Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,120 --> 00:02:13,560
Lady Boss, you're here.
2
00:02:13,880 --> 00:02:15,120
The boss has been waiting for you.
3
00:02:16,440 --> 00:02:17,920
How did he know that I am coming?
4
00:02:18,800 --> 00:02:19,640
Come in.
5
00:02:29,880 --> 00:02:31,200
It's a good piece of wood indeed.
6
00:02:32,560 --> 00:02:33,520
But...
7
00:02:34,960 --> 00:02:36,000
I don't want it.
8
00:02:37,880 --> 00:02:39,640
-Sorry to disturb.
-Not at all.
9
00:02:39,920 --> 00:02:41,560
-You may take it back.
-Why...
10
00:02:42,760 --> 00:02:43,880
Ye!
11
00:02:44,880 --> 00:02:45,800
What's wrong?
12
00:02:45,880 --> 00:02:47,560
I got such a fright, Ye.
13
00:02:53,920 --> 00:02:54,800
You're here.
14
00:02:57,240 --> 00:02:59,560
You left your documents in the room.
15
00:02:59,640 --> 00:03:02,160
I'm on my way to meet Lizi,
so I brought them to you.
16
00:03:03,320 --> 00:03:04,600
We meet again.
17
00:03:06,600 --> 00:03:08,640
Why do you keep hovering around
like an evil spirit?
18
00:03:09,360 --> 00:03:11,080
That should be my line.
19
00:03:12,800 --> 00:03:13,840
Don't misunderstand.
20
00:03:14,280 --> 00:03:15,840
I was going to push her away.
21
00:03:15,920 --> 00:03:16,800
Ye.
22
00:03:17,480 --> 00:03:19,800
Didn't you just say that this is
a good piece of wood?
23
00:03:20,000 --> 00:03:21,560
But I said I didn't want it too.
24
00:03:22,400 --> 00:03:24,320
Come, let's talk in the workshop.
25
00:03:26,560 --> 00:03:28,640
-Ye, this spruce wood--
-He Yang, show the guest out.
26
00:03:36,120 --> 00:03:37,080
Let me explain.
27
00:03:37,360 --> 00:03:38,840
I know.
28
00:03:40,080 --> 00:03:42,440
I've known you for some time.
29
00:03:42,520 --> 00:03:44,560
I know what kind of person you are.
30
00:03:48,960 --> 00:03:51,760
Besides, you're so professional.
31
00:03:52,240 --> 00:03:53,640
I'll never misunderstand.
32
00:03:55,920 --> 00:03:58,000
So you think it's because
I'm being professional?
33
00:04:00,360 --> 00:04:01,280
Yes.
34
00:04:05,080 --> 00:04:07,520
And you know what kind of person
Zhang Yilu is.
35
00:04:09,480 --> 00:04:10,720
I won't get the wrong idea.
36
00:04:11,280 --> 00:04:12,520
Don't worry.
37
00:04:12,880 --> 00:04:13,840
Bei Erduo.
38
00:04:14,720 --> 00:04:16,440
I'm not worried that
you'll get the wrong idea.
39
00:04:17,200 --> 00:04:19,080
I'm worried that you'll
start thinking random things.
40
00:04:22,079 --> 00:04:23,199
I know.
41
00:04:24,440 --> 00:04:25,800
I won't.
42
00:04:29,360 --> 00:04:30,920
You have so much self-discipline.
43
00:04:32,360 --> 00:04:33,880
I won't worry.
44
00:04:39,600 --> 00:04:40,680
Well, we'll talk later.
45
00:04:41,040 --> 00:04:42,240
I'm off to meet Lizi.
46
00:04:42,320 --> 00:04:43,640
See you at home.
47
00:04:45,000 --> 00:04:45,840
I'll pick you up later.
48
00:04:46,880 --> 00:04:47,840
That's not necessary.
49
00:04:48,000 --> 00:04:49,400
I can go back on my own.
50
00:04:50,200 --> 00:04:51,040
I'm off.
51
00:05:04,160 --> 00:05:06,240
Lizi, you can't drink on an empty stomach.
52
00:05:06,320 --> 00:05:07,440
It's fine.
53
00:05:07,720 --> 00:05:09,920
I can only say the words clearly
after I've had a drink.
54
00:05:15,680 --> 00:05:18,080
Fine. You've had your drink.
55
00:05:18,560 --> 00:05:19,400
Spill it out.
56
00:05:22,120 --> 00:05:24,960
Erduo, if I were to say
57
00:05:25,640 --> 00:05:27,160
that I'll quit from this show,
58
00:05:27,600 --> 00:05:28,720
would you blame me?
59
00:05:31,800 --> 00:05:33,000
Quit from the show?
60
00:05:34,200 --> 00:05:35,120
Why?
61
00:05:37,080 --> 00:05:39,560
We were able to get new sponsors
for the second season
62
00:05:40,080 --> 00:05:41,360
mainly because of Xing Zhen.
63
00:05:42,160 --> 00:05:45,200
Xing Zhen and I do things so differently
when it comes to work
64
00:05:45,840 --> 00:05:47,360
and the direction we have for the show.
65
00:05:47,440 --> 00:05:50,760
Also, our principles and bottom lines
differ greatly from each other.
66
00:05:52,280 --> 00:05:53,520
Yu Sheng is the boss.
67
00:05:53,880 --> 00:05:56,200
He doesn't really have a choice
when it comes to a lot of things.
68
00:05:56,760 --> 00:05:58,440
If I were to back out,
69
00:05:59,520 --> 00:06:01,120
it would save everyone a lot of troubles.
70
00:06:05,600 --> 00:06:07,080
If you were to leave
71
00:06:08,400 --> 00:06:09,520
and leave me alone,
72
00:06:10,840 --> 00:06:12,240
I won't get in the show either.
73
00:06:13,200 --> 00:06:15,680
You have to continue with the show!
74
00:06:15,880 --> 00:06:17,160
And I think that
75
00:06:18,160 --> 00:06:19,720
Ye Shuwei is treating you better now.
76
00:06:19,880 --> 00:06:21,520
Both of you have a good show coming.
77
00:06:22,680 --> 00:06:24,320
You should earn the money and go to Japan.
78
00:06:24,400 --> 00:06:26,120
Achieve your dreams sooner.
79
00:06:26,720 --> 00:06:28,000
Stop talking about me.
80
00:06:28,600 --> 00:06:29,640
What about you?
81
00:06:31,960 --> 00:06:33,840
Won't you discuss this with Mr. Yu again?
82
00:06:37,640 --> 00:06:41,160
Haven't both of you been
working together very well?
83
00:06:44,000 --> 00:06:45,200
Do you know?
84
00:06:46,400 --> 00:06:48,040
Before today,
85
00:06:49,280 --> 00:06:51,000
I still harbored illusions about him.
86
00:06:51,680 --> 00:06:54,320
I thought that at least we were
on the same page when it comes to work.
87
00:06:55,360 --> 00:06:56,840
But after today,
88
00:06:59,960 --> 00:07:01,160
I feel as if I don't know him.
89
00:07:07,120 --> 00:07:08,120
Erduo.
90
00:07:08,960 --> 00:07:11,360
Why are people so fickle?
91
00:07:12,720 --> 00:07:16,200
How can ideals and beliefs
just change like that?
92
00:07:17,280 --> 00:07:20,080
Do you know? When we first started out,
93
00:07:20,160 --> 00:07:23,520
we were full of passion and confidence.
94
00:07:23,920 --> 00:07:28,320
We wanted to create the best show
that belongs to us alone.
95
00:07:30,960 --> 00:07:32,600
But in the blink of an eye,
96
00:07:33,400 --> 00:07:34,840
he chose the option
97
00:07:35,680 --> 00:07:38,720
to earn money at the expense of ethics.
98
00:07:40,360 --> 00:07:43,520
Erduo, tell me. Why are people so fickle?
99
00:07:44,920 --> 00:07:47,360
My heart feels so heavy.
100
00:08:00,080 --> 00:08:01,040
Hello.
101
00:08:01,160 --> 00:08:02,000
Hello.
102
00:08:02,960 --> 00:08:06,280
Please have the bill for
the Tokyo Room put on my account.
103
00:08:06,480 --> 00:08:07,640
Sure. One moment.
104
00:08:08,080 --> 00:08:11,480
And please help me
to call a designated driver.
105
00:08:11,680 --> 00:08:12,560
Sure.
106
00:08:13,320 --> 00:08:14,280
Lizi.
107
00:08:15,320 --> 00:08:19,480
After hearing what you said,
I'm really hesitant to continue with it.
108
00:08:20,040 --> 00:08:21,400
Don't hesitate.
109
00:08:21,840 --> 00:08:25,080
You must participate in this show
and win the prize money!
110
00:08:27,720 --> 00:08:28,920
This is all I can do
111
00:08:30,760 --> 00:08:32,480
for you at the moment.
112
00:08:34,120 --> 00:08:37,800
Along the way,
get married and live a happy life.
113
00:08:39,760 --> 00:08:41,840
Why are you talking about me again?
114
00:08:41,919 --> 00:08:44,839
I am here solely to hear you rant today.
115
00:08:46,760 --> 00:08:48,040
Erduo, remember this.
116
00:08:49,080 --> 00:08:50,840
If you meet someone that you like,
117
00:08:51,400 --> 00:08:55,800
you must carefully determine your feelings
and that of the other party.
118
00:08:57,240 --> 00:08:58,800
Don't leave it ambiguous.
119
00:08:59,240 --> 00:09:00,680
Don't hesitate.
120
00:09:01,680 --> 00:09:03,760
Take a step forward when you should.
121
00:09:05,480 --> 00:09:08,960
If he likes you,
he will take 99 steps to meet you.
122
00:09:12,640 --> 00:09:14,480
So you're not intending to take a step?
123
00:09:20,600 --> 00:09:24,040
Even if I were to take 99 steps now,
I think it'll be useless.
124
00:09:27,440 --> 00:09:29,520
We're headed in different directions.
125
00:09:33,160 --> 00:09:36,440
If you face any problems
in the show, you must tell me.
126
00:09:37,040 --> 00:09:38,800
I can still take care of you.
127
00:09:42,080 --> 00:09:43,240
Where are you off to?
128
00:09:43,320 --> 00:09:46,160
I'm going to puke out
all my hard feelings.
129
00:09:46,240 --> 00:09:48,000
Then, I'll start anew.
130
00:10:13,720 --> 00:10:14,560
Good morning!
131
00:10:15,360 --> 00:10:16,200
Good morning.
132
00:10:20,680 --> 00:10:21,920
I'm off to the recording studio.
133
00:10:22,000 --> 00:10:23,120
I'm off to the workshop.
134
00:10:24,000 --> 00:10:24,960
See you in the afternoon.
135
00:10:34,360 --> 00:10:35,440
You...
136
00:10:36,960 --> 00:10:38,040
I would like to resign.
137
00:10:40,720 --> 00:10:43,000
You're not a kid. Don't act on impulse.
138
00:10:44,000 --> 00:10:46,600
You've known me for so long.
Since when have I acted impulsively?
139
00:10:52,040 --> 00:10:53,800
Aren't you acting on impulse right now?
140
00:10:53,880 --> 00:10:56,480
If you refuse to work
together with Xing Zhen,
141
00:10:56,560 --> 00:10:58,040
I can arrange another program for you.
142
00:10:59,360 --> 00:11:00,320
That won't be necessary.
143
00:11:00,600 --> 00:11:02,040
I've made up my mind.
144
00:11:02,120 --> 00:11:03,680
I'm just here to inform you.
145
00:11:03,840 --> 00:11:04,680
I'm leaving now.
146
00:11:12,680 --> 00:11:14,680
If you need to go for
social occasions in the future,
147
00:11:15,320 --> 00:11:16,800
try to avoid drinking.
148
00:11:17,120 --> 00:11:19,440
No one will care for you
when you get hungover the next day.
149
00:11:27,640 --> 00:11:28,680
"It's always the same!
150
00:11:28,760 --> 00:11:30,800
If you're not sick of it, we are!"
151
00:11:31,640 --> 00:11:33,680
"Exactly. You don't even mean
what you say."
152
00:11:34,480 --> 00:11:36,120
"Are you even my friends?"
153
00:11:36,720 --> 00:11:37,560
-"No."
-"No."
154
00:11:37,720 --> 00:11:38,560
"You!"
155
00:11:40,840 --> 00:11:43,520
Erduo, go back early and rest.
156
00:11:43,880 --> 00:11:45,280
Youyou, take Erduo out.
157
00:11:45,800 --> 00:11:46,640
Okay.
158
00:11:46,720 --> 00:11:49,920
Mo Yu, you still have a monologue.
Finish it.
159
00:12:01,400 --> 00:12:02,760
Here, have a glass of hot water.
160
00:12:02,840 --> 00:12:03,800
Thank you.
161
00:12:07,480 --> 00:12:08,880
You should have just taken a day off.
162
00:12:08,960 --> 00:12:10,240
Why did you force yourself to come?
163
00:12:11,920 --> 00:12:13,680
I didn't dare to take a day off.
164
00:12:14,120 --> 00:12:16,040
I caused a delay for everyone previously.
165
00:12:18,400 --> 00:12:19,520
How are you, Erduo?
166
00:12:20,240 --> 00:12:21,080
Do you feel better?
167
00:12:21,160 --> 00:12:23,000
Mo Yu, I feel much better.
168
00:12:23,080 --> 00:12:25,800
I just have a backache and feel weak.
169
00:12:26,800 --> 00:12:27,680
I'm sorry.
170
00:12:28,360 --> 00:12:29,440
That's normal.
171
00:12:29,880 --> 00:12:31,720
I feel weak during that time
of the month too.
172
00:12:33,040 --> 00:12:34,080
A woman
173
00:12:34,880 --> 00:12:36,480
has to go through so much pain in life!
174
00:12:36,560 --> 00:12:38,120
Who has to go through pain?
175
00:12:42,440 --> 00:12:43,560
You brought so many good food.
176
00:12:44,440 --> 00:12:45,480
Why are you here?
177
00:12:46,360 --> 00:12:49,120
I was passing by,
so I'm here to encourage everyone.
178
00:12:49,800 --> 00:12:51,960
I think you're here to encourage someone.
179
00:12:52,080 --> 00:12:54,680
Le Tian, thank you.
180
00:12:56,080 --> 00:12:57,080
It was on the way.
181
00:12:57,280 --> 00:12:58,880
Eat up, everyone. There's a lot.
182
00:13:01,160 --> 00:13:02,000
Thank you, Le Tian.
183
00:13:05,000 --> 00:13:06,360
I haven't had cake in a while.
184
00:13:07,000 --> 00:13:08,440
This cake is delicious.
185
00:13:08,920 --> 00:13:11,160
Tell me. You're being so courteous.
186
00:13:11,240 --> 00:13:12,640
What's the catch?
187
00:13:13,200 --> 00:13:15,160
What catch are you talking about?
188
00:13:15,800 --> 00:13:18,880
Someone has already rejected me.
189
00:13:19,240 --> 00:13:20,200
Le Tian...
190
00:13:21,680 --> 00:13:23,200
Have more cake.
191
00:13:23,400 --> 00:13:24,600
I was wrong.
192
00:13:28,240 --> 00:13:29,920
Why do you look so pale today?
193
00:13:30,280 --> 00:13:31,360
I'll send you back.
194
00:13:32,000 --> 00:13:35,200
It's fine. I'll just take the bus back.
195
00:13:35,520 --> 00:13:37,560
Erduo, just let Le Tian send you back.
196
00:13:37,880 --> 00:13:39,400
You're not feeling well after all.
197
00:13:42,200 --> 00:13:43,280
Where do you feel unwell?
198
00:13:43,480 --> 00:13:44,720
Do you want to go to the hospital?
199
00:13:45,640 --> 00:13:47,760
It's useless for her
to go to the hospital.
200
00:13:48,520 --> 00:13:51,160
Just take her home and boil
some brown sugar with water for her.
201
00:13:55,040 --> 00:13:56,480
Come, I'll take you home.
202
00:13:59,320 --> 00:14:00,840
I'll go back first then.
203
00:14:00,920 --> 00:14:01,800
Go with him.
204
00:14:03,080 --> 00:14:04,480
-Be careful on the road.
-Okay.
205
00:14:10,280 --> 00:14:12,600
I can walk on my own.
You don't have to hold me.
206
00:14:12,680 --> 00:14:13,520
Why not?
207
00:14:13,600 --> 00:14:15,040
You almost missed your step!
208
00:14:15,480 --> 00:14:17,360
I didn't see it clearly. It was too dark.
209
00:14:17,440 --> 00:14:18,640
You really don't have to hold me.
210
00:14:18,720 --> 00:14:21,200
No way. I'm just considering your safety.
211
00:14:25,280 --> 00:14:27,880
Le Tian, if you continue to act like that,
212
00:14:27,960 --> 00:14:29,920
we won't even be able to be friends.
213
00:14:30,800 --> 00:14:31,920
Ms. Bei,
214
00:14:32,520 --> 00:14:33,640
don't overthink it.
215
00:14:34,040 --> 00:14:35,720
This is how I treat all my friends.
216
00:14:37,200 --> 00:14:39,520
Just treat me as a friend now.
217
00:14:40,440 --> 00:14:43,480
Please allow me to send my friend,
Ms. Bei Erduo, home.
218
00:14:55,960 --> 00:14:56,800
Let go of her.
219
00:14:58,800 --> 00:15:00,200
Why are you here too?
220
00:15:01,080 --> 00:15:02,040
I was passing by.
221
00:15:02,600 --> 00:15:03,440
What's wrong?
222
00:15:04,080 --> 00:15:05,080
Where did you feel unwell?
223
00:15:05,480 --> 00:15:07,520
I'm fine. I just need to go home
and lie down.
224
00:15:09,040 --> 00:15:09,920
Thank you.
225
00:15:10,240 --> 00:15:11,360
I'll take it from here.
226
00:15:11,600 --> 00:15:12,680
I'll take her home.
227
00:15:12,840 --> 00:15:14,720
Don't mention it. I'm happy to do it.
228
00:15:15,000 --> 00:15:18,240
But you seem to be very free, Ye.
229
00:15:18,680 --> 00:15:21,080
No matter how busy I am,
I'll have time to send her home.
230
00:15:25,360 --> 00:15:26,200
Let's go.
231
00:15:27,160 --> 00:15:28,800
Le Tian, we're going back now.
232
00:15:29,760 --> 00:15:30,720
Thank you.
233
00:15:31,120 --> 00:15:31,960
Let's go.
234
00:16:44,640 --> 00:16:45,600
Are you done with makeup?
235
00:16:46,840 --> 00:16:47,800
Do you feel better?
236
00:16:48,600 --> 00:16:50,000
I'm completely fine now.
237
00:16:50,240 --> 00:16:52,080
If you feel unwell, don't force yourself.
238
00:17:01,800 --> 00:17:02,960
Who did your makeup?
239
00:17:05,359 --> 00:17:06,479
Is there a problem?
240
00:17:07,760 --> 00:17:10,160
No problem. It's just too thick.
241
00:17:10,400 --> 00:17:11,400
Help her remove it.
242
00:17:12,640 --> 00:17:13,960
We're filming.
243
00:17:14,040 --> 00:17:15,880
Once the spotlight shines on her,
it'll all be gone.
244
00:17:16,240 --> 00:17:18,200
We can't do like the normal daily makeup.
245
00:17:18,720 --> 00:17:21,280
Who said that she needs a red lip
and blush for the camera?
246
00:17:21,920 --> 00:17:23,080
Isn't it too exaggerated?
247
00:17:23,280 --> 00:17:25,520
It has to go accordingly
to an individual's features too.
248
00:17:25,599 --> 00:17:26,719
I know her better.
249
00:17:27,359 --> 00:17:28,559
Lighten her foundation a little.
250
00:17:28,680 --> 00:17:30,600
And remove the blush and lipstick.
251
00:17:30,920 --> 00:17:31,880
Sorry to trouble you.
252
00:17:32,360 --> 00:17:33,640
Help her make the adjustments.
253
00:17:34,240 --> 00:17:35,160
Let's go.
254
00:17:40,320 --> 00:17:41,200
All right, both of you.
255
00:17:41,680 --> 00:17:45,040
We'll now film a segment
where you're living at home.
256
00:17:45,680 --> 00:17:48,760
You can brush your teeth
to warm up a little.
257
00:17:48,840 --> 00:17:50,040
And sit over there for breakfast.
258
00:17:51,680 --> 00:17:53,440
All right. We'll go through it once.
259
00:17:57,840 --> 00:17:59,080
Get ready,
260
00:17:59,880 --> 00:18:00,800
and start.
261
00:18:07,920 --> 00:18:09,160
Okay, when brushing your teeth,
262
00:18:09,240 --> 00:18:11,240
the guy can help the girl
squeeze out some toothpaste.
263
00:18:11,920 --> 00:18:13,880
This will make the two of you
seem even closer.
264
00:18:32,800 --> 00:18:33,720
Let's have breakfast.
265
00:18:39,520 --> 00:18:40,560
That's right!
266
00:18:41,640 --> 00:18:43,840
Feed each other.
267
00:18:43,960 --> 00:18:45,800
-Pour some milk.
-Do you want some more?
268
00:18:53,080 --> 00:18:53,920
All right. Stop!
269
00:18:54,320 --> 00:18:55,520
Great. We will start filming now.
270
00:18:55,840 --> 00:18:58,080
Okay, everyone, get ready.
We're going to start filming!
271
00:19:04,560 --> 00:19:05,520
Mr. Yu?
272
00:19:06,080 --> 00:19:07,400
You're at the set too?
273
00:19:08,280 --> 00:19:10,440
I had you come here to film
the promotional video.
274
00:19:10,520 --> 00:19:11,680
Of course, I had to come too.
275
00:19:12,080 --> 00:19:14,960
Otherwise, I'm not sure
what this young man
276
00:19:15,200 --> 00:19:17,080
will come up with on the set.
277
00:19:18,240 --> 00:19:19,200
That's true.
278
00:19:19,280 --> 00:19:21,040
If something were to happen,
279
00:19:21,600 --> 00:19:23,400
only you can get through to him.
280
00:19:28,960 --> 00:19:33,080
Mr. Yu, do you think Lizi is facing
some problems at work lately?
281
00:19:35,040 --> 00:19:37,240
Regarding this season for the show, she--
282
00:19:37,320 --> 00:19:39,680
You've known each other
since you were young, right?
283
00:19:41,800 --> 00:19:43,200
We're very close.
284
00:19:43,920 --> 00:19:47,760
And our parents know each other
very well too.
285
00:19:49,240 --> 00:19:52,840
Actually, Lizi seems unconcerned
on the outside,
286
00:19:53,200 --> 00:19:55,640
but she's very thoughtful
in everything she does.
287
00:19:56,680 --> 00:19:58,600
Sometimes, she even worries too much.
288
00:20:00,000 --> 00:20:02,640
But she's definitely not a petty person.
289
00:20:02,920 --> 00:20:06,000
When you hang out with her,
you'll feel very comfortable.
290
00:20:08,560 --> 00:20:10,920
I feel that she's being too careful.
291
00:20:11,960 --> 00:20:14,000
That causes her ideas
to be overly conservative.
292
00:20:14,080 --> 00:20:16,160
So she doesn't dare
to freely explore many options.
293
00:20:17,040 --> 00:20:21,320
She's cautious
because she's serious about her job.
294
00:20:25,120 --> 00:20:26,680
If you put it that way,
295
00:20:29,120 --> 00:20:30,040
that makes sense too.
296
00:20:31,920 --> 00:20:33,160
Then what about outside of work?
297
00:20:35,600 --> 00:20:38,960
Mr. Yu, what aspect outside of work
are you asking about?
298
00:20:39,520 --> 00:20:41,240
You can directly ask her.
299
00:20:41,320 --> 00:20:42,920
She should be willing to tell you.
300
00:20:50,680 --> 00:20:52,400
You should go look for the makeup artist.
301
00:20:53,160 --> 00:20:54,640
Your fake lashes are about to come off.
302
00:21:06,040 --> 00:21:08,880
For this segment,
we'll film some of your daily activities.
303
00:21:08,960 --> 00:21:10,160
We won't record the audio.
304
00:21:10,400 --> 00:21:12,400
Just act as you normally do.
305
00:21:12,760 --> 00:21:13,720
Relax.
306
00:21:14,080 --> 00:21:15,560
Listen out for my cue.
307
00:21:16,120 --> 00:21:19,280
For example, who should look at whom,
or hold hands.
308
00:21:19,360 --> 00:21:20,880
Just like what you normally do at home.
309
00:21:20,960 --> 00:21:22,320
Relax as much as you can.
310
00:21:22,400 --> 00:21:23,280
Do you understand?
311
00:21:25,720 --> 00:21:27,960
How about this?
Let's go barefoot for this shot.
312
00:21:28,080 --> 00:21:30,240
Take off your shoes.
We'll take this shot of you barefooted.
313
00:21:30,560 --> 00:21:33,120
When I give you the cue,
just act accordingly.
314
00:21:37,360 --> 00:21:38,760
You must remember one point.
315
00:21:38,840 --> 00:21:40,000
Don't look at the camera.
316
00:21:40,480 --> 00:21:41,960
As long as you don't look at the camera,
317
00:21:42,040 --> 00:21:44,360
we won't have any issue,
and I'll just keep going, okay?
318
00:21:46,160 --> 00:21:47,840
All right. Attention, everyone!
We're starting!
319
00:21:57,200 --> 00:21:58,480
Okay! Get ready!
320
00:21:59,640 --> 00:22:00,480
The camera is up!
321
00:22:00,960 --> 00:22:01,960
Start!
322
00:22:02,760 --> 00:22:04,960
The guy holds the girl's hand.
323
00:22:15,200 --> 00:22:18,360
Right, put your other hand
on the girl's shoulder.
324
00:22:25,160 --> 00:22:26,520
Just hold her lightly.
325
00:22:30,240 --> 00:22:32,400
Okay, both of you look at each other.
326
00:22:40,360 --> 00:22:42,040
Right. Just do some chitchat.
327
00:22:42,520 --> 00:22:45,000
Just like how you normally do at home.
328
00:22:57,840 --> 00:22:59,840
Did you sleep well last night?
329
00:23:01,000 --> 00:23:02,280
I always sleep well.
330
00:23:09,280 --> 00:23:11,160
It looks like
you're running out of topics.
331
00:23:12,920 --> 00:23:15,200
You must find it more interesting
to chat with Yu Sheng.
332
00:23:19,760 --> 00:23:20,960
How do you compare?
333
00:23:21,160 --> 00:23:22,560
I'm not familiar with Mr. Yu at all.
334
00:23:22,640 --> 00:23:23,560
Really?
335
00:23:24,240 --> 00:23:26,680
Then how could you
chat with him on this bench
336
00:23:26,760 --> 00:23:28,280
for 7 minutes and 32 seconds?
337
00:23:30,600 --> 00:23:31,560
Okay. Good.
338
00:23:32,520 --> 00:23:34,080
Both of you are in a good state.
339
00:23:34,160 --> 00:23:35,000
It's very natural.
340
00:23:35,440 --> 00:23:36,840
Okay, both of you stand up now.
341
00:23:36,920 --> 00:23:38,240
Let's change a scenario.
342
00:23:48,520 --> 00:23:50,960
Okay, lady, lift your foot up,
343
00:23:51,920 --> 00:23:53,440
and give the guy a kiss.
344
00:23:57,960 --> 00:23:58,880
Stand on tiptoe.
345
00:24:12,520 --> 00:24:14,240
You need to lean forward and kiss him!
346
00:24:16,760 --> 00:24:17,920
You don't seem tall enough.
347
00:24:20,040 --> 00:24:22,440
You can kiss me this way.
348
00:24:22,880 --> 00:24:23,720
Come on.
349
00:24:28,120 --> 00:24:29,920
Hey, what are you shy about?
350
00:24:30,440 --> 00:24:31,880
Isn't it just a kiss on the cheek?
351
00:24:37,840 --> 00:24:38,800
Close your eyes.
352
00:24:43,560 --> 00:24:44,400
Close it.
353
00:24:45,400 --> 00:24:46,280
Come closer.
354
00:24:48,000 --> 00:24:48,880
Turn to your right.
355
00:24:58,800 --> 00:25:02,040
As it turned out,
it's faster when I do it.
356
00:25:03,280 --> 00:25:04,560
-You don't have to thank me.
-You--
357
00:25:05,400 --> 00:25:06,320
It's no big deal.
358
00:25:12,880 --> 00:25:14,480
All right. Stop! Done!
359
00:25:16,600 --> 00:25:17,560
Well done.
360
00:25:20,920 --> 00:25:22,120
Hello, Mom. What is it?
361
00:25:22,320 --> 00:25:24,000
Erduo, where are you?
362
00:25:24,080 --> 00:25:25,480
Are you busy now?
363
00:25:26,200 --> 00:25:28,520
I just finished the filming
for the promotional video.
364
00:25:28,640 --> 00:25:30,200
Come back quickly then.
365
00:25:30,400 --> 00:25:34,120
I was packing the cupboard,
and I accidentally fell.
366
00:25:34,520 --> 00:25:37,200
I'd been putting it off all day,
but now it hurts when I move.
367
00:25:37,400 --> 00:25:39,040
Come back and go to the doctor with me.
368
00:25:39,120 --> 00:25:41,000
All right. You don't move now.
369
00:25:41,200 --> 00:25:43,080
-I'll be back soon.
-Okay.
370
00:25:43,160 --> 00:25:45,040
Erduo, don't panic.
371
00:25:45,120 --> 00:25:47,600
Ms. Zhang came over
and helped me get onto the couch.
372
00:25:47,680 --> 00:25:50,000
I'm just resting there,
not moving at all. I'm fine.
373
00:25:50,120 --> 00:25:51,760
Be careful on the road.
374
00:25:51,840 --> 00:25:54,720
Okay, don't worry.
375
00:25:55,240 --> 00:25:56,880
You must be careful.
376
00:25:57,800 --> 00:25:58,840
What happened to your mom?
377
00:25:59,800 --> 00:26:03,240
My mom said she fell
when she was moving the things.
378
00:26:03,440 --> 00:26:05,440
She hurt her leg and can't move it now.
379
00:26:05,520 --> 00:26:06,680
I have to rush back.
380
00:26:07,800 --> 00:26:08,760
I'll drive you there.
381
00:26:09,760 --> 00:26:10,720
Thank you.
382
00:26:15,640 --> 00:26:17,440
Mom, what happened?
383
00:26:17,520 --> 00:26:18,800
-It hurts!
-Ma'am.
384
00:26:18,920 --> 00:26:19,800
Ye is here too?
385
00:26:19,880 --> 00:26:21,120
-Don't move it!
-Okay.
386
00:26:21,200 --> 00:26:22,280
-I won't touch it.
-Be careful.
387
00:26:23,640 --> 00:26:26,360
Ma'am, I think you hurt your ankle.
388
00:26:26,720 --> 00:26:27,880
We have to go to the hospital.
389
00:26:28,080 --> 00:26:29,400
-Let's go.
-Go to the hospital?
390
00:26:29,480 --> 00:26:31,680
-Let's go.
-Let's go to the hospital.
391
00:26:33,240 --> 00:26:34,200
It hurts too much.
392
00:26:34,280 --> 00:26:35,280
I'll help you. Come.
393
00:26:35,360 --> 00:26:36,440
You'll help me?
394
00:26:37,400 --> 00:26:39,440
Ma'am, I'll carry you on my back.
395
00:26:40,280 --> 00:26:41,360
That's not necessary.
396
00:26:41,440 --> 00:26:42,520
I can do it.
397
00:26:42,600 --> 00:26:44,160
I can still move and jump.
398
00:26:45,840 --> 00:26:46,760
Ma'am.
399
00:26:47,040 --> 00:26:48,120
Get on. It's fine.
400
00:26:49,920 --> 00:26:51,280
All right then. I'm sorry.
401
00:26:51,360 --> 00:26:52,320
-Be careful.
-Then...
402
00:26:52,400 --> 00:26:53,600
Oh, no. It's going to be tiring.
403
00:26:53,680 --> 00:26:56,680
Sorry. If I knew such a day would come,
I would've tried to lose weight.
404
00:26:57,440 --> 00:26:58,480
-Let's go.
-I'm sorry.
405
00:26:58,680 --> 00:26:59,640
Slowly.
406
00:27:00,080 --> 00:27:01,160
Thank you.
407
00:27:06,160 --> 00:27:07,120
Thank you.
408
00:27:07,920 --> 00:27:08,880
Thank you.
409
00:27:10,440 --> 00:27:11,400
Slowly.
410
00:27:12,440 --> 00:27:14,600
Erduo, go with your mom for the checkup.
411
00:27:14,840 --> 00:27:16,520
Pass me the documents.
I'll settle the paperwork.
412
00:27:17,600 --> 00:27:19,080
It's in the outermost of the bag.
413
00:27:21,400 --> 00:27:23,120
Here. Thank you.
414
00:27:24,000 --> 00:27:25,080
-Thank you.
-It's okay.
415
00:27:41,320 --> 00:27:42,440
Is she still getting checked?
416
00:27:47,080 --> 00:27:48,640
GUANGDONG MEDICAL INSTITUTION
GENERAL RECORD
417
00:27:52,960 --> 00:27:55,680
The doctor suspects that
it's an ankle fracture.
418
00:27:55,760 --> 00:27:57,520
They need to take an x-ray first.
419
00:27:58,520 --> 00:28:02,360
Has her blood pressure been normal
in her medical report these two years?
420
00:28:02,920 --> 00:28:05,160
I never heard her mention
anything about her blood pressure.
421
00:28:05,920 --> 00:28:08,400
I've been getting her to go
for a regular checkup these two years.
422
00:28:08,480 --> 00:28:11,600
She just kept giving me excuses
saying that she knows her body best.
423
00:28:17,200 --> 00:28:20,240
This time, let's get her to do
a full body checkup then.
424
00:28:28,640 --> 00:28:30,280
Don't worry about the expenses.
425
00:28:31,640 --> 00:28:32,840
We'll talk about it next time.
426
00:28:38,200 --> 00:28:40,960
I'll return the money to you
once I have it.
427
00:28:46,120 --> 00:28:47,120
Ye Shuwei.
428
00:28:53,880 --> 00:28:54,760
Thank you.
429
00:29:00,880 --> 00:29:02,520
I'm making a phone call.
I'll be right back.
430
00:29:09,080 --> 00:29:10,480
-Hello?
-Hello?
431
00:29:11,360 --> 00:29:12,200
Uncle Shuwei,
432
00:29:12,680 --> 00:29:15,560
I've sent the promotional video
of you and Erduo to your inbox.
433
00:29:16,320 --> 00:29:18,440
Okay. What are you doing?
434
00:29:20,240 --> 00:29:22,600
I'm having a meal with a client.
We're discussing a project.
435
00:29:22,920 --> 00:29:23,840
With Tang Li?
436
00:29:24,280 --> 00:29:25,600
No. I'm with XIng Zhen.
437
00:29:26,840 --> 00:29:29,520
Do you start liking any girl
438
00:29:30,320 --> 00:29:31,920
if you spend most of your time with her?
439
00:29:35,760 --> 00:29:37,360
Ye Shuwei, is this really you?
440
00:29:37,600 --> 00:29:40,040
I can't believe I just heard you say that.
441
00:29:40,800 --> 00:29:41,640
What's wrong?
442
00:29:42,600 --> 00:29:46,240
After all this time,
you want to discuss with me about women?
443
00:29:46,600 --> 00:29:48,080
I'm just giving you a piece of advice.
444
00:29:48,360 --> 00:29:50,120
If you like her, tell her.
445
00:29:50,680 --> 00:29:53,640
If you don't, don't show her
too much concern outside of work
446
00:29:54,360 --> 00:29:56,120
or display your so-called
gentlemanly charm.
447
00:30:00,080 --> 00:30:04,160
Are you giving me this advice
as Erduo's boyfriend?
448
00:30:04,400 --> 00:30:05,800
It doesn't need to be so complicated.
449
00:30:05,880 --> 00:30:08,560
I'm using my status as your elder
to give you a heads-up.
450
00:30:13,880 --> 00:30:15,680
What's wrong with him today?
451
00:30:25,600 --> 00:30:27,520
It's even better than I expected.
452
00:30:28,120 --> 00:30:31,680
The video editors
really do have a magic touch.
453
00:30:32,920 --> 00:30:33,800
Do they?
454
00:30:35,040 --> 00:30:38,840
Don't you feel that there are many details
that come across as unnatural?
455
00:30:39,760 --> 00:30:40,920
Which details?
456
00:30:42,840 --> 00:30:46,040
For example, the way you look at me,
457
00:30:47,880 --> 00:30:50,760
and your expression when talking to me
all seem very distant.
458
00:30:51,080 --> 00:30:52,680
You should immerse yourself more
in the role.
459
00:30:52,760 --> 00:30:54,000
Do I?
460
00:30:54,720 --> 00:30:55,720
I think...
461
00:30:57,800 --> 00:30:58,920
it was okay.
462
00:31:00,720 --> 00:31:02,880
Yu Sheng said when we film
the next episode,
463
00:31:03,080 --> 00:31:04,560
there will be another promotional video.
464
00:31:05,320 --> 00:31:06,680
It's for drumming up enthusiasm.
465
00:31:07,920 --> 00:31:09,760
To make it more natural next time,
466
00:31:11,040 --> 00:31:12,560
we should practice
a little more beforehand.
467
00:31:14,480 --> 00:31:15,880
Sure, no problem.
468
00:31:15,960 --> 00:31:16,840
How should we practice?
469
00:31:24,360 --> 00:31:26,640
Firstly, there's a problem
with the way we address each other.
470
00:31:27,360 --> 00:31:28,720
Stop calling me by my full name.
471
00:31:29,680 --> 00:31:30,840
Then what should I call you?
472
00:31:33,840 --> 00:31:35,880
Anything. Whatever you'd like to.
473
00:31:36,600 --> 00:31:37,920
As long as it's not my full name.
474
00:31:38,320 --> 00:31:39,680
Then should I call you
475
00:31:41,720 --> 00:31:42,880
Shuwei?
476
00:31:46,200 --> 00:31:48,200
When you call me that,
477
00:31:48,640 --> 00:31:50,720
you need to put
a little more feeling into it.
478
00:31:52,280 --> 00:31:53,760
Right now, it feels like
479
00:31:54,640 --> 00:31:56,080
we're unfamiliar with each other.
480
00:31:56,160 --> 00:31:57,640
It feels like you're calling a stranger.
481
00:32:02,000 --> 00:32:02,920
Shuwei!
482
00:32:06,560 --> 00:32:07,400
A little better.
483
00:32:08,000 --> 00:32:11,080
I think you can be a little warmer.
484
00:32:11,560 --> 00:32:13,800
There's no warmth in your voice
at all right now.
485
00:32:19,800 --> 00:32:21,160
Shuwei.
486
00:32:23,360 --> 00:32:24,240
I've got it.
487
00:32:24,840 --> 00:32:26,240
The problem is with the last syllable.
488
00:32:26,840 --> 00:32:28,080
Don't cut it off too quickly.
489
00:32:30,800 --> 00:32:32,320
"Don't cut it off too quickly"?
490
00:32:33,600 --> 00:32:36,480
Colloquially speaking,
491
00:32:37,000 --> 00:32:39,840
don't articulate your words too clearly.
This isn't a broadcast.
492
00:32:50,280 --> 00:32:51,280
Shuwei.
493
00:32:57,400 --> 00:32:58,280
Erduo.
494
00:33:02,880 --> 00:33:05,760
Did you just call me Erduo?
495
00:33:07,800 --> 00:33:09,000
Isn't that your name?
496
00:33:11,000 --> 00:33:13,920
Why does it feel so different
from how other people call it?
497
00:33:14,000 --> 00:33:14,880
What?
498
00:33:16,920 --> 00:33:17,840
Nothing.
499
00:33:18,840 --> 00:33:20,240
What do we practice next?
500
00:33:26,000 --> 00:33:28,960
We have to exchange a secret.
501
00:33:29,520 --> 00:33:30,800
Exchange a secret?
502
00:33:32,920 --> 00:33:35,760
Just a secret.
503
00:33:36,400 --> 00:33:38,040
So that when others ask us about it,
504
00:33:38,480 --> 00:33:40,280
we'll have the correct answers
ready in advance.
505
00:33:42,600 --> 00:33:45,600
But I don't seem to have
any secrets that can't be told.
506
00:33:47,000 --> 00:33:48,680
It's not really that hard.
507
00:33:49,240 --> 00:33:50,160
It could be anything.
508
00:33:51,520 --> 00:33:52,480
For example,
509
00:33:54,680 --> 00:33:56,000
whom have you liked before?
510
00:33:57,360 --> 00:33:58,360
That will do too.
511
00:34:01,120 --> 00:34:02,640
Does a childhood crush count?
512
00:34:04,400 --> 00:34:05,240
Any others?
513
00:34:05,840 --> 00:34:07,440
In high school? University?
514
00:34:12,239 --> 00:34:13,279
How is that possible?
515
00:34:15,960 --> 00:34:16,840
Oh, I do!
516
00:34:17,400 --> 00:34:18,240
There's one.
517
00:34:18,400 --> 00:34:19,280
Who is it?
518
00:34:19,679 --> 00:34:20,559
Allen!
519
00:34:24,360 --> 00:34:25,920
I think the electrical circuit tripped.
520
00:34:26,000 --> 00:34:27,680
It's fine, Ye Shuwei, don't be afraid.
521
00:34:27,760 --> 00:34:28,960
I'll look for a candle now.
522
00:34:29,040 --> 00:34:30,080
Just wait here.
523
00:34:37,320 --> 00:34:38,160
I found it.
524
00:34:48,000 --> 00:34:49,280
Is it better now?
525
00:34:55,280 --> 00:34:56,160
It's fine.
526
00:35:00,160 --> 00:35:02,640
Why don't we continue?
527
00:35:02,720 --> 00:35:05,760
Just talk about something else,
so you won't feel scared.
528
00:35:07,560 --> 00:35:08,400
Okay.
529
00:35:12,800 --> 00:35:16,720
The Allen that you said you liked...
530
00:35:17,280 --> 00:35:18,240
Who is he?
531
00:35:18,640 --> 00:35:19,640
Is he your friend?
532
00:35:23,360 --> 00:35:25,360
He's a composer.
533
00:35:27,600 --> 00:35:30,680
A lot of major anime productions
use his compositions.
534
00:35:36,080 --> 00:35:38,280
-Do you want to hear some of his songs?
-No need.
535
00:35:39,440 --> 00:35:41,160
You speak so highly of him.
536
00:35:42,080 --> 00:35:44,600
It must be exaggerated.
537
00:35:47,240 --> 00:35:48,480
My dear Allen
538
00:35:49,280 --> 00:35:52,880
is the best composer in the world!
539
00:35:53,360 --> 00:35:55,120
The queue of people
wanting him to compose music
540
00:35:55,200 --> 00:35:57,640
is long enough to circle
Tiananmen Square a few times.
541
00:36:00,080 --> 00:36:03,280
Maybe he's a homebody.
542
00:36:06,240 --> 00:36:07,920
Even if he's a homebody,
543
00:36:08,360 --> 00:36:11,720
he must be the one like Hijikata Toshizo!
544
00:36:13,880 --> 00:36:15,880
So you find him dashing and cool?
545
00:36:16,800 --> 00:36:17,760
Have you seen him before?
546
00:36:19,720 --> 00:36:20,600
I haven't.
547
00:36:22,200 --> 00:36:24,400
My dear Allen is so low profile.
548
00:36:24,960 --> 00:36:28,040
I tried to look him up,
but that required the skills of an FBI.
549
00:36:28,880 --> 00:36:30,840
You describe him as such a perfect person.
550
00:36:32,720 --> 00:36:34,360
You're setting yourself up
for disappointment.
551
00:36:35,120 --> 00:36:36,560
Setting myself up for disappointment?
552
00:36:37,400 --> 00:36:41,360
That'll be only because
I didn't describe him as perfect enough.
553
00:36:44,120 --> 00:36:45,920
All right. The lights are back on.
554
00:36:46,240 --> 00:36:48,000
I'm off to bed.
I can't be bothered to talk to you.
555
00:36:48,440 --> 00:36:49,880
How dare you criticize my dear Allen?
556
00:36:51,040 --> 00:36:51,920
Good night!
557
00:37:39,080 --> 00:37:41,120
Ms. Tang, why are you here?
558
00:37:43,040 --> 00:37:45,000
-You--
-Don't misunderstand.
559
00:37:45,200 --> 00:37:47,280
I went out with Mr. Yu
for a social occasion.
560
00:37:47,520 --> 00:37:49,640
Mr. Yu drank too much, so I sent him back.
561
00:37:51,840 --> 00:37:53,200
I have something to discuss with him.
562
00:37:54,480 --> 00:37:56,160
Please come in. I'll call him.
563
00:38:17,600 --> 00:38:19,960
Ms. Tang, I brewed a honey drink.
564
00:38:20,040 --> 00:38:23,000
When Mr. Yu is feeling better,
please have him to drink it.
565
00:38:24,600 --> 00:38:26,760
I'll leave Mr. Yu in your care then.
566
00:39:02,640 --> 00:39:03,600
Lizi.
567
00:39:04,920 --> 00:39:05,920
Where's Xing Zhen?
568
00:39:06,960 --> 00:39:08,320
Wasn't she the one who sent me back?
569
00:39:11,720 --> 00:39:12,600
She left.
570
00:39:13,680 --> 00:39:16,280
You didn't pick up any of my calls,
so I came to check on you.
571
00:39:31,360 --> 00:39:33,440
Thank you. You know me best.
572
00:39:34,880 --> 00:39:36,680
Don't thank me. Xing Zhen brewed that.
573
00:39:41,320 --> 00:39:42,320
You--
574
00:39:43,120 --> 00:39:45,120
I came to discuss something
regarding Erduo.
575
00:39:45,400 --> 00:39:48,240
I hope that on account
of the many years we worked together,
576
00:39:49,600 --> 00:39:51,800
you'll watch over her
on my behalf in the show.
577
00:39:54,120 --> 00:39:56,560
Erduo is both my guest and my friend.
578
00:39:57,920 --> 00:40:00,280
-I'll definitely watch over her.
-Okay. That's good then.
579
00:40:04,720 --> 00:40:06,080
I wanted to tell you, Lizi.
580
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
Don't think so badly of Xing Zhen.
581
00:40:10,720 --> 00:40:12,440
She's doing this for the company too.
582
00:40:12,680 --> 00:40:14,800
If it wasn't for the sponsorship
that she secured,
583
00:40:14,880 --> 00:40:16,640
the second season
might not have been possible.
584
00:40:16,720 --> 00:40:18,600
So both of you are perfect partners now?
585
00:40:18,800 --> 00:40:20,280
Can you not mix work and personal matters?
586
00:40:20,360 --> 00:40:21,480
Am I not?
587
00:40:23,080 --> 00:40:25,280
We have no business relationship anymore.
588
00:40:26,160 --> 00:40:27,680
I'm here to talk about personal matters.
589
00:40:29,760 --> 00:40:31,320
You said there's nothing
between both of you.
590
00:40:31,400 --> 00:40:32,360
Then what about us?
591
00:40:33,040 --> 00:40:35,840
Other than our relationship at work,
do we have any other relationship?
592
00:40:42,160 --> 00:40:43,360
It's been so many years.
593
00:40:45,840 --> 00:40:48,080
I thought our relationship
had developed naturally.
594
00:40:49,920 --> 00:40:52,120
If I'm the one who overthought
the matters, I'm sorry.
595
00:40:55,920 --> 00:40:58,440
I'm telling you officially now.
596
00:41:04,040 --> 00:41:05,000
I like you.
597
00:41:08,000 --> 00:41:08,840
What about you?
598
00:43:56,280 --> 00:43:58,280
Subtitle translation by Danielle
42317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.