Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,150
I sentence you
to four years' imprisonment.
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,250
I miss you all.
3
00:00:06,300 --> 00:00:08,833
- Hi, Mam.
- Don't worry, it's a phase.
4
00:00:09,075 --> 00:00:10,755
Susan, what's happened?
5
00:00:11,350 --> 00:00:15,894
- You've never done a murder case.
- She's the easiest person to charge.
6
00:00:17,025 --> 00:00:19,475
Madlen loves Dyfan, her son...
7
00:00:20,150 --> 00:00:21,430
...beyond words.
8
00:00:22,500 --> 00:00:25,274
Package is on your desk.
I'm done. I'm out.
9
00:00:25,275 --> 00:00:28,024
- Not till I say.
- She'll destroy you.
10
00:00:28,275 --> 00:00:29,955
I have no bloody choice!
11
00:00:30,125 --> 00:00:32,125
Good luck. You're on your own.
12
00:00:32,350 --> 00:00:35,350
Don't worry about me.
I'm used to rejection.
13
00:00:35,600 --> 00:00:37,575
I've been given parole.
14
00:00:38,200 --> 00:00:40,667
I'll tell the children
in the morning.
15
00:00:41,050 --> 00:00:43,517
Touch my wife again
and I'll kill you.
16
00:00:46,200 --> 00:00:48,160
There's something you need to know
about Evan.
17
00:00:48,161 --> 00:00:49,499
Time for you to leave.
18
00:00:49,500 --> 00:00:52,508
- What's happening?
- They're getting a divorce.
19
00:00:52,600 --> 00:00:54,375
I really love you.
20
00:01:04,050 --> 00:01:06,050
♪
21
00:01:21,275 --> 00:01:22,500
BUZZES
22
00:01:23,275 --> 00:01:24,395
Faith Howells.
23
00:01:35,525 --> 00:01:37,225
Mr Howells, you first.
24
00:01:39,600 --> 00:01:44,100
I see you've agreed that Mrs Howells
will keep the family house...
25
00:01:44,225 --> 00:01:46,175
...until Rhodri is eighteen.
26
00:01:46,475 --> 00:01:49,450
I don't want the children
to lose their home.
27
00:01:49,575 --> 00:01:52,300
You want to share custody
fifty-fifty.
28
00:01:52,425 --> 00:01:54,524
I'm just trying to be practical.
29
00:01:54,525 --> 00:01:57,025
Faith is busy with her new practice.
30
00:02:00,100 --> 00:02:01,833
You live with your mother?
31
00:02:02,550 --> 00:02:06,575
Temporarily. I hope to find
somewhere of my own very soon.
32
00:02:07,075 --> 00:02:09,349
Fifty-fifty
is a common arrangement...
33
00:02:09,350 --> 00:02:11,283
...among two working parents.
34
00:02:11,325 --> 00:02:13,375
What's your view, Mrs Howells?
35
00:02:14,250 --> 00:02:18,050
I held my family together
when Evan disappeared...
36
00:02:18,325 --> 00:02:23,125
...while he was facing investigation
and trial...
37
00:02:24,325 --> 00:02:27,225
...and while he was in prison.
38
00:02:27,350 --> 00:02:32,475
I could have cut him out
of our lives but I didn't.
39
00:02:33,400 --> 00:02:34,525
I never did.
40
00:02:36,425 --> 00:02:38,692
I never stopped loving you, Faith.
41
00:02:40,350 --> 00:02:41,350
None of you.
42
00:02:43,000 --> 00:02:46,300
What arrangement do you suggest,
Mrs Howells?
43
00:02:47,075 --> 00:02:51,575
The kids can cope with what we have.
Every other weekend.
44
00:03:01,500 --> 00:03:05,075
We're here
to try to find a compromise.
45
00:03:06,425 --> 00:03:08,475
I've had enough of compromise.
46
00:03:16,125 --> 00:03:17,125
Faith?
47
00:03:17,250 --> 00:03:18,250
Thank you.
48
00:03:18,375 --> 00:03:21,200
♪ This wind is cold
49
00:03:23,450 --> 00:03:26,275
♪ And it keeps on blowing strong
50
00:03:27,125 --> 00:03:29,025
♪ On and on
51
00:03:29,375 --> 00:03:31,375
♪ Maybe it'll carry me
52
00:03:31,500 --> 00:03:34,050
♪ Carry me back home
53
00:03:34,425 --> 00:03:35,550
♪ Rain
54
00:03:37,350 --> 00:03:40,550
♪ Wash this feeling away
55
00:03:43,225 --> 00:03:45,525
♪ Coz it keeps on holding on
56
00:03:46,600 --> 00:03:48,275
♪ Holding on
57
00:03:49,300 --> 00:03:51,075
♪ Maybe if I keep still
58
00:03:52,075 --> 00:03:54,008
♪ Then I'll learn how to stay
59
00:03:54,025 --> 00:03:58,475
♪ And oh, love
60
00:03:59,250 --> 00:04:03,225
♪ Look what it cost,
look what it cost
61
00:04:03,350 --> 00:04:07,375
♪ And oh, love
62
00:04:09,325 --> 00:04:14,475
♪ But it wasn't mine, wasn't yours
though we thought that it was
63
00:04:19,025 --> 00:04:25,075
♪ Please see my face
when you breathe
64
00:04:27,400 --> 00:04:30,100
♪ Coz I'm only halfway gone
65
00:04:30,600 --> 00:04:33,000
♪ Like the dawn
66
00:04:33,125 --> 00:04:38,200
♪ Maybe if we just hold on
we'll be reborn
67
00:04:38,325 --> 00:04:43,150
♪ And oh, love
68
00:04:43,425 --> 00:04:47,375
♪ Look what it cost,
look what it cost
69
00:04:48,400 --> 00:04:52,300
♪ And oh, love
70
00:04:53,425 --> 00:04:58,300
♪ It wasn't mine, wasn't yours
though we thought that it was ♪
71
00:05:06,475 --> 00:05:09,250
My job is to write a report
for the judge.
72
00:05:09,375 --> 00:05:11,275
I know. My mam told me.
73
00:05:11,450 --> 00:05:12,450
Right.
74
00:05:12,575 --> 00:05:16,025
Well, what I'd like you to tell me,
if you can...
75
00:05:16,150 --> 00:05:20,694
...is how much time you would like to
spend with each of your parents...
76
00:05:21,050 --> 00:05:22,449
...if it were up to you?
77
00:05:22,450 --> 00:05:27,250
How about spending one week with Dad
and the next with Mam, for example?
78
00:05:27,375 --> 00:05:28,415
I don't mind.
79
00:05:32,175 --> 00:05:34,025
Do you like being with Dad?
80
00:05:37,200 --> 00:05:40,450
Would you like to spend more time
with him?
81
00:05:43,225 --> 00:05:45,758
I wish he could come back
to our house.
82
00:05:58,425 --> 00:05:59,550
Mike Taylor?
83
00:06:02,200 --> 00:06:03,200
Seriously?
84
00:06:08,200 --> 00:06:10,267
- OK, how old is he?
- Fourteen.
85
00:06:10,450 --> 00:06:13,714
What we'll need to do
is take down the case notes...
86
00:06:14,000 --> 00:06:16,499
...take down your details,
Osian's details...
87
00:06:16,500 --> 00:06:19,075
...and we might need to speak to him.
88
00:06:20,225 --> 00:06:23,075
- A word please?
- Yeah. Two minutes.
89
00:06:24,075 --> 00:06:27,574
Mike Taylor. New client.
Osian, his son, has a brain tumour.
90
00:06:27,575 --> 00:06:30,125
They said they'd operate tomorrow...
91
00:06:30,250 --> 00:06:33,200
...now they're refusing,
without a court order.
92
00:06:33,475 --> 00:06:36,400
He lost his wife in June. Cancer.
93
00:06:37,100 --> 00:06:38,220
Cruel or what?
94
00:06:39,150 --> 00:06:43,399
We're busy, it's a big case, we've
got too many clients relying on us.
95
00:06:43,400 --> 00:06:46,475
But we can't turn him away, Faith.
How could we?
96
00:06:47,200 --> 00:06:48,375
Faith?
97
00:06:50,050 --> 00:06:53,125
I'll take care of
our other hearings tomorrow.
98
00:06:54,100 --> 00:06:55,200
So you're in?
99
00:06:55,525 --> 00:06:58,200
I've got to get the kids to Evan.
100
00:07:06,150 --> 00:07:07,150
Faith!
101
00:07:09,025 --> 00:07:10,385
I need your help.
102
00:07:16,100 --> 00:07:18,567
Mike, do you want to
come back inside?
103
00:07:50,450 --> 00:07:51,450
Shit!
104
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
Rose?
105
00:08:04,050 --> 00:08:07,506
I heard life's not been treating you
too kindly, Steve.
106
00:08:08,100 --> 00:08:11,620
A few knock-backs that's all.
Nothing I can't put right.
107
00:08:12,250 --> 00:08:15,175
You know how it is,
starting a new business.
108
00:08:15,300 --> 00:08:16,300
Motorbikes?
109
00:08:18,100 --> 00:08:19,100
Vintage.
110
00:08:20,100 --> 00:08:21,540
Collectors' items.
111
00:08:22,575 --> 00:08:24,255
Do you want to buy one?
112
00:08:24,350 --> 00:08:25,500
SHE LAUGHS
113
00:08:26,200 --> 00:08:28,100
This hair costs 300 a time.
114
00:08:29,525 --> 00:08:32,100
I've come to put some work your way.
115
00:08:33,400 --> 00:08:38,025
A former business associate is
holding onto some money she owes me.
116
00:08:38,150 --> 00:08:41,050
I thought you might like
to collect it.
117
00:08:42,200 --> 00:08:46,400
I appreciate the offer,
but that's not my line any more.
118
00:08:47,300 --> 00:08:50,475
I'd like to see you
back on your feet, Steve.
119
00:08:52,600 --> 00:08:56,025
How does twenty sound - on delivery?
120
00:09:02,500 --> 00:09:06,075
- Who is she?
- Your old boss.
121
00:09:08,400 --> 00:09:09,400
Gael?
122
00:09:10,350 --> 00:09:13,678
- She's locked up in Ireland.
- She was - previously.
123
00:09:14,075 --> 00:09:16,274
The Irish authorities used her...
124
00:09:16,275 --> 00:09:18,942
...to put the Reardon clan
behind bars...
125
00:09:19,075 --> 00:09:21,875
...then, in their wisdom,
turned her loose.
126
00:09:29,275 --> 00:09:30,635
She killed a man.
127
00:09:31,000 --> 00:09:33,200
Self-defence, apparently.
128
00:09:33,375 --> 00:09:35,975
She turned up in Swansea
six months ago.
129
00:09:36,050 --> 00:09:38,299
I was stupid enough
to extend her a loan.
130
00:09:38,300 --> 00:09:40,574
She was stupid enough
not to pay it back.
131
00:09:40,575 --> 00:09:42,475
The details are all in here.
132
00:09:43,475 --> 00:09:47,375
- Why did she come to you?
- She could hardly go to a bank.
133
00:10:00,350 --> 00:10:03,175
I've taken a cottage
along the coast.
134
00:10:03,400 --> 00:10:07,225
I thought I'd sound out the area -
see if it appeals.
135
00:10:11,150 --> 00:10:13,375
Call me when you've collected.
136
00:10:44,000 --> 00:10:46,525
Come on Rhods,
Mam-go will be waiting.
137
00:10:53,100 --> 00:10:54,220
Hiya, darling.
138
00:10:55,225 --> 00:10:57,292
Good luck with the maths, love.
139
00:11:01,300 --> 00:11:03,275
FAITH TAPS THE WINDOW
140
00:11:04,275 --> 00:11:05,475
Come on, Rhods!
141
00:11:16,250 --> 00:11:17,250
Alys?
142
00:11:19,100 --> 00:11:20,100
Alys?
143
00:11:21,475 --> 00:11:22,475
Thank you.
144
00:11:26,575 --> 00:11:27,575
Love you.
145
00:11:51,375 --> 00:11:52,500
Missed you.
146
00:11:53,150 --> 00:11:54,350
Missed you too.
147
00:11:56,575 --> 00:11:58,150
Don't I get a hug?
148
00:12:36,425 --> 00:12:38,425
They're tough kids, you know.
149
00:12:38,550 --> 00:12:40,300
Tougher than you think.
150
00:12:41,300 --> 00:12:43,050
They'll get through it.
151
00:12:43,550 --> 00:12:45,150
Look at it this way.
152
00:12:46,400 --> 00:12:50,050
Even if Evan did have them
half the time...
153
00:12:50,175 --> 00:12:52,050
...he'd never cope...
154
00:12:52,375 --> 00:12:54,442
...even with his mother's help.
155
00:12:55,125 --> 00:12:58,150
I still can't
get my head around that.
156
00:12:59,025 --> 00:13:01,300
Just think, it's two weeks.
157
00:13:02,100 --> 00:13:06,300
Your divorce will be through.
The kids' custody will be settled.
158
00:13:06,425 --> 00:13:07,625
You'll be free.
159
00:13:08,350 --> 00:13:12,400
And you are definitely coming
to one of my supper clubs.
160
00:13:12,525 --> 00:13:13,525
No excuses.
161
00:13:14,400 --> 00:13:18,525
I've got some brilliant people
on the guest list.
162
00:13:19,200 --> 00:13:22,375
Kind, solvent...
163
00:13:24,300 --> 00:13:26,250
...and all under 80.
164
00:13:27,225 --> 00:13:28,575
No thanks, love.
165
00:13:29,450 --> 00:13:33,075
- You can't stay single for ever.
- Hey, hey, hey!
166
00:13:33,375 --> 00:13:35,225
It's fine. I'm fine.
167
00:13:37,250 --> 00:13:39,000
Give that to me, please.
168
00:13:42,075 --> 00:13:43,275
Hey!
169
00:13:44,150 --> 00:13:46,025
What's the matter with you?
170
00:13:47,475 --> 00:13:49,350
SHE GROWLS
171
00:13:50,275 --> 00:13:53,667
- You're pissed. Come on.
- Oh, please! Come on, babe!
172
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Oh, my God!
173
00:13:55,125 --> 00:13:56,565
But I'm not tired.
174
00:13:57,450 --> 00:13:58,490
I'm starving.
175
00:14:00,525 --> 00:14:01,565
I'm really...
176
00:14:02,500 --> 00:14:04,175
Oh! Ouch!
177
00:14:45,475 --> 00:14:46,835
Right then, Rose.
178
00:14:47,100 --> 00:14:48,780
What do we have here?
179
00:16:29,425 --> 00:16:30,425
Stand back!
180
00:16:33,025 --> 00:16:36,100
Stand back and I won't hurt you.
181
00:16:49,225 --> 00:16:51,275
SHOUTS IN CHINESE
182
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
♪
183
00:17:08,275 --> 00:17:09,400
Hey, Megs?
184
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Come here.
185
00:17:18,075 --> 00:17:19,250
What's up?
186
00:17:20,300 --> 00:17:21,600
Can't sleep?
187
00:17:23,350 --> 00:17:25,483
Do you want to tell me about it?
188
00:17:26,100 --> 00:17:28,500
I don't know what's going to happen.
189
00:17:37,175 --> 00:17:40,000
I'm going to look after you,
that's what.
190
00:17:44,125 --> 00:17:45,485
And your mum too.
191
00:17:47,425 --> 00:17:49,558
I wish we could all be together.
192
00:17:52,550 --> 00:17:57,500
You know I love you and your mum.
193
00:17:59,050 --> 00:18:01,350
I'll love her forever.
194
00:18:03,050 --> 00:18:04,730
Until the end of time.
195
00:18:08,200 --> 00:18:10,125
Let's get you back to bed.
196
00:18:10,250 --> 00:18:13,200
We've got to be up early
in the morning.
197
00:18:29,275 --> 00:18:31,275
PHONE
198
00:18:45,550 --> 00:18:46,550
Hello?
199
00:18:47,050 --> 00:18:49,050
FAINT BREATHING
200
00:18:56,525 --> 00:18:58,525
CALLER HANGS UP
201
00:19:02,425 --> 00:19:04,300
PHONE
202
00:19:09,200 --> 00:19:10,200
Hello?
203
00:19:10,325 --> 00:19:12,325
SILENCE
204
00:19:14,600 --> 00:19:16,225
Evan, is that you?
205
00:19:20,575 --> 00:19:22,575
CALLER HANGS UP
206
00:19:41,225 --> 00:19:42,225
Megan!
207
00:19:49,600 --> 00:19:51,275
What time was this?
208
00:19:51,575 --> 00:19:52,575
OK.
209
00:19:53,075 --> 00:19:54,675
How money was taken?
210
00:19:55,200 --> 00:19:57,150
Blimey. And the safe was...?
211
00:19:59,125 --> 00:20:00,324
What about CCTV?
212
00:20:00,325 --> 00:20:02,005
Good, that's a start.
213
00:20:02,100 --> 00:20:04,767
I've just arrived,
get it over to me now.
214
00:20:06,175 --> 00:20:08,775
Faith's got a hearing
in a Family Court.
215
00:20:09,000 --> 00:20:11,400
No idea how long that one will take.
216
00:20:11,450 --> 00:20:14,424
Taking some bloods.
I kept an eye on him. He's fine.
217
00:20:14,425 --> 00:20:18,124
- This is my solicitor.
- Cerys Jones. Senior Oncology Nurse?
218
00:20:18,125 --> 00:20:21,599
- I need to speak to Osian's surgeon.
- He's going into theatre.
219
00:20:21,600 --> 00:20:24,150
- His next round is later today.
- Now!
220
00:20:24,500 --> 00:20:26,300
I'll page him for you now.
221
00:20:26,425 --> 00:20:27,425
Thank you.
222
00:20:28,500 --> 00:20:29,540
He's alright.
223
00:20:30,000 --> 00:20:33,648
Hospitals are all the same.
You only get what you ask for.
224
00:20:39,600 --> 00:20:41,200
It's the chemo.
225
00:20:42,425 --> 00:20:44,100
Takes it out of him.
226
00:20:52,200 --> 00:20:54,525
- Evan?
- Faith, I need a favour.
227
00:20:55,425 --> 00:20:58,433
Meg isn't well.
She was sick at the school gate.
228
00:20:59,225 --> 00:21:00,225
Again?!
229
00:21:00,600 --> 00:21:03,125
I'm on my way to court and I'm late.
230
00:21:03,400 --> 00:21:10,100
- I'm in meetings too. And Mam's out.
- Pull your finger out and be a dad.
231
00:21:11,600 --> 00:21:14,400
- Faith!
- SHE HANGS UP
232
00:21:14,525 --> 00:21:15,525
Shit!
233
00:21:16,125 --> 00:21:17,645
Well, Mummy's busy.
234
00:21:18,125 --> 00:21:20,425
Let's see what Grandad's up to.
235
00:21:26,000 --> 00:21:28,449
Professor Rhys?
Cerys Jones, solicitor.
236
00:21:28,450 --> 00:21:31,250
I represent Michael Taylor,
Osian's father.
237
00:21:31,350 --> 00:21:33,274
I hear you refuse to operate.
238
00:21:33,275 --> 00:21:35,249
This must wait until my rounds.
239
00:21:35,250 --> 00:21:37,574
- I'm due in theatre.
- And Osian's about to die.
240
00:21:37,575 --> 00:21:40,000
I'm instructing an expert witness.
241
00:21:40,125 --> 00:21:43,599
We'd like to know your position
before we commence legal action.
242
00:21:43,600 --> 00:21:46,474
Osian has an advanced tumour
of the thalamus.
243
00:21:46,475 --> 00:21:49,008
The multidisciplinary team
concluded...
244
00:21:49,125 --> 00:21:51,399
...that surgery
carries a 90% risk of death.
245
00:21:51,400 --> 00:21:53,733
With respect, our expert disagrees.
246
00:21:54,200 --> 00:21:56,599
It would leave him
severely brain damaged.
247
00:21:56,600 --> 00:22:00,300
Our advice is to make him
as comfortable as possible.
248
00:22:00,550 --> 00:22:04,325
- Is that clear?
- Crystal clear. Thank you.
249
00:22:17,325 --> 00:22:18,325
Judge Owens?
250
00:22:20,550 --> 00:22:21,550
Come.
251
00:22:25,575 --> 00:22:27,525
Take a seat, Mrs Howells.
252
00:22:38,475 --> 00:22:40,025
Congratulations.
253
00:22:41,150 --> 00:22:46,025
You've had quite a run of success
since setting up your new firm.
254
00:22:46,325 --> 00:22:47,925
Thank you very much.
255
00:22:48,600 --> 00:22:52,100
But when I've ruled
in your favour...
256
00:22:52,425 --> 00:22:55,025
...I've often done so unhappily...
257
00:22:57,200 --> 00:23:00,050
...in spite of you.
258
00:23:01,075 --> 00:23:04,250
These are courts of law,
Mrs Howells...
259
00:23:05,400 --> 00:23:08,575
...not forums
to indulge in histrionics.
260
00:23:09,075 --> 00:23:10,755
I will not tolerate...
261
00:23:11,075 --> 00:23:15,250
...any more ridiculous
emotional outbursts from you.
262
00:23:16,200 --> 00:23:18,450
Do I make myself clear?
263
00:23:19,575 --> 00:23:21,075
Perfectly clear.
264
00:23:21,400 --> 00:23:22,400
Good.
265
00:23:24,350 --> 00:23:28,175
I shall look forward to
more moderated behaviour...
266
00:23:28,300 --> 00:23:31,200
...when next we meet.
267
00:23:35,600 --> 00:23:37,325
Thank you, Mrs Howells.
268
00:24:47,300 --> 00:24:49,349
He hasn't said he won't operate...
269
00:24:49,350 --> 00:24:52,099
...just that he and his team
don't advise it.
270
00:24:52,100 --> 00:24:56,124
Professor Wyn will give her view
then we decide on the next steps.
271
00:24:56,125 --> 00:24:57,449
He won't take risks.
272
00:24:57,450 --> 00:25:01,399
I went through this with my wife.
Every surgeon has to publish stats.
273
00:25:01,400 --> 00:25:05,432
- Did I just see Susan Williams?
- Yeah. She's my sister-in-law.
274
00:25:09,500 --> 00:25:11,500
- Hiya.
- Hiya.
275
00:25:17,000 --> 00:25:20,574
I'm his father, I know what's best.
I don't have to explain to you.
276
00:25:20,575 --> 00:25:24,225
I understand but it's best
to have a second opinion.
277
00:25:29,050 --> 00:25:31,517
- Cerys, a word please?
- Two seconds.
278
00:25:34,200 --> 00:25:35,880
Are you sure about this?
279
00:25:36,325 --> 00:25:38,258
No, we can't. We can't do it.
280
00:25:40,050 --> 00:25:42,324
- Neither of us can.
- You don't believe that.
281
00:25:42,325 --> 00:25:44,175
We've got to be practical.
282
00:25:44,300 --> 00:25:46,700
The practice
is only five months old.
283
00:25:47,100 --> 00:25:48,780
Every client is precious.
284
00:25:49,075 --> 00:25:53,375
If we start palming them off
for a one-off case, we're shot.
285
00:25:53,500 --> 00:25:56,250
Osian could be dead within weeks.
286
00:25:56,375 --> 00:25:57,475
Maybe sooner.
287
00:25:59,000 --> 00:26:01,267
What? You'd just leave them to it?
288
00:26:04,050 --> 00:26:07,124
Have you seen the diary?
We're not the lawyers he needs.
289
00:26:07,125 --> 00:26:09,549
A kid's dying
and you're on about the diary?
290
00:26:09,550 --> 00:26:11,550
- What's going on?
- Nothing.
291
00:26:12,050 --> 00:26:13,175
Bullshit!
292
00:26:17,550 --> 00:26:19,300
When Mike worked for us.
293
00:26:19,425 --> 00:26:21,575
God, Alys wasn't even born.
294
00:26:22,550 --> 00:26:24,230
He made a pass at me.
295
00:26:25,175 --> 00:26:27,375
I almost... I never would. Never.
296
00:26:28,175 --> 00:26:31,200
- Faith, you shagged him?
- I did not shag him!
297
00:26:32,125 --> 00:26:36,413
You had a quickie with the chippy
and you're still dying with shame.
298
00:26:36,475 --> 00:26:38,425
You want forgiveness? Fine.
299
00:26:38,550 --> 00:26:39,550
Better now?
300
00:26:40,050 --> 00:26:42,050
- I did not.
- I don't care.
301
00:26:42,175 --> 00:26:47,000
Faith, seriously, can we please
start acting like lawyers?
302
00:26:50,550 --> 00:26:53,075
Fine. I'm running the case.
303
00:26:53,200 --> 00:26:54,560
Do what you like.
304
00:26:55,425 --> 00:26:56,575
Cerys. Please?
305
00:26:57,075 --> 00:26:58,575
DOOR CLOSES
306
00:26:59,250 --> 00:27:00,375
Bollocks!
307
00:27:07,600 --> 00:27:08,600
Susan.
308
00:27:09,100 --> 00:27:10,100
Triumph.
309
00:27:11,175 --> 00:27:14,100
I used to ride pillion
on one of these.
310
00:27:15,425 --> 00:27:16,865
Five grand to you.
311
00:27:18,200 --> 00:27:19,880
Four and a half for cash.
312
00:27:23,125 --> 00:27:26,325
There was a break-in
at Cindy's Gym last night.
313
00:27:26,450 --> 00:27:28,600
Do you know anything about it?
314
00:27:29,100 --> 00:27:31,425
We've got the intruder on camera.
315
00:27:31,550 --> 00:27:33,400
He looks a lot like you.
316
00:27:37,500 --> 00:27:39,350
You're wasting your time.
317
00:27:39,475 --> 00:27:43,000
Where were you
between 11 and 1 last night?
318
00:27:47,450 --> 00:27:50,250
Does this need to go any further?
319
00:27:51,225 --> 00:27:52,265
That depends.
320
00:27:55,100 --> 00:27:57,000
I was with someone.
321
00:27:57,125 --> 00:27:58,450
She's married.
322
00:28:05,400 --> 00:28:08,000
The tyres on that truck are bald.
323
00:28:19,000 --> 00:28:20,440
♪
324
00:28:22,200 --> 00:28:24,050
Clients have complained.
325
00:28:24,175 --> 00:28:26,908
I've got to find a way
of dealing with it.
326
00:28:27,000 --> 00:28:28,733
It's not your fault, Evan.
327
00:28:30,525 --> 00:28:31,525
People...
328
00:28:34,075 --> 00:28:35,755
They've surprised me.
329
00:28:36,400 --> 00:28:37,525
Astounded me.
330
00:28:47,100 --> 00:28:48,350
So shallow.
331
00:28:53,275 --> 00:28:55,942
Your work with Mansell Homes
is terrific.
332
00:28:57,300 --> 00:28:58,375
Thanks.
333
00:28:59,075 --> 00:29:01,599
I think I may soon
be able to go it alone...
334
00:29:01,600 --> 00:29:03,550
...as a property consultant.
335
00:29:04,375 --> 00:29:06,325
That sounds very promising.
336
00:29:07,375 --> 00:29:11,000
It helps
with the custody hearing too.
337
00:29:18,500 --> 00:29:21,125
Megan's suffering.
I worry about her.
338
00:29:21,400 --> 00:29:24,575
Won't every other weekend do
for now?
339
00:29:28,550 --> 00:29:30,500
I miss them every single day.
340
00:29:38,075 --> 00:29:41,275
There will be a life beyond this,
I promise you.
341
00:29:45,250 --> 00:29:48,475
I'll deal with
Coastal Shores Finances.
342
00:29:49,150 --> 00:29:52,150
You concentrate
on Mansell Homes, yeah?
343
00:30:29,000 --> 00:30:30,200
It's all there.
344
00:30:30,400 --> 00:30:33,225
I hear there was an incident.
345
00:30:37,025 --> 00:30:40,325
According to the local press
she's still alive.
346
00:30:43,450 --> 00:30:46,175
She was run over
in the street outside.
347
00:30:46,300 --> 00:30:47,420
I didn't know.
348
00:30:48,375 --> 00:30:50,025
These things happen.
349
00:30:56,000 --> 00:30:57,040
Down payment.
350
00:31:02,025 --> 00:31:04,299
There's one more thing
I need you to do.
351
00:31:04,300 --> 00:31:06,633
You'll be glad to know, it's legal.
352
00:31:26,375 --> 00:31:28,708
On the ground, as quick as you can!
353
00:31:29,025 --> 00:31:30,145
On your front.
354
00:31:30,150 --> 00:31:32,083
Arms out as far as you can...
355
00:31:32,325 --> 00:31:34,025
...then pull them back.
356
00:31:34,150 --> 00:31:35,525
PHONE
357
00:31:36,025 --> 00:31:37,385
Hang on, hang on.
358
00:31:40,225 --> 00:31:41,665
Arthur? It's Evan.
359
00:31:42,275 --> 00:31:43,395
Keep it going.
360
00:31:44,450 --> 00:31:46,650
Have you seen or heard from Alys?
361
00:31:47,100 --> 00:31:48,780
She wasn't on the bus.
362
00:31:49,125 --> 00:31:50,125
Sorry, mate.
363
00:31:50,375 --> 00:31:52,708
- She hasn't texted or called?
- No.
364
00:31:53,150 --> 00:31:56,425
Tell you what though,
I think she's got a boyfriend.
365
00:31:56,550 --> 00:31:58,250
A boyfriend? Who?
366
00:31:58,525 --> 00:32:01,275
Lewis, his name is. Nice lad, mind.
367
00:32:01,575 --> 00:32:03,225
Bit of a tearaway.
368
00:32:03,350 --> 00:32:06,075
Lewis what? Where does he live?
369
00:32:06,375 --> 00:32:07,375
Pendine.
370
00:32:07,500 --> 00:32:10,550
I know his brother.
I'll give him a call.
371
00:32:11,050 --> 00:32:12,050
Sit tight.
372
00:32:12,175 --> 00:32:15,075
- Arthur?
- Ta-ta.
373
00:32:15,200 --> 00:32:17,267
Keep it going for five minutes.
374
00:32:17,325 --> 00:32:19,200
It'll be good for your arms.
375
00:32:26,350 --> 00:32:29,425
Our expert thinks
they're being too cautious.
376
00:32:30,225 --> 00:32:33,600
He claims to have handled
several cases like Osian's.
377
00:32:34,100 --> 00:32:37,175
Megan, has Alys told you about
this boyfriend?
378
00:32:38,550 --> 00:32:39,670
Megan Howells?
379
00:32:40,325 --> 00:32:42,325
DOOR OPENS
380
00:32:44,125 --> 00:32:46,175
That's her... thank God!
381
00:32:46,300 --> 00:32:47,420
I told you so.
382
00:32:48,025 --> 00:32:50,492
- Hi.
- Is that all you've got to say?
383
00:32:50,550 --> 00:32:53,500
I know where you've been.
Arthur told me.
384
00:32:54,000 --> 00:32:57,150
Didn't catch the bus. Didn't call.
385
00:32:57,275 --> 00:32:58,875
You were too busy...
386
00:32:59,075 --> 00:33:04,075
...riding around on the back of your
15 year-old boyfriend's scooter...
387
00:33:04,200 --> 00:33:07,425
...which, by the way,
is completely illegal and...
388
00:33:08,150 --> 00:33:09,670
Listen to yourself.
389
00:33:10,100 --> 00:33:12,500
What did you do when you were 14?
390
00:33:13,250 --> 00:33:16,275
- Crochet?
- I beg your pardon, Alys!
391
00:33:40,475 --> 00:33:42,225
Thanks, babes. Lovely.
392
00:33:46,275 --> 00:33:47,275
Lisa.
393
00:33:48,325 --> 00:33:49,525
Lisa Connors...
394
00:33:50,250 --> 00:33:52,500
...you can bloody do this.
395
00:33:56,525 --> 00:34:00,525
A special welcome to the new faces
who join us tonight.
396
00:34:01,100 --> 00:34:04,225
Now, for those of you
who haven't been before...
397
00:34:04,350 --> 00:34:08,500
...and those that have but who
can't remember a thing about it...
398
00:34:09,000 --> 00:34:13,300
...I will bang my little gong twice
during the evening...
399
00:34:16,075 --> 00:34:20,250
...which is the gentlemen's cue
to move two places.
400
00:34:20,375 --> 00:34:23,350
Yes, to move two places to the left.
401
00:34:23,475 --> 00:34:24,475
Alright?
402
00:34:25,250 --> 00:34:28,375
And if the sparks are flying...
403
00:34:28,500 --> 00:34:32,075
...and you can't bear to be parted...
404
00:34:32,200 --> 00:34:36,175
...it's the perfect moment
to swap phone numbers.
405
00:34:36,325 --> 00:34:38,175
OK? Ready for it?
406
00:34:39,275 --> 00:34:41,375
Ladies and Gentlemen...
407
00:34:42,000 --> 00:34:45,125
...eat, enjoy and rejoice!
408
00:34:45,250 --> 00:34:47,583
Lovely! Please be seated, everyone.
409
00:35:05,300 --> 00:35:07,475
LISA BANGS THE GONG
410
00:35:07,600 --> 00:35:09,450
Time to move around, boys!
411
00:35:10,050 --> 00:35:12,200
Round you go.
412
00:35:12,325 --> 00:35:14,525
Two places to the left.
413
00:35:15,450 --> 00:35:17,275
This way. Round you go.
414
00:35:18,050 --> 00:35:19,090
Don't be shy.
415
00:35:19,300 --> 00:35:20,300
Lovely.
416
00:35:21,075 --> 00:35:22,075
Come on!
417
00:35:22,200 --> 00:35:23,449
Come and sit here.
418
00:35:23,450 --> 00:35:25,375
That one! The next chair.
419
00:35:25,500 --> 00:35:26,500
Over there.
420
00:35:28,250 --> 00:35:29,250
Ah, Lisa!
421
00:35:29,375 --> 00:35:30,815
SHE BANGS THE GONG
422
00:35:31,000 --> 00:35:32,549
This is such a great idea.
423
00:35:32,550 --> 00:35:35,075
- What a lovely night.
- Thanks
424
00:35:35,200 --> 00:35:36,499
Lovely. Thank you.
425
00:35:36,500 --> 00:35:39,075
I'm really, really enjoying it...
426
00:35:39,200 --> 00:35:43,225
...although it would be better
if you catered more...
427
00:35:44,225 --> 00:35:46,050
...for same sex couples.
428
00:35:47,575 --> 00:35:48,575
Sorry.
429
00:36:04,475 --> 00:36:08,025
Hi. I booked a taxi
about ten minutes ago.
430
00:36:08,325 --> 00:36:09,925
It hasn't turned up.
431
00:36:10,300 --> 00:36:11,820
Oh, hang on... yes.
432
00:36:12,100 --> 00:36:13,780
It's here now, thanks.
433
00:36:23,250 --> 00:36:24,250
Lisa?
434
00:36:25,150 --> 00:36:26,150
Hi.
435
00:36:48,000 --> 00:36:49,025
PHONE
436
00:36:53,375 --> 00:36:54,375
Hiya.
437
00:36:54,500 --> 00:36:56,000
SILENCE
438
00:37:01,025 --> 00:37:03,225
Ah, you're back again.
439
00:37:04,475 --> 00:37:06,100
PHONE BEEPS
440
00:37:07,100 --> 00:37:08,399
Want to hear a joke?
441
00:37:08,400 --> 00:37:12,500
'When You're Smiling' - Doris Day
442
00:37:13,400 --> 00:37:15,325
♪ When you're smiling
443
00:37:18,500 --> 00:37:23,300
♪ The whole world smiles with you
444
00:37:26,350 --> 00:37:28,100
♪ When you're laughing
445
00:37:30,050 --> 00:37:32,025
Shh! Shh!
446
00:37:34,375 --> 00:37:35,450
Shh!
447
00:37:35,575 --> 00:37:37,000
CALL ENDED
448
00:38:08,475 --> 00:38:10,475
MOVEMENT AND MUFFLED VOICES
449
00:38:44,550 --> 00:38:46,575
Hi, Lewis.
450
00:38:47,375 --> 00:38:49,200
- Out!
- Mam!
451
00:38:49,325 --> 00:38:50,325
Now!
452
00:38:50,575 --> 00:38:52,000
I hate you!
453
00:38:52,450 --> 00:38:53,450
Quick!
454
00:38:54,100 --> 00:38:56,300
You're a real bitch!
455
00:38:57,450 --> 00:38:59,050
Back to bed.
456
00:39:07,525 --> 00:39:09,525
SCOOTER DRIVES AWAY
457
00:39:18,600 --> 00:39:22,325
Play Doris Day -
When You're Smiling.
458
00:39:23,375 --> 00:39:25,175
♪ When you're laughing
459
00:39:27,600 --> 00:39:29,350
♪ When you're laughing
460
00:39:32,300 --> 00:39:37,275
♪ The sun comes shining through
461
00:39:40,225 --> 00:39:43,425
♪ But when you're crying
462
00:39:45,275 --> 00:39:48,400
♪ You bring on the rain
463
00:39:48,525 --> 00:39:51,400
♪ So stop that crying
464
00:39:55,100 --> 00:39:57,275
♪ Be happy again
465
00:39:58,400 --> 00:40:00,200
♪ Keep on smiling
466
00:40:02,250 --> 00:40:04,500
♪ Coz when you're smiling
467
00:40:07,100 --> 00:40:12,350
♪ The whole world smiles with you
468
00:40:15,375 --> 00:40:17,500
♪ When you're smiling... ♪
469
00:40:21,000 --> 00:40:23,300
♪
470
00:40:24,175 --> 00:40:28,399
We'll take you down for another MRI
in a few minutes, if that's OK?
471
00:40:28,500 --> 00:40:31,300
I hate that thing.
What if I don't want to?
472
00:40:31,350 --> 00:40:35,549
- Well, then, we'd have to wrestle.
- I'd smash a chair over your head.
473
00:40:35,550 --> 00:40:40,225
- I'd smack you with the trolley.
- You wouldn't get off the floor.
474
00:40:40,350 --> 00:40:43,017
- I'd curb-stomp you.
- Oh, that's dirty.
475
00:40:44,325 --> 00:40:45,325
Too bad.
476
00:40:47,200 --> 00:40:49,200
Life's not fair.
477
00:40:51,375 --> 00:40:55,225
The lawyer called.
She'd like to see you later.
478
00:40:56,225 --> 00:40:58,825
I told her I'd see
how you were feeling.
479
00:41:02,500 --> 00:41:04,400
Want to talk about it?
480
00:41:13,600 --> 00:41:16,575
- Hi.
- Hey, sorry I'm late.
481
00:41:18,425 --> 00:41:20,425
- Alys alright?
- Don't...!
482
00:41:21,100 --> 00:41:25,150
I've got the access hearing
in Francis this afternoon.
483
00:41:25,275 --> 00:41:27,599
It was one of yours. Any surprises?
484
00:41:27,600 --> 00:41:32,080
Yeah - before they split, they made
a porno and put it on the internet.
485
00:41:32,100 --> 00:41:34,224
- Their eldest saw it.
- Nice family!
486
00:41:34,225 --> 00:41:37,474
What's it going to be?
I'm meeting Mike in half an hour.
487
00:41:37,475 --> 00:41:39,742
We need to know what Osian thinks.
488
00:41:40,250 --> 00:41:44,000
- He's not our client.
- We need to know. It's important.
489
00:41:44,375 --> 00:41:45,524
OK. Yes, I know.
490
00:41:45,525 --> 00:41:48,300
- Are you coming or not?
- No.
491
00:41:48,425 --> 00:41:49,625
Right. I'm off.
492
00:41:52,475 --> 00:41:53,475
Hi, Mike.
493
00:41:53,600 --> 00:41:55,150
Cerys wants a word.
494
00:41:55,450 --> 00:41:56,890
Won't be a minute.
495
00:42:00,450 --> 00:42:01,450
Hi, Osian.
496
00:42:01,575 --> 00:42:02,575
I'm Faith.
497
00:42:03,225 --> 00:42:04,665
I work with Cerys.
498
00:42:07,350 --> 00:42:08,350
One moment.
499
00:42:13,150 --> 00:42:17,025
Do you mind if I ask you
a few questions?
500
00:42:18,550 --> 00:42:20,375
Depends what they are.
501
00:42:22,300 --> 00:42:23,300
Fair enough.
502
00:42:23,425 --> 00:42:25,400
- May I?
- Sure.
503
00:42:26,050 --> 00:42:27,050
Thanks.
504
00:42:31,500 --> 00:42:34,250
I've known your dad for years.
505
00:42:34,375 --> 00:42:36,508
He made the stairs in our house.
506
00:42:38,100 --> 00:42:39,833
And he put the kitchen in.
507
00:42:40,575 --> 00:42:42,475
Clever man, isn't he?
508
00:42:47,325 --> 00:42:50,550
Has he explained
why he's been talking to us?
509
00:42:51,050 --> 00:42:53,425
He wants me to have the operation.
510
00:42:56,000 --> 00:42:58,350
How do you feel about that?
511
00:42:59,050 --> 00:43:01,075
My mum died in June.
512
00:43:03,525 --> 00:43:07,429
I know he's doing this because
he doesn't want to lose me too.
513
00:43:07,525 --> 00:43:11,175
No, I think he's just
trying to do the right thing...
514
00:43:11,300 --> 00:43:13,200
...because he loves you.
515
00:43:14,425 --> 00:43:16,625
My heart says I should have it...
516
00:43:17,025 --> 00:43:20,353
...but my head says
there's nothing more they can do.
517
00:43:21,225 --> 00:43:22,905
If there is something?
518
00:43:25,100 --> 00:43:28,350
Yeah, I suppose,
if it's what Dad wants.
519
00:43:29,500 --> 00:43:30,860
What do you want?
520
00:43:31,325 --> 00:43:34,225
Do you have to ask
such impossible questions?
521
00:43:44,100 --> 00:43:47,620
Professor Rhys has ruled out surgery
as a viable option.
522
00:43:48,075 --> 00:43:50,175
The tumour's too inaccessible.
523
00:43:53,000 --> 00:43:55,667
They think
I should let him die in peace.
524
00:43:56,450 --> 00:43:59,375
They want to move him
to palliative care.
525
00:44:00,000 --> 00:44:02,150
It has to be now or never, Mike.
526
00:44:02,400 --> 00:44:06,150
If you want to go ahead,
I can file the application today.
527
00:44:10,475 --> 00:44:12,275
If it was your kid, Faith?
528
00:44:15,550 --> 00:44:16,550
Alys?
529
00:44:29,250 --> 00:44:31,375
Absolutely.
530
00:44:33,525 --> 00:44:35,075
Mike?
531
00:44:36,050 --> 00:44:39,000
OK. We might even
get before a judge tomorrow.
532
00:44:39,125 --> 00:44:40,805
We'll call you later.
533
00:44:42,050 --> 00:44:44,050
- Yes?
- Yeah.
534
00:44:47,475 --> 00:44:49,350
HE SIGHS
535
00:45:07,325 --> 00:45:09,200
Is that who I think it is?
536
00:45:10,425 --> 00:45:12,000
The state of him.
537
00:45:17,450 --> 00:45:20,250
- Do you want me to talk to him?
- I'll go.
538
00:45:20,275 --> 00:45:21,275
OK.
539
00:45:33,250 --> 00:45:35,449
- We agreed, Steve.
- Just hear me out.
540
00:45:35,450 --> 00:45:37,383
It has nothing to do with us.
541
00:45:37,475 --> 00:45:41,575
I'm here because a friend of mine
needs to talk to you urgently.
542
00:45:42,075 --> 00:45:43,275
A legal matter?
543
00:45:43,350 --> 00:45:45,499
- Please. It won't take long.
- I'm busy.
544
00:45:45,500 --> 00:45:49,350
- Have you been phoning me? Drinking?
- No. I swear to God.
545
00:45:49,475 --> 00:45:51,155
Just give me a minute.
546
00:45:52,375 --> 00:45:53,375
Please?
547
00:46:00,000 --> 00:46:01,680
♪ If I could hold you
548
00:46:02,525 --> 00:46:05,275
♪ If only for a second
I could hold you
549
00:46:07,325 --> 00:46:09,005
♪ Let the fear rage on
550
00:46:09,575 --> 00:46:13,400
♪ Clinging to each other
in the eye of the storm
551
00:46:14,400 --> 00:46:16,350
♪ If I could reach you
552
00:46:16,600 --> 00:46:20,075
♪ If only for a second
I could reach you
553
00:46:22,100 --> 00:46:23,900
♪ And let it all go to hell
554
00:46:24,225 --> 00:46:28,075
♪ Hold on together
till we go there as well ♪
555
00:46:33,175 --> 00:46:35,775
I heard you and Evan
are going to court.
556
00:46:36,400 --> 00:46:37,400
He is.
557
00:46:37,525 --> 00:46:39,205
Nothing to do with me.
558
00:46:41,125 --> 00:46:42,805
I could speak to him.
559
00:46:43,550 --> 00:46:44,590
Please don't.
560
00:46:49,400 --> 00:46:50,400
How's Angie?
561
00:46:52,175 --> 00:46:54,525
- Still living with her mum?
- Mm.
562
00:46:56,125 --> 00:46:58,550
- What about you?
- I'm still local.
563
00:47:01,025 --> 00:47:02,145
Are you happy?
564
00:47:05,400 --> 00:47:06,400
Are you?
565
00:47:08,025 --> 00:47:09,025
Sometimes.
566
00:47:10,500 --> 00:47:11,500
Faith, er...
567
00:47:14,100 --> 00:47:15,399
...Susan Williams.
568
00:47:15,400 --> 00:47:19,600
I had to give her an alibi
and she might assume it's you.
569
00:47:20,400 --> 00:47:21,600
Alibi for what?
570
00:47:22,400 --> 00:47:25,375
Burglary at Cindy's Gym.
Night before last.
571
00:47:26,500 --> 00:47:28,500
I fancied a go on the weights.
572
00:47:59,450 --> 00:48:01,130
HE PRESSES THE BUZZER
573
00:48:02,550 --> 00:48:04,125
THE DOOR UNLOCKS
574
00:48:15,050 --> 00:48:16,490
I'll wait outside.
575
00:48:17,225 --> 00:48:19,025
She doesn't speak Welsh.
576
00:48:20,150 --> 00:48:21,670
Don't I get a name?
577
00:48:23,075 --> 00:48:24,075
No?
578
00:48:25,200 --> 00:48:26,200
Great!
579
00:48:30,225 --> 00:48:31,225
Hello?
580
00:48:57,550 --> 00:48:58,550
Hello?
581
00:49:12,375 --> 00:49:14,300
Faith Howells. Solicitor.
582
00:49:14,425 --> 00:49:15,625
How can I help?
583
00:49:26,350 --> 00:49:27,475
Oh, no!
584
00:49:29,125 --> 00:49:30,125
Faithy.
585
00:49:31,300 --> 00:49:33,050
I've missed you so much.
586
00:49:33,525 --> 00:49:35,250
No. No!
587
00:49:35,600 --> 00:49:38,400
- You look tired.
- No!
588
00:49:41,150 --> 00:49:44,286
Look, there's just some things
I need to tell you.
589
00:49:44,300 --> 00:49:45,300
No!
590
00:49:45,450 --> 00:49:47,250
Faithy, please. Please?
591
00:49:51,250 --> 00:49:52,250
No!
592
00:49:53,500 --> 00:49:55,050
Don't do this.
593
00:49:55,175 --> 00:49:57,075
Come on now. Please?
594
00:49:58,325 --> 00:50:00,475
Nasty, nasty, nasty bitch.
595
00:50:03,525 --> 00:50:05,025
Go fuck yourself.
596
00:50:12,100 --> 00:50:13,620
I said never again!
597
00:50:15,100 --> 00:50:17,275
DOOR OPENS AND SLAMS SHUT
598
00:50:25,325 --> 00:50:26,325
Faith!
599
00:50:29,400 --> 00:50:32,250
Hey, hey, hey, hey! Whoa!
600
00:50:34,400 --> 00:50:35,400
Hey! Hey!
601
00:50:47,250 --> 00:50:49,517
I'll never trust you again, Steve!
602
00:51:02,100 --> 00:51:04,550
♪ We can not go back to the silence
603
00:51:05,300 --> 00:51:08,375
♪ It won't get better,
it won't get better
604
00:51:08,525 --> 00:51:12,050
♪ We ran out of hope
when the walls came down
605
00:51:12,175 --> 00:51:15,759
♪ Buried us beneath the rubble
so we never could be found
606
00:51:16,025 --> 00:51:18,475
♪ After all the fire
comes the sirens
607
00:51:19,100 --> 00:51:22,250
♪ It won't get better,
it won't get better
608
00:51:22,400 --> 00:51:26,125
♪ All we are is strangers
in the same familiar spaces
609
00:51:26,250 --> 00:51:29,050
♪ Just a sea of empty faces
in a tidal wave
610
00:51:29,350 --> 00:51:32,175
♪ We can not go back to forever
611
00:51:33,050 --> 00:51:36,000
♪ It won't get better
it won't get better
612
00:51:36,150 --> 00:51:39,375
♪ There is nothing left
of the home we made
613
00:51:39,500 --> 00:51:43,249
♪ We locked the doors and windows,
now we never can be saved
614
00:51:43,250 --> 00:51:45,600
♪ After every storm comes denial
615
00:51:46,425 --> 00:51:48,158
♪ It won't get better... ♪
42244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.