Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,003
Previously on "Manifest"...
2
00:00:03,003 --> 00:00:03,837
If I don't
get back what's mine,
3
00:00:03,837 --> 00:00:05,047
I'm gonna kill him.
4
00:00:05,047 --> 00:00:07,007
Let him go!
Drop your weapon!
5
00:00:08,342 --> 00:00:10,510
Zeke following the Calling,
saving Cal,
6
00:00:10,510 --> 00:00:12,262
that's how
he beat the Death Date.
7
00:00:12,262 --> 00:00:14,848
No one's come out of that lake.
They have to be in there.
They're not.
8
00:00:14,848 --> 00:00:16,433
In our Calling,
there was a woman.
9
00:00:16,433 --> 00:00:18,227
She seemed like she was
really in danger.
10
00:00:18,227 --> 00:00:19,436
Angelina Meyer...
11
00:00:19,436 --> 00:00:21,313
Parents own homes
in Costa Rica.
12
00:00:21,313 --> 00:00:22,940
It's been months,
and no word.
13
00:00:22,940 --> 00:00:25,359
I told the police we'd bring
Angelina to report her parents.
14
00:00:25,359 --> 00:00:27,277
I just want to get out of here.
With you.
15
00:00:27,277 --> 00:00:29,613
She took my work.
She took everything.
16
00:00:29,613 --> 00:00:31,198
My mom worked
for the government.
17
00:00:31,198 --> 00:00:33,116
What happened to her
is somehow related
18
00:00:33,116 --> 00:00:34,201
to Flight 828.
19
00:00:34,201 --> 00:00:35,702
My God.
20
00:00:35,702 --> 00:00:37,079
That tailfin in Cuba
21
00:00:37,079 --> 00:00:38,622
is the tailfin from 828.
22
00:00:38,622 --> 00:00:40,457
There's no other way
it would've done this to my hand
23
00:00:40,457 --> 00:00:41,708
or put us into
that Calling.
24
00:00:41,708 --> 00:00:42,668
Boss. We got company.
25
00:00:42,668 --> 00:00:44,002
We've got a good lead
on them!
26
00:00:44,002 --> 00:00:45,629
Not enough!
Stop the truck!
27
00:00:45,629 --> 00:00:47,923
They want the tailfin -- they'll
shoot us out of the sky for it.
28
00:00:47,923 --> 00:00:49,216
Get this to my wife.
29
00:00:49,216 --> 00:00:51,218
You're gonna want to do
something to help me.
30
00:00:51,218 --> 00:00:53,053
Do not.
I'll handle it.
31
00:00:53,053 --> 00:00:54,346
Still no nightmares?
32
00:00:54,346 --> 00:00:55,931
I'm not having
the nightmares, but...
33
00:00:55,931 --> 00:00:58,392
all of a sudden, I just feel
like I did before.
34
00:00:58,392 --> 00:00:59,685
When they were here.
35
00:01:27,629 --> 00:01:30,257
Hi.
36
00:01:30,257 --> 00:01:33,719
I thought you could use
a bit of caffeine.
37
00:01:33,719 --> 00:01:36,847
Thank you.
38
00:01:36,847 --> 00:01:38,765
So, how are you doing?
39
00:01:38,765 --> 00:01:40,434
I'm fine.
40
00:01:40,434 --> 00:01:42,352
It's been less than
24 hours.
41
00:01:42,352 --> 00:01:44,271
You don't have to be fine.
42
00:01:44,271 --> 00:01:46,148
But you are safe.
43
00:01:46,148 --> 00:01:48,483
And if there's anything
you need...
44
00:01:50,277 --> 00:01:52,738
This must be Eden?
45
00:01:52,738 --> 00:01:54,948
Yeah, it is.
46
00:01:54,948 --> 00:01:57,367
She's zonked.
47
00:01:57,367 --> 00:01:59,953
She's perfect.
48
00:01:59,953 --> 00:02:03,040
I like you already.
49
00:02:03,040 --> 00:02:07,044
I'm sure you don't really want
to be around people right now.
50
00:02:07,044 --> 00:02:09,963
But whenever you're ready,
51
00:02:09,963 --> 00:02:12,132
we're here for you.
52
00:02:14,634 --> 00:02:16,845
Hey, have you, uh,
seen my glasses?
53
00:02:16,845 --> 00:02:21,016
I found exactly where we were
when they took Vance.
54
00:02:21,016 --> 00:02:22,559
Huh.
55
00:02:22,559 --> 00:02:24,478
And judging by the size
of this road, it's the only way
56
00:02:24,478 --> 00:02:26,438
they could have gotten
the tailfin in or out, so --
57
00:02:26,438 --> 00:02:27,606
Ben.
58
00:02:27,606 --> 00:02:29,650
Didn't Vance tell you
to stay out of it?
59
00:02:29,650 --> 00:02:31,193
He must have a plan,
60
00:02:31,193 --> 00:02:32,736
and someone to help him
with it.
61
00:02:32,736 --> 00:02:35,238
Well, we still don't know
if the Major was working alone,
62
00:02:35,238 --> 00:02:37,324
so Vance can't trust anyone
in the government.
63
00:02:37,324 --> 00:02:41,119
And he's adamant
no one can know he's alive.
64
00:02:41,119 --> 00:02:44,039
I have to go back in
with Emmett.
65
00:02:44,039 --> 00:02:45,665
Ben, you'll be caught.
66
00:02:45,665 --> 00:02:48,210
Probably before
you even take off.
67
00:02:48,210 --> 00:02:51,171
No, Vance showed us
how to get in and out
of US airspace undetected.
68
00:02:51,171 --> 00:02:53,673
No one even knows
I was gone.
69
00:02:55,842 --> 00:02:57,386
Good morning.
70
00:02:57,386 --> 00:02:59,137
We're here to see
Ben Stone.
71
00:02:59,137 --> 00:03:02,057
Uh, y-- just a...
72
00:03:02,057 --> 00:03:03,433
Ben?
Huh?
73
00:03:03,433 --> 00:03:05,811
We'll only need
a few minutes of his time.
74
00:03:07,562 --> 00:03:10,399
Of course.
Please, come in.
75
00:03:12,692 --> 00:03:14,403
Ben Stone?
76
00:03:14,403 --> 00:03:15,946
Director Zimmer
from the Pentagon.
77
00:03:15,946 --> 00:03:19,074
This is Assistant Secretary
Greene, DoD,
78
00:03:19,074 --> 00:03:20,659
and Agent Powell, NSA.
79
00:03:20,659 --> 00:03:21,785
We've met.
80
00:03:21,785 --> 00:03:24,579
My colleagues and I
would like a word.
81
00:03:26,498 --> 00:03:28,583
How the hell am I supposed
to get boots on the ground
82
00:03:28,583 --> 00:03:30,043
when you won't approve
my overtime?
83
00:03:31,545 --> 00:03:33,505
That's not what I was told
last month.
84
00:03:33,505 --> 00:03:36,091
I got five officers
wanting to do graveyard,
85
00:03:36,091 --> 00:03:38,009
and I don't have the budget.
86
00:03:38,009 --> 00:03:40,387
Then put up the money.
87
00:03:40,387 --> 00:03:42,305
Welcome back, Detective.
88
00:03:42,305 --> 00:03:44,724
Thank you...
89
00:03:44,724 --> 00:03:46,852
Lieutenant?
Mm-hmm.
90
00:03:46,852 --> 00:03:48,395
Congrats!
91
00:03:48,395 --> 00:03:50,439
You know, every time
I go away for a minute,
92
00:03:50,439 --> 00:03:52,399
I come back
and you've been promoted.
93
00:03:52,399 --> 00:03:53,775
Ah. Yeah.
94
00:03:53,775 --> 00:03:58,238
Except this time, you're the one
who's married, so...
95
00:03:59,781 --> 00:04:02,409
Looks like you got plenty
to keep you occupied.
96
00:04:02,409 --> 00:04:03,743
Look, I don't want to add
to your workload.
97
00:04:03,743 --> 00:04:05,495
There is a cold case
I want to talk to you about.
98
00:04:05,495 --> 00:04:07,122
This woman came in here
looking for you and said --
99
00:04:07,122 --> 00:04:08,790
I'm sorry. Wait a sec.
100
00:04:08,790 --> 00:04:09,916
What is it?
101
00:04:09,916 --> 00:04:11,710
This just came in
a couple hours ago.
102
00:04:11,710 --> 00:04:14,588
Why would a fish and game warden
be calling you?
103
00:04:14,588 --> 00:04:16,465
I gave my card to the guy
who patrols the lake
104
00:04:16,465 --> 00:04:18,425
where Cal and the meth dealers
fell through the ice.
105
00:04:18,425 --> 00:04:19,968
I told him to contact me
106
00:04:19,968 --> 00:04:23,263
if there was ever
any unusual activity.
107
00:04:23,263 --> 00:04:24,848
Detective Stone.
108
00:04:24,848 --> 00:04:26,224
My office, please.
109
00:04:26,224 --> 00:04:28,101
Mm...
110
00:04:28,101 --> 00:04:30,312
Yeah.
Good luck with that.
111
00:04:30,312 --> 00:04:31,813
Thank you.
Mm.
112
00:04:34,774 --> 00:04:37,360
A cargo plane with
no registered flight plan landed
113
00:04:37,360 --> 00:04:39,279
at a nearby decommissioned
airport yesterday.
114
00:04:39,279 --> 00:04:40,614
That's interesting.
115
00:04:40,614 --> 00:04:42,449
I'm just not sure
what it has to do with me.
116
00:04:42,449 --> 00:04:44,826
We know you were on that plane,
Mr. Stone.
117
00:04:44,826 --> 00:04:47,662
What we don't know is
who you're working for
or what they're up to.
118
00:04:47,662 --> 00:04:49,915
Maybe you convinced someone
in the NSA to help?
119
00:04:49,915 --> 00:04:51,625
It wouldn't be
the first time.
120
00:04:51,625 --> 00:04:53,919
You somehow convinced
my old boss Robert Vance
121
00:04:53,919 --> 00:04:55,795
to work with you,
and you got him killed.
122
00:04:55,795 --> 00:04:58,089
Uh, excuse me.
Sorry to interrupt.
123
00:04:58,089 --> 00:04:59,799
Are you all planning
to stay for lunch?
124
00:04:59,799 --> 00:05:01,968
No, we --
Because this is either
a situation
125
00:05:01,968 --> 00:05:03,762
where we're going
to need lawyers...
126
00:05:03,762 --> 00:05:04,846
And warrants.
127
00:05:04,846 --> 00:05:06,556
...or you're rolling up
your sleeves
128
00:05:06,556 --> 00:05:10,018
and helping me
with the calzone.
129
00:05:10,018 --> 00:05:11,811
So, which is it?
130
00:05:14,481 --> 00:05:16,775
Thank you
for your time.
131
00:05:20,987 --> 00:05:23,823
The truth
shall set you free.
132
00:05:27,869 --> 00:05:30,288
So much for going out
undetected. Now what?
133
00:05:30,288 --> 00:05:33,583
You cannot be expected
to single-handedly defy
the federal government.
134
00:05:33,583 --> 00:05:35,669
I know, but it's my fault
Vance is being held in Cuba.
135
00:05:35,669 --> 00:05:37,963
I have to get him out.
136
00:05:39,756 --> 00:05:43,218
At least...
137
00:05:43,218 --> 00:05:45,345
At least I have to try.
138
00:05:48,431 --> 00:05:51,017
I know you do.
139
00:05:51,017 --> 00:05:54,062
When I got suspended, I kind of
thought that was it for me.
140
00:05:56,523 --> 00:05:58,567
The CCRB recommended
termination.
141
00:05:58,567 --> 00:06:02,028
But someone intervened
on your behalf.
142
00:06:02,028 --> 00:06:03,905
You?
143
00:06:03,905 --> 00:06:06,157
And let me tell you,
it wasn't easy.
144
00:06:06,157 --> 00:06:09,077
But I believe in you as a cop,
so I put my ass on the line.
145
00:06:09,077 --> 00:06:10,870
You screw it up, I'm out.
146
00:06:10,870 --> 00:06:12,831
Captain, I would never want
you to lose your job
on my account --
147
00:06:12,831 --> 00:06:14,874
Oh, I have no intention
of losing my job.
148
00:06:14,874 --> 00:06:16,543
So you're gonna have to
make a choice.
149
00:06:16,543 --> 00:06:18,086
You're either gonna
follow the rules --
150
00:06:18,086 --> 00:06:20,380
no more sneaking around,
no more anonymous tips --
151
00:06:20,380 --> 00:06:24,175
or quit right now.
152
00:06:24,175 --> 00:06:26,720
Your rules. Got it.
153
00:06:26,720 --> 00:06:30,015
Now, why do you
have on your coat?
154
00:06:30,015 --> 00:06:32,183
Are you going somewhere?
155
00:06:32,183 --> 00:06:33,393
I got a tip.
156
00:06:33,393 --> 00:06:34,603
Uh, not -- not anonymous.
157
00:06:34,603 --> 00:06:36,646
Um, the park ranger
up by the lake
158
00:06:36,646 --> 00:06:38,189
where the meth heads
disappeared,
159
00:06:38,189 --> 00:06:39,899
they have a suspicious video
that they want me to go --
160
00:06:39,899 --> 00:06:41,651
This is the case
that led to your suspension,
161
00:06:41,651 --> 00:06:43,028
and you want
to open it back up?
162
00:06:43,028 --> 00:06:44,571
Well, the bodies were
never recovered,
163
00:06:44,571 --> 00:06:45,947
so technically,
it is still op--
164
00:06:45,947 --> 00:06:47,616
I'm asking permission
to take
165
00:06:47,616 --> 00:06:49,367
Lieutenant Vasquez up there
to check it out.
166
00:06:49,367 --> 00:06:52,203
Vasquez isn't your partner.
Mikami is.
167
00:06:52,203 --> 00:06:53,747
Also, it isn't 1973 --
168
00:06:53,747 --> 00:06:55,624
no one has to drive anywhere
to see footage.
169
00:06:55,624 --> 00:06:57,667
Have Park Services
email it.
Got it.
170
00:06:57,667 --> 00:06:59,252
And if something is there,
171
00:06:59,252 --> 00:07:02,547
you and Mikami can go
check it out.
172
00:07:02,547 --> 00:07:07,010
Nice to have you back,
Detective.
173
00:07:08,178 --> 00:07:12,682
Hello? My appointment
was 30 minutes ago!
174
00:07:15,769 --> 00:07:17,687
Sorry. I know --
I know you've been waiting.
175
00:07:17,687 --> 00:07:20,607
Um, you ready?
176
00:07:20,607 --> 00:07:21,483
You can go ahead of me.
177
00:07:21,483 --> 00:07:23,443
Thank you.
178
00:07:25,278 --> 00:07:27,322
Thank you.
You okay?
179
00:07:27,322 --> 00:07:29,074
Totally.
I'm just -- I'm swamped.
180
00:07:30,617 --> 00:07:33,119
Can you get that for me?
Buzzer's right there.
181
00:07:33,119 --> 00:07:34,412
Thank you so much.
182
00:07:38,500 --> 00:07:40,043
You're back!
Hi!
183
00:07:40,043 --> 00:07:42,462
Never leave me
ever again!
184
00:07:42,462 --> 00:07:44,714
There she is!
Hi!
185
00:07:44,714 --> 00:07:47,133
How are you, D?!
Oh, so much better.
186
00:07:47,133 --> 00:07:49,719
Man, it was so boring
without you here.
187
00:07:49,719 --> 00:07:51,805
They stuck me
with Wycoff.
Ooh!
188
00:07:51,805 --> 00:07:53,556
Yeah, I learned
I never need to be around
189
00:07:53,556 --> 00:07:55,517
a miniature train enthusiast
ever again.
190
00:07:55,517 --> 00:07:56,643
Mm.
191
00:07:56,643 --> 00:07:58,061
So, what are we
working on?
192
00:07:58,061 --> 00:08:00,480
Hunting down an arms dealer?
Locating a bank robber?
193
00:08:00,480 --> 00:08:01,856
Something cool like that?
Yes, yes.
194
00:08:01,856 --> 00:08:03,608
We're waiting
for a file to load.
195
00:08:03,608 --> 00:08:05,318
Ohh, and suddenly,
I miss Wycoff.
196
00:08:05,318 --> 00:08:07,112
I got a lead on some activity
near the lake
197
00:08:07,112 --> 00:08:08,988
where Cal and the meth heads
went in.
198
00:08:08,988 --> 00:08:10,907
That's crazy
they never found the bodies.
199
00:08:10,907 --> 00:08:12,826
You think they snuck away
that night?
200
00:08:12,826 --> 00:08:15,954
That's one possibility.
Well, what's the other?
201
00:08:21,459 --> 00:08:24,379
Oh, my God.
202
00:08:27,757 --> 00:08:30,051
Ben, you need to call me back
right away when you get this.
203
00:08:30,051 --> 00:08:33,346
The three guys
who kidnapped Cal...
204
00:08:33,346 --> 00:08:34,723
They're alive again.
205
00:08:45,108 --> 00:08:48,194
Mick's headed up there now.
206
00:08:48,194 --> 00:08:49,362
Why them?
207
00:08:49,362 --> 00:08:50,905
Why do they
get to come back
208
00:08:50,905 --> 00:08:52,615
after everything
they've done to us, to Cal?
209
00:08:52,615 --> 00:08:55,201
I don't know.
The universe doesn't seem
to have a moral barometer.
210
00:08:55,201 --> 00:08:59,205
I mean, Griffin came back, and
he was a cold-blooded killer.
211
00:08:59,205 --> 00:09:02,292
Okay, okay, okay.
212
00:09:02,292 --> 00:09:04,544
Let's put ourselves
in their shoes.
213
00:09:04,544 --> 00:09:06,796
They come out
of that lake, alive.
214
00:09:06,796 --> 00:09:09,090
Last thing they'd remember
is kidnapping Cal
215
00:09:09,090 --> 00:09:11,885
and falling into the ice
with him.
216
00:09:11,885 --> 00:09:15,513
What if they want revenge?
217
00:09:15,513 --> 00:09:17,223
They might think
he's dead.
218
00:09:17,223 --> 00:09:18,558
That's good.
219
00:09:18,558 --> 00:09:21,019
Let's keep it that way.
220
00:09:21,019 --> 00:09:22,020
84 days.
221
00:09:22,020 --> 00:09:23,396
They returned
after 84 days,
222
00:09:23,396 --> 00:09:25,815
which means they only have
84 days until they die.
223
00:09:25,815 --> 00:09:27,567
Okay, so, for 84 days,
224
00:09:27,567 --> 00:09:29,068
we just keep Cal
far, far away from them.
225
00:09:29,068 --> 00:09:31,780
Yeah.
Question is, where?
226
00:09:31,780 --> 00:09:33,698
Well, not here.
Yeah. Agreed.
227
00:09:33,698 --> 00:09:35,408
We need to take him somewhere
no one would ever
228
00:09:35,408 --> 00:09:38,203
connect back to us.
229
00:09:38,203 --> 00:09:40,580
My stepdad's place.
230
00:09:40,580 --> 00:09:42,123
It's off the beaten path.
231
00:09:42,123 --> 00:09:44,417
It'd be difficult to connect it
back to our family.
232
00:09:44,417 --> 00:09:46,127
Grace, it...
233
00:09:46,127 --> 00:09:47,545
Yeah.
234
00:09:47,545 --> 00:09:48,755
Tarik owns it, though.
235
00:09:48,755 --> 00:09:52,175
You haven't talked to him
in years.
236
00:09:52,175 --> 00:09:54,594
He's not gonna turn away
his own sister.
237
00:09:54,594 --> 00:09:57,055
I mean, we could all go.
238
00:09:58,556 --> 00:10:00,141
What is it?
239
00:10:01,684 --> 00:10:02,769
Vance.
240
00:10:02,769 --> 00:10:05,021
I've got to help him,
Grace.
241
00:10:10,860 --> 00:10:12,779
How long would you need?
242
00:10:12,779 --> 00:10:14,113
A-A day or two.
243
00:10:14,113 --> 00:10:16,032
Talk to Emmett, hopefully
get a plan in motion,
244
00:10:16,032 --> 00:10:18,326
get to you
by the weekend.
245
00:10:20,537 --> 00:10:22,622
Okay.
246
00:10:22,622 --> 00:10:24,165
Tell the kids.
247
00:10:24,165 --> 00:10:25,792
I'll pack.
248
00:10:32,799 --> 00:10:34,843
Okay, so, the lake is
over there.
249
00:10:34,843 --> 00:10:37,095
In the video,
they were walking southwest.
250
00:10:37,095 --> 00:10:39,347
I mean,
this seems right.
251
00:10:39,347 --> 00:10:40,890
Yeah,
till the trail splits.
252
00:10:40,890 --> 00:10:43,017
Which way now?
253
00:10:45,228 --> 00:10:47,147
Hey, what's that?
254
00:10:49,691 --> 00:10:51,067
It's wet.
255
00:10:51,067 --> 00:10:53,486
I think we're on
the right track.
256
00:10:53,486 --> 00:10:54,696
Hello?!
257
00:10:54,696 --> 00:10:56,865
If you can hear me,
please help!
258
00:10:56,865 --> 00:10:59,659
There.
Help! Help!
259
00:10:59,659 --> 00:11:01,536
It's -- It's okay.
We're NYPD.
260
00:11:01,536 --> 00:11:02,745
My husband!
261
00:11:02,745 --> 00:11:03,955
I got a pulse.
There's a head wound.
262
00:11:03,955 --> 00:11:05,123
Call an ambulance.
263
00:11:05,123 --> 00:11:06,833
Can you tell me
what happened?
264
00:11:06,833 --> 00:11:08,918
These three men,
they came out of nowhere and --
265
00:11:08,918 --> 00:11:10,837
and one --
one of them just --
266
00:11:10,837 --> 00:11:12,881
just kept hitting him
over the head with a rock,
267
00:11:12,881 --> 00:11:14,340
and they just kept
hitting him.
268
00:11:14,340 --> 00:11:15,758
You're doing great, okay?
You're doing great.
269
00:11:15,758 --> 00:11:18,177
They, um...
They -- They took our RV,
270
00:11:18,177 --> 00:11:23,016
and then one of them kept
screaming, "What month is it?"
271
00:11:23,016 --> 00:11:25,310
You have to catch them!
272
00:11:27,103 --> 00:11:28,855
I don't think
I ever met him.
273
00:11:28,855 --> 00:11:31,608
Oh, you did.
You just don't remember.
274
00:11:31,608 --> 00:11:33,318
He's mom's step-brother,
right?
275
00:11:33,318 --> 00:11:35,904
Yep.
And why don't they
get along?
276
00:11:35,904 --> 00:11:37,655
You know that adults
don't always
277
00:11:37,655 --> 00:11:39,365
say and do
the right thing.
278
00:11:39,365 --> 00:11:41,075
Feelings get hurt,
279
00:11:41,075 --> 00:11:43,870
especially when it comes to family.
280
00:11:43,870 --> 00:11:46,456
But he's your mom's
little brother,
281
00:11:46,456 --> 00:11:49,042
and she loves him.
282
00:11:49,042 --> 00:11:50,543
A lot.
283
00:12:07,268 --> 00:12:09,145
Are you okay?
284
00:12:09,145 --> 00:12:10,688
I'm so sorry.
I'm sorry.
285
00:12:10,688 --> 00:12:13,316
Sometimes I see things.
Please don't tell anyone.
286
00:12:13,316 --> 00:12:16,694
No, no. It's okay.
287
00:12:16,694 --> 00:12:18,404
My Aunt Mick, she...
288
00:12:18,404 --> 00:12:21,699
told me a little bit about
what happened to you.
289
00:12:21,699 --> 00:12:24,786
And how your parents
reacted to, um...
290
00:12:24,786 --> 00:12:29,624
well, we say "Callings."
291
00:12:29,624 --> 00:12:34,087
They thought
my visions were a sign
292
00:12:34,087 --> 00:12:37,256
that I was gonna bring about
the End of Days.
293
00:12:39,467 --> 00:12:41,552
It won't stop.
294
00:12:41,552 --> 00:12:42,929
It keeps coming back.
295
00:12:42,929 --> 00:12:46,557
That just means
you haven't solved it yet.
296
00:12:46,557 --> 00:12:48,935
What did you see?
297
00:12:48,935 --> 00:12:51,562
Someone...
298
00:12:51,562 --> 00:12:53,940
is stalking me.
299
00:12:53,940 --> 00:12:59,278
It has wings and no face.
300
00:12:59,278 --> 00:13:02,949
Just before
it reached me, it...
301
00:13:02,949 --> 00:13:05,159
it transformed into
millions of colors
302
00:13:05,159 --> 00:13:08,121
and then just shattered
like glass.
303
00:13:08,121 --> 00:13:10,873
Sometimes the Callings
only show you something
304
00:13:10,873 --> 00:13:13,126
that you would know.
305
00:13:13,126 --> 00:13:18,131
Do any of these details
mean anything to you?
306
00:13:18,131 --> 00:13:21,926
Wait, there was
a-a stained glass window
307
00:13:21,926 --> 00:13:23,970
at my old school
in Syosset.
308
00:13:23,970 --> 00:13:26,389
A-An archangel?
309
00:13:26,389 --> 00:13:28,141
Well, maybe the Callings
want you to go back
310
00:13:28,141 --> 00:13:31,811
to your old school.
311
00:13:33,021 --> 00:13:34,772
Oh! Hold on.
Let me help. Let me help.
312
00:13:34,772 --> 00:13:36,649
Thank you.
Did you get a hold of him?
313
00:13:36,649 --> 00:13:38,026
No, voicemail's full.
314
00:13:38,026 --> 00:13:40,111
I'll try again later.
315
00:13:40,111 --> 00:13:42,155
It'll be good to get back
into those woods.
316
00:13:42,155 --> 00:13:43,823
Cal's gonna love it
there.
317
00:13:43,823 --> 00:13:45,366
This one's Olive's?
No, it's mine.
318
00:13:45,366 --> 00:13:49,328
I'm ready to come
the minute I'm done.
319
00:13:49,328 --> 00:13:51,581
Girls, where are your suitcases?
We need to go.
320
00:13:52,623 --> 00:13:54,834
Mom, Dad,
we're not going.
321
00:13:54,834 --> 00:13:56,127
E-Excuse me?
322
00:13:56,127 --> 00:13:58,046
Olive, there are
dangerous men out there.
323
00:13:58,046 --> 00:13:59,589
Angelina had a Calling.
324
00:13:59,589 --> 00:14:02,175
And we just figured out
what it might mean.
325
00:14:02,175 --> 00:14:03,760
I don't want
to cause a problem.
326
00:14:03,760 --> 00:14:05,845
No, no, no.
You're not.
327
00:14:05,845 --> 00:14:09,098
She's had the same one
over and over,
328
00:14:09,098 --> 00:14:11,851
and she's finally able
to follow it.
329
00:14:11,851 --> 00:14:14,437
We can't let her
ignore a Calling.
330
00:14:14,437 --> 00:14:18,733
If Angelina stays,
I could help her.
331
00:14:18,733 --> 00:14:20,943
You really don't think
I can do this, do you?
332
00:14:20,943 --> 00:14:22,862
No, that's --
No, Olive,
it's not that.
333
00:14:22,862 --> 00:14:24,155
We're worried.
334
00:14:24,155 --> 00:14:26,908
I'm supposed to do this
with her, Mom.
335
00:14:26,908 --> 00:14:29,368
I'm supposed to help her.
336
00:14:29,368 --> 00:14:30,870
I know it.
337
00:14:30,870 --> 00:14:34,665
I know it, too.
338
00:14:34,665 --> 00:14:37,085
Our family split up
like this before,
339
00:14:37,085 --> 00:14:39,128
seven years ago
in an airport in Jamaica.
340
00:14:39,128 --> 00:14:41,380
And it ended up
saving Cal's life.
341
00:14:41,380 --> 00:14:43,800
And this is gonna
keep him safe, too.
342
00:14:48,805 --> 00:14:52,892
Well, then,
I guess this is goodbye.
343
00:14:52,892 --> 00:14:54,936
Come here.
344
00:14:54,936 --> 00:14:56,354
For now.
345
00:15:02,151 --> 00:15:03,569
There you go.
346
00:15:03,569 --> 00:15:05,321
Bring all your patients
in here?
347
00:15:05,321 --> 00:15:07,573
Uh, just the ones who die
and came back to life.
348
00:15:09,826 --> 00:15:11,536
This is unbelievable.
What?
349
00:15:11,536 --> 00:15:13,412
Something wrong with me?
No, not a single thing.
350
00:15:13,412 --> 00:15:16,207
I see no trace of the frostbite
or the gangrenous tissue
351
00:15:16,207 --> 00:15:18,251
that was consuming you
3 1/2 months ago.
352
00:15:18,251 --> 00:15:22,255
So...so surviving the Death Date
gave me a do-over?
353
00:15:22,255 --> 00:15:24,132
Not just on my life,
but on my health?
354
00:15:24,132 --> 00:15:26,217
There's more. I see no trace
of the ischemic blood marker
355
00:15:26,217 --> 00:15:29,303
that all returnees have,
that you had.
356
00:15:29,303 --> 00:15:31,055
So I'm guessing that --
Yeah.
357
00:15:31,055 --> 00:15:33,641
No more Callings.
I'm a Muggle again.
358
00:15:33,641 --> 00:15:35,560
Oh.
359
00:15:35,560 --> 00:15:37,103
You sure you're okay?
360
00:15:37,103 --> 00:15:39,564
Yeah, I'm just...busy.
361
00:15:41,065 --> 00:15:42,567
Hey, man.
Hey.
362
00:15:42,567 --> 00:15:44,527
Check your phone.
Mick's been trying to call you.
363
00:15:44,527 --> 00:15:46,320
My battery died.
I've been looking for
apartments all morning.
364
00:15:46,320 --> 00:15:49,282
Is everything okay?
365
00:15:49,282 --> 00:15:51,159
The meth heads
are back.
366
00:15:51,159 --> 00:15:53,953
From out of the lake?
367
00:15:53,953 --> 00:15:56,247
Alright, I will try
and reach Mick.
368
00:15:59,458 --> 00:16:01,878
Saanvi, the meth heads aren't
the only problem.
369
00:16:01,878 --> 00:16:03,462
Some agents from the DoD
and the NSA
370
00:16:03,462 --> 00:16:05,756
happened to be
in my neighborhood this morning.
371
00:16:05,756 --> 00:16:07,008
Do they know about Vance?
372
00:16:07,008 --> 00:16:08,342
I didn't say a word,
373
00:16:08,342 --> 00:16:10,803
but Vance's old deputy
seemed suspicious.
374
00:16:10,803 --> 00:16:13,264
Do you think they know anything
about the tailfin?
375
00:16:13,264 --> 00:16:16,058
Could you imagine how the world
would react if that got out?
376
00:16:16,058 --> 00:16:17,602
The scrutiny
we would be under again.
377
00:16:17,602 --> 00:16:20,730
No, what really scares me
is the Major finding out.
378
00:16:20,730 --> 00:16:22,815
Mm. Yeah.
379
00:16:22,815 --> 00:16:25,610
Especially...
if she saw this.
380
00:16:26,944 --> 00:16:28,487
What happened?!
I don't know.
381
00:16:28,487 --> 00:16:30,698
When I touched the tailfin,
Saanvi, it blew me back
382
00:16:30,698 --> 00:16:33,826
like an electrical shock,
and then this happened.
383
00:16:33,826 --> 00:16:36,412
I got to take a sample
and clean it.
No, no, later.
384
00:16:36,412 --> 00:16:38,164
Right now, I really need you
to contact Emmett.
385
00:16:38,164 --> 00:16:40,291
Hand first, please.
386
00:16:42,168 --> 00:16:44,420
We got a hit
on the RV plates.
387
00:16:44,420 --> 00:16:46,172
They were spotted southbound
on the highway out by --
388
00:16:46,172 --> 00:16:47,882
Love it when things line up
like that.
389
00:16:47,882 --> 00:16:49,675
We are going northbound.
390
00:16:49,675 --> 00:16:50,927
Thanks, Jay.
391
00:16:50,927 --> 00:16:52,720
Actually,
that's Lieutenant Jay.
392
00:16:54,096 --> 00:16:56,724
Yes, sir. Over and out.
393
00:17:00,144 --> 00:17:02,271
No! Unh-unh.
Do not look at me like that.
394
00:17:02,271 --> 00:17:04,190
I'm just enjoying things
being back to normal.
395
00:17:04,190 --> 00:17:05,691
I didn't say anything.
396
00:17:05,691 --> 00:17:08,527
I was just appreciating some
casual banter between two people
397
00:17:08,527 --> 00:17:10,696
who used to be engaged
to be married.
398
00:17:11,447 --> 00:17:12,657
There.
399
00:17:12,657 --> 00:17:14,408
That might be them.
400
00:17:17,828 --> 00:17:20,748
Gotcha.
401
00:17:49,151 --> 00:17:50,695
Look out!
402
00:18:00,121 --> 00:18:01,872
You okay?
403
00:18:01,872 --> 00:18:04,083
Yeah. I'm fine.
Are you?
404
00:18:04,083 --> 00:18:06,002
No. Damn it!
405
00:18:12,717 --> 00:18:14,969
Come on, Jace.
This is insane.
406
00:18:14,969 --> 00:18:18,264
Yeah.
Yeah, it is insane.
407
00:18:18,264 --> 00:18:20,599
We fell through the ice
and made it out alive.
408
00:18:20,599 --> 00:18:23,269
It was winter
when we went in the lake
409
00:18:23,269 --> 00:18:25,438
and spring
when we came out.
410
00:18:25,438 --> 00:18:26,897
We should be dead now.
411
00:18:26,897 --> 00:18:28,274
I think we were dead,
412
00:18:28,274 --> 00:18:30,109
and we came back to life
or something.
413
00:18:30,109 --> 00:18:32,028
Like 828.
414
00:18:32,028 --> 00:18:33,612
Like that damn cop
and the kid.
415
00:18:33,612 --> 00:18:36,240
Look, w-why don't we
just stop running?
416
00:18:36,240 --> 00:18:38,409
And give up?
417
00:18:38,409 --> 00:18:39,660
What happened to you?
418
00:18:39,660 --> 00:18:41,579
The same thing
that happened to you!
419
00:18:41,579 --> 00:18:43,456
I mean, this is a miracle,
and you know it!
420
00:18:43,456 --> 00:18:45,750
A-And I don't think that we
should be beating people up
421
00:18:45,750 --> 00:18:47,793
and -- and fire-bombing
the cops!
422
00:18:47,793 --> 00:18:50,588
I don't give a rat's ass
about any of those people.
423
00:18:50,588 --> 00:18:53,341
You used to be the guy
that took care of everyone.
424
00:18:53,341 --> 00:18:55,092
Y-You remember when
you spent all the money
425
00:18:55,092 --> 00:18:56,469
from your --
your after-school job
426
00:18:56,469 --> 00:18:58,679
to pay for the high-tops
for me and Kory?
427
00:18:58,679 --> 00:19:01,349
We had the best kicks
on the block.
428
00:19:03,517 --> 00:19:06,312
I hadn't thought about that job
in years.
429
00:19:06,312 --> 00:19:09,523
Hey, m-maybe that's why
we came back.
430
00:19:09,523 --> 00:19:12,193
T-To do things
differently.
431
00:19:13,861 --> 00:19:15,821
Maybe you're right.
432
00:19:18,491 --> 00:19:21,660
Hey, Kory, pull over, man.
I'm gonna drive.
433
00:19:29,752 --> 00:19:31,045
What the hell?
434
00:19:31,045 --> 00:19:32,713
We're supposed to have
no contact for three weeks.
435
00:19:32,713 --> 00:19:34,799
Yeah, well, and Vance was
supposed to come home with us.
436
00:19:34,799 --> 00:19:37,218
Now, look, I've put together
everything I can remember.
437
00:19:37,218 --> 00:19:38,969
If we fly back into here,
I think --
438
00:19:38,969 --> 00:19:40,846
Cuba?
You're not serious.
439
00:19:40,846 --> 00:19:42,723
About saving Vance's life?
Dead serious.
440
00:19:42,723 --> 00:19:44,809
Stone,
you're a math professor.
441
00:19:44,809 --> 00:19:46,811
I spent my life
in military intelligence,
442
00:19:46,811 --> 00:19:48,521
and I can assure you we ain't
getting him out on our own,
443
00:19:48,521 --> 00:19:49,814
no matter how many maps
you draw up.
444
00:19:49,814 --> 00:19:51,399
Well, I'm not gonna
just give up on him.
445
00:19:51,399 --> 00:19:53,818
Yeah, you are.
'Cause we don't have
the resources.
446
00:19:53,818 --> 00:19:55,736
And Vance doesn't want
to involve the government.
447
00:19:55,736 --> 00:19:56,862
It's a direct order.
448
00:19:56,862 --> 00:19:58,572
Yeah, they're already
sniffing around.
449
00:19:58,572 --> 00:20:00,825
I had a house call
this morning.
450
00:20:00,825 --> 00:20:03,411
And, no, of course,
I didn't say anything.
451
00:20:04,787 --> 00:20:06,539
There's got to be
another way.
452
00:20:06,539 --> 00:20:08,791
If there is,
he'll figure it out.
453
00:20:08,791 --> 00:20:10,876
You need to stand down.
454
00:20:13,587 --> 00:20:15,673
So, how does this work?
455
00:20:15,673 --> 00:20:17,550
How do I take this ring
to Vance's wife
456
00:20:17,550 --> 00:20:19,218
and tell her that
he's not coming home
457
00:20:19,218 --> 00:20:21,387
and that I'm standing down?
458
00:20:25,182 --> 00:20:28,436
I don't know.
459
00:20:28,436 --> 00:20:31,063
I'm just glad he asked you
to do it and not me.
460
00:20:32,940 --> 00:20:34,316
Yeah.
461
00:20:38,279 --> 00:20:42,408
There. That's it.
462
00:20:42,408 --> 00:20:44,410
Th-Those wings...
463
00:20:44,410 --> 00:20:46,287
Th-Those are
peacock feathers.
464
00:20:46,287 --> 00:20:48,706
We're definitely
supposed to be here.
465
00:20:48,706 --> 00:20:53,377
This is what's been
following me.
466
00:20:53,377 --> 00:20:56,255
Last time, it was
holding up its hand --
467
00:20:56,255 --> 00:20:58,632
the one that's holding
the scales.
468
00:20:58,632 --> 00:21:02,386
Do...scales mean anything
to you?
469
00:21:02,386 --> 00:21:03,804
Not really.
470
00:21:03,804 --> 00:21:07,600
I mean, Archangel Michael uses
them to weigh your soul
471
00:21:07,600 --> 00:21:10,895
on Judgment Day
to see if you're worthy.
472
00:21:10,895 --> 00:21:14,190
Okay, so, the figure
in your calling, right,
473
00:21:14,190 --> 00:21:17,443
it doesn't have a face.
474
00:21:17,443 --> 00:21:19,361
Neither does the Archangel.
475
00:21:19,361 --> 00:21:21,739
Yeah, I was here
when that happened.
476
00:21:21,739 --> 00:21:23,616
My class made
time capsules,
477
00:21:23,616 --> 00:21:26,243
and when we were choosing where
we each wanted to bury them,
478
00:21:26,243 --> 00:21:27,495
some kids were
messing around,
479
00:21:27,495 --> 00:21:29,413
and a rock sailed
right into the window.
480
00:21:30,831 --> 00:21:33,209
You buried a time capsule
right around here?
481
00:21:33,209 --> 00:21:34,752
I know exactly
where mine would be,
482
00:21:34,752 --> 00:21:36,629
but there's not much
in that box.
483
00:21:36,629 --> 00:21:39,757
Okay, the Callings --
they led us here, right?
484
00:21:39,757 --> 00:21:41,467
And the figure
was faceless,
485
00:21:41,467 --> 00:21:43,552
so that means it wanted you
to remember that day.
486
00:21:43,552 --> 00:21:47,681
I-I think the Calling
is leading us to the box.
487
00:21:50,976 --> 00:21:52,895
Right here.
488
00:22:30,182 --> 00:22:31,767
Hi.
489
00:22:35,521 --> 00:22:38,065
What, uh...
490
00:22:38,065 --> 00:22:40,484
10 years, you just...
491
00:22:40,484 --> 00:22:43,404
show up on my doorstep.
492
00:22:43,404 --> 00:22:45,906
I know. I'm sorry.
493
00:22:45,906 --> 00:22:47,992
Don't even bother
to call first.
494
00:22:47,992 --> 00:22:49,702
No, I --
Y-You didn't pick up.
495
00:22:49,702 --> 00:22:51,620
But you knew
I'd be here 'cause,
496
00:22:51,620 --> 00:22:53,747
"Where else he gonna be?"
497
00:22:56,792 --> 00:22:58,711
Tarik --
Let me guess.
498
00:22:58,711 --> 00:23:00,838
You need something.
499
00:23:03,173 --> 00:23:07,845
Yeah. I do.
500
00:23:07,845 --> 00:23:09,054
I need help.
501
00:23:09,054 --> 00:23:10,556
I needed help once.
502
00:23:10,556 --> 00:23:14,018
Called on the one person
who I thought would help.
503
00:23:14,018 --> 00:23:15,227
She said no.
504
00:23:15,227 --> 00:23:17,688
There was more to it
than that.
505
00:23:19,356 --> 00:23:21,400
Ben was working
all the time.
506
00:23:21,400 --> 00:23:24,028
I was really overwhelmed.
The twins were so little --
507
00:23:24,028 --> 00:23:25,195
Sure. Sure.
508
00:23:25,195 --> 00:23:29,116
You had your family
to worry about.
509
00:23:29,116 --> 00:23:31,368
You are my family, Tarik.
510
00:23:31,368 --> 00:23:34,079
You're my only brother.
511
00:23:34,079 --> 00:23:36,206
So you figured
I'd be the one person
512
00:23:36,206 --> 00:23:38,584
to always be there for you,
513
00:23:38,584 --> 00:23:41,086
no matter what, right?
514
00:23:43,881 --> 00:23:45,132
Right.
515
00:23:45,132 --> 00:23:48,927
Wrong.
516
00:24:03,776 --> 00:24:06,445
Yeah, held up pretty well,
considering.
517
00:24:06,445 --> 00:24:08,197
Let's see what's inside,
though.
518
00:24:18,582 --> 00:24:21,752
This is from our first trip
to Costa Rica.
519
00:24:27,216 --> 00:24:29,426
Oh, my God. King Kone.
520
00:24:29,426 --> 00:24:34,473
They used to take me there
on special occasions.
521
00:24:34,473 --> 00:24:35,808
Your parents?
522
00:24:35,808 --> 00:24:38,936
They were almost
normal then.
523
00:24:38,936 --> 00:24:41,522
I had no idea
what they'd do to me one day,
524
00:24:41,522 --> 00:24:44,817
how they'd...
525
00:24:44,817 --> 00:24:49,822
You know, I keep trying to find
the right thing to say,
526
00:24:49,822 --> 00:24:54,326
to tell you
how sorry I am for...
527
00:24:54,326 --> 00:24:56,954
all that you've been through.
528
00:24:58,622 --> 00:25:01,333
But the only thing
I can think of is,
529
00:25:01,333 --> 00:25:02,668
"That sucks."
530
00:25:05,295 --> 00:25:07,005
It does.
531
00:25:07,005 --> 00:25:09,591
It does suck.
532
00:25:09,591 --> 00:25:11,301
It's hard to believe
I was ever happy,
533
00:25:11,301 --> 00:25:16,557
but this -- this picture
is proof I was.
534
00:25:19,226 --> 00:25:24,606
Maybe the Calling wanted you
to have that photo.
535
00:25:24,606 --> 00:25:28,026
To remind you what it was like
to be happy.
536
00:25:28,026 --> 00:25:31,655
It's gonna take more than
a picture of a slushie.
537
00:25:31,655 --> 00:25:33,699
What about tasting one?
538
00:25:33,699 --> 00:25:35,242
I just want to get rid
of these visions.
539
00:25:35,242 --> 00:25:38,620
If a slushie will help,
I'll have 12 of them.
540
00:25:40,622 --> 00:25:43,375
Yeah! Nice!
-Boy #Aw, man!
541
00:25:43,375 --> 00:25:47,588
Do the boys know that he's been
in hiding this whole time?
542
00:25:48,881 --> 00:25:51,091
Only thing
that's kept me sane
543
00:25:51,091 --> 00:25:53,010
is knowing that one day
I'll be able to tell them
544
00:25:53,010 --> 00:25:55,763
that he's finally
coming home.
545
00:25:55,763 --> 00:25:58,182
I suspect
that day is not today.
546
00:25:58,182 --> 00:26:01,101
Estelle, we were ambushed
by the Cuban military.
547
00:26:01,101 --> 00:26:03,270
He's not coming home
anytime soon.
548
00:26:03,270 --> 00:26:05,230
I am so sorry.
No.
549
00:26:05,230 --> 00:26:07,608
No, he told me that after this
he'd be done.
550
00:26:07,608 --> 00:26:10,068
Estelle, I hate that
you and your family
are going through this,
551
00:26:10,068 --> 00:26:12,821
especially since I was the one
that dragged him to Cuba.
552
00:26:12,821 --> 00:26:15,073
You're the one who dragged him
into all of this!
553
00:26:15,073 --> 00:26:17,659
It's your fault that the world
has to think that he's dead,
554
00:26:17,659 --> 00:26:20,078
and, yes,
this is your fault!
555
00:26:20,078 --> 00:26:23,415
So if you're looking
for absolution,
556
00:26:23,415 --> 00:26:25,167
get him back.
557
00:26:25,167 --> 00:26:26,710
Do you hear me?
558
00:26:26,710 --> 00:26:28,587
Fix this.
559
00:26:28,587 --> 00:26:30,923
I don't care what it takes.
560
00:26:32,758 --> 00:26:36,595
Uh, he asked me
to give you this.
561
00:26:42,768 --> 00:26:44,895
I swore that I'd never
marry a man
562
00:26:44,895 --> 00:26:48,023
whose life was
shrouded in secrets.
563
00:26:49,399 --> 00:26:51,860
Look what he put inside.
564
00:26:53,862 --> 00:26:57,825
"You shall know the truth."
565
00:26:57,825 --> 00:27:01,954
"And the truth shall
set you free."
566
00:27:01,954 --> 00:27:03,872
The truth shall
set you free?
567
00:27:03,872 --> 00:27:07,835
Would anyone else know
that he used that quote?
568
00:27:07,835 --> 00:27:11,296
Only the people who loved him
enough to visit his grave.
569
00:27:11,296 --> 00:27:13,549
It's right on his tombstone.
570
00:27:19,388 --> 00:27:22,349
Do you really think the Calling
wanted us to get slushies?
571
00:27:22,349 --> 00:27:25,102
Mm, I have no idea.
572
00:27:25,102 --> 00:27:28,397
But, uh, I'm so glad
that we did.
573
00:27:30,482 --> 00:27:32,359
Can I have a napkin?
574
00:27:33,360 --> 00:27:35,821
You know, this might be
the most fun
575
00:27:35,821 --> 00:27:40,826
I've ever had following
a Calling, so thank you.
576
00:27:40,826 --> 00:27:44,246
No, thank you.
I needed this.
577
00:27:44,246 --> 00:27:46,832
Oh! And here comes
the brain freeze.
578
00:27:51,336 --> 00:27:55,674
Great, and -- and can I pay
for the room with cash?
579
00:27:55,674 --> 00:27:57,593
Sure. Yeah --
580
00:27:57,593 --> 00:28:00,304
Hello? You there?
581
00:28:02,472 --> 00:28:04,683
Oh,
there's Uncle Tarik.
582
00:28:04,683 --> 00:28:06,268
Well,
that's a good sign.
583
00:28:06,268 --> 00:28:08,812
It is?
Yeah.
584
00:28:08,812 --> 00:28:10,689
When he was little
and he wanted to talk,
585
00:28:10,689 --> 00:28:12,441
he would sulk within view.
586
00:28:19,448 --> 00:28:21,742
You any good at horse?
587
00:28:29,291 --> 00:28:30,834
What are we doing here?
588
00:28:30,834 --> 00:28:32,210
You jogged my memory
earlier,
589
00:28:32,210 --> 00:28:34,463
when you mentioned
how it used to be.
590
00:28:34,463 --> 00:28:36,214
Back when I worked here.
591
00:28:36,214 --> 00:28:38,717
I'll bet Ron and Julie never
bothered to change the combo
592
00:28:38,717 --> 00:28:40,636
to the safe in the back.
593
00:28:40,636 --> 00:28:43,597
W-- Hey, Jace!
594
00:28:43,597 --> 00:28:45,474
L-Let's just go.
Alright?
595
00:28:45,474 --> 00:28:47,392
Wouldn't it be better if --
if everyone thought
596
00:28:47,392 --> 00:28:49,436
that we were still
at the bottom of that lake?
597
00:28:49,436 --> 00:28:51,730
You saw the looks
on those cops' faces.
598
00:28:51,730 --> 00:28:53,065
They know we're back.
599
00:28:53,065 --> 00:28:55,359
Well, then,
l-let's just disappear.
600
00:28:55,359 --> 00:28:56,401
I-I-I don't know.
601
00:28:56,401 --> 00:28:59,029
Go to Canada or whatever.
For sure.
602
00:28:59,029 --> 00:29:01,782
But first, we got
scores to settle.
603
00:29:01,782 --> 00:29:03,492
Now, let's go.
604
00:29:03,492 --> 00:29:08,246
We're gonna do a smash-and-grab
and peal out in an RV?
605
00:29:08,246 --> 00:29:10,666
We might have to improvise.
606
00:29:19,091 --> 00:29:21,176
State troopers got a tip
about three guys
607
00:29:21,176 --> 00:29:23,261
getting out of an RV.
One had a knife.
608
00:29:23,261 --> 00:29:25,305
They're at a fast-food joint
called King Kone.
609
00:29:25,305 --> 00:29:27,057
Driving on
a damaged radiator,
610
00:29:27,057 --> 00:29:28,600
but we're going
as fast as we can.
611
00:29:28,600 --> 00:29:30,936
Scratch that. Now we're going
as fast as we can --
612
00:29:30,936 --> 00:29:33,146
slightly faster
than we can.
613
00:29:37,651 --> 00:29:39,903
Is that, like, "R"?
614
00:29:39,903 --> 00:29:43,365
It's "S," actually.
615
00:29:49,746 --> 00:29:51,957
You gotta nail that shot.
616
00:29:51,957 --> 00:29:53,709
I'm a little rusty.
617
00:29:53,709 --> 00:29:55,794
Alright, remember it
like this.
618
00:29:55,794 --> 00:29:58,296
B-E-E-F.
619
00:29:58,296 --> 00:29:59,297
Balance --
620
00:29:59,297 --> 00:30:02,300
Eyes, elbows,
follow-through.
621
00:30:02,300 --> 00:30:03,969
I know.
622
00:30:03,969 --> 00:30:05,512
Sounds like you got
a good coach.
623
00:30:05,512 --> 00:30:08,890
Yeah.
My mom's the best.
624
00:30:14,938 --> 00:30:17,691
She never beat me
at horse.
625
00:30:17,691 --> 00:30:19,484
Not once.
626
00:30:21,653 --> 00:30:23,905
She only let me win.
627
00:30:23,905 --> 00:30:26,992
Every damn time.
628
00:30:26,992 --> 00:30:30,412
She said every time
you did something well,
629
00:30:30,412 --> 00:30:34,916
she'd be even prouder
than if she did it herself.
630
00:30:34,916 --> 00:30:40,922
She said you made her
a good mother.
631
00:30:40,922 --> 00:30:42,883
Go to her.
632
00:30:43,675 --> 00:30:45,385
Go to her.
633
00:30:53,852 --> 00:30:55,228
Go to her.
634
00:30:55,228 --> 00:30:57,689
Ohh!
What the hell was that?
635
00:30:57,689 --> 00:30:59,024
You heard that, too?
636
00:30:59,024 --> 00:31:00,400
Go to her!
637
00:31:00,400 --> 00:31:02,652
It's the damn kid
that died in the lake.
638
00:31:02,652 --> 00:31:04,905
What the hell's "go to her"
supposed to mean?
639
00:31:07,699 --> 00:31:09,326
It's the cop.
She's close.
640
00:31:09,326 --> 00:31:11,078
Go to her!
641
00:31:11,078 --> 00:31:13,413
That kid's trying
to mind-control us
to turn ourselves in.
642
00:31:13,413 --> 00:31:14,414
We gotta go.
643
00:31:14,414 --> 00:31:16,333
Pete. Pete!
We gotta go, man.
644
00:31:16,333 --> 00:31:17,876
What are you doing?
We gotta go!
645
00:31:17,876 --> 00:31:21,004
Get in the RV!
646
00:31:21,004 --> 00:31:23,924
This girl.
647
00:31:23,924 --> 00:31:25,634
I-I think I'm supposed
to go to her.
648
00:31:25,634 --> 00:31:27,385
What are you talking about, man?
We gotta go.
649
00:31:27,385 --> 00:31:28,970
The cops are coming!
Come on!
650
00:31:28,970 --> 00:31:31,389
We gotta go!
The cops are coming!
651
00:31:31,389 --> 00:31:32,724
Pete!
652
00:31:44,986 --> 00:31:47,155
Put your hands up!
653
00:31:47,155 --> 00:31:48,949
Hey!
Put your hands up!
654
00:31:48,949 --> 00:31:50,367
Hands behind your back.
655
00:31:50,367 --> 00:31:51,535
Easy.
656
00:31:51,535 --> 00:31:53,620
Where are the others?
657
00:31:53,620 --> 00:31:55,539
Where are they?!
658
00:32:16,768 --> 00:32:19,855
"The truth shall set you free."
659
00:32:19,855 --> 00:32:22,524
About time
you figured it out.
660
00:32:22,524 --> 00:32:25,277
Been following you
all day.
661
00:32:25,277 --> 00:32:27,737
Estelle said only people who
love her husband would come here
662
00:32:27,737 --> 00:32:29,781
and remember his epitaph.
663
00:32:29,781 --> 00:32:32,367
I'm here a lot.
664
00:32:32,367 --> 00:32:36,163
It was sorrow at first.
Losing my friend. My mentor.
665
00:32:36,163 --> 00:32:40,000
Then guilt that I wasn't there
to protect him.
666
00:32:40,000 --> 00:32:42,460
Then it became
something else.
667
00:32:42,460 --> 00:32:44,629
What?
668
00:32:44,629 --> 00:32:45,797
A nagging feeling that
669
00:32:45,797 --> 00:32:49,092
Robert Vance isn't buried
in this grave.
670
00:32:54,973 --> 00:32:56,683
You were right.
671
00:32:56,683 --> 00:32:58,059
He's alive.
672
00:32:58,059 --> 00:33:00,979
Oh, my God.
673
00:33:00,979 --> 00:33:02,314
Tell him
I want to talk --
674
00:33:02,314 --> 00:33:04,357
I can't. He's being held
by the Cuban military.
675
00:33:04,357 --> 00:33:06,151
What?!
How did he get himself --
676
00:33:06,151 --> 00:33:09,404
Well, I'm more concerned with
how he's gonna get out.
677
00:33:09,404 --> 00:33:12,657
I've gone around and around,
and I can't figure it out.
678
00:33:12,657 --> 00:33:15,118
What if the government
could do some kind of...
679
00:33:15,118 --> 00:33:18,371
I don't know.
680
00:33:18,371 --> 00:33:20,999
Some kind of
prisoner exchange.
681
00:33:20,999 --> 00:33:22,834
The prisoner in question
faked his own death,
682
00:33:22,834 --> 00:33:25,378
operated off the grid
for a year and a half,
683
00:33:25,378 --> 00:33:27,797
apparently in
an embargoed country.
684
00:33:27,797 --> 00:33:29,674
Our government will
classify him as a spy.
685
00:33:29,674 --> 00:33:33,220
They're not gonna be interested
in a prisoner exchange.
686
00:33:33,220 --> 00:33:34,596
What if you go back and tell
your people
687
00:33:34,596 --> 00:33:37,515
that Vance isn't
the biggest news in Cuba?
688
00:33:37,515 --> 00:33:40,644
That there's
something bigger.
689
00:33:40,644 --> 00:33:43,146
Much bigger. About 828.
It would take something
like that
690
00:33:43,146 --> 00:33:45,190
for me to move the mountains
I need to move.
691
00:33:45,190 --> 00:33:47,108
Okay, but I need you
to keep it under wraps.
692
00:33:47,108 --> 00:33:48,485
Vance's life
is in the balance.
693
00:33:48,485 --> 00:33:51,696
And, in a way,
so is every passenger's.
694
00:33:51,696 --> 00:33:54,658
I promise I'll do everything
in my power to keep it secret.
695
00:33:54,658 --> 00:33:57,035
But everyone on the planet
is fascinated with 828,
696
00:33:57,035 --> 00:34:00,664
so it may not be
in my power.
697
00:34:00,664 --> 00:34:02,832
So, what is it?
A piece of intel?
698
00:34:02,832 --> 00:34:04,751
A piece of 828.
699
00:34:11,299 --> 00:34:13,718
As I said, you have the right
to remain silent,
700
00:34:13,718 --> 00:34:15,262
but do you want to tell us
what you were doing here?
701
00:34:15,262 --> 00:34:17,973
Yeah, or where your lunatic
brother went?
702
00:34:17,973 --> 00:34:20,600
Nothing?
Alright, in you go.
703
00:34:22,102 --> 00:34:24,187
Wait! That's my photo.
704
00:34:24,187 --> 00:34:26,648
Actually, it's NYPD's.
705
00:34:30,151 --> 00:34:31,403
I'm gonna leave my card
with the owner,
706
00:34:31,403 --> 00:34:33,738
tell him
we're taking off.
Okay.
707
00:34:34,322 --> 00:34:35,615
Aunt Mick?
708
00:34:35,615 --> 00:34:37,075
What are you guys
doing here?
709
00:34:37,075 --> 00:34:38,451
Didn't your dad tell you?
They're back.
710
00:34:38,451 --> 00:34:41,746
Yeah, but Angelina had
a Calling.
711
00:34:41,746 --> 00:34:45,709
What was it?
Archangel Michael,
holding scales.
712
00:34:45,709 --> 00:34:47,502
We dug up this box
that she buried,
713
00:34:47,502 --> 00:34:49,087
like, a really long
time ago.
714
00:34:49,087 --> 00:34:50,547
W-What are you
doing here?
715
00:34:50,547 --> 00:34:51,798
Oh, we lost something
from the box.
716
00:34:51,798 --> 00:34:53,550
We're just trying
to retrace our steps.
717
00:34:53,550 --> 00:34:55,093
What was it?
718
00:34:55,093 --> 00:34:58,054
Th-This.
719
00:34:58,054 --> 00:35:00,473
No. Wait. Wait!
720
00:35:00,473 --> 00:35:01,474
Please!
721
00:35:01,474 --> 00:35:04,352
T-That photo belongs to me.
722
00:35:04,352 --> 00:35:07,605
No, it's mine.
I dropped it.
723
00:35:07,605 --> 00:35:09,899
H-How could you have
a picture of me?
724
00:35:09,899 --> 00:35:11,443
This is a picture of me.
I...
725
00:35:11,443 --> 00:35:13,903
Right there.
I was 10 years old.
726
00:35:13,903 --> 00:35:15,947
In the background.
727
00:35:15,947 --> 00:35:20,327
That's my brother Jace
w-working at the counter.
728
00:35:20,327 --> 00:35:24,122
And that boy staring at the girl
with the slushie?
729
00:35:24,122 --> 00:35:27,292
Staring at you?
730
00:35:27,292 --> 00:35:30,170
That -- That's me.
731
00:35:30,170 --> 00:35:33,173
So, this is weird.
What's the move?
732
00:35:36,009 --> 00:35:38,094
We're gonna go by the books.
Olive, you need to go home.
733
00:35:38,094 --> 00:35:40,680
There's still two of these guys
at large, okay?
734
00:35:40,680 --> 00:35:43,975
No, I'm -- I'm sorry.
Uh, you can't take that.
735
00:35:43,975 --> 00:35:45,352
This is all I have.
736
00:35:45,352 --> 00:35:46,728
I know, but it's --
it's evidence. I'm sorry.
737
00:35:46,728 --> 00:35:49,230
Aunt Mick, this is a part
of a Calling, okay?
738
00:35:49,230 --> 00:35:51,649
You just saw what happened,
alright?
739
00:35:51,649 --> 00:35:53,818
We -- We have to keep it.
Dad is gonna want to see this.
740
00:35:53,818 --> 00:35:55,487
And there might be
more clues.
741
00:35:55,487 --> 00:35:57,197
I can't. I'm sorry.
It has to go in the report.
742
00:35:57,197 --> 00:35:59,157
I'm -- I'm -- I'm sorry.
743
00:36:03,119 --> 00:36:04,871
Get home safe.
744
00:36:19,511 --> 00:36:21,554
Sample taken from subject's hand
745
00:36:21,554 --> 00:36:25,809
shows nothing more than trace
amounts of aluminum oxide,
746
00:36:25,809 --> 00:36:29,020
consistent with an injury
from a piece of metal.
747
00:36:29,020 --> 00:36:30,939
Unremarkable.
748
00:36:34,901 --> 00:36:39,406
It's me.
749
00:36:39,406 --> 00:36:41,366
It was so nice of you
to stick around.
750
00:36:41,366 --> 00:36:44,077
Happy to help out
anytime.
751
00:36:44,077 --> 00:36:47,080
Uh, but I'm still here 'cause
I wanted to talk to you.
752
00:36:47,080 --> 00:36:48,957
Sure. What's up?
753
00:36:48,957 --> 00:36:51,209
I just get the feeling
that you're pushing yourself
754
00:36:51,209 --> 00:36:54,671
for some reason.
755
00:36:54,671 --> 00:36:57,882
There's just a lot
of people to help.
756
00:37:00,051 --> 00:37:01,719
Are you doing all this --
757
00:37:01,719 --> 00:37:04,347
putting everything
into overdrive --
758
00:37:04,347 --> 00:37:06,558
to be sure you survive
the Death Date?
759
00:37:06,558 --> 00:37:08,435
I have to tell you,
my take on it
760
00:37:08,435 --> 00:37:10,145
is that as long as you follow
Callings, then --
761
00:37:10,145 --> 00:37:15,191
Look, I haven't had any Callings
since I medicated myself!
762
00:37:15,191 --> 00:37:17,736
So, if solving the Callings
763
00:37:17,736 --> 00:37:20,029
is the only way
to survive the Death Date,
764
00:37:20,029 --> 00:37:22,323
what do I do?
765
00:37:24,492 --> 00:37:27,245
You just keep doing
what you're doing.
766
00:37:27,245 --> 00:37:28,788
Helping people.
767
00:37:28,788 --> 00:37:32,083
Making the world better
one patient at a time.
768
00:37:32,083 --> 00:37:34,586
You can't let it
eat at you.
769
00:37:36,754 --> 00:37:39,174
How did you know?
Know what?
770
00:37:39,174 --> 00:37:42,677
That, uh,
it was eating at me.
771
00:37:45,555 --> 00:37:47,432
In all these months,
zero people have noticed,
772
00:37:47,432 --> 00:37:50,727
and you have been here
five minutes, and...
773
00:37:50,727 --> 00:37:55,774
How are you seeing
what no one else is?
774
00:37:55,774 --> 00:37:57,275
I don't know.
775
00:38:02,781 --> 00:38:06,075
That was a very thorough report
you submitted.
776
00:38:06,075 --> 00:38:09,537
Nice work, Stone.
Trying to do
the right thing.
777
00:38:09,537 --> 00:38:12,123
Well, it paid off.
Pete Baylor's back in custody,
778
00:38:12,123 --> 00:38:14,375
and I'm getting the help
of every law enforcement agency
779
00:38:14,375 --> 00:38:16,794
in the country
to hunt down the other two.
780
00:38:16,794 --> 00:38:18,171
In the meantime,
781
00:38:18,171 --> 00:38:20,715
you think you can get this
back to its original owner?
782
00:38:20,715 --> 00:38:22,634
Forensics is done with it,
and Mikami mentioned
783
00:38:22,634 --> 00:38:26,596
it had sentimental value.
784
00:38:26,596 --> 00:38:29,349
Thank you, Captain.
Mm.
785
00:38:29,349 --> 00:38:33,228
Anything else
you want to share?
786
00:38:33,228 --> 00:38:35,980
I saw that video.
787
00:38:35,980 --> 00:38:38,066
Where do you think they were
for three months?
788
00:38:38,066 --> 00:38:39,442
In that lake?
789
00:38:39,442 --> 00:38:42,779
The -- The truth is,
Captain,
790
00:38:42,779 --> 00:38:44,989
I-I...
791
00:38:44,989 --> 00:38:47,033
I don't know.
792
00:38:47,033 --> 00:38:49,452
I have my theories,
but I know that you --
793
00:38:49,452 --> 00:38:51,162
Prefer facts.
794
00:38:51,162 --> 00:38:52,705
Yeah.
795
00:38:52,705 --> 00:38:55,375
Stone, let's keep a lid
on that video.
796
00:38:57,669 --> 00:39:03,216
Good work, Detective.
797
00:39:09,222 --> 00:39:11,349
Project Manager Fields says
if he gets the go-ahead...
798
00:39:13,017 --> 00:39:16,145
...begin construction
by the end of the year...
799
00:39:16,145 --> 00:39:17,897
...a big boost
for the local economy.
800
00:39:20,149 --> 00:39:22,068
Thank you, Powell.
801
00:39:29,325 --> 00:39:31,786
Oh!
802
00:39:33,413 --> 00:39:36,374
Good evening, folks. Our top
story to tell you about now --
803
00:39:36,374 --> 00:39:37,917
Leaked photos from a driver
804
00:39:37,917 --> 00:39:39,752
who was working
inside Guantanamo
805
00:39:39,752 --> 00:39:42,547
shows what appears to be
airplane debris
806
00:39:42,547 --> 00:39:44,591
bearing the Montego Air logo.
807
00:39:44,591 --> 00:39:46,718
This could be
the biggest bombshell yet
808
00:39:46,718 --> 00:39:50,221
in the Montego 828
investigation...
809
00:39:50,221 --> 00:39:51,598
Ready?
Shh. Shh. Shh.
810
00:39:51,598 --> 00:39:53,933
...is leading
to new speculation
811
00:39:53,933 --> 00:39:56,019
about the plane and passengers
812
00:39:56,019 --> 00:39:59,272
who landed in New York
a year and a half ago.
813
00:39:59,272 --> 00:40:02,400
If the plane is in pieces
in the Caribbean,
814
00:40:02,400 --> 00:40:04,110
are there two planes?
815
00:40:04,110 --> 00:40:07,238
And what does that mean about
the people on the plane?
816
00:40:07,238 --> 00:40:09,073
Who, or some would say what,
817
00:40:09,073 --> 00:40:12,702
are the 191 passengers
who landed?
818
00:40:12,702 --> 00:40:15,663
I'm Logan Crawford, reporting
from the newsroom in New York.
819
00:40:15,663 --> 00:40:18,082
Now back to you.
820
00:40:27,133 --> 00:40:29,218
It's the press.
821
00:40:29,218 --> 00:40:31,137
We can't go.
822
00:40:31,137 --> 00:40:34,098
They'll follow us
all the way to Tarik's.
823
00:40:34,098 --> 00:40:36,768
I'll tell your mom
we can't make it.
824
00:40:41,522 --> 00:40:43,941
Ben Stone?
Vicky Smith, local news.
825
00:40:43,941 --> 00:40:45,652
Two minutes of your time,
please!
826
00:40:46,944 --> 00:40:48,404
Come on.
827
00:40:48,404 --> 00:40:51,866
โช I find sorrow in idle mind โช
828
00:40:51,866 --> 00:40:57,455
โช And solace in being heard โช
829
00:40:59,290 --> 00:41:03,961
โช You better run, boy, run,
but be afraid โช
830
00:41:03,961 --> 00:41:08,299
โช Cry, boy, cry,
don't play the game โช
831
00:41:08,299 --> 00:41:13,513
โช Gravity holds me down โช
832
00:41:15,682 --> 00:41:20,770
โช And it's taking over โช
833
00:41:23,481 --> 00:41:27,402
โช I call everywhere, oh โช
834
00:41:27,402 --> 00:41:29,862
โช I cry out โช
835
00:41:31,531 --> 00:41:36,786
โช You are my destroyer โช
836
00:41:39,497 --> 00:41:43,459
โช I call everywhere, oh โช
837
00:41:43,459 --> 00:41:45,753
โช I cry out โช
838
00:41:47,839 --> 00:41:52,885
โช You are my destroyer โช
839
00:41:55,388 --> 00:41:59,392
โช I call everywhere, oh โช
840
00:41:59,392 --> 00:42:02,019
โช I cry out โช
57088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.