:02,590 - What papa? 91 00:07:02,590 --> 00:07:04,925 - It will be very hard for you, I know. 92 00:07:06,226 --> 00:07:07,227 - Whatever it is. 93 00:07:10,564 --> 00:07:14,101 - I want you to go far away 94 00:07:16,069 --> 00:07:19,907 for a month with no money. 95 00:07:21,408 --> 00:07:24,111 Don't use your name. 96 00:07:25,412 --> 00:07:26,246 - Why papa? 97 00:07:26,246 --> 00:07:27,748 - Don't ask me. 98 00:07:30,884 --> 00:07:34,087 Promise me, you'll do it for no less than a month. 99 00:07:36,924 --> 00:07:39,392 Don't make any future promises. 100 00:07:44,598 --> 00:07:46,133 - Relax, we'll talk about it later. 101 00:07:46,133 --> 00:07:47,300 - No, no. 102 00:07:48,602 --> 00:07:50,103 No, there's no time. 103 00:07:51,605 --> 00:07:52,405 Promise me. 104 00:07:59,580 --> 00:08:00,614 - I promise you, papa. 105 00:08:04,618 --> 00:08:06,286 - Good. 106 00:08:06,286 --> 00:08:07,120 - Okay. 107 00:08:32,680 --> 00:08:33,647 I love you. 108 00:08:50,163 --> 00:08:51,498 - Yes. 109 00:08:51,498 --> 00:08:55,035 - Lawrence, I must leave for awhile. 110 00:08:55,035 --> 00:08:56,970 - You've only been back for two weeks. 111 00:08:56,970 --> 00:08:58,138 - Yes, I know. 112 00:08:58,138 --> 00:08:58,972 I must go. 113 00:08:59,840 --> 00:09:01,341 - How long will you be gone? 114 00:09:01,341 --> 00:09:02,209 - 30 days. 115 00:09:02,209 --> 00:09:03,310 - What about Dunbar? 116 00:09:03,310 --> 00:09:04,377 - It's gonna be all right. 117 00:09:04,377 --> 00:09:05,312 I'll contact you. 118 00:09:06,513 --> 00:09:08,682 Claude, I need your license. 119 00:09:08,682 --> 00:09:10,017 You take mine. 120 00:09:10,017 --> 00:09:10,884 - Pardon me, sir. 121 00:09:11,719 --> 00:09:12,653 - Your license. 122 00:09:18,826 --> 00:09:19,827 Yeah, give it to me. 123 00:09:23,530 --> 00:09:24,497 - Take the tray for you? 124 00:09:24,497 --> 00:09:25,532 - May I have another serving? 125 00:09:33,707 --> 00:09:34,908 - Oh. 126 00:09:34,908 --> 00:09:36,877 - Watch where you're going. 127 00:09:36,877 --> 00:09:38,345 - I'm so sorry, sir. 128 00:09:38,345 --> 00:09:39,546 - Give me some champagne. 129 00:09:40,748 --> 00:09:41,715 - Right away, sir. 130 00:09:47,587 --> 00:09:48,856 Ladies and gentle man, 131 00:09:48,856 --> 00:09:50,891 we are experiencing some turbulence. 132 00:09:50,891 --> 00:09:52,059 Please, remain seated. 133 00:09:52,059 --> 00:09:53,226 - No, no. 134 00:09:53,226 --> 00:09:54,394 Thank you. 135 00:09:54,394 --> 00:09:56,363 - Can't you bend down? 136 00:09:58,732 --> 00:09:59,566 - Yes, sir. 137 00:10:06,707 --> 00:10:09,409 - Hey you, give me another napkin. 138 00:10:11,211 --> 00:10:12,045 - Yes sir. 139 00:10:17,117 --> 00:10:17,951 - Hey, hey. 140 00:10:20,387 --> 00:10:22,923 - I don't like this give me the filet mignon. 141 00:10:22,923 --> 00:10:23,757 - Yes sir. 142 00:10:33,767 --> 00:10:34,567 - No, no. 143 00:10:35,468 --> 00:10:36,970 That potato is no good 144 00:10:43,944 --> 00:10:47,280 - Bad potato, bad potato, bad potato. 145 00:10:49,116 --> 00:10:50,751 Now it's a good potato. 146 00:11:39,332 --> 00:11:41,534 - Hello, Mr. Curtis. 147 00:11:41,534 --> 00:11:44,137 - Hello, my ass. 148 00:11:52,345 --> 00:11:55,015 Why the hell are you late? 149 00:11:55,015 --> 00:11:57,517 - There was an accident on the expressway. 150 00:11:57,517 --> 00:11:59,519 - Why did they send you anyway? 151 00:11:59,519 --> 00:12:03,356 - Your wife called, she said you fired your houseman 152 00:12:03,356 --> 00:12:04,691 and she was busy, 153 00:12:04,691 --> 00:12:06,326 so she asked me to pick you up. 154 00:12:06,326 --> 00:12:08,829 - Yeah, busy my ass. 155 00:12:11,999 --> 00:12:13,700 - What happened to your clothes? 156 00:12:13,700 --> 00:12:15,402 - Cut the chit-chat and just drive. 157 00:12:17,370 --> 00:12:19,706 - With all due respect, Mr. Curtis, 158 00:12:19,706 --> 00:12:22,342 I'm a real estate agent. I'm not your chauffeur. 159 00:12:45,365 --> 00:12:47,567 - Hey, I like to apply for the job. 160 00:12:51,071 --> 00:12:52,439 - Hey man, We hired a somebody, 161 00:12:52,439 --> 00:12:54,074 we don't need a nobody. 162 00:12:54,074 --> 00:12:55,042 - Ciao. 163 00:13:22,769 --> 00:13:24,571 - Hey, what can I get you? 164 00:13:24,571 --> 00:13:25,805 - A glass of water please? 165 00:13:32,445 --> 00:13:33,446 - Thank you. 166 00:13:35,415 --> 00:13:36,249 - Hi. 167 00:13:37,617 --> 00:13:38,451 - Hi. 168 00:13:39,920 --> 00:13:40,820 I'm Laura. 169 00:13:43,323 --> 00:13:44,457 - I'm Claude. 170 00:13:51,131 --> 00:13:52,599 - I haven't seen you in here. 171 00:13:54,467 --> 00:13:55,268 - Out of town. 172 00:13:57,304 --> 00:13:58,138 - Business? 173 00:13:59,439 --> 00:14:00,173 - Sort of. 174 00:14:01,808 --> 00:14:02,809 - What do you do? 175 00:14:04,978 --> 00:14:09,449 A little bit of this, a little bit of that. 176 00:14:12,452 --> 00:14:13,653 - Where are you staying? 177 00:14:17,157 --> 00:14:20,660 Here and there. 178 00:14:26,199 --> 00:14:28,668 - Well, I hope you have a nice day 179 00:14:28,668 --> 00:14:32,172 wherever doing whatever. 180 00:14:33,540 --> 00:14:35,342 - Wait, did I say something wrong? 181 00:14:35,342 --> 00:14:36,376 What did I say? 182 00:14:51,191 --> 00:14:54,327 - Let me guess you like olives? 183 00:14:54,327 --> 00:14:56,496 - Mm-hmm. 184 00:14:56,496 --> 00:14:57,730 - Penny for your thoughts. 185 00:14:59,166 --> 00:15:01,368 - I was thinking I don't have a place to stay tonight. 186 00:15:04,871 --> 00:15:05,705 - Pita Banger. 187 00:15:08,708 --> 00:15:09,542 Claude Reno. 188 00:15:12,379 --> 00:15:13,413 - Did you say banger? 189 00:15:26,359 --> 00:15:28,061 - Go, go to the bedroom. 190 00:15:28,061 --> 00:15:30,063 I'm gonna slip into something more comfortable. 191 00:15:45,045 --> 00:15:45,878 - Oh boy. 192 00:15:55,255 --> 00:15:56,423 Tired. 193 00:15:56,423 --> 00:15:57,590 - What, hey? - Come here big boy. 194 00:15:57,590 --> 00:15:58,791 - Hey. 195 00:15:58,791 --> 00:16:00,927 Hey. 196 00:16:00,927 --> 00:16:02,429 Listen, Rita. 197 00:16:02,429 --> 00:16:05,065 - Pa, P, Pita. 198 00:16:05,065 --> 00:16:09,269 - Okay listen, Pita, this is very embarrassing. 199 00:16:10,937 --> 00:16:12,572 - What? 200 00:16:12,572 --> 00:16:14,074 - I can't. 201 00:16:14,074 --> 00:16:16,476 Don't tell me you can't get it up. 202 00:16:17,477 --> 00:16:18,311 - Yeah. 203 00:16:18,311 --> 00:16:19,279 - Oh, no problemo. 204 00:16:20,247 --> 00:16:22,482 Nothing the big V here Won't cure. 205 00:16:22,482 --> 00:16:24,617 - I actually, it's not even about that. 206 00:16:24,617 --> 00:16:25,452 - What? 207 00:16:26,986 --> 00:16:27,954 - Are you gay? 208 00:16:30,157 --> 00:16:30,990 Shit! 209 00:16:36,463 --> 00:16:37,597 - Good night. 210 00:17:23,009 --> 00:17:24,477 Who are you? 211 00:17:24,477 --> 00:17:25,645 What are you doing here? 212 00:17:25,645 --> 00:17:27,480 - My name is Claude, I'm with Pita. 213 00:17:27,480 --> 00:17:28,848 I'm Pita's friend. 214 00:17:28,848 --> 00:17:31,718 and just I couldn't sleep with that music, 215 00:17:31,718 --> 00:17:34,154 so I thought we could talk. 216 00:17:34,154 --> 00:17:35,655 - Are you crazy? 217 00:17:35,655 --> 00:17:36,856 You're waking me up in the middle of the night 218 00:17:36,856 --> 00:17:37,724 to talk to me. 219 00:17:37,724 --> 00:17:39,359 - I didn't wake you. 220 00:17:39,359 --> 00:17:40,560 - Pita, Pita. 221 00:17:40,560 --> 00:17:45,365 Okay. 222 00:17:45,365 --> 00:17:47,734 - Get out you son of a bitch. 223 00:17:53,039 --> 00:17:54,507 Pita. 224 00:18:00,747 --> 00:18:03,750 - I can't believe it you brought a total stranger home. 225 00:18:03,750 --> 00:18:05,352 - I'm sorry. 226 00:18:05,352 --> 00:18:07,687 This must have been especially scary for you. 227 00:18:08,888 --> 00:18:10,523 - Well, at least he was a looker. 228 00:18:16,896 --> 00:18:19,031 - Yo check this dude out. 229 00:18:22,068 --> 00:18:24,404 My man how about a cigarette? 230 00:18:24,404 --> 00:18:25,738 - I don't smoke. 231 00:18:25,738 --> 00:18:27,874 - How about forking over your wallet? 232 00:18:27,874 --> 00:18:29,276 - I don't have one. 233 00:18:29,276 --> 00:18:31,378 - How about we make wallet out of your face then? 234 00:18:32,212 --> 00:18:33,045 - Wait, what the fuck? 235 00:18:37,550 --> 00:18:40,253 - Dog, my fucking nose. 236 00:18:53,433 --> 00:18:54,801 - Come on, let's check that alley. 237 00:18:54,801 --> 00:18:55,635 - Aight. 238 00:19:02,108 --> 00:19:04,744 - Police, there's somebody on the fire escape. 239 00:19:05,978 --> 00:19:06,946 - Yo, you see him? 240 00:19:10,617 --> 00:19:13,753 - I can't believe that son of a bitch broke my nose, man. 241 00:19:13,753 --> 00:19:14,621 - Ah, stop crying. 242 00:19:14,621 --> 00:19:16,423 - Yeah, what's in the bag. 243 00:19:16,423 --> 00:19:19,426 - Shit man. Underwear. - It figures. 244 00:19:20,627 --> 00:19:21,794 - Don't worry about it, We'll get his ass. 245 00:19:27,667 --> 00:19:30,136 - Okay, hold it right there, buddy. 246 00:19:30,136 --> 00:19:31,971 Put your hands where we can see them. 247 00:19:33,139 --> 00:19:34,307 - What'd you find on him? 248 00:19:34,307 --> 00:19:35,808 - Look like I can't believe this, 249 00:19:35,808 --> 00:19:38,311 four packs of peanuts and a dozen condoms. 250 00:19:38,311 --> 00:19:39,812 - Hold him for suspicion or book him 251 00:19:39,812 --> 00:19:41,814 for attempted burglary, his choice. 252 00:19:43,450 --> 00:19:44,451 - I'm happy to stay. 253 00:19:45,485 --> 00:19:47,320 - Get this wise ass outta here. 254 00:19:49,989 --> 00:19:52,825 - The city of New York allows you one phone call. 255 00:19:52,825 --> 00:19:54,494 Make it quick, huh. 256 00:19:54,494 --> 00:19:55,328 - Thanks. 257 00:20:09,309 --> 00:20:11,010 - I accept the charges. 258 00:20:11,010 --> 00:20:12,979 - Lawrence, what's going on? 259 00:20:12,979 --> 00:20:14,847 - I paid the 60 million from Chase and Citibank, 260 00:20:14,847 --> 00:20:17,149 but we may need more shares if we want control. 261 00:20:17,149 --> 00:20:19,319 - No there's no if do whatever it takes, 262 00:20:19,319 --> 00:20:22,188 sell the 20 million treasuries if you must. 263 00:20:22,188 --> 00:20:23,690 - Who does he think he's kidding? 264 00:20:23,690 --> 00:20:26,326 - All we need is another wacko thinking he's Howard Hughes. 265 00:20:27,894 --> 00:20:29,529 I'll call you back. 266 00:20:31,831 --> 00:20:34,867 Yo, let me outta here, man. 267 00:20:34,867 --> 00:20:38,538 - Listen, behave yourself, okay? 268 00:20:38,538 --> 00:20:39,906 Stay out of trouble. 269 00:20:39,906 --> 00:20:41,708 - No problem, officer. 270 00:20:41,874 --> 00:20:44,711 What do you means stay out of trouble? 271 00:20:53,219 --> 00:20:55,422 - What you in for handsome? 272 00:20:56,389 --> 00:20:58,725 - Peeping through a window. 273 00:20:58,725 --> 00:20:59,559 How about you? 274 00:21:04,230 --> 00:21:05,732 - Me? - Yeah. 275 00:21:05,732 --> 00:21:08,067 - I fucked a goat at the children's zoo. 276 00:21:08,067 --> 00:21:09,268 - That's very nice. 277 00:21:09,268 --> 00:21:11,070 - Just think about that, huh? 278 00:21:12,572 --> 00:21:14,073 - Is that a felony or misdemeanor? 279 00:21:14,073 --> 00:21:16,242 Because I really get confused 280 00:21:16,242 --> 00:21:17,243 - You hear that? 281 00:21:18,244 --> 00:21:19,579 - No. 282 00:21:21,213 --> 00:21:22,048 Hey. 283 00:21:23,950 --> 00:21:25,084 - Can you purr like that? 284 00:21:26,719 --> 00:21:28,220 You get over here. 285 00:21:33,125 --> 00:21:34,093 Come here, bitch. 286 00:21:37,897 --> 00:21:38,931 - Fight! - Yeah, bitch. 287 00:21:38,931 --> 00:21:39,766 Rough for me, man. 288 00:21:39,766 --> 00:21:41,401 Yeah, you liked that, huh? 289 00:21:41,401 --> 00:21:42,435 You really better like what I got this. 290 00:21:42,435 --> 00:21:44,136 - Hey, big man, back off. 291 00:21:44,136 --> 00:21:45,805 - Come on, I was just messing with him, man. 292 00:21:47,239 --> 00:21:47,974 Ah God. 293 00:21:49,108 --> 00:21:50,109 I was just kidding, man, damn. 294 00:21:50,109 --> 00:21:51,110 - You ain’t acting the part. 295 00:21:51,110 --> 00:21:52,612 I ain’t joking, let's go out. 296 00:21:55,081 --> 00:21:58,117 - I'm engaged to the system, okay, easy, man. 297 00:21:58,117 --> 00:21:59,952 My finger hurts. 298 00:21:59,952 --> 00:22:03,122 - Promise me. 299 00:22:03,122 --> 00:22:04,657 - I promise you, papa. 300 00:22:13,099 --> 00:22:15,001 - Rise and shine, yo. 301 00:22:15,001 --> 00:22:16,335 Come on, get up. 302 00:22:16,335 --> 00:22:17,637 You can go. 303 00:22:17,637 --> 00:22:18,671 We arrested the two punks. 304 00:22:18,671 --> 00:22:19,806 Your story checks out. 305 00:22:19,806 --> 00:22:21,307 You're free to go. 306 00:22:22,141 --> 00:22:23,810 - Can I leave after breakfast. 307 00:22:23,810 --> 00:22:24,944 - Come on, you can leave now. 308 00:22:24,944 --> 00:22:26,813 I had enough of this, let's go. 309 00:22:26,813 --> 00:22:27,814 This ain’t a hotel. 310 00:22:27,814 --> 00:22:28,648 Come on. 311 00:22:57,877 --> 00:23:00,647 Yeah. 312 00:23:02,014 --> 00:23:04,551 - I got 50 cents and a brand new pack of condoms. 313 00:23:04,551 --> 00:23:06,686 Would you consider it for a straight trade for a ride? 314 00:23:06,686 --> 00:23:07,720 - Are you shitting me? 315 00:23:48,695 --> 00:23:52,431 Ma, open the door. 316 00:23:52,431 --> 00:23:53,265 Ma. 317 00:23:55,367 --> 00:23:56,769 - Sweetheart, what happened? 318 00:23:56,769 --> 00:23:59,071 - Nothing, nothing. 319 00:23:59,071 --> 00:23:59,772 - Oh. 320 00:24:01,741 --> 00:24:03,242 It's not getting any easier, is it? 321 00:24:03,242 --> 00:24:04,076 - No. 322 00:24:05,244 --> 00:24:07,446 - Well, it's time to cheer up. 323 00:24:07,446 --> 00:24:09,115 You know who called for you again today? 324 00:24:09,115 --> 00:24:10,917 - I'm not interested. 325 00:24:10,917 --> 00:24:12,251 - Oh, but he's a very nice guy. 326 00:24:12,251 --> 00:24:13,953 He's a successful accountant and-- 327 00:24:13,953 --> 00:24:15,588 - I don't care. 328 00:24:15,588 --> 00:24:17,089 - All right, I know he's a little overweight 329 00:24:17,089 --> 00:24:18,257 but he-- 330 00:24:18,257 --> 00:24:19,458 - You know I don't care about the weight. 331 00:24:19,458 --> 00:24:21,393 I'm just, please just leave it alone. 332 00:24:21,393 --> 00:24:23,796 - We could, let's have him over for dinner. 333 00:24:23,796 --> 00:24:25,598 - Mom, I'm not ready. - Sweetheart. 334 00:24:25,598 --> 00:24:27,934 - I'm not ready. - Please... 335 00:24:27,934 --> 00:24:30,102 You have to start dating again, sweetheart. 336 00:24:30,102 --> 00:24:31,137 It's time. 337 00:24:31,137 --> 00:24:32,739 We could have him over. 338 00:24:32,739 --> 00:24:34,941 We could make a nice light dinner, something simple. 339 00:24:34,941 --> 00:24:36,976 Your father likes him. 340 00:25:06,472 --> 00:25:07,473 - Hello. 341 00:25:07,473 --> 00:25:08,307 Hey, hey. 342 00:25:08,307 --> 00:25:09,141 Hey. 343 00:25:09,141 --> 00:25:10,276 Is this your bench? 344 00:25:11,611 --> 00:25:14,113 Okay, okay, I'm leaving, okay. 345 00:25:14,113 --> 00:25:14,947 Okay. 346 00:25:16,515 --> 00:25:18,685 Whoa, whoa, whoa. 347 00:25:20,486 --> 00:25:21,654 Thanks for the view. 348 00:25:21,654 --> 00:25:23,823 Thank you, thank you, thank, hey. 349 00:25:23,823 --> 00:25:25,157 Thanks you. 350 00:25:25,157 --> 00:25:27,827 Here's your bench. 351 00:25:51,684 --> 00:25:53,185 Hi. 352 00:25:53,185 --> 00:25:54,186 - Hi. 353 00:25:54,186 --> 00:25:55,655 - How much is a hot dog? 354 00:25:55,655 --> 00:25:56,488 - Two dollars. 355 00:25:56,488 --> 00:25:57,990 - Two dollars? 356 00:26:03,696 --> 00:26:06,032 Do you have anything for 50 cents? 357 00:26:09,702 --> 00:26:14,006 Mustard or ketchup? 358 00:26:14,006 --> 00:26:15,241 - A little Ketchup please. 359 00:26:18,878 --> 00:26:19,712 - Here you go. 360 00:26:21,413 --> 00:26:22,248 No charge. 361 00:26:23,916 --> 00:26:24,917 - No charge. 362 00:26:27,219 --> 00:26:28,054 Thank you so much. 363 00:26:28,054 --> 00:26:29,188 What's your name? 364 00:26:29,188 --> 00:26:31,257 - Angelo. - Angelo, I'm Claude. 365 00:26:31,257 --> 00:26:33,092 - Pleasure. - I really appreciate this. 366 00:26:33,092 --> 00:26:34,193 - Okay Claude. 367 00:26:35,895 --> 00:26:37,263 - Thank you. - Okay. 368 00:27:11,931 --> 00:27:13,432 - All right dude? 369 00:27:13,432 --> 00:27:15,301 - Sir, are you all right, are you all right? 370 00:27:15,301 --> 00:27:16,402 Where did ii get ya? 371 00:27:16,402 --> 00:27:17,269 - I'm sorry. 372 00:27:17,269 --> 00:27:18,437 - Do you need an ambulance? 373 00:27:18,437 --> 00:27:19,739 - I'm okay. 374 00:27:19,739 --> 00:27:20,639 - Let me take you to the hospital. 375 00:27:20,639 --> 00:27:21,440 I'm so sorry. - I'm okay. 376 00:27:21,440 --> 00:27:22,474 How's your truck? 377 00:27:23,642 --> 00:27:24,977 - I'm sorry. 378 00:27:24,977 --> 00:27:27,113 - It's my fault I wasn't looking. 379 00:27:27,113 --> 00:27:28,414 Okay man. 380 00:27:28,414 --> 00:27:29,615 Here why don't you come and sit in the truck, 381 00:27:29,615 --> 00:27:30,950 and I'll get you some water or something. 382 00:27:30,950 --> 00:27:32,952 - Okay. - You sure you're all right? 383 00:27:33,953 --> 00:27:35,321 - Thanks. - Sorry. 384 00:27:37,957 --> 00:27:39,258 I got it. 385 00:27:40,126 --> 00:27:41,627 You're sure you're all right? 386 00:27:41,627 --> 00:27:44,296 - Yeah, yeah, I'm fine. 387 00:27:44,296 --> 00:27:45,998 - You can just press on the door. 388 00:27:45,998 --> 00:27:46,833 - Thanks. 389 00:27:47,967 --> 00:27:49,135 Where do you go to school? 390 00:27:49,135 --> 00:27:50,002 - NYU business. 391 00:27:51,637 --> 00:27:53,305 What do you do? 392 00:27:53,305 --> 00:27:54,506 - I'm looking for a job. 393 00:27:54,506 --> 00:27:56,108 - Yeah. I'm Fred Adams. 394 00:27:57,810 --> 00:27:59,511 - Claude, Claude Reno. 395 00:27:59,511 --> 00:28:01,480 - Cool. What kinda work are you looking for? 396 00:28:01,480 --> 00:28:03,649 - Anything, I'm broke. 397 00:28:03,649 --> 00:28:06,018 - Yeah. Well, one of my customers needs a chauffeur 398 00:28:06,018 --> 00:28:07,653 you wanna give it a try? 399 00:28:07,653 --> 00:28:08,487 - You bet. 400 00:28:08,487 --> 00:28:09,956 - Yeah. - Yeah. 401 00:28:09,956 --> 00:28:11,323 - Alright, cool, I got some deliveries on my way. 402 00:28:11,323 --> 00:28:12,825 I'll drive you, here. - All right, let's go. 403 00:28:12,825 --> 00:28:14,827 - Awesome, cool, watch yourself. 404 00:28:20,967 --> 00:28:22,301 Hey Doris. 405 00:28:22,301 --> 00:28:23,335 This is my pal, Claude. 406 00:28:23,335 --> 00:28:24,503 This is Doris. - Hi. 407 00:28:24,503 --> 00:28:26,038 - He wants to apply for the job. 408 00:28:26,973 --> 00:28:28,174 - Wait inside. 409 00:28:28,174 --> 00:28:29,842 - Okay, thank you for everything. 410 00:28:30,843 --> 00:28:31,844 Thank you. - Sure. 411 00:28:32,711 --> 00:28:33,846 - Oh, nice. 412 00:28:35,381 --> 00:28:37,817 - If you want me out of your life the prenup 413 00:28:37,817 --> 00:28:38,885 ain't gonna do it. 414 00:28:38,885 --> 00:28:41,187 - You signed it, bitch. 415 00:28:41,187 --> 00:28:42,521 - Not fair. 416 00:28:42,521 --> 00:28:45,024 - Not fair, oh, my ass. 417 00:28:45,024 --> 00:28:46,658 - Just give me what I said, 418 00:28:46,658 --> 00:28:48,194 and I'll be out in a week. 419 00:28:57,036 --> 00:28:58,537 - You got it. 420 00:28:58,537 --> 00:29:02,008 Now you're talking, darling. 421 00:29:11,550 --> 00:29:12,919 - What the hell do you want? 422 00:29:14,420 --> 00:29:16,188 - I'm here for the driving job. 423 00:29:17,056 --> 00:29:19,225 - Sit, sit. 424 00:29:25,731 --> 00:29:27,733 - Did you ever drive for anyone before? 425 00:29:27,733 --> 00:29:30,202 - Yes, Ferro Olivetti in California. 426 00:29:30,202 --> 00:29:32,071 - Really, what's he like? 427 00:29:32,071 --> 00:29:32,939 You never see him. 428 00:29:35,241 --> 00:29:37,243 - He's a great guy. - Yeah, well I'm sure, 429 00:29:37,243 --> 00:29:39,578 but what did you make with this Oliv... 430 00:29:39,578 --> 00:29:40,412 Whatever the hell? 431 00:29:40,412 --> 00:29:41,413 - $900 a week. 432 00:29:41,413 --> 00:29:43,249 - Do you have any references? 433 00:29:43,249 --> 00:29:44,416 - Not with me. 434 00:29:44,416 --> 00:29:46,252 - I pay 600 a week plus room and board, 435 00:29:46,252 --> 00:29:48,254 and there'll be other duties, interested? 436 00:29:49,421 --> 00:29:50,256 - Yes. 437 00:29:51,257 --> 00:29:52,458 - Daddy, I need money. 438 00:29:53,425 --> 00:29:55,261 I have nothing to wear to the party tonight. 439 00:29:55,261 --> 00:29:56,762 - That's not true. 440 00:29:56,762 --> 00:29:57,796 - Shut up. - Oh. 441 00:29:57,796 --> 00:29:59,065 - You're not my mother. - Thank God. 442 00:29:59,065 --> 00:30:02,601 - Now, don't talk like that. 443 00:30:02,601 --> 00:30:04,403 How much do you need, peaches? 444 00:30:04,403 --> 00:30:05,237 - 500. 445 00:30:13,946 --> 00:30:14,947 - Spend it wisely. 446 00:30:19,451 --> 00:30:20,987 - Bring me your references. 447 00:30:20,987 --> 00:30:21,820 - Okay 448 00:30:22,788 --> 00:30:25,291 Darling, darling. 449 00:30:25,291 --> 00:30:28,327 Don't we need someone to bartend tonight? 450 00:30:30,662 --> 00:30:31,797 - Can you do that? 451 00:30:31,797 --> 00:30:32,631 - Yes. 452 00:30:33,665 --> 00:30:35,101 - Okay then start today. 453 00:30:37,303 --> 00:30:38,304 - Thank you. 454 00:30:43,309 --> 00:30:44,143 Hey. 455 00:30:49,115 --> 00:30:50,149 - Are you married? 456 00:30:51,117 --> 00:30:52,484 - No Nancy, I'm celibate. 457 00:30:53,852 --> 00:30:55,521 - Well, to celibates, 458 00:30:55,521 --> 00:30:56,655 the name is Ms. Curtis. 459 00:31:04,363 --> 00:31:05,364 - Right, my God. 460 00:31:10,836 --> 00:31:12,804 - Claude, this place is a mess. 461 00:31:12,804 --> 00:31:14,173 Clear off the dirty plates. 462 00:31:15,341 --> 00:31:16,508 - Yes, Ms. Curtis. 463 00:31:17,876 --> 00:31:20,679 - Hey boy, can you top this off? 464 00:31:21,513 --> 00:31:23,349 Hey, how you doing? 465 00:31:23,349 --> 00:31:26,986 Good to see you guys. I haven't seen you in a while. 466 00:31:26,986 --> 00:31:27,853 - Oh sorry. 467 00:31:42,034 --> 00:31:44,036 - I like your circling motions. 468 00:31:47,039 --> 00:31:50,209 - Ferro Olivetti Enterprises successfully defeated Dunbar 469 00:31:50,209 --> 00:31:52,678 in their takeover fight for Odell. 470 00:31:52,678 --> 00:31:55,247 Stan Dunbar of Triton industries promised the fight 471 00:31:55,247 --> 00:31:56,715 is not over. 472 00:31:56,715 --> 00:31:59,018 Ferro Olivetti the always elusive 473 00:31:59,018 --> 00:32:00,552 billionaire company President 474 00:32:00,552 --> 00:32:03,055 could not be reached for comment. 475 00:32:03,055 --> 00:32:04,756 - Did you know your former boss is a billionaire? 476 00:32:04,756 --> 00:32:06,592 Now on to some local news. 477 00:32:06,592 --> 00:32:07,559 - Yeah. 478 00:32:07,559 --> 00:32:09,561 - I'm only getting a million. 479 00:32:19,238 --> 00:32:21,407 - Claude, drop out what you're doing to get over here. 480 00:32:21,407 --> 00:32:22,408 - Yes, sir. 481 00:32:22,408 --> 00:32:24,076 - Bob. - Hey. 482 00:32:24,076 --> 00:32:25,111 - Bob. - What? 483 00:32:26,245 --> 00:32:27,546 - Bob. - What? 484 00:32:27,546 --> 00:32:28,747 Bob, Claude is gonna take you home now. 485 00:32:28,747 --> 00:32:31,917 - Take Mr. Bod home now. - No, daddy, no. 486 00:32:32,084 --> 00:32:33,085 - Take-- - No, wait. 487 00:32:33,085 --> 00:32:35,587 - Bob, you're going home now. 488 00:32:35,587 --> 00:32:36,755 - I want Nancy. - It's okay. 489 00:32:36,755 --> 00:32:37,589 - Help him up. - Sure sir, sure. 490 00:32:37,589 --> 00:32:39,125 - I want Nancy. - Daddy. 491 00:32:48,267 --> 00:32:49,935 - Hello, hello. 492 00:32:49,935 --> 00:32:53,105 - Good work, I heard on the news. 493 00:32:53,105 --> 00:32:55,407 It's you're doing, Ferro. 494 00:32:56,775 --> 00:33:00,279 - Listen Lawrence, I want you to give a bonus of $5,000 495 00:33:00,279 --> 00:33:02,281 to each of my employees. 496 00:33:02,281 --> 00:33:03,815 What for?. 497 00:33:03,815 --> 00:33:06,085 - Just tell them it's from my father's will. 498 00:33:07,153 --> 00:33:08,787 - Okay. 499 00:33:08,787 --> 00:33:10,322 Listen, there's something else. 500 00:33:11,490 --> 00:33:13,292 Dunbar has been very quiet lately, 501 00:33:14,126 --> 00:33:15,794 but he's promised to fight it on. 502 00:33:16,628 --> 00:33:17,629 I know he's up to something, 503 00:33:17,629 --> 00:33:19,298 but I don't know what it is. 504 00:33:19,298 --> 00:33:20,632 - Goodnight night, Lawrence. 505 00:33:28,774 --> 00:33:30,842 - You took a long time getting back. 506 00:33:30,842 --> 00:33:31,777 - Jesus. 507 00:33:33,812 --> 00:33:34,646 Mrs. Curtis. 508 00:33:35,781 --> 00:33:36,615 - Kat. 509 00:33:39,485 --> 00:33:40,486 - Mrs. Kat. 510 00:33:42,988 --> 00:33:44,156 Go under the bed, under the bed. 511 00:33:44,156 --> 00:33:44,990 - Shit. 512 00:33:46,024 --> 00:33:47,025 - Who is that? 513 00:33:47,025 --> 00:33:47,959 Nancy. 514 00:33:47,959 --> 00:33:48,794 - Nancy. 515 00:33:51,497 --> 00:33:52,864 Ms. Curtis. 516 00:33:52,864 --> 00:33:53,665 - Surprise. 517 00:33:56,335 --> 00:33:58,337 - Look, I'm really tired and-- 518 00:33:58,337 --> 00:34:00,206 - Are you're telling me you don't want me? 519 00:34:00,206 --> 00:34:03,675 - No, no, no, just remember I made a choice, 520 00:34:03,675 --> 00:34:05,177 I'm celibate. 521 00:34:05,177 --> 00:34:06,178 - Bad choice. 522 00:34:10,048 --> 00:34:10,882 - Who is it? 523 00:34:11,850 --> 00:34:13,519 It's Mr. Curtis. 524 00:34:13,519 --> 00:34:15,521 - Shit! - Yeah. 525 00:34:15,521 --> 00:34:19,691 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, bad choice. 526 00:34:25,897 --> 00:34:27,566 Mr. Curtis. 527 00:34:27,566 --> 00:34:28,867 - I heard your car drive in, 528 00:34:28,867 --> 00:34:30,702 I thought we might have a little chat. 529 00:34:30,702 --> 00:34:32,037 - Yeah. 530 00:34:32,037 --> 00:34:36,074 Can we talk tomorrow? 531 00:34:36,074 --> 00:34:37,243 It's really late. 532 00:34:37,243 --> 00:34:40,546 - No, come sit next to me. 533 00:34:42,848 --> 00:34:43,682 - Right there? 534 00:34:43,682 --> 00:34:44,516 Right here. 535 00:34:45,717 --> 00:34:47,519 - Okay. 536 00:34:47,519 --> 00:34:48,854 Right. 537 00:34:48,854 --> 00:34:51,022 - Right there. - Right there. 538 00:34:51,022 --> 00:34:53,725 - Claude, I'd like to think of you 539 00:34:53,725 --> 00:34:56,395 as more than just an employee. 540 00:34:56,395 --> 00:34:59,398 - That's very kind of you, sir. 541 00:35:00,732 --> 00:35:03,235 - When I take an interest in someone 542 00:35:03,235 --> 00:35:04,736 I like to get to know them... 543 00:35:07,606 --> 00:35:08,607 intimately. 544 00:35:09,708 --> 00:35:10,542 - Oh. 545 00:35:13,412 --> 00:35:14,580 I like you too, sir. 546 00:35:17,616 --> 00:35:19,418 I like your whole family. 547 00:35:19,418 --> 00:35:23,088 In fact, it's such a comfort for a man in my condition 548 00:35:23,088 --> 00:35:26,225 to be in the bosom of such a warm family. 549 00:35:28,394 --> 00:35:29,261 - What condition? 550 00:35:33,965 --> 00:35:36,802 - I'm really having a hard time talking about it, 551 00:35:36,802 --> 00:35:37,636 but... 552 00:35:39,905 --> 00:35:44,776 well, it's not contagious unless you, you know, you-- 553 00:35:44,776 --> 00:35:46,745 - We'll talk about this some other time. 554 00:35:46,745 --> 00:35:48,447 - Okay, good night, sir. 555 00:35:56,788 --> 00:35:57,623 No. 556 00:35:59,291 --> 00:36:02,794 - You are not going to be celibate tonight. 557 00:36:02,794 --> 00:36:05,664 - Listen Nancy, please wait, wait, wait, wait, 558 00:36:05,664 --> 00:36:08,967 actually he's not even that, I'm impotent. 559 00:36:08,967 --> 00:36:10,469 - Leave it to me I'll cure you that. 560 00:36:10,469 --> 00:36:13,305 - No, no, the only thing you can do right now is just leave, 561 00:36:13,305 --> 00:36:14,139 okay? 562 00:36:14,139 --> 00:36:15,140 Just leave. 563 00:36:15,140 --> 00:36:17,142 - Nobody throws me out of bed, 564 00:36:17,142 --> 00:36:18,477 especially not the help. 565 00:36:19,611 --> 00:36:20,812 You'll pay for this. 566 00:36:20,812 --> 00:36:22,814 - I guess I can live with that. 567 00:36:22,814 --> 00:36:24,316 - You arrogant bastard. 568 00:36:24,316 --> 00:36:25,150 - Good night. 569 00:36:29,655 --> 00:36:30,489 Okay. 570 00:36:34,660 --> 00:36:37,529 Hey. 571 00:36:44,002 --> 00:36:45,504 Hey. 572 00:36:45,504 --> 00:36:46,338 Hey puppy. 573 00:36:59,184 --> 00:37:01,687 - Listen Claude, about last night. 574 00:37:01,687 --> 00:37:04,523 - I have no idea what you're talking about. 575 00:37:07,192 --> 00:37:08,026 - Good. 576 00:37:13,365 --> 00:37:15,367 Get back to the house. - Yes, sir. 577 00:37:27,212 --> 00:37:29,047 Have a good day, sir. 578 00:37:30,882 --> 00:37:32,050 We met before, right? 579 00:37:37,055 --> 00:37:37,889 - I'm afraid so. 580 00:37:56,742 --> 00:37:58,744 - Pita, you're not gonna believe this. 581 00:37:58,744 --> 00:37:59,578 - What? 582 00:38:00,746 --> 00:38:03,048 - Wait, I've gotta go I'll call you later. 583 00:38:04,249 --> 00:38:05,584 C Curtis Realty. 584 00:38:06,752 --> 00:38:08,420 - Could I live there with him? 585 00:38:08,420 --> 00:38:10,722 because I-- - Hey. 586 00:38:10,722 --> 00:38:12,924 Wow, you really blew him off, huh? 587 00:38:14,059 --> 00:38:15,927 - I heard you rented the Broderick penthouse. 588 00:38:15,927 --> 00:38:17,062 - Yep. 589 00:38:17,062 --> 00:38:18,263 - That's six apartments this week. 590 00:38:18,263 --> 00:38:19,798 - It was a good week, 591 00:38:19,898 --> 00:38:21,600 and that creep takes most of it. 592 00:38:23,101 --> 00:38:26,605 - Oh my God, I think I'm in love. 593 00:38:26,605 --> 00:38:28,106 Did you see him? 594 00:38:28,106 --> 00:38:29,240 - Oh, I know. 595 00:38:29,240 --> 00:38:30,776 Woof! 596 00:38:56,301 --> 00:38:58,470 C Curtis Realty. 597 00:38:58,470 --> 00:39:00,839 - Jennifer. - No, it's Diane. 598 00:39:00,839 --> 00:39:03,308 - Diane listen, I forgot my briefcase, 599 00:39:03,308 --> 00:39:04,175 it's on the desk, 600 00:39:04,175 --> 00:39:05,611 bring it on to the house, pront. 601 00:39:05,611 --> 00:39:07,112 - But-- - But, the only but 602 00:39:07,112 --> 00:39:11,316 I wanna hear from you is your butt in the taxi, comprendo? 603 00:39:11,316 --> 00:39:13,819 - I have to go to a funeral this afternoon. 604 00:39:13,819 --> 00:39:14,986 - You can go from here. 605 00:39:36,007 --> 00:39:37,208 - Hello? 606 00:39:37,208 --> 00:39:38,510 Hello, earth to Claude, 607 00:39:38,510 --> 00:39:41,012 it's me Kat, remember? 608 00:39:41,012 --> 00:39:41,847 - Yeah. 609 00:39:42,848 --> 00:39:43,682 - Claude. 610 00:39:45,851 --> 00:39:46,685 Claude! 611 00:39:48,720 --> 00:39:52,157 - Don't shout, dearest. 612 00:39:52,157 --> 00:39:54,826 Claude was just helping me with my begonias. 613 00:39:54,826 --> 00:39:58,396 - Yeah, he'll take care of your begonias later. 614 00:39:58,396 --> 00:39:59,698 Take her, she knows where. 615 00:40:01,032 --> 00:40:02,333 - My pleasure, sir. 616 00:40:02,333 --> 00:40:04,235 Just give me one minute I'm gonna get my jacket. 617 00:40:14,012 --> 00:40:16,214 - Do you mind keeping your eyes on the road? 618 00:40:17,749 --> 00:40:18,584 - I'm sorry. 619 00:40:20,418 --> 00:40:22,754 I'm sorry about what happened at your friend's place. 620 00:40:22,754 --> 00:40:25,356 - I was more than a bit surprised to see you at the office. 621 00:40:25,356 --> 00:40:26,357 - So was I. 622 00:40:27,893 --> 00:40:29,194 Did you like the flowers? 623 00:40:32,063 --> 00:40:33,264 - They were from you? 624 00:40:33,264 --> 00:40:34,399 - It's the least I could do. 625 00:40:34,399 --> 00:40:36,034 I know I scared you. 626 00:40:37,035 --> 00:40:38,069 - You certainly did. 627 00:40:39,938 --> 00:40:40,906 - Am I forgiven? 628 00:40:45,076 --> 00:40:46,077 - I'm Diane. 629 00:40:47,913 --> 00:40:48,747 - I'm Claude. 630 00:40:51,082 --> 00:40:53,585 So where are we going? 631 00:40:54,753 --> 00:40:56,421 - To a funeral. 632 00:40:56,421 --> 00:40:57,589 - Funeral, who died? 633 00:40:58,456 --> 00:41:00,058 - Some miserable old relative. 634 00:41:01,092 --> 00:41:01,927 - I have an idea. 635 00:41:03,094 --> 00:41:03,929 - What? 636 00:41:03,929 --> 00:41:05,263 - Can I come with you? 637 00:41:05,263 --> 00:41:06,431 - Are you're kidding? 638 00:41:06,431 --> 00:41:07,432 - No, I'm dressed for it. 639 00:41:07,432 --> 00:41:10,902 What about Curtis? 640 00:41:10,902 --> 00:41:12,270 - I guess I can have a flat. 641 00:41:15,440 --> 00:41:18,309 - Hey listen, Diane, can I buy you a cup of coffee? 642 00:41:19,645 --> 00:41:21,412 That's all I can afford right now. 643 00:41:22,413 --> 00:41:23,248 - Sure. 644 00:41:24,950 --> 00:41:27,318 There's one good thing about this funeral. 645 00:41:27,318 --> 00:41:28,787 - What? 646 00:41:28,787 --> 00:41:31,122 - The cheaper the funeral, the faster it goes. 647 00:41:31,122 --> 00:41:32,624 And boy, this guy was cheap. 648 00:41:58,950 --> 00:42:00,318 - Welcome. 649 00:42:00,318 --> 00:42:02,988 Welcome dear bereaved friends. 650 00:42:02,988 --> 00:42:07,358 We are gathered here today to celebrate the life 651 00:42:07,358 --> 00:42:09,995 not mourn the death of... 652 00:42:16,534 --> 00:42:18,136 Silvio Kartorini. 653 00:42:19,204 --> 00:42:21,673 - Yes, not mourn the death of Silvio Katorini. 654 00:42:24,009 --> 00:42:28,513 He's joining his beloved wife who died here last year. 655 00:42:29,848 --> 00:42:31,516 Well not here, she... 656 00:42:31,549 --> 00:42:33,018 She died last year 657 00:42:33,018 --> 00:42:36,554 and she was well worth her weight in gold. 658 00:42:42,027 --> 00:42:44,029 Come on guys. 659 00:42:44,029 --> 00:42:48,333 Come on, man. 660 00:42:56,875 --> 00:42:59,377 - There, there, he's in a better place. 661 00:43:18,396 --> 00:43:21,566 - You don't look like a chauffeur. 662 00:43:21,566 --> 00:43:24,035 You're a little mysterious. 663 00:43:24,035 --> 00:43:25,403 Are you running from the law? 664 00:43:25,403 --> 00:43:27,372 - No, I never had any trouble with the law 665 00:43:27,372 --> 00:43:28,239 until I got here. 666 00:43:29,274 --> 00:43:30,275 - What happened? 667 00:43:30,275 --> 00:43:33,444 - Mh, it's a long story. 668 00:43:33,444 --> 00:43:35,080 Tell me about you. 669 00:43:35,080 --> 00:43:37,582 - That is even a longer story. 670 00:43:37,582 --> 00:43:40,752 I grew up, I was an only child and I was very sheltered. 671 00:43:40,752 --> 00:43:42,587 - Me too. - You were sheltered? 672 00:43:42,587 --> 00:43:43,922 - No, I was an only child. 673 00:43:43,922 --> 00:43:44,923 I'm sorry, go ahead. 674 00:43:47,258 --> 00:43:48,559 - Are you married? 675 00:43:48,559 --> 00:43:52,097 - No, I love my fun and freedom too much. 676 00:43:54,399 --> 00:43:55,801 You know I don't think I'm gonna fit 677 00:43:55,801 --> 00:43:57,268 into your fun and freedom, 678 00:43:57,268 --> 00:43:58,436 so I think ii should just-- - Whoa, whoa, 679 00:43:58,436 --> 00:43:59,771 wait, wait, wait, wait, what did I say? 680 00:43:59,771 --> 00:44:01,139 - finish it. - Did I say something wrong? 681 00:44:02,273 --> 00:44:03,441 Okay, let's start over. 682 00:44:03,441 --> 00:44:05,744 This is our first date. - This is not a date. 683 00:44:05,744 --> 00:44:08,446 - Okay, you said it so harsh, so emphatically, 684 00:44:08,446 --> 00:44:09,781 what's wrong with the date? 685 00:44:11,582 --> 00:44:13,084 - Nothing, I guess. 686 00:44:13,084 --> 00:44:16,421 I just, I haven't been on a date like over a year. 687 00:44:16,421 --> 00:44:18,489 - And why is that? 688 00:44:18,489 --> 00:44:20,759 - My husband died in the Iraqi war. 689 00:44:21,592 --> 00:44:22,427 - I'm sorry. 690 00:44:24,129 --> 00:44:25,931 How long you guys were married? 691 00:44:25,931 --> 00:44:27,432 - Nine years. - Nine years. 692 00:44:29,134 --> 00:44:31,336 Maybe it's time for now to, I don't know, 693 00:44:31,336 --> 00:44:33,338 start going out a little bit, 694 00:44:33,338 --> 00:44:34,806 just a little tiny, tiny bit. 695 00:44:36,607 --> 00:44:39,010 I don't know why I feel comfortable talking 696 00:44:39,010 --> 00:44:40,511 to you about myself. 697 00:44:42,814 --> 00:44:44,315 - I'm glad you feel that way. 698 00:44:49,520 --> 00:44:50,789 - I don't wanna get into it, 699 00:44:50,789 --> 00:44:53,658 but there's another reason why I was forced 700 00:44:53,658 --> 00:44:56,828 to live back with my parents after David died, 701 00:44:56,828 --> 00:44:59,697 but it is a hell living back with my parents. 702 00:44:59,697 --> 00:45:01,499 The pressure never stops. 703 00:45:01,499 --> 00:45:03,501 - I'm keeping my mouth shut, look. 704 00:45:03,501 --> 00:45:05,636 No, I like your concern. 705 00:45:07,005 --> 00:45:09,707 - So we got almost like two or three hours this time. 706 00:45:09,707 --> 00:45:11,509 I mean if. 707 00:45:15,180 --> 00:45:18,884 - I don know why I'm talking to you about myself. 708 00:45:23,521 --> 00:45:26,357 - I am glad we ran into each other, 709 00:45:27,993 --> 00:45:30,695 even if this is not a date. - Me too. 710 00:45:33,031 --> 00:45:35,033 - Anything else? - No, thanks. 711 00:45:36,734 --> 00:45:38,369 - Can you believe we've been sitting here 712 00:45:38,369 --> 00:45:40,071 for over two hours? 713 00:45:40,071 --> 00:45:41,206 - I believe it. 714 00:45:43,708 --> 00:45:45,043 - She believes it. 715 00:46:04,229 --> 00:46:07,198 - How long have you been working with Curtis? 716 00:46:07,198 --> 00:46:09,567 - Three years. - Three years. 717 00:46:09,567 --> 00:46:10,869 What do you think of him? 718 00:46:11,736 --> 00:46:14,205 - Confidentially, I think he's a miserable person. 719 00:46:15,540 --> 00:46:17,242 I'm looking for another agency. 720 00:46:19,277 --> 00:46:20,745 How about you? 721 00:46:20,745 --> 00:46:23,414 - Oh, I think they're screwiest people I ever heard of, 722 00:46:23,414 --> 00:46:24,782 let alone met. 723 00:46:27,886 --> 00:46:31,756 - Can I lend you some money until your next paycheck? 724 00:46:31,756 --> 00:46:34,092 - No thanks, I'll be okay. 725 00:46:34,960 --> 00:46:35,927 I appreciate it. 726 00:46:40,098 --> 00:46:41,266 So... 727 00:46:50,141 --> 00:46:52,643 - Who is she with? - I don't know. 728 00:46:52,643 --> 00:46:53,811 - Who is that? 729 00:47:06,157 --> 00:47:08,259 - Tuesday is my day off. 730 00:47:09,460 --> 00:47:10,295 Can I see you? 731 00:47:13,464 --> 00:47:14,765 - Tuesday is a date. 732 00:47:24,442 --> 00:47:26,144 - Who is that? 733 00:47:26,144 --> 00:47:27,512 - Claude. 734 00:47:27,512 --> 00:47:29,680 He drives for Curtis. 735 00:47:29,680 --> 00:47:31,282 - You've gotta be joking. 736 00:47:32,283 --> 00:47:35,453 You won't give the time of day to a man, like Stanley 737 00:47:35,453 --> 00:47:37,122 who's been after you for months, 738 00:47:37,122 --> 00:47:40,525 but you have no trouble kissing the chauffeur. 739 00:47:40,525 --> 00:47:43,161 - I don't care what he does for a living. 740 00:47:43,161 --> 00:47:44,996 He's a really nice man. 741 00:47:44,996 --> 00:47:45,964 I like him. 742 00:47:48,333 --> 00:47:50,001 Were you spying on me? 743 00:47:52,170 --> 00:47:56,341 - Will you say something, dear, why do I, oh. 744 00:47:56,341 --> 00:47:58,143 - No, no spying. 745 00:47:59,377 --> 00:48:00,211 She asked. 746 00:48:00,211 --> 00:48:01,046 - All right. 747 00:48:05,550 --> 00:48:06,851 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 748 00:48:07,518 --> 00:48:08,519 I know he thinks it's too much, 749 00:48:08,519 --> 00:48:10,388 I think it's too little. 750 00:48:10,388 --> 00:48:11,356 No, you tell him, 751 00:48:11,356 --> 00:48:12,323 that's what I pay you for. 752 00:48:12,323 --> 00:48:13,191 Just a second. 753 00:48:13,291 --> 00:48:15,893 Here, check out these apartments for tomorrow. 754 00:48:15,893 --> 00:48:19,364 I have Plans, tomorrow is my day off, Mr. Curtis. 755 00:48:19,364 --> 00:48:21,199 - Change your plans, huh? 756 00:48:21,199 --> 00:48:23,001 We'll just tell them that. 757 00:48:23,001 --> 00:48:23,834 No. 758 00:48:25,836 --> 00:48:27,205 Well, it's not possible. 759 00:48:28,406 --> 00:48:30,008 That's cute. 760 00:48:30,008 --> 00:48:31,209 - Hey, you have to work. 761 00:48:31,209 --> 00:48:32,210 Don't, uh... 762 00:48:34,512 --> 00:48:36,681 Don't distract yourself with the windows. 763 00:48:36,681 --> 00:48:39,684 I'm sorry that you have 764 00:48:39,684 --> 00:48:41,519 to spend your day off like this. 765 00:48:41,519 --> 00:48:44,222 - It was hard enough getting you to say yes to a date. 766 00:48:47,258 --> 00:48:48,526 - Let's get a cab. 767 00:48:48,526 --> 00:48:49,894 - Wait, it's only seven blocks. 768 00:48:49,894 --> 00:48:52,397 Put it on the bosses' expense account. 769 00:49:13,418 --> 00:49:14,252 Hey. - Hey. 770 00:49:15,953 --> 00:49:19,624 Wanted to me, sir? 771 00:49:22,093 --> 00:49:23,928 - How dare you! 772 00:49:25,563 --> 00:49:26,597 - Dare what? 773 00:49:26,597 --> 00:49:28,933 - Nancy told me everything. 774 00:49:30,468 --> 00:49:31,769 - Told you what? 775 00:49:31,769 --> 00:49:35,773 - You went to her bedroom. 776 00:49:35,773 --> 00:49:36,774 - That's not true. 777 00:49:36,774 --> 00:49:38,443 - Oh my peaches is lying, right? 778 00:49:38,443 --> 00:49:43,448 - Yes. - Get outta here you sick bum. 779 00:49:43,448 --> 00:49:45,116 You're fired. - I'm fired? 780 00:49:45,150 --> 00:49:46,117 - You're fired! - I quit. 781 00:49:46,117 --> 00:49:47,285 Wait a-- - Nothing! 782 00:49:47,285 --> 00:49:48,286 Get out! 783 00:49:48,486 --> 00:49:50,788 - Please Mr. Curtis, why do you have to talk like that? 784 00:49:50,788 --> 00:49:53,291 - Don't tell me how that talk you moron. 785 00:49:54,992 --> 00:49:56,627 - You know what, Mr. Curtis? 786 00:49:56,627 --> 00:49:58,263 You can go fuck yourself. 787 00:49:59,164 --> 00:49:59,997 - Oh. 788 00:50:01,599 --> 00:50:02,433 - Wow. 789 00:50:04,969 --> 00:50:05,803 - Shut up! 790 00:50:06,671 --> 00:50:07,838 - I can't believe you did that, 791 00:50:07,838 --> 00:50:09,440 that was fabulous. 792 00:50:18,316 --> 00:50:19,817 - Let's just get outta here. 793 00:50:19,817 --> 00:50:21,018 - Okay. 794 00:50:21,018 --> 00:50:22,653 - I still don't know what happened. 795 00:50:22,653 --> 00:50:24,489 - His peaches' memory is fuzzy. 796 00:50:24,489 --> 00:50:25,490 She came on to me. 797 00:50:27,125 --> 00:50:28,826 - Well, you came on to me. 798 00:50:28,826 --> 00:50:30,661 - First of all, she isn't you. 799 00:50:30,661 --> 00:50:32,630 She's a little kid. 800 00:50:32,630 --> 00:50:34,665 Secondly, I had a witness. 801 00:50:34,665 --> 00:50:35,500 - Who? 802 00:50:36,501 --> 00:50:38,336 - I was tempted to tell him. 803 00:50:38,336 --> 00:50:39,137 - What? 804 00:50:40,171 --> 00:50:41,306 - You really wanna know? 805 00:50:41,306 --> 00:50:43,040 - His wife was under my bed. 806 00:50:43,040 --> 00:50:44,175 - You're kidding. 807 00:50:44,175 --> 00:50:46,477 - No, and there is more. 808 00:50:46,477 --> 00:50:48,346 The daughter is in the closet, 809 00:50:48,346 --> 00:50:49,680 and he tries to hit on me. 810 00:50:50,681 --> 00:50:52,183 - You're telling me he's gay. 811 00:50:52,183 --> 00:50:55,186 - I don't know, maybe AC/DC, not outted yet. 812 00:50:56,221 --> 00:50:57,555 - How did you get rid of him? 813 00:50:57,555 --> 00:50:59,857 - I told him that I have a communicable disease. 814 00:51:01,025 --> 00:51:02,493 - That's why he called you a sick bum. 815 00:51:02,493 --> 00:51:03,561 - Yep, yep. 816 00:51:04,695 --> 00:51:07,698 And wanna know some more? 817 00:51:07,698 --> 00:51:09,200 - What? 818 00:51:09,200 --> 00:51:11,369 - The dog tried to hump my leg. 819 00:51:13,738 --> 00:51:15,240 Is that a sick family or what? 820 00:51:16,741 --> 00:51:18,409 - Do you like his wife? 821 00:51:18,409 --> 00:51:19,244 - She's okay. 822 00:51:21,379 --> 00:51:23,581 So what are we gonna do now? 823 00:51:26,551 --> 00:51:28,386 - You need a place to stay. 824 00:51:28,386 --> 00:51:29,354 Do you have any money? 825 00:51:29,354 --> 00:51:30,721 - Yeah, oh yeah, I got paid. 826 00:51:33,391 --> 00:51:35,693 - Would it scare you if I asked you to have dinner 827 00:51:35,693 --> 00:51:37,428 at my parents' house? 828 00:51:37,428 --> 00:51:38,696 - No, it sounds great. 829 00:51:48,406 --> 00:51:49,574 - So where do you live? 830 00:51:51,742 --> 00:51:52,543 - California. 831 00:51:53,878 --> 00:51:55,580 - So what are you doing in New York? 832 00:51:57,282 --> 00:51:59,250 - Looking for a job now. 833 00:51:59,250 --> 00:52:00,585 - Driving a car? 834 00:52:00,585 --> 00:52:01,419 - Dad? 835 00:52:01,419 --> 00:52:02,720 - It's okay, it's okay. 836 00:52:03,788 --> 00:52:06,591 The truth is I just got fired today, 837 00:52:06,591 --> 00:52:10,060 and I'm afraid I cost Diane her job too. 838 00:52:11,095 --> 00:52:12,096 - What? 839 00:52:12,096 --> 00:52:14,098 - I wanted a new job, anyway, dad. 840 00:52:14,098 --> 00:52:16,634 Curtis was a pig. Besides I'll find a better job, 841 00:52:16,634 --> 00:52:17,435 don't worry. 842 00:52:17,435 --> 00:52:18,436 - Don't worry? 843 00:52:21,439 --> 00:52:23,441 Okay, I won't worry. 844 00:52:27,778 --> 00:52:29,447 - Can I talk to you? Excuse me. 845 00:52:33,784 --> 00:52:38,423 Look, listen, this is the first time since David 846 00:52:38,423 --> 00:52:40,157 that I've really liked somebody, 847 00:52:40,157 --> 00:52:41,459 please don't ruin it for me. 848 00:52:41,459 --> 00:52:43,127 - Well, how old is he? 849 00:52:44,795 --> 00:52:46,631 - 32, what does it matter? 850 00:52:46,631 --> 00:52:48,999 - 32, doesn't have a job. 851 00:52:48,999 --> 00:52:50,801 Let alone a career and you're... 852 00:52:53,638 --> 00:52:54,672 Let's go back. 853 00:52:54,672 --> 00:52:56,341 - Probably a lapsed Catholic. 854 00:52:57,308 --> 00:52:59,510 - God, just go back just be nice. 855 00:53:25,002 --> 00:53:26,837 - Do you intend to stay in New York? 856 00:53:28,506 --> 00:53:31,842 - No, I think I'll do much better in California. 857 00:53:34,512 --> 00:53:36,847 - You're leaving New York, Claude? 858 00:53:36,847 --> 00:53:38,048 - Oh, not for awhile. 859 00:53:39,517 --> 00:53:42,186 - A man has to be where he can do the best for himself. 860 00:53:47,325 --> 00:53:50,027 - Well, thank you. We have to go. 861 00:53:50,027 --> 00:53:51,195 - Thank you. 862 00:53:51,195 --> 00:53:52,029 Thank you. 863 00:54:01,539 --> 00:54:02,840 - You like my pasta? 864 00:54:02,840 --> 00:54:04,675 - Oh, you out did yourself. 865 00:54:04,675 --> 00:54:06,043 - It was good tonight, huh? 866 00:54:08,012 --> 00:54:09,514 - He's got good manners, you know. 867 00:54:09,747 --> 00:54:12,717 - He acted like he hadn't eaten in a month. 868 00:54:12,717 --> 00:54:13,718 - Who knows? 869 00:54:14,585 --> 00:54:15,886 - No one knows. 870 00:54:18,723 --> 00:54:21,058 - Oh, I wish I could live on my own again. 871 00:54:21,926 --> 00:54:22,760 - Why can't you? 872 00:54:25,062 --> 00:54:28,599 - Not now, it's a very long story. 873 00:54:28,599 --> 00:54:29,434 - Okay. 874 00:54:30,568 --> 00:54:32,870 Hey, what do we do about job? 875 00:54:32,870 --> 00:54:34,238 - A job? 876 00:54:34,238 --> 00:54:35,406 Let's look together. 877 00:54:37,575 --> 00:54:41,712 Hey, can I have yours I don't like nuts. 878 00:54:44,615 --> 00:54:46,717 - You're not gonna believe this. 879 00:54:46,717 --> 00:54:47,918 What? 880 00:54:47,918 --> 00:54:49,587 - We both got fired today. 881 00:54:50,421 --> 00:54:52,089 - What the hell happened? 882 00:54:52,089 --> 00:54:54,425 Curtis's daughter accused Claude of going 883 00:54:54,425 --> 00:54:55,760 into her room. 884 00:54:55,760 --> 00:54:58,896 Yeah, yeah, that figures. 885 00:54:58,896 --> 00:55:00,097 - No, it's not like that. 886 00:55:00,097 --> 00:55:01,399 I don't think he did it. 887 00:55:01,399 --> 00:55:03,768 Yeah, yeah, I'm sure. 888 00:55:03,768 --> 00:55:06,270 - Wait, are you seeing this guy? 889 00:55:07,938 --> 00:55:08,773 - Sorta. 890 00:55:10,641 --> 00:55:11,576 - You're nuts. 891 00:55:12,610 --> 00:55:14,479 - Well, I'm tired, 892 00:55:14,479 --> 00:55:15,446 I'm gonna go to bed. 893 00:55:15,446 --> 00:55:17,314 I'll talk to you tomorrow. 894 00:55:17,314 --> 00:55:18,115 Bye. 895 00:55:23,954 --> 00:55:26,323 - Hey, what are you doing up so early? 896 00:55:28,325 --> 00:55:30,461 - I'm sorry you were fired. 897 00:55:30,461 --> 00:55:31,295 - It's okay. 898 00:55:32,463 --> 00:55:33,297 - We both know. 899 00:55:34,599 --> 00:55:35,600 You know what? Take this. 900 00:55:35,633 --> 00:55:36,467 - What is it? 901 00:55:37,301 --> 00:55:40,438 Severance. 902 00:55:40,438 --> 00:55:41,972 - Thank you. 903 00:55:41,972 --> 00:55:43,608 - You got a place to stay? 904 00:55:43,608 --> 00:55:44,442 - Yeah. 905 00:55:45,309 --> 00:55:46,644 - Keep in touch. 906 00:55:49,179 --> 00:55:51,315 They spent the entire night trying 907 00:55:51,315 --> 00:55:53,451 to convince me never to see you again. 908 00:55:53,451 --> 00:55:56,487 I'm glad you didn't agree. 909 00:55:57,822 --> 00:55:59,189 - You know, there's something I've been thinking 910 00:55:59,189 --> 00:56:02,192 about a lot, particularly last night. 911 00:56:02,192 --> 00:56:03,027 - What? 912 00:56:04,194 --> 00:56:06,296 - Why don't we open our own agency? 913 00:56:09,834 --> 00:56:10,835 Why the hell not? 914 00:56:10,835 --> 00:56:12,503 I've saved up a lot of money, 915 00:56:12,503 --> 00:56:14,171 and I have excellent credit. 916 00:56:15,339 --> 00:56:16,507 What? 917 00:56:16,507 --> 00:56:20,377 - Nothing, I'm, wow, you're willing 918 00:56:20,377 --> 00:56:21,812 to risk all your savings. 919 00:56:24,348 --> 00:56:25,683 - If you'll be my partner. 920 00:56:28,352 --> 00:56:29,854 - What's your plan. 921 00:56:29,854 --> 00:56:32,389 - We'll probably get some concessions on the rent. 922 00:56:32,389 --> 00:56:33,891 We'll charge half commission 923 00:56:33,891 --> 00:56:35,893 and this way we'll attract good agents, 924 00:56:35,893 --> 00:56:37,828 and the tenants will be better off. 925 00:56:39,864 --> 00:56:42,900 And all we need are some desks, and some telephones, 926 00:56:42,900 --> 00:56:46,370 and some money to run some ads, and we'll be in business. 927 00:56:46,370 --> 00:56:48,172 - You're something else. 928 00:56:48,205 --> 00:56:49,707 Can you get listings? 929 00:56:50,207 --> 00:56:51,041 - Yes. 930 00:56:52,543 --> 00:56:53,544 - I have an idea. 931 00:56:54,912 --> 00:56:57,381 Let's get the three agents you used to work with. 932 00:56:59,349 --> 00:57:01,919 Offer each one of them 15% of the company. 933 00:57:01,919 --> 00:57:04,221 We'll keep control with 55%. 934 00:57:04,221 --> 00:57:05,890 How about that? 935 00:57:05,890 --> 00:57:08,593 That'll give Curtis a heart attack. 936 00:57:08,593 --> 00:57:10,094 - Yep. 937 00:57:10,094 --> 00:57:11,729 - Can this really happen? 938 00:57:11,729 --> 00:57:12,897 - You can make it happen. 939 00:57:16,734 --> 00:57:18,402 - Let's celebrate, tonight. 940 00:57:18,402 --> 00:57:20,104 It'll be on me. 941 00:57:20,104 --> 00:57:21,105 - Sounds good to me. 942 00:57:22,272 --> 00:57:24,942 Cameriere, champagne, lobster, 943 00:57:24,942 --> 00:57:26,410 and! 944 00:57:26,410 --> 00:57:27,411 It's on her. 945 00:57:27,444 --> 00:57:35,285 ♪ When we two were near I knew... ♪ 946 00:57:35,419 --> 00:57:36,754 - What's this? 947 00:57:36,754 --> 00:57:38,923 - I'm not much of a drinker. 948 00:57:38,923 --> 00:57:41,425 I'll probably be drunk with the first three sips. 949 00:57:41,425 --> 00:57:42,893 - That's good. 950 00:57:42,893 --> 00:57:44,461 Salute. 951 00:57:49,133 --> 00:57:50,300 - This is delicious. 952 00:57:50,300 --> 00:57:51,936 What is this? - Whiskey sour. 953 00:57:55,139 --> 00:57:57,107 - I never knew a drink tastes so good, 954 00:57:57,107 --> 00:57:57,942 I love it. 955 00:57:57,942 --> 00:57:58,943 - Keep drinking it. 956 00:57:58,943 --> 00:58:00,578 - This is so exciting. 957 00:58:00,578 --> 00:58:02,780 What are we gonna call our business? 958 00:58:02,780 --> 00:58:04,649 - I don't know. 959 00:58:04,649 --> 00:58:06,250 - Reno and Mancini limited. 960 00:58:06,250 --> 00:58:08,953 - Mancini and Reno, I'm the one financing the company. 961 00:58:08,953 --> 00:58:11,088 - Okay, Mancini and Reno it is. 962 00:58:18,796 --> 00:58:20,965 - You know, I really appreciate the fact 963 00:58:20,965 --> 00:58:23,133 that you're making me a partner. 964 00:58:23,133 --> 00:58:23,968 Thank you. 965 00:58:26,637 --> 00:58:27,471 Wanna dance? 966 00:58:28,639 --> 00:58:35,279 ♪ When we two were near 967 00:58:35,479 --> 00:58:41,786 ♪ I knew my love was here 968 00:58:43,020 --> 00:58:49,827 ♪ But his words were sweet and kind ♪ 969 00:58:50,861 --> 00:58:57,534 ♪ And his love gave peace of mind ♪ 970 00:58:58,669 --> 00:59:04,541 ♪ And the way he kissed and cared ♪ 971 00:59:04,975 --> 00:59:13,317 ♪ I believed every word he said ♪ 972 00:59:16,520 --> 00:59:17,722 What? 973 00:59:17,722 --> 00:59:19,189 I think I'm falling in love with you. 974 00:59:19,189 --> 00:59:20,490 - I think you're drunk. 975 00:59:22,226 --> 00:59:24,161 - Diane, I never met anyone like you. 976 00:59:26,163 --> 00:59:27,898 This is a change for me, 977 00:59:27,898 --> 00:59:29,199 a great, wonderful change. 978 00:59:41,846 --> 00:59:43,380 - I can't, I can't. 979 00:59:44,715 --> 00:59:45,716 I'm sorry. 980 00:59:45,716 --> 00:59:46,550 - Why can't you? 981 00:59:51,055 --> 00:59:53,557 - I don't wanna talk about it. 982 00:59:55,726 --> 00:59:56,894 - I wish you'd tell me. 983 00:59:57,728 --> 00:59:59,596 You can trust me just tell me. 984 01:00:03,701 --> 01:00:09,073 - All right, well, after, you know, I found out David died, 985 01:00:09,573 --> 01:00:11,776 I just can't explain it. 986 01:00:11,776 --> 01:00:13,243 I just felt numb. 987 01:00:14,745 --> 01:00:18,749 And I wanted to know if he said anything before he died. 988 01:00:20,217 --> 01:00:22,419 So I made like dozens of calls, 989 01:00:22,419 --> 01:00:24,588 and finally I found someone who said he was there 990 01:00:24,588 --> 01:00:25,422 when he got shot. 991 01:00:50,781 --> 01:00:51,615 - Come on in. 992 01:00:55,452 --> 01:00:56,286 - So what happened? 993 01:01:02,126 --> 01:01:04,628 - Something terrible I can't talk about it. 994 01:01:07,164 --> 01:01:08,632 - What happened to that guy? 995 01:01:10,100 --> 01:01:12,302 - Well, he got off Scot-free, 996 01:01:12,302 --> 01:01:15,139 and it turned out he wasn't even there 997 01:01:15,139 --> 01:01:17,507 when David died. 998 01:01:17,507 --> 01:01:20,110 He'd been kicked out for drugs, 999 01:01:20,110 --> 01:01:23,613 and then I found out he overdosed and died. 1000 01:01:24,481 --> 01:01:27,651 I still, I really hate talking about it. 1001 01:01:28,318 --> 01:01:29,319 - I'm very sorry. 1002 01:01:35,625 --> 01:01:37,127 It's okay. 1003 01:01:37,127 --> 01:01:38,162 Come. 1004 01:01:40,998 --> 01:01:42,632 It's okay, it's okay. 1005 01:02:08,392 --> 01:02:10,861 - Do you know how much money we've netted so far? 1006 01:02:10,861 --> 01:02:11,829 - How much? 1007 01:02:11,829 --> 01:02:14,064 - Over $12,000. - $12,000? 1008 01:02:14,865 --> 01:02:17,034 - Yeah, our business has been doubling every day. 1009 01:02:17,534 --> 01:02:19,203 - Well, if that up we'll be richer 1010 01:02:19,203 --> 01:02:20,871 than a Rockefeller in a month. 1011 01:02:22,339 --> 01:02:23,240 Don't laugh. 1012 01:02:24,875 --> 01:02:26,210 Let me ask you something. 1013 01:02:26,210 --> 01:02:29,013 What if you only had one penny, 1014 01:02:29,013 --> 01:02:32,182 and you double that penny each day for 40 days? 1015 01:02:32,182 --> 01:02:37,187 What if I told you he would come to over 10 billion, 1016 01:02:37,187 --> 01:02:39,589 but not 10 billion pennies, $10 billion. 1017 01:02:40,590 --> 01:02:42,759 - Get outta here. - I'm telling the truth. 1018 01:02:44,094 --> 01:02:46,196 Incidentally, what do your parents think 1019 01:02:46,196 --> 01:02:47,431 about your business? 1020 01:02:49,399 --> 01:02:52,903 - They would go crazy if they knew I invested everything, 1021 01:02:52,903 --> 01:02:55,705 especially with you. 1022 01:02:55,705 --> 01:02:57,875 - Just keep assuring them I'll be gone soon. 1023 01:02:59,743 --> 01:03:02,246 I really don't like thinking about that. 1024 01:03:06,416 --> 01:03:08,919 What if we opened up a branch in California? 1025 01:03:09,753 --> 01:03:11,788 - What about the business you just open here? 1026 01:03:14,091 --> 01:03:15,592 - That's a diplomatic answer. 1027 01:03:16,626 --> 01:03:18,595 It's not exactly the one I wanted to hear. 1028 01:03:30,474 --> 01:03:31,775 - Hey, little puppy. 1029 01:03:31,775 --> 01:03:34,444 Hey puppy, puppy, puppy. 1030 01:03:36,780 --> 01:03:38,815 - Wait right here I'm gonna be back in one minute. 1031 01:03:38,815 --> 01:03:40,450 - Okay, I won't move. 1032 01:03:49,960 --> 01:03:51,295 - Lawrence, it's Ferro. 1033 01:03:51,295 --> 01:03:53,097 - I'm sorry to be the bearer of bad news 1034 01:03:53,097 --> 01:03:55,665 but Dunbar has made a serious move to take control 1035 01:03:55,665 --> 01:03:57,467 of Olivetti Enterprises. 1036 01:03:57,467 --> 01:04:00,304 He made a tender offer of $65 a share. 1037 01:04:02,139 --> 01:04:04,474 - Okay, counter it with $70 a share 1038 01:04:04,474 --> 01:04:06,310 and knock the son of a bitch out. 1039 01:04:06,310 --> 01:04:07,644 If it's not too late. 1040 01:04:07,644 --> 01:04:09,279 The judge was very angry when you didn't show 1041 01:04:09,279 --> 01:04:10,280 up the last time. 1042 01:04:10,280 --> 01:04:12,149 - The same judge? - Yes. 1043 01:04:12,349 --> 01:04:14,018 Jesus Ferro, it comes down to this, 1044 01:04:14,018 --> 01:04:16,320 if you show up you win. 1045 01:04:16,320 --> 01:04:19,990 If not, you lose control of Ferro Olivetti Enterprises. 1046 01:04:22,960 --> 01:04:24,328 - Hey, I gotta call you back. 1047 01:04:27,998 --> 01:04:30,034 - Where are my anti-acids? 1048 01:04:30,034 --> 01:04:31,668 - You got off the phone quickly. 1049 01:04:33,203 --> 01:04:34,504 - A gift? 1050 01:04:34,871 --> 01:04:37,674 - It's a little memento from New York. 1051 01:04:37,674 --> 01:04:39,476 Thank you. 1052 01:04:59,363 --> 01:05:02,699 That's so close, it's incredible! 1053 01:05:19,583 --> 01:05:23,087 - I can't stand thinking about you leaving. 1054 01:05:26,090 --> 01:05:29,026 - If you know all about me you wouldn't want me to stay. 1055 01:05:29,726 --> 01:05:31,895 - I know you better than you think I do. 1056 01:05:35,232 --> 01:05:37,101 I love you, Claude. 1057 01:05:52,249 --> 01:05:55,419 - Your client has been very elusive thus far. 1058 01:05:55,419 --> 01:05:57,921 I expect I'm here 9:00 AM Monday. 1059 01:05:57,921 --> 01:05:59,256 - This Monday? - Yes. 1060 01:06:01,125 --> 01:06:03,760 Would your honor consider next Monday? 1061 01:06:03,760 --> 01:06:05,095 - Well, maybe you didn't hear me. 1062 01:06:05,095 --> 01:06:06,763 I said this Monday. 1063 01:06:07,597 --> 01:06:08,598 Next case. 1064 01:06:12,602 --> 01:06:13,903 - How did it go? 1065 01:06:13,903 --> 01:06:15,305 - Judge Franklin wants to see you in court 1066 01:06:15,305 --> 01:06:16,606 on Monday at 9:00 AM. 1067 01:06:18,142 --> 01:06:19,909 - Is there any way we can postpone it? 1068 01:06:19,909 --> 01:06:21,611 - No, we tried. 1069 01:06:21,611 --> 01:06:23,647 I told you, you show up you win, 1070 01:06:23,647 --> 01:06:26,950 you don't show up you lose control of your company. 1071 01:06:26,950 --> 01:06:30,287 - Then I guess you have to take Claude as me to court. 1072 01:06:30,287 --> 01:06:31,955 - What? That's crazy. 1073 01:06:32,322 --> 01:06:34,291 That's too dangerous. 1074 01:06:34,291 --> 01:06:36,093 We could wind up in jail. 1075 01:06:36,093 --> 01:06:38,095 - Just make sure you do all the talking. 1076 01:06:43,467 --> 01:06:45,001 Listen, I gotta go. 1077 01:06:45,001 --> 01:06:45,969 I'll call you back. 1078 01:06:55,612 --> 01:06:56,613 - Hello. 1079 01:06:56,613 --> 01:06:58,182 - Lawrence, I think your home phone is bugged. 1080 01:06:58,182 --> 01:07:00,817 Do not use your home phone use your cell phone. 1081 01:07:00,817 --> 01:07:01,651 Okay? 1082 01:07:05,689 --> 01:07:07,357 Hey, can I talk to you later? 1083 01:07:08,992 --> 01:07:11,328 - Yeah, I can take a hint. 1084 01:07:19,836 --> 01:07:21,138 - Yeah. 1085 01:07:21,138 --> 01:07:23,840 - You were right, the bastards bugged my phone. 1086 01:07:23,840 --> 01:07:25,209 You sure? 1087 01:07:25,209 --> 01:07:26,343 - Yeah, I'm holding it. 1088 01:07:27,544 --> 01:07:29,813 - Okay, send the plane to LaGuardia at 2 AM. 1089 01:07:31,181 --> 01:07:33,016 - Now you're talking. 1090 01:07:33,016 --> 01:07:35,152 They're gonna think it's not you in court. 1091 01:07:44,561 --> 01:07:46,496 - Chair is still empty. 1092 01:07:46,496 --> 01:07:47,997 Where's your client? 1093 01:07:47,997 --> 01:07:50,700 - Ah, your honor, my client has, 1094 01:07:50,700 --> 01:07:53,203 he's been unavoidably detained. 1095 01:07:53,203 --> 01:07:55,872 - I'm afraid we can't wait any longer. 1096 01:07:55,872 --> 01:07:58,041 I'm sorry, counselor, by the absence of your client 1097 01:07:58,041 --> 01:07:59,343 I have no choice but to decide 1098 01:07:59,343 --> 01:08:00,877 for Mr. Dunbar by default. 1099 01:08:00,877 --> 01:08:02,879 - Your honor, please. 1100 01:08:10,554 --> 01:08:12,589 - Your honor we believe that the person standing 1101 01:08:12,589 --> 01:08:14,224 before you is an imposter, 1102 01:08:14,224 --> 01:08:16,059 and not Mr. Olivetti. 1103 01:08:16,059 --> 01:08:17,861 - This is a very serious accusation. 1104 01:08:20,063 --> 01:08:21,398 Are you Ferro Olivetti? 1105 01:08:21,398 --> 01:08:23,066 - Yes, your honor. 1106 01:08:23,066 --> 01:08:24,568 You have proof of identity? 1107 01:08:24,568 --> 01:08:25,735 - Of course, your honor. 1108 01:08:25,735 --> 01:08:26,603 - Bailiff? 1109 01:08:38,715 --> 01:08:40,417 Show this to Mr. Dunbar's attorney, please. 1110 01:08:40,417 --> 01:08:41,251 Thank you. 1111 01:08:52,462 --> 01:08:54,431 - We apologize, your honor. 1112 01:08:54,431 --> 01:08:57,234 - You should save your apology for Mr. Olivetti. 1113 01:08:57,234 --> 01:08:59,102 Well, it's been quite a morning counselor, 1114 01:08:59,102 --> 01:09:00,237 but things are looking up. 1115 01:09:00,237 --> 01:09:02,606 Congratulations, case dismissed. 1116 01:09:18,288 --> 01:09:20,290 - Both of these are in this- 1117 01:09:20,290 --> 01:09:21,491 Oh, excuse me. 1118 01:09:23,460 --> 01:09:24,428 - Hey. 1119 01:09:24,428 --> 01:09:25,829 - Where have you been all day? 1120 01:09:27,464 --> 01:09:28,965 - I can't tell you. 1121 01:09:28,965 --> 01:09:30,934 - I'm sick of all these secrets. 1122 01:09:31,768 --> 01:09:33,637 - Just trust me, please. 1123 01:09:33,637 --> 01:09:34,471 Okay? 1124 01:09:39,309 --> 01:09:40,510 - Sorry about that. 1125 01:09:40,510 --> 01:09:44,314 So yes, this one is literally two blocks, 1126 01:09:44,314 --> 01:09:46,015 and you can look at the outside of it, 1127 01:09:46,015 --> 01:09:48,184 and then one more block. 1128 01:09:48,184 --> 01:09:49,986 Yeah, so look at them and call me, 1129 01:09:51,621 --> 01:09:53,156 and let me know if you like this one. 1130 01:09:53,156 --> 01:09:54,157 - Yeah. 1131 01:09:54,157 --> 01:09:57,160 - So, you know, a couple blocks from here. 1132 01:09:57,160 --> 01:09:58,662 - You may as well. 1133 01:09:58,662 --> 01:10:00,029 - Yeah, just two down. 1134 01:10:03,166 --> 01:10:04,167 - What are you doing here? - Hi baby, 1135 01:10:04,167 --> 01:10:05,969 come on you know I 1136 01:10:06,002 --> 01:10:08,037 - No, no, no, no. - What's the matter? 1137 01:10:08,037 --> 01:10:09,172 What is the matter? - No. 1138 01:10:09,172 --> 01:10:10,640 - What is the matter? - No, no, no. 1139 01:10:10,640 --> 01:10:13,176 - What is-- - Diane, wait. 1140 01:10:15,712 --> 01:10:17,547 Diane wait, wait. 1141 01:10:21,351 --> 01:10:23,019 Diane wait. 1142 01:10:23,019 --> 01:10:24,388 Let me explain. - I hate you. 1143 01:10:24,388 --> 01:10:26,556 - Wait, wait. - I hate you. 1144 01:10:51,047 --> 01:10:52,215 - Hello. 1145 01:10:52,215 --> 01:10:54,384 - Mrs. Mancini, this is Fer... 1146 01:10:54,384 --> 01:10:55,552 This is Claude. 1147 01:10:55,552 --> 01:10:56,720 Is Diane home? 1148 01:10:59,689 --> 01:11:00,857 - Ooh, God. 1149 01:11:00,857 --> 01:11:03,059 Who was that? 1150 01:11:03,059 --> 01:11:04,227 - Oh, it's just a-- - Are you all right? 1151 01:11:04,227 --> 01:11:07,364 - No, it was just an irritating sales pitch. 1152 01:11:07,364 --> 01:11:08,598 That's what it was. 1153 01:11:11,901 --> 01:11:14,203 - Hi, Mrs Mancini, it's me again. 1154 01:11:14,203 --> 01:11:15,238 Maybe we've got dis-- 1155 01:11:45,935 --> 01:11:47,236 - Hello? - Hello, Mrs. Mancini 1156 01:11:47,236 --> 01:11:49,072 please don't hang up. 1157 01:11:49,072 --> 01:11:50,607 Don't hang up, please. 1158 01:11:50,607 --> 01:11:53,242 Listen, there's been a big misunderstanding with Diane. 1159 01:11:53,242 --> 01:11:54,644 I need to speak to her. 1160 01:11:54,644 --> 01:11:56,446 It's very important. 1161 01:11:56,446 --> 01:11:57,947 I'm going back to California. 1162 01:11:57,947 --> 01:12:01,284 - Now look, Mr. Reno, how many times must you be told 1163 01:12:01,284 --> 01:12:03,753 that my daughter does not wanna talk to you, 1164 01:12:03,753 --> 01:12:06,956 hear from you, or see you ever again? 1165 01:12:06,956 --> 01:12:09,493 So please, will you stop harassing us? 1166 01:12:16,800 --> 01:12:17,634 - Did anyone call? 1167 01:12:17,634 --> 01:12:18,935 - Oh no. 1168 01:12:18,935 --> 01:12:20,470 That was Stanley from Poughkeepsie. 1169 01:12:20,470 --> 01:12:22,472 I've asked him to help us with our taxes. 1170 01:12:38,955 --> 01:12:39,789 - Hey. 1171 01:12:45,495 --> 01:12:47,130 - He's gone for good, isn't he? 1172 01:12:52,502 --> 01:12:54,370 - He asked me to say goodbye. 1173 01:12:57,173 --> 01:12:58,341 - Did he leave a number? 1174 01:13:01,711 --> 01:13:02,546 - No. 1175 01:13:14,724 --> 01:13:15,492 - Yeah? 1176 01:13:15,725 --> 01:13:17,861 - Sorry to bother you do you remember Claude Reno 1177 01:13:17,861 --> 01:13:19,062 who worked for you? 1178 01:13:19,062 --> 01:13:20,196 - What happened to him? 1179 01:13:21,531 --> 01:13:22,532 - Look at this. 1180 01:13:24,033 --> 01:13:26,903 - I just got this $50,000 check 1181 01:13:26,903 --> 01:13:28,337 from him in this letter, 1182 01:13:28,337 --> 01:13:30,039 but he signed it Ferro Olivetti. 1183 01:13:30,039 --> 01:13:32,008 - He said he worked for him. 1184 01:13:32,008 --> 01:13:33,510 - The billionaire? - Yeah. 1185 01:13:35,211 --> 01:13:36,345 - I miss him terribly. 1186 01:13:38,081 --> 01:13:39,549 - Me too. 1187 01:13:39,549 --> 01:13:41,050 It's very lonely without him. 1188 01:13:42,719 --> 01:13:43,920 - His last wish taught me a lot. 1189 01:13:44,020 --> 01:13:45,054 He was very wise. 1190 01:13:46,189 --> 01:13:47,390 - I know. 1191 01:13:47,390 --> 01:13:49,893 - And to top it all I met someone. 1192 01:13:49,893 --> 01:13:54,263 Someone so different from anyone I ever met before. 1193 01:13:55,431 --> 01:13:56,399 - Is she with you? 1194 01:13:56,399 --> 01:13:58,535 I think I lost her. 1195 01:13:58,535 --> 01:14:00,770 - I have never known you to be a quitter. 1196 01:14:02,105 --> 01:14:02,939 Go to her. 1197 01:14:04,207 --> 01:14:05,208 - Okay. 1198 01:14:30,266 --> 01:14:32,602 - Now, how do you say get lost in Italian? 1199 01:14:32,602 --> 01:14:35,572 - Mrs, Mancini, please, I need to speak to Diane, please. 1200 01:14:36,139 --> 01:14:37,974 - Diane. - My God, Claude. 1201 01:14:39,442 --> 01:14:40,910 Why didn't you call me? 1202 01:14:40,910 --> 01:14:42,111 I did. 1203 01:14:42,111 --> 01:14:44,614 I did call you many times. 1204 01:14:44,614 --> 01:14:46,783 Diane, I need to speak to you, please. 1205 01:15:46,375 --> 01:15:48,978 - When are you leaving? 1206 01:15:49,012 --> 01:15:50,013 - Today. 1207 01:15:54,017 --> 01:15:56,185 - Can I visit you in California sometime? 1208 01:16:00,857 --> 01:16:01,691 - I have an idea. 1209 01:16:02,692 --> 01:16:03,693 - What? 1210 01:16:03,693 --> 01:16:04,661 - Come with me. 1211 01:16:06,362 --> 01:16:09,065 - Oh my God, I can't believe you just said that. 1212 01:16:11,234 --> 01:16:14,570 I hate to see your parents expression 1213 01:16:14,570 --> 01:16:17,206 when you tell them. 1214 01:16:22,912 --> 01:16:24,080 - I know how I feel. 1215 01:16:24,080 --> 01:16:25,849 I just wanna be near you. 1216 01:16:39,562 --> 01:16:41,397 - What about the business? 1217 01:16:41,397 --> 01:16:44,233 - Just, let's give our shares to our agents. 1218 01:16:46,069 --> 01:16:47,704 - That's why you can't save any money. 1219 01:16:47,704 --> 01:16:49,906 Anything you don't spend you're giving away. 1220 01:17:05,588 --> 01:17:08,457 - You should think about it more carefully. 1221 01:17:08,457 --> 01:17:09,759 - Why don't you go next week? 1222 01:17:09,759 --> 01:17:10,894 - Next week! 1223 01:17:12,428 --> 01:17:15,464 - What if he asks you? 1224 01:17:15,464 --> 01:17:17,233 - Asks me what? 1225 01:17:17,233 --> 01:17:18,467 - To marry him? 1226 01:17:18,467 --> 01:17:20,069 - Oh, don't worry mom. 1227 01:17:20,069 --> 01:17:21,470 He's a free spirit. 1228 01:17:21,470 --> 01:17:24,073 He has no intentions of being held down by marriage. 1229 01:17:24,073 --> 01:17:24,941 - Oh, well I. 1230 01:17:53,169 --> 01:17:55,972 - Don't forget your promise, no more secrets. 1231 01:17:55,972 --> 01:17:57,140 - Okay. 1232 01:18:00,643 --> 01:18:01,845 Anything to drink? 1233 01:18:03,479 --> 01:18:06,649 - A dry martini and a whiskey sour. 1234 01:18:06,649 --> 01:18:07,817 - Thank you. 1235 01:18:15,959 --> 01:18:16,960 - Bye. 1236 01:18:20,163 --> 01:18:21,630 - Goodbye. - Bye. 1237 01:18:25,368 --> 01:18:26,702 - Good afternoon, Mr. Olivetti. 1238 01:18:26,803 --> 01:18:28,204 - Good to see you, Claude. 1239 01:18:29,638 --> 01:18:31,841 Diane Mancini, Claude Reno. 1240 01:18:31,841 --> 01:18:32,675 - Madam. 1241 01:18:40,683 --> 01:18:41,985 - How do you do? 1242 01:18:51,727 --> 01:18:53,229 - I'm Ferro Olivetti. 1243 01:18:56,032 --> 01:18:58,501 - You mean the Ferro Olivetti-- - Yes, yes. 1244 01:18:59,368 --> 01:19:00,837 - You're crazy. 1245 01:19:01,905 --> 01:19:04,373 Oh my God, Claude. - Ferro. 1246 01:19:07,376 --> 01:19:09,012 - What in the world are you talking about? 1247 01:19:09,012 --> 01:19:10,546 Why didn't you tell me? 1248 01:19:10,546 --> 01:19:12,215 What the hell were you doing in New York? 1249 01:19:12,215 --> 01:19:13,182 - I'm sorry. 1250 01:19:16,886 --> 01:19:18,888 When we met I told you it was a long story. 1251 01:19:18,888 --> 01:19:21,090 I wish I could explain it then but 1252 01:19:21,090 --> 01:19:22,091 I couldn't. 1253 01:19:24,560 --> 01:19:26,395 - It all started with my father's will. 1254 01:19:36,105 --> 01:19:37,907 Hello, Barbara. 1255 01:19:37,907 --> 01:19:38,908 - Hi, how are you? 1256 01:19:38,908 --> 01:19:40,076 - Ah, give me a hug 1257 01:19:41,577 --> 01:19:44,080 Barbara, this is Diane Mancini. 1258 01:19:44,080 --> 01:19:46,049 - Hi, nice to meet you, Ms. Diane. 1259 01:19:46,049 --> 01:19:47,917 - This place is amazing. 1260 01:19:50,253 --> 01:19:51,087 - Come. 1261 01:19:51,087 --> 01:19:51,921 - I'll show you around. 1262 01:19:58,094 --> 01:20:01,730 - Oh my God, I can't believe this. 1263 01:20:05,969 --> 01:20:07,136 - You like it? 1264 01:20:07,971 --> 01:20:09,072 - Yeah. 1265 01:20:20,950 --> 01:20:22,418 This is all really wonderful, 1266 01:20:22,418 --> 01:20:24,820 but I've just started thinking about a job. 1267 01:20:24,820 --> 01:20:25,754 - I have an idea. 1268 01:20:27,090 --> 01:20:29,926 - What, we open an agency here? 1269 01:20:29,926 --> 01:20:31,494 - Not exactly. 1270 01:20:31,494 --> 01:20:32,962 Maybe. 1271 01:20:32,962 --> 01:20:34,430 - Then what? 1272 01:20:34,430 --> 01:20:35,631 - I'll tell you later. 1273 01:20:35,631 --> 01:20:37,133 - That's not fair, tell me your idea. 1274 01:20:42,838 --> 01:20:43,973 - Before I met you, 1275 01:20:45,141 --> 01:20:47,676 every other day I used to think I loved another woman. 1276 01:20:49,478 --> 01:20:51,981 Now I know that you're the only woman I ever loved. 1277 01:20:57,520 --> 01:20:59,488 - That's the first time you've ever said that. 1278 01:20:59,488 --> 01:21:00,990 - It's the first time I meant it, 1279 01:21:00,990 --> 01:21:02,491 and you know what? 1280 01:21:02,491 --> 01:21:03,659 - What? 1281 01:21:03,659 --> 01:21:05,161 - In New York you made me a full partner 1282 01:21:05,161 --> 01:21:06,329 with everything you had, 1283 01:21:07,363 --> 01:21:11,000 so now my idea is that here in California I'm asking you 1284 01:21:11,000 --> 01:21:13,302 to be my partner with everything I have. 1285 01:21:20,809 --> 01:21:22,678 - Is that your way of proposing? 1286 01:21:22,678 --> 01:21:24,313 - Yes. 1287 01:21:24,313 --> 01:21:26,015 Will you please marry me? 1288 01:22:11,060 --> 01:22:12,561 - You may now kiss the bride. 1289 01:22:17,766 --> 01:22:22,238 I now pronounce you, Mr and Mrs. Ferro Olivetti. 1290 01:22:22,238 --> 01:22:24,040 Bravo. 1291 01:22:24,040 --> 01:22:25,541 Congratulations. 1292 01:23:37,146 --> 01:23:38,481 Bravo, bravo! 1293 01:24:41,877 --> 01:24:44,380 ♪ We're the best of friends 1294 01:24:44,380 --> 01:24:46,882 ♪ Heart and soul 1295 01:24:46,882 --> 01:24:48,717 ♪ Head to head 1296 01:24:48,717 --> 01:24:50,886 ♪ Toe to toe 1297 01:24:50,886 --> 01:24:55,891 ♪ I'm not letting go. 1298 01:24:57,193 --> 01:24:59,562 ♪ We're the best friends 1299 01:24:59,562 --> 01:25:01,530 ♪ I thought you knew 1300 01:25:01,530 --> 01:25:05,901 ♪ That the best I am is beside you ♪ 1301 01:25:05,901 --> 01:25:10,906 ♪ We are a couple of comfy shoes ♪ 1302 01:25:12,741 --> 01:25:18,381 ♪ Ooh, together we're a pipe dream ♪ 1303 01:25:19,081 --> 01:25:23,286 ♪ All lit up and smoking 1304 01:25:23,286 --> 01:25:28,291 ♪ C all the things we do 1305 01:25:30,293 --> 01:25:36,098 ♪ Ooh, together we are wishes 1306 01:25:36,599 --> 01:25:41,136 ♪ My aren't we delicious 1307 01:25:41,404 --> 01:25:47,276 ♪ Coming true 1308 01:25:51,647 --> 01:25:54,283 ♪ We're the best of friends 1309 01:25:54,283 --> 01:26:00,289 ♪ Are we wise thinning hair, fuzzy eyes 1310 01:26:00,423 --> 01:26:05,328 ♪ Your face is my best surprise ♪ 1311 01:26:06,829 --> 01:26:09,164 ♪ We're the best of friends 1312 01:26:09,164 --> 01:26:11,467 ♪ I'm here to say 1313 01:26:11,467 --> 01:26:15,938 ♪ It was me and you the whole darn way ♪ 1314 01:26:15,938 --> 01:26:20,943 ♪ Thanks for the chance to play ♪ 1315 01:26:22,478 --> 01:26:27,483 ♪ Ooh, together we are magic 1316 01:26:28,851 --> 01:26:33,322 ♪ Together we are mystery 1317 01:26:33,322 --> 01:26:38,327 ♪ I think we may have soul 1318 01:26:39,962 --> 01:26:44,967 ♪ Ooh, together the world is brighter ♪ 1319 01:26:46,369 --> 01:26:50,839 ♪ Lovers fools and fighters 1320 01:26:50,839 --> 01:26:57,380 ♪ Ooh, now go 1321 01:27:01,517 --> 01:27:03,852 ♪ We're the best of friends 1322 01:27:03,852 --> 01:27:06,522 ♪ The drift, the sway 1323 01:27:06,522 --> 01:27:08,190 ♪ The give, the take 1324 01:27:08,190 --> 01:27:10,526 ♪ The day to day 1325 01:27:10,526 --> 01:27:15,664 ♪ A bit in each others way 1326 01:27:16,865 --> 01:27:21,370 ♪ And when it's time to let you go ♪ 1327 01:27:21,370 --> 01:27:25,374 ♪ At the last we'll always know ♪ 1328 01:27:25,374 --> 01:27:30,379 ♪ That it started so long ago 1329 01:27:32,047 --> 01:27:37,052 ♪ With a simple quick hello 1330 01:27:38,387 --> 01:27:41,424 ♪ Hello 1331 01:27:41,424 --> 01:27:47,396 ♪ We're the best of friends 1332 01:27:48,305 --> 01:28:48,799 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 88840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.