All language subtitles for Ill.Final.Contagium.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,795 --> 00:00:06,965 (suspenseful music) 2 00:02:08,586 --> 00:02:11,256 (door clanking) 3 00:02:46,541 --> 00:02:49,294 (suspenseful music) 4 00:03:30,543 --> 00:03:32,962 (dramatic music) 5 00:04:16,422 --> 00:04:17,715 (upbeat dance music) 6 00:04:17,757 --> 00:04:21,261 (people chatting in club) 7 00:05:02,635 --> 00:05:05,722 (women talking softly) 8 00:05:29,662 --> 00:05:30,913 (speaking in foreign language) 9 00:05:30,955 --> 00:05:31,622 - Hi. 10 00:05:31,622 --> 00:05:33,124 (speaking in foreign language) 11 00:05:33,124 --> 00:05:35,626 Oh, sorry, don't speak Spanish. 12 00:05:35,668 --> 00:05:38,629 - Oh, well, I was asking, are you waiting for someone else? 13 00:05:38,629 --> 00:05:39,464 - Ah, very nice. 14 00:05:39,464 --> 00:05:40,673 - Where are you from? 15 00:05:40,715 --> 00:05:42,342 - No, no, no, I'm alone, I'm alone. 16 00:05:42,383 --> 00:05:43,134 Please, sit down, sit with me. - Really? 17 00:05:43,134 --> 00:05:44,761 Thank you, okay. 18 00:05:44,802 --> 00:05:46,679 - I'm Thomas from Wales. 19 00:05:46,721 --> 00:05:47,805 - Wales? - Like Prince Charles. 20 00:05:47,847 --> 00:05:48,973 (laughing) 21 00:05:48,973 --> 00:05:49,974 - Prince Charles, wow. 22 00:05:50,016 --> 00:05:52,143 - Would you like to be my Diana? 23 00:05:52,143 --> 00:05:54,771 - Oh well, I would prefer not to 24 00:05:54,812 --> 00:05:57,607 end up dead on the Alma Bridge like her, but... 25 00:05:57,648 --> 00:05:59,817 (all laughing) 26 00:05:59,859 --> 00:06:01,652 Dark humor. I like that. 27 00:06:02,820 --> 00:06:03,654 - A drink? 28 00:06:04,822 --> 00:06:06,824 - Yes, sure. 29 00:06:06,824 --> 00:06:09,660 - Whiskey, champagne, wine maybe? 30 00:06:10,828 --> 00:06:11,662 - Mojito? 31 00:06:11,662 --> 00:06:12,830 - Two mojitos. 32 00:06:12,830 --> 00:06:13,664 - Yeah, two mojitos, please. 33 00:06:13,664 --> 00:06:14,999 - Mojitos. 34 00:06:15,041 --> 00:06:16,000 Wow, good decision. - That's okay. 35 00:06:16,000 --> 00:06:16,834 - Wait here. 36 00:06:16,876 --> 00:06:20,004 (dance music continues) 37 00:06:26,177 --> 00:06:28,471 (speaking in foreign language) 38 00:06:28,513 --> 00:06:30,890 (dramatic music) 39 00:06:30,932 --> 00:06:34,685 (speaking in foreign language) 40 00:06:43,528 --> 00:06:45,196 Okay, 41 00:06:45,196 --> 00:06:46,406 two mojitos. 42 00:06:47,198 --> 00:06:48,491 - Thank you. 43 00:06:48,533 --> 00:06:49,033 - Thank you. - For the most beautiful 44 00:06:49,075 --> 00:06:50,701 - Chilean ladies. 45 00:06:50,743 --> 00:06:52,703 - Oh, do you wanna know the names of those beautiful 46 00:06:52,703 --> 00:06:53,830 Chilean ladies? 47 00:06:53,871 --> 00:06:54,705 (all laughing) 48 00:06:54,705 --> 00:06:55,540 - Cheers. 49 00:06:58,042 --> 00:06:59,502 What is your name? 50 00:06:59,544 --> 00:07:01,003 - My name is Lily, she is my friend, Natalia. 51 00:07:01,045 --> 00:07:02,588 - Oh, Lily, nice to meet you. 52 00:07:02,630 --> 00:07:03,714 - Nice to meet you, 53 00:07:03,714 --> 00:07:04,215 Thomas. - Nice to meet you, 54 00:07:04,215 --> 00:07:05,550 Natalia. - Hi. 55 00:07:05,550 --> 00:07:07,051 You too. 56 00:07:07,051 --> 00:07:07,844 - Thank you so much. - Now, cheers again. 57 00:07:07,885 --> 00:07:09,762 (upbeat dance music) 58 00:07:09,804 --> 00:07:12,640 - Ah yes, we became friends since she came from Venezuela. 59 00:07:12,682 --> 00:07:13,474 Yeah. 60 00:07:13,516 --> 00:07:14,517 - Yes. 61 00:07:14,559 --> 00:07:15,143 - Really? 62 00:07:15,184 --> 00:07:15,977 From Venezuela. 63 00:07:16,018 --> 00:07:16,811 - Yes. 64 00:07:16,853 --> 00:07:17,645 - Like Miss Venezuela. 65 00:07:17,687 --> 00:07:18,479 - Exactly. 66 00:07:18,521 --> 00:07:19,730 - Wow. 67 00:07:19,730 --> 00:07:20,189 Wow, wow, I can't believe that. 68 00:07:22,483 --> 00:07:24,902 (all laughing) 69 00:07:27,947 --> 00:07:30,241 - Hey Tom, you said you're a lawyer, didn't you? 70 00:07:30,241 --> 00:07:31,868 - Yeah. 71 00:07:31,909 --> 00:07:34,620 - And tell us, what is it you are doing here? 72 00:07:35,746 --> 00:07:36,581 Where do you work? 73 00:07:38,791 --> 00:07:42,587 - I came here for some meeting representing my client. 74 00:07:43,796 --> 00:07:45,089 I was in the North. 75 00:07:45,089 --> 00:07:45,923 - The North? 76 00:07:45,923 --> 00:07:46,757 - Yeah. 77 00:07:46,757 --> 00:07:48,926 - That's cool. 78 00:07:48,968 --> 00:07:50,595 - Have you heard about the lithium? 79 00:07:50,636 --> 00:07:51,262 - [Both] Yes. 80 00:07:51,262 --> 00:07:52,472 - Yeah, 81 00:07:52,513 --> 00:07:53,181 yeah. - Lithium? 82 00:07:53,222 --> 00:07:54,891 - Lithium. 83 00:07:54,932 --> 00:07:56,476 That is the future. 84 00:07:58,060 --> 00:08:00,938 And the future is my business! 85 00:08:00,938 --> 00:08:02,565 Yeah, yeah. - Your business? 86 00:08:02,607 --> 00:08:05,776 - Well, well, well, well, that sounds amazing. 87 00:08:05,818 --> 00:08:06,777 - Like, amazing. 88 00:08:06,777 --> 00:08:08,779 - Like making lots of money! 89 00:08:08,779 --> 00:08:09,614 - [Thomas] No. 90 00:08:09,614 --> 00:08:11,115 - Yeah, 91 00:08:11,115 --> 00:08:11,782 you're making lots of money! - Not really. 92 00:08:11,824 --> 00:08:13,743 Oh, yeah, okay. 93 00:08:13,784 --> 00:08:18,289 - And tell us tell us something, what about our future? 94 00:08:18,289 --> 00:08:21,792 Do you see something good for these beautiful ladies? 95 00:08:21,792 --> 00:08:23,961 (laughing) 96 00:08:23,961 --> 00:08:26,130 - Please, give me the candle. 97 00:08:28,257 --> 00:08:29,091 Here. 98 00:08:31,010 --> 00:08:33,513 (inhaling) 99 00:08:35,306 --> 00:08:36,140 Well, 100 00:08:37,975 --> 00:08:38,809 now 101 00:08:40,811 --> 00:08:42,480 that you mention it, 102 00:08:43,981 --> 00:08:46,692 I see something, yeah, 103 00:08:47,818 --> 00:08:48,778 a message 104 00:08:49,820 --> 00:08:50,655 from the future. 105 00:08:53,699 --> 00:08:55,076 Both of you 106 00:08:55,117 --> 00:08:56,702 - [Natalia] Hmm? 107 00:08:56,744 --> 00:08:57,787 - in my home! 108 00:08:57,828 --> 00:08:59,330 (all laughing) 109 00:08:59,330 --> 00:09:04,210 All of us together, happy, so happy, wow! 110 00:09:04,252 --> 00:09:06,003 (speaking in foreign language) Chile! 111 00:09:06,003 --> 00:09:07,088 Please, don't stop, 112 00:09:07,129 --> 00:09:08,339 don't stop. - Wanna bet? 113 00:09:08,339 --> 00:09:09,257 I just made a good friends and bad man. 114 00:09:14,679 --> 00:09:18,849 - Please, could you not drink, what the fuck? 115 00:09:20,851 --> 00:09:22,019 Sorry. 116 00:09:22,061 --> 00:09:24,814 Would you drive me home? 117 00:09:24,855 --> 00:09:25,273 Sorry, I'm drunk. 118 00:09:26,857 --> 00:09:28,025 - Oh my God. 119 00:09:28,067 --> 00:09:29,735 - Please. 120 00:09:29,777 --> 00:09:31,028 - We need to think about it, we need to think a little. 121 00:09:31,028 --> 00:09:32,196 - Yes, go. 122 00:09:32,238 --> 00:09:33,114 - Are you cool? 123 00:09:33,155 --> 00:09:34,031 - Yes. 124 00:09:34,073 --> 00:09:36,701 - Well, you can tell Tom, 125 00:09:38,327 --> 00:09:40,871 the green magician, 126 00:09:40,913 --> 00:09:41,706 yes. 127 00:09:41,747 --> 00:09:42,873 - What? 128 00:09:42,915 --> 00:09:46,002 (all laughing) 129 00:09:46,043 --> 00:09:46,877 - Sorry. 130 00:09:47,920 --> 00:09:49,380 Cheers, ladies. 131 00:09:49,380 --> 00:09:50,715 - This is the last one. 132 00:09:50,756 --> 00:09:52,091 - Cheers. 133 00:09:52,133 --> 00:09:53,050 - And this is for the future. - Okay, okay, okay. 134 00:09:53,092 --> 00:09:55,344 - [Lily] The one for the future. 135 00:10:13,904 --> 00:10:16,741 - [Thomas] Oh my gosh, wow! 136 00:10:16,782 --> 00:10:18,909 Come here, come with me. 137 00:10:18,909 --> 00:10:20,244 - Oh my God. 138 00:10:20,244 --> 00:10:22,830 - [Thomas] Come here, come. 139 00:10:22,872 --> 00:10:24,081 Wow. 140 00:10:24,081 --> 00:10:25,374 Do not forget the key. 141 00:10:25,416 --> 00:10:28,085 - You never said that you were so drunk! 142 00:10:28,085 --> 00:10:30,755 (all laughing) 143 00:10:32,006 --> 00:10:33,257 You're crazy! 144 00:10:33,257 --> 00:10:34,258 - The light! 145 00:10:36,135 --> 00:10:36,927 Wow! 146 00:10:39,013 --> 00:10:40,264 Okay, go, please. 147 00:10:40,264 --> 00:10:41,265 - [Lily] Let's go in. 148 00:10:43,392 --> 00:10:44,268 Where's your house? 149 00:10:44,268 --> 00:10:45,770 - [Thomas] Wow, here. 150 00:10:45,770 --> 00:10:47,271 - [Lily] Which one? 151 00:10:47,271 --> 00:10:48,939 - [Thomas] Please, please, my home is your home. 152 00:10:48,981 --> 00:10:52,276 - Oh, it's a nice place, 153 00:10:52,276 --> 00:10:53,653 very beautiful. - Very nice. 154 00:10:53,694 --> 00:10:55,112 So cute - As nice as the owner! 155 00:10:55,154 --> 00:10:59,075 (Lily and Natalia laughing) 156 00:10:59,116 --> 00:11:02,453 Tom, are you a lawyer or a YouTuber? 157 00:11:02,453 --> 00:11:05,289 (laughing) 158 00:11:05,331 --> 00:11:06,791 - [Thomas] A YouTuber? 159 00:11:06,791 --> 00:11:09,001 - I mean, it looks like you spend many hours 160 00:11:09,043 --> 00:11:10,086 inside this place. 161 00:11:11,087 --> 00:11:12,296 - [Thomas] Oh, really? 162 00:11:12,338 --> 00:11:13,255 - It's dirty! 163 00:11:13,297 --> 00:11:14,465 (laughing) 164 00:11:14,465 --> 00:11:16,133 - [Thomas] This body need food. 165 00:11:16,133 --> 00:11:17,802 - Oh well, that's for sure. 166 00:11:17,843 --> 00:11:18,803 - Yeah. - Sure. 167 00:11:31,482 --> 00:11:33,317 (speaking in foreign language) 168 00:11:33,359 --> 00:11:36,362 (suspenseful music) 169 00:11:50,126 --> 00:11:51,335 - Hi! 170 00:11:51,377 --> 00:11:54,130 Which one you prefer? - Wow. 171 00:11:54,171 --> 00:11:57,842 - Cabernet, or a Cabernet Sauvignon? 172 00:11:57,883 --> 00:11:59,802 - Cabernet, of course! 173 00:11:59,844 --> 00:12:01,178 - Of course! - Good election. 174 00:12:01,220 --> 00:12:02,471 - [Lily] Very good election. 175 00:12:03,305 --> 00:12:04,849 - It's okay. 176 00:12:04,849 --> 00:12:05,474 Glasses. 177 00:12:06,892 --> 00:12:07,977 And one for me. 178 00:12:09,395 --> 00:12:11,355 - Do you have a corkscrew? 179 00:12:11,355 --> 00:12:12,356 - Yeah, yeah. 180 00:12:14,191 --> 00:12:15,025 Here. 181 00:12:19,363 --> 00:12:20,197 No. 182 00:12:21,282 --> 00:12:23,367 No, no, no, no. - Hard to find. 183 00:12:23,367 --> 00:12:25,202 He's a little not fixed. - No. 184 00:12:25,244 --> 00:12:27,371 I know, in this room. 185 00:12:27,371 --> 00:12:28,205 Come with me. - Okay, I'll go with you. 186 00:12:28,205 --> 00:12:30,207 - [Thomas] Yeah, please. 187 00:12:34,378 --> 00:12:37,381 (suspenseful music) 188 00:12:54,398 --> 00:12:55,232 Get it! 189 00:12:59,862 --> 00:13:01,238 Wow! 190 00:13:01,280 --> 00:13:02,364 (clapping) 191 00:13:02,406 --> 00:13:03,240 Amazing. 192 00:13:05,284 --> 00:13:06,118 Beautiful. 193 00:13:09,580 --> 00:13:14,251 Wow. 194 00:13:14,293 --> 00:13:17,087 (both laughing) 195 00:13:17,129 --> 00:13:19,548 (softly talking) 196 00:13:20,591 --> 00:13:23,803 (suspenseful music) 197 00:13:44,865 --> 00:13:47,952 - Oh, oh, oh, sorry for interrupting your romance. 198 00:13:48,994 --> 00:13:50,120 This is 199 00:13:50,162 --> 00:13:51,247 for you, dear. - Thank you. 200 00:13:51,288 --> 00:13:53,999 (speaking in foreign language) 201 00:13:54,041 --> 00:13:56,293 - So we can have a cheers again. 202 00:13:56,293 --> 00:13:57,294 - Yes. 203 00:13:57,336 --> 00:13:58,128 - And again, and again! 204 00:13:58,170 --> 00:13:59,129 - Yeah! 205 00:13:59,129 --> 00:13:59,922 Cheers. 206 00:14:04,134 --> 00:14:05,052 - Delicious 207 00:14:05,094 --> 00:14:06,136 - Yeah. 208 00:14:06,136 --> 00:14:06,971 (all laughing) 209 00:14:06,971 --> 00:14:08,305 (suspenseful music) 210 00:14:08,347 --> 00:14:10,307 - I think it's time for something. 211 00:14:10,307 --> 00:14:11,141 - What? 212 00:14:11,141 --> 00:14:12,476 - Yes. 213 00:14:12,518 --> 00:14:16,146 You have to prepare for a special surprise. 214 00:14:16,146 --> 00:14:17,481 - Yeah? 215 00:14:17,523 --> 00:14:18,983 - You have been waiting all the night. 216 00:14:19,024 --> 00:14:20,109 (both laughing) 217 00:14:20,150 --> 00:14:20,985 - Yeah. 218 00:14:27,032 --> 00:14:28,576 Wow. 219 00:14:28,617 --> 00:14:32,872 - I wanna see this empty as we come back. 220 00:14:34,123 --> 00:14:35,332 Bye-bye. 221 00:14:35,332 --> 00:14:37,418 - [Thomas] Beautiful. 222 00:14:37,459 --> 00:14:38,335 So beautiful. 223 00:14:38,377 --> 00:14:39,336 - Thank you. 224 00:14:39,336 --> 00:14:43,173 (suspenseful music continues) 225 00:14:46,677 --> 00:14:47,511 Bye. 226 00:14:54,351 --> 00:14:58,063 (speaking in foreign language) 227 00:15:12,202 --> 00:15:13,329 No, no, no. 228 00:15:13,370 --> 00:15:16,916 (speaking in foreign language) 229 00:15:33,098 --> 00:15:34,391 - Yeah, no sweat. 230 00:15:34,433 --> 00:15:38,103 (speaking in foreign language) 231 00:15:44,610 --> 00:15:47,279 (both laughing) 232 00:15:52,242 --> 00:15:54,536 (dance music) 233 00:15:55,412 --> 00:15:56,580 - Woo hoo-hoo. 234 00:16:03,087 --> 00:16:05,214 - [Natalia] Hey, Thomas. 235 00:16:05,255 --> 00:16:07,383 - Yes, very good, very good. 236 00:16:30,155 --> 00:16:30,990 - No, no, no. 237 00:16:31,031 --> 00:16:31,615 - Relax. 238 00:16:31,657 --> 00:16:32,449 - No. 239 00:16:32,491 --> 00:16:35,619 (dance music continues) 240 00:16:38,580 --> 00:16:41,250 (both laughing) 241 00:17:19,496 --> 00:17:21,582 (dramatic music) 242 00:17:21,623 --> 00:17:22,499 - Hey! 243 00:17:22,499 --> 00:17:24,334 Hey, hey, Thomas, Thomas. 244 00:17:24,334 --> 00:17:25,169 Thomas! 245 00:17:25,210 --> 00:17:26,045 Hey, hey! 246 00:17:27,171 --> 00:17:27,838 Thomas, 247 00:17:27,838 --> 00:17:28,672 Thomas. 248 00:17:28,672 --> 00:17:29,506 - What? 249 00:17:29,506 --> 00:17:30,507 - [Natalia] Hey. 250 00:17:30,549 --> 00:17:31,675 - Calm down, calm down. 251 00:17:31,717 --> 00:17:33,343 Hey, hey, hey, hey. 252 00:17:35,345 --> 00:17:36,638 What are you doing? 253 00:17:36,680 --> 00:17:37,347 (screaming) 254 00:17:37,347 --> 00:17:40,059 - Please, what are you doing? 255 00:17:42,102 --> 00:17:42,728 No! No! 256 00:17:44,521 --> 00:17:45,355 No! 257 00:17:46,607 --> 00:17:48,192 (dramatic music continues) 258 00:17:48,192 --> 00:17:49,026 No. 259 00:17:56,492 --> 00:17:58,702 No, stop, please. 260 00:17:58,702 --> 00:18:00,329 No, stop. 261 00:18:00,370 --> 00:18:01,038 Lily, Lily! 262 00:18:05,417 --> 00:18:07,711 (dance music) 263 00:18:13,884 --> 00:18:17,846 (speaking in foreign language) 264 00:18:26,230 --> 00:18:27,564 Lily, 265 00:18:27,564 --> 00:18:28,357 let's go! - Okay, okay, okay. 266 00:18:28,398 --> 00:18:31,235 (dance music continues) 267 00:18:57,594 --> 00:19:00,597 (suspenseful music) 268 00:19:17,656 --> 00:19:21,618 (speaking in foreign language) 269 00:19:28,625 --> 00:19:31,128 (eerie music) 270 00:19:45,475 --> 00:19:48,145 (both coughing) 271 00:19:51,523 --> 00:19:52,524 (speaking in foreign language) 272 00:19:52,566 --> 00:19:54,818 (both laughing) 273 00:19:57,529 --> 00:20:01,283 (speaking in foreign language) 274 00:20:04,494 --> 00:20:08,207 (speaking in foreign language) 275 00:20:25,349 --> 00:20:27,976 (both laughing and cheering) 276 00:20:28,018 --> 00:20:31,855 (speaking in foreign language) 277 00:20:48,580 --> 00:20:51,250 (Natalia coughing) 278 00:20:56,380 --> 00:20:56,964 - Naty? 279 00:20:58,382 --> 00:20:58,966 Naty? 280 00:21:07,057 --> 00:21:08,600 - Lily. 281 00:21:08,642 --> 00:21:11,895 (eerie music continues) 282 00:21:20,070 --> 00:21:22,406 (coughing) 283 00:21:32,749 --> 00:21:35,419 (both coughing) 284 00:21:58,650 --> 00:22:00,485 - Hey, hey, hey, hey, hey. 285 00:22:01,945 --> 00:22:03,030 (speaking in foreign language) 286 00:22:03,071 --> 00:22:03,905 Hey! 287 00:22:11,079 --> 00:22:13,790 (dramatic music) 288 00:22:16,501 --> 00:22:17,336 Hey! 289 00:22:19,463 --> 00:22:20,964 Naty, Naty! 290 00:22:20,964 --> 00:22:23,884 Nat! Naty, Naty! 291 00:22:23,925 --> 00:22:27,804 (speaking in foreign language) 292 00:22:31,475 --> 00:22:32,726 No. 293 00:22:32,768 --> 00:22:34,478 No. 294 00:22:34,478 --> 00:22:36,605 (crying) 295 00:22:39,149 --> 00:22:42,819 (dramatic music continues) 296 00:22:48,742 --> 00:22:51,453 (Natalia coughing) 297 00:22:54,748 --> 00:22:57,626 (instrument buzzing) 298 00:23:16,561 --> 00:23:18,522 (sighing) 299 00:23:20,774 --> 00:23:23,402 (gasping for air) 300 00:23:26,029 --> 00:23:28,365 (screaming) 301 00:23:31,159 --> 00:23:34,121 (breathing shallowly) 302 00:23:39,876 --> 00:23:42,671 (Lily screaming) 303 00:23:49,761 --> 00:23:51,721 (horn honking) 304 00:23:51,721 --> 00:23:54,558 (gasping for air) 305 00:24:26,131 --> 00:24:28,967 (gasping for air) 306 00:24:33,638 --> 00:24:37,225 (speaking in foreign language) 307 00:24:48,945 --> 00:24:51,781 (gasping for air) 308 00:24:57,162 --> 00:24:58,121 (gasping for air) 309 00:24:58,121 --> 00:25:01,917 (speaking in foreign language) 310 00:25:03,126 --> 00:25:05,962 (gasping for air) 311 00:25:08,965 --> 00:25:12,677 (speaking in foreign language) 312 00:25:24,856 --> 00:25:26,942 (speaking in foreign language) 313 00:25:26,983 --> 00:25:29,486 - [Natalia] What's going on? 314 00:25:30,820 --> 00:25:33,156 (gun blaring) 315 00:26:02,686 --> 00:26:06,189 (speaking in foreign language) 316 00:26:25,709 --> 00:26:28,211 (sirens blaring) 317 00:26:32,215 --> 00:26:35,218 (suspenseful music) 318 00:26:40,724 --> 00:26:43,018 - Buddy, just breathe. 319 00:26:43,059 --> 00:26:44,394 Look at me, look at me! 320 00:26:44,394 --> 00:26:46,229 You're gonna be fine. 321 00:26:46,271 --> 00:26:49,733 Can you tell me how many fingers I'm holding up? 322 00:26:49,774 --> 00:26:52,235 Doesn't matter, just keep breathing, okay? 323 00:26:52,277 --> 00:26:54,779 And please, please don't die on me! 324 00:26:54,821 --> 00:26:56,072 The ambulance is almost here, 325 00:26:56,114 --> 00:26:59,242 you're gonna get fixed up good as new. 326 00:26:59,242 --> 00:27:01,077 No buddy, no, stay put. 327 00:27:02,787 --> 00:27:05,040 Do you want your bag? You want your bag? 328 00:27:05,081 --> 00:27:08,084 I'll get it, just don't do that shit anymore. 329 00:27:09,669 --> 00:27:11,087 You're freaking me out. 330 00:27:11,129 --> 00:27:12,631 Hey! 331 00:27:12,672 --> 00:27:13,423 Hey! 332 00:27:13,423 --> 00:27:16,092 (suspenseful music) 333 00:27:16,092 --> 00:27:18,136 It's coming, it's coming. 334 00:27:24,142 --> 00:27:25,644 It's me, I called! 335 00:27:28,772 --> 00:27:30,273 - What's happening here? 336 00:27:30,315 --> 00:27:32,108 - This guy was crossing the street when a truck hit him. 337 00:27:33,193 --> 00:27:34,444 - [Paramedic] Why did it happen? 338 00:27:34,444 --> 00:27:36,321 Did you get the plate number? 339 00:27:36,363 --> 00:27:38,782 - No, man, they drove away, it was so fast. 340 00:27:38,782 --> 00:27:41,951 - Definitely a concussion, probably internal bleeding. 341 00:27:41,951 --> 00:27:42,786 Broken ribs. 342 00:27:44,162 --> 00:27:45,664 The lung may be punctured. 343 00:27:47,832 --> 00:27:49,000 Look at that foam. 344 00:27:49,042 --> 00:27:50,126 - I didn't move him. 345 00:27:50,126 --> 00:27:51,795 He tried to get up. 346 00:27:51,836 --> 00:27:54,172 I tried to put him in that safety thing. 347 00:27:55,840 --> 00:27:58,259 (man groaning) 348 00:28:01,137 --> 00:28:02,138 Got his bag here. 349 00:28:02,180 --> 00:28:03,139 - [Paramedic] Not now! 350 00:28:03,139 --> 00:28:04,307 - Yeah, sure. 351 00:28:04,349 --> 00:28:06,810 I was thinking, you know, the ID. 352 00:28:07,977 --> 00:28:08,395 - Go away. 353 00:28:09,813 --> 00:28:13,858 (suspenseful music continues) 354 00:28:13,900 --> 00:28:14,442 - Stay with me. 355 00:28:23,952 --> 00:28:26,663 (dramatic music) 356 00:28:35,463 --> 00:28:38,007 (man groaning) 357 00:28:43,346 --> 00:28:45,181 - [Owen] So, this is his bag. 358 00:28:45,181 --> 00:28:47,183 - Give it here, you know this guy? 359 00:28:47,183 --> 00:28:48,852 - [Owen] No, I was just out. 360 00:28:48,893 --> 00:28:51,146 - So you can't drive with with him, sorry. 361 00:28:51,187 --> 00:28:52,355 - Fine. 362 00:28:52,355 --> 00:28:54,190 - We are taking him to St. Lawrence, 363 00:28:54,190 --> 00:28:56,443 so if you want to see him you have to go- 364 00:28:56,484 --> 00:28:58,153 - He's unresponsive! We gotta go! 365 00:29:01,072 --> 00:29:02,532 - [Paramedic] Go! Go! 366 00:29:02,532 --> 00:29:05,201 (siren blaring) 367 00:29:10,206 --> 00:29:12,208 - [Owen] You're welcome! 368 00:29:12,250 --> 00:29:15,503 (dramatic music continues) 369 00:29:50,246 --> 00:29:53,249 I'm not saying I wanted a hand job from the Mayor, 370 00:29:53,249 --> 00:29:55,877 some thanks woulda been nice. 371 00:29:55,919 --> 00:29:57,420 They barely looked at me. 372 00:29:57,420 --> 00:29:59,964 - I'm sure that they appreciate it, hon, 373 00:30:00,006 --> 00:30:02,383 they were probably just really busy. 374 00:30:02,425 --> 00:30:03,593 - [Reporter] No news on the location 375 00:30:03,593 --> 00:30:05,553 of the Chilean scientist 376 00:30:05,595 --> 00:30:08,264 suspected of illegally spreading toxin 377 00:30:08,264 --> 00:30:09,432 and biochemical substances. 378 00:30:11,309 --> 00:30:15,271 - I know, it's dumb, I just... 379 00:30:15,313 --> 00:30:16,564 I'm freaked, okay! 380 00:30:17,774 --> 00:30:21,277 This guy went flying in front of me, he was all bloody. 381 00:30:21,319 --> 00:30:24,781 - Aye, aye, aye, aye, you did great. 382 00:30:27,617 --> 00:30:29,577 Wow, you're sweaty. 383 00:30:31,120 --> 00:30:32,956 (sniffing) 384 00:30:32,997 --> 00:30:35,959 Do you think you wanna go visit him, see how he's doing? 385 00:30:35,959 --> 00:30:36,793 - No. 386 00:30:39,295 --> 00:30:42,465 I don't want it to look like I want something from him. 387 00:30:42,465 --> 00:30:44,175 - I'm sure that he's gonna be happy to see 388 00:30:44,217 --> 00:30:45,844 the guy who called the ambulance. 389 00:30:46,511 --> 00:30:47,929 You saved his life. 390 00:30:49,222 --> 00:30:50,139 - What if I didn't? 391 00:30:53,643 --> 00:30:56,187 What if I take the bus all the way there 392 00:30:56,229 --> 00:30:57,856 and it turns out he died? 393 00:30:59,190 --> 00:30:59,941 Then I'd just be 394 00:31:02,318 --> 00:31:03,152 bummed. 395 00:31:05,488 --> 00:31:07,156 Can you take the day off tomorrow? 396 00:31:08,491 --> 00:31:11,661 - No, I have to go to work, Owen. 397 00:31:11,661 --> 00:31:16,499 - But I was traumatized, I don't want to be alone all day. 398 00:31:18,585 --> 00:31:22,005 - Well, you don't have to be alone all day. 399 00:31:23,923 --> 00:31:27,886 - I looked at the listings, nobody's hiring. 400 00:31:29,137 --> 00:31:30,430 Not me, anyway. 401 00:31:30,471 --> 00:31:33,308 - Oh, don't you sulk now. 402 00:31:34,350 --> 00:31:35,184 You know, 403 00:31:36,519 --> 00:31:40,064 I might not be the Mayor, 404 00:31:40,106 --> 00:31:41,274 - [Owen] Uh-huh. 405 00:31:41,316 --> 00:31:42,066 - but... 406 00:31:45,695 --> 00:31:46,529 You know? 407 00:31:50,366 --> 00:31:51,200 - I know. 408 00:31:53,661 --> 00:31:55,538 (sighing) 409 00:31:59,208 --> 00:32:01,878 (upbeat music) 410 00:32:52,261 --> 00:32:53,054 Fuck. 411 00:33:02,480 --> 00:33:05,483 (suspenseful music) 412 00:33:30,591 --> 00:33:33,302 (dramatic music) 413 00:33:54,240 --> 00:33:57,618 Babe, I was thinking, 414 00:33:57,660 --> 00:33:59,704 why don't we eat out tonight? My treat. 415 00:34:01,164 --> 00:34:05,334 I found some cash in an old jacket. 416 00:34:07,253 --> 00:34:10,798 You just pick a place, somewhere nice, romantic. 417 00:34:12,341 --> 00:34:15,053 (dramatic music) 418 00:34:17,180 --> 00:34:19,348 (burping) 419 00:34:24,520 --> 00:34:27,023 (crunching) 420 00:34:28,691 --> 00:34:30,777 (slurping) 421 00:34:36,365 --> 00:34:38,534 (gagging) 422 00:34:51,297 --> 00:34:52,381 - [Stella] Hey. 423 00:34:59,555 --> 00:35:01,099 Still no fever though. 424 00:35:02,225 --> 00:35:03,559 Here, drink some of this. 425 00:35:04,519 --> 00:35:05,353 - Thank you. 426 00:35:08,898 --> 00:35:11,192 (coughing) 427 00:35:13,444 --> 00:35:14,737 My throat hurts. 428 00:35:16,155 --> 00:35:17,615 - Are you okay? 429 00:35:17,657 --> 00:35:18,658 You scared the hell out of me when you called me at work. 430 00:35:18,699 --> 00:35:19,742 - [Owen] I feel like shit. 431 00:35:21,410 --> 00:35:21,828 - I know. 432 00:35:23,412 --> 00:35:25,248 It's okay, you just got a bad stomach bug, 433 00:35:25,248 --> 00:35:26,749 it serves you right for eating 434 00:35:26,749 --> 00:35:28,543 all that Chinese food of mine. 435 00:35:28,584 --> 00:35:29,836 - You think it's funny? 436 00:35:29,877 --> 00:35:30,670 - Oh. 437 00:35:30,711 --> 00:35:33,131 (coughing) 438 00:35:35,633 --> 00:35:37,593 - I was puking when I started to gag shit. 439 00:35:39,262 --> 00:35:41,139 I couldn't breathe! 440 00:35:41,180 --> 00:35:43,599 - Oh, don't get that tone with me, Owen. 441 00:35:43,641 --> 00:35:45,643 Not after I had to ask Rhonda to cover 442 00:35:45,685 --> 00:35:48,146 all the rest of my shift, okay? 443 00:35:48,187 --> 00:35:49,605 - But it hurts! 444 00:35:49,647 --> 00:35:53,776 - I know, I know, but get some sense of measure. 445 00:35:53,776 --> 00:35:56,779 Think about the guy you saved last night, 446 00:35:56,779 --> 00:35:58,156 don't you think he had it worse? 447 00:35:59,282 --> 00:35:59,824 - What? 448 00:36:01,492 --> 00:36:04,287 Why are you talking about him? 449 00:36:04,328 --> 00:36:07,623 - I'm just saying that maybe seeing something like that 450 00:36:07,623 --> 00:36:11,627 could give you a little sense of perspective. 451 00:36:14,463 --> 00:36:15,882 - I'm sorry. 452 00:36:15,923 --> 00:36:19,302 - It's okay, just get better. 453 00:36:20,678 --> 00:36:22,180 Do you think you can eat something? 454 00:36:24,223 --> 00:36:24,849 - I can try. 455 00:36:28,394 --> 00:36:29,478 - [Stella] Hmm, hmm, hmm? 456 00:36:38,654 --> 00:36:39,655 Oh, aye, oh. 457 00:36:43,868 --> 00:36:44,702 Okay. 458 00:36:46,662 --> 00:36:47,955 I guess you were hungry. 459 00:36:48,873 --> 00:36:51,709 (suspenseful music) 460 00:36:51,751 --> 00:36:53,461 Okay, my little sloppy slob. 461 00:37:00,676 --> 00:37:02,845 You wanna try to get some rest? 462 00:37:13,522 --> 00:37:15,816 (coughing) 463 00:37:22,949 --> 00:37:25,409 It's only gonna be for a couple of more days. 464 00:37:25,451 --> 00:37:29,705 Yes, and I'll be back on Monday for inventory, yes, yes. 465 00:37:31,499 --> 00:37:32,959 Honestly, I thought it was just a bad stomach bug. 466 00:37:33,000 --> 00:37:35,711 But, you know, it's been two days now, 467 00:37:35,753 --> 00:37:39,548 and I don't wanna risk it, I feel awful. 468 00:37:39,548 --> 00:37:41,425 Yeah. 469 00:37:41,467 --> 00:37:44,929 No, I'm constantly hungry, all the time, it's just 470 00:37:47,014 --> 00:37:48,516 I can barely keep it down. 471 00:37:49,934 --> 00:37:51,560 And I get shivers all over my body. 472 00:37:53,479 --> 00:37:57,525 I sweat like a hooker or something. 473 00:37:57,566 --> 00:37:59,694 What? No, that's just something 474 00:37:59,735 --> 00:38:01,904 that my grandmother used to say. 475 00:38:01,904 --> 00:38:05,283 Anyway, I'll see you on Monday at work. 476 00:38:05,324 --> 00:38:08,744 Okay, thank you, thank you so much, okay, bye, bye. 477 00:38:15,543 --> 00:38:18,045 (coughing) 478 00:38:18,087 --> 00:38:21,465 So, I think they bought it, I've got a couple o' more 479 00:38:21,507 --> 00:38:22,591 sick days at work. 480 00:38:28,431 --> 00:38:30,599 Still no fever though. 481 00:38:30,641 --> 00:38:31,475 That's good. 482 00:38:35,604 --> 00:38:37,440 (dramatic music) 483 00:38:37,440 --> 00:38:40,276 Owen, slow down, you don't wanna puke this one too! 484 00:38:44,572 --> 00:38:46,324 - I'm sorry. 485 00:38:46,365 --> 00:38:47,116 - It's okay. 486 00:38:47,116 --> 00:38:48,617 - I'm just starving. 487 00:38:48,659 --> 00:38:49,493 - It's okay. 488 00:38:53,789 --> 00:38:55,875 (rock music on TV) 489 00:38:55,916 --> 00:38:56,751 - The light 490 00:38:58,669 --> 00:39:00,338 it's hurting my eyes. 491 00:39:02,006 --> 00:39:03,883 - Sorry. 492 00:39:03,924 --> 00:39:04,925 - It's okay. 493 00:39:06,969 --> 00:39:08,637 Maybe I should lie down. 494 00:39:09,638 --> 00:39:10,473 Can you? 495 00:39:11,974 --> 00:39:12,808 - Sure. 496 00:39:16,479 --> 00:39:17,104 Come on. 497 00:39:19,857 --> 00:39:21,359 Here, lean on me. 498 00:39:30,117 --> 00:39:32,453 (coughing) 499 00:39:32,495 --> 00:39:34,497 (wheezing) 500 00:39:35,956 --> 00:39:38,376 (coughing) 501 00:39:44,715 --> 00:39:45,674 - [Owen] I'm sorry. 502 00:39:45,716 --> 00:39:47,093 - [Stella] It's okay. 503 00:40:07,029 --> 00:40:08,406 - [Owen] Babe! 504 00:40:10,032 --> 00:40:13,202 Babe, bring me a glass of water? 505 00:40:13,202 --> 00:40:14,537 My throat hurts! 506 00:40:16,831 --> 00:40:17,706 - Shit! 507 00:40:17,706 --> 00:40:18,624 (dramatic music) 508 00:40:18,666 --> 00:40:20,876 (coughing) 509 00:40:30,177 --> 00:40:32,388 (wheezing) 510 00:40:48,070 --> 00:40:48,904 (knocking on door) 511 00:40:48,904 --> 00:40:49,905 - One moment! 512 00:40:52,241 --> 00:40:53,075 One moment. 513 00:40:54,076 --> 00:40:54,910 (knocking on door) 514 00:40:54,910 --> 00:40:55,786 One moment! 515 00:40:57,913 --> 00:41:01,417 (dramatic music continues) 516 00:41:11,719 --> 00:41:12,553 Jesus, 517 00:41:14,722 --> 00:41:15,931 you got it too! 518 00:41:20,644 --> 00:41:22,771 (coughing) 519 00:41:35,117 --> 00:41:37,119 (coughing) 520 00:41:37,161 --> 00:41:39,121 (wheezing) 521 00:41:39,163 --> 00:41:41,790 (somber music) 522 00:41:44,627 --> 00:41:46,629 (groaning) 523 00:42:03,103 --> 00:42:05,940 (Stella groaning) 524 00:42:14,657 --> 00:42:15,491 Baby, 525 00:42:18,160 --> 00:42:19,161 baby, look, 526 00:42:20,788 --> 00:42:21,622 my nail. 527 00:42:25,668 --> 00:42:27,711 - Shut up! 528 00:42:27,753 --> 00:42:30,673 I mean, seriously, I just finished puking my guts out, 529 00:42:30,673 --> 00:42:32,675 could you waited 10 fucking second 530 00:42:32,675 --> 00:42:34,718 before you show me your next boo-boo. 531 00:42:36,845 --> 00:42:38,722 - I have a boo-boo. 532 00:42:38,764 --> 00:42:42,851 - I waited on you hand and foot the entire week. 533 00:42:44,228 --> 00:42:48,023 God, it's never enough with you, isn't it? 534 00:42:48,065 --> 00:42:49,858 You're so fucking needy. 535 00:42:53,737 --> 00:42:56,824 Do you realize that I could get fired? 536 00:42:56,865 --> 00:42:58,033 I could get fired from work. 537 00:42:58,033 --> 00:43:00,202 What are we gonna do then? 538 00:43:00,244 --> 00:43:02,580 What's gonna happen? 539 00:43:02,621 --> 00:43:05,332 - Don't you worry about that, I have some money. 540 00:43:06,709 --> 00:43:08,627 - Oh. 541 00:43:08,669 --> 00:43:12,715 - [Owen] I know I'm already taking care of rent, but... 542 00:43:14,133 --> 00:43:16,093 - Oh my God, buttering up your racist grandma 543 00:43:16,135 --> 00:43:19,763 so that she's gonna let you stay here, it's not, 544 00:43:19,805 --> 00:43:22,016 it's not taking care of rent. 545 00:43:22,057 --> 00:43:23,309 It's not, it's mooching. 546 00:43:25,894 --> 00:43:26,937 You need a job! 547 00:43:26,979 --> 00:43:28,856 - I told you, nobody's hiring! 548 00:43:30,941 --> 00:43:33,777 - Did you call them? Did you call? 549 00:43:33,819 --> 00:43:37,323 Did you call any of the con file that I left you last week? 550 00:43:37,364 --> 00:43:38,324 - [Owen] Yeah. 551 00:43:39,950 --> 00:43:40,951 - How many? 552 00:43:42,411 --> 00:43:44,580 How many of them did you call? Owen? 553 00:43:48,917 --> 00:43:50,252 - [Owen] Do not. 554 00:43:55,424 --> 00:43:58,093 - Oh, not even one fucking call. 555 00:43:58,135 --> 00:43:59,928 Not even one fucking call. 556 00:43:59,970 --> 00:44:01,805 And yet you had all the time in the world 557 00:44:01,847 --> 00:44:04,099 to pester me at work. 558 00:44:04,141 --> 00:44:06,268 - You're right, I wanted to call. 559 00:44:06,310 --> 00:44:10,314 - No, no, Owen, no! No, no more excuses! 560 00:44:10,356 --> 00:44:12,816 How many times have you been lying to me? 561 00:44:13,984 --> 00:44:15,861 - What? 562 00:44:15,903 --> 00:44:17,279 - Is that the reason why you don't wanna go visit that guy? 563 00:44:17,321 --> 00:44:21,075 Is that the reason why? Did you make him up too? 564 00:44:23,077 --> 00:44:24,286 Did you make him up too? 565 00:44:27,331 --> 00:44:31,126 - It was like I told you, I saw him get hit. 566 00:44:31,126 --> 00:44:32,461 - So where did they take him? 567 00:44:32,461 --> 00:44:34,004 Tell me where did they took him? 568 00:44:35,130 --> 00:44:35,964 Saint, Saint? 569 00:44:37,132 --> 00:44:38,300 - I do not remember! 570 00:44:38,342 --> 00:44:39,259 - You do not remember! You don't remember. 571 00:44:39,301 --> 00:44:41,136 Oh my God, that's so fucking convenient! 572 00:44:41,178 --> 00:44:42,930 - I can't remember! 573 00:44:42,971 --> 00:44:43,972 (laughing) 574 00:44:43,972 --> 00:44:46,141 (dramatic music) 575 00:44:46,183 --> 00:44:49,103 Do you really think that I would lie 576 00:44:49,144 --> 00:44:51,105 about something like that? 577 00:44:53,148 --> 00:44:53,982 Why? 578 00:44:55,025 --> 00:44:56,193 - [Stella] Why not? 579 00:44:57,986 --> 00:44:58,821 - [Owen] Help me. 580 00:44:58,821 --> 00:44:59,822 - No, no, 581 00:44:59,863 --> 00:45:01,323 no, - Believe me! 582 00:45:01,365 --> 00:45:02,991 - Don't you fucking dare, don't you fucking dare! 583 00:45:02,991 --> 00:45:06,161 Can you prove it to me? 584 00:45:06,203 --> 00:45:07,830 Prove to me that there was a guy. 585 00:45:09,498 --> 00:45:11,709 Prove to me that you saved a guy the other night. 586 00:45:13,877 --> 00:45:15,170 - I can't. 587 00:45:15,170 --> 00:45:17,005 (whimpering) 588 00:45:17,005 --> 00:45:20,426 - Oh my God, I cannot fucking believe that I believed this. 589 00:45:20,467 --> 00:45:23,011 I cannot fucking believe it. 590 00:45:23,011 --> 00:45:24,179 - [Owen] It's not like that! 591 00:45:24,221 --> 00:45:26,849 - No, no, no, no, no, no, no, no. 592 00:45:26,890 --> 00:45:29,727 You stay fucking there, that's your fucking spot, right? 593 00:45:29,768 --> 00:45:31,854 Isn't it, isn't it, isn't it Owen? 594 00:45:31,895 --> 00:45:33,147 - I swear, I saw him get hit. 595 00:45:33,188 --> 00:45:34,356 - I don't give a shit, I don't care, 596 00:45:34,356 --> 00:45:36,233 I don't give a shit anymore. No, no. 597 00:45:37,359 --> 00:45:39,027 You stay there. - Help me. 598 00:45:39,069 --> 00:45:41,238 - I'm gonna go to my sister, okay. 599 00:45:41,280 --> 00:45:43,031 And you better check yourself into an hospital 600 00:45:43,031 --> 00:45:47,202 because I'm done, I'm so done playing the nurse. 601 00:45:47,202 --> 00:45:49,037 - [Owen] Wait! Wait a minute. 602 00:45:49,079 --> 00:45:52,750 - Owen, get some fucking dignity, would you? 603 00:45:55,210 --> 00:45:56,378 - Don't leave me. 604 00:45:58,338 --> 00:46:00,007 Don't leave! 605 00:46:00,048 --> 00:46:00,841 (yelling) 606 00:46:00,883 --> 00:46:03,010 (dramatic music) 607 00:46:03,051 --> 00:46:05,721 (doorbell ringing) 608 00:46:08,056 --> 00:46:10,851 (dramatic music) 609 00:46:18,525 --> 00:46:21,403 (doorbell ringing) 610 00:46:27,367 --> 00:46:30,078 (dramatic music) 611 00:46:36,084 --> 00:46:37,211 (doorbell ringing) 612 00:46:37,252 --> 00:46:39,922 (Owen wheezing) 613 00:46:42,090 --> 00:46:44,802 (dramatic music) 614 00:46:57,272 --> 00:46:58,440 - Hi! It's 27.50. 615 00:47:01,109 --> 00:47:02,444 Thank you. 616 00:47:02,486 --> 00:47:04,404 Wow, you really like this stuff, huh? 617 00:47:04,446 --> 00:47:09,243 Well, take care, see you soon! 618 00:47:13,872 --> 00:47:14,456 - Who you judging? 619 00:47:14,498 --> 00:47:16,792 (wheezing) 620 00:47:30,305 --> 00:47:33,308 (suspenseful music) 621 00:47:33,308 --> 00:47:35,602 (wheezing) 622 00:48:02,170 --> 00:48:04,381 (groaning) 623 00:48:19,688 --> 00:48:22,482 (dramatic music) 624 00:49:12,240 --> 00:49:14,660 (somber music) 625 00:49:14,701 --> 00:49:17,579 (thunder clapping) 626 00:49:20,999 --> 00:49:23,085 (wheezing) 627 00:49:26,004 --> 00:49:27,923 (crying) 628 00:49:38,433 --> 00:49:41,228 (dramatic music) 629 00:49:43,355 --> 00:49:46,108 (thunder clapping) 630 00:49:48,777 --> 00:49:51,113 (wheezing) 631 00:49:55,283 --> 00:49:56,076 (dramatic music continues) 632 00:49:56,118 --> 00:49:58,120 (wheezing) 633 00:50:06,294 --> 00:50:09,256 - [Stella] Will you eat, will you eat? 634 00:50:12,342 --> 00:50:15,137 (dramatic music) 635 00:50:54,092 --> 00:50:55,010 - I fucked up. 636 00:50:57,721 --> 00:50:58,513 I know, 637 00:51:02,350 --> 00:51:03,351 I'm a mess. 638 00:51:07,439 --> 00:51:09,399 I can't do anything right. 639 00:51:14,863 --> 00:51:16,364 But I'm sick of it. 640 00:51:20,202 --> 00:51:22,704 I'm sick of feeling like a monster. 641 00:51:26,541 --> 00:51:29,252 (dramatic music) 642 00:51:38,220 --> 00:51:41,098 (thunder clapping) 643 00:52:04,913 --> 00:52:08,250 (bodily fluids pouring) 644 00:52:28,937 --> 00:52:32,440 (dramatic music continues) 645 00:52:44,327 --> 00:52:45,328 (doorbell ringing) 646 00:52:45,370 --> 00:52:47,831 (Owen sniffing) 647 00:52:58,633 --> 00:53:01,303 (doorbell ringing) 648 00:53:02,637 --> 00:53:04,306 - [Child] Trick or treat? 649 00:53:04,306 --> 00:53:06,474 (grunting) 650 00:53:09,644 --> 00:53:11,313 I like your mask, mister! 651 00:53:16,234 --> 00:53:18,653 - [Stella] It's over, Owen, stop calling me. 652 00:53:18,653 --> 00:53:20,906 You're not gonna change, I know it by now. 653 00:53:20,947 --> 00:53:23,491 I knew who you were when I took you in, 654 00:53:23,491 --> 00:53:24,826 but I didn't care, you know. 655 00:53:24,868 --> 00:53:28,330 I thought you were sweet and cute. 656 00:53:28,330 --> 00:53:30,207 So I thought I could help you get your shit together, 657 00:53:30,248 --> 00:53:34,878 but I wasn't helping, I was enabling you. 658 00:53:34,920 --> 00:53:37,505 You need to learn how to stand on your own. 659 00:53:37,547 --> 00:53:41,676 I care for you, I love you, but this is not enough 660 00:53:41,676 --> 00:53:43,178 to plan a future together. 661 00:53:44,846 --> 00:53:47,557 You can't live your life on somebody else's couch, 662 00:53:47,599 --> 00:53:50,393 you can't eat and watch TV all day. 663 00:53:50,435 --> 00:53:52,812 You need to make something of yourself. 664 00:53:52,854 --> 00:53:57,192 Give something back instead of constantly taking. 665 00:53:59,027 --> 00:54:03,698 I know you don't like leeching off me, 666 00:54:03,740 --> 00:54:05,325 I know you feel guilty about it, 667 00:54:05,367 --> 00:54:06,660 but that doesn't make it okay. 668 00:54:07,702 --> 00:54:10,747 That guilt will only fester 669 00:54:10,789 --> 00:54:13,583 if you don't do something about it. 670 00:54:13,625 --> 00:54:15,752 It's time to grow up, Owen. 671 00:54:15,794 --> 00:54:17,212 You need to make a change. 672 00:54:24,469 --> 00:54:26,930 (lock clicking) 673 00:54:27,889 --> 00:54:30,558 (door creaking) 674 00:54:32,394 --> 00:54:35,397 (Owen wheezing loudly) 675 00:54:45,407 --> 00:54:46,032 Owen. 676 00:54:47,575 --> 00:54:48,618 - [Owen] Sorry. 677 00:54:51,746 --> 00:54:53,623 (Stella crying) 678 00:54:53,665 --> 00:54:54,499 (Owen wheezing) 679 00:54:54,541 --> 00:54:56,918 (soft music) 680 00:55:04,759 --> 00:55:06,428 - Owen, Owen, no, no. 681 00:55:09,639 --> 00:55:11,308 No, no, no, no, no, no. 682 00:55:12,976 --> 00:55:13,810 Shh. 683 00:55:18,106 --> 00:55:20,400 No, no, no, no, no. 684 00:55:20,442 --> 00:55:21,067 Shh, shh, 685 00:55:22,110 --> 00:55:22,944 shh. 686 00:55:24,529 --> 00:55:25,947 It's okay. 687 00:55:25,947 --> 00:55:27,949 Hey, hey, hey, hey, hey. 688 00:55:31,453 --> 00:55:32,746 (wheezing) 689 00:55:32,787 --> 00:55:33,621 I'm sorry. 690 00:55:41,629 --> 00:55:42,630 Shh. 691 00:55:42,672 --> 00:55:45,342 (Owen sniffing) 692 00:55:50,138 --> 00:55:52,474 We'll get through this. 693 00:55:52,515 --> 00:55:53,641 We'll get through this. 694 00:55:53,641 --> 00:55:54,809 We'll get through this. 695 00:55:54,809 --> 00:55:56,102 We'll get through this. 696 00:55:56,144 --> 00:55:57,812 We'll get through this. 697 00:55:57,812 --> 00:55:58,646 Okay? 698 00:55:58,646 --> 00:55:59,814 - [Owen] Okay. 699 00:55:59,856 --> 00:56:01,524 - Yeah. 700 00:56:01,566 --> 00:56:04,361 (dramatic music) 701 00:56:16,831 --> 00:56:17,665 Together. 702 00:56:19,667 --> 00:56:21,836 (somber music) 703 00:56:21,836 --> 00:56:24,672 (dramatic music) 704 00:56:37,769 --> 00:56:41,398 - Even if in the world their beauty's chanted, admired, 705 00:56:44,692 --> 00:56:45,860 and reached out. 706 00:56:47,737 --> 00:56:50,407 Should have never been considered as a game. 707 00:56:52,575 --> 00:56:56,162 All are in search of something in this existence. 708 00:56:58,081 --> 00:56:59,999 But goals are becoming all similar 709 00:57:01,543 --> 00:57:06,423 to be selfish, to be beautiful, to be rich. 710 00:57:08,633 --> 00:57:11,719 But how many of them can really get this? 711 00:57:11,761 --> 00:57:15,473 We need the right people to realize our dreams. 712 00:57:15,515 --> 00:57:18,143 And also, we need to be the right people. 713 00:57:22,522 --> 00:57:24,774 That's why I asked you not to wear makeup, 714 00:57:26,109 --> 00:57:29,154 I am the only one who can consecrate you 715 00:57:29,195 --> 00:57:31,072 to the absolute beauty. 716 00:57:32,740 --> 00:57:35,076 To the one that all aspire to. 717 00:57:38,621 --> 00:57:40,206 But I need to see if you deserve it. 718 00:57:42,750 --> 00:57:45,545 (dramatic music) 719 00:57:58,266 --> 00:57:59,142 And you do. 720 00:58:04,105 --> 00:58:07,775 If you let my treatment reshape your body 721 00:58:07,817 --> 00:58:09,611 you will not have anything to envy 722 00:58:11,029 --> 00:58:12,739 to be world's best top model. 723 00:58:15,867 --> 00:58:18,495 You will be amazing, divine. 724 00:58:23,833 --> 00:58:26,503 Human beings are so imperfect, 725 00:58:27,670 --> 00:58:31,216 but thank God we can improve ourselves. 726 00:58:51,569 --> 00:58:54,989 Plastic surgery, it's easy, but people's trust not. 727 00:58:56,783 --> 00:59:00,954 They spend 1,000 of euros just for some few injections. 728 00:59:01,996 --> 00:59:04,707 (dramatic music) 729 01:00:45,975 --> 01:00:48,895 That's why people like me exist, 730 01:00:48,936 --> 01:00:51,773 they give perfection the right price. 731 01:00:53,316 --> 01:00:56,903 (dramatic music continues) 732 01:01:08,790 --> 01:01:09,957 - Fuck! 733 01:01:09,999 --> 01:01:12,085 (yelling) 734 01:01:12,126 --> 01:01:14,796 (dramatic music) 735 01:01:20,468 --> 01:01:21,886 No. 736 01:01:21,928 --> 01:01:24,097 (yelling) 737 01:02:16,524 --> 01:02:17,692 - We are done. 738 01:02:20,903 --> 01:02:23,698 (suspenseful music) 739 01:02:33,040 --> 01:02:35,501 You were already beautiful, 740 01:02:35,543 --> 01:02:37,336 but now you are a goddess. 741 01:02:37,378 --> 01:02:40,047 (dramatic music) 742 01:02:47,054 --> 01:02:50,183 (cell phone ringing) 743 01:02:54,061 --> 01:02:56,898 - [Eva] Laura, finally, how are you? 744 01:02:56,939 --> 01:02:58,900 - [Laura] I'm fine, thanks. 745 01:02:58,941 --> 01:03:00,234 - [Eva] Great, any news? 746 01:03:00,234 --> 01:03:01,486 - [Laura] I have a great news, yeah. 747 01:03:03,070 --> 01:03:05,239 And the phone number that you will need. 748 01:03:05,239 --> 01:03:07,033 - [Eva] You mean you called her? 749 01:03:07,074 --> 01:03:08,868 - [Laura] Yeah, yeah, exactly, 750 01:03:08,910 --> 01:03:11,245 I called her after Bruno's suggestion. 751 01:03:13,080 --> 01:03:16,793 He told me the treatment on his wife was perfect, perfect. 752 01:03:16,834 --> 01:03:18,961 - [Eva] Oh my God, this is so exciting. 753 01:03:19,003 --> 01:03:20,254 So how was it? 754 01:03:20,254 --> 01:03:22,965 - [Laura] Well, you have no idea. 755 01:03:23,007 --> 01:03:26,928 She didn't even ask much, and in just one appointment 756 01:03:26,969 --> 01:03:28,805 made me amazing. 757 01:03:28,846 --> 01:03:31,432 - [Eva] Oh, unbelievable! So you did it? 758 01:03:31,474 --> 01:03:33,935 Was it expensive? Was it not painful? 759 01:03:33,976 --> 01:03:37,271 - [Laura] Yeah, crazy I cannot believe why people 760 01:03:37,271 --> 01:03:40,107 pay thousands of euros for a clinic. 761 01:03:40,107 --> 01:03:42,568 - [Eva] 'Cause if it's cheap people don't trust it. 762 01:03:42,610 --> 01:03:44,946 - [Laura] Yeah, that's what I say. 763 01:03:44,987 --> 01:03:46,280 - [Eva] We must need to meet up. 764 01:03:46,322 --> 01:03:47,949 I really want to see what she did on you, 765 01:03:47,990 --> 01:03:50,952 I really need to do something with my lips! 766 01:03:50,952 --> 01:03:54,121 Why don't we meet tomorrow for a coffee by Bruno? 767 01:03:54,121 --> 01:03:55,915 - [Laura] No, come to me tomorrow 768 01:03:55,957 --> 01:03:58,835 so you will see all the details! 769 01:03:58,876 --> 01:04:00,169 - [Eva] Perfect, I'll call you tomorrow 770 01:04:00,211 --> 01:04:01,587 when I'm near your house. 771 01:04:01,629 --> 01:04:03,297 I have a client now. 772 01:04:03,339 --> 01:04:04,298 Ciao, sweetheart. 773 01:04:05,633 --> 01:04:08,135 - Okay darling, see you tomorrow, bye. 774 01:04:09,303 --> 01:04:11,848 (somber music) 775 01:04:54,265 --> 01:04:56,642 (dramatic music) 776 01:05:31,135 --> 01:05:33,930 (dramatic music) 777 01:06:54,635 --> 01:06:57,596 (machine whirring) 778 01:07:03,602 --> 01:07:04,395 (dramatic music) 779 01:07:04,437 --> 01:07:05,271 - Laura? 780 01:07:13,404 --> 01:07:14,321 Laura, are you there? 781 01:07:18,200 --> 01:07:21,662 (dramatic music continues) 782 01:07:25,499 --> 01:07:28,335 (clicking on steps) 783 01:08:05,372 --> 01:08:08,084 (dramatic music) 784 01:08:34,443 --> 01:08:37,113 (Marco moaning) 785 01:08:56,257 --> 01:08:57,424 (moaning) 786 01:08:57,466 --> 01:08:59,760 (dramatic music) 787 01:09:35,963 --> 01:09:39,175 (suspenseful music) 788 01:11:36,500 --> 01:11:38,294 - Marco, I love you too, 789 01:11:40,087 --> 01:11:40,921 bye. 790 01:11:42,756 --> 01:11:45,759 (suspenseful music) 791 01:12:09,450 --> 01:12:10,117 (groaning) 792 01:12:10,117 --> 01:12:13,912 (suspenseful music continues) 793 01:12:18,667 --> 01:12:21,295 (whimpering) 794 01:12:24,465 --> 01:12:26,759 (groaning) 795 01:12:57,790 --> 01:13:00,709 (cell phone ringing) 796 01:13:05,464 --> 01:13:06,507 - [Answering Machine] Please leave your message. 797 01:13:06,507 --> 01:13:08,509 (beeping) 798 01:13:08,509 --> 01:13:10,677 (sighing) 799 01:13:13,847 --> 01:13:16,517 (clock ticking) 800 01:13:17,768 --> 01:13:21,397 (suspenseful music continues) 801 01:13:23,023 --> 01:13:26,026 (cell phone ringing) 802 01:13:28,195 --> 01:13:30,197 (groaning) 803 01:13:30,197 --> 01:13:32,866 (clock ticking) 804 01:13:39,706 --> 01:13:42,751 (cell phone ringing) 805 01:13:44,878 --> 01:13:47,047 (scoffing) 806 01:13:54,888 --> 01:13:57,599 (dramatic music) 807 01:14:07,067 --> 01:14:10,612 (cell phone ringing) 808 01:14:10,654 --> 01:14:11,905 Please leave your message. 809 01:14:11,905 --> 01:14:14,074 (beeping) 810 01:14:17,828 --> 01:14:21,707 - Doctor, please, I have some stains on my skin 811 01:14:21,748 --> 01:14:24,960 and some bumps, maybe I'm allergic to something. 812 01:14:25,002 --> 01:14:27,129 I don't know, please call me back. 813 01:14:34,094 --> 01:14:36,221 (crying) 814 01:14:37,890 --> 01:14:39,725 (cell phone vibrating) 815 01:14:39,766 --> 01:14:41,935 (gasping) 816 01:14:44,771 --> 01:14:47,608 (dramatic music) 817 01:14:52,529 --> 01:14:54,615 (groaning) 818 01:15:00,662 --> 01:15:01,497 Fuck! 819 01:15:08,086 --> 01:15:10,130 (crying) 820 01:15:44,039 --> 01:15:46,833 (dramatic music) 821 01:16:06,853 --> 01:16:09,022 (gasping) 822 01:16:35,007 --> 01:16:37,718 (dramatic music) 823 01:16:50,897 --> 01:16:53,233 (groaning) 824 01:17:15,380 --> 01:17:17,591 (grunting) 825 01:17:20,052 --> 01:17:22,220 (panting) 826 01:17:30,395 --> 01:17:32,356 (gasping) 827 01:17:56,421 --> 01:17:59,758 (cell phone vibrating) 828 01:17:59,800 --> 01:18:01,635 (sighing) 829 01:18:14,940 --> 01:18:17,651 (dramatic music) 830 01:18:54,187 --> 01:18:55,021 - Laura? 831 01:18:58,024 --> 01:19:00,694 (dramatic music) 832 01:19:50,577 --> 01:19:51,411 Get naked. 833 01:19:52,412 --> 01:19:55,081 - No, no, let me suck your dick. 834 01:19:56,416 --> 01:19:59,085 - I paid, and I wanna see you naked. 835 01:20:00,170 --> 01:20:02,547 (Laura groaning) 836 01:20:09,179 --> 01:20:11,932 (Laura whimpering) 837 01:20:14,434 --> 01:20:16,812 (yelling) 838 01:20:26,446 --> 01:20:28,448 (groaning) 839 01:20:34,454 --> 01:20:35,831 What the fuck? 840 01:20:43,004 --> 01:20:45,340 (man groaning) 841 01:21:11,283 --> 01:21:13,994 (dramatic music) 842 01:21:20,500 --> 01:21:22,502 (laughing) 843 01:21:36,516 --> 01:21:39,311 (dramatic music) 844 01:21:54,034 --> 01:21:54,659 - Laura? 845 01:22:01,041 --> 01:22:01,625 (gasping) 846 01:22:01,666 --> 01:22:03,376 Laura, what happened? 847 01:22:06,963 --> 01:22:10,216 (dramatic pulsing music) 848 01:22:26,274 --> 01:22:28,944 - I just wanted to be beautiful. 849 01:22:31,529 --> 01:22:34,032 (eerie music) 850 01:22:55,428 --> 01:22:58,223 (dramatic music) 851 01:23:09,484 --> 01:23:11,444 - I don't know where to start. 852 01:23:11,486 --> 01:23:14,614 It all began in the upper class, the high society. 853 01:23:16,616 --> 01:23:17,993 That's where the virus started. 854 01:23:21,204 --> 01:23:24,582 It was a designer drug, the idea was you'd inject yourself 855 01:23:24,624 --> 01:23:26,001 and have the ultimate high. 856 01:23:28,795 --> 01:23:31,006 They made and event of it, they had parties. 857 01:23:33,800 --> 01:23:36,011 It's kinda sick when you think about it. 858 01:23:38,096 --> 01:23:40,432 But it makes sense if you have too much cash on your hands. 859 01:23:41,808 --> 01:23:43,768 Of course it all spun out of control 860 01:23:43,810 --> 01:23:46,312 and before you know it, half of the world's infected. 861 01:23:51,693 --> 01:23:55,321 (dramatic music continues) 862 01:24:02,704 --> 01:24:03,788 My son is infected. 863 01:24:06,374 --> 01:24:07,208 He's dying. 864 01:24:08,501 --> 01:24:09,711 He's dying because you 865 01:24:12,172 --> 01:24:13,006 had to play God. 866 01:24:15,508 --> 01:24:16,718 He's dying for your pleasure. 867 01:24:18,845 --> 01:24:20,555 Word is there's an antidote. 868 01:24:23,808 --> 01:24:25,518 You can always count on the pharm industry 869 01:24:25,518 --> 01:24:30,523 when there's money involved. 870 01:24:31,691 --> 01:24:32,859 But people like me can't afford it, 871 01:24:32,859 --> 01:24:34,360 it's just too expensive, plain and simple. 872 01:24:37,280 --> 01:24:39,074 First you make money with the virus, 873 01:24:39,115 --> 01:24:41,034 then you make money with the antidote. 874 01:24:46,539 --> 01:24:48,708 I'm scraping together everything I can 875 01:24:48,750 --> 01:24:50,210 but we're running outta time. 876 01:24:52,378 --> 01:24:53,046 I've isolated him. 877 01:24:56,299 --> 01:24:58,676 And I found a way to keep the virus at bay. 878 01:24:58,718 --> 01:24:59,719 - [Connor] It's hurting me! 879 01:24:59,719 --> 01:25:02,222 - [Father] Connor, I don't know what you need! 880 01:25:02,263 --> 01:25:03,640 - [Connor] Cut it out! 881 01:25:03,681 --> 01:25:06,226 (crying) 882 01:25:06,267 --> 01:25:07,685 Cut it out! 883 01:25:07,727 --> 01:25:10,563 (screaming) 884 01:25:10,605 --> 01:25:11,564 - There's a town nearby 885 01:25:11,564 --> 01:25:12,732 with a functioning wi-fi signal. 886 01:25:14,901 --> 01:25:17,403 I'm gonna upload this video in the hope that someone sees it 887 01:25:17,445 --> 01:25:18,404 and helps us. 888 01:25:21,199 --> 01:25:21,825 Please, 889 01:25:24,744 --> 01:25:26,079 please help us. 890 01:25:28,623 --> 01:25:29,791 Please don't let my son die. 891 01:25:32,627 --> 01:25:35,880 (dramatic music continues) 892 01:28:57,957 --> 01:28:59,625 ♪ Happy birthday to you 893 01:28:59,667 --> 01:29:02,587 (somber music) 894 01:29:02,628 --> 01:29:07,592 ♪ Happy birthday to you 895 01:29:07,633 --> 01:29:11,054 ♪ Happy birthday, dear Connor 896 01:29:14,682 --> 01:29:16,476 Go on, make a wish. 897 01:29:16,517 --> 01:29:20,313 (Connor breathing shallowly) 898 01:29:21,773 --> 01:29:22,607 (father laughing) 899 01:29:22,648 --> 01:29:23,483 Well done. 900 01:29:29,655 --> 01:29:30,490 You okay? 901 01:29:31,824 --> 01:29:32,825 Any more attacks? 902 01:29:33,951 --> 01:29:35,661 - [Connor] No. 903 01:29:35,703 --> 01:29:37,121 - And I got some more money from town. 904 01:29:39,874 --> 01:29:42,001 We're almost there, all right? 905 01:29:42,043 --> 01:29:44,629 But you're gonna have to hold on a little longer, okay? 906 01:29:47,840 --> 01:29:49,342 Just a little longer. 907 01:29:55,139 --> 01:29:56,015 You hungry? 908 01:29:57,183 --> 01:29:58,017 Huh? 909 01:30:08,194 --> 01:30:10,405 All right, there you go. 910 01:30:24,627 --> 01:30:25,044 One more? 911 01:30:47,775 --> 01:30:50,736 (suspenseful music) 912 01:31:18,556 --> 01:31:19,765 Fuck! 913 01:31:19,807 --> 01:31:22,602 (dramatic music) 914 01:31:27,732 --> 01:31:28,941 Fuck. 915 01:31:28,941 --> 01:31:32,111 (dramatic music continues) 916 01:31:37,617 --> 01:31:38,242 Connor! 917 01:31:40,912 --> 01:31:43,789 (Connor screaming) 918 01:31:43,831 --> 01:31:46,626 (dramatic music) 919 01:31:52,673 --> 01:31:53,466 Connor! 920 01:31:55,843 --> 01:31:56,928 Connor, what the? 921 01:31:56,969 --> 01:31:57,887 (flesh squelching) 922 01:31:57,929 --> 01:32:00,640 (suspenseful music) 923 01:32:00,640 --> 01:32:02,308 Connor, get away from there. 924 01:32:02,308 --> 01:32:03,142 Connor, get away! 925 01:32:03,142 --> 01:32:04,060 - [Connor] No! 926 01:32:04,101 --> 01:32:04,810 - [Father] Get away from there! 927 01:32:04,852 --> 01:32:07,146 (Connor screaming) 928 01:32:07,188 --> 01:32:09,815 Come on, I've got you, I've got you, okay? 929 01:32:09,815 --> 01:32:10,983 - [Connor] No! 930 01:32:10,983 --> 01:32:11,901 No! - I've got you. 931 01:32:11,943 --> 01:32:15,488 (dramatic music continues) 932 01:32:17,031 --> 01:32:19,283 - [Connor] Dad, it's starting again! 933 01:32:20,701 --> 01:32:22,286 (screaming) 934 01:32:22,328 --> 01:32:23,287 - [Father] Where? 935 01:32:23,329 --> 01:32:24,288 Connor, where? 936 01:32:25,581 --> 01:32:26,916 - [Connor] Forearm. 937 01:32:26,958 --> 01:32:29,001 (crying) 938 01:32:33,339 --> 01:32:36,300 (Connor screaming) 939 01:32:44,892 --> 01:32:47,853 (Connor screaming) 940 01:32:56,696 --> 01:32:58,864 (soft music) 941 01:33:00,866 --> 01:33:02,577 (crying) 942 01:33:02,618 --> 01:33:04,704 - I don't know how long I can take this. 943 01:33:07,164 --> 01:33:07,957 (soft music continues) 944 01:33:07,999 --> 01:33:10,710 (birds chirping) 945 01:33:29,061 --> 01:33:31,772 (rain pattering) 946 01:34:44,053 --> 01:34:46,305 I don't really know if these videos are good for anything. 947 01:34:48,808 --> 01:34:50,685 It's more like therapy for me now, so. 948 01:34:55,731 --> 01:34:57,983 Yesterday I had to witness one of the worst things 949 01:34:57,983 --> 01:34:58,818 I've ever seen. 950 01:34:58,818 --> 01:35:01,195 (dramatic music) 951 01:35:04,323 --> 01:35:07,827 The virus is causing an insatiable hunger in Connor. 952 01:35:11,038 --> 01:35:13,165 And we're running out of food. 953 01:35:13,207 --> 01:35:15,835 I tried to give him everything I can, but food is scarce. 954 01:35:19,338 --> 01:35:20,715 Last night he crept out. 955 01:35:24,885 --> 01:35:27,179 And when I found him he'd bashed a fox to death 956 01:35:27,179 --> 01:35:28,347 and was eating it raw. 957 01:35:34,019 --> 01:35:34,895 He can't die. 958 01:35:36,355 --> 01:35:38,065 He can't die, I won't let him die. 959 01:35:40,401 --> 01:35:42,194 There has to be a way to fight this. 960 01:35:43,821 --> 01:35:45,364 I have to save him no matter what it takes. 961 01:35:47,199 --> 01:35:49,869 I know he won't be the same afterwards, 962 01:35:49,869 --> 01:35:52,705 if and when we get through this. 963 01:35:56,125 --> 01:35:57,168 But at least he'll live. 964 01:35:59,795 --> 01:36:02,381 I started to the west side so far, so I'm heading east today 965 01:36:04,049 --> 01:36:06,343 to see if I can scrape up some more food and money. 966 01:36:07,219 --> 01:36:10,848 (dramatic music continues) 967 01:36:17,396 --> 01:36:18,230 Connor? 968 01:36:20,024 --> 01:36:20,858 You awake? 969 01:36:23,903 --> 01:36:26,238 I'm heading into town to get some more food. 970 01:36:26,280 --> 01:36:28,532 Will you be alright on your own? 971 01:36:31,243 --> 01:36:32,077 I'll hurry. 972 01:36:54,433 --> 01:36:57,102 (dramatic music) 973 01:37:01,273 --> 01:37:04,068 (suspenseful music) 974 01:37:21,001 --> 01:37:21,836 Connor! 975 01:37:24,213 --> 01:37:25,089 Connor, you won't believe what I found. 976 01:37:25,130 --> 01:37:26,006 (Connor screaming) 977 01:37:26,048 --> 01:37:28,843 (dramatic music) 978 01:37:31,470 --> 01:37:32,638 Connor. 979 01:37:32,638 --> 01:37:34,139 Connor, Connor, Connor, where does it hurt? 980 01:37:34,181 --> 01:37:36,308 (dramatic music) 981 01:37:36,350 --> 01:37:38,310 Connor, you have to show me where the pain is! 982 01:37:38,310 --> 01:37:40,855 (screaming) 983 01:37:42,022 --> 01:37:42,648 - I love you. 984 01:37:42,648 --> 01:37:44,149 - Connor! 985 01:37:44,191 --> 01:37:45,025 Don't die! 986 01:37:46,235 --> 01:37:47,486 Connor, don't, help! 987 01:37:48,988 --> 01:37:50,322 Don't die! 988 01:37:50,322 --> 01:37:53,158 Don't die, no, no, no, no, no. 989 01:37:53,158 --> 01:37:54,994 Don't die! 990 01:37:55,035 --> 01:37:56,495 Don't die. 991 01:37:56,537 --> 01:37:59,164 Connor, don't, no, no, no, no, no. 992 01:38:03,335 --> 01:38:06,005 (father screaming) 993 01:38:20,019 --> 01:38:21,186 (groaning) 994 01:38:21,228 --> 01:38:23,606 (dramatic music) 995 01:38:34,074 --> 01:38:36,201 (screaming) 996 01:38:51,717 --> 01:38:54,303 (crying) 997 01:38:54,345 --> 01:38:55,554 My son is dead. 998 01:39:00,017 --> 01:39:02,394 I tried everything to save him, but I failed. 999 01:39:02,394 --> 01:39:04,480 (suspenseful music) 1000 01:39:04,521 --> 01:39:05,940 And now I'm infected. 1001 01:39:09,276 --> 01:39:11,070 But I don't have anything to fight for. 1002 01:39:13,030 --> 01:39:15,407 I have lost everything that mattered to me. 1003 01:39:20,079 --> 01:39:22,122 And we weren't even close to the money we needed. 1004 01:39:23,582 --> 01:39:24,959 What should I have told him? 1005 01:39:26,752 --> 01:39:27,920 That there was no hope? 1006 01:39:29,296 --> 01:39:31,215 Should I let him have died without hope? 1007 01:39:32,549 --> 01:39:36,220 (suspenseful music continues) 1008 01:39:36,261 --> 01:39:38,430 I hope you get what you deserve 1009 01:39:38,430 --> 01:39:40,099 even if I'm not there to see it. 1010 01:39:43,143 --> 01:39:44,728 (dramatic music) 1011 01:39:44,770 --> 01:39:47,940 And I hope you suffer as much as we did. 1012 01:39:56,323 --> 01:39:59,118 (dramatic music) 59981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.