Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,981 --> 00:01:50,111
Attention! You all come!
2
00:01:51,153 --> 00:01:57,083
I want to make a toast
to my oldest daughter Beatrice.
3
00:01:59,411 --> 00:02:02,081
Out of my 22 children...
4
00:02:04,750 --> 00:02:07,290
Beatrice is the most special.
5
00:02:10,797 --> 00:02:12,167
Relax!
6
00:02:12,257 --> 00:02:15,837
You know I love you all.
7
00:02:16,386 --> 00:02:19,846
Just... Beatrice a little bit more.
8
00:02:21,642 --> 00:02:23,892
On the day of Beatrice's birth,
9
00:02:23,977 --> 00:02:28,357
her mother Yuliana grabbed my face
and made me promise...
10
00:02:28,440 --> 00:02:31,690
our first daughter would have
the best education there was.
11
00:02:32,486 --> 00:02:36,656
At the time,
it was an easy promise to make.
12
00:02:36,740 --> 00:02:41,200
I didn't know how much bread
I would have to sell to make it happen.
13
00:02:44,414 --> 00:02:45,714
Beatrice, stand.
14
00:02:49,211 --> 00:02:51,591
It took... at least...
15
00:02:51,672 --> 00:02:54,722
10,000 crates of chapati!
16
00:02:56,009 --> 00:02:58,009
Daddy, you're making those numbers up.
17
00:03:01,598 --> 00:03:02,888
My daughter...
18
00:03:03,350 --> 00:03:06,480
I didn't choose to be a baker.
19
00:03:07,104 --> 00:03:12,154
I became a baker
because my father was a baker.
20
00:03:13,151 --> 00:03:16,911
But we are giving you the opportunity
to find your own path.
21
00:03:18,699 --> 00:03:21,029
My point is go abroad,
22
00:03:21,368 --> 00:03:24,158
study hard and make us proud.
23
00:03:35,382 --> 00:03:37,052
Don't mess this up,
24
00:03:37,426 --> 00:03:38,426
Chosen One.
25
00:03:38,719 --> 00:03:41,099
I'll send for you
when I become rich and famous.
26
00:03:48,270 --> 00:03:49,270
Daddy,
27
00:03:49,980 --> 00:03:51,730
the food was delicious.
28
00:03:51,815 --> 00:03:52,815
Mama.
29
00:03:52,900 --> 00:03:54,030
Are you crying?
30
00:03:54,234 --> 00:03:55,654
No. It's smoke from the oven.
31
00:03:57,029 --> 00:03:58,199
Come here.
32
00:04:04,244 --> 00:04:07,664
I made you something,
in honor of your trip to America.
33
00:04:08,040 --> 00:04:10,540
American-style chocolate chips cookie.
34
00:04:13,962 --> 00:04:16,382
Dad, where did you find chocolate?
35
00:04:16,673 --> 00:04:19,593
I know a guy who knows a guy.
36
00:04:33,232 --> 00:04:34,232
Do you like it?
37
00:04:36,443 --> 00:04:38,703
I love America already!
38
00:04:40,113 --> 00:04:42,163
You're going to do great things.
39
00:04:42,491 --> 00:04:45,621
But don't forget Uganda.
40
00:04:53,001 --> 00:04:54,291
Too sweet.
41
00:05:19,778 --> 00:05:22,158
Congratulations on your divorce.
42
00:05:22,239 --> 00:05:23,569
- Yes.
- Yeah!
43
00:05:27,202 --> 00:05:28,452
The hell with him.
44
00:05:28,537 --> 00:05:30,407
You are finally free of that asshole.
45
00:05:30,497 --> 00:05:33,917
Oh, thank God. Oh, my God.
46
00:05:34,793 --> 00:05:35,843
That's my song.
47
00:05:37,963 --> 00:05:40,803
What was that last drink?
Sex on the Beach?
48
00:05:41,925 --> 00:05:43,675
That was a bad idea.
49
00:05:43,760 --> 00:05:46,010
- That was the one that did it.
- Long... Long Island.
50
00:05:47,431 --> 00:05:49,681
Rochelle, give me your keys.
51
00:05:49,766 --> 00:05:52,126
- I can't believe we stayed out so late.
- Give us the keys.
52
00:05:52,186 --> 00:05:54,516
Beatrice, your babysitter's gonna be mad.
53
00:05:56,899 --> 00:05:58,979
- Okay.
- Should we open the door?
54
00:05:59,067 --> 00:06:00,907
Rochelle, shh.
Quick, let's just open the door.
55
00:06:00,986 --> 00:06:03,026
- You're gonna... You're too loud.
- Open...
56
00:06:03,113 --> 00:06:05,163
Keep your voices down. Brian is sleeping.
57
00:06:05,240 --> 00:06:07,450
- I'm sorry, Eunice.
- Sorry we are late.
58
00:06:07,534 --> 00:06:10,544
I'm so sorry. We were celebrating.
59
00:06:10,621 --> 00:06:11,621
I'm going to bed.
60
00:06:13,165 --> 00:06:15,495
It's already tomorrow.
You said you'd be home at 11.
61
00:06:15,584 --> 00:06:19,254
Eunice, why are you so serious?
Next time you should come dancing with us.
62
00:06:19,338 --> 00:06:21,128
Good night, roomies.
63
00:06:21,423 --> 00:06:24,183
How was he? I hope he wasn't difficult.
64
00:06:25,010 --> 00:06:27,260
I know I owe you from last time.
65
00:06:27,346 --> 00:06:28,466
10, hey?
66
00:06:28,555 --> 00:06:29,885
But here, take...
67
00:06:30,474 --> 00:06:31,894
This is 1.
68
00:06:32,684 --> 00:06:33,944
Are you drunk?
69
00:06:34,019 --> 00:06:36,359
Give me a break. I really needed some fun.
70
00:06:36,438 --> 00:06:38,958
I have church in the morning,
and you have robbed me of my sleep
71
00:06:39,024 --> 00:06:40,614
just as you have robbed me of my money.
72
00:06:40,692 --> 00:06:43,452
Eunice, I'll bring the rest tomorrow
when I bring Brian.
73
00:06:43,529 --> 00:06:45,239
You will not. You owe me too much.
74
00:06:45,656 --> 00:06:46,696
Other families pay me.
75
00:06:46,782 --> 00:06:49,872
Please! I have a shift.
76
00:06:51,245 --> 00:06:54,955
You should have thought of that before
you contracted Saturday Night Fever.
77
00:06:55,624 --> 00:06:57,084
Get your life together.
78
00:07:51,430 --> 00:07:52,640
Mommy?
79
00:07:52,723 --> 00:07:56,023
Baby, what are you doing awake?
It's the middle of the night.
80
00:07:56,393 --> 00:07:58,353
I smell cookies.
81
00:07:59,730 --> 00:08:00,940
Can I have one?
82
00:08:01,023 --> 00:08:03,863
No. These are for people at Mommy's work.
83
00:08:04,776 --> 00:08:07,106
- Please.
- Okay. One.
84
00:08:07,821 --> 00:08:10,321
We'll split it, okay?
And then back to bed.
85
00:08:18,874 --> 00:08:20,084
Is it good?
86
00:08:23,420 --> 00:08:24,920
Yummy, yummy.
87
00:08:35,724 --> 00:08:37,024
Hello?
88
00:08:37,100 --> 00:08:39,230
Brian, where's your mother?
89
00:08:40,020 --> 00:08:42,690
She's here. She's asleep.
90
00:08:44,566 --> 00:08:45,566
Dear Jesus!
91
00:08:46,735 --> 00:08:47,895
Hello, Mommy.
92
00:08:47,986 --> 00:08:49,356
Bea-Bea, were you asleep?
93
00:08:49,446 --> 00:08:51,696
It's almost 11:00 a.m. there.
94
00:08:51,782 --> 00:08:53,622
No, no. I've been up for hours.
95
00:08:54,368 --> 00:08:56,248
Grab Mommy's uniform and shoes. Hurry.
96
00:08:56,662 --> 00:08:58,372
I hear you were out dancing last night.
97
00:08:58,747 --> 00:09:03,087
Mama, why do you call me when you can
just get your information from Eunice?
98
00:09:03,877 --> 00:09:06,797
If my daughter told me
what was going on in her life,
99
00:09:06,880 --> 00:09:08,800
I wouldn't have to talk to Eunice.
100
00:09:09,550 --> 00:09:11,300
Ma, I have to go work...
101
00:09:11,677 --> 00:09:15,007
A degree in marine science,
but you are handing out french fries.
102
00:09:15,347 --> 00:09:18,427
Thank God your father
is not alive to see this.
103
00:09:19,142 --> 00:09:20,772
You're divorced,
104
00:09:20,853 --> 00:09:23,113
sleeping on your friends' couch...
105
00:09:23,355 --> 00:09:25,315
What kind of life do you want for Brian?
106
00:09:25,983 --> 00:09:27,323
It's time to come home.
107
00:09:27,734 --> 00:09:30,114
You've become a spoiled American.
108
00:09:30,195 --> 00:09:31,525
Okay, Mama.
109
00:09:33,532 --> 00:09:34,662
My love,
110
00:09:35,033 --> 00:09:38,163
you're the first woman in our family
to go to college.
111
00:09:38,370 --> 00:09:40,620
Why do you continue wasting
your education?
112
00:09:41,415 --> 00:09:43,495
Mum, I got to go to work. Bye.
113
00:09:43,584 --> 00:09:45,594
- Wait...
- Come.
114
00:09:54,761 --> 00:09:56,261
- Is Frank around?
- At dialysis.
115
00:09:56,346 --> 00:09:57,386
- Okay.
- Oh, no.
116
00:09:57,472 --> 00:09:59,102
I know. I know. Baby, come.
117
00:09:59,183 --> 00:10:01,063
Okay, go sit at that booth and don't move.
118
00:10:01,143 --> 00:10:03,693
I'm going to bring you crayons,
and don't eat them again.
119
00:10:03,770 --> 00:10:05,373
When Frank comes,
what are you going to do?
120
00:10:05,397 --> 00:10:07,017
- Hide.
- Yes.
121
00:10:07,107 --> 00:10:09,607
- Hi.
- Beatrice, they put the peppers in.
122
00:10:09,693 --> 00:10:12,203
The bastards.
I'll have Mike make you a new one.
123
00:10:12,279 --> 00:10:13,529
In the meantime...
124
00:10:14,698 --> 00:10:17,118
Your cookies
are the real reason we come here.
125
00:10:18,577 --> 00:10:20,577
When are you going to let us feed you?
126
00:10:20,662 --> 00:10:22,042
When you make pizza edible.
127
00:10:22,122 --> 00:10:25,002
You are a crazy person.
Everyone loves pizza.
128
00:10:25,083 --> 00:10:27,293
It just feels like half an idea.
129
00:10:29,129 --> 00:10:30,129
- Excuse me.
- Okay.
130
00:10:30,964 --> 00:10:34,934
Baby, put that down. Drop it.
Why are you doing that?
131
00:10:35,260 --> 00:10:37,220
It's boring here.
132
00:10:37,304 --> 00:10:38,314
I'll get you a snack.
133
00:10:38,388 --> 00:10:40,718
Hey, sweetheart. How you doing?
134
00:10:41,058 --> 00:10:42,268
What's he doing here?
135
00:10:42,351 --> 00:10:45,191
He wanted to see you after your dialysis.
136
00:10:45,854 --> 00:10:46,944
How are you doing, Frank?
137
00:10:48,190 --> 00:10:51,070
I'm not great. My kidneys aren't great.
138
00:10:52,152 --> 00:10:53,402
It's just today.
139
00:10:53,487 --> 00:10:54,607
It's always "just today"!
140
00:10:54,696 --> 00:10:57,026
It was today yesterday,
and it's gonna be today tomorrow.
141
00:10:57,115 --> 00:10:58,115
Damn it!
142
00:11:01,537 --> 00:11:04,867
Look, this is it.
I can't have a kid running around in here.
143
00:11:05,290 --> 00:11:06,880
I lost my babysitter.
144
00:11:06,959 --> 00:11:08,709
Frank, cut her some slack.
145
00:11:08,794 --> 00:11:12,464
I'm not the bad guy here. I let you
sell your cookies at the register.
146
00:11:12,798 --> 00:11:14,168
Because you take half my profit.
147
00:11:14,258 --> 00:11:15,798
Because it's my business.
148
00:11:15,884 --> 00:11:19,894
I warned you last time. If you can't
get a babysitter, you can't work here.
149
00:11:20,931 --> 00:11:22,141
Get out.
150
00:11:23,058 --> 00:11:26,098
Frank, I have a child to support.
I need this job.
151
00:11:27,062 --> 00:11:28,152
You're fired.
152
00:11:30,357 --> 00:11:33,237
Then I'm taking my cookies with me. Come.
153
00:11:34,194 --> 00:11:36,454
- And your pies suck!
- Yeah, well, your cookies...
154
00:11:36,530 --> 00:11:38,320
Well, they're good.
155
00:11:40,576 --> 00:11:43,036
- I'm tired.
- We are almost home, okay?
156
00:11:43,453 --> 00:11:47,123
Can you just please walk?
You are big boy now. Walk.
157
00:11:47,791 --> 00:11:49,561
- I don't want to.
- Please. My arms are tired.
158
00:11:49,585 --> 00:11:52,625
- Carry me! No, no!
- Please.
159
00:11:52,713 --> 00:11:56,093
- Carry me! Carry me!
- Brian, stop it.
160
00:11:58,760 --> 00:12:00,760
That's a tough age, huh?
161
00:12:02,556 --> 00:12:04,886
Are you currently happy
with your brand of lipstick?
162
00:12:04,975 --> 00:12:06,135
What?
163
00:12:06,226 --> 00:12:09,856
I'm introducing the neighborhood to a new
line of cosmetics for the working woman.
164
00:12:09,938 --> 00:12:11,648
I just lost my job.
165
00:12:12,399 --> 00:12:15,939
I was unemployed, too,
until Avon saved my life.
166
00:12:16,028 --> 00:12:17,648
And now I'm my own boss.
167
00:12:20,449 --> 00:12:22,279
Let me give you a free sample.
168
00:12:28,790 --> 00:12:30,380
Have a great day!
169
00:12:31,418 --> 00:12:35,048
Don't worry. Mommy's going to fix this.
170
00:13:17,214 --> 00:13:18,384
Excuse me.
171
00:13:18,465 --> 00:13:19,835
Hi. May I help you with something?
172
00:13:19,925 --> 00:13:22,135
Yes. I'm looking for a lady's suit.
173
00:13:22,219 --> 00:13:23,759
Okay. What kind?
174
00:13:23,846 --> 00:13:25,426
A successful business suit.
175
00:13:26,223 --> 00:13:28,393
Like Connie Chung or like Dynasty?
176
00:13:28,475 --> 00:13:31,185
Actually, I don't even know
why I'm asking. We only have one.
177
00:13:31,270 --> 00:13:35,940
It is $4, it's green and it's right here.
178
00:13:36,567 --> 00:13:37,937
What do you think of that?
179
00:13:39,695 --> 00:13:44,525
Hello. I am introducing the neighborhood
to a new line of very exciting cookies.
180
00:13:44,616 --> 00:13:45,696
Oh, no, thank you.
181
00:13:49,204 --> 00:13:50,254
Hello.
182
00:13:50,330 --> 00:13:54,380
I'm here in the neighborhood introducing
a new line of exciting cookies.
183
00:13:56,253 --> 00:13:59,093
Hello.
Would you like to buy a delicious cookie?
184
00:13:59,173 --> 00:14:01,093
Sorry, I already bought a pack of Oreos.
185
00:14:01,175 --> 00:14:03,215
These are better than Oreos.
186
00:14:03,302 --> 00:14:06,052
Got to get them
before they get into the supermarket.
187
00:14:06,805 --> 00:14:09,385
Excuse me, sir.
Are you interested in buying a cookie?
188
00:14:10,017 --> 00:14:13,557
What's this, for charity or something?
Y'all saving the whales?
189
00:14:13,645 --> 00:14:14,765
For eating.
190
00:14:16,064 --> 00:14:19,864
I'm not really a dessert guy, but here.
191
00:14:20,611 --> 00:14:21,901
It's for your kid.
192
00:14:23,780 --> 00:14:25,160
You forgot your cookie.
193
00:14:25,240 --> 00:14:26,490
He doesn't want it.
194
00:14:31,622 --> 00:14:34,962
Excuse me, sir. Can I introduce you
to a new line of exciting...
195
00:14:35,042 --> 00:14:37,542
You can't be here. There's no soliciting.
196
00:14:39,046 --> 00:14:41,546
But I've seen people
selling cookies here before.
197
00:14:42,007 --> 00:14:43,837
Yeah, Girl Scouts.
198
00:14:43,926 --> 00:14:45,836
We can't have any panhandlers.
199
00:14:46,386 --> 00:14:48,806
I'm not panhandling. I'm selling cookies.
200
00:14:48,889 --> 00:14:51,639
Just do it somewhere else. Thank you.
201
00:14:58,690 --> 00:15:01,110
I am never shopping
at that Piggly Wiggly again.
202
00:15:03,362 --> 00:15:05,162
Don't you dare answer that.
203
00:15:05,239 --> 00:15:07,739
You know who it is,
and you're just starting to feel better.
204
00:15:08,492 --> 00:15:10,582
If I don't pick it up,
she'll keep calling.
205
00:15:10,661 --> 00:15:13,211
If you do pick it up,
you'll feel like garbage.
206
00:15:13,288 --> 00:15:14,368
I already do.
207
00:15:14,957 --> 00:15:17,377
I can't pay you rent. I'm divorced.
208
00:15:17,459 --> 00:15:20,169
I was supposed to be here two weeks.
It's been eight months.
209
00:15:20,254 --> 00:15:21,344
We don't mind.
210
00:15:21,421 --> 00:15:23,221
We love having you here.
211
00:15:25,425 --> 00:15:29,555
And I just got fired by a guy
who makes key lime pie with lemons.
212
00:15:31,348 --> 00:15:33,058
Have you told your mom you got fired?
213
00:15:34,393 --> 00:15:36,443
Never. Can you imagine?
214
00:15:36,520 --> 00:15:38,310
"Oh, my God, Bea-Bea."
215
00:15:39,690 --> 00:15:43,990
You went to college
and you can't even keep a job at a diner.
216
00:15:44,069 --> 00:15:47,869
And now you are out there in the street
selling the cookies.
217
00:15:47,948 --> 00:15:48,948
Oh, my God.
218
00:15:49,032 --> 00:15:53,202
"Cookies, cookies, who wants a cookie?"
219
00:15:53,912 --> 00:15:55,752
- Oh, my God.
- What?
220
00:15:55,831 --> 00:15:57,831
Excuse me, that is a superpower.
221
00:15:57,916 --> 00:16:01,496
Okay, I might be really drunk,
but you go out there like that, and...
222
00:16:01,587 --> 00:16:04,297
No, seriously,
that shit's gonna make you famous.
223
00:16:04,381 --> 00:16:06,931
Come on,
every woman in Uganda can do this.
224
00:16:07,217 --> 00:16:09,637
But, girl, you're in Louisville, Kentucky.
225
00:16:13,140 --> 00:16:15,270
Cookies. Cookies. We are selling cookies.
226
00:16:15,726 --> 00:16:17,016
Who wants cookies?
227
00:16:18,687 --> 00:16:20,727
Cookies. Cookies.
Do you like some cookies?
228
00:16:20,814 --> 00:16:21,984
- Smile.
- No, thank you.
229
00:16:42,336 --> 00:16:44,706
Cookies. The best cookies in Louisville.
230
00:16:45,297 --> 00:16:46,417
No, thank you.
231
00:16:46,924 --> 00:16:48,434
- Cookies. Co...
- Hey.
232
00:16:49,551 --> 00:16:52,391
I dig your outfit. Those colors...
233
00:16:52,471 --> 00:16:53,891
Why is that on your head?
234
00:16:53,972 --> 00:16:56,732
I'm selling some cookies.
235
00:16:57,351 --> 00:17:03,321
50 cents for one, but for you, my friends,
I'll give you two for $1.
236
00:17:03,398 --> 00:17:06,438
Hell, yeah. We'll take, like, a lot.
237
00:17:06,818 --> 00:17:09,568
Like a dozen? I'll give you a discount.
238
00:17:09,655 --> 00:17:10,855
We totally need a dozen.
239
00:17:10,948 --> 00:17:11,948
Yeah.
240
00:17:12,031 --> 00:17:13,371
Yes. Yes. Yes.
241
00:17:14,034 --> 00:17:15,544
And 12.
242
00:17:15,617 --> 00:17:17,077
Go get the money.
243
00:17:19,248 --> 00:17:21,628
How's that staying on your head right now?
244
00:17:22,584 --> 00:17:24,004
African magic.
245
00:17:26,922 --> 00:17:28,632
Cookies. Cookies.
246
00:17:28,715 --> 00:17:30,585
- That car smells funny.
- Who wants a cookie?
247
00:17:30,676 --> 00:17:33,096
The best cookies in Louisville.
248
00:17:33,178 --> 00:17:34,808
Cookies.
249
00:18:31,653 --> 00:18:32,783
Dear Jesus!
250
00:18:33,113 --> 00:18:36,783
I thought being a waitress at a restaurant
was the bottom.
251
00:18:37,117 --> 00:18:39,237
But now you are a waitress
on the sidewalk.
252
00:18:39,328 --> 00:18:40,158
Mama.
253
00:18:40,245 --> 00:18:44,665
This isn't Uganda.
It's not shameful work here.
254
00:18:44,958 --> 00:18:48,298
I'm selling cookies. Dad was a baker.
255
00:18:48,545 --> 00:18:52,255
I can take care of my son
like Dad took care of us.
256
00:18:52,341 --> 00:18:54,051
Bea-Bea, my love...
257
00:18:54,134 --> 00:18:56,434
those cookies have made your brain soft.
258
00:18:56,762 --> 00:19:01,602
What must Brian think
when he sees you begging on the sidewalk?
259
00:19:02,226 --> 00:19:05,016
I have spoken with your brothers.
260
00:19:05,437 --> 00:19:08,227
We have pooled together the money
for you to come home.
261
00:19:08,607 --> 00:19:10,817
We emptied our savings,
262
00:19:10,901 --> 00:19:13,401
and we are giving it to you to come back.
263
00:19:13,654 --> 00:19:15,704
I've had some ups and downs,
264
00:19:15,781 --> 00:19:17,621
but I finally found something
that I'm good at.
265
00:19:17,908 --> 00:19:19,238
And it's working.
266
00:19:19,660 --> 00:19:22,500
Mama, you and Dad sent me here to succeed,
267
00:19:22,704 --> 00:19:24,294
and I will succeed.
268
00:19:24,373 --> 00:19:25,923
It's not up for discussion.
269
00:19:26,375 --> 00:19:28,495
Call me tomorrow
after you've received the money.
270
00:19:36,802 --> 00:19:37,892
Enjoy.
271
00:19:39,137 --> 00:19:40,557
Thank you.
272
00:19:40,639 --> 00:19:42,349
Yes, how can I help you?
273
00:19:42,432 --> 00:19:43,982
Hey! Hello.
274
00:19:44,852 --> 00:19:48,732
Two chocolate chip
for Louisville's finest. On the house.
275
00:19:48,814 --> 00:19:50,824
No, thank you, ma'am.
You can't do this here.
276
00:19:52,234 --> 00:19:54,194
It's okay. I'm a taxpayer.
277
00:19:54,570 --> 00:19:56,990
Okay. Well, you still can't just
sell food on the street.
278
00:20:00,409 --> 00:20:02,369
What's the matter? Am I in trouble?
279
00:20:02,911 --> 00:20:04,291
What's your name?
280
00:20:04,621 --> 00:20:05,961
Beatrice Mukasa.
281
00:20:06,456 --> 00:20:08,666
- Bea... "Mukasta"? How do you spell it?
- Mukasa.
282
00:20:08,750 --> 00:20:11,750
- How do you spell that?
- M-U-K-A-S-A.
283
00:20:13,172 --> 00:20:14,552
What's the problem?
284
00:20:14,631 --> 00:20:17,091
You need a commercial license
and a retail space.
285
00:20:17,176 --> 00:20:18,176
A what?
286
00:20:18,260 --> 00:20:21,600
All right.
You can pay that down at city hall.
287
00:20:21,930 --> 00:20:22,930
Pay?
288
00:20:23,015 --> 00:20:25,265
Well, that's how it works in this country.
289
00:20:35,027 --> 00:20:39,817
"And then at night, all the animals
return to their homes to sleep."
290
00:20:45,787 --> 00:20:47,117
Would you like that?
291
00:20:48,165 --> 00:20:50,495
To go to a faraway land.
292
00:20:50,918 --> 00:20:53,208
And you can meet your grandma.
293
00:20:53,879 --> 00:20:56,759
- And your uncles.
- Yeah. And animals.
294
00:20:57,299 --> 00:20:59,639
And we could even see real zebras.
295
00:20:59,718 --> 00:21:01,298
I wanna go.
296
00:21:01,845 --> 00:21:06,425
If you like, I could even teach you
how to bake bread in the ground.
297
00:21:06,517 --> 00:21:08,137
In the ground?
298
00:21:10,646 --> 00:21:15,526
Your grandfather used to dig
a big hole in the ground
299
00:21:16,109 --> 00:21:17,989
and fill it up with charcoal.
300
00:21:19,071 --> 00:21:20,741
Hot, hot charcoal.
301
00:21:21,532 --> 00:21:23,992
And then he would give me soft dough
302
00:21:24,076 --> 00:21:26,906
and he'd let me stuff it in in the coals,
303
00:21:27,287 --> 00:21:29,867
and then we'd wait until it puffed up.
304
00:21:33,293 --> 00:21:35,173
Then he'd give me a chunk of it.
305
00:21:39,508 --> 00:21:43,178
It was so hot,
you would even burn your hands.
306
00:21:48,183 --> 00:21:50,143
The best bread I ever had.
307
00:22:00,904 --> 00:22:03,744
Uganda. Uganda.
308
00:22:05,158 --> 00:22:06,328
Uganda.
309
00:22:06,410 --> 00:22:08,870
Okay, it's gonna be three segments.
310
00:22:08,954 --> 00:22:13,334
Louisville to JFK, JFK to Gatwick,
and Gatwick to...
311
00:22:13,834 --> 00:22:14,844
Entebbe.
312
00:22:14,918 --> 00:22:16,248
Entebbe. Right.
313
00:22:17,004 --> 00:22:19,384
$1,800 if he sits on your lap.
314
00:22:19,840 --> 00:22:22,430
I think that's a pretty good deal
for this time of year.
315
00:22:22,885 --> 00:22:25,345
Tell that to my eight brothers
who had to chip in.
316
00:22:26,722 --> 00:22:28,892
You must be really excited to go back,
huh?
317
00:22:46,783 --> 00:22:47,783
Hello?
318
00:22:50,787 --> 00:22:52,407
Excuse me, can I help you?
319
00:22:59,963 --> 00:23:01,263
You stole my money!
320
00:23:01,340 --> 00:23:05,890
I'm sorry. I know it seems crazy,
but I had to do it. I will pay you back.
321
00:23:05,969 --> 00:23:08,099
Your father and I did not raise you
to be this way!
322
00:23:08,722 --> 00:23:10,772
You are a selfish American!
323
00:23:11,225 --> 00:23:14,935
Going to America was your dream. Not mine.
324
00:23:15,020 --> 00:23:16,270
You're right. It was my dream.
325
00:23:16,688 --> 00:23:20,688
You got a chance every girl here
would die for. And you squandered it!
326
00:23:21,026 --> 00:23:22,186
And you are a thief!
327
00:23:22,277 --> 00:23:24,107
You bet on me
by sending me to this country.
328
00:23:24,196 --> 00:23:25,736
Now I'm betting on me.
329
00:23:25,822 --> 00:23:26,912
You are not my daughter.
330
00:23:28,116 --> 00:23:29,276
Mama.
331
00:23:30,369 --> 00:23:32,159
You don't mean that.
332
00:23:32,246 --> 00:23:33,616
I do!
333
00:23:44,716 --> 00:23:47,796
Wait! That is mine.
Where are you taking my counter?
334
00:23:47,886 --> 00:23:48,886
To the truck.
335
00:23:49,513 --> 00:23:51,223
Hey, Beatrice, don't worry.
336
00:23:51,306 --> 00:23:53,676
The space will be cleared out
in 15 minutes.
337
00:23:53,767 --> 00:23:55,057
Cleared out? Why?
338
00:23:55,561 --> 00:23:58,441
Well, all the equipment and furniture
are moving across town.
339
00:23:58,522 --> 00:24:00,862
- Excuse me.
- We got our new restaurant there.
340
00:24:01,775 --> 00:24:03,645
What about the oven?
341
00:24:04,152 --> 00:24:05,782
Gotta take that too.
342
00:24:07,322 --> 00:24:10,622
Aw, no, did you think all this stuff
came with the space?
343
00:24:12,661 --> 00:24:13,911
Sorry.
344
00:24:21,795 --> 00:24:25,085
Finally! You came for a pizza.
345
00:24:25,174 --> 00:24:28,094
Quick favor. What time do you guys close?
346
00:24:28,427 --> 00:24:31,927
10:00 p.m.
11:00 p.m. on weekends. Why?
347
00:24:33,724 --> 00:24:36,104
Just remember to pull down the gate
after you lock up.
348
00:24:36,185 --> 00:24:39,725
Thank you. I'll pay you guys back
as soon as I make anything.
349
00:24:39,813 --> 00:24:41,273
No one is here anyway.
350
00:24:41,356 --> 00:24:43,526
Now, don't open the door for anyone.
351
00:24:43,609 --> 00:24:46,029
Sometimes there's a crazy drunk man
who comes around.
352
00:24:46,111 --> 00:24:47,241
Does he like cookies?
353
00:24:49,323 --> 00:24:50,493
I'm serious.
354
00:24:52,576 --> 00:24:53,946
- Thank you.
- Okay, bye-bye.
355
00:25:39,498 --> 00:25:41,458
Free samples of cookies!
356
00:25:42,584 --> 00:25:44,254
Get your free cookie samples.
357
00:25:45,796 --> 00:25:47,546
Here you go. Take two.
358
00:25:48,549 --> 00:25:50,759
- Thanks. Have a good day.
- Thank you.
359
00:25:52,427 --> 00:25:54,257
Yeah!
360
00:25:57,808 --> 00:25:59,228
Thank you.
361
00:26:00,269 --> 00:26:01,269
Hi.
362
00:26:52,946 --> 00:26:54,316
Hello?
363
00:26:56,617 --> 00:26:58,737
Hello, Mama...
364
00:27:04,625 --> 00:27:05,625
Thank you.
365
00:27:15,093 --> 00:27:16,433
Hello, Mama.
366
00:27:18,138 --> 00:27:19,178
Brian.
367
00:27:21,350 --> 00:27:23,140
Welcome, Grandma!
368
00:27:27,814 --> 00:27:30,864
Your mama tells me you love zebras.
369
00:27:30,943 --> 00:27:32,033
Huh?
370
00:27:32,110 --> 00:27:33,650
Thank you, Grandma.
371
00:27:36,031 --> 00:27:37,781
Let me take your bag.
372
00:27:55,217 --> 00:27:57,427
This is my new place.
373
00:28:05,686 --> 00:28:07,556
You'll take my room.
374
00:28:08,146 --> 00:28:10,226
You rest. I'll make you something to eat.
375
00:28:16,780 --> 00:28:18,870
I'm glad you're here, Mama.
376
00:28:21,159 --> 00:28:22,239
Thank you for coming.
377
00:28:43,390 --> 00:28:44,430
Thank you.
378
00:28:46,685 --> 00:28:47,685
Bye, Cookie Lady.
379
00:28:47,769 --> 00:28:49,729
Bye-bye, my friends.
380
00:28:50,898 --> 00:28:53,568
My mom is the Cookie Lady!
381
00:28:53,650 --> 00:28:55,400
Yes, she is!
382
00:28:57,863 --> 00:28:59,783
Brian, come over here
and sit down with me.
383
00:29:02,993 --> 00:29:05,373
Mama. Come.
384
00:29:11,376 --> 00:29:12,786
Chocolate chip.
385
00:29:25,015 --> 00:29:26,265
How is it?
386
00:29:29,603 --> 00:29:30,773
Very sweet.
387
00:29:33,106 --> 00:29:34,776
Thank you, Mama.
388
00:29:38,070 --> 00:29:39,990
Brian. Show me which one you want.
389
00:29:40,948 --> 00:29:43,528
I know which one you are going to choose.
Come!
390
00:29:45,410 --> 00:29:47,096
- Which one? - Cinnamon roll.
- Which one? - Cinnamon roll.
391
00:29:47,120 --> 00:29:48,460
Bring your money.
28143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.