Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ยฉEnglish subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Lulu Xu & Lin Yi*
2
00:01:28,680 --> 00:01:32,920
[Love Scenery]
3
00:01:33,000 --> 00:01:36,039
[Episode 06]
ยฉEnglish subtitles by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast: Lulu Xu & Lin Yi*
4
00:01:39,440 --> 00:01:40,240
[I'm asking]
5
00:01:40,759 --> 00:01:41,780
[where are you now?]
6
00:01:50,920 --> 00:01:51,759
Chen,
7
00:01:51,920 --> 00:01:53,320
are you suffering from hypoxia?
8
00:01:53,590 --> 00:01:55,070
Your face is so red.
9
00:02:02,960 --> 00:02:03,890
My goodness!
10
00:02:04,680 --> 00:02:06,040
It's too hot here in the lift.
11
00:02:06,880 --> 00:02:08,880
Is there no ventilation system?
12
00:02:09,639 --> 00:02:10,400
Is it hot?
13
00:02:10,479 --> 00:02:11,280
It is.
14
00:02:13,760 --> 00:02:15,800
[I'm in Shanghai]
15
00:02:14,200 --> 00:02:15,200
[I'm in Shanghai.]
16
00:02:16,829 --> 00:02:17,890
[Why are you in Shanghai?]
17
00:02:16,880 --> 00:02:18,760
[Why are you in Shanghai?]
18
00:02:18,760 --> 00:02:19,920
[It's a work trip.]
19
00:02:18,840 --> 00:02:20,079
[It's a work trip.]
20
00:02:20,160 --> 00:02:23,440
[OK]
21
00:02:20,170 --> 00:02:20,970
[Okay.]
22
00:02:23,920 --> 00:02:26,280
[I probably won't have time
to use the computer.]
23
00:02:23,920 --> 00:02:27,560
[I probably won't have time
to use the computer.]
24
00:02:28,630 --> 00:02:30,829
Work hard, Little Box.
25
00:02:32,540 --> 00:02:35,540
Chen, who is the guy that you're
reporting your itinerary to?
26
00:02:35,720 --> 00:02:36,960
Stop talking nonsense.
27
00:02:48,590 --> 00:02:49,990
Why aren't you coming in?
28
00:02:50,120 --> 00:02:51,880
I almost lost the place I occupied.
29
00:02:54,390 --> 00:02:55,510
Senior Lu Jing!
30
00:03:00,280 --> 00:03:01,340
Where are you going?
31
00:03:01,440 --> 00:03:02,240
To the washroom.
32
00:03:03,200 --> 00:03:04,070
Senior Zhou Zhou,
33
00:03:04,160 --> 00:03:05,560
why did Senior Lu Jing leave?
34
00:03:06,720 --> 00:03:08,320
He's in a hurry to
get back and do research.
35
00:03:08,470 --> 00:03:09,710
What is he researching?
36
00:03:12,000 --> 00:03:13,630
Why are you so concerned about
Senior Lu Jing?
37
00:03:13,720 --> 00:03:14,720
You care about him too.
38
00:03:14,800 --> 00:03:15,600
I...
39
00:03:16,600 --> 00:03:18,200
I wish to make progress
together with him.
40
00:03:40,070 --> 00:03:41,990
Did the sun rise from the west today?
41
00:03:42,070 --> 00:03:43,630
Unexpectedly, Jing is on his phone.
42
00:03:43,840 --> 00:03:45,110
He's not even writing code
43
00:03:45,200 --> 00:03:46,320
or looking for bugs.
44
00:03:46,440 --> 00:03:48,160
I finished all of them.
45
00:03:48,320 --> 00:03:49,120
No bug is found.
46
00:03:49,200 --> 00:03:50,160
We admire you.
47
00:03:50,720 --> 00:03:51,560
Oh, right!
48
00:03:51,640 --> 00:03:53,680
Why aren't you guiding Spirit Box today?
49
00:03:54,070 --> 00:03:55,040
She is busy.
50
00:04:02,080 --> 00:04:03,230
Brother Jing,
51
00:04:03,320 --> 00:04:05,550
it's been a long time
since you practised with us.
52
00:04:05,640 --> 00:04:06,480
Right!
53
00:04:06,560 --> 00:04:08,040
Organize some activities.
54
00:04:08,200 --> 00:04:10,080
How about unboxing?
55
00:04:12,800 --> 00:04:14,080
Where is the strength?
56
00:04:19,800 --> 00:04:20,640
Up there, up there!
57
00:04:25,360 --> 00:04:27,240
Alright! I'll play one round
with you guys
58
00:04:27,320 --> 00:04:29,000
to loosen up
after finishing my homework.
59
00:04:58,560 --> 00:05:00,760
This is the rehearsal rundown
for the program tomorrow.
60
00:05:00,880 --> 00:05:01,760
You are the first to go on stage.
61
00:05:01,880 --> 00:05:02,720
and Mr Jia Yun is the last.
62
00:05:02,800 --> 00:05:04,360
What else do you want to adjust?
63
00:05:02,880 --> 00:05:03,680
[Rehearsal rundown for 'Beautiful Earth']
64
00:05:05,960 --> 00:05:07,480
'Unstoppable' again?
65
00:05:07,680 --> 00:05:08,760
Can we change the song?
66
00:05:11,720 --> 00:05:12,960
Why do you want to change the song?
67
00:05:14,360 --> 00:05:15,680
I'm weary of singing this song.
68
00:05:16,040 --> 00:05:17,160
Which song do you want to sing?
69
00:05:17,240 --> 00:05:18,040
I'll talk with them.
70
00:05:18,600 --> 00:05:20,640
I'm not sure.
I'll tell you later.
71
00:05:21,520 --> 00:05:22,320
Okay.
72
00:05:30,840 --> 00:05:32,520
It's really fun to play
with Brother Jing!
73
00:05:32,640 --> 00:05:35,159
It's really boring to
do tasks with you guys.
74
00:05:35,909 --> 00:05:37,790
The most stimulating moment is here!
75
00:05:38,080 --> 00:05:40,360
Hold on! Let me wash my hand first.
76
00:05:44,320 --> 00:05:45,720
So grim.
77
00:05:45,840 --> 00:05:47,440
There's nothing here!
78
00:05:47,630 --> 00:05:48,510
Same here.
79
00:05:48,600 --> 00:05:50,200
There's no equipment either.
80
00:05:50,920 --> 00:05:53,480
I told you guys to wash your hands.
81
00:05:55,320 --> 00:05:57,000
Use 20 years of Liu's single life
82
00:05:57,080 --> 00:05:59,140
to exchange for the best equipment.
Open!
83
00:06:01,800 --> 00:06:03,720
Trash software!
My youth has been wasted.
84
00:06:04,080 --> 00:06:06,160
You're the one who's unlucky.
Don't blame the program.
85
00:06:06,280 --> 00:06:07,640
Open yours then, Mr Confident.
86
00:06:13,600 --> 00:06:16,160
This flamboyant special effects
is the best equipment?
87
00:06:17,760 --> 00:06:20,640
Have my good energy!
88
00:06:20,720 --> 00:06:21,720
Quick, open it and see what it is!
89
00:06:29,520 --> 00:06:31,040
It's actually a skirt.
90
00:06:31,330 --> 00:06:32,770
I feel better now.
91
00:06:32,840 --> 00:06:34,840
What's wrong with a skirt?
92
00:06:35,159 --> 00:06:36,640
It looks pretty good.
93
00:06:36,750 --> 00:06:39,070
Do you think it suits
the image of your character
94
00:06:39,159 --> 00:06:40,520
which is 1.9m tall?
95
00:06:42,720 --> 00:06:43,800
Dismiss.
96
00:06:43,960 --> 00:06:44,800
Let's go.
97
00:07:06,600 --> 00:07:08,520
Ke Ke, what song do you think
I should sing this time?
98
00:07:09,980 --> 00:07:11,700
Just sing the song that your fans like.
99
00:07:12,400 --> 00:07:14,000
The song that my fans like.
100
00:07:15,920 --> 00:07:17,040
The live fans.
101
00:07:28,720 --> 00:07:30,360
[Which song of Liang Chen
do you like the most?]
102
00:07:32,400 --> 00:07:33,300
[I like them all.]
103
00:07:34,600 --> 00:07:35,560
[You must pick one.]
104
00:07:37,880 --> 00:07:39,280
[I like all of them,]
105
00:07:39,560 --> 00:07:42,320
[but if I have to choose,
I'll pick the new song.]
106
00:07:43,480 --> 00:07:44,280
[Why?]
107
00:07:45,440 --> 00:07:46,400
[Because of anticipation.]
108
00:07:46,760 --> 00:07:47,840
[Feel it.]
109
00:07:57,200 --> 00:07:58,120
I get it.
110
00:08:01,640 --> 00:08:03,600
Chen, what is it you get?
111
00:08:04,200 --> 00:08:06,480
I know which song my fans
would like me to sing.
112
00:08:06,800 --> 00:08:09,560
They like my new song.
113
00:08:10,120 --> 00:08:12,320
But you don't have any
completed new song now.
114
00:08:12,560 --> 00:08:13,600
I can recompose them.
115
00:08:14,360 --> 00:08:15,280
Where is my computer?
116
00:08:15,680 --> 00:08:16,480
It's out there.
117
00:09:35,040 --> 00:09:39,200
[Student Residence, Garden of Repose]
118
00:09:39,280 --> 00:09:40,120
[Give me your address.]
119
00:09:39,680 --> 00:09:43,120
[Give me your address,
I'll send you something.]
120
00:09:40,240 --> 00:09:41,240
[I'll send you something.]
121
00:09:42,440 --> 00:09:43,720
Is it a present for me
from your work trip?
122
00:09:45,120 --> 00:09:47,160
[I guess so.
Do you want it?]
123
00:09:45,510 --> 00:09:47,230
[I guess so.
Do you want it?]
124
00:09:48,960 --> 00:09:50,760
Forget it! I have done
nothing to deserve it.
125
00:09:53,240 --> 00:09:54,360
[What do you mean?]
126
00:09:53,520 --> 00:09:56,450
[What do you mean?
You led me to develop from a newbie]
127
00:09:54,720 --> 00:09:56,440
[You led me to develop from a newbie]
128
00:09:56,520 --> 00:09:57,560
[to a real master.]
129
00:09:56,520 --> 00:09:59,200
[to a real master.
You deserve much credit!]
130
00:09:57,640 --> 00:09:58,920
[You deserve much credit!]
131
00:10:00,120 --> 00:10:01,640
You might need to give me
132
00:10:01,910 --> 00:10:04,030
a villa, if you said so.
133
00:10:06,240 --> 00:10:07,040
[Hurry up!]
134
00:10:06,240 --> 00:10:07,280
[Hurry up!]
135
00:10:07,920 --> 00:10:08,800
[Nanze University,]
136
00:10:07,960 --> 00:10:08,760
[Nanze University]
137
00:10:09,000 --> 00:10:09,960
[Nanze University]
138
00:10:09,120 --> 00:10:09,960
[Zone A,]
139
00:10:10,080 --> 00:10:14,560
[Zone A, Garden of Repose]
140
00:10:10,170 --> 00:10:10,970
[Garden of Repose.]
141
00:10:15,840 --> 00:10:17,480
[I used to live at Garden of Repose too.]
142
00:10:15,960 --> 00:10:19,520
[I used to live in Garden of Repose too.
Block eight. What about you?]
143
00:10:17,560 --> 00:10:18,920
[Block eight. What about you?]
144
00:10:22,840 --> 00:10:24,600
[Boys' Dormitory Block 8]
145
00:10:34,040 --> 00:10:37,680
[Boys' Dormitory Block 8]
146
00:10:37,800 --> 00:10:43,880
[Girls' Dormitory Block 8]
147
00:10:45,960 --> 00:10:49,880
[Girls' Dormitory Block 8]
148
00:11:00,720 --> 00:11:03,360
Never thought it'd
become the boys' dorm now.
149
00:11:03,960 --> 00:11:06,360
Let's go!
I'll give you a tour of the girls' dorm.
150
00:11:14,640 --> 00:11:16,440
This building used to be
151
00:11:16,520 --> 00:11:18,200
brimming with creativity.
152
00:11:18,870 --> 00:11:20,190
Come to think of it,
153
00:11:20,280 --> 00:11:22,880
I really miss the old days
when I was in school.
154
00:11:46,480 --> 00:11:49,880
[8A417]
155
00:11:47,970 --> 00:11:49,650
I used to live in 417.
What about you?
156
00:12:04,360 --> 00:12:06,920
No way! What a coincidence!
157
00:12:49,160 --> 00:12:50,840
This was my table.
158
00:12:53,880 --> 00:12:55,520
I used to sleep on this bed.
159
00:12:55,760 --> 00:12:56,560
How about you?
160
00:13:16,800 --> 00:13:18,640
[If I didn't pass Year 4 final exam]
161
00:13:17,400 --> 00:13:18,850
So you were the one
162
00:13:19,340 --> 00:13:20,770
who wrote those words on the wall.
163
00:13:23,580 --> 00:13:25,410
I passed the exam long ago.
164
00:13:25,490 --> 00:13:29,050
Why hasn't the school repainted
this wall after so many years?
165
00:13:30,280 --> 00:13:31,820
What about your room-mates?
166
00:13:34,020 --> 00:13:35,220
Do you know Ma Shan Shan?
167
00:13:36,100 --> 00:13:39,070
The one who debuted as comedic Garfield
168
00:13:39,160 --> 00:13:40,240
was my room-mate.
169
00:13:41,420 --> 00:13:42,220
Then?
170
00:13:43,740 --> 00:13:45,580
She was in the school modelling team
171
00:13:46,060 --> 00:13:47,860
before I graduated university.
172
00:14:47,300 --> 00:14:49,300
Lu Jing, what are you doing?
173
00:15:08,220 --> 00:15:10,220
I never thought such a coincidence
could happen.
174
00:15:10,680 --> 00:15:12,240
It's too magical!
175
00:15:46,060 --> 00:15:46,860
Lu Jing,
176
00:15:47,380 --> 00:15:48,660
why are you facing the wall?
177
00:15:52,950 --> 00:15:53,950
It's nothing.
178
00:16:08,700 --> 00:16:09,540
Brother Jing,
179
00:16:09,780 --> 00:16:11,540
can I discuss something with you?
180
00:16:14,640 --> 00:16:15,480
Say it.
181
00:16:15,570 --> 00:16:18,330
Can you give me the skirt?
182
00:16:18,700 --> 00:16:19,500
Why?
183
00:16:19,940 --> 00:16:21,940
I think the skirt is
particularly beautiful
184
00:16:22,140 --> 00:16:23,300
and it is an ultimate gift for girls.
185
00:16:29,460 --> 00:16:31,420
I think you make a good point.
186
00:16:36,180 --> 00:16:36,980
Good luck!
187
00:16:38,500 --> 00:16:40,140
What do you mean?
188
00:16:41,200 --> 00:16:42,680
Since it's a present,
189
00:16:43,400 --> 00:16:45,140
it'll be more sincere
to obtain it yourself.
190
00:16:46,580 --> 00:16:47,780
You're really stingy!
191
00:17:02,860 --> 00:17:04,740
How can this song be changed like this?
192
00:17:05,140 --> 00:17:06,980
What is this? It's such a mess!
193
00:17:07,060 --> 00:17:08,420
The original version is better.
194
00:17:09,540 --> 00:17:12,700
For me, it's more sure-footed to
sing the original version.
195
00:17:14,339 --> 00:17:17,180
She has been trying to change
these days.
196
00:17:56,000 --> 00:17:57,160
Do you want to drink milk tea?
197
00:17:57,220 --> 00:17:58,020
Yes.
198
00:17:58,430 --> 00:17:59,390
How about you, Lu Jing?
199
00:18:10,560 --> 00:18:12,480
What on earth is in your phone?
200
00:18:12,780 --> 00:18:14,340
Did someone send you red packets?
201
00:18:14,420 --> 00:18:16,700
No, I'll go back to dorm first.
202
00:18:21,660 --> 00:18:23,300
I think there's something
wrong with Lu Jing.
203
00:18:23,660 --> 00:18:25,860
No, isn't he usually like this?
204
00:18:26,020 --> 00:18:28,140
He has been staring
at his phone the whole day.
205
00:18:28,270 --> 00:18:29,340
Was he like this before?
206
00:18:29,540 --> 00:18:31,980
He even smiled at the wall
this morning.
207
00:18:32,070 --> 00:18:32,870
Really?
208
00:18:33,180 --> 00:18:36,220
Don't forget that he had drunk before.
209
00:18:37,740 --> 00:18:38,740
I know what's going on.
210
00:18:38,820 --> 00:18:41,140
Is Lu Jing trading stocks?
211
00:18:41,220 --> 00:18:43,500
That's why he feels ups and downs.
212
00:18:47,660 --> 00:18:50,180
Don't go.
Did I say anything wrong?
213
00:19:02,940 --> 00:19:04,380
Chen, something's wrong.
214
00:19:06,300 --> 00:19:08,420
Chen, this is bad.
215
00:19:10,100 --> 00:19:12,310
-What is?
-The video of your rehearsal got out.
216
00:19:12,920 --> 00:19:15,320
How is it? Is it particularly great?
217
00:19:16,190 --> 00:19:18,750
No, the Internet has gone crazy.
218
00:19:20,730 --> 00:19:22,090
[Is this Liang Chen?]
219
00:19:22,180 --> 00:19:23,780
[Why is there a vast diversity
in her style?]
220
00:19:23,940 --> 00:19:25,580
[Her agency is to blame.]
221
00:19:25,660 --> 00:19:27,380
[Don't they know
the positioning of Liang Chen?]
222
00:19:27,460 --> 00:19:29,380
[Liang Chen doesn't fit this style.]
223
00:19:29,560 --> 00:19:31,440
[I support our Orange to make changes.]
224
00:19:31,500 --> 00:19:32,460
[Chen Chen, you can do this!]
225
00:19:32,960 --> 00:19:34,560
[Wake up, Liang Chen!]
226
00:19:34,640 --> 00:19:36,080
[Please don't insult rock.]
227
00:19:36,780 --> 00:19:39,660
Are you still planning
to sing this song now?
228
00:19:43,580 --> 00:19:45,300
This is only the fans' opinion.
229
00:19:45,860 --> 00:19:46,660
Okay.
230
00:19:47,460 --> 00:19:48,500
I'll try my best to
231
00:19:48,620 --> 00:19:49,940
fight for you if you insist to.
232
00:19:50,060 --> 00:19:51,260
You don't have to care
about what happens on the Internet,
233
00:19:51,340 --> 00:19:52,180
I'll handle it.
234
00:19:52,380 --> 00:19:53,580
Thank you, Ms Qing.
235
00:20:02,980 --> 00:20:03,860
Hello, Jia Yun.
236
00:20:03,980 --> 00:20:04,820
[Hello, Liang Chen.]
237
00:20:05,300 --> 00:20:06,500
I saw your rehearsal.
238
00:20:07,020 --> 00:20:09,020
Your version of the song is not bad.
239
00:20:09,710 --> 00:20:10,950
Thank you, Jia Yun.
240
00:20:11,260 --> 00:20:13,060
Don't read the comments on the Internet.
241
00:20:13,540 --> 00:20:15,220
[The audience need some time to accept]
242
00:20:15,300 --> 00:20:16,460
[your change after all.]
243
00:20:17,020 --> 00:20:17,980
[Take your time.]
244
00:20:18,940 --> 00:20:19,740
I understand.
245
00:20:21,420 --> 00:20:22,220
Liang Chen,
246
00:20:23,380 --> 00:20:24,420
I...
247
00:20:25,100 --> 00:20:26,780
I think it's better to sing
the original version
248
00:20:26,950 --> 00:20:28,150
on the show tomorrow.
249
00:20:28,700 --> 00:20:29,860
It'll be safer that way.
250
00:20:30,660 --> 00:20:33,660
[It is premature for you to change now.]
251
00:20:37,780 --> 00:20:40,500
Okay, I'll give serious
consideration to it.
252
00:20:42,740 --> 00:20:43,540
Bye bye.
253
00:20:53,420 --> 00:20:54,740
You guys may go back first.
254
00:20:54,820 --> 00:20:56,860
I need some time alone.
255
00:20:57,450 --> 00:20:59,650
Alright, rest well then.
256
00:20:59,860 --> 00:21:01,100
Don't overthink.
257
00:21:58,620 --> 00:21:59,420
[Are you busy?]
258
00:22:02,380 --> 00:22:03,180
[Not really.]
259
00:22:06,460 --> 00:22:07,300
[Are you in a bad mood?]
260
00:22:09,340 --> 00:22:10,900
[How do you know that?]
261
00:22:13,580 --> 00:22:15,220
[I can feel it conversing with you.]
262
00:22:22,620 --> 00:22:24,060
[I'll show you something interesting.]
263
00:22:43,040 --> 00:22:44,070
[Don't be depressed.]
264
00:22:44,150 --> 00:22:46,350
[Just try to fix it if there's a problem.]
265
00:22:52,460 --> 00:22:55,020
[What if I can't fix it?]
266
00:22:58,340 --> 00:22:59,820
[If you still can't fix it
after making efforts,]
267
00:23:00,180 --> 00:23:01,460
[just take a break then.]
268
00:23:33,340 --> 00:23:34,220
Chen,
269
00:23:35,340 --> 00:23:36,900
the production team
has rushed us several times.
270
00:23:36,980 --> 00:23:38,100
You need to make a decision.
271
00:23:55,820 --> 00:23:57,140
What will Liang Chen sing today?
272
00:23:58,060 --> 00:24:00,980
Don't tell me that it's the song
she sang yesterday.
273
00:24:06,260 --> 00:24:07,740
[Is Liang Chen going down the drain?]
274
00:24:07,900 --> 00:24:09,540
[Why is she dabbling in rock music?]
275
00:24:09,840 --> 00:24:12,360
[Liang Chen's voice is
totally unfit for rock music.]
276
00:24:12,420 --> 00:24:13,500
[It's an awful arrangement.]
277
00:24:13,580 --> 00:24:14,900
[She even dared to sing it.]
278
00:24:14,980 --> 00:24:15,780
[If you're not gifted,]
279
00:24:15,860 --> 00:24:17,980
[just keep your nose clean
and sing your love songs.]
280
00:24:27,900 --> 00:24:29,140
Ms Qing, I'm so glad that
281
00:24:29,220 --> 00:24:30,220
Chen is singing the original version.
282
00:24:30,300 --> 00:24:31,900
Finally, I don't have to work overtime.
283
00:24:35,420 --> 00:24:36,420
Ms Qing, what's wrong?
284
00:24:38,820 --> 00:24:40,060
I don't know why.
285
00:24:40,860 --> 00:24:42,660
I actually feel some loss.
286
00:26:23,580 --> 00:26:25,580
See, it's better to sing
the original version.
287
00:26:25,700 --> 00:26:26,780
You had me worried sick.
288
00:26:26,860 --> 00:26:28,460
I was so worried
you'd sing the new version.
289
00:26:28,780 --> 00:26:29,580
Ke Ke,
290
00:26:30,020 --> 00:26:30,950
go do your work.
291
00:26:34,150 --> 00:26:34,990
Drink some warm water.
292
00:26:40,220 --> 00:26:41,820
Don't stress yourself out.
293
00:26:43,800 --> 00:26:45,320
It's me who overestimated myself.
294
00:26:46,940 --> 00:26:48,340
I'm not well-prepared
295
00:26:48,700 --> 00:26:50,100
to make brand new attempts.
296
00:26:51,980 --> 00:26:53,460
Do you think that I'm terrible?
297
00:26:53,940 --> 00:26:54,740
No.
298
00:26:55,390 --> 00:26:57,070
I think you're really brave.
299
00:26:57,940 --> 00:27:00,220
At least, you already tried to change.
300
00:27:00,670 --> 00:27:02,430
No such thing can be achieved overnight.
301
00:27:09,460 --> 00:27:10,260
Hello.
302
00:27:19,860 --> 00:27:20,780
It was good.
303
00:27:21,340 --> 00:27:22,740
It's true, I saw it.
304
00:27:24,460 --> 00:27:26,180
Let's have dinner together
after completing the show.
305
00:27:27,530 --> 00:27:28,230
Okay.
306
00:27:28,300 --> 00:27:29,820
I haven't had a proper meal
307
00:27:29,900 --> 00:27:31,220
since I had been busy rehearsing.
308
00:27:32,380 --> 00:27:34,700
I booked a restaurant. You'll like it.
309
00:27:36,020 --> 00:27:37,180
Boss, it's our turn soon.
310
00:27:37,260 --> 00:27:38,060
Okay.
311
00:27:38,460 --> 00:27:39,510
Then, I'll go first.
312
00:28:05,380 --> 00:28:06,360
Guess what this is.
313
00:28:07,180 --> 00:28:10,140
I'll give you a hint, 7th of November.
314
00:28:10,480 --> 00:28:12,040
Have you thought of anything?
315
00:28:14,940 --> 00:28:16,380
Data Mining Competition.
316
00:28:16,860 --> 00:28:19,020
What? The competition is on that day?
317
00:28:19,740 --> 00:28:20,580
What should I do then?
318
00:28:20,660 --> 00:28:22,420
I managed to get two
319
00:28:22,500 --> 00:28:24,860
tickets of Liang Chen's birthday fan meet.
320
00:28:25,900 --> 00:28:27,860
The competition takes place every year
321
00:28:28,220 --> 00:28:29,380
but we can't get
322
00:28:29,460 --> 00:28:31,310
these tickets every time.
323
00:28:31,380 --> 00:28:32,540
We must go to the competition.
324
00:28:34,670 --> 00:28:35,630
Then, I'll go on my own.
325
00:28:36,340 --> 00:28:37,140
Alright.
326
00:28:37,460 --> 00:28:38,860
Then, you'll have to do revision
by your own
327
00:28:38,940 --> 00:28:40,220
in the following final exams.
328
00:28:40,300 --> 00:28:41,100
You...
329
00:29:14,440 --> 00:29:15,880
[Face ID]
330
00:29:19,280 --> 00:29:21,600
[Unlock with Face ID
or enter passcode]
331
00:29:24,330 --> 00:29:27,350
Ke Ke, why did you
change my wallpaper again?
332
00:29:27,690 --> 00:29:28,720
I didn't change it.
333
00:29:30,140 --> 00:29:31,780
Isn't your phone here with me?
334
00:29:34,580 --> 00:29:36,460
Whose phone is this then?
335
00:29:39,260 --> 00:29:41,580
Ms Chen, did you see my boss's phone?
336
00:29:43,380 --> 00:29:44,820
Is it this?
337
00:29:48,050 --> 00:29:48,820
Yes, it is.
338
00:29:48,900 --> 00:29:49,700
Thank you, Ms Chen.
339
00:29:50,360 --> 00:29:51,240
Zhu Guang,
340
00:29:51,620 --> 00:29:54,420
when is Jia Yun's birthday?
341
00:29:55,060 --> 00:29:56,820
December 24. Why?
342
00:29:58,700 --> 00:29:59,500
Nothing.
343
00:30:00,220 --> 00:30:01,110
Then, I'll leave first.
344
00:30:01,180 --> 00:30:01,980
Goodbye, Ms Chen.
345
00:30:16,700 --> 00:30:18,900
What was our record last time?
346
00:30:19,060 --> 00:30:20,220
Thirty.
347
00:30:21,220 --> 00:30:22,660
We are going to break the record.
348
00:30:22,860 --> 00:30:24,740
Brothers, give it your all.
349
00:30:24,940 --> 00:30:25,820
We can do this.
350
00:30:35,260 --> 00:30:36,580
[Let me ask you a question.]
351
00:30:35,460 --> 00:30:37,140
[Let me ask you a question.]
352
00:30:37,220 --> 00:30:38,780
[Go ahead.]
353
00:30:37,340 --> 00:30:38,140
[Go ahead.]
354
00:30:42,620 --> 00:30:45,180
[If you set a girl's birthday
as your phone passcode,]
355
00:30:42,700 --> 00:30:44,180
[If you set a girl's birthday]
356
00:30:44,260 --> 00:30:45,300
[as your phone passcode,]
357
00:30:45,260 --> 00:30:48,580
[does it mean that you like her?]
358
00:30:45,380 --> 00:30:46,820
[does it mean that you like her?]
359
00:30:48,660 --> 00:30:54,700
[It could be that she's my mother.]
360
00:30:48,700 --> 00:30:50,620
[It could be that she's my mother.]
361
00:31:02,500 --> 00:31:05,060
Slow down! Stop shaking!
362
00:31:05,620 --> 00:31:06,500
Fantastic!
363
00:31:06,660 --> 00:31:08,540
We are going to succeed!
364
00:31:08,660 --> 00:31:10,780
One piece to go to break the record.
365
00:31:11,060 --> 00:31:12,700
Lu Jing, you do it.
366
00:31:13,420 --> 00:31:14,420
You do it.
367
00:31:16,420 --> 00:31:18,340
[Who set your birthday as the passcode?]
368
00:31:16,500 --> 00:31:17,940
[Who set your birthday as the passcode?]
369
00:31:25,060 --> 00:31:28,140
[No, it happened to a friend of mine.]
370
00:31:25,180 --> 00:31:29,340
[No, it happened to a friend of mine.]
371
00:31:31,660 --> 00:31:32,860
Friend?
372
00:31:33,500 --> 00:31:34,300
Brother Jing.
373
00:31:35,280 --> 00:31:36,080
Brother Jing!
374
00:31:46,860 --> 00:31:48,580
She couldn't even lie.
375
00:31:52,460 --> 00:31:54,260
Liang Chen, let's go.
376
00:31:56,020 --> 00:31:59,260
Jia Yun, I'm not feeling well
all of the sudden.
377
00:31:59,340 --> 00:32:00,380
I'm sorry.
378
00:32:00,820 --> 00:32:02,740
What's wrong?
Do you need a ride to the hospital?
379
00:32:02,820 --> 00:32:03,620
No.
380
00:32:04,390 --> 00:32:06,590
It'll be fine for me to go home
and have a rest.
381
00:32:08,500 --> 00:32:09,300
It's okay.
382
00:32:16,260 --> 00:32:17,500
How about we start it all over again?
383
00:32:19,700 --> 00:32:21,660
I quit. I'm going to play basketball.
384
00:32:28,690 --> 00:32:29,810
What's wrong with him again?
385
00:32:30,340 --> 00:32:31,140
Bad mood?
386
00:32:31,580 --> 00:32:32,380
Do you know why?
387
00:32:36,140 --> 00:32:37,100
Let's go take a look.
388
00:32:37,180 --> 00:32:38,140
We could play too.
389
00:32:38,220 --> 00:32:39,020
Let's go.
390
00:32:39,540 --> 00:32:40,500
Go, go, go.
391
00:33:01,180 --> 00:33:02,340
They are fully occupied.
392
00:33:02,660 --> 00:33:04,420
Forget it. Let's head back
and write codes.
393
00:33:06,020 --> 00:33:07,940
Gu Fei Ming, do you want to join us?
394
00:33:09,110 --> 00:33:10,470
Are you really that desperate?
395
00:33:11,700 --> 00:33:12,780
I don't want to write codes.
396
00:33:16,670 --> 00:33:17,510
What do you want?
397
00:33:17,590 --> 00:33:19,150
How about a bullfight?
398
00:33:20,900 --> 00:33:21,700
Deal!
399
00:33:35,700 --> 00:33:37,340
I'm starving to death.
My goodness.
400
00:33:45,260 --> 00:33:47,380
Master, are you there?
401
00:33:55,140 --> 00:33:55,980
Nice shot!
402
00:34:00,620 --> 00:34:01,460
Nice! Nice!
403
00:34:01,540 --> 00:34:02,700
Nice shot!
404
00:34:10,219 --> 00:34:12,699
Nice shot!
405
00:34:34,659 --> 00:34:35,500
Chen,
406
00:34:35,699 --> 00:34:37,460
are you sure it's alright
407
00:34:37,540 --> 00:34:38,940
to eat like this?
408
00:34:40,449 --> 00:34:41,570
I tell you what.
409
00:34:42,250 --> 00:34:43,449
You need to
clean them up later.
410
00:34:43,540 --> 00:34:44,860
Don't get caught by Ms Qing.
411
00:34:49,820 --> 00:34:51,159
Let me use the toilet first.
412
00:34:51,219 --> 00:34:52,179
I'll continue later.
413
00:35:10,900 --> 00:35:12,260
Why hasn't he replied yet?
414
00:35:29,260 --> 00:35:30,620
Stop, enough.
415
00:35:31,300 --> 00:35:32,180
You guys win.
416
00:35:33,360 --> 00:35:34,240
Let me rest for a while.
417
00:35:45,500 --> 00:35:50,700
[Master, are you there?]
418
00:35:46,340 --> 00:35:48,420
[Master, are you there?]
419
00:35:52,420 --> 00:35:53,220
I'm here.
420
00:35:53,300 --> 00:35:54,980
Ten minutes, wait for me.
421
00:36:39,060 --> 00:36:41,940
Ke Ke, the milk tea is here.
Open the door.
422
00:36:42,940 --> 00:36:45,540
I still need some time.
423
00:36:47,020 --> 00:36:47,940
Fine, I'll open it.
424
00:36:53,420 --> 00:36:54,220
Coming!
425
00:37:06,260 --> 00:37:07,100
[Thousand Years Box Spirit]
426
00:37:23,500 --> 00:37:25,020
Ke Ke bought these.
427
00:37:25,540 --> 00:37:26,940
I don't want to eat but she made me to.
428
00:37:27,020 --> 00:37:30,540
She said I won't suffer from
stomachache after eating these.
429
00:37:33,860 --> 00:37:36,150
Then, do you still want
the porridge and medicine
430
00:37:36,220 --> 00:37:37,270
that I bought for you?
431
00:37:39,700 --> 00:37:40,500
Sure.
432
00:37:41,620 --> 00:37:43,260
Thank you, Jia Yun.
433
00:37:45,100 --> 00:37:46,980
Do you want to come in and have a sit?
434
00:37:47,340 --> 00:37:49,340
No, you need to get some rest.
435
00:37:49,420 --> 00:37:50,860
I'll go now.
436
00:38:25,940 --> 00:38:27,260
What is this?
437
00:38:28,860 --> 00:38:30,260
It's from Jia Yun.
438
00:38:31,860 --> 00:38:34,420
Mr Jia Yun is being so nice to you.
439
00:38:35,380 --> 00:38:36,180
Ke Ke,
440
00:38:36,260 --> 00:38:38,110
do you think I gave Jia Yun
441
00:38:38,180 --> 00:38:39,340
the wrong idea?
442
00:38:39,660 --> 00:38:40,590
About what?
443
00:38:41,820 --> 00:38:42,740
Nothing.
444
00:38:50,900 --> 00:38:53,900
[I got caught up just now. I'm sorry.]
445
00:38:50,980 --> 00:38:52,900
[I got caught up just now. I'm sorry.]
446
00:39:09,380 --> 00:39:16,580
[I got caught up just now. I'm sorry.]
447
00:39:10,980 --> 00:39:12,860
[I got caught up just now. I'm sorry.]
448
00:39:16,460 --> 00:39:17,260
[Oh.]
449
00:39:27,020 --> 00:39:29,020
[When are you coming back?]
450
00:39:27,240 --> 00:39:28,400
[When are you coming back?]
451
00:39:44,720 --> 00:39:46,000
What does he mean?
452
00:39:48,980 --> 00:39:50,620
[What do you mean?]
453
00:39:49,100 --> 00:39:50,260
[What do you mean?]
454
00:39:52,580 --> 00:39:55,260
[I analyzed meteorological map
in recent hours]
455
00:39:52,620 --> 00:39:53,980
[I analysed the meteorological map]
456
00:39:54,060 --> 00:39:55,100
[in recent hours]
457
00:39:55,260 --> 00:39:56,900
[and ran a forecasting model
for rainstorm.]
458
00:39:55,340 --> 00:39:57,020
[and ran a forecasting
model of rainstorm.]
459
00:39:57,100 --> 00:40:03,780
[The probability of having rainstorms in
Shanghai next week is up to 83 percent.]
460
00:39:57,140 --> 00:39:59,020
[The probability of having rainstorms
in Shanghai next week]
461
00:39:59,100 --> 00:40:00,460
[is up to 83 percent.]
462
00:40:00,700 --> 00:40:02,980
What is that?
Can't he just watch the weather forecast?
463
00:40:04,260 --> 00:40:07,060
[So what?]
464
00:40:04,540 --> 00:40:05,860
[So what?]
465
00:40:07,140 --> 00:40:10,820
[Stay safe when you're on the way back.]
466
00:40:07,160 --> 00:40:10,000
[Stay safe when you're on the way back.]
467
00:40:10,900 --> 00:40:13,740
[Why would I stay until next week?]
468
00:40:11,980 --> 00:40:13,780
[Why would I I stay until next week?]
469
00:40:13,820 --> 00:40:15,420
[I'll go back tomorrow.]
470
00:40:13,860 --> 00:40:15,140
[I'll go back tomorrow.]
471
00:40:19,660 --> 00:40:21,860
Ke Ke, let's go back tomorrow.
472
00:40:23,860 --> 00:40:25,180
We still have job to do on tomorrow.
473
00:40:25,260 --> 00:40:26,860
The job may not be finished
until afternoon.
474
00:40:28,340 --> 00:40:30,220
We'll go back after finishing the job.
475
00:40:30,300 --> 00:40:31,100
That's right.
476
00:40:32,940 --> 00:40:33,950
Alright.
29895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.